Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,050 --> 00:00:51,750
The trial of the three suspects
in the murder
2
00:00:51,840 --> 00:00:54,040
of Mohammed Abu Khdeir
will begin soon.
3
00:00:54,130 --> 00:00:59,130
The boy who was abducted
outside his home in Shuafat
4
00:00:59,210 --> 00:01:02,380
and was allegedly brought here,
to the Jerusalem Forest.
5
00:01:02,710 --> 00:01:05,290
His body was found
burned on July 2nd.
6
00:01:05,500 --> 00:01:08,750
The residents
of neighboring Jewish Beit Zayit
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,790
erected a monument in his memory.
8
00:01:11,090 --> 00:01:14,290
The monument was found
vandalized this morning.
9
00:01:14,420 --> 00:01:17,500
The police stated they are investigating.
10
00:01:18,130 --> 00:01:21,790
Hussein, is this your first time
at the murder scene? -Yes.
11
00:01:25,210 --> 00:01:30,170
What'do you have to say to those
who vandalized the monument?
12
00:01:32,210 --> 00:01:33,340
I have nothing to say.
13
00:01:34,130 --> 00:01:36,630
I thank the people who built it.
14
00:01:40,170 --> 00:01:42,000
I will rebuild it.
15
00:02:03,670 --> 00:02:06,540
Come, hang the picture
-Enough, you do it.
16
00:02:09,300 --> 00:02:10,920
It's hard for her, she can't.
17
00:02:11,090 --> 00:02:12,590
No need to apologize.
18
00:02:37,880 --> 00:02:39,960
I'm not going to the trial with you.
19
00:02:41,300 --> 00:02:42,840
It'll be too much for me.
20
00:02:44,460 --> 00:02:45,840
You can deal with them
21
00:02:46,710 --> 00:02:47,750
I can't.
22
00:02:48,090 --> 00:02:49,040
Neither can I.
23
00:02:50,380 --> 00:02:51,630
What do you think I am?
24
00:02:52,800 --> 00:02:54,130
But I have to.
25
00:02:54,210 --> 00:02:54,960
No.
26
00:02:55,460 --> 00:02:56,630
You don't have to.
27
00:03:20,920 --> 00:03:22,170
Arms up.
28
00:03:24,500 --> 00:03:25,540
Bend over.
29
00:03:31,050 --> 00:03:32,290
You can get dressed.
30
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
Are those the guys
who killed Abu Khdeir?
31
00:03:49,710 --> 00:03:52,380
I'll fucking fuck you over
you whores! Just wait!
32
00:03:52,460 --> 00:03:54,630
Shut up!
-Get inside.
33
00:03:54,710 --> 00:03:57,420
This jail is as small
as a scorpion's pussy!
34
00:03:57,500 --> 00:04:00,590
You sons of whores!
35
00:04:03,380 --> 00:04:04,670
Let's go.
36
00:04:12,340 --> 00:04:14,420
So you're putting them in
total isolation?
37
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
Yes, isolation.
No contact with the Arab prisoners.
38
00:04:17,090 --> 00:04:18,000
Don't worry.
39
00:04:32,130 --> 00:04:33,420
Stand here.
40
00:04:33,550 --> 00:04:36,000
Spread your legs.
41
00:04:51,500 --> 00:04:52,710
Hands.
42
00:04:54,750 --> 00:04:56,000
Cuffs.
43
00:05:01,170 --> 00:05:02,340
Hands.
44
00:05:04,710 --> 00:05:07,290
You're in protective custody
so your meals are in the cell.
45
00:05:07,550 --> 00:05:09,840
You have one hour a day in the yard.
46
00:05:10,170 --> 00:05:11,210
Good luck.
47
00:05:30,880 --> 00:05:32,670
Give me the level.,
48
00:05:34,800 --> 00:05:36,040
The level?
49
00:05:37,550 --> 00:05:39,130
Pull?
-Yes.
50
00:05:47,000 --> 00:05:48,340
Hold this.
51
00:05:49,710 --> 00:05:50,710
It's Korb.
52
00:05:52,380 --> 00:05:53,840
Hello?
-Hello, Mr. Abu Khdeir.
53
00:05:54,170 --> 00:05:55,880
It's Uri Korb, how are you?
54
00:05:56,000 --> 00:05:59,880
Fine. -I want to invite you
to my office at the Jerusalem DA's office
55
00:05:59,960 --> 00:06:02,380
next Sunday at 9 a.m.
Can you make it?
56
00:06:03,590 --> 00:06:04,500
What for?
57
00:06:04,840 --> 00:06:06,920
To read you the indictment.
58
00:06:07,590 --> 00:06:10,750
I want you to hear it from me
before we go to trial.
59
00:06:13,710 --> 00:06:14,630
God willing.
60
00:06:14,710 --> 00:06:16,250
Yes. You and your wife, Suha.
61
00:06:16,340 --> 00:06:18,340
Okay.
-Thank you.
62
00:06:24,500 --> 00:06:26,630
Why didn't you put on the shield
and turn it on?
63
00:06:27,210 --> 00:06:28,670
Turn it on.
64
00:06:29,250 --> 00:06:30,340
You turn it on.
65
00:06:30,500 --> 00:06:31,880
I'll work on the roof.
66
00:06:33,550 --> 00:06:36,380
Can't you see
that everyone's against you?
67
00:06:40,130 --> 00:06:45,000
One, two, three, four.
68
00:06:45,130 --> 00:06:49,420
One, two, turn, left, left.
69
00:06:49,500 --> 00:06:51,920
Were you on that phone all day?
70
00:06:52,300 --> 00:06:53,500
Give it to me.
71
00:06:56,550 --> 00:06:57,750
What's with the mess?
72
00:06:57,840 --> 00:06:59,920
Tell one of the girls to tidy up.
73
00:07:15,250 --> 00:07:18,210
Next week we have to go
to the DA's office.
74
00:07:20,880 --> 00:07:24,540
Uri, the guy who was here,
the prosecutor, wants to see us.
75
00:07:24,960 --> 00:07:26,210
He'll come here?
76
00:07:26,420 --> 00:07:28,500
No, we'll go to his office.
77
00:07:32,050 --> 00:07:33,590
Tell Iyad to go with you
78
00:07:34,050 --> 00:07:35,840
Why? He won't come.
79
00:07:37,050 --> 00:07:39,710
Have you heard the way he talks?
What's with him?
80
00:07:41,300 --> 00:07:44,000
He's influenced by Majid.
Sounds just like him.
81
00:07:45,130 --> 00:07:46,340
This isn't about Majid.
82
00:07:47,590 --> 00:07:50,670
Iyad did something wrong
and he's afraid to tell you.
83
00:07:50,960 --> 00:07:52,000
What did he do?
84
00:07:53,420 --> 00:07:54,880
Promise you won't tell him?
85
00:07:55,210 --> 00:07:56,420
What did he do?
86
00:07:57,460 --> 00:08:00,090
Swear on Mohammed's soul
that you won't tell him.
87
00:08:05,300 --> 00:08:09,000
No need to swear.
Tell me what he did.
88
00:08:12,050 --> 00:08:13,710
Iyad broke the machine.
89
00:08:14,880 --> 00:08:18,130
By accident,
he was afraid to tell you.
90
00:08:19,670 --> 00:08:21,340
Now he's beating himself up, poor thing.
91
00:08:27,500 --> 00:08:29,170
Hussein, don't get
angry with him.
92
00:08:38,630 --> 00:08:42,130
"Our Fathers'of blessed memory said,
93
00:08:42,880 --> 00:08:45,130
"When the Israelites
stood on Mount Sinai
94
00:08:45,590 --> 00:08:47,000
"their filth was removed.
95
00:08:47,550 --> 00:08:50,170
"Only very little remained."
96
00:09:02,340 --> 00:09:03,710
What is he?
97
00:09:04,420 --> 00:09:06,250
Just a small-time Sephardi rabbi.
98
00:09:06,550 --> 00:09:07,540
So he has a small yeshiva,
99
00:09:08,300 --> 00:09:09,670
but he has no connections.
100
00:09:11,960 --> 00:09:14,040
How do you think I can help you?
101
00:09:15,250 --> 00:09:17,340
Shimon, I never asked you
102
00:09:17,420 --> 00:09:19,540
for any favors
related to your work,
103
00:09:20,090 --> 00:09:23,170
but Rabbi Shalom can't even get
a lawyer for his son.
104
00:09:23,250 --> 00:09:24,750
Everyone deserted him.
Everyone.
105
00:09:25,050 --> 00:09:28,840
Lawyers won't touch this case
because the whole country is against him.
106
00:09:30,500 --> 00:09:34,880
Maybe there's someone
you can talk to.
107
00:09:36,630 --> 00:09:39,500
It's a tragedy, Shimon,
the heart weeps.
108
00:09:40,670 --> 00:09:42,630
And the poor kids,
what did they do?
109
00:09:43,300 --> 00:09:47,290
They're good kids who got dragged
into this by their crazy uncle,
110
00:09:47,420 --> 00:09:48,750
they didn't do anything
111
00:09:49,130 --> 00:09:50,540
and now they'll pay
for the rest of their lives.
112
00:09:50,710 --> 00:09:51,710
That's all.
113
00:09:52,800 --> 00:09:54,630
But they confessed
to the murder.
114
00:09:54,710 --> 00:09:56,840
Of course, Shimon,
they were tortured.
115
00:09:57,460 --> 00:09:59,590
Like Arab terrorists,
no wonder they confessed.
116
00:09:59,920 --> 00:10:01,090
Anyone would,
117
00:10:01,170 --> 00:10:03,090
so what do you expect of naive kids
118
00:10:03,170 --> 00:10:05,340
who know nothing of the army
or the Shabak?
119
00:10:05,670 --> 00:10:08,960
So one crazy man,
that's how you explain this murder?
120
00:10:10,050 --> 00:10:12,710
If he wasn't crazy
why would he do it?
121
00:10:12,800 --> 00:10:14,920
For no reason?
Violate "Thou shalt not kill?"
122
00:10:15,000 --> 00:10:16,500
There have been precedents...
123
00:10:16,800 --> 00:10:18,880
Baruch Goldstein,
the Jewish underground. -Bah
124
00:10:19,460 --> 00:10:20,840
Are you really comparing?
125
00:10:21,380 --> 00:10:23,630
Those were messianic,
right-wing extremists,
126
00:10:23,670 --> 00:10:24,750
we're not them.
127
00:10:29,170 --> 00:10:30,500
You know what your problem is?
128
00:10:30,920 --> 00:10:32,880
They convinced you
we did something horrible.
129
00:10:33,210 --> 00:10:35,420
I don't have to be convinced.
130
00:10:41,340 --> 00:10:43,340
Avishai, this prison is full of murderers,
131
00:10:43,550 --> 00:10:44,540
two-bit murderers,
132
00:10:44,750 --> 00:10:47,630
that killed for a parking space,
money, whatever.
133
00:10:48,000 --> 00:10:49,670
They don't have lawyers?
134
00:10:49,880 --> 00:10:51,920
How come we don't get a lawyer?
135
00:10:53,210 --> 00:10:55,130
I hope this country bums
136
00:10:55,250 --> 00:10:58,840
with all its liars, hypocrites and leftists.
137
00:10:59,130 --> 00:11:01,000
"I don't have to be convinced."
138
00:11:01,960 --> 00:11:04,630
Do you know that "Thou shalt not kill"
doesn't apply to what we did?
139
00:11:05,420 --> 00:11:06,750
Meaning what?
140
00:11:06,840 --> 00:11:08,000
It doesn't apply to Gentiles.
141
00:11:08,500 --> 00:11:09,590
Didn't you know that?
142
00:11:15,670 --> 00:11:16,710
Let's go.
143
00:11:17,090 --> 00:11:18,960
You earn walk around the yard.
144
00:11:38,460 --> 00:11:39,590
Come look.
145
00:11:40,090 --> 00:11:41,250
What do you see?
146
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Get up here.
147
00:11:57,250 --> 00:11:58,290
Can you reach?
148
00:12:08,300 --> 00:12:09,250
See?
149
00:12:22,710 --> 00:12:24,040
Turn around.
150
00:12:24,130 --> 00:12:25,250
Hands.
151
00:12:25,960 --> 00:12:27,750
Fares, I'm calling in
an escape attempt,
152
00:12:27,840 --> 00:12:29,170
declaring them HERs.
153
00:12:29,340 --> 00:12:30,630
It's unfortunate, Avishai.
154
00:12:30,800 --> 00:12:31,750
What escape?
155
00:12:31,840 --> 00:12:34,460
How can we escape
through that crack? -Shut up!
156
00:12:34,590 --> 00:12:37,290
I... I wasn't trying, I...
157
00:12:37,630 --> 00:12:40,500
We just wanted to look, that's all.
158
00:12:40,590 --> 00:12:43,540
What's HER?
-High escape-risk.
159
00:12:44,340 --> 00:12:47,500
This is the 23rd day of
Operation "Protective Edge."
160
00:12:47,590 --> 00:12:49,840
Another day of intense fighting.
161
00:12:49,920 --> 00:12:52,590
Dozens of casualties
and total destruction in Gaza.
162
00:12:52,670 --> 00:12:56,270
The international pressure on Israel
to stop the bombing increases.
163
00:12:57,500 --> 00:12:59,420
The cabinet is-discussing...
164
00:12:59,550 --> 00:13:00,880
Why like this?
165
00:13:01,550 --> 00:13:03,340
I cooked,
use a plate.
166
00:13:06,250 --> 00:13:08,170
Is everything okay?
-Yes.
167
00:13:08,840 --> 00:13:10,290
Rami called.
168
00:13:11,710 --> 00:13:13,880
Shimon, I want you to help him.
169
00:13:14,210 --> 00:13:16,750
This rabbi means a lot to him.
170
00:13:16,840 --> 00:13:18,540
I can't help him.
-Why?
171
00:13:19,000 --> 00:13:21,880
He's a holy man.
-A holy man whose son is a murderer.
172
00:13:22,130 --> 00:13:25,170
Someone raised that murderer.
He had to grow up in someone's house...
173
00:13:25,250 --> 00:13:27,590
Rami said that boy is sick...
174
00:13:28,340 --> 00:13:29,380
And they tortured him.
175
00:13:29,420 --> 00:13:31,630
Nobody tortured him!
What are you talking about?
176
00:13:31,880 --> 00:13:34,340
He murdered a boy in cold blood
and set him on fire!
177
00:13:34,340 --> 00:13:35,460
How do you know that?
178
00:13:35,920 --> 00:13:38,290
The court...
-What difference does it make? I know!
179
00:13:38,380 --> 00:13:39,290
Alright.
180
00:13:39,590 --> 00:13:41,630
A fellow Jew is in trouble,
we must help him.
181
00:13:41,710 --> 00:13:42,790
I can't help him.
182
00:13:45,920 --> 00:13:47,590
Where are you?
183
00:13:49,300 --> 00:13:50,670
I see you.
184
00:13:59,130 --> 00:14:00,590
Rabbi Shalom Ben David?
-Yes.
185
00:14:00,710 --> 00:14:03,130
Attorney Asher Ohayun.
-Thank you, Sir,
186
00:14:03,210 --> 00:14:04,840
for meeting me.
187
00:14:04,920 --> 00:14:06,840
Mr. Koren highly recommended you.
188
00:14:07,090 --> 00:14:08,340
We're helpless.
189
00:14:08,420 --> 00:14:11,340
Rabbi, let's make this brief,
we're both busy men.
190
00:14:11,420 --> 00:14:13,340
I read the file,
I'll represent your son.
191
00:14:14,840 --> 00:14:19,210
Thank you, you're showing us
great mercy. -This isn't mercy.
192
00:14:19,340 --> 00:14:21,130
Let me explain.
193
00:14:21,500 --> 00:14:24,460
First, I heard that the young man
is repentant,
194
00:14:24,670 --> 00:14:28,090
he knows that what he did
is not a Jewish act. -Of course.
195
00:14:28,250 --> 00:14:30,670
Second, I understand
there were some mental issues.
196
00:14:30,750 --> 00:14:32,130
We'll look into that.
-For many years.
197
00:14:32,210 --> 00:14:35,840
Third, we all know very well
the background for this act,
198
00:14:35,960 --> 00:14:39,250
the terrible crisis the people endured
when those boys were murdered
199
00:14:39,590 --> 00:14:41,380
and the profound pain
that led to this act,
200
00:14:41,460 --> 00:14:42,790
not that we're justifying it.
-Yes.
201
00:14:43,130 --> 00:14:45,250
We can't ignore it, can we?
-Of course not.
202
00:14:45,340 --> 00:14:48,540
My son was never involved in politics,
there was none of that in our home.
203
00:14:48,630 --> 00:14:50,000
Of course.
204
00:14:50,420 --> 00:14:52,000
Do the boys
have representation?
205
00:14:52,090 --> 00:14:55,710
Yes, we have attorneys
Avi Himi and Zion Amir.
206
00:14:55,840 --> 00:14:57,960
Oh, I see.
207
00:14:58,250 --> 00:15:00,040
Serious, respectable peopl
208
00:15:00,130 --> 00:15:01,380
Not cheap, obviously.
209
00:15:01,460 --> 00:15:04,000
Rabbi Abuhatzeira urged them to step in.
210
00:15:04,090 --> 00:15:05,880
They finally agreed, with God's help.
211
00:15:05,960 --> 00:15:08,170
We'll do our best, okay?
212
00:15:08,250 --> 00:15:10,250
Thank you.
-Hang in there.
213
00:15:13,460 --> 00:15:15,040
What?! Why?
214
00:15:15,380 --> 00:15:17,500
They're saying we tried to escape,
215
00:15:18,250 --> 00:15:21,130
but it's not true,
they know that's impossible.
216
00:15:21,210 --> 00:15:24,380
They're just abusing us.
-Don't worry, we'll sort this out.
217
00:15:24,960 --> 00:15:27,130
Okay?
We have an attorney now.
218
00:15:27,250 --> 00:15:29,090
You have an attorney.
219
00:15:29,170 --> 00:15:32,290
He'll come see you
as soon as possible.
220
00:15:32,380 --> 00:15:34,170
I'm sure he'll sort this out.
221
00:15:34,420 --> 00:15:37,710
He's an excellent lawyer,
very famous.
222
00:15:37,920 --> 00:15:39,250
When will he get here?
223
00:15:39,670 --> 00:15:41,750
We're in handcuffs all the time
224
00:15:41,840 --> 00:15:43,840
and we barely go out to the yard...
225
00:15:44,630 --> 00:15:47,170
We'll sort it out.
-We have a lot to take care of,
226
00:15:47,250 --> 00:15:49,380
we can't only focus on that.
227
00:15:51,550 --> 00:15:53,920
We'll talk to him, Avishai, okay?
228
00:15:54,000 --> 00:15:57,250
I'm sure he'll find a solution, okay?
229
00:16:00,670 --> 00:16:03,170
I know I ruined your lives.
230
00:16:06,050 --> 00:16:07,460
I'm sorry.
231
00:16:08,000 --> 00:16:11,380
We love you,
you're our son,
232
00:16:11,460 --> 00:16:14,420
you're so precious to us,
you hear me?
233
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Dad?
234
00:16:20,210 --> 00:16:21,290
Forgive me.
235
00:16:23,210 --> 00:16:26,340
Someday we'll talk about everything,
but for now,
236
00:16:26,460 --> 00:16:28,250
"thy faith in the nights,"
stay strong.
237
00:16:30,000 --> 00:16:31,880
Avishai, hang up.
238
00:16:32,170 --> 00:16:34,960
Okay, I have to go.
239
00:16:35,840 --> 00:16:36,790
Already?
240
00:16:37,090 --> 00:16:39,880
Yes. It's punishment
for the escape risk thing.
241
00:16:41,670 --> 00:16:43,340
Good night, Mom.
242
00:16:45,500 --> 00:16:46,840
Good night, Dad.
243
00:16:47,050 --> 00:16:48,000
Good night.
244
00:16:49,880 --> 00:16:52,590
Good night, my love.
Good night.
245
00:17:44,550 --> 00:17:46,090
How are you, Yossi?
246
00:18:03,630 --> 00:18:04,790
Rabbi Shalom.
247
00:18:05,550 --> 00:18:06,540
Did you see him?
248
00:18:06,840 --> 00:18:08,840
How is he?
-It's complicated.
249
00:18:10,670 --> 00:18:13,210
He asked when he could see you,
he begged even.
250
00:18:14,210 --> 00:18:15,880
Did you tell him that I can't?
251
00:18:16,250 --> 00:18:17,710
I barely leave the house.
252
00:18:18,250 --> 00:18:20,840
I go to the store
and everyone looks at me like a leper.
253
00:18:21,000 --> 00:18:22,250
Yes, I told him.
254
00:18:22,380 --> 00:18:24,130
Listen, he...
255
00:18:24,250 --> 00:18:27,420
won't talk about what happened,
he says he doesn't remember,
256
00:18:27,750 --> 00:18:29,210
he can't talk about it.
257
00:18:30,300 --> 00:18:33,130
He must be in total denial.
258
00:18:33,210 --> 00:18:34,250
That's nothing new.
259
00:18:34,920 --> 00:18:38,340
It's from when his lung collapsed
on a flight to China.
260
00:18:38,550 --> 00:18:40,420
He's never been the same.
261
00:18:40,590 --> 00:18:42,920
The psychiatrist you told me about,
262
00:18:43,000 --> 00:18:44,420
can she be trusted?
263
00:18:44,500 --> 00:18:47,250
Of course, Rabbi Mintz recommended her,
from Kiryat Moshe.
264
00:18:47,340 --> 00:18:48,590
She's the best there is.
265
00:18:48,710 --> 00:18:50,090
And she's observant.
266
00:18:50,340 --> 00:18:52,790
Very good.
Can you arrange a meeting?
267
00:18:52,960 --> 00:18:54,880
I'll call her, I'll try...
Thank you.
268
00:18:55,130 --> 00:18:56,170
All the best.
269
00:19:13,880 --> 00:19:16,380
Rabbi Shalom.
-Hello, Dr. Segal, how are you?
270
00:19:16,750 --> 00:19:18,750
Fine.
-Mr. Ohayun, the lawyer.
271
00:19:19,800 --> 00:19:21,540
Good evening.
-Nice to meet you.
272
00:19:21,800 --> 00:19:23,170
Please come
273
00:19:26,170 --> 00:19:27,290
Please sit, Mr. Ohayun.
274
00:19:27,500 --> 00:19:28,670
Thank you.
275
00:19:31,050 --> 00:19:32,290
Can I get you something to drink?
276
00:19:32,460 --> 00:19:33,750
No, thank you.
277
00:19:39,420 --> 00:19:41,000
How is Margalit?
278
00:19:42,710 --> 00:19:44,670
She'll be alright, God willing.
279
00:19:46,210 --> 00:19:47,590
She doesn't know anything yet.
280
00:19:47,710 --> 00:19:48,670
It's best.
281
00:19:49,050 --> 00:19:52,540
I told you, I think she is much stronger
than you give her credit for.
282
00:19:52,840 --> 00:19:55,130
Hiding this from her is wrong.
-She's strong?
283
00:19:55,550 --> 00:19:58,290
How so, Ma'am?
-Dvora. -Yes.
284
00:19:59,550 --> 00:20:00,380
Strength?
285
00:20:01,710 --> 00:20:04,840
A son and two grandsons,
the entire family is shattered.
286
00:20:06,340 --> 00:20:08,210
What can she do?
287
00:20:08,630 --> 00:20:10,920
You're aware of her condition.
288
00:20:11,130 --> 00:20:13,170
You've done so much for the family,
289
00:20:13,840 --> 00:20:15,090
we appreciate it very much.
290
00:20:15,250 --> 00:20:17,340
For Yosef Haim, for Avishai.
291
00:20:17,670 --> 00:20:18,380
Excuse me.
292
00:20:18,960 --> 00:20:21,590
Yosef Haim is
an entirely different story,
293
00:20:21,880 --> 00:20:22,960
if I understand correctly.
294
00:20:23,750 --> 00:20:25,840
His condition is much worse.
295
00:20:26,050 --> 00:20:28,420
I spoke with Rabbi Mintz, he...
296
00:20:29,300 --> 00:20:31,420
said that you could be very helpful.
297
00:20:31,500 --> 00:20:35,590
Ma'am, I read the notes you gave
the Shabak and the police.
298
00:20:36,840 --> 00:20:39,840
Let me just say...
299
00:20:40,050 --> 00:20:41,920
you were too generous
with this material.
300
00:20:42,380 --> 00:20:44,630
Not everything...
-You know the law
301
00:20:44,710 --> 00:20:47,670
just like I do.
-I know, when it comes to Shabak,
302
00:20:48,210 --> 00:20:50,750
people don't think straight
out of fear.
303
00:20:51,460 --> 00:20:52,340
Rightly so.
304
00:20:53,170 --> 00:20:58,670
In any case, your notes indicate
a severe mental disorder.
305
00:20:59,460 --> 00:21:02,250
So what we need is your expert opinion
306
00:21:02,340 --> 00:21:04,340
as to his mental state
before the murder
307
00:21:04,500 --> 00:21:08,000
and if necessary later,
your testimony in court.
308
00:21:11,210 --> 00:21:14,420
Rabbi Shalom, let me explain
something very important.
309
00:21:15,210 --> 00:21:19,290
There's a big difference between
someone who has mental problems,
310
00:21:19,380 --> 00:21:21,090
severe ones at that,
311
00:21:21,460 --> 00:21:25,420
and someone who legally
can't be held responsible for his actions.
312
00:21:26,090 --> 00:21:28,880
Who can't distinguish
between right and wrong.
313
00:21:29,170 --> 00:21:31,040
It's called a psychotic state.
314
00:21:31,380 --> 00:21:34,460
But that's not the case with Yosef Haim.
-Excuse me,
315
00:21:35,630 --> 00:21:39,630
this says:
"Extreme obsessive symptoms."
316
00:21:39,840 --> 00:21:42,880
"Anti-psychotic drugs."
-In micro doses...
317
00:21:42,960 --> 00:21:46,960
"Narcissistic anti-social tendencies,"
the definition of a psychopath, right?
318
00:21:47,630 --> 00:21:49,250
"Hypomania."
319
00:21:50,460 --> 00:21:51,880
"Hypomania" again.
320
00:21:52,210 --> 00:21:55,170
"Hypomania."
-Completely different from mania.
321
00:21:56,050 --> 00:21:57,090
Are you sure?
322
00:21:58,960 --> 00:22:01,790
How can you be sure?
It's a very thin line.
323
00:22:02,130 --> 00:22:03,420
It's my job.
324
00:22:05,250 --> 00:22:06,500
But you made a mistake here.
325
00:22:07,420 --> 00:22:09,880
A man comes to you,
the next day he commits murder.
326
00:22:10,130 --> 00:22:11,290
And you didn't see anything?
327
00:22:13,050 --> 00:22:16,290
Rabbi Shalom, I suggest we end this meeting.
-There are countries,
328
00:22:16,590 --> 00:22:18,170
and I'm not insinuating anything,
329
00:22:18,840 --> 00:22:21,590
where this would be considered
medical malpractice.
330
00:22:25,340 --> 00:22:29,000
Okay... -So I think
it's the least you can do
331
00:22:29,210 --> 00:22:30,750
for this family.
332
00:22:34,630 --> 00:22:37,170
Rabbi Shalom,
I understand your pain,
333
00:22:37,880 --> 00:22:40,880
I do, and I know
you'd do anything
334
00:22:41,050 --> 00:22:44,540
for your family and your son,
but this won't work.
335
00:22:45,380 --> 00:22:46,630
It can't.
336
00:22:46,800 --> 00:22:47,840
Because it's not true.
337
00:22:47,960 --> 00:22:51,710
Ma'am... -And you have your
grandchildren to consider.
338
00:22:52,300 --> 00:22:53,340
And Avishai.
339
00:22:54,170 --> 00:22:56,880
And Yosef Haim can explain
how it happened,
340
00:22:56,960 --> 00:22:58,340
he must assume responsibility.
341
00:22:58,670 --> 00:23:01,630
He can explain
how he dragged Avishai into this.
342
00:23:02,500 --> 00:23:04,130
If he pleads insanity,
343
00:23:04,340 --> 00:23:06,710
it will be a grave injustice for Avishai.
344
00:23:07,590 --> 00:23:08,790
You must consider that.
345
00:23:44,000 --> 00:23:45,040
What's this?
346
00:23:45,880 --> 00:23:46,670
He is 'high risk'.
347
00:23:47,550 --> 00:23:52,130
We filed a motion, Weitzman agreed,
no handcuffs until the hearing.
348
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Are you sure?
349
00:23:54,710 --> 00:23:56,540
No one told me.
-Oh, please.
350
00:23:58,630 --> 00:24:00,460
Don't worry,
this will be over soon.
351
00:24:00,550 --> 00:24:01,790
Sit down.
352
00:24:06,670 --> 00:24:09,040
Hello Avishai,
I'm Attorney Avi Himi.
353
00:24:10,420 --> 00:24:11,880
How do you feel, Avishai?
354
00:24:13,050 --> 00:24:14,090
Thank God.
355
00:24:14,800 --> 00:24:16,880
And th-th-thank you...
356
00:24:21,460 --> 00:24:26,380
I'm sorry, I... stutter sometimes.
-That's okay.
357
00:24:26,460 --> 00:24:28,540
Avishai, do you know
what you're accused of?
358
00:24:28,920 --> 00:24:31,290
Yes, I told them everything.
359
00:24:32,960 --> 00:24:33,880
You...
360
00:24:35,880 --> 00:24:36,960
are accused of murder.
361
00:24:37,840 --> 00:24:39,040
Do you know that?
362
00:24:40,460 --> 00:24:43,290
This is the indictment,
the charge is murder.
363
00:24:45,000 --> 00:24:46,790
Not just you, the three of you.
364
00:24:48,250 --> 00:24:51,090
But why me? I didn't kill...
-You,
365
00:24:51,170 --> 00:24:54,630
unlike your friends,
didn't commit murder, right?
366
00:24:57,380 --> 00:24:59,590
Not only did you not
commit murder,
367
00:24:59,840 --> 00:25:02,590
you cried out in the car,
"Don't kill."
368
00:25:03,130 --> 00:25:04,170
True?
369
00:25:05,340 --> 00:25:07,790
Yes, yes.
-Excellent.
370
00:25:09,300 --> 00:25:12,340
So why are you being accused of murder?
371
00:25:14,300 --> 00:25:15,630
I don't know.
372
00:25:17,090 --> 00:25:21,090
Because under the law,
if you knew of the intent to murder
373
00:25:22,000 --> 00:25:25,750
and you joined in the act,
even if you didn't commit the actual murder,
374
00:25:25,840 --> 00:25:27,500
you will be charged with murder.
375
00:25:27,920 --> 00:25:28,960
That's the law.
376
00:25:30,500 --> 00:25:31,750
Now, listen closely, Avishai,
377
00:25:31,840 --> 00:25:35,000
because this is the most important question
you'll ever be asked.
378
00:25:37,460 --> 00:25:40,710
Did you know beforehand
you were going to kill him?
379
00:25:46,710 --> 00:25:47,750
N-No.
380
00:25:48,210 --> 00:25:50,380
... I don't think so.
381
00:25:51,340 --> 00:25:56,590
The plan was to kidnap him,
beat him up,
382
00:25:56,670 --> 00:26:00,670
but l-l didn't think to kil .
383
00:26:01,920 --> 00:26:02,880
Yes.
384
00:26:03,670 --> 00:26:05,040
Okay, look,
385
00:26:05,630 --> 00:26:08,630
"Investigator Simon asks,
what were you planning?"
386
00:26:09,420 --> 00:26:11,790
You answer, "To kidnap."
387
00:26:12,880 --> 00:26:15,090
"Investigator Simon asks,
Kidnap and...?"
388
00:26:16,170 --> 00:26:17,170
You answer,
389
00:26:18,130 --> 00:26:19,590
"Kidnap and kill."
390
00:26:20,000 --> 00:26:22,130
Yes, but I told him
391
00:26:22,340 --> 00:26:26,170
it's like "judging by its end."
392
00:26:27,420 --> 00:26:30,170
He understood that,
you have to talk to him.
393
00:26:30,250 --> 00:26:33,670
Avishai, this Simon guy,
which is not even his name,
394
00:26:33,750 --> 00:26:36,670
his job is to incriminate you.
395
00:26:37,250 --> 00:26:40,590
And that's what he did,
do you understand? -No, no, no.
396
00:26:40,670 --> 00:26:43,790
He didn't mean to set me up,
I know he didn't.
397
00:26:43,960 --> 00:26:46,090
He helped me and... -Yes?
398
00:26:46,170 --> 00:26:48,420
Did he ever explain
the significance of intent to kill?
399
00:26:48,500 --> 00:26:51,670
Did he ever say, Avishai, think hard,
think very, very hard,
400
00:26:51,750 --> 00:26:54,210
whether you knew beforehand
you were going to kill?
401
00:26:54,550 --> 00:26:57,420
That this is life or death,
that this could end with a life sentence?
402
00:26:58,420 --> 00:27:01,590
Since the war began,
this is a serious escalation. -Simon.
403
00:27:03,630 --> 00:27:04,670
May |?
404
00:27:05,300 --> 00:27:07,170
We've never seen a wave
like this before.
405
00:27:07,250 --> 00:27:11,460
A thousand percent increase in calls for
incitement and violence against Arabs.
406
00:27:12,210 --> 00:27:15,840
Dozens of attacks against
Arab cab and bus drivers.
407
00:27:16,300 --> 00:27:18,710
Death threats on left wing activists.
408
00:27:18,800 --> 00:27:21,380
Over a hundred Facebook,
Twitter and WhatsApp groups
409
00:27:21,460 --> 00:27:23,000
with racist elements.
410
00:27:23,000 --> 00:27:26,840
The thing is they're posting with their real
names, not even hiding,
411
00:27:27,050 --> 00:27:28,540
it's a first.
412
00:27:28,960 --> 00:27:31,130
Ordinarily
we wouldn't give it another thought,
413
00:27:31,250 --> 00:27:33,920
because we saw it never leads to actual
action,
414
00:27:34,460 --> 00:27:37,210
but after the death of Abu Khdeir,
nothing is ordinary anymore.
415
00:27:38,420 --> 00:27:41,750
And for dessert,
a little something from our friend.
416
00:27:44,420 --> 00:27:47,210
"I'm proud and happy,
didn't I tell you?
417
00:27:47,210 --> 00:27:50,290
"These Jews did a great deed
by not standing idly by,
418
00:27:50,590 --> 00:27:52,750
"they murdered the Arab
from the Abu Khdeir family.
419
00:27:53,000 --> 00:27:55,960
"They carried out the Pinchas act of zealotry
and responded to the wrath of God.
420
00:27:56,090 --> 00:27:57,710
"We must keep setting them on fire,
421
00:27:57,880 --> 00:28:01,170
"so they realize that for every murder
the enemy will bathe in his own blood."
422
00:28:02,710 --> 00:28:04,040
Is that...
423
00:28:04,170 --> 00:28:06,630
that Yochi guy?
Is he still out of jail?
424
00:28:07,050 --> 00:28:08,500
When's his trial?
425
00:28:08,670 --> 00:28:10,500
It'll take a while.
426
00:28:10,840 --> 00:28:12,340
Is he giving us anything?
427
00:28:12,460 --> 00:28:13,420
Honestly?
428
00:28:14,250 --> 00:28:15,880
He gave us nothing.
429
00:28:16,050 --> 00:28:18,090
Then let's lock him back up.
430
00:28:18,210 --> 00:28:19,670
Okay, Simon?
431
00:28:20,250 --> 00:28:23,880
This is incitement,
it must be a violation of his parole.
432
00:28:25,550 --> 00:28:27,790
We need a highly publicized arrest,
433
00:28:27,880 --> 00:28:29,460
something symbolic to create deterrence.
434
00:28:29,550 --> 00:28:31,290
No problem,
he's giving us nothing.
435
00:28:31,380 --> 00:28:34,000
But remember,
it's not only these guys anymore.
436
00:28:35,210 --> 00:28:37,340
You start arresting people
for spewing hate,
437
00:28:37,590 --> 00:28:38,880
half the country will be in prison.
438
00:28:59,800 --> 00:29:01,340
So? How did it go?
439
00:29:04,000 --> 00:29:05,340
Okay.
440
00:29:06,130 --> 00:29:07,170
What?
441
00:29:07,710 --> 00:29:09,460
What did he say?
442
00:29:09,630 --> 00:29:12,210
tell you, but..
443
00:29:12,500 --> 00:29:13,710
tell me first,
444
00:29:15,300 --> 00:29:19,460
what was the name of the agent
who questioned you?
445
00:29:21,460 --> 00:29:22,090
One was Iteik,
446
00:29:22,090 --> 00:29:23,750
One was Itzik,
447
00:29:24,130 --> 00:29:25,250
the other was Simon.
448
00:29:25,800 --> 00:29:28,000
But they're probably
not their real names.
449
00:29:28,420 --> 00:29:29,340
Why?
450
00:29:29,500 --> 00:29:31,130
I have to talk to Simon.
451
00:29:31,630 --> 00:29:33,040
What for?
452
00:29:34,090 --> 00:29:37,710
I need him to talk to my lawyer
about something.
453
00:29:39,590 --> 00:29:41,500
I need his help
regarding the investigation.
454
00:29:41,670 --> 00:29:43,670
Are you nuts?
Why would he help you?
455
00:29:44,380 --> 00:29:46,670
Those guys from the Jewish Division
are worse than the cops.
456
00:29:46,880 --> 00:29:49,710
I'm sure he'll want to help.
457
00:29:55,130 --> 00:29:56,380
What happened in there?
458
00:29:56,630 --> 00:30:00,170
What did the lawyer say?
-He asked me questions about...
459
00:30:01,000 --> 00:30:02,210
what happened.
460
00:30:02,630 --> 00:30:06,040
He wanted to know exactly what happened.
461
00:30:07,710 --> 00:30:10,920
If you hadn't told Simon
what you did,
462
00:30:11,300 --> 00:30:14,170
there's no way they'd know
what really happened that night.
463
00:30:16,670 --> 00:30:18,380
He knew without me.
464
00:30:19,800 --> 00:30:20,630
How?
465
00:30:36,210 --> 00:30:39,920
Talks of a ceasefire,
but the bombing continues...
466
00:30:41,000 --> 00:30:42,040
Turn around.
467
00:30:52,170 --> 00:30:53,210
They're here.
468
00:30:53,670 --> 00:30:56,290
Go on in.
-Hello, come in.
469
00:30:57,340 --> 00:31:00,250
Forgive me, I haven't eaten all day
and when I'm hungry...
470
00:31:00,670 --> 00:31:02,090
I can't focus.
471
00:31:03,000 --> 00:31:05,040
Thank you for coming.
Hello.
472
00:31:05,960 --> 00:31:07,040
Please sit down.
473
00:31:18,050 --> 00:31:21,380
Before I read the indictment,
474
00:31:22,550 --> 00:31:26,380
I want you to know that
what you're going to hear isn't easy.
475
00:31:27,590 --> 00:31:29,460
The indictment describes
what happened to Mohammed
476
00:31:29,840 --> 00:31:31,710
the night of the murder.
477
00:31:31,750 --> 00:31:33,590
In great details.
478
00:31:36,340 --> 00:31:38,290
Do you want to ask her
if she wants to hear?
479
00:31:41,550 --> 00:31:45,250
He wants to read the indictment,
do you want to hear?
480
00:31:46,000 --> 00:31:48,840
It has all the details
of what happened that night.
481
00:31:50,130 --> 00:31:51,380
Do you want to hear it?
482
00:31:54,880 --> 00:31:55,710
Yes.
483
00:31:57,960 --> 00:32:01,130
Okay, I'll skip the preamble.
484
00:32:03,170 --> 00:32:07,090
"Defendants 1,2 and 3 drove to..."
-Why aren't you saying their names?
485
00:32:07,170 --> 00:32:08,540
Why 1,2, 3?
486
00:32:09,300 --> 00:32:12,670
The names of 2 and 3
can't be made public.
487
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
That's the law.
488
00:32:14,960 --> 00:32:15,710
They're minors.
489
00:32:15,920 --> 00:32:17,090
Young.
490
00:32:17,960 --> 00:32:20,590
They're going by the book.
He can't say their names.
491
00:32:20,670 --> 00:32:22,670
He has to say 1, 2, 3.
492
00:32:28,380 --> 00:32:30,460
"Defendants 1,2 and 3
493
00:32:31,380 --> 00:32:35,460
"drove to East Jerusalem to find
a victim to perpetrate their scheme."
494
00:32:38,550 --> 00:32:39,920
Who else is here?
495
00:32:40,800 --> 00:32:42,790
Is that the Ben David family?
-Quiet.
496
00:32:42,880 --> 00:32:44,500
Is the Ben David family here?
497
00:32:44,630 --> 00:32:46,340
Move. -Quiet!
498
00:32:46,670 --> 00:32:48,460
Who are you?
499
00:32:49,500 --> 00:32:51,630
A fan.
-Quiet!
500
00:32:51,710 --> 00:32:53,040
Open up already.
501
00:32:53,130 --> 00:32:54,210
Quiet.
502
00:32:54,880 --> 00:32:55,630
Who's there?
503
00:32:56,460 --> 00:32:58,710
Quiet, no talking!
-Yochi Har Zahav.
504
00:33:01,210 --> 00:33:03,710
Stay away from the door.
Get back in your bunks.
505
00:33:04,210 --> 00:33:05,960
I said, stay away!
-Alright.
506
00:33:12,750 --> 00:33:14,000
He's gone.
507
00:33:15,960 --> 00:33:17,170
What are your names?
508
00:33:17,920 --> 00:33:19,460
Your first names.
509
00:33:22,630 --> 00:33:24,000
Yinon and Avishai.
510
00:33:25,750 --> 00:33:27,670
It's an honor to be your neighbor.
511
00:33:28,670 --> 00:33:30,000
Yinon and Avishai.
512
00:33:31,550 --> 00:33:33,000
The nation is with you.
513
00:33:34,340 --> 00:33:36,290
They're afraid to say so,
but everyone's with you.
514
00:33:36,750 --> 00:33:37,500
Know that.
515
00:33:38,920 --> 00:33:41,960
You did what many people felt
had to be done,
516
00:33:42,840 --> 00:33:44,130
but they didn't have the guts.
517
00:33:46,460 --> 00:33:48,540
I know you're in darkness now,
518
00:33:49,250 --> 00:33:50,590
but don't despair.
519
00:33:53,000 --> 00:33:54,790
You mustn't despair.
520
00:33:58,960 --> 00:34:02,460
"Around 4 o'clock, the defendants
arrived at the forest
521
00:34:03,250 --> 00:34:04,380
"Defendant 1 stopped the Honda...
522
00:34:04,460 --> 00:34:06,000
They choked him in the car?
523
00:34:06,920 --> 00:34:09,040
So they didn't burn him alive?
524
00:34:10,130 --> 00:34:11,290
He didn't say yet.
525
00:34:12,960 --> 00:34:14,000
Shall I continue?
526
00:34:16,800 --> 00:34:19,960
"Defendant 3 got out of the Honda,
the victim's head and upper body
527
00:34:20,050 --> 00:34:23,540
slipped out of the vehicle
and he made wheezing sounds."
528
00:34:26,880 --> 00:34:29,000
Aren't you going to translate?
-Not now.
529
00:34:32,090 --> 00:34:35,750
"Defendant 1 raised the crowbar
and hit the victim over the head twice.
530
00:34:36,090 --> 00:34:37,000
"As a result,
531
00:34:37,550 --> 00:34:39,000
"the victim sustained
an injury to the head
532
00:34:39,090 --> 00:34:42,670
"and two blood stains began
spreading on his hoodie."
533
00:34:42,750 --> 00:34:43,840
What did he say
534
00:34:44,550 --> 00:34:47,210
Why do we have to know everything?
What for?
535
00:34:47,960 --> 00:34:49,630
Translate for me, Hussein,
I want to know.
536
00:34:50,300 --> 00:34:53,210
They dragged him out of the car
and beat him, what do you want to know?
537
00:34:55,340 --> 00:34:57,090
How he died in the end.
538
00:35:00,630 --> 00:35:04,790
"Later on, Defendant 1 said to Defendant 2
that they must burn the victim
539
00:35:05,800 --> 00:35:07,670
"to prevent him from attacking them
540
00:35:07,750 --> 00:35:10,540
and to destroy evidence
linking them to the act.
541
00:35:13,420 --> 00:35:17,840
"Defendants 1 and 2 poured gasoline
over the victim who was uncon..." -Enough.
542
00:35:21,710 --> 00:35:23,380
Was he alive when they burned him?
543
00:35:25,250 --> 00:35:26,420
Did Mohammed suffer?
544
00:35:32,460 --> 00:35:34,670
She's asking if he suffered.
545
00:35:35,960 --> 00:35:37,630
When they burned him, was he alive?
546
00:35:41,500 --> 00:35:44,290
... don't know if he suffered.
547
00:35:45,420 --> 00:35:48,290
But he had soot in his lungs,
so presumably he was alive.
548
00:35:49,170 --> 00:35:51,750
But there was no movement
of the body at the scene, so...
549
00:35:52,090 --> 00:35:55,460
he must have been unconscious
and likely didn't suffer.
550
00:35:57,590 --> 00:35:59,130
He was unconscious when..
551
00:36:00,880 --> 00:36:01,920
Hussein.
552
00:36:02,420 --> 00:36:04,340
Her questions are important.
553
00:36:04,500 --> 00:36:07,000
I know it's not easy to hear,
554
00:36:07,130 --> 00:36:09,670
you're going to hear this again and again.
-Court?!
555
00:36:12,340 --> 00:36:14,000
Tell him I won't be at the trial.
556
00:36:15,050 --> 00:36:17,000
If he has something to say,
he should say it now.
557
00:36:17,630 --> 00:36:18,340
What?
558
00:36:18,590 --> 00:36:20,170
She's saying...
-What's the court for?!
559
00:36:20,340 --> 00:36:21,290
What did she say?
560
00:36:21,380 --> 00:36:22,960
She doesn't want to go to court.
561
00:36:23,050 --> 00:36:24,920
No, no, you must be in court,
562
00:36:25,000 --> 00:36:26,590
both of you,
she even more than you.
563
00:36:26,710 --> 00:36:27,840
She's the mother
564
00:36:29,420 --> 00:36:31,540
He says
he needs both of us in court,
565
00:36:32,000 --> 00:36:34,710
so the judges will see our pain.
566
00:36:35,090 --> 00:36:37,960
And you're more important than me,
he has to see you.
567
00:36:38,130 --> 00:36:40,540
A trial is for people, not animals.
568
00:36:41,420 --> 00:36:42,920
What trial am I supposed
to qo to?!
569
00:36:43,420 --> 00:36:46,340
Watch the lawyers they
brought to defend them!
570
00:36:47,250 --> 00:36:48,790
Both of us are not going
571
00:36:49,090 --> 00:36:50,590
Mrs. Abu Khdeir!
572
00:36:51,250 --> 00:36:53,590
Whatever the verdict, it won't ease our pain.
573
00:36:54,090 --> 00:36:55,460
So what's the point?
574
00:37:01,550 --> 00:37:02,750
Hussein...
575
00:37:04,800 --> 00:37:07,250
Believe me,
the first phase is the hardest.
576
00:37:08,500 --> 00:37:10,040
But after you get through it,
577
00:37:10,630 --> 00:37:11,710
you get used to it.
578
00:37:11,960 --> 00:37:13,920
You can even find some beauty in it.
579
00:37:14,300 --> 00:37:16,380
How long were you in for
last time?
580
00:37:17,210 --> 00:37:18,170
Two months.
581
00:37:21,960 --> 00:37:23,630
I broke down last time.
582
00:37:24,960 --> 00:37:28,170
I didn't think
could last another hour.
583
00:37:29,300 --> 00:37:30,540
But now?
584
00:37:31,050 --> 00:37:32,340
I mean it,
585
00:37:33,300 --> 00:37:34,920
it's a privilege to be back here.
586
00:37:36,630 --> 00:37:39,460
If only to help you
get through this tough time.
587
00:37:41,670 --> 00:37:42,630
Avishai,
588
00:37:44,750 --> 00:37:47,670
ask him about the Shabak guy,
I bet he knows them all.
589
00:37:49,880 --> 00:37:52,210
He wants to talk to the investigator
that interrogated him.
590
00:37:52,380 --> 00:37:53,750
He thinks he'll help him.
591
00:37:55,630 --> 00:37:57,250
From the Jewish Division?
592
00:37:58,130 --> 00:37:59,540
What's to talk about?
593
00:38:00,090 --> 00:38:01,840
They're the rats and informants.
594
00:38:02,550 --> 00:38:03,960
They're traitors.
595
00:38:05,380 --> 00:38:07,670
He's not... like that.
596
00:38:08,210 --> 00:38:09,880
I mean, he...
597
00:38:11,670 --> 00:38:16,380
I explained something to him
and he really got it.
598
00:38:16,550 --> 00:38:18,000
Yeah, right.
599
00:38:18,920 --> 00:38:21,210
It's all manipulations, Avishai.
600
00:38:21,340 --> 00:38:22,630
told him.
601
00:38:26,000 --> 00:38:28,670
What's this investigator's codename?
602
00:38:29,210 --> 00:38:29,960
Simon.
603
00:38:30,210 --> 00:38:31,040
Simon?
604
00:38:32,300 --> 00:38:33,340
He's the worst.
605
00:38:34,590 --> 00:38:36,090
He has a cold heart,
606
00:38:36,920 --> 00:38:37,750
like a fish.
607
00:38:38,750 --> 00:38:39,880
I know him well.
608
00:38:40,880 --> 00:38:42,500
Do you know
what his real name is?
609
00:38:43,550 --> 00:38:44,960
How I can get to him?
610
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
How would I know?
611
00:38:48,460 --> 00:38:49,840
But honestly, Avishai,
612
00:38:51,170 --> 00:38:52,380
drop it.
613
00:38:55,500 --> 00:38:57,210
The Sabbath he spent with them
614
00:38:57,670 --> 00:39:00,380
he said his nephews
go to our grandfather's yeshiva,
615
00:39:00,420 --> 00:39:02,340
Rabbi Shalom Ben David.
616
00:39:03,250 --> 00:39:06,630
That lying bastard.
-No, no, I'm telling you,
617
00:39:07,170 --> 00:39:08,340
he...
618
00:39:09,550 --> 00:39:11,880
wasn't lying about that,
I know it.
619
00:39:11,960 --> 00:39:13,000
How do you know?
620
00:39:14,920 --> 00:39:17,090
Huh?
-I just feel it, he...
621
00:39:17,840 --> 00:39:19,840
he was kind to me
622
00:39:20,800 --> 00:39:21,960
He wanted to help me.
623
00:39:23,750 --> 00:39:24,960
How evil.
624
00:39:26,500 --> 00:39:28,040
My God.
625
00:39:29,460 --> 00:39:31,420
If he wanted to help you,
would you be in here?
626
00:39:32,960 --> 00:39:34,750
You know what?
Just so you see for yourself,
627
00:39:35,300 --> 00:39:36,710
I'll try to find out.
628
00:39:37,630 --> 00:39:39,040
So you come to your senses
629
00:39:39,500 --> 00:39:41,380
and realize who these people are.
630
00:39:42,880 --> 00:39:46,250
What's your grandfather's Yeshiva called?
-Ohel Aharon.
631
00:39:46,340 --> 00:39:48,130
And he said
his name was Rami Cohen.
632
00:39:49,840 --> 00:39:50,960
Rami Cohen?
633
00:39:53,960 --> 00:39:55,170
I'll find out for you.
634
00:39:58,300 --> 00:40:01,790
Calm down...please.
-Mukhtar, If he doesn't go to the court...
635
00:40:03,880 --> 00:40:07,210
No, no, no...
Please...
636
00:40:07,380 --> 00:40:09,500
Hold on.
637
00:40:10,050 --> 00:40:13,130
Abu Iyad has suffered a tragedy
638
00:40:14,210 --> 00:40:17,000
that no human can
possibly bear.
639
00:40:18,710 --> 00:40:22,710
That is why I ask us to listen
to him with an open heart.
640
00:40:23,670 --> 00:40:27,170
Because today he is conflicted,
to go to the Israeli court or not?
641
00:40:29,050 --> 00:40:30,790
Please, explain.
642
00:40:33,380 --> 00:40:34,840
I want to go, Mukhtar,
643
00:40:36,500 --> 00:40:39,710
because this is my war against them,
644
00:40:40,880 --> 00:40:42,250
I will not back down.
645
00:40:43,710 --> 00:40:45,880
I am not asking
that you come to court with me,
646
00:40:46,880 --> 00:40:48,540
just don't stand in my way.
647
00:40:50,800 --> 00:40:52,590
This trial is hard for me.
648
00:40:53,550 --> 00:40:55,920
As hard as Mohammed's death!
649
00:40:58,300 --> 00:41:01,170
To face those Nazi murderers,
650
00:41:03,090 --> 00:41:05,500
but they must be tried.
-If I may, Mukhtar.
651
00:41:06,210 --> 00:41:08,210
I don't agree with this point.
652
00:41:08,800 --> 00:41:10,290
As your eldest son told you,
653
00:41:10,500 --> 00:41:12,090
this trial is a sham.
654
00:41:13,210 --> 00:41:14,340
And I'm telling you,
655
00:41:14,710 --> 00:41:16,500
if you take part,
656
00:41:16,590 --> 00:41:18,840
you will lose the public's support.
657
00:41:19,300 --> 00:41:21,380
Mohammed united the National Front
658
00:41:21,550 --> 00:41:23,290
with resistance
and against normalization.
659
00:41:23,420 --> 00:41:25,460
Going to court is normalization?
660
00:41:25,960 --> 00:41:27,590
I am no political leader.
661
00:41:28,880 --> 00:41:30,090
I am a father.
662
00:41:30,880 --> 00:41:31,920
A father.
663
00:41:32,000 --> 00:41:34,460
They took my son,
they murdered him.
664
00:41:35,170 --> 00:41:37,170
I must go to court for Mohammed.
665
00:41:37,300 --> 00:41:38,920
So they'll be tried, then what?
666
00:41:40,130 --> 00:41:42,960
How do you know they won't be released
after people forget this?
667
00:41:43,380 --> 00:41:46,000
And that's if they're not declared insane.
-Exactly.
668
00:41:47,090 --> 00:41:50,000
Like that French Jew who killed
the cab driver from Beit Hanina.
669
00:41:50,130 --> 00:41:51,170
What did they do to him?
670
00:41:51,340 --> 00:41:52,630
They said he was insane.
671
00:41:53,750 --> 00:41:56,340
If you want to maintain
the holiness of your martyr son,
672
00:41:56,670 --> 00:41:58,210
do not go to that court.
673
00:41:58,500 --> 00:42:00,880
What does the court have to do
with the sanctity of the martyr?
674
00:42:02,250 --> 00:42:05,920
Even if the trial is a sham,
my father must be there.
675
00:42:07,210 --> 00:42:08,710
Even if only to show presence.
676
00:42:10,420 --> 00:42:12,340
What is the meaning
of our lives in Jerusalem?
677
00:42:13,750 --> 00:42:15,090
Proving that we exist here.
678
00:42:16,750 --> 00:42:18,040
You are all preaehing,
679
00:42:18,840 --> 00:42:21,960
but no one has asked himself
what he'd do in Hussein's shoes.
680
00:42:23,170 --> 00:42:25,340
Even if you ask yourselves,
you will not have an answer.
681
00:42:26,300 --> 00:42:27,750
Because you are not in his shoes.
682
00:42:29,250 --> 00:42:31,630
You'll all go home and
go on living your lives.
683
00:42:32,630 --> 00:42:33,750
My father...
684
00:42:34,550 --> 00:42:36,790
How will he go on with his
after this catastrophe?
685
00:42:52,960 --> 00:42:54,750
Hello.
-Hello, my good man.
686
00:42:55,130 --> 00:42:56,250
Are you Rami Cohen?
687
00:42:57,090 --> 00:42:58,590
Yes, how can I help you?
688
00:42:58,670 --> 00:43:02,880
Do you have a brother named Simon
or a similar nickname?
689
00:43:05,000 --> 00:43:06,790
Who might you be?
690
00:43:07,000 --> 00:43:09,630
We're here on behalf of Avishai,
691
00:43:09,750 --> 00:43:11,630
Rabbi Shalom's grandson.
692
00:43:15,130 --> 00:43:18,340
What grandson? -The one who's in jail,
from the Jerusalem Forest incident.
693
00:43:18,710 --> 00:43:20,290
A friend of ours is in jail with him.
694
00:43:21,880 --> 00:43:22,840
What do you want from me?
695
00:43:22,920 --> 00:43:24,790
Your brother is in the Shabak, right?
696
00:43:25,380 --> 00:43:27,420
In the security service,
but I can't talk about that.
697
00:43:27,590 --> 00:43:29,790
Ever heard of the Shabak Jewish Division?
698
00:43:29,920 --> 00:43:31,630
Those who hunt down Jews?
699
00:43:32,250 --> 00:43:34,630
He incriminated
the rabbi's grandson.
700
00:43:35,090 --> 00:43:36,170
Just so you know.
701
00:44:17,380 --> 00:44:18,420
Iyad?
702
00:44:39,250 --> 00:44:41,250
I thought someone came
to steal the machine.
703
00:44:42,590 --> 00:44:45,210
I heard footsteps on the stairs,
I didn't know it was you.
704
00:44:59,420 --> 00:45:00,460
What are you doing
705
00:45:00,920 --> 00:45:02,500
I don't want it.
I'm taking it apart.
706
00:45:03,420 --> 00:45:05,000
Don't you want to keep cutting?
707
00:45:05,420 --> 00:45:09,460
I don't want it. Cutting concrete isn't our
job, we're electricians.
708
00:45:09,710 --> 00:45:12,170
But the machine is more profitable
than electric work.
709
00:45:12,340 --> 00:45:13,540
That's why you bought it.
710
00:45:16,460 --> 00:45:17,500
I don't want it.
711
00:45:17,800 --> 00:45:20,250
You mean more to me
than all the money in the world.
712
00:45:37,800 --> 00:45:45,130
"Following the attack in Sajaiyah Market,
Nabil Shaath claims it's a war crime..."
713
00:45:45,210 --> 00:45:46,630
Who could that be?
714
00:45:53,840 --> 00:45:55,000
Shame on you.
715
00:45:55,090 --> 00:45:57,000
You're my little brother
and maybe you didn't mean it,
716
00:45:57,090 --> 00:46:00,250
but I'd never do to you
what you did to me, ever!
717
00:46:00,710 --> 00:46:01,880
Shame on you, Shimon!
718
00:46:01,960 --> 00:46:03,790
In the absence
of a forthcoming ceasefire,
719
00:46:03,920 --> 00:46:06,840
targets are being attacked
by air and by land.
720
00:46:07,170 --> 00:46:09,920
Following these attacks,
based on reports from Gaza,
721
00:46:10,050 --> 00:46:11,790
another UNRWA school was hit
722
00:46:11,960 --> 00:46:14,040
that provided refuge to many Palestinians.
723
00:46:16,300 --> 00:46:19,040
The IDF has increased
the attacks in the last two days
724
00:46:19,170 --> 00:46:21,750
to intensify the damage to Hamas.
725
00:46:22,300 --> 00:46:27,210
The disturbing images from Gaza
continue to trouble world leaders:
726
00:46:27,300 --> 00:46:32,040
"It's a severe situation,
the fire has to stop. Now."
727
00:46:32,130 --> 00:46:37,460
Abu Khdeir's family will be recognized
as victims of terrorism,
728
00:46:37,550 --> 00:46:39,170
thus from the ministry of defense.
729
00:46:39,250 --> 00:46:42,130
Three suspects from Jerusalem
were charged today
730
00:46:42,210 --> 00:46:44,790
with the kidnapping and killing of the boy.
731
00:46:44,880 --> 00:46:47,460
This update by our correspondent,
Vered Pelman
732
00:46:47,550 --> 00:46:48,880
A "manhunt"
733
00:46:48,960 --> 00:46:52,540
is how the prosecution is defining
the acts of the three defendants
734
00:46:52,630 --> 00:46:54,710
in the murder of Mohammed Abu Khdeir.
735
00:46:55,000 --> 00:46:58,790
The indictment presented in
the Jerusalem court describes how
736
00:46:58,880 --> 00:47:04,880
the three kidnapped the teenager, choked,
beat and burned him alive.
737
00:47:04,960 --> 00:47:09,750
A thousand salutes to his mother!
-A thousand salutes to his mother!
738
00:47:09,920 --> 00:47:14,630
Keep the martyr in his blood!
-Keep the martyr in his blood!
739
00:47:48,050 --> 00:47:49,750
"I'm Suha, Mohammed's mother.
Who are you?”
740
00:47:49,840 --> 00:47:52,040
"I want to talk to you,
Call my number if you want."
741
00:48:02,090 --> 00:48:08,090
"It's already the last day of Ramadan and you
still haven't answered. Happy Holiday."
742
00:48:33,000 --> 00:48:34,710
Dad...
743
00:48:34,840 --> 00:48:37,630
Go ahead,
I'll stay here with the pretesters.
744
00:48:39,460 --> 00:48:40,880
Alright.
745
00:48:44,050 --> 00:48:45,540
You stay here.
746
00:49:07,340 --> 00:49:08,420
Good morning.
747
00:49:08,840 --> 00:49:09,750
Good morning.
748
00:49:10,090 --> 00:49:12,710
You came alone?
-There's a protest. Everyone's outside.
749
00:49:14,170 --> 00:49:15,290
And where is Suha?
750
00:49:17,630 --> 00:49:19,040
She's not coming today.
751
00:49:20,420 --> 00:49:21,540
All right, let's go.
752
00:49:54,920 --> 00:49:56,500
Do you want to say anything?
753
00:49:57,420 --> 00:50:00,250
Yossi, say something.
Do you have anything to say?
754
00:50:13,840 --> 00:50:15,630
Yossi, why did you do it?
755
00:50:17,050 --> 00:50:19,170
I am the Messiah.
756
00:50:20,340 --> 00:50:21,880
I am the Messiah.
757
00:50:26,670 --> 00:50:28,590
I am the Messiah.
57221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.