All language subtitles for NCIS_ Tony and Ziva - 01x02 - No Friend of Mine.SuccessfulCrab+MeGusta+RAWR+mSD+AFG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,830 - It's my mess, I will... - It is our daughter, 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,570 it is our mess. 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,170 Don't hurt my daughter. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Are you okay? 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,939 You have to see what this is. 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,850 Someone's using 9.4 to frame us. 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,279 I don't want to believe 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,880 that you two are involved in this, 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,450 but I have to follow the facts. 10 00:00:22,550 --> 00:00:24,320 - I'm issuing a Red Notice. - I got him. 11 00:00:24,420 --> 00:00:27,190 - Boris the programmer. - I only deal face to face with one person. 12 00:00:27,290 --> 00:00:29,620 I get the feeling you fight this lady, 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,590 you lose. 14 00:00:49,850 --> 00:00:51,610 Dearly beloved, 15 00:00:51,710 --> 00:00:55,050 those whom God has joined together... 16 00:00:57,190 --> 00:00:59,920 For marriage is a lasting promise of kindness, 17 00:01:00,060 --> 00:01:04,029 patience, forgiveness and love. 18 00:01:17,970 --> 00:01:19,410 Claudette, how we doing? 19 00:01:19,540 --> 00:01:22,780 Do you have the data from her phone yet? 20 00:01:23,580 --> 00:01:24,980 Not yet. 21 00:01:25,080 --> 00:01:26,980 Soon. 22 00:01:28,820 --> 00:01:32,190 ... about to make to one another. 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,790 Let's start again. 24 00:01:40,430 --> 00:01:43,029 As fun as this night of questioning has been, 25 00:01:43,030 --> 00:01:46,400 tell me, please, why should I be helping you? 26 00:01:46,500 --> 00:01:50,539 Because whoever hired you is trying to frame us. 27 00:01:50,540 --> 00:01:51,869 That doesn't answer my question. 28 00:01:51,870 --> 00:01:53,440 I know. How does that feel? 29 00:01:53,580 --> 00:01:56,039 Do you know what I should be doing right now? 30 00:01:56,040 --> 00:01:58,610 Getting my daughter ready for school. 31 00:01:58,750 --> 00:02:00,450 Drinking my cappuccino. 32 00:02:00,580 --> 00:02:02,790 But instead, I'm here in this house 33 00:02:02,920 --> 00:02:04,750 drinking your shit coffee, 34 00:02:04,850 --> 00:02:07,290 trying to get some very simple answers, 35 00:02:07,390 --> 00:02:08,960 but I feel like I'm pulling teeth, 36 00:02:09,090 --> 00:02:11,259 which, by the way, I'm not above. 37 00:02:11,260 --> 00:02:14,060 It is beautiful, 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,730 and none of my problem. 39 00:02:15,830 --> 00:02:17,500 I've told you 40 00:02:17,630 --> 00:02:19,470 everything I know. I was hired by the mean lady, 41 00:02:19,600 --> 00:02:21,239 I traced the account that paid me, it led nowhere. 42 00:02:21,240 --> 00:02:23,170 I did my job, others did theirs. 43 00:02:23,270 --> 00:02:24,540 That's it. 44 00:02:24,640 --> 00:02:26,580 Well, answer me this, smart guy. 45 00:02:26,680 --> 00:02:28,010 What's with the name? 46 00:02:28,140 --> 00:02:30,150 9.4? Really? 47 00:02:30,250 --> 00:02:32,580 - It's the version number. - Lame. 48 00:02:32,680 --> 00:02:35,480 I know, I wanted to call it something cool like "Mosaic." 49 00:02:35,580 --> 00:02:38,490 People just don't put elbow grease into names anymore. 50 00:02:38,590 --> 00:02:40,119 If Ian Fleming were working today, 51 00:02:40,120 --> 00:02:42,759 Thunderball would be called Stolen Missile, 52 00:02:42,760 --> 00:02:44,460 and The Man with the Golden Gun would be... 53 00:02:44,560 --> 00:02:46,060 well, The Man with the Golden Gun. 54 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 - Tony, please. - But you get my point, right? 55 00:02:48,130 --> 00:02:49,370 Right. 56 00:02:49,500 --> 00:02:53,470 So, your specialty is exploits? 57 00:02:53,570 --> 00:02:54,940 Zero-days, 58 00:02:55,040 --> 00:02:56,670 specifically. 59 00:02:56,770 --> 00:02:58,410 English, please. 60 00:03:00,980 --> 00:03:04,880 Every system has a wall of security around it. 61 00:03:05,010 --> 00:03:06,420 Some they say are impenetrable. 62 00:03:06,520 --> 00:03:08,949 My job is to put a hole through that wall. 63 00:03:08,950 --> 00:03:11,390 Once I do, someone else's program 64 00:03:11,490 --> 00:03:13,619 is free to slip in and steal money 65 00:03:13,620 --> 00:03:16,790 or turn off the lights or whatever you want it to do. 66 00:03:16,890 --> 00:03:18,690 That's not my business. 67 00:03:18,790 --> 00:03:24,100 So, is there anything else 9.4 is programmed to do? 68 00:03:24,200 --> 00:03:27,700 I couldn't know. I have one job and one job only. 69 00:03:27,800 --> 00:03:30,770 When you need to get through the wall, you call Boris. 70 00:03:33,040 --> 00:03:35,510 Because Boris makes it porous. 71 00:03:36,980 --> 00:03:40,350 I told you to stop saying that. 72 00:03:40,450 --> 00:03:42,390 It devalues your talent. 73 00:03:42,520 --> 00:03:44,550 I know. 74 00:03:44,650 --> 00:03:47,220 Good morning, my blue jay. 75 00:03:47,320 --> 00:03:50,290 Good morning, my lion. 76 00:03:58,670 --> 00:04:00,070 Who are these? 77 00:04:00,200 --> 00:04:01,740 They were just leaving. 78 00:04:01,840 --> 00:04:04,610 - We have busy day, yeah? - Yes, we do. 79 00:04:04,710 --> 00:04:07,110 Did he tell you? We're getting married. 80 00:04:07,240 --> 00:04:08,910 - Interminably. - And there is 81 00:04:09,010 --> 00:04:10,849 so much to do. 82 00:04:10,850 --> 00:04:13,750 Have you ever planned a wedding? 83 00:04:16,520 --> 00:04:18,790 Uh, guys? 84 00:04:19,920 --> 00:04:21,760 Friends of yours? 85 00:04:24,860 --> 00:04:26,700 It's complicated. 86 00:04:40,180 --> 00:04:42,280 They have our car surrounded. 87 00:04:42,380 --> 00:04:43,750 Any other ways out of here? 88 00:04:43,850 --> 00:04:45,680 Afraid not. 89 00:04:48,180 --> 00:04:49,220 Oh, shit. 90 00:04:49,221 --> 00:04:50,450 What? 91 00:04:50,590 --> 00:04:54,460 Fruzsi? It's time to fly, my falcon! 92 00:04:54,560 --> 00:04:56,160 Bye-bye. 93 00:04:58,690 --> 00:05:00,460 That's the woman from the hospital. 94 00:05:00,600 --> 00:05:02,030 She's Interpol? 95 00:05:02,130 --> 00:05:04,170 "Martine Aranow." 96 00:05:05,070 --> 00:05:07,570 What, are we gardening now? 97 00:05:07,670 --> 00:05:08,670 It's thermite. 98 00:05:08,740 --> 00:05:10,100 It's used to melt the hard drives. 99 00:05:10,110 --> 00:05:11,710 Do you know this woman? 100 00:05:12,540 --> 00:05:14,010 That's the mean lady. 101 00:05:15,310 --> 00:05:17,910 Thank you for stopping by. Lovely to meet you. 102 00:05:18,650 --> 00:05:20,079 How are you getting out of here? 103 00:05:20,080 --> 00:05:21,550 If you leave us, they will arrest us. 104 00:05:21,650 --> 00:05:24,490 And I'm so sorry for that. 105 00:05:24,590 --> 00:05:26,820 Listen, one way or another, we will get out. 106 00:05:26,960 --> 00:05:28,490 Do you want to spend the rest of your life wondering 107 00:05:28,590 --> 00:05:31,630 when I'm going to show up at your door yet again? 108 00:05:31,730 --> 00:05:33,860 I just had an idea. 109 00:05:33,960 --> 00:05:37,030 Fruzsi and I will escape out the back, 110 00:05:37,170 --> 00:05:40,040 draw them there, you can go to your car... 111 00:05:41,270 --> 00:05:44,770 ... drive away and never have to see me again. 112 00:05:44,870 --> 00:05:46,070 Ah. 113 00:05:46,170 --> 00:05:48,410 So there is another way out. 114 00:05:50,180 --> 00:05:52,920 New plan. We're coming with you. 115 00:06:02,860 --> 00:06:04,930 We're all gonna fit in that? 116 00:06:20,310 --> 00:06:22,080 My baby. Open garage door. 117 00:06:22,210 --> 00:06:24,880 You do know there are cops right outside that door. 118 00:06:24,980 --> 00:06:26,309 Start engine. 119 00:06:27,650 --> 00:06:28,950 Boris? 120 00:06:32,760 --> 00:06:35,390 - Boris, quick. - My baby, reverse. 121 00:06:35,520 --> 00:06:36,660 Let's go. 122 00:07:11,230 --> 00:07:13,160 You guys okay back there? 123 00:07:13,260 --> 00:07:14,800 If you need air, just say... 124 00:07:14,930 --> 00:07:16,500 "My baby." We get it. 125 00:07:16,600 --> 00:07:19,740 You know, I modified everything. It's called chipping. 126 00:07:19,840 --> 00:07:22,540 I did cameras, lidar, wireless uplink, AutoDrive. 127 00:07:22,640 --> 00:07:25,410 Even the steering wheel's smarter than you, Tony. 128 00:07:25,510 --> 00:07:29,110 It all runs on a perfect, beautiful brain. 129 00:07:29,210 --> 00:07:32,910 The Haydon3 Industries microchip. 130 00:07:32,920 --> 00:07:36,350 So, Martine from Interpol, she hired you for 9.4? 131 00:07:36,450 --> 00:07:38,250 Yes. You know her? 132 00:07:38,350 --> 00:07:40,120 She put a gun to my head. 133 00:07:40,220 --> 00:07:41,920 So we have to prove that she framed us, 134 00:07:42,020 --> 00:07:45,790 that she built 9.4, then we're safe, Tali's safe. 135 00:07:45,890 --> 00:07:47,200 Unless of course, Interpol is compromised, 136 00:07:47,300 --> 00:07:49,100 - and then... - Who's Tali? 137 00:07:49,200 --> 00:07:51,300 - Our daughter. - Your daughter? 138 00:07:51,400 --> 00:07:54,140 - Are you married? - No, we are not. 139 00:07:54,270 --> 00:07:55,670 - So you're dating? - No. 140 00:07:55,770 --> 00:07:57,610 - Why not? - Now's not the time, 141 00:07:57,710 --> 00:07:59,470 my songbird. 142 00:08:00,240 --> 00:08:01,439 I'm gonna call Henry. 143 00:08:01,440 --> 00:08:02,750 Did you forget 144 00:08:02,850 --> 00:08:04,249 that he put a Red Notice on our heads? 145 00:08:04,250 --> 00:08:05,910 Because Martine's feeding him bad information 146 00:08:06,010 --> 00:08:07,350 or going behind his back. 147 00:08:07,450 --> 00:08:09,180 Henry's not crooked, he's Henry. 148 00:08:09,280 --> 00:08:11,620 Do you trust him enough to put your life in his hands? 149 00:08:11,720 --> 00:08:13,520 - Yes. - How about mine? 150 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 Or Tali's? 151 00:08:18,430 --> 00:08:20,130 And that is all there is. 152 00:08:20,230 --> 00:08:22,000 There isn't any more. 153 00:08:24,030 --> 00:08:25,269 Can we read another one? 154 00:08:25,270 --> 00:08:28,299 Another story another night. 155 00:08:28,300 --> 00:08:30,240 Ma chérie. 156 00:08:30,340 --> 00:08:33,139 Mommy? 157 00:08:33,140 --> 00:08:37,110 You didn't like his answer, so you're asking me? 158 00:08:37,210 --> 00:08:40,949 Maybe she just wanted Mommy to read another one. 159 00:08:40,950 --> 00:08:43,320 Oh. Okay, maybe so. 160 00:08:43,420 --> 00:08:47,220 Uh, so I guess Mommy's gonna have to look for another s... 161 00:08:47,360 --> 00:08:49,460 Shh. 162 00:08:56,000 --> 00:08:57,700 Why don't you take your bed back tonight? 163 00:08:57,800 --> 00:08:59,030 I'll take the couch. 164 00:08:59,130 --> 00:09:01,400 I'm fine. 165 00:09:01,540 --> 00:09:06,440 It's just, uh, cost of snuggling with our daughter. 166 00:09:06,540 --> 00:09:08,080 I'm happy to pay. 167 00:09:08,210 --> 00:09:11,010 Well, I'm looking forward to getting knots in my neck, too. 168 00:09:11,110 --> 00:09:13,080 Oh, you will. 169 00:09:13,220 --> 00:09:15,819 Neck, shoulder blades, 170 00:09:15,820 --> 00:09:17,220 between your eyes. 171 00:09:17,320 --> 00:09:19,620 You get knots on knots. 172 00:09:20,420 --> 00:09:22,120 - I can't wait. - Mm. 173 00:09:31,170 --> 00:09:33,370 I'm so sorry. 174 00:09:33,470 --> 00:09:35,170 It's okay. 175 00:09:35,270 --> 00:09:37,710 - Rushing things. - No, no, no, look, I know that, uh, 176 00:09:37,810 --> 00:09:41,180 slow is not, uh, fun. 177 00:09:41,280 --> 00:09:44,350 But, um, I really trust Dr. Lang. 178 00:09:44,450 --> 00:09:46,450 I really think he's helping me. 179 00:09:46,580 --> 00:09:49,420 And I still have a lot to unpack, 180 00:09:49,520 --> 00:09:52,019 but I... 181 00:09:52,020 --> 00:09:55,189 I want you to know that once my life 182 00:09:55,190 --> 00:09:56,930 is in order, I would love... 183 00:09:57,030 --> 00:09:59,090 It's understood. 184 00:10:00,100 --> 00:10:01,260 I am here. 185 00:10:01,400 --> 00:10:03,370 Whatever you need. 186 00:10:03,470 --> 00:10:05,729 Oh, nyet. 187 00:10:05,730 --> 00:10:07,270 - Nyet! - Attenzione. 188 00:10:07,400 --> 00:10:08,570 What happened? 189 00:10:08,670 --> 00:10:10,470 My baby, she's popped a tire. 190 00:10:10,610 --> 00:10:13,140 Well, don't stop here. We're exposed. 191 00:10:13,280 --> 00:10:16,440 She won't allow that. It is dangerous to drive on a flat. 192 00:10:16,540 --> 00:10:18,980 Another great thing about the Haydon3 chip, 193 00:10:19,080 --> 00:10:21,280 it always thinks safety first. 194 00:10:21,380 --> 00:10:23,590 Are we in a microchip commercial? 195 00:10:23,690 --> 00:10:25,690 They don't advertise. 196 00:10:27,590 --> 00:10:29,960 I wouldn't push it if it wasn't urgent, 197 00:10:30,060 --> 00:10:34,460 but there is a Red Notice on us, so presto, as they say here. 198 00:10:34,560 --> 00:10:35,930 Safe houses are carefully vetted, 199 00:10:36,030 --> 00:10:37,769 paper trails destroyed quietly. 200 00:10:37,770 --> 00:10:39,970 Kind of the opposite of presto. 201 00:10:40,100 --> 00:10:43,140 - And yet? - And yet, I will find you something. 202 00:10:52,410 --> 00:10:53,450 Okay. 203 00:10:53,451 --> 00:10:54,480 I found a house 204 00:10:54,580 --> 00:10:56,320 outside of Milan, remote, 205 00:10:56,420 --> 00:10:58,220 so there's no cameras near it. 206 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 But one problem... 207 00:11:00,060 --> 00:11:02,590 this house is for sale. You'll be squatting. 208 00:11:02,690 --> 00:11:04,760 So if anyone does get a mind to tour it, 209 00:11:04,860 --> 00:11:06,190 or God forbid, buy it, 210 00:11:06,290 --> 00:11:07,330 you'll have to move. 211 00:11:07,430 --> 00:11:08,860 That can work for us. 212 00:11:09,000 --> 00:11:10,130 Three bedrooms, right? 213 00:11:10,230 --> 00:11:12,000 Yep. Three bedrooms. 214 00:11:12,100 --> 00:11:14,370 - Psst. - What? 215 00:11:14,470 --> 00:11:16,170 Tell her to take the listing down. 216 00:11:16,270 --> 00:11:17,570 Who's that? 217 00:11:22,610 --> 00:11:23,850 Hello. Boris here. 218 00:11:23,950 --> 00:11:25,680 If you get into the listing database, 219 00:11:25,780 --> 00:11:27,680 you can take it off the market. No one will buy it 220 00:11:27,780 --> 00:11:29,280 if they don't know it's for sale. 221 00:11:29,380 --> 00:11:30,820 Are you Boris Peskov? 222 00:11:30,920 --> 00:11:32,490 - Are you a fan? - No, 223 00:11:32,590 --> 00:11:33,959 and that's six different kinds of illegal. 224 00:11:33,960 --> 00:11:35,860 Uh, guys? 225 00:11:35,960 --> 00:11:37,060 I can't do it. 226 00:11:37,190 --> 00:11:38,560 Sure, sure, illegal, 227 00:11:38,660 --> 00:11:40,030 but really simple, I can do it from my phone. 228 00:11:42,330 --> 00:11:44,930 Tony, I won't. 229 00:11:45,030 --> 00:11:46,330 It's criminal. 230 00:11:46,430 --> 00:11:49,770 It's okay, Claudette, just send us the listing. 231 00:11:50,670 --> 00:11:53,110 Okay. 232 00:11:54,080 --> 00:11:55,810 Bonjourno. 233 00:12:03,220 --> 00:12:05,520 For the record, I'm feeling worse and worse about this. 234 00:12:05,620 --> 00:12:06,620 You're not the only one. 235 00:12:06,720 --> 00:12:08,360 Caio. Grazie. 236 00:12:31,750 --> 00:12:34,980 Thank God. 237 00:12:37,190 --> 00:12:38,290 You're welcome. 238 00:12:38,420 --> 00:12:40,189 Which you mind giving us just a minute? 239 00:12:40,190 --> 00:12:42,190 Let's give them a little privacy. 240 00:12:51,200 --> 00:12:53,970 You and I haven't been in this kind of a situation 241 00:12:54,100 --> 00:12:55,640 in a long time, so I'd like to, um... 242 00:12:55,770 --> 00:12:57,610 set some ground rules. 243 00:12:57,710 --> 00:13:00,740 By all means, set. 244 00:13:00,840 --> 00:13:03,950 We stay on mission, clear our names... 245 00:13:05,450 --> 00:13:07,420 ... and we get back to Tali. 246 00:13:08,220 --> 00:13:10,020 We keep it professional. 247 00:13:10,120 --> 00:13:12,589 We are good at professional. 248 00:13:12,590 --> 00:13:14,660 Yes, we are. And to that end... 249 00:13:14,790 --> 00:13:16,219 I need you to trust me. 250 00:13:16,220 --> 00:13:18,060 I do trust you. 251 00:13:18,160 --> 00:13:21,260 I just don't want us falling back into... 252 00:13:21,360 --> 00:13:22,830 bad habits. 253 00:13:22,930 --> 00:13:24,900 Why do you think I made sure there were three bedrooms? 254 00:13:27,440 --> 00:13:29,439 Um... 255 00:13:29,440 --> 00:13:32,310 Boris has something he wants to tell you. 256 00:13:33,980 --> 00:13:36,710 Tell them about the chatroom. 257 00:13:37,510 --> 00:13:38,579 What chatroom? 258 00:13:38,580 --> 00:13:40,820 It's not a chatroom. 259 00:13:40,920 --> 00:13:42,890 Not a chatroom. 260 00:13:42,990 --> 00:13:45,350 It's a forum called Elusive Dream. 261 00:13:45,490 --> 00:13:49,360 Invitation only for hackers of a certain elite caliber, 262 00:13:49,490 --> 00:13:50,560 like myself. 263 00:13:50,660 --> 00:13:54,129 Now, I might have met another hacker 264 00:13:54,130 --> 00:13:57,870 who might have also been hired by 9.4. 265 00:13:58,000 --> 00:13:59,530 A malware specialist. 266 00:14:00,870 --> 00:14:02,700 What kinds of malware? 267 00:14:02,840 --> 00:14:04,240 Mechanical systems. 268 00:14:04,340 --> 00:14:06,770 Maybe the power system of a hospital. 269 00:14:06,880 --> 00:14:08,180 What's his name? 270 00:14:08,280 --> 00:14:10,980 Edgelord Alpha Spike 7878. 271 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 What's his real name? 272 00:14:12,980 --> 00:14:17,050 Mr. Edgelord Alpha Spike 7878. 273 00:14:21,790 --> 00:14:25,459 Elusive Dream is completely... anonymous. 274 00:14:25,460 --> 00:14:28,459 We talk tradecraft, employers, never ourselves. 275 00:14:28,460 --> 00:14:30,830 He lives in Lecco. 276 00:14:31,630 --> 00:14:33,570 He gave Boris a recommendation 277 00:14:33,670 --> 00:14:35,870 of a great cordwainer there. 278 00:14:35,970 --> 00:14:37,969 - A what? - Cordwainer. 279 00:14:37,970 --> 00:14:39,169 It's someone who makes shoes. 280 00:14:39,170 --> 00:14:40,710 Most people think that's a cobber. 281 00:14:40,810 --> 00:14:42,139 But it's not. It's a cordwainer. 282 00:14:42,140 --> 00:14:43,340 It's what Daniel Day-Lewis used to do between... 283 00:14:43,350 --> 00:14:44,849 - Focus. - Focused. 284 00:14:44,850 --> 00:14:46,580 I like Daniel Day-Lewis. 285 00:14:47,420 --> 00:14:50,190 Eh, but I cannot get on Elusive Dream 286 00:14:50,290 --> 00:14:52,020 because there is no secure connection. 287 00:14:52,120 --> 00:14:55,120 So, I cannot contact him. 288 00:14:56,760 --> 00:14:58,890 Claudette can. 289 00:14:58,990 --> 00:15:01,030 Thank God for favors and friends. 290 00:15:02,530 --> 00:15:03,660 Who is next? 291 00:15:03,670 --> 00:15:05,770 Okay, that is sweet. 292 00:15:05,900 --> 00:15:07,240 They're both sweet. I think they're both sweet. 293 00:15:07,340 --> 00:15:09,240 Okay, enjoy. 294 00:15:09,340 --> 00:15:11,440 Anyone else for some popcorn? Popcorn! 295 00:15:11,570 --> 00:15:13,440 - Ooh. - Uncle Henry. 296 00:15:13,540 --> 00:15:15,240 Uncle Henry. 297 00:15:15,340 --> 00:15:18,180 Hey. Hey. There she is. 298 00:15:18,280 --> 00:15:19,280 Thank you for throwing me a party. 299 00:15:19,350 --> 00:15:20,549 Are you having a good time? 300 00:15:20,550 --> 00:15:21,950 Happy birthday, darling. 301 00:15:22,050 --> 00:15:23,180 Happy birthday to you. 302 00:15:23,190 --> 00:15:25,020 Well, my birthday's tomorrow. 303 00:15:25,120 --> 00:15:27,590 - And how old am I gonna be, again? - Uncle Henry. 304 00:15:27,690 --> 00:15:30,189 Hmm. 16. 305 00:15:30,190 --> 00:15:33,030 16. Boom. 306 00:15:33,900 --> 00:15:34,900 Got her trained. 307 00:15:34,930 --> 00:15:37,600 Henry. Thanks for the invite. 308 00:15:37,700 --> 00:15:39,470 - Hey, great you could make it. - Of course. 309 00:15:39,600 --> 00:15:41,070 Let me introduce you to Tony and Ziva. 310 00:15:41,170 --> 00:15:43,110 This is Jonah Markham, my boss, 311 00:15:43,210 --> 00:15:45,640 - the secretary general of Interpol. - Hi. 312 00:15:45,770 --> 00:15:46,770 Ziva. Tony. 313 00:15:46,870 --> 00:15:47,980 Jonah. 314 00:15:48,080 --> 00:15:49,810 Pleasure to put a face to the name. Great pitch. 315 00:15:49,910 --> 00:15:51,110 What pitch? 316 00:15:51,210 --> 00:15:52,909 Oh, Interpol is contracting cybersecurity 317 00:15:52,910 --> 00:15:55,550 for our banks, and I asked Tony to put a proposal together 318 00:15:55,650 --> 00:15:58,150 and he blew everyone away. 319 00:15:58,250 --> 00:16:00,060 Which made me look good, so thank you. 320 00:16:00,160 --> 00:16:02,020 - Law enforcement? - Not exactly. 321 00:16:02,120 --> 00:16:04,389 Just watching their money. 322 00:16:04,390 --> 00:16:06,730 I hung up the badge. We both did. 323 00:16:06,830 --> 00:16:08,430 What brought that on? 324 00:16:08,530 --> 00:16:10,260 Life. Wanted to live it. 325 00:16:10,270 --> 00:16:12,769 Still, Ziva's back, you guys think about teaming up? 326 00:16:12,770 --> 00:16:14,939 I plan to open a language school. 327 00:16:14,940 --> 00:16:16,970 All done chasing the bad guys, thank you. 328 00:16:17,070 --> 00:16:18,510 Good idea's a good idea. 329 00:16:18,640 --> 00:16:20,480 Just, I don't know, maybe think about it, Ziva. 330 00:16:20,580 --> 00:16:21,909 I'd say take the hint, 331 00:16:21,910 --> 00:16:23,510 but I'm not fucking hinting. 332 00:16:29,180 --> 00:16:30,520 Time for cake. 333 00:16:30,650 --> 00:16:33,450 I have some unsettling news to share. 334 00:16:33,460 --> 00:16:35,660 Earlier today... 335 00:16:35,760 --> 00:16:39,760 our team searched the secretary general's residence. 336 00:16:39,860 --> 00:16:41,500 There were signs of a struggle, 337 00:16:41,600 --> 00:16:43,770 and we have yet to locate him. 338 00:16:43,870 --> 00:16:47,370 With your approval, I will issue a Yellow Notice. 339 00:16:47,470 --> 00:16:50,139 Jonah Markham is a missing person. 340 00:16:50,140 --> 00:16:51,969 We will find him. 341 00:16:51,970 --> 00:16:54,510 Per protocol, 342 00:16:54,610 --> 00:16:58,210 I will serve as acting secretary general, 343 00:16:58,350 --> 00:17:01,080 until such time as we find him. 344 00:17:02,420 --> 00:17:04,720 Are there any objections? 345 00:17:12,530 --> 00:17:13,960 Very well. 346 00:17:18,770 --> 00:17:20,500 Martine, give us the latest intel 347 00:17:20,600 --> 00:17:23,000 on Tony and Ziva's whereabouts. 348 00:17:23,110 --> 00:17:26,169 They haven't been spotted on CCTV since leaving Genoa. 349 00:17:26,170 --> 00:17:28,440 Have you uncovered any other suspects? 350 00:17:28,540 --> 00:17:32,950 I'm sorry, sir, they are the only suspects. 351 00:17:50,900 --> 00:17:52,570 Hey. Did you get my email? 352 00:17:52,700 --> 00:17:54,400 Yeah, I did. Amazing work. 353 00:17:55,170 --> 00:17:56,499 I hope it'll be enough. 354 00:17:56,500 --> 00:17:58,209 I wish I could've found an address. 355 00:17:58,210 --> 00:17:59,610 But Edgelord Alpha Spike 356 00:17:59,740 --> 00:18:01,410 is one of the most hidden people on the planet, 357 00:18:01,510 --> 00:18:04,050 and you found out where he has lunch every day? 358 00:18:04,150 --> 00:18:07,549 - How are you? - Uh... okay. 359 00:18:07,550 --> 00:18:10,180 I'm back at the apartment now and, um... 360 00:18:10,190 --> 00:18:12,920 it looks untouched, 361 00:18:13,050 --> 00:18:16,090 but I've grabbed some hard drives just in case. 362 00:18:16,190 --> 00:18:18,130 You gonna melt them with thermite? 363 00:18:18,230 --> 00:18:20,430 No. I'm not an idiot. 364 00:18:23,060 --> 00:18:25,200 - Sophie's calling. - Uh... 365 00:18:25,300 --> 00:18:28,069 Say hi to Tali. Tell her we'll call her later. 366 00:18:28,070 --> 00:18:29,540 Tell her that we love her. 367 00:18:29,640 --> 00:18:31,140 Yep. All of that. 368 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Bye, Tony. 369 00:18:32,370 --> 00:18:34,110 Thanks. 370 00:18:37,210 --> 00:18:38,780 Hi. How are you? 371 00:18:38,880 --> 00:18:41,050 - How's Tali? - Fine. 372 00:18:41,150 --> 00:18:44,050 As long as she's got her device, things should stay that way. 373 00:18:44,150 --> 00:18:45,620 Mm. Bless electronics. 374 00:18:45,720 --> 00:18:47,120 The one true nanny. 375 00:18:47,220 --> 00:18:48,589 Hello. 376 00:18:48,590 --> 00:18:49,720 Hi. 377 00:18:49,820 --> 00:18:51,230 Claudette! 378 00:18:51,960 --> 00:18:54,930 How long do you think Mom and Dad will take to fix things? 379 00:18:55,030 --> 00:18:56,300 I have a black belt test next week. 380 00:18:56,400 --> 00:18:58,570 Not long. Your parents are pro... 381 00:19:01,000 --> 00:19:02,140 What's wrong? 382 00:19:02,270 --> 00:19:03,740 I'll call you back. 383 00:20:00,800 --> 00:20:03,499 Claudette said the hacker comes here every day 384 00:20:03,500 --> 00:20:04,570 and orders... 385 00:20:04,670 --> 00:20:06,669 Raspberry chocolate cake lunch. 386 00:20:06,670 --> 00:20:11,410 Oh, Mr. Spike has it all figured out. 387 00:20:15,240 --> 00:20:16,710 That's kind of lonely, no? 388 00:20:16,810 --> 00:20:18,850 Can't tell your friend your name, 389 00:20:18,950 --> 00:20:20,310 and your friend is Boris. 390 00:20:20,320 --> 00:20:22,420 I think I just want some cake. 391 00:20:23,850 --> 00:20:26,290 While we're waiting, we should call Henry. 392 00:20:28,660 --> 00:20:30,390 You're not seeing clearly on this. 393 00:20:30,490 --> 00:20:33,260 Hey, I know it looks bad from every angle. 394 00:20:33,360 --> 00:20:34,930 He looks bad from every angle. 395 00:20:35,030 --> 00:20:36,500 He sent the Section after us. 396 00:20:36,600 --> 00:20:38,430 Well, he had to. 397 00:20:39,200 --> 00:20:42,699 - He is a Boy Scout at his job. - A Boy Scout. 398 00:20:42,700 --> 00:20:44,170 - Huh. - I love that guy. 399 00:20:44,270 --> 00:20:45,839 - He loves me and you... - Mm. 400 00:20:45,840 --> 00:20:48,339 ... and Tali so much. 401 00:20:48,340 --> 00:20:50,240 Una torta cioccolato e lamponi. 402 00:20:50,380 --> 00:20:52,380 Hey, that's our guy. Torta cioccolato. 403 00:20:52,480 --> 00:20:54,520 That's our guy. That's our guy! 404 00:20:56,680 --> 00:20:58,250 Hey! 405 00:20:58,350 --> 00:21:02,060 My baby, open car door. 406 00:21:02,160 --> 00:21:03,590 Oh, I hate this thing. 407 00:21:04,990 --> 00:21:06,290 - Did you do that? - Do what? 408 00:21:06,430 --> 00:21:08,559 It's a software update or something. 409 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 My baby, start engine. 410 00:21:11,430 --> 00:21:13,170 Okay. 411 00:21:35,590 --> 00:21:37,589 Shit. 412 00:21:37,590 --> 00:21:39,790 Your driving. 413 00:21:39,890 --> 00:21:41,060 I'm gonna talk to him. 414 00:21:41,160 --> 00:21:42,830 Don't spook him. 415 00:21:45,900 --> 00:21:48,870 My baby, open passenger door. 416 00:21:51,010 --> 00:21:52,310 Oh, come on. 417 00:21:54,740 --> 00:21:56,480 Hey! 418 00:21:56,580 --> 00:21:58,250 Hey. 419 00:22:02,120 --> 00:22:03,820 Attenzione. 420 00:22:03,950 --> 00:22:06,820 - Attenzione. - What the hell? 421 00:22:07,690 --> 00:22:09,160 That was not me. 422 00:22:10,590 --> 00:22:11,990 - Oh, my gosh. - Ziva. 423 00:22:12,090 --> 00:22:14,160 Whoa. Watch out! 424 00:22:14,260 --> 00:22:15,660 Watch out, watch out, watch out. 425 00:22:15,760 --> 00:22:17,760 - What is happening? - I don't know. 426 00:22:17,800 --> 00:22:18,930 I'm not doing anything. 427 00:22:19,030 --> 00:22:20,330 Whoa, whoa, whoa. 428 00:22:20,440 --> 00:22:22,500 My baby, stop! 429 00:22:23,610 --> 00:22:25,140 There's a van. 430 00:22:25,240 --> 00:22:27,170 - There's a van. Brake! - I am! 431 00:22:27,270 --> 00:22:29,510 No, no, no, no, no. 432 00:22:30,550 --> 00:22:31,980 Oh, my God. 433 00:22:32,080 --> 00:22:33,779 My baby, call Boris. 434 00:22:35,350 --> 00:22:37,390 My baby... 435 00:22:37,490 --> 00:22:38,690 call Dad! 436 00:22:42,720 --> 00:22:44,690 Oh, come on! 437 00:22:44,790 --> 00:22:46,190 I don't like this. 438 00:22:46,290 --> 00:22:49,230 I'm gonna try and kick out the back window. 439 00:22:52,970 --> 00:22:54,840 Hello. Boris here. 440 00:22:54,940 --> 00:22:56,639 What is wrong with your car?! 441 00:22:56,640 --> 00:22:58,339 What, too much for you to handle? 442 00:22:59,570 --> 00:23:00,880 It's driving on its own. 443 00:23:01,010 --> 00:23:02,480 I think it's trying to kill the programmer, 444 00:23:02,580 --> 00:23:03,640 us along with it. 445 00:23:03,650 --> 00:23:05,410 It's smashing everything in its way. 446 00:23:05,510 --> 00:23:07,149 Smashing? 447 00:23:07,150 --> 00:23:08,880 It's damaged?! 448 00:23:11,550 --> 00:23:12,550 Oh! 449 00:23:15,090 --> 00:23:17,020 There has to be an emergency override. 450 00:23:17,120 --> 00:23:18,230 Where is it? 451 00:23:18,360 --> 00:23:19,590 I don't get it. 452 00:23:19,690 --> 00:23:20,930 She was working just fine. 453 00:23:21,030 --> 00:23:22,930 Maybe it was that software update. 454 00:23:23,030 --> 00:23:24,900 You updated my baby's software? 455 00:23:25,000 --> 00:23:28,640 If there was a software push, it could have been 9.4. 456 00:23:29,570 --> 00:23:30,869 They could have pushed the software 457 00:23:30,870 --> 00:23:32,010 through the chip. 458 00:23:32,110 --> 00:23:33,640 Where is the emergency override? 459 00:23:33,780 --> 00:23:34,810 - Boris! - Uh... 460 00:23:34,940 --> 00:23:36,410 underneath the dash screen. 461 00:23:38,150 --> 00:23:40,620 Just pull it quick. Thumb right under my chin. 462 00:23:58,500 --> 00:24:00,170 Ah, piss off. 463 00:24:04,810 --> 00:24:06,310 Holy shit. 464 00:24:15,050 --> 00:24:16,580 He's dead. 465 00:24:23,730 --> 00:24:24,960 Watch out! 466 00:24:55,690 --> 00:24:57,190 Oh! 467 00:25:09,500 --> 00:25:10,740 Aiuto! 468 00:25:13,540 --> 00:25:15,080 Aiuto! 469 00:25:17,980 --> 00:25:19,580 Aiuto. 470 00:25:20,880 --> 00:25:21,880 Aiuto. 471 00:25:30,290 --> 00:25:31,660 Okay, so, Boris, we got more problems. 472 00:25:32,830 --> 00:25:34,230 We're surrounded by... 473 00:25:35,930 --> 00:25:37,460 ... murder cars. 474 00:25:37,570 --> 00:25:39,000 Tell me what happened. 475 00:25:39,130 --> 00:25:41,040 One of 'em T-boned Spike. He's dead. 476 00:25:41,170 --> 00:25:43,140 Sorry. Then it came after us. 477 00:25:43,240 --> 00:25:44,740 They all came after us. 478 00:25:44,840 --> 00:25:47,109 Can the car see your face? 479 00:25:47,110 --> 00:25:48,110 What? 480 00:25:48,210 --> 00:25:50,010 Yes. 481 00:25:50,110 --> 00:25:51,150 Shit. 482 00:25:51,250 --> 00:25:54,110 9.4 infected the Haydon3 chip. 483 00:25:54,120 --> 00:25:55,750 It hijacked the cameras to I.D. the targets, 484 00:25:55,850 --> 00:25:58,490 - the auto-drive to attack. - Aiuto. Aiuto. 485 00:25:58,590 --> 00:25:59,619 Well, there are eight more 486 00:25:59,620 --> 00:26:00,660 ready to smash us. 487 00:26:00,760 --> 00:26:02,119 How many do the chipping? 488 00:26:02,120 --> 00:26:03,120 Oh, Tony. 489 00:26:03,190 --> 00:26:04,530 Tony, you're adorable. 490 00:26:04,660 --> 00:26:06,390 Everybody does it. It's so fast and cool. 491 00:26:06,530 --> 00:26:08,129 Except for now. This is not cool. 492 00:26:08,130 --> 00:26:10,700 If you can hide your face, it can't see you. 493 00:26:10,830 --> 00:26:12,169 It's not really an option. 494 00:26:12,170 --> 00:26:13,740 I'm sorry, Tony. 495 00:26:15,170 --> 00:26:16,669 Boris! 496 00:26:16,670 --> 00:26:18,500 We lost Boris. 497 00:26:18,510 --> 00:26:19,969 Okay, I've got an idea. 498 00:26:19,970 --> 00:26:22,040 But I've got to use you as bait. 499 00:26:22,140 --> 00:26:23,580 Wouldn't be the first time. 500 00:26:23,680 --> 00:26:26,480 Okay, you got to run to the scooters. 501 00:26:26,580 --> 00:26:28,750 - Don't panic. - I don't panic. 502 00:26:28,850 --> 00:26:29,850 It's not very supportive when you say... 503 00:26:29,851 --> 00:26:31,550 Just go. 504 00:26:45,770 --> 00:26:48,240 Keep shooting! 505 00:26:56,940 --> 00:26:59,250 Whoa, whoa, whoa! 506 00:27:03,820 --> 00:27:05,850 Attenzione. 507 00:27:17,530 --> 00:27:18,699 Scusi. 508 00:27:21,940 --> 00:27:23,970 Grazie mille. 509 00:27:24,070 --> 00:27:25,440 Ciao. 510 00:27:31,980 --> 00:27:33,580 You just left my baby there? 511 00:27:33,680 --> 00:27:35,450 The actual baby is safe. 512 00:27:35,580 --> 00:27:38,249 Your baby is a death trap. 513 00:27:38,250 --> 00:27:39,790 Are you convinced yet? 514 00:27:39,890 --> 00:27:41,160 What? 515 00:27:41,260 --> 00:27:42,290 Henry is connected to Martine. 516 00:27:42,390 --> 00:27:43,830 Martine is connected to 9.4. 517 00:27:43,930 --> 00:27:45,290 9.4 tried to kill us. 518 00:27:45,390 --> 00:27:46,390 It's a pretty straight line. 519 00:27:46,460 --> 00:27:47,660 Well, I don't see it that way. 520 00:27:47,800 --> 00:27:49,960 Did you forget everything you saw today? 521 00:27:50,060 --> 00:27:51,130 It killed the programmer. 522 00:27:51,230 --> 00:27:53,170 Nearly us. Nearly ten other people. 523 00:27:53,270 --> 00:27:54,500 What about all the damage, Tony? 524 00:27:54,600 --> 00:27:57,099 Actually, uh, there was more. 525 00:27:57,100 --> 00:27:58,769 They called it a software glitch. 526 00:27:58,770 --> 00:28:00,470 All over Italy, France. 527 00:28:00,610 --> 00:28:02,909 Seven dead, millions of dollars of damage. 528 00:28:02,910 --> 00:28:05,050 All cars with Haydon3 chips. 529 00:28:05,950 --> 00:28:07,410 I know you do not want to hear this, 530 00:28:07,510 --> 00:28:09,650 but we cannot trust Henry anymore. 531 00:28:13,690 --> 00:28:15,460 This must be Claudette. 532 00:28:21,100 --> 00:28:22,630 - Hey, guys. - Hey. 533 00:28:22,730 --> 00:28:25,000 I'm so sorry. My phone broke, so I couldn't call. 534 00:28:25,100 --> 00:28:27,000 - What happened? - People broke into my apartment. 535 00:28:27,100 --> 00:28:28,670 Interpol, I think. 536 00:28:28,800 --> 00:28:30,969 Oh, God. You all right? 537 00:28:30,970 --> 00:28:32,510 It's-it's fine. 538 00:28:32,610 --> 00:28:34,110 Sophie and Tali are safe. 539 00:28:34,210 --> 00:28:36,080 We'll figure this out. 540 00:28:36,940 --> 00:28:38,010 In the meantime, 541 00:28:38,110 --> 00:28:39,680 I bought us some gear on my way. 542 00:28:39,780 --> 00:28:42,020 But I had to pay cash, so I'll need reimbursement, Tony. 543 00:28:43,350 --> 00:28:44,789 Uh, guys? 544 00:28:44,790 --> 00:28:46,390 Just got an alert. 545 00:28:46,520 --> 00:28:49,489 "Secretary general of Interpol declared a missing person. 546 00:28:49,490 --> 00:28:51,860 "Acting in his capacity, 547 00:28:51,960 --> 00:28:53,690 Henry Rayner-Hunt." 548 00:28:54,730 --> 00:28:56,499 - All right. So what do we know? We know... - Claudette, 549 00:28:56,500 --> 00:28:58,670 can you get us a video feed from inside Jonah's apartment? 550 00:28:58,770 --> 00:29:01,700 Not without breaking federal laws in two countries. 551 00:29:01,800 --> 00:29:03,200 I'm so sorry. 552 00:29:03,300 --> 00:29:05,440 Let me get my laptop. 553 00:29:08,540 --> 00:29:09,810 Just for the record, 554 00:29:09,910 --> 00:29:11,050 I'm feeling worse and worse about this. 555 00:29:11,180 --> 00:29:12,509 Look, everyone... 556 00:29:12,510 --> 00:29:14,620 it's Motherboard Teresa. 557 00:29:17,580 --> 00:29:22,220 I'm accessing the camera on his TV. 558 00:29:25,390 --> 00:29:27,060 Looks like a fight. 559 00:29:27,160 --> 00:29:28,230 Or a kidnapping. 560 00:29:28,360 --> 00:29:30,100 Or both. 561 00:29:31,270 --> 00:29:32,570 Tony. 562 00:29:35,700 --> 00:29:37,940 - Tony. - Jonah. 563 00:29:39,870 --> 00:29:41,180 So where is Henry? 564 00:29:41,280 --> 00:29:43,080 Where do you think he is? 565 00:29:54,460 --> 00:29:56,790 Happy sweet 16. 566 00:29:58,360 --> 00:30:00,230 This is from me. 567 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 Ooh. 568 00:30:03,700 --> 00:30:06,300 And... from Tali. 569 00:30:07,870 --> 00:30:09,240 Oh. 570 00:30:10,200 --> 00:30:12,310 She really got my eyes. 571 00:30:12,410 --> 00:30:14,510 It's like a photograph. 572 00:30:15,340 --> 00:30:16,610 I'm glad you're here. 573 00:30:16,740 --> 00:30:18,380 I have... 574 00:30:18,480 --> 00:30:20,050 your contract. 575 00:30:20,150 --> 00:30:21,350 Ah. 576 00:30:22,650 --> 00:30:25,420 - Uh, just there. - Mm. 577 00:30:26,420 --> 00:30:28,320 Uh, last chance. 578 00:30:28,460 --> 00:30:30,790 You sure we can't sign you up for more 579 00:30:30,890 --> 00:30:32,089 than just our bank accounts? 580 00:30:32,090 --> 00:30:33,660 Final answer. 581 00:30:37,600 --> 00:30:38,970 Now... 582 00:30:40,230 --> 00:30:41,340 ... can we drink? 583 00:30:43,240 --> 00:30:44,610 Do you need something? 584 00:30:44,710 --> 00:30:46,470 We have favor to ask. 585 00:30:46,570 --> 00:30:49,410 - Yes? - Could you give us a ride? 586 00:30:53,310 --> 00:30:55,520 You're leaving? Why? 587 00:30:55,650 --> 00:30:58,350 We have our wedding. 588 00:30:58,450 --> 00:31:01,420 You are safer here than out there. 589 00:31:01,520 --> 00:31:05,830 Ah, yes, the past two days have felt so very safe. 590 00:31:05,960 --> 00:31:08,860 Please. Tony left our car in Lecco. 591 00:31:08,960 --> 00:31:12,370 And calling a cab to a safe house seems like... 592 00:31:12,470 --> 00:31:13,940 what do the Americans say? 593 00:31:14,040 --> 00:31:15,139 a dick move? 594 00:31:15,140 --> 00:31:17,940 - No. - No? 595 00:31:18,040 --> 00:31:19,870 Okay. Why not? 596 00:31:20,010 --> 00:31:21,640 Because, like it or not... 597 00:31:21,740 --> 00:31:23,880 I know I don't... we are in this together. 598 00:31:23,980 --> 00:31:26,450 Does it break one of your rules? 599 00:31:26,550 --> 00:31:27,609 Us leaving? 600 00:31:27,610 --> 00:31:29,520 Make fun of me all you want. 601 00:31:29,620 --> 00:31:31,350 At least I code for good, 602 00:31:31,450 --> 00:31:32,720 not just greed. 603 00:31:32,850 --> 00:31:35,119 Ah, yes. Because working for Western governments 604 00:31:35,120 --> 00:31:37,520 and businesses is always good. 605 00:31:37,660 --> 00:31:41,430 I know what's in your Interpol file and what's not. 606 00:31:42,660 --> 00:31:44,270 What do you know? 607 00:31:45,130 --> 00:31:47,400 Uruguay, 2002. 608 00:31:47,500 --> 00:31:48,870 The banking crisis. 609 00:31:48,970 --> 00:31:51,240 Everyone blames the construction bubble pop, 610 00:31:51,340 --> 00:31:54,170 but no one noticed what really kicked it off... 611 00:31:54,180 --> 00:31:56,510 one hacker messing around in a database 612 00:31:56,610 --> 00:31:58,050 he cracked into for fun. 613 00:31:58,150 --> 00:32:00,550 Username: Ringo. 614 00:32:05,390 --> 00:32:07,050 Did you go to school, Claudette? 615 00:32:07,150 --> 00:32:08,660 What? 616 00:32:10,760 --> 00:32:14,060 Did you go to school to learn about your computers? 617 00:32:14,160 --> 00:32:16,930 Yes. ETH Zurich, actually. 618 00:32:17,030 --> 00:32:19,570 Do you know where Boris learned all he knows? 619 00:32:20,330 --> 00:32:22,700 In... a... closet. 620 00:32:22,800 --> 00:32:24,910 - Hey. Fruzsi, please... - Don't stop me. 621 00:32:25,010 --> 00:32:28,340 Boris learned everything he knows in a closet. 622 00:32:28,440 --> 00:32:29,810 With his friend Dima. 623 00:32:29,910 --> 00:32:31,910 When his school asked him what he'd like to do, 624 00:32:32,010 --> 00:32:33,550 Dima said computers. 625 00:32:33,650 --> 00:32:37,080 Boris lied and said he did not have any interests. 626 00:32:37,220 --> 00:32:39,350 Do you know what happened to Dima? 627 00:32:39,450 --> 00:32:40,450 What? 628 00:32:40,550 --> 00:32:41,820 The government took Dima away 629 00:32:41,920 --> 00:32:43,790 because they needed boys who like computers. 630 00:32:43,890 --> 00:32:45,930 I am so glad 631 00:32:46,030 --> 00:32:48,700 that you grew up with rules that were safe to follow. 632 00:32:48,800 --> 00:32:51,400 But do not look down on us 633 00:32:51,500 --> 00:32:53,470 who did not. 634 00:32:55,570 --> 00:32:57,900 I still think you two should stay. 635 00:32:58,010 --> 00:33:02,140 Whoever is behind 9.4 is killing everyone who worked on it. 636 00:33:02,240 --> 00:33:04,110 Tony and Ziva can keep you safe. 637 00:33:04,210 --> 00:33:07,280 If you still want a ride, okay. 638 00:33:18,160 --> 00:33:21,300 Maybe it's better if we stay for now, hmm? 639 00:33:23,300 --> 00:33:27,170 We can finish the last of the wedding planning here. 640 00:33:30,440 --> 00:33:31,870 Hey. 641 00:33:32,740 --> 00:33:34,380 Um... 642 00:33:35,240 --> 00:33:36,609 Claudette has taken my room, 643 00:33:36,610 --> 00:33:39,180 and that couch downstairs is a back-killer. 644 00:33:39,310 --> 00:33:41,420 We can share. 645 00:33:42,280 --> 00:33:43,980 Great. Thanks. 646 00:33:45,720 --> 00:33:48,320 I'll just grab a spot on the floor here. 647 00:33:48,420 --> 00:33:49,820 Tony. 648 00:33:49,920 --> 00:33:51,630 We can share the bed. It's okay. 649 00:33:52,490 --> 00:33:54,530 Thank you. 650 00:33:56,530 --> 00:33:58,129 I like those PJs. 651 00:33:59,430 --> 00:34:00,670 Fruzsi had an extra set. 652 00:34:00,770 --> 00:34:01,969 Not exactly my style. 653 00:34:01,970 --> 00:34:03,200 No. 654 00:34:06,010 --> 00:34:07,240 I'll keep my boxers on. 655 00:34:07,340 --> 00:34:09,280 Go on. 656 00:34:25,560 --> 00:34:27,659 And I know you don't wear a shirt when you go to bed. 657 00:34:27,660 --> 00:34:29,860 Unless, of course, something's changed. 658 00:34:29,960 --> 00:34:31,530 It has not. 659 00:34:31,630 --> 00:34:32,730 Take it off. 660 00:34:32,870 --> 00:34:34,870 Nothing I haven't seen before. 661 00:34:57,690 --> 00:34:59,330 Good night. 662 00:34:59,430 --> 00:35:00,860 Night. 663 00:35:37,700 --> 00:35:39,730 Morning. 664 00:35:40,600 --> 00:35:42,300 How'd you sleep? 665 00:35:42,400 --> 00:35:44,070 Fine. 666 00:35:44,910 --> 00:35:46,670 I had a thought. 667 00:35:46,770 --> 00:35:50,240 About how to prove we can trust Henry. 668 00:35:52,880 --> 00:35:54,750 I'm listening. 669 00:35:56,680 --> 00:35:57,879 Henry. 670 00:35:57,880 --> 00:35:59,420 Tony. 671 00:35:59,520 --> 00:36:00,920 What the hell is going on? 672 00:36:01,020 --> 00:36:03,190 I saw footage from Lecco. 673 00:36:03,290 --> 00:36:04,760 Mm. 674 00:36:04,860 --> 00:36:06,529 We should meet. 675 00:36:06,530 --> 00:36:08,130 Alone. 676 00:36:08,260 --> 00:36:10,760 I should have arrested you when I had the chance. 677 00:36:10,900 --> 00:36:13,569 We could have avoided all of this mess. 678 00:36:13,570 --> 00:36:14,940 Will you meet with me? 679 00:36:16,041 --> 00:36:17,300 Just us. 680 00:36:17,440 --> 00:36:19,040 I'm asking as a friend. 681 00:36:21,580 --> 00:36:23,579 Fine. Just us. 682 00:36:23,580 --> 00:36:25,010 Send me a pin. 683 00:36:26,110 --> 00:36:27,810 Copy that. 684 00:36:34,560 --> 00:36:36,259 Henry. 685 00:36:36,260 --> 00:36:37,620 Are you here yet? 686 00:36:37,760 --> 00:36:39,330 Yes. 687 00:36:41,930 --> 00:36:43,530 Where are you, Tony? 688 00:36:45,100 --> 00:36:46,370 Close. 689 00:36:47,130 --> 00:36:49,370 And you did come alone, right? 690 00:36:49,470 --> 00:36:51,670 Yes, I'm alone. 691 00:36:52,470 --> 00:36:53,710 It's cold and wet, so hurry up, 692 00:36:53,810 --> 00:36:54,810 will you? 693 00:36:54,940 --> 00:36:56,510 Or at least bring me a hot chocolate. 694 00:37:01,250 --> 00:37:02,520 You have him? 695 00:37:02,650 --> 00:37:04,220 Yes. 696 00:37:07,920 --> 00:37:10,190 And? 697 00:37:13,690 --> 00:37:15,730 He's alone. 698 00:37:27,310 --> 00:37:28,270 Shit. 699 00:37:28,280 --> 00:37:30,109 This guy. 700 00:37:30,110 --> 00:37:32,350 He's one of the cops that raided my house. 701 00:37:49,530 --> 00:37:50,900 He's not picking up. 702 00:37:51,000 --> 00:37:52,170 He's close. 703 00:37:52,270 --> 00:37:53,830 Can you signal him? 704 00:38:13,890 --> 00:38:14,890 Come on. 705 00:38:29,440 --> 00:38:30,540 Yes? 706 00:38:30,640 --> 00:38:33,070 You said you were alone, Henry. 707 00:38:34,740 --> 00:38:36,580 I am alone, Tony. 708 00:38:46,450 --> 00:38:48,820 We're made! 709 00:39:08,780 --> 00:39:10,510 Tony. Tony. 710 00:39:10,610 --> 00:39:11,780 Big news. 711 00:39:11,910 --> 00:39:13,850 Spike left a burn packet on a dead man's switch 712 00:39:13,950 --> 00:39:14,980 on Elusive Dream. 713 00:39:15,080 --> 00:39:17,079 I don't understand those nouns. 714 00:39:17,080 --> 00:39:21,050 The programmer from Lecco had files on everyone he worked for. 715 00:39:21,150 --> 00:39:22,419 When he died, 716 00:39:22,420 --> 00:39:23,790 they were all released. 717 00:39:23,890 --> 00:39:26,230 Oh. So... 718 00:39:26,330 --> 00:39:27,330 what do we have? 719 00:39:27,430 --> 00:39:28,660 His work on 9.4 720 00:39:28,800 --> 00:39:30,660 was malware for a drone guidance system. 721 00:39:30,760 --> 00:39:32,330 And that system is proprietary 722 00:39:32,470 --> 00:39:35,740 to a company called Reigning Fire Peacekeeping Solutions. 723 00:39:35,840 --> 00:39:37,470 Reigning Fire? 724 00:39:37,570 --> 00:39:39,939 That's... Aaron Graves. 725 00:39:39,940 --> 00:39:41,410 The defense contractor. 726 00:39:41,510 --> 00:39:44,340 That's a nice way to say "private warlord." 727 00:39:44,450 --> 00:39:46,410 They manufacture in France. 728 00:39:47,980 --> 00:39:49,120 This is good news. 729 00:39:49,220 --> 00:39:50,220 It's a lead. 730 00:39:50,320 --> 00:39:51,990 Yeah. 731 00:39:52,820 --> 00:39:53,820 I know. 732 00:39:53,850 --> 00:39:55,520 But I wasn't hoping for a lead. 733 00:39:55,660 --> 00:39:57,490 I was hoping for an end. 734 00:40:00,390 --> 00:40:01,390 Anything else? 735 00:40:01,460 --> 00:40:03,160 Uh... 736 00:40:04,000 --> 00:40:06,429 It sounds like Martine wasn't acting alone. 737 00:40:06,430 --> 00:40:09,070 She was definitely taking orders from someone. 738 00:40:09,170 --> 00:40:10,340 A man. 739 00:40:10,470 --> 00:40:12,370 Also in Interpol. 740 00:40:13,270 --> 00:40:14,880 Thanks. 741 00:40:28,350 --> 00:40:30,690 I like to eat my crow glazed 742 00:40:30,790 --> 00:40:32,530 with a side of broccolini, please. 743 00:40:32,630 --> 00:40:34,390 Tony. 744 00:40:34,530 --> 00:40:35,959 No, you were right. 745 00:40:35,960 --> 00:40:38,870 I deserve every "I told you so" you've got. 746 00:40:39,000 --> 00:40:40,570 Hey. 747 00:40:41,900 --> 00:40:43,240 Not now. 748 00:40:43,340 --> 00:40:45,040 Please. 749 00:41:03,590 --> 00:41:05,060 Someone on your payroll 750 00:41:05,160 --> 00:41:07,260 just blew up one of my bloody factories to bits. 751 00:41:07,360 --> 00:41:10,400 So, we need a place to disappear for a while. 752 00:41:10,500 --> 00:41:12,130 A remote cabin in the woods. 753 00:41:12,230 --> 00:41:14,070 Might not be a bad place to hide. 754 00:41:14,200 --> 00:41:15,570 - Tony. - Nicole. 755 00:41:15,600 --> 00:41:16,970 Hello. 756 00:41:17,000 --> 00:41:19,570 We've never had any problems with chemistry. 757 00:41:19,670 --> 00:41:21,610 You broke into my house. 758 00:41:21,710 --> 00:41:24,310 I should have my husband throw you both in jail. 759 00:41:28,310 --> 00:41:29,780 Power through it. 50254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.