Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:05,588
[portal powering up]
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,007
Come on, we gotta--
3
00:00:07,173 --> 00:00:07,966
Whoa!
4
00:00:08,133 --> 00:00:10,093
[zombie-like moaning]
5
00:00:10,176 --> 00:00:11,678
Fritz and Spitz?
6
00:00:11,845 --> 00:00:12,929
Oh, no!
7
00:00:13,013 --> 00:00:14,514
They're hollow!
8
00:00:14,639 --> 00:00:16,975
Those spectral jerk-faces
attacked the Monastery!
9
00:00:17,100 --> 00:00:19,936
No one attacked the Monastery,
Wyldfyre.
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
But can't say the same
for the Land of Lost Things.
11
00:00:22,814 --> 00:00:24,733
Do you know
what happened to them?
12
00:00:24,858 --> 00:00:27,027
Yeah,
the same thing is happening
all over the place.
13
00:00:27,152 --> 00:00:28,278
[Riyu yelping]
14
00:00:28,361 --> 00:00:30,363
[Sora laughing]
15
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
Aw, I missed you too, Riyu.
16
00:00:32,365 --> 00:00:34,117
[grumbling affectionately]
17
00:00:34,284 --> 00:00:37,203
I know, I'm sorry I left,
18
00:00:37,245 --> 00:00:39,789
but I had to make sure
Arin was okay.
19
00:00:39,873 --> 00:00:41,166
[grumbling curiously]
20
00:00:41,332 --> 00:00:43,752
And he'll be back
to see you too.
21
00:00:43,835 --> 00:00:45,587
[grumbling joyfully]
22
00:00:46,129 --> 00:00:47,672
So people are
getting drained like this
23
00:00:47,839 --> 00:00:50,050
outside of
the Land of Lost Things?
24
00:00:50,175 --> 00:00:51,384
It's ThunderFang...
25
00:00:51,509 --> 00:00:54,012
using the Forbidden Five
to collect souls,
26
00:00:54,095 --> 00:00:55,930
trying to become
a Source Dragon.
27
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
Tell me there's a plan.
28
00:00:58,058 --> 00:00:59,517
The Ninja always have a plan.
29
00:00:59,642 --> 00:01:00,310
We do,
30
00:01:00,393 --> 00:01:02,020
but it's wild.
31
00:01:02,187 --> 00:01:05,732
[zombie-like groaning]
32
00:01:05,857 --> 00:01:07,567
[spectral shrieking]
33
00:01:07,650 --> 00:01:09,110
[roaring]
34
00:01:12,405 --> 00:01:14,157
[ThunderFang cackling]
35
00:01:14,240 --> 00:01:17,452
[evil laughter]
36
00:01:17,535 --> 00:01:19,287
[Lloyd] So we take
that thing to the well
37
00:01:19,371 --> 00:01:20,872
where ThunderFang's energy's
coming from,
38
00:01:21,039 --> 00:01:22,499
and once the other teams
39
00:01:22,665 --> 00:01:24,417
wake up their halves
of the Arc Dragon of Focus,
40
00:01:24,459 --> 00:01:26,294
it'll be summoned
right to our spot.
41
00:01:26,419 --> 00:01:28,171
Piece of cake! Day saved.
42
00:01:28,254 --> 00:01:29,881
Uh, night saved.
43
00:01:30,048 --> 00:01:32,217
"Piece of cake"? Really?
44
00:01:32,258 --> 00:01:34,135
That's even optimistic for me.
45
00:01:34,260 --> 00:01:35,804
Trying to get psyched up.
46
00:01:35,929 --> 00:01:37,472
Yes, this will be hard,
47
00:01:37,639 --> 00:01:39,391
but if we start thinking
it's impossible,
48
00:01:39,557 --> 00:01:41,309
we don't stand a chance.
49
00:01:50,902 --> 00:01:52,320
Uh, you take this thing.
50
00:01:52,445 --> 00:01:53,363
I'm gonna mess it up.
51
00:01:53,530 --> 00:01:54,864
Why would you mess it up?
52
00:01:54,989 --> 00:01:56,199
[sighing] Come on,
53
00:01:56,324 --> 00:01:58,201
messing things up
is what I do best.
54
00:01:58,326 --> 00:02:00,412
It's basically
my elemental power.
55
00:02:00,620 --> 00:02:02,831
You think I started out
with skills?
56
00:02:02,872 --> 00:02:04,082
Uh, yeah.
57
00:02:04,249 --> 00:02:06,042
You're the Legendary
Green Ninja.
58
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
You didn't know me as a kid.
59
00:02:08,169 --> 00:02:09,713
There were
plenty of reasons to think
60
00:02:09,796 --> 00:02:10,964
I'd never be a Ninja,
61
00:02:11,131 --> 00:02:14,467
but confidence
is just another skill to build.
62
00:02:14,634 --> 00:02:15,885
Someday,
63
00:02:16,011 --> 00:02:17,512
you're going to be
one of the greatest Ninja
64
00:02:17,637 --> 00:02:18,680
to ever live.
65
00:02:18,763 --> 00:02:20,515
No, I'm not.
66
00:02:20,640 --> 00:02:23,560
Lloyd, I finally have
my parents,
67
00:02:23,601 --> 00:02:26,396
and the Land of Lee is filled
with other kids' parents,
68
00:02:26,563 --> 00:02:29,065
other peoples' loved ones.
69
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
I came here with you
70
00:02:30,608 --> 00:02:32,610
to release their souls
from ThunderFang,
71
00:02:32,777 --> 00:02:35,947
to help reunite families
like mine,
72
00:02:36,072 --> 00:02:38,241
but when this is all over...
73
00:02:38,324 --> 00:02:39,701
I'm quitting the Ninja.
74
00:02:41,578 --> 00:02:44,456
* Lost in the unknown *
75
00:02:44,497 --> 00:02:47,709
* Together we will rise *
76
00:02:47,876 --> 00:02:51,171
* We fight *
77
00:02:51,338 --> 00:02:54,549
* Be a ninja for what's right *
78
00:03:00,347 --> 00:03:01,931
[grunting with impact]
79
00:03:02,098 --> 00:03:03,058
[exhaling]
80
00:03:04,976 --> 00:03:05,852
What the--?
81
00:03:06,936 --> 00:03:07,854
[sighing]
82
00:03:08,021 --> 00:03:09,230
Weird.
83
00:03:09,356 --> 00:03:11,483
Well, that's Mysterium for ya.
84
00:03:11,608 --> 00:03:12,817
Hmm.
85
00:03:12,942 --> 00:03:14,611
All right,
86
00:03:14,652 --> 00:03:16,613
as long as Bleckt's directions
to the cave are accurate,
87
00:03:16,780 --> 00:03:17,739
I got this.
88
00:03:19,032 --> 00:03:21,826
Yup, I got this.
89
00:03:21,993 --> 00:03:23,161
Don't need anyone else.
90
00:03:23,328 --> 00:03:25,121
Definitely not Jay.
[chuckling]
91
00:03:25,205 --> 00:03:27,165
I mean, forget about me and him,
92
00:03:27,290 --> 00:03:28,708
what about being a Ninja?
93
00:03:28,833 --> 00:03:31,544
How is being a mercenary
who cares only about money
94
00:03:31,670 --> 00:03:32,504
more exciting?
95
00:03:32,629 --> 00:03:33,505
Hello?
96
00:03:33,630 --> 00:03:35,173
Ninja!
97
00:03:35,382 --> 00:03:37,258
You're talking
to yourself again, Nya.
98
00:03:37,342 --> 00:03:38,927
[sighing] Anyway...
99
00:03:39,052 --> 00:03:40,428
Cave of Tones!
100
00:03:42,055 --> 00:03:44,349
[pounding against door]
101
00:03:44,391 --> 00:03:47,227
I'm sure that's just Mysterium
102
00:03:47,352 --> 00:03:49,270
being weird and Mysterium-y.
103
00:03:49,396 --> 00:03:52,273
[pounding continuing]
104
00:04:04,327 --> 00:04:05,787
[moaning] Janet...
105
00:04:05,829 --> 00:04:07,080
Sorceress?
106
00:04:07,205 --> 00:04:09,124
[groaning] Janet... Janet...
107
00:04:09,207 --> 00:04:11,376
Oh, no. Not you too.
108
00:04:11,543 --> 00:04:12,460
-[thudding]
-Whoa!
109
00:04:12,585 --> 00:04:13,420
[grunting] Oof!
110
00:04:13,586 --> 00:04:14,462
What?
111
00:04:14,504 --> 00:04:15,630
[gasping]
112
00:04:17,882 --> 00:04:19,426
[Sorceress muttering]
113
00:04:21,261 --> 00:04:22,595
Here's the deal, Riyu.
114
00:04:22,762 --> 00:04:25,015
We gotta get to Djinjago, fast,
115
00:04:25,098 --> 00:04:26,683
but we don't know where it is.
116
00:04:26,808 --> 00:04:27,892
The only times
we've been there,
117
00:04:28,018 --> 00:04:28,852
we were summoned,
118
00:04:28,893 --> 00:04:30,353
or Zanth flew us...
119
00:04:30,437 --> 00:04:32,731
[Riyu grumbling eagerly]
120
00:04:32,856 --> 00:04:34,983
Looks like you're thinking
what we're thinking.
121
00:04:39,112 --> 00:04:41,072
Zanth!
122
00:04:41,197 --> 00:04:42,490
And Rontu?
123
00:04:44,743 --> 00:04:48,121
I've been helping this one
with his Ninja training.
124
00:04:48,204 --> 00:04:50,290
He has shown much potential.
125
00:04:50,415 --> 00:04:51,750
[grumbling modestly]
126
00:04:51,875 --> 00:04:54,836
I anticipate
his first Spinjitzu Tornado
127
00:04:54,961 --> 00:04:56,004
will be soon,
128
00:04:56,129 --> 00:04:59,132
if he keeps up his hard work.
129
00:04:59,174 --> 00:05:01,009
I just achieved
my first tornado too,
130
00:05:01,134 --> 00:05:02,093
like, yesterday!
131
00:05:02,260 --> 00:05:03,803
You can do it, buddy!
132
00:05:03,928 --> 00:05:04,888
We can do it.
133
00:05:04,971 --> 00:05:06,014
[Riyu grumbling in agreement]
134
00:05:06,973 --> 00:05:08,099
Zanth,
135
00:05:08,141 --> 00:05:09,726
you took us to Djinjago before.
136
00:05:09,768 --> 00:05:10,977
Can you do it again?
137
00:05:11,102 --> 00:05:12,771
[Zanth roaring]
138
00:05:12,896 --> 00:05:16,274
She says she feels
her homeland regrowing,
139
00:05:16,399 --> 00:05:19,069
and would love to see
what it's become.
140
00:05:19,152 --> 00:05:20,779
Whoo! Let's go!
141
00:05:20,945 --> 00:05:22,489
Dibs on the front seat!
142
00:05:22,614 --> 00:05:25,742
Riyu, you should stay
and focus on your training.
143
00:05:25,909 --> 00:05:29,204
[grumbling]
144
00:05:30,872 --> 00:05:32,415
True, little one.
145
00:05:32,582 --> 00:05:34,292
Not much point in training
146
00:05:34,334 --> 00:05:37,295
if you don't save the world now.
147
00:05:37,420 --> 00:05:40,256
You have always been
a wise little dragon.
148
00:05:40,423 --> 00:05:43,635
Go, but please be careful.
149
00:05:43,802 --> 00:05:45,053
[grumbling in agreement]
150
00:05:48,807 --> 00:05:50,725
[Sorceress groaning
and muttering]
151
00:05:53,144 --> 00:05:54,104
Sorceress, watch out!
152
00:05:54,229 --> 00:05:55,897
[blades clashing]
153
00:05:56,022 --> 00:05:57,524
[zombie-like moaning]
154
00:05:58,858 --> 00:06:00,360
[grunting with effort]
155
00:06:03,988 --> 00:06:06,241
[zombie-like moaning]
156
00:06:13,331 --> 00:06:14,749
H'yah! Yaah!
157
00:06:21,006 --> 00:06:22,257
What is this thing?
158
00:06:24,884 --> 00:06:26,428
[grunting with effort]
159
00:06:30,640 --> 00:06:32,267
Had enough?
160
00:06:33,143 --> 00:06:34,561
[gasping]
161
00:06:35,770 --> 00:06:36,604
H'yah! H'ah! H'ah!
162
00:06:40,191 --> 00:06:41,776
Knock it off!
163
00:06:42,986 --> 00:06:44,612
Or I will!
164
00:06:51,870 --> 00:06:54,080
[Sorceress moaning]
165
00:06:54,205 --> 00:06:55,457
What the--?
166
00:06:58,251 --> 00:07:00,086
Put me down, you oaf!
167
00:07:02,005 --> 00:07:03,089
Sorceress?
168
00:07:03,214 --> 00:07:04,382
Do I know you?
169
00:07:04,507 --> 00:07:05,717
I'm Nya.
170
00:07:05,842 --> 00:07:07,802
We met after
the Battle of the Blood Moon.
171
00:07:07,844 --> 00:07:10,472
You helped us save
the Cloud Kingdom, remember?
172
00:07:10,555 --> 00:07:11,806
Blood Moon?
173
00:07:11,931 --> 00:07:13,058
Cloud Kingdom?
174
00:07:13,224 --> 00:07:14,934
You're just doing words,
175
00:07:15,060 --> 00:07:17,729
trying to confuse
a kindly old coconut.
176
00:07:17,812 --> 00:07:20,190
Are you the Sorceress
or a coconut?
177
00:07:20,315 --> 00:07:24,069
Eh, a little bit of column A,
a little of column B,
178
00:07:24,235 --> 00:07:25,653
you know how it is.
179
00:07:26,071 --> 00:07:30,825
I'm a magical back-up copy
of the Sorceress's personality.
180
00:07:30,909 --> 00:07:34,871
The non-coconut Sorceress
made me a bunch of years ago,
181
00:07:34,996 --> 00:07:38,333
in case Janet's whole
mind-wipe scheme ever worked.
182
00:07:38,416 --> 00:07:40,335
[Sorceress muttering]
Janet... Janet...
183
00:07:40,460 --> 00:07:41,795
I just got activated,
184
00:07:42,003 --> 00:07:44,172
probably because that one's
pfft! right now.
185
00:07:44,255 --> 00:07:46,591
No offense!
186
00:07:46,716 --> 00:07:47,717
Janet...
187
00:07:47,884 --> 00:07:48,593
[splashing]
188
00:07:48,718 --> 00:07:49,761
Okay...
189
00:07:49,886 --> 00:07:51,930
but why a coconut?
190
00:07:51,971 --> 00:07:54,182
Good melons were out of season.
191
00:07:54,307 --> 00:07:55,809
So, what's your deal?
192
00:07:55,934 --> 00:07:57,143
Did we, uh...
193
00:07:57,185 --> 00:07:58,728
did you and the
non-coconut Sorceress
194
00:07:58,895 --> 00:07:59,938
have plans?
195
00:08:00,063 --> 00:08:02,148
Ladies' weekend? Staycation?
196
00:08:02,232 --> 00:08:03,274
[sighing]
197
00:08:03,358 --> 00:08:04,734
Long story short,
198
00:08:04,901 --> 00:08:07,612
I need to go to a place
called the Cave of Tones.
199
00:08:07,737 --> 00:08:08,738
Fast.
200
00:08:08,863 --> 00:08:09,406
Ever heard of it?
201
00:08:09,489 --> 00:08:11,449
Yeah, I'm not tone deaf.
202
00:08:11,574 --> 00:08:12,659
Pfft!
203
00:08:12,701 --> 00:08:14,953
Even as a coconut,
I've still got it!
204
00:08:15,078 --> 00:08:16,204
Uh...
205
00:08:16,329 --> 00:08:18,039
"West past Mt. Mollin"?
206
00:08:18,164 --> 00:08:19,165
Yowza!
207
00:08:19,332 --> 00:08:21,710
Those directions are outdated.
208
00:08:21,918 --> 00:08:23,545
[groaning] Bleckt!
209
00:08:23,628 --> 00:08:25,839
Yeah, that mountain
isn't there anymore.
210
00:08:25,964 --> 00:08:27,215
Earthquake.
211
00:08:27,382 --> 00:08:29,801
Now it's just
a vast chasm of doom.
212
00:08:29,926 --> 00:08:31,720
Where are you getting
your travel info,
213
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
an ancient vault?
214
00:08:33,638 --> 00:08:35,557
Actually, yes.
215
00:08:35,640 --> 00:08:38,309
Huh! Then it's a good thing
I'm going with you!
216
00:08:38,393 --> 00:08:40,311
I will show you
a current route,
217
00:08:40,353 --> 00:08:42,147
one that won't get you killed.
218
00:08:42,188 --> 00:08:44,024
Maimed, maybe, but not killed...
219
00:08:44,149 --> 00:08:46,067
probably. Let's go!
220
00:08:47,902 --> 00:08:52,240
Janet... Janet...
Janet... Janet...
221
00:08:55,368 --> 00:08:56,911
[zombie-like moaning]
222
00:08:56,953 --> 00:08:57,996
[gasping]
223
00:08:58,121 --> 00:08:59,122
Oh, no!
224
00:08:59,247 --> 00:09:01,416
Not you too, Cole!
225
00:09:01,499 --> 00:09:03,835
He fought hard to free
the Finders' souls, but...
226
00:09:03,960 --> 00:09:05,045
Come on.
227
00:09:05,170 --> 00:09:06,212
I've got you.
228
00:09:06,296 --> 00:09:07,380
Wyldfyre!
229
00:09:07,464 --> 00:09:08,757
-Flame fist!
-Flame fist!
230
00:09:08,882 --> 00:09:10,717
And look who I brought.
231
00:09:10,884 --> 00:09:12,552
Sora?
232
00:09:12,677 --> 00:09:15,096
Hey. I'm back.
233
00:09:22,854 --> 00:09:24,856
Sora, I couldn't sleep,
I was so worried about you.
234
00:09:24,981 --> 00:09:25,774
You were?
235
00:09:25,899 --> 00:09:27,108
Well, I mean...
236
00:09:27,233 --> 00:09:28,360
we all were, not just me.
237
00:09:28,401 --> 00:09:30,320
I'm sure others couldn't sleep--
238
00:09:30,403 --> 00:09:31,988
Where's Arin?
239
00:09:32,072 --> 00:09:33,740
Uh, with Lloyd.
240
00:09:33,782 --> 00:09:35,617
Look, as you probably
know already,
241
00:09:35,784 --> 00:09:38,119
the Merged Realms
have a big problem,
242
00:09:38,203 --> 00:09:39,454
and we need to help.
243
00:09:41,247 --> 00:09:43,291
What do we have to do?
244
00:09:44,417 --> 00:09:47,671
[distant thunder rumbling]
245
00:09:47,796 --> 00:09:49,381
[panting]
...and after the Merge,
246
00:09:49,506 --> 00:09:52,634
all us Ninja
ended up in different places.
247
00:09:52,759 --> 00:09:53,927
Did you find each other?
248
00:09:54,052 --> 00:09:55,804
Yeah, but...
249
00:09:55,887 --> 00:09:57,722
I'm not sure
that was a good thing.
250
00:09:57,889 --> 00:09:59,849
Ooh, this sounds juicy,
251
00:09:59,974 --> 00:10:00,809
and I would know.
252
00:10:00,934 --> 00:10:01,768
I'm a coconut.
253
00:10:01,935 --> 00:10:03,144
Go on.
254
00:10:04,020 --> 00:10:05,480
[gasping]
255
00:10:10,068 --> 00:10:11,236
Oh.
256
00:10:11,277 --> 00:10:12,696
Well, this shouldn't be here.
257
00:10:12,737 --> 00:10:14,489
Then why is it here?
258
00:10:14,614 --> 00:10:15,990
You led me to a dead end!
259
00:10:16,116 --> 00:10:19,202
Magical lands sometimes change
for no reason.
260
00:10:19,369 --> 00:10:20,328
How am I supposed to know?
261
00:10:20,453 --> 00:10:22,497
I'm a backup coconut!
262
00:10:25,208 --> 00:10:26,209
[gasping]
263
00:10:26,292 --> 00:10:28,211
Can I cross on those?
264
00:10:28,294 --> 00:10:30,672
Yes... and no.
265
00:10:30,839 --> 00:10:34,092
The Mercurial Mushrooms
aren't always the most stable.
266
00:10:34,134 --> 00:10:36,636
It's the only option we have.
267
00:10:38,930 --> 00:10:40,473
Uh... so you were saying
268
00:10:40,598 --> 00:10:43,810
getting the Ninja back together
wasn't a good thing?
269
00:10:43,977 --> 00:10:44,978
Yeah.
270
00:10:45,103 --> 00:10:46,896
Jay... I...
271
00:10:47,063 --> 00:10:49,065
We were together, before,
272
00:10:49,190 --> 00:10:51,443
but when I found him,
he lost his memory...
273
00:10:51,609 --> 00:10:52,861
[grunting with effort]
274
00:10:52,944 --> 00:10:54,654
...and he was a totally
different person.
275
00:10:54,779 --> 00:10:56,364
I thought if we could
just spend time together,
276
00:10:56,489 --> 00:10:57,365
he'd remember, but...
277
00:10:57,490 --> 00:10:59,784
Hup! ...it didn't work.
278
00:10:59,826 --> 00:11:02,662
How can people change like that?
279
00:11:02,787 --> 00:11:03,747
H'yah! Whoa!
280
00:11:03,830 --> 00:11:05,040
[grunting with effort]
281
00:11:05,165 --> 00:11:08,668
Oh, people change, sister.
282
00:11:08,793 --> 00:11:10,670
I had someone close,
283
00:11:10,837 --> 00:11:12,005
a BFF.
284
00:11:12,130 --> 00:11:14,591
We did everything together,
285
00:11:14,716 --> 00:11:16,426
studied, traveled,
286
00:11:16,551 --> 00:11:18,762
sang in the same
a capella group.
287
00:11:18,803 --> 00:11:21,348
I was the beatboxer!
288
00:11:21,514 --> 00:11:23,350
* Boots, cats, cats and boots *
289
00:11:23,391 --> 00:11:24,809
* Boots and cats
Cats and boots *
290
00:11:24,934 --> 00:11:26,102
But...
291
00:11:26,227 --> 00:11:29,064
over time,
our priorities changed.
292
00:11:29,105 --> 00:11:31,441
I was still focused
on the magic, the people,
293
00:11:31,608 --> 00:11:32,901
friendships,
294
00:11:32,942 --> 00:11:36,529
but all he cared about
was more and more wealth.
295
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
I imagine he was another
magic-wielder like you, right?
296
00:11:38,907 --> 00:11:42,369
Hup! Someone you could
share everything with?
297
00:11:42,494 --> 00:11:44,120
Yeah... something like that.
298
00:11:44,204 --> 00:11:45,747
[gasping] Whoa!
299
00:11:45,789 --> 00:11:46,998
[panting]
300
00:11:47,165 --> 00:11:48,291
[grunting with effort]
301
00:11:48,375 --> 00:11:50,001
[yelping] Oh!
302
00:11:50,794 --> 00:11:53,004
I don't see how we're both
making it out of this.
303
00:11:53,129 --> 00:11:54,172
Let me go!
304
00:11:54,339 --> 00:11:55,840
I'm just a coconut copy.
305
00:11:55,965 --> 00:11:57,550
No way!
306
00:11:57,676 --> 00:12:00,095
Ninja have this whole thing
about not quitting.
307
00:12:00,220 --> 00:12:02,263
[grunting with effort]
308
00:12:03,056 --> 00:12:04,557
H'yah!
309
00:12:06,309 --> 00:12:08,770
Ah... h'yah!
310
00:12:09,854 --> 00:12:11,815
Phew! [panting]
311
00:12:11,981 --> 00:12:14,150
Let's hope there are
no more surprises like that.
312
00:12:14,275 --> 00:12:15,777
This is Mysterium.
313
00:12:15,902 --> 00:12:17,612
Nothing but surprises.
314
00:12:25,328 --> 00:12:27,789
[grumble talking]
315
00:12:27,872 --> 00:12:30,208
[Wyldfyre] Whee!
316
00:12:32,627 --> 00:12:33,503
Are we there yet?
317
00:12:33,670 --> 00:12:37,048
How far away is this place?
318
00:12:37,215 --> 00:12:39,759
Frak, Zanth is doing her best.
319
00:12:39,926 --> 00:12:43,054
We'll get to Djinjago
when we get to Djinjago!
320
00:12:43,221 --> 00:12:45,557
But time is, like,
of the essence.
321
00:12:45,640 --> 00:12:48,101
Then let's sing
to pass the time!
322
00:12:48,226 --> 00:12:51,646
* Oh, what do you do
with a sleepy Ninja? *
323
00:12:51,771 --> 00:12:53,148
* What do you do with
a sleepy Ninja? *
324
00:12:53,273 --> 00:12:54,190
* What do you-- *
325
00:12:54,274 --> 00:12:55,191
Why don't we practice
326
00:12:55,358 --> 00:12:56,609
the melody Bleckt taught us?
327
00:12:56,693 --> 00:12:57,902
We're gonna need to play it
on the bells
328
00:12:58,028 --> 00:12:59,779
to awaken
our half of the Arc Dragon.
329
00:12:59,904 --> 00:13:03,742
[singing melody]
330
00:13:09,164 --> 00:13:12,542
[Frak harmonizing]
331
00:13:12,667 --> 00:13:17,005
[singing]
332
00:13:17,130 --> 00:13:18,590
Please don't harmonize.
333
00:13:18,715 --> 00:13:20,467
We've got to remember
the primary notes,
334
00:13:20,592 --> 00:13:22,469
and that just makes it harder.
335
00:13:22,552 --> 00:13:25,347
Sorry, I just habitually
harmonize in thirds.
336
00:13:25,472 --> 00:13:27,557
Years of vocal training.
337
00:13:27,640 --> 00:13:29,017
[rolling lips] Brrr... ah!
338
00:13:29,100 --> 00:13:30,185
Okay, I'm warm.
339
00:13:30,268 --> 00:13:31,061
From the one, please?
340
00:13:31,227 --> 00:13:34,689
[singing melody in unison]
341
00:13:38,443 --> 00:13:40,278
[singing loudly and out of tune]
342
00:13:40,445 --> 00:13:43,031
[grumbling in protest]
343
00:13:43,156 --> 00:13:45,867
[singing loudly]
344
00:13:46,034 --> 00:13:47,077
[gasping]
345
00:13:47,243 --> 00:13:49,829
Let's add words for funzies!
346
00:13:49,913 --> 00:13:52,665
I've been super into
sea shanties lately.
347
00:13:52,832 --> 00:13:55,460
* Yo-ho, the ocean calls! *
348
00:13:55,585 --> 00:13:59,130
* The Ninja kicks
and the bad guys fall! *
349
00:13:59,214 --> 00:14:00,965
We cannot let her
ring the bells.
350
00:14:01,132 --> 00:14:02,550
[Wyldfyre] I heard that!
351
00:14:02,717 --> 00:14:05,095
Not my fault you can't
appreciate a good shanty.
352
00:14:05,220 --> 00:14:06,805
Let's play the Quiet Game.
One, two, three, go!
353
00:14:10,100 --> 00:14:11,059
[groaning]
354
00:14:11,226 --> 00:14:12,394
Who wants snacks?
355
00:14:12,519 --> 00:14:13,937
I mean, I didn't bring
any snacks.
356
00:14:14,020 --> 00:14:15,689
Why would I say that?
357
00:14:15,772 --> 00:14:17,107
[rummaging]
358
00:14:17,232 --> 00:14:19,442
[munching]
Okay, but seriously,
359
00:14:19,567 --> 00:14:21,069
are we there yet?
360
00:14:21,194 --> 00:14:22,278
Time is of the essence.
361
00:14:22,404 --> 00:14:23,405
Zanth, my friend,
362
00:14:23,530 --> 00:14:25,156
can you sense Djinjago?
363
00:14:25,323 --> 00:14:26,282
Are we getting closer?
364
00:14:26,408 --> 00:14:27,951
[growling]
365
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
[Frak] Was that a yes?
366
00:14:29,160 --> 00:14:30,328
[all] Whoa!
367
00:14:33,289 --> 00:14:34,749
[grumbling]
368
00:14:35,750 --> 00:14:37,877
[gasping]
Are you okay, girl?
369
00:14:37,961 --> 00:14:39,212
Wha-hoo!
370
00:14:39,379 --> 00:14:41,172
I don't even know
what's happening,
371
00:14:41,297 --> 00:14:44,175
but this is awesome!
372
00:14:45,385 --> 00:14:47,387
[all yelping]
373
00:14:47,512 --> 00:14:50,265
Zanth, what is going on here?
374
00:14:51,891 --> 00:14:53,143
Whoa!
375
00:14:53,268 --> 00:14:55,437
8[roaring]
376
00:14:55,562 --> 00:14:57,480
[grunting with impact]
377
00:14:57,605 --> 00:14:58,565
[gasping]
378
00:14:58,648 --> 00:15:00,692
Whoa!
379
00:15:00,775 --> 00:15:02,068
Does she normally
do stuff like this?
380
00:15:02,193 --> 00:15:04,779
She got really big once before,
381
00:15:04,863 --> 00:15:06,197
but it wasn't like this.
382
00:15:06,364 --> 00:15:08,408
Zanth, quite a glow-up,
383
00:15:08,533 --> 00:15:11,036
but what brought this on
right-- aah!
384
00:15:11,161 --> 00:15:12,662
[grumbling wearily]
385
00:15:12,787 --> 00:15:14,497
[all yelping] Ah!
No, no, no!
386
00:15:14,622 --> 00:15:15,665
[groaning]
387
00:15:15,790 --> 00:15:17,000
Djinjago!
388
00:15:17,167 --> 00:15:18,501
We made it!
389
00:15:18,585 --> 00:15:20,628
[triumphant music playing]
390
00:15:26,551 --> 00:15:28,386
[ThunderFang roaring]
391
00:15:33,099 --> 00:15:37,312
Someone is nearing
the Arc Dragon of Focus.
392
00:15:37,395 --> 00:15:38,980
The Ninja...
393
00:15:39,105 --> 00:15:43,818
They dare attempt to awaken
my eternal enemy?
394
00:15:49,366 --> 00:15:51,326
[grumbling]
395
00:15:52,786 --> 00:15:53,828
Whoa...
396
00:15:53,912 --> 00:15:55,288
I had no idea
397
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
Djinjago would've
grown this much so fast,
398
00:15:58,875 --> 00:16:00,835
and it looks like Arrakore
moved it over the water.
399
00:16:02,170 --> 00:16:03,546
[groaning]
400
00:16:03,672 --> 00:16:04,923
[kissing]
401
00:16:05,048 --> 00:16:07,384
Look at all this!
402
00:16:07,467 --> 00:16:09,678
New towers, and fountains?
403
00:16:13,014 --> 00:16:15,266
Is that a Monastery
portal gate?
404
00:16:17,686 --> 00:16:22,232
So much has changed,
and it's all so majestic.
405
00:16:22,357 --> 00:16:24,526
-[yelping]
-Glad you like it!
406
00:16:24,693 --> 00:16:25,819
Arrakore!
407
00:16:25,985 --> 00:16:27,821
Sora!
408
00:16:27,904 --> 00:16:28,905
Riyu!
409
00:16:29,072 --> 00:16:29,989
[grumbling happily]
410
00:16:30,115 --> 00:16:32,075
Oh, I do love when you visit!
411
00:16:32,242 --> 00:16:34,244
So good to see you again!
412
00:16:34,411 --> 00:16:35,620
[grumbling happily]
413
00:16:36,955 --> 00:16:37,872
And you brought friends!
414
00:16:41,918 --> 00:16:43,753
Zanth, is that you?
415
00:16:43,878 --> 00:16:44,838
[growling]
416
00:16:44,921 --> 00:16:46,798
Look at you!
417
00:16:46,881 --> 00:16:49,342
I knew my work
expanding Djinjago
418
00:16:49,467 --> 00:16:50,927
would have amazing results,
419
00:16:51,094 --> 00:16:52,303
but I never expected
420
00:16:52,470 --> 00:16:54,305
it would infuse
a Djinjagan dragon
421
00:16:54,431 --> 00:16:56,307
with such energy!
422
00:17:07,694 --> 00:17:09,779
There it is, Freebooters.
423
00:17:09,904 --> 00:17:11,865
Djinjago.
424
00:17:11,948 --> 00:17:16,244
Rapton never doesn't find
what he wants.
425
00:17:17,162 --> 00:17:18,538
Shouldn't it be
426
00:17:18,663 --> 00:17:22,250
"Rapton always finds
what he wants?"
427
00:17:22,334 --> 00:17:23,460
[Rapton] What's that?!
428
00:17:23,626 --> 00:17:25,712
Is someone questionalating
429
00:17:25,837 --> 00:17:28,840
Rapton's grammaticalism
masteritude?
430
00:17:28,965 --> 00:17:31,176
No, of course not.
431
00:17:31,301 --> 00:17:33,094
[snarling]
432
00:17:37,307 --> 00:17:39,893
[sighing wearily]
433
00:17:39,976 --> 00:17:40,852
We're here!
434
00:17:44,731 --> 00:17:46,524
Wow...
435
00:17:46,649 --> 00:17:49,277
but we need a Cave of Tones.
436
00:17:49,361 --> 00:17:50,653
It's behind the water!
437
00:17:50,779 --> 00:17:51,905
Let's go!
438
00:17:52,030 --> 00:17:53,323
We just need to play the tones
439
00:17:53,406 --> 00:17:54,908
in the order this Blecky--
440
00:17:54,991 --> 00:17:55,909
Bleckt.
441
00:17:56,034 --> 00:17:57,410
Bleckt? Really?
442
00:17:57,535 --> 00:17:59,329
Sounds like someone barfing.
443
00:17:59,454 --> 00:18:02,207
His parents didn't do him
any favors with that name.
444
00:18:02,290 --> 00:18:04,793
Anyhoosy, we do
what he told you,
445
00:18:04,959 --> 00:18:08,171
then badda-bing, we awaken
the half Arc Dragon of Focus
446
00:18:08,338 --> 00:18:10,757
and save the world! Na-na!
447
00:18:10,882 --> 00:18:13,551
Only if the other Ninja
pull off their parts too.
448
00:18:13,718 --> 00:18:15,553
Oh, you don't think they will?
449
00:18:15,720 --> 00:18:17,180
They've never
let me down before.
450
00:18:17,347 --> 00:18:18,598
Ah, sounds like you've got
451
00:18:18,765 --> 00:18:21,101
a pretty good group of friends
behind you.
452
00:18:21,226 --> 00:18:23,186
Now, come on, let's do this!
453
00:18:23,311 --> 00:18:25,063
[heavy footsteps]
454
00:18:25,188 --> 00:18:26,398
[gasping] Oh, no...
455
00:18:28,858 --> 00:18:30,026
Great.
456
00:18:30,110 --> 00:18:31,653
More Mysterium surprises?
457
00:18:33,905 --> 00:18:36,241
Who disturbs Powerlid,
458
00:18:36,408 --> 00:18:38,118
the ultimate cyclops,
459
00:18:38,201 --> 00:18:42,205
also known as the ultimate
object of admiration?
460
00:18:42,372 --> 00:18:44,249
Ugh... pretend I'm not here.
461
00:18:44,374 --> 00:18:45,834
Hide me in a tree,
462
00:18:45,959 --> 00:18:47,877
I'm just your regular
run-of-the-mill coconut.
463
00:18:47,961 --> 00:18:49,129
Do you know that cyclops?
464
00:18:49,212 --> 00:18:50,213
No!
465
00:18:50,338 --> 00:18:52,465
Yes! I do. I did.
466
00:18:52,549 --> 00:18:55,093
Yeah, but I never thought
I'd run into him again.
467
00:18:55,218 --> 00:18:56,970
Wait, is this...?
468
00:18:57,053 --> 00:18:59,806
The former BFF
I was talking about? Yes!
469
00:18:59,931 --> 00:19:01,975
And it looks like
becoming a greedy guts
470
00:19:02,142 --> 00:19:05,270
didn't amount to much
if he lives in a cave.
471
00:19:05,395 --> 00:19:06,438
Serves him right.
472
00:19:06,521 --> 00:19:08,815
Ugh, another one
of you Ninjerks
473
00:19:08,940 --> 00:19:11,359
here to steal Powerlid's stuff!
474
00:19:11,484 --> 00:19:14,904
Time to grind your bones
into powder
475
00:19:14,988 --> 00:19:16,448
like Powerlid does best!
476
00:19:17,365 --> 00:19:18,366
[growling]
477
00:19:21,953 --> 00:19:23,413
Here you go.
478
00:19:23,580 --> 00:19:26,583
Some aged spore-rot broth.
479
00:19:26,708 --> 00:19:31,796
Auntie Croakwart's old recipe,
yum, yum, yum!
480
00:19:31,963 --> 00:19:33,673
[gagging and groaning]
481
00:19:33,798 --> 00:19:35,091
I'll be honest,
482
00:19:35,258 --> 00:19:37,886
the flavor's, uh,
a little bit on the sharp side.
483
00:19:38,053 --> 00:19:38,928
[sniffing]
484
00:19:39,054 --> 00:19:40,055
[coughing]
485
00:19:40,138 --> 00:19:41,389
[fly buzzing]
486
00:19:41,514 --> 00:19:43,099
Are you sure
that's even safe to eat?
487
00:19:43,224 --> 00:19:45,477
It smells rank...
488
00:19:45,560 --> 00:19:47,354
and I live
in a wasteland of junk.
489
00:19:47,479 --> 00:19:50,398
It's very nourishing
and healing...
490
00:19:50,523 --> 00:19:52,233
if you can keep it down.
491
00:19:52,317 --> 00:19:54,402
Well, if nothing else,
492
00:19:54,527 --> 00:19:57,155
maybe the... smell
will revive them.
493
00:19:57,322 --> 00:19:59,866
Don't worry,
I've got plenty left.
494
00:19:59,991 --> 00:20:01,659
[fly buzzing]
495
00:20:06,664 --> 00:20:07,749
Oh.
496
00:20:07,916 --> 00:20:09,292
Does she not eat?
497
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
No, she eats all the time.
498
00:20:11,586 --> 00:20:12,879
Well, how does...?
499
00:20:13,046 --> 00:20:14,214
Um...
500
00:20:14,339 --> 00:20:15,757
I mean, where does the food...?
501
00:20:15,840 --> 00:20:17,133
[stammering]
502
00:20:17,300 --> 00:20:19,511
Of all the questions
I need answers to right now,
503
00:20:19,678 --> 00:20:21,096
that's very far down the list.
504
00:20:21,221 --> 00:20:23,473
Cole? Can you hear me?
505
00:20:23,598 --> 00:20:24,140
It's Geo.
506
00:20:24,265 --> 00:20:26,267
[moaning]
507
00:20:26,351 --> 00:20:27,811
What can I do?
508
00:20:27,936 --> 00:20:29,521
Can you...
509
00:20:29,604 --> 00:20:31,773
blink twice
if you can understand me?
510
00:20:31,940 --> 00:20:34,275
[moaning]
511
00:20:37,320 --> 00:20:38,988
[portal powering up]
512
00:20:39,114 --> 00:20:40,699
Who's coming now?
513
00:20:40,782 --> 00:20:42,742
If the Ninja are back
this fast,
514
00:20:42,826 --> 00:20:44,786
it probably means
something went wrong.
515
00:20:52,085 --> 00:20:53,795
No, no!
516
00:20:53,920 --> 00:20:55,714
Well, he can't be here!
517
00:20:55,839 --> 00:20:57,632
How can he be here?!
518
00:21:04,597 --> 00:21:06,266
Don't get any closer!
519
00:21:06,433 --> 00:21:10,145
The Ninja are scattered
across the Merged Lands.
520
00:21:10,270 --> 00:21:13,606
Save yourself
the pain and suffering.
521
00:21:13,690 --> 00:21:15,316
Submit.
522
00:21:15,442 --> 00:21:17,235
You can't intimidate us.
523
00:21:17,360 --> 00:21:18,737
Ninja never quit.
524
00:21:18,862 --> 00:21:20,822
You are not Ninja.
525
00:21:20,947 --> 00:21:24,325
We're... Ninja-adjacent,
526
00:21:24,451 --> 00:21:27,579
and Ninja-adjacent
never quit either.
527
00:21:28,830 --> 00:21:31,166
So be it.
528
00:21:34,002 --> 00:21:34,753
Eat this!
529
00:21:36,338 --> 00:21:37,339
[gagging]
530
00:21:42,635 --> 00:21:43,928
[spluttering]
531
00:21:44,054 --> 00:21:45,680
[screaming in rage]
532
00:21:49,559 --> 00:21:51,519
[groaning fearfully]
533
00:21:51,644 --> 00:21:52,854
[tapping button]
534
00:21:53,688 --> 00:21:54,898
[roaring]
535
00:21:54,981 --> 00:21:57,692
[theme music playing]
34311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.