All language subtitles for NINJAGO.Dragons.Rising.S03E16.Under.the.Light.of.a.Mechanical.Moon.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:10,677 [sinister music playing] 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,978 [mechanism clanking] 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,566 [hissing] 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,403 [bubbling] 5 00:00:40,373 --> 00:00:42,125 Master, I've done it. 6 00:00:42,208 --> 00:00:43,626 [harsh buzzing] 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,629 Endless interruptions by the Ninja, 8 00:00:46,796 --> 00:00:48,089 but at last, 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,800 we have another Source Dragon Icon. 10 00:00:50,925 --> 00:00:53,720 We're one step closer to our goals. 11 00:00:53,845 --> 00:00:55,513 [harsh buzzing] 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 I know exactly what I must do next, 13 00:00:58,224 --> 00:01:01,102 and no one, not even the Ninja, will get in our way. 14 00:01:01,227 --> 00:01:02,687 [harsh buzzing] 15 00:01:02,812 --> 00:01:03,980 Hmm... 16 00:01:04,147 --> 00:01:05,774 Yes, Master. 17 00:01:05,899 --> 00:01:10,779 The time of your glory will soon be at hand. 18 00:01:16,242 --> 00:01:19,037 [tense music playing] 19 00:01:19,662 --> 00:01:24,250 A mortal using the Forge of the Forgotten is a grave insult! 20 00:01:24,417 --> 00:01:27,879 No one still living is allowed to touch it. 21 00:01:27,962 --> 00:01:30,799 And yet I have already done so. 22 00:01:30,924 --> 00:01:32,842 There's only one solution. 23 00:01:32,967 --> 00:01:36,012 We must make it so the one who used the Forge 24 00:01:36,054 --> 00:01:37,514 is no longer living. 25 00:01:37,597 --> 00:01:39,808 [blades ringing] 26 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 You're welcome to try. 27 00:01:44,020 --> 00:01:47,023 * Lost in the unknown * 28 00:01:47,107 --> 00:01:49,984 * Together we will rise * 29 00:01:50,151 --> 00:01:53,446 * We fight * 30 00:01:53,613 --> 00:01:56,991 * Be a ninja for what's right * 31 00:01:57,909 --> 00:01:58,868 [thunderclap] 32 00:01:58,952 --> 00:01:59,828 [sinister music playing] 33 00:01:59,953 --> 00:02:00,745 [unearthly screeching] 34 00:02:00,870 --> 00:02:02,163 [gasping] 35 00:02:04,457 --> 00:02:06,710 As if we didn't have enough problems already. 36 00:02:06,793 --> 00:02:07,752 [Lee groaning vacantly] 37 00:02:07,919 --> 00:02:09,462 Sorry, Lee, gotta run. 38 00:02:10,797 --> 00:02:13,508 [zombie-like moaning] 39 00:02:15,552 --> 00:02:17,637 [moaning] 40 00:02:17,762 --> 00:02:22,225 [moaning] You're my best friend... 41 00:02:22,308 --> 00:02:23,685 What happened to Lee? 42 00:02:25,228 --> 00:02:26,646 [Arin] Spectral Dragonians. 43 00:02:26,771 --> 00:02:28,356 You can't see them, but trust me. 44 00:02:28,481 --> 00:02:30,358 [grunting with effort] 45 00:02:31,985 --> 00:02:32,902 Get to cover! 46 00:02:33,069 --> 00:02:34,696 [Lee moaning and mumbling] 47 00:02:37,699 --> 00:02:40,535 Did all the Lees just decide to sleepwalk 48 00:02:40,744 --> 00:02:42,328 at the same time? 49 00:02:42,495 --> 00:02:44,330 Is this another one of his dance numbers? 50 00:02:44,456 --> 00:02:47,417 No, this is something weird. 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,169 This is something weird? 52 00:02:49,294 --> 00:02:51,171 [Sora] The same thing happened when we were in Mysterium. 53 00:02:51,296 --> 00:02:53,923 Sora! When did you get here? 54 00:02:54,049 --> 00:02:55,842 You bring Ras too? 55 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 Long story, but no. 56 00:02:57,469 --> 00:02:59,220 Ugh! I was really looking forward 57 00:02:59,346 --> 00:03:00,638 to kicking him in the gut. 58 00:03:00,722 --> 00:03:02,724 What "thing" happened in Mysterium? 59 00:03:04,476 --> 00:03:05,352 [unearthly screeching] 60 00:03:05,477 --> 00:03:06,811 Those look like Dragonians. 61 00:03:06,936 --> 00:03:08,646 Yeah, but the kind that, if they touch you, 62 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 they drain your souls or something. 63 00:03:12,150 --> 00:03:14,235 [unearthly screeching] 64 00:03:16,196 --> 00:03:16,946 What's with all the--? 65 00:03:17,113 --> 00:03:19,074 [shouting] 66 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 Whatever you do, you cannot touch them! 67 00:03:24,454 --> 00:03:25,705 Who would want to? 68 00:03:25,830 --> 00:03:27,582 That's what throwing fire is for! 69 00:03:29,376 --> 00:03:30,669 [grumbling] Ah! 70 00:03:30,794 --> 00:03:32,754 I'm better at hitting things I can see! 71 00:03:32,837 --> 00:03:34,422 Yeah, that's why I made this thing 72 00:03:34,547 --> 00:03:36,091 out of a prismatic blade. 73 00:03:38,677 --> 00:03:40,720 Is it safe to come out yet? 74 00:03:40,804 --> 00:03:42,430 [shouting] 75 00:03:46,768 --> 00:03:48,561 We need to light this whole place up with your lamp! 76 00:03:48,687 --> 00:03:49,604 Great idea. 77 00:03:49,729 --> 00:03:52,357 Problem. How's that possible? 78 00:03:52,482 --> 00:03:53,692 I've got an idea. 79 00:03:53,775 --> 00:03:56,027 Nya, get me to the top of that house! 80 00:03:56,152 --> 00:03:58,905 Get ready for a big boost. 81 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 Whoa-oh-oh! 82 00:04:00,031 --> 00:04:01,074 Ugh! 83 00:04:01,241 --> 00:04:02,742 Thanks! 84 00:04:06,204 --> 00:04:07,622 [panicked screaming] 85 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 It's not safe out here! 86 00:04:08,832 --> 00:04:10,041 Go inside! 87 00:04:10,166 --> 00:04:11,584 But what happened to Lee? 88 00:04:11,710 --> 00:04:13,294 [screaming] 89 00:04:15,839 --> 00:04:16,715 [gasping] 90 00:04:16,881 --> 00:04:19,426 [tense music playing] 91 00:04:22,095 --> 00:04:24,472 Okay, Sora, you got this. 92 00:04:24,681 --> 00:04:26,474 This better work. 93 00:04:33,189 --> 00:04:34,649 [Jay] Aah! 94 00:04:37,068 --> 00:04:40,655 Great, more of Lee. 95 00:04:40,780 --> 00:04:42,323 What was that all about? 96 00:04:51,249 --> 00:04:52,042 [unearthly shrieking] 97 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 [everyone gasping] 98 00:04:53,918 --> 00:04:56,171 [panicked screaming] 99 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 It was less horrifying 100 00:05:05,930 --> 00:05:07,682 when we couldn't see those things! 101 00:05:11,728 --> 00:05:13,146 [snarling] 102 00:05:15,899 --> 00:05:17,359 Now that I can see you, I can arrest you! 103 00:05:17,484 --> 00:05:19,152 You think you can just drain souls 104 00:05:19,277 --> 00:05:21,654 without a stamped Certificate of Soul Handling? 105 00:05:21,780 --> 00:05:23,031 No! 106 00:05:27,410 --> 00:05:28,912 [roaring] 107 00:05:28,995 --> 00:05:31,331 [grunting with effort] 108 00:05:33,458 --> 00:05:34,501 [unearthly shrieking] 109 00:05:35,585 --> 00:05:36,252 Huh? 110 00:05:36,419 --> 00:05:38,380 Why won't this thing work? 111 00:05:40,382 --> 00:05:42,342 [blades clashing] 112 00:05:42,467 --> 00:05:43,760 Ah! 113 00:05:43,927 --> 00:05:46,179 H'yah! Huah! 114 00:05:47,847 --> 00:05:49,516 Lloyd! 115 00:05:49,683 --> 00:05:51,059 Arin! 116 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 Um... Lloyd? 117 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 I, uh... 118 00:05:55,647 --> 00:05:57,732 Arin... I... 119 00:05:57,941 --> 00:05:58,983 [both] I'm sorry. 120 00:05:59,150 --> 00:06:00,068 [unearthly shrieking] 121 00:06:00,110 --> 00:06:01,569 [gasping] 122 00:06:08,868 --> 00:06:10,328 [growling] Powers don't work on these things, 123 00:06:10,495 --> 00:06:11,996 which is really just stupid! 124 00:06:12,080 --> 00:06:14,374 Luckily, Ninja are more than just our powers. 125 00:06:15,875 --> 00:06:17,877 H'yah! 126 00:06:20,547 --> 00:06:23,550 I was starting to think you left, McCoolGuy! 127 00:06:23,717 --> 00:06:24,884 Not yet, 128 00:06:25,051 --> 00:06:25,927 but now's a good time to do exactly that. 129 00:06:26,052 --> 00:06:27,095 Come on. 130 00:06:27,220 --> 00:06:28,179 What? 131 00:06:28,304 --> 00:06:29,514 We're saving people here! 132 00:06:29,681 --> 00:06:31,307 The mission is over. 133 00:06:31,391 --> 00:06:32,475 We came for the parents. 134 00:06:32,559 --> 00:06:33,643 Let's grab them and go! 135 00:06:33,810 --> 00:06:35,061 For Ninja, 136 00:06:35,228 --> 00:06:38,106 saving people is always the most important mission. 137 00:06:39,941 --> 00:06:42,736 Then you Ninja are a bunch of clowns. 138 00:06:45,071 --> 00:06:47,407 You mom is a bunch of clowns! 139 00:06:50,410 --> 00:06:51,911 [blowing spectral note] 140 00:06:52,078 --> 00:06:53,455 Zarkt? 141 00:06:53,621 --> 00:06:55,081 Are the Forbidden Five the ones doing all this? 142 00:06:55,248 --> 00:06:56,750 Maybe? 143 00:06:56,916 --> 00:06:59,419 But they're really out of it, like they're asleep. 144 00:06:59,544 --> 00:07:01,504 Playing those weird musical instruments 145 00:07:01,588 --> 00:07:03,089 that the souls go into. 146 00:07:03,214 --> 00:07:05,175 What's really going on here? 147 00:07:05,258 --> 00:07:06,718 [blowing spectral note] 148 00:07:14,601 --> 00:07:17,812 [blowing spectral note] 149 00:07:27,989 --> 00:07:33,578 [ThunderFang] My time has never been closer. 150 00:07:37,207 --> 00:07:38,458 [gasping] 151 00:07:40,627 --> 00:07:41,711 Lloyd! 152 00:07:41,795 --> 00:07:43,088 I think we're the only ones left! 153 00:07:43,254 --> 00:07:44,297 These things aren't going to stop 154 00:07:44,464 --> 00:07:45,799 until they get every one of us! 155 00:07:47,133 --> 00:07:48,468 [unearthly shrieking] 156 00:07:48,551 --> 00:07:50,387 Don't tell me I finally found my parents 157 00:07:50,470 --> 00:07:51,680 just to lose it all... 158 00:07:51,763 --> 00:07:52,639 [shrieking] 159 00:07:54,974 --> 00:07:56,059 [heavy clanking] 160 00:07:56,226 --> 00:07:58,645 [gasping] 161 00:08:00,146 --> 00:08:00,980 Finally! 162 00:08:01,106 --> 00:08:02,023 Huh? 163 00:08:02,148 --> 00:08:04,317 What? Hop on! 164 00:08:06,653 --> 00:08:07,612 [beeping remote] 165 00:08:11,157 --> 00:08:13,368 [grunting with impact] 166 00:08:14,994 --> 00:08:17,288 Maybe the Ninja aren't as stupid as I thought. 167 00:08:17,455 --> 00:08:20,875 [epic music playing] 168 00:08:24,671 --> 00:08:25,839 H'yah! 169 00:08:29,300 --> 00:08:30,468 The Bounty? 170 00:08:30,593 --> 00:08:32,512 How did--? Where did--? 171 00:08:32,595 --> 00:08:35,348 Auto-pilot remote Roby installed for me, 172 00:08:35,515 --> 00:08:37,350 but it took forever to get here! 173 00:08:38,601 --> 00:08:40,145 [cackling] 174 00:08:40,311 --> 00:08:44,315 [epic music playing] 175 00:08:47,027 --> 00:08:49,904 [mechanisms activating] 176 00:08:59,289 --> 00:09:01,291 Oh, you saved us. 177 00:09:01,416 --> 00:09:03,501 Let's not assume we're safe yet. 178 00:09:03,668 --> 00:09:04,669 Wyldfyre is driving. 179 00:09:04,794 --> 00:09:06,254 Wait, just how bad is she? 180 00:09:06,379 --> 00:09:07,255 [gasping] Uh... 181 00:09:07,380 --> 00:09:08,214 [powering up] 182 00:09:08,298 --> 00:09:09,924 [cackling] 183 00:09:10,008 --> 00:09:11,760 [all yelping] Whoa! 184 00:09:17,223 --> 00:09:18,641 Whoa! 185 00:09:18,808 --> 00:09:21,644 [humming] 186 00:09:21,895 --> 00:09:23,396 [Arin] ...then we were trapped in Imperium, 187 00:09:23,480 --> 00:09:25,398 which is from another realm, like I said, 188 00:09:25,482 --> 00:09:26,900 and then things got really complicated, 189 00:09:26,983 --> 00:09:28,485 but Sora, 190 00:09:28,651 --> 00:09:29,527 remember she thought her powers were from Riyu, 191 00:09:29,652 --> 00:09:30,487 the little dragon? 192 00:09:30,653 --> 00:09:31,613 -Well she-- -Uh, Arin? 193 00:09:31,738 --> 00:09:33,114 Yeah? 194 00:09:33,198 --> 00:09:34,741 You haven't stopped talking since we got onboard. 195 00:09:34,866 --> 00:09:36,868 I just have so much to tell you! 196 00:09:36,993 --> 00:09:40,288 You don't have to tell us everything right now, honey. 197 00:09:40,372 --> 00:09:41,456 We have time. 198 00:09:43,500 --> 00:09:45,168 I think... 199 00:09:45,585 --> 00:09:47,921 I think I need a hug. 200 00:09:48,088 --> 00:09:50,840 Well, we don't have Ninja skills, 201 00:09:51,007 --> 00:09:53,385 but we do have hug skills. 202 00:09:56,763 --> 00:09:58,807 [crying] 203 00:09:59,933 --> 00:10:00,850 I tried not to lose hope 204 00:10:00,934 --> 00:10:02,977 you were still out there somewhere. 205 00:10:03,144 --> 00:10:05,188 I'm sorry I didn't find you sooner. 206 00:10:05,271 --> 00:10:07,524 Oh, we should have found you! 207 00:10:07,607 --> 00:10:10,110 We got tricked by Lee's lies, 208 00:10:10,276 --> 00:10:12,112 like all those people in there. 209 00:10:12,278 --> 00:10:14,197 So everyone in the Land of Lee 210 00:10:14,280 --> 00:10:16,157 are someone's lost loved ones? 211 00:10:16,241 --> 00:10:17,617 Pretty much. 212 00:10:17,784 --> 00:10:19,744 It was a very convincing lie Lee pulled off. 213 00:10:19,828 --> 00:10:22,455 We should have seen through it, though. 214 00:10:22,539 --> 00:10:25,250 What kind of amateur detectives are we? 215 00:10:25,375 --> 00:10:26,459 Oh, that's another story! 216 00:10:26,584 --> 00:10:28,586 I solved a mystery at a tournament! 217 00:10:28,753 --> 00:10:30,005 I even have my old notebook 218 00:10:30,130 --> 00:10:32,340 from when we used to play detective games! 219 00:10:36,469 --> 00:10:38,304 [somber music playing] 220 00:10:38,430 --> 00:10:42,100 I had the same feeling when we escaped Mysterium. 221 00:10:42,225 --> 00:10:44,102 You know what I'm feeling? 222 00:10:44,269 --> 00:10:45,437 [ship thudding, all yelping] 223 00:10:45,520 --> 00:10:46,855 [Wyldfyre calling] Sorry! Not sorry! 224 00:10:46,980 --> 00:10:48,732 If it's guilt about not being able to help 225 00:10:48,898 --> 00:10:51,484 all those people that were attacked? Yeah. 226 00:10:51,568 --> 00:10:52,736 Huh. 227 00:10:52,861 --> 00:10:55,196 We're more alike than I realized. 228 00:10:55,363 --> 00:10:57,782 We need to figure out where the Five are taking their souls, 229 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 and find a way to get them back. 230 00:10:59,909 --> 00:11:00,869 I thought for sure 231 00:11:01,036 --> 00:11:03,204 ThunderFang ate the Forbidden Five or something. 232 00:11:03,329 --> 00:11:04,706 Maybe they were released 233 00:11:04,831 --> 00:11:05,957 when Arin hit ThunderFang with that elixir 234 00:11:06,041 --> 00:11:08,460 that released all his trapped souls. 235 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 Someone say my name? 236 00:11:10,670 --> 00:11:13,465 We're trying to figure out how the Forbidden Five are still alive. 237 00:11:13,590 --> 00:11:15,258 They don't look too alive. 238 00:11:15,425 --> 00:11:16,885 It's like they're hollow. 239 00:11:17,052 --> 00:11:18,887 You think someone drained their life-forces? 240 00:11:18,970 --> 00:11:21,514 Maybe. I don't know. 241 00:11:21,681 --> 00:11:24,726 My instincts haven't been the best lately. 242 00:11:24,851 --> 00:11:26,436 That's not true. 243 00:11:26,603 --> 00:11:28,480 [sighing] Lloyd, come on. 244 00:11:28,646 --> 00:11:31,316 Don't be so hard on yourself, Arin. 245 00:11:32,317 --> 00:11:34,652 I'm the one who failed you. 246 00:11:34,778 --> 00:11:36,279 I should have made finding your parents 247 00:11:36,446 --> 00:11:37,947 a higher priority. 248 00:11:38,031 --> 00:11:39,616 But you did find them! 249 00:11:39,699 --> 00:11:42,243 I fell for Ras's lies. 250 00:11:42,327 --> 00:11:43,536 [Jay] Hey, kid! 251 00:11:45,038 --> 00:11:47,540 I'm the one that really found your parents! 252 00:11:47,624 --> 00:11:49,292 Can't you just let them have this moment? 253 00:11:49,459 --> 00:11:50,460 Whatever. 254 00:11:50,543 --> 00:11:52,629 I just happen to know the truth. 255 00:11:52,796 --> 00:11:53,546 [grunting] 256 00:11:53,713 --> 00:11:54,547 Whoa! 257 00:11:54,631 --> 00:11:55,882 Ah! 258 00:11:56,007 --> 00:11:59,969 I see he hasn't unshattered his goodness. 259 00:12:00,136 --> 00:12:02,389 Or recovered his memories. 260 00:12:10,939 --> 00:12:13,983 There are some memories I wish I didn't have. 261 00:12:14,067 --> 00:12:16,778 Going with Ras was a disaster. 262 00:12:16,903 --> 00:12:18,238 All of you were right. 263 00:12:18,363 --> 00:12:20,365 The journey was bumpy, sure, 264 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 but your parents are alive, 265 00:12:22,409 --> 00:12:23,284 and you have them back 266 00:12:23,410 --> 00:12:24,953 That's all that matters. 267 00:12:25,078 --> 00:12:26,663 Yeah. 268 00:12:26,705 --> 00:12:29,207 I feel like I finally have a place I belong again. 269 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 You also belong with the Ninja. 270 00:12:31,167 --> 00:12:32,419 Really? 271 00:12:32,544 --> 00:12:33,920 I don't have an elemental power. 272 00:12:34,045 --> 00:12:36,131 The only way I could learn real Spinjitzu 273 00:12:36,297 --> 00:12:40,010 is when an evil tiger-toothed jerk taught me. 274 00:12:40,385 --> 00:12:42,721 You always told me I was special, 275 00:12:42,887 --> 00:12:44,681 but I'm not special, Lloyd. 276 00:12:44,764 --> 00:12:46,891 I don't think I'm a real Ninja. 277 00:12:46,933 --> 00:12:49,477 Arin, don't say that. 278 00:12:49,602 --> 00:12:51,187 [Arin] But it's true! 279 00:12:51,271 --> 00:12:52,981 [Lloyd] I know you're special, 280 00:12:53,106 --> 00:12:56,234 maybe the most special Ninja there ever was. 281 00:12:56,359 --> 00:12:58,611 Egalt said the same thing. 282 00:12:58,737 --> 00:13:01,448 He made me promise to teach you properly... 283 00:13:01,573 --> 00:13:04,617 the teachings my Master Wu would have given you. 284 00:13:04,743 --> 00:13:06,703 The same Master Wu that caused the Merge 285 00:13:06,828 --> 00:13:08,830 and all that chaos that came with it? 286 00:13:10,081 --> 00:13:13,543 When you told me my uncle caused the Merge, 287 00:13:13,626 --> 00:13:15,587 I think I was in denial. 288 00:13:15,628 --> 00:13:17,464 I couldn't accept it. 289 00:13:18,006 --> 00:13:20,508 I wish I could ask him why he did it, 290 00:13:20,550 --> 00:13:24,429 but I've come to accept that Wu passed on, 291 00:13:24,554 --> 00:13:25,847 sacrificed himself 292 00:13:25,972 --> 00:13:27,682 in the process of creating the Merge. 293 00:13:27,807 --> 00:13:29,684 Actually, no. 294 00:13:29,809 --> 00:13:31,186 He isn't dead. 295 00:13:31,311 --> 00:13:32,145 What? 296 00:13:32,270 --> 00:13:33,396 When I was with Ras, 297 00:13:33,480 --> 00:13:35,023 I had to go to the Spectral Lands 298 00:13:35,106 --> 00:13:37,067 to find that elixir. 299 00:13:37,150 --> 00:13:38,568 I met a departed Ninja 300 00:13:38,735 --> 00:13:41,112 who insisted Master Wu didn't pass through there. 301 00:13:41,237 --> 00:13:43,114 Wu must be alive, 302 00:13:43,239 --> 00:13:45,367 somewhere, somehow. 303 00:13:45,492 --> 00:13:46,993 "The Spectral Lands"? 304 00:13:47,118 --> 00:13:49,204 Yeah, they used to be the Realm of the Departed 305 00:13:49,329 --> 00:13:50,872 and the Cursed Realm, 306 00:13:50,997 --> 00:13:52,415 now all mixed together. 307 00:13:52,540 --> 00:13:54,459 The Spectral Dragonians who attacked us 308 00:13:54,584 --> 00:13:56,711 looked kinda like the creatures who attack the dead there. 309 00:13:56,836 --> 00:13:58,129 [ship creaking, all groaning] 310 00:13:58,213 --> 00:14:00,256 Dead like ThunderFang and the Forbidden Five? 311 00:14:00,465 --> 00:14:01,633 If they really died, 312 00:14:01,716 --> 00:14:04,177 they'd've had to pass through there. 313 00:14:04,469 --> 00:14:05,720 I had another vision 314 00:14:05,845 --> 00:14:07,722 and overheard the Source Dragons. 315 00:14:07,847 --> 00:14:10,225 They claimed ThunderFang was still a threat. 316 00:14:10,350 --> 00:14:13,061 Could he be in the Spectral Lands? 317 00:14:13,144 --> 00:14:15,772 I... suppose it's possible. 318 00:14:15,939 --> 00:14:17,190 Change of course. 319 00:14:17,399 --> 00:14:19,401 We need to go to the Spectral Lands! 320 00:14:19,484 --> 00:14:24,906 [epic music playing] 321 00:14:28,410 --> 00:14:29,244 [munching] 322 00:14:29,452 --> 00:14:30,245 [spitting] 323 00:14:30,370 --> 00:14:31,746 Still terrible! 324 00:14:31,871 --> 00:14:33,206 How can you eat 325 00:14:33,331 --> 00:14:35,375 when we just saw proof a Source Dragon was killed? 326 00:14:35,542 --> 00:14:39,004 I didn't eat! 'Cause it was gross! 327 00:14:39,045 --> 00:14:41,506 [tense music playing] 328 00:14:43,967 --> 00:14:45,135 [distant shouting] 329 00:14:45,343 --> 00:14:48,763 [battle raging] 330 00:14:51,975 --> 00:14:53,768 [grunting with effort, unearthly shrieking] 331 00:14:53,977 --> 00:14:55,061 Ha! 332 00:14:55,145 --> 00:14:56,730 [gasping] 333 00:14:56,813 --> 00:14:58,857 [groaning] 334 00:15:00,316 --> 00:15:01,901 [groaning] 335 00:15:04,320 --> 00:15:06,156 [gasping] Oh, no! 336 00:15:06,281 --> 00:15:07,782 [groaning] 337 00:15:09,534 --> 00:15:11,202 What is happening here? 338 00:15:12,162 --> 00:15:13,747 [gasping] 339 00:15:15,415 --> 00:15:16,541 I don't know. 340 00:15:16,708 --> 00:15:18,126 That fog rolled in out of nowhere 341 00:15:18,251 --> 00:15:19,794 with that weird music! 342 00:15:24,382 --> 00:15:26,134 [playing spectral note] 343 00:15:26,259 --> 00:15:27,802 Nokt? 344 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 That guy's back? 345 00:15:30,764 --> 00:15:32,223 Aren't the Forbidden Five dead? 346 00:15:32,390 --> 00:15:34,434 Cole! You've gotta see this! 347 00:15:37,270 --> 00:15:38,813 [unearthly shrieking] 348 00:15:38,938 --> 00:15:42,192 Geo, take the Finders to the Monastery for safety. 349 00:15:42,275 --> 00:15:44,235 We've got a villain to catch. 350 00:15:49,699 --> 00:15:50,825 [anchor clanging heavily] 351 00:15:50,950 --> 00:15:51,868 [all gasping] 352 00:15:52,035 --> 00:15:53,578 [Wyldfyre] You're welcome! 353 00:15:58,583 --> 00:16:00,835 [Barry] We're not going in there, are we? 354 00:16:02,045 --> 00:16:03,922 Well, you're not. 355 00:16:03,963 --> 00:16:05,256 [mechanism activating] 356 00:16:07,300 --> 00:16:09,010 [Sora] I'm programming the jet 357 00:16:09,135 --> 00:16:11,596 to take you back to the Monastery in Ninjago. 358 00:16:13,598 --> 00:16:15,725 Aw, why do only they get to leave? 359 00:16:15,850 --> 00:16:19,270 I'll find a way to get you more treasure if you come with us. 360 00:16:19,354 --> 00:16:20,897 We're gonna need all the help we can get. 361 00:16:20,980 --> 00:16:22,816 Especially Ninja help. 362 00:16:22,899 --> 00:16:25,694 Not a Ninja, but not gonna pass up treasure. 363 00:16:25,819 --> 00:16:28,279 Are you sure you should go in there, Arin? 364 00:16:28,405 --> 00:16:31,908 The Land of Lees is filled with other people's missing loved ones. 365 00:16:31,950 --> 00:16:34,869 I have to do whatever I can to release their souls, 366 00:16:34,953 --> 00:16:36,329 and I'm the only one 367 00:16:36,454 --> 00:16:38,415 who's been in the Spectral Lands before. 368 00:16:38,498 --> 00:16:39,666 When you're done here, 369 00:16:39,833 --> 00:16:41,418 we should go to the Livoti Springs, 370 00:16:41,501 --> 00:16:43,044 like we used to every summer. 371 00:16:43,169 --> 00:16:46,548 Yeah, it's not there anymore, 372 00:16:46,589 --> 00:16:49,217 but we definitely need a family vacation. 373 00:17:01,771 --> 00:17:02,897 [sighing] 374 00:17:03,523 --> 00:17:04,566 [Lloyd] Arin? 375 00:17:13,950 --> 00:17:16,286 Should we have seen something by now? 376 00:17:16,453 --> 00:17:17,579 Anything? 377 00:17:17,704 --> 00:17:18,830 Yeah, it's weird 378 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 the soul-suckers don't know we're here, 379 00:17:21,374 --> 00:17:22,917 or that departed Ninja I met. 380 00:17:26,212 --> 00:17:27,213 Found something. 381 00:17:27,339 --> 00:17:28,882 [all gasping] 382 00:17:34,387 --> 00:17:36,264 None of this looks good. 383 00:17:46,232 --> 00:17:47,567 [playing spectral note] 384 00:17:47,692 --> 00:17:49,027 That's the Well of the Lost. 385 00:17:49,152 --> 00:17:51,154 It's where I got the Elixir that saved Ras 386 00:17:51,321 --> 00:17:52,530 and destroyed ThunderFang. 387 00:17:52,697 --> 00:17:54,115 What's down that well? 388 00:17:54,199 --> 00:17:55,742 And where did those flying ghost things 389 00:17:55,867 --> 00:17:57,911 that were with that guy go? 390 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 [unearthly shrieking] 391 00:18:02,874 --> 00:18:04,417 [all yelping] 392 00:18:04,751 --> 00:18:06,795 [grunting with effort] 393 00:18:08,922 --> 00:18:09,589 H'yah! 394 00:18:09,756 --> 00:18:11,758 Haah! 395 00:18:12,175 --> 00:18:13,468 We gotta get out of here! 396 00:18:15,011 --> 00:18:16,346 [gasping] 397 00:18:16,429 --> 00:18:17,931 [unearthly shrieking] 398 00:18:19,349 --> 00:18:20,850 [roaring] 399 00:18:20,934 --> 00:18:22,644 [unearthly shrieking] 400 00:18:25,105 --> 00:18:26,898 It's like they're sleepwalking. 401 00:18:27,023 --> 00:18:29,859 Well, sleeping or not, I'm sure they're thirsty. 402 00:18:29,943 --> 00:18:32,237 Hmm, fetid tea it is! 403 00:18:32,737 --> 00:18:34,155 [jet engines arriving] 404 00:18:34,197 --> 00:18:35,490 Visitors? 405 00:18:38,451 --> 00:18:41,329 Is this the Monastery? 406 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 Hello? 407 00:18:42,580 --> 00:18:44,165 Anyone home? 408 00:18:46,084 --> 00:18:47,752 Um, who are you? 409 00:18:47,877 --> 00:18:49,379 [stammering] Are you supposed to be here? 410 00:18:49,546 --> 00:18:51,256 I think so. 411 00:18:51,297 --> 00:18:52,924 Sora put the jet on autopilot. 412 00:18:53,091 --> 00:18:55,010 We're Arin's parents. 413 00:18:55,135 --> 00:18:56,970 What a pleasure! 414 00:18:57,387 --> 00:18:59,806 I'm Mr. Frohicky, 415 00:18:59,931 --> 00:19:01,808 Assistant Keeper of the Monastery, 416 00:19:02,017 --> 00:19:05,395 and I'm thrilled to see my belief in your demise 417 00:19:05,478 --> 00:19:06,980 was incorrect. 418 00:19:07,105 --> 00:19:08,898 Uh... thanks. 419 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 We don't want to intrude, 420 00:19:10,525 --> 00:19:12,652 but we heard our old house is gone, 421 00:19:12,777 --> 00:19:15,947 and something called the Crossroads is there now? 422 00:19:16,114 --> 00:19:17,574 All true, all true, 423 00:19:17,699 --> 00:19:21,536 but we have a place here you can stay. 424 00:19:22,495 --> 00:19:24,539 Arin's old room! 425 00:19:24,664 --> 00:19:26,207 Make yourself at home. 426 00:19:26,374 --> 00:19:30,837 Unfortunately, I'm needed to help our other guests. 427 00:19:41,306 --> 00:19:43,892 [gasping] Is that...? 428 00:19:43,975 --> 00:19:46,186 Our old porch swing! 429 00:19:46,311 --> 00:19:48,563 Arin kept it! 430 00:19:48,646 --> 00:19:52,400 [epic music playing] 431 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 [grunting with effort] 432 00:19:54,486 --> 00:19:55,695 [unearthly shrieking] 433 00:19:55,737 --> 00:19:58,531 [grunting with impact, blades clanging] 434 00:20:01,701 --> 00:20:03,578 What is that thing, now? 435 00:20:03,703 --> 00:20:06,498 [unearthly shrieking] 436 00:20:06,623 --> 00:20:08,375 [Sora] It's trying to lead us that way. 437 00:20:08,458 --> 00:20:09,584 [Arin] Should we follow it? 438 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 [blade clanging] 439 00:20:11,086 --> 00:20:13,254 [Lloyd] I don't have any better ideas. 440 00:20:14,381 --> 00:20:15,924 [unearthly shrieking] 441 00:20:28,228 --> 00:20:29,562 In here! 442 00:20:32,315 --> 00:20:33,900 Haah! 443 00:20:38,029 --> 00:20:39,489 [grunting with effort] 444 00:20:39,614 --> 00:20:41,741 Is this another... 445 00:20:42,409 --> 00:20:44,577 [Nya] Monastery. 446 00:20:45,745 --> 00:20:47,288 [Sora] Which means... 447 00:20:49,082 --> 00:20:50,458 [Sora] ...a Portal Gate! 448 00:20:50,542 --> 00:20:52,919 A way back to the Monastery of Spinjitzu! 449 00:20:53,044 --> 00:20:54,421 [Wyldfyre] No! 450 00:20:54,462 --> 00:20:56,423 We need to go to the City of Temples! 451 00:20:56,589 --> 00:20:58,633 Not exactly the time to visit your boyfriend. 452 00:20:58,758 --> 00:21:00,051 Not for Roby. 453 00:21:00,218 --> 00:21:01,678 Well, kinda for Roby, 454 00:21:01,845 --> 00:21:04,180 but more 'cause ThunderFang got beaten really hard 455 00:21:04,347 --> 00:21:05,890 back in oldy-times, right? 456 00:21:05,974 --> 00:21:08,476 At the Battle of the City of Temples! 457 00:21:08,601 --> 00:21:10,645 It was in Roby's book! 458 00:21:11,187 --> 00:21:13,314 Yeah, so if there's a way to defeat him, 459 00:21:13,440 --> 00:21:15,025 Roby will know! 460 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 [Sora] That is... 461 00:21:16,484 --> 00:21:19,404 strangely logical. 462 00:21:19,446 --> 00:21:21,489 [Lloyd] To the City of Temples! 463 00:21:21,573 --> 00:21:23,324 [portal activating] 464 00:21:31,499 --> 00:21:33,668 Was there an invasion here too? 465 00:21:33,793 --> 00:21:36,504 None of those Dragonian things. 466 00:21:38,256 --> 00:21:41,176 [grumbling] And no Roby. 467 00:21:41,301 --> 00:21:43,803 [door banging] 468 00:21:44,554 --> 00:21:46,681 [banging on door] 469 00:21:51,227 --> 00:21:54,939 [moaning] 470 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 [tense music playing] 30775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.