All language subtitles for My Life Is Murder s05e07 The One That Got Away 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,560 (KATCHAFIRE'S 'GET AWAY') 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,640 - # I gotta get away sometimes. 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,840 # Oh yeah. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,959 # I got to get away. 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,040 # I gotta slip away sometimes. 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,160 # Oh yeah. 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,679 # I got to slip away, 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,680 # got to slip away to me own reality. # 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,640 - MADISON: Good morning! - Morning. 10 00:00:33,120 --> 00:00:36,879 Not that I'm not happy to see you, but... - OK, brace yourself. 11 00:00:36,880 --> 00:00:39,039 Alexa is taking a vacation. 12 00:00:39,040 --> 00:00:40,839 - OK, jokes aside ? where is she really? 13 00:00:40,840 --> 00:00:44,919 - No, she said she wanted to switch off for a few days, relax and do nothing. 14 00:00:44,920 --> 00:00:48,320 - (CHUCKLES) Yeah, right (!) - (GIGGLES) 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,280 (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 16 00:00:57,640 --> 00:00:59,920 (EASY-GOING, FUNKY MUSIC) 17 00:01:04,840 --> 00:01:07,119 - I think she dropped my call. 18 00:01:07,120 --> 00:01:09,599 Hey, Reuben, did you know about Alexa going away? 19 00:01:09,600 --> 00:01:12,519 - Yeah. I've had to stockpile the sourdough in the freezer. - You're joking. 20 00:01:12,520 --> 00:01:15,759 - It's better than non-Alexa bread, right? 21 00:01:15,760 --> 00:01:19,559 - I know. It's like there's a kink in the fabric of the universe. - A little bit, yeah. 22 00:01:19,560 --> 00:01:24,919 - She obviously needed a break, and you obviously will not be disturbing her, so... 23 00:01:24,920 --> 00:01:26,999 what have we got, Harold? 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,999 (UPBEAT, FUNKY MUSIC) 25 00:01:29,000 --> 00:01:33,199 Captions by Emilia Sullivan. Edited by Sam Baker. 26 00:01:33,200 --> 00:01:37,199 Captions were made with the support of NZ On Air. 27 00:01:37,200 --> 00:01:40,279 www.able.co.nz Copyright Able 2025 28 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 (TROPICAL GUITAR MUSIC PLAYS) 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 (GROUP SINGS IN FIJIAN) 30 00:01:53,240 --> 00:01:55,920 - (MOUTHS) (SINGING CONTINUES) 31 00:02:07,280 --> 00:02:09,280 - MAN: Bula! 32 00:02:09,840 --> 00:02:11,840 (SINGING CONTINUES) 33 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 - Alexa Crowe. 34 00:02:16,440 --> 00:02:19,040 I see it, but I do not believe it. 35 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 - Aw, Jesse Wrightson. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,759 You said to come. Here I am. 37 00:02:24,760 --> 00:02:27,440 - God, you have not changed a bit. 38 00:02:29,840 --> 00:02:31,639 (DOOR SHUTS) - Afternoon. 39 00:02:31,640 --> 00:02:36,399 - Yeah. How do you always manage to bypass the doorbell? - Trade secret. 40 00:02:36,400 --> 00:02:38,519 Alexa here? - She's in Fiji. 41 00:02:38,520 --> 00:02:41,799 - Fiji? - Yeah, it's this beautiful Pacific island 3000 K's from here. 42 00:02:41,800 --> 00:02:45,599 - Oh, that's perfect. I need a place to stay, Alexa's in Fiji, so... 43 00:02:45,600 --> 00:02:46,999 - To stay? No, no, no, no, no? 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,839 - Madison, it's kind of a matter of life and, well, not death, 45 00:02:49,840 --> 00:02:52,840 but a level of damage, potentially. 46 00:02:53,440 --> 00:02:55,239 - What have you done? 47 00:02:55,240 --> 00:02:57,559 - Why is Alexa in Fiji? - To take a vacation. 48 00:02:57,560 --> 00:03:00,479 - Who'd she go with? - By herself. But I don't that think this is a good? 49 00:03:00,480 --> 00:03:02,959 - No, no, no. Something else is going on here. I don't buy it. 50 00:03:02,960 --> 00:03:05,199 - Oh, why can't Alexa just be taking a nice break? 51 00:03:05,200 --> 00:03:08,279 - Because Alexa is Alexa, and she doesn't do that sort of thing. 52 00:03:08,280 --> 00:03:12,959 50 bucks says she's working on more than just her suntan. 53 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 - Hmm. 54 00:03:15,280 --> 00:03:18,399 - So, what was his name ? the sergeant, our first supervisor? 55 00:03:18,400 --> 00:03:20,719 - I don't know, but he thought my name was 'darling'. 56 00:03:20,720 --> 00:03:23,599 - I'd say you poured hot coffee over his head in the police caff. 57 00:03:23,600 --> 00:03:26,999 - Accidentally tripped and spilled it on him, you mean. 58 00:03:27,000 --> 00:03:28,599 - Ah. 59 00:03:28,600 --> 00:03:33,199 Oh, we were gonna change the world, huh? - We didn't do too badly. 60 00:03:33,200 --> 00:03:36,679 - (INHALES DEEPLY) I miss it sometimes. And then... 61 00:03:36,680 --> 00:03:39,760 I look around here, and I go, 'Nah...' 62 00:03:40,080 --> 00:03:43,879 I had my reasons for walking away from the police force. 63 00:03:43,880 --> 00:03:48,080 What about you? Why did you take early retirement? 64 00:03:49,520 --> 00:03:51,439 - You know why. 65 00:03:51,440 --> 00:03:53,119 - Oh... 66 00:03:53,120 --> 00:03:55,120 Gary. I'm sorry. - Mm. 67 00:03:57,040 --> 00:04:01,479 I was pretty angry with the world for a while, but I'm much more relaxed now. 68 00:04:01,480 --> 00:04:06,159 And you work here, huh? - Yeah. Job's somewhere between a cop and a security guard. 69 00:04:06,160 --> 00:04:08,359 - Sounds like early retirement to me. 70 00:04:08,360 --> 00:04:11,160 Happy days. - Yeah, about that... 71 00:04:12,760 --> 00:04:14,839 - Why are you looking shifty? 72 00:04:14,840 --> 00:04:20,079 - About six weeks ago, an expat Irish woman died here at the resort? - OK, which way to the sun loungers? 73 00:04:20,080 --> 00:04:25,679 - OK, bear with me. Because the woman's husband is someone both you and I know very well. 74 00:04:25,680 --> 00:04:33,039 Someone who we almost put away and who should've gone inside but didn't because of a technicality. 75 00:04:33,040 --> 00:04:37,399 - It's Graydon Prentice, isn't it? - He's here, Alexa. 76 00:04:37,400 --> 00:04:39,400 And he's done it again. 77 00:04:42,000 --> 00:04:45,639 I'd been here a couple of months before I realised that he was here too ? 78 00:04:45,640 --> 00:04:48,759 Graydon Prentice ? Dr Death. - Uh-huh. 79 00:04:48,760 --> 00:04:52,959 - He and his wife, Orla ? they moved to the island when he took the job as a local medic. 80 00:04:52,960 --> 00:04:55,279 They bought a house not far from here. 81 00:04:55,280 --> 00:05:00,439 - Jesse, I moved on. We moved on. I mean, no, we didn't nail Graydon, but... (SIGHS) 82 00:05:00,440 --> 00:05:02,520 - Alexa, listen ? Orla... 83 00:05:03,000 --> 00:05:05,200 Orla was wife number four. 84 00:05:05,880 --> 00:05:10,199 Do you wanna know what happened to wives number two and three? - You're joking. 85 00:05:10,200 --> 00:05:12,479 - So Graydon got away with murder in Melbourne, 86 00:05:12,480 --> 00:05:16,439 then he married a British woman who fell off a cliff in Greece. 87 00:05:16,440 --> 00:05:21,079 And his New Zealand wife ? she died eating vegetables contaminated by possum bait. 88 00:05:21,080 --> 00:05:23,879 - OK, so what happened to the most recent Mrs Prentice? 89 00:05:23,880 --> 00:05:27,159 - She went scuba diving ? an outing organised by Graydon. 90 00:05:27,160 --> 00:05:29,519 - A diving accident? - No, no, she? she came back, 91 00:05:29,520 --> 00:05:32,759 went to get a deep-tissue massage at the resort spa. 92 00:05:32,760 --> 00:05:36,439 Louise Malden, the massage therapist ? she left her to get dressed. 93 00:05:36,440 --> 00:05:39,519 When she hadn't come out five minutes later, she went in to see if she was OK. 94 00:05:39,520 --> 00:05:45,079 She wasn't. So Louise did CPR, but it was too late ? she was dead on the table. 95 00:05:45,080 --> 00:05:49,719 - Official cause of death? - Oxygen bubbles in the bloodstream ? an air embolism. 96 00:05:49,720 --> 00:05:51,639 - So a medical event? 97 00:05:51,640 --> 00:05:54,799 I'm sorry, Jesse. I don't think you're going to be able to pin this on Dr Death. 98 00:05:54,800 --> 00:05:59,000 - Graydon booked the dive and the massage for Orla. 99 00:05:59,440 --> 00:06:03,479 Did you know that a massage straight after a dive is dangerous? 100 00:06:03,480 --> 00:06:05,760 - I did not. - A doctor would. 101 00:06:07,600 --> 00:06:09,239 Come on. 102 00:06:09,240 --> 00:06:13,319 It can cause decompression sickness ? the bends. 103 00:06:13,320 --> 00:06:15,879 And it did with Orla ? it killed her. 104 00:06:15,880 --> 00:06:20,799 - So you're saying that Graydon orchestrated this whole medical event? 105 00:06:20,800 --> 00:06:22,759 Good luck proving that he's responsible. 106 00:06:22,760 --> 00:06:25,799 - I don't need luck. I've got Alexa Crowe. 107 00:06:25,800 --> 00:06:30,679 Come on! You got to admit ? you and me, the one that got away... - Ugh. 108 00:06:30,680 --> 00:06:33,319 - It's like the universe has put us all here together? - (LAUGHS) 109 00:06:33,320 --> 00:06:35,599 - ...at the same time so justice can finally be served. 110 00:06:35,600 --> 00:06:39,080 - The universe didn't put me here; you did. 111 00:06:39,400 --> 00:06:44,079 - Remember how smug he was as he walked out of that Melbourne court a free man. 112 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 And what he used to call you. 113 00:06:49,200 --> 00:06:52,000 - All right. I will think about it. 114 00:06:52,480 --> 00:06:54,479 Poolside with a book... - (CHUCKLES) 115 00:06:54,480 --> 00:06:57,359 - ...and no one mentioning murder. 116 00:06:57,360 --> 00:06:59,360 (UPBEAT, FUNKY MUSIC) 117 00:07:07,600 --> 00:07:10,080 (MYSTERIOUS, PLAYFUL MUSIC) 118 00:07:20,040 --> 00:07:22,040 - Oh! Bula. 119 00:07:22,480 --> 00:07:26,159 Did you have an appointment? - No... Louise. 120 00:07:26,160 --> 00:07:29,439 Nice to meet you. I'm Alexa Crowe. - Nice to meet you. 121 00:07:29,440 --> 00:07:32,079 Uh, were you looking to book in for a treatment, Alexa? 122 00:07:32,080 --> 00:07:36,079 - No, actually, I was hoping that you could answer a couple of questions... 123 00:07:36,080 --> 00:07:38,080 about Orla Prentice. 124 00:07:39,240 --> 00:07:40,399 - Why is that? 125 00:07:40,400 --> 00:07:43,919 - Well, I had a bit to do with her husband, Graydon, years ago in Australia. 126 00:07:43,920 --> 00:07:49,119 I understand that you were the therapist who was with her when she died. 127 00:07:49,120 --> 00:07:51,120 - Notwithher. 128 00:07:51,520 --> 00:07:54,320 She was alive when I left the room. 129 00:07:54,321 --> 00:07:56,359 - Well, that must have been very distressing? 130 00:07:56,360 --> 00:07:59,199 - I've only just come back to work, actually, and I'd really rather not talk about it. 131 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 - Fair enough. 132 00:08:02,400 --> 00:08:04,479 Was she an experienced scuba diver? 133 00:08:04,480 --> 00:08:07,719 Did she tell you that she'd been? I mean, you would be aware of the dangers. 134 00:08:07,720 --> 00:08:11,359 - I'm not answering any more of your questions. I shouldn't have answered the first one. 135 00:08:11,360 --> 00:08:17,599 So, if you're not here to book a treatment, please leave. - Oh, nah. I wanna book a treatment. 136 00:08:17,600 --> 00:08:22,719 And can I pick my therapist? Because I kind of feel like you and I have a rapport. 137 00:08:22,720 --> 00:08:24,800 (COMPUTER MOUSE CLICKS) 138 00:08:26,080 --> 00:08:28,080 - We're fully booked. 139 00:08:37,920 --> 00:08:39,920 (CURIOUS MUSIC) 140 00:08:47,080 --> 00:08:49,080 - (SCOFFS) 141 00:08:49,400 --> 00:08:51,400 Well, look who it is. 142 00:08:51,800 --> 00:08:55,600 Little Detective McAngry-Face all grown up. 143 00:08:56,160 --> 00:08:57,799 - Bula, Graydon. 144 00:08:57,800 --> 00:09:01,839 - What on earth are you doing here, Alexa Crowe? Holiday? 145 00:09:01,840 --> 00:09:04,959 Or have you come to visit your wee psychic, Jesse Wrightson? 146 00:09:04,960 --> 00:09:07,679 - I came to offer my condolences... 147 00:09:07,680 --> 00:09:11,279 for Orla, I mean, just to save any confusion. 148 00:09:11,280 --> 00:09:17,479 Oh, hell, I might as well offer condolences for your second wife too, and your third. Anyone I've missed? 149 00:09:17,480 --> 00:09:21,079 Any poor woman unlucky enough to cross your path? - (CHUCKLES) 150 00:09:21,080 --> 00:09:23,519 You and Jesse knock yourselves out. 151 00:09:23,520 --> 00:09:25,919 You were never able to prove anything. 152 00:09:25,920 --> 00:09:27,920 And you never will. 153 00:09:28,440 --> 00:09:33,120 But it's going to be very entertaining watching you try. 154 00:09:34,880 --> 00:09:36,880 (CELL PHONE RINGS) 155 00:09:37,440 --> 00:09:41,799 - Crowe, what's happening? - OK, Wrightson, I'm in. - I knew it. 156 00:09:41,800 --> 00:09:45,880 - Let's take this smug prick of a wife killer down. 157 00:09:47,760 --> 00:09:49,960 (LAID-BACK, FUNKY MUSIC) 158 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 (CELL PHONE RINGS) 159 00:09:53,521 --> 00:09:58,279 - Alexa, you're meant to be in a hammock, not giving home a second thought. 160 00:09:58,280 --> 00:10:03,119 - Yeah, yeah, I just wanted to check on my favourite person. - Oh. That's nice. (CHUCKLES) 161 00:10:03,120 --> 00:10:04,999 - So how is he? - Oh, right. 162 00:10:05,000 --> 00:10:07,719 Chowder ? he hasn't even noticed that you're gone. 163 00:10:07,720 --> 00:10:12,039 Me, on the other hand... And Will has all of these conspiracy theories. 164 00:10:12,040 --> 00:10:16,679 - Where'd you see Will? - Uh, he called in, but he's gone now. 165 00:10:16,680 --> 00:10:20,359 - Oh. OK, well, can you take this down? - Sure. 166 00:10:20,360 --> 00:10:26,119 - Mallory Prentice died 2019 in Wellington ? accidental poisoning. - Uh-huh. 167 00:10:26,120 --> 00:10:29,559 - Just check the police file. See if there was an investigation. 168 00:10:29,560 --> 00:10:32,839 - Why? - It's just a cold case I'm interested in. 169 00:10:32,840 --> 00:10:36,439 - You know, most people would be relaxing on the beach reading a romance novel. 170 00:10:36,440 --> 00:10:41,799 - (LAUGHS) Yeah, well, I just wanna make sure that every box was ticked. 171 00:10:41,800 --> 00:10:45,280 (KNOCK AT DOOR) Oh. Sorry, Mads ? gotta go. 172 00:10:45,960 --> 00:10:48,640 - Well, at least she's relaxing. 173 00:10:49,920 --> 00:10:52,879 - You scrub up very well, Detective Crowe. 174 00:10:52,880 --> 00:10:55,360 - And you're not bad yourself. 175 00:10:57,840 --> 00:11:00,159 I think this is a really good choice. 176 00:11:00,160 --> 00:11:04,639 You know, barefoot, and you got a tan. It's cute. - (CHUCKLES) 177 00:11:04,640 --> 00:11:08,400 I... I was living happily ever after... 178 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 till Dr Death turned up. 179 00:11:12,480 --> 00:11:15,519 This is a small island, and you see people every day. 180 00:11:15,520 --> 00:11:20,720 I could not bear seeing him. - Living happily ever after? Yeah. 181 00:11:21,040 --> 00:11:28,319 - I-I didn't know Orla very well, but she seemed like a nice young woman living the dream. 182 00:11:28,320 --> 00:11:32,520 - I get it. It's not just about settling old scores. 183 00:11:33,360 --> 00:11:35,360 - SOFTLY: Yeah. - OK. 184 00:11:35,760 --> 00:11:37,760 - Another round? 185 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 - We're good. Thanks. 186 00:11:41,200 --> 00:11:43,280 I gotta be honest, Crowe. 187 00:11:43,560 --> 00:11:46,560 I'm not ready for tonight to be over. 188 00:11:47,400 --> 00:11:50,159 Are you thinking what I'm thinking? 189 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 - I certainly hope so. 190 00:11:53,440 --> 00:11:56,359 - Yeah. This is not what I was thinking. 191 00:11:56,360 --> 00:11:59,719 - So, Orla and Graydon and bought this place together. 192 00:11:59,720 --> 00:12:01,399 Is? She come from money? 193 00:12:01,400 --> 00:12:05,719 - Yeah. I was thinking more your hotel room, a little nightcap... 194 00:12:05,720 --> 00:12:09,720 or even my place. Like, I'm so easy. - No kidding. 195 00:12:10,640 --> 00:12:15,799 So, has Graydon inherited a fortune like he did with his first wife? - Unsure. 196 00:12:15,800 --> 00:12:21,319 But I do know that on Thursdays, he plays poker with the guys down at the port. 197 00:12:21,320 --> 00:12:26,320 And around here, people are pretty relaxed about security. 198 00:12:26,960 --> 00:12:28,439 Ooh... 199 00:12:28,440 --> 00:12:31,240 would you look at that? - (SCOFFS) 200 00:12:31,520 --> 00:12:35,959 I'm trying not to do this any more ? you know, invading people's personal space. 201 00:12:35,960 --> 00:12:38,839 - Yeah, but Graydon ? he's not people. 202 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 He's got a body count. 203 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 You having fun yet? - (CHUCKLES) 204 00:12:48,120 --> 00:12:50,120 (LIGHT, FUNKY MUSIC) 205 00:13:02,120 --> 00:13:07,520 - Well, Graydon sure has embraced the island fashion, hasn't he? 206 00:13:07,760 --> 00:13:13,840 - Ah, look, he hasn't even unpacked his dead wife's personal belongings. 207 00:13:14,480 --> 00:13:16,479 - Anything in that? 208 00:13:16,480 --> 00:13:17,999 - Uh... 209 00:13:18,000 --> 00:13:20,680 clothing, some jewellery, and? 210 00:13:21,320 --> 00:13:22,999 What are these? 211 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 She was sick. 212 00:13:25,600 --> 00:13:29,559 - She probably shouldn't have been scuba diving if she was. 213 00:13:29,560 --> 00:13:31,640 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 214 00:13:36,120 --> 00:13:38,120 (PENSIVE MUSIC) 215 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Oh. 216 00:13:46,600 --> 00:13:50,839 I wish Madison was here. She sure has a knack for passwords. 217 00:13:50,840 --> 00:13:57,799 - Uh-oh. Graydon has a booking at the resort for dinner tomorrow night ? table for two. 218 00:13:57,800 --> 00:14:01,680 - Do you wanna takemeto dinner? - Would love to. 219 00:14:03,240 --> 00:14:05,240 - Well, Dr Death... 220 00:14:05,560 --> 00:14:07,840 he sure is living the dream. 221 00:14:13,400 --> 00:14:18,039 Graydon's Thursday poker ? is that a bloke's thing, or could there be a woman who plays? 222 00:14:18,040 --> 00:14:21,159 - What are you reaching for, Crowe? - Well, he doesn't need the money. 223 00:14:21,160 --> 00:14:24,199 I just thought maybe there's a third party in this marriage. 224 00:14:24,200 --> 00:14:28,879 - Look, do we need to look into motive? I? We know he did it. 225 00:14:28,880 --> 00:14:33,399 - Remember him walking away, Jesse, despite all the evidence we had? We have to be thorough. 226 00:14:33,400 --> 00:14:35,680 - Ah. You were always a swot. 227 00:14:36,880 --> 00:14:38,879 - Well, somebody has to be... 228 00:14:38,880 --> 00:14:40,880 Mr 'Rush On In'. 229 00:14:42,000 --> 00:14:44,999 - (CHUCKLES) (CELL PHONE VIBRATES) 230 00:14:45,000 --> 00:14:49,079 What, you're not gonna answer that, are you? - (SCOFFS) It might be my cat. 231 00:14:49,080 --> 00:14:51,879 Hello? - 'Course you have a cat that can use a phone. 232 00:14:51,880 --> 00:14:54,239 - OK. Take off. - What about my tea? 233 00:14:54,240 --> 00:14:56,640 - I'll see you tomorrow. - OK. 234 00:15:00,360 --> 00:15:04,639 - OK, Madison. What's up? - Who was that? Do you have a bloke with you? 235 00:15:04,640 --> 00:15:06,839 - What did you find out about Mallory Prentice? 236 00:15:06,840 --> 00:15:10,079 - Did you know that her husband was already a widower when he met her? 237 00:15:10,080 --> 00:15:12,959 He had a wife who died in Greece. - Uh-huh. 238 00:15:12,960 --> 00:15:18,319 - Wait, Alexa, please tell me the man you just ejected from your room isn't a suspect with twodead wives. 239 00:15:18,320 --> 00:15:21,399 - Would I invite a murder suspect into my room? 240 00:15:21,400 --> 00:15:23,799 - Yes. - OK, maybe, but not this time. 241 00:15:23,800 --> 00:15:26,799 And besides, he has four dead wives, not two. - What? 242 00:15:26,800 --> 00:15:29,919 - Yes. - Oh man, Will bet me 50 bucks that you were in Fiji 243 00:15:29,920 --> 00:15:36,079 for something other than a holiday. - Madison. Do not bet with my brother. He is a liar anda cheat. 244 00:15:36,080 --> 00:15:39,399 Oh, and don't tell him I'm away. He'll find some way to take advantage. 245 00:15:39,400 --> 00:15:41,400 - Gotcha. 246 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 (UPBEAT, FUNKY MUSIC) 247 00:15:47,240 --> 00:15:49,839 - Hey! Morning, roomie. - Morning. 248 00:15:49,840 --> 00:15:51,920 - So... you hear from Lex? 249 00:15:55,320 --> 00:15:56,759 - (SIGHS) 250 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 - Oof. Told you so. 251 00:15:59,080 --> 00:16:00,559 My sister never stops. 252 00:16:00,560 --> 00:16:03,599 - Well, there's no need to 'Crowe' about it. - Oh, I see what you did there. 253 00:16:03,600 --> 00:16:07,839 Bad joke to distract from the fact that I still know her better than you do. 254 00:16:07,840 --> 00:16:11,999 Hey, you don't have a spare phone by any chance, do you? 255 00:16:12,000 --> 00:16:13,999 - Why? 256 00:16:14,000 --> 00:16:16,919 - No reason. Just had to throw mine in the harbour. 257 00:16:16,920 --> 00:16:19,319 - All right. What are you up to, and do I have to call your sister? 258 00:16:19,320 --> 00:16:21,599 - Ooh, I didn't pick you for a nark, Madison. 259 00:16:21,600 --> 00:16:24,680 - I'm not yet, but I will be if I have to. 260 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 - Mm. No, you won't. 261 00:16:27,520 --> 00:16:35,599 Cos you're not gonna disturb Alexa on the first vacation that she's taken since you've known her. 262 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 (UPBEAT, FUNKY MUSIC) 263 00:16:38,640 --> 00:16:40,640 (BELL RINGS) 264 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 - (GASPS) 265 00:16:51,120 --> 00:16:54,319 Had any cancellations? - No. I haven't. 266 00:16:54,320 --> 00:16:57,559 And I'm actually with a client, so if you don't mind... - No, I don't mind. 267 00:16:57,560 --> 00:17:02,239 But can I see the consent form that Orla filled out before her massage on the day she died? 268 00:17:02,240 --> 00:17:04,640 - No, you bloody well cannot. 269 00:17:06,880 --> 00:17:09,159 - Can you charge this to my room, please? 270 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 7-3-0. 271 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 (SIGHS) 272 00:17:34,720 --> 00:17:36,720 (PENSIVE MUSIC) 273 00:17:57,840 --> 00:18:00,279 (MAN CLEARS THROAT) - Oh. Good morning. 274 00:18:00,280 --> 00:18:04,359 - Why, you have managed to upset Louise yet again. 275 00:18:04,360 --> 00:18:07,160 - She called the cop on me? - Mm-hm. 276 00:18:08,360 --> 00:18:12,919 - How'd you get here so soon? - I was coming to see you anyway. 277 00:18:12,920 --> 00:18:15,439 - And this is where Orla died, huh? - It is. 278 00:18:15,440 --> 00:18:17,999 I've checked it out, of course, but... fresh eyes. 279 00:18:18,000 --> 00:18:20,400 - Hmm. Be easy to hide in here. 280 00:18:21,720 --> 00:18:25,799 - What, you think Graydon was lurking while Orla had her massage? 281 00:18:25,800 --> 00:18:30,359 - Well, I have questions about those bruises that the autopsy blamed on CPR. 282 00:18:30,360 --> 00:18:35,079 - What? So you don't think Orla died from the medical event that Graydon set up? 283 00:18:35,080 --> 00:18:36,839 - Leaves too many things to chance. 284 00:18:36,840 --> 00:18:42,279 - Well, he did sign off on the death certificate. I guess he could've said anything. 285 00:18:42,280 --> 00:18:44,280 Alexa? 286 00:18:46,760 --> 00:18:48,760 Hello? 287 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 Alexa? 288 00:18:59,880 --> 00:19:02,679 - A button ? possibly from a tropical shirt. 289 00:19:02,680 --> 00:19:06,719 - That it could be. - And you know who has an extensive collection of those? 290 00:19:06,720 --> 00:19:10,879 This is the way I see it ? so Graydon organised the dive and the massage, 291 00:19:10,880 --> 00:19:13,239 but he wasn't just relying on an embolism to happen. 292 00:19:13,240 --> 00:19:16,119 - Oh, right. It was just his literal 'get out of jail free' card. 293 00:19:16,120 --> 00:19:21,799 But really, he was hiding by the treatment centre, Louise leaves and... 294 00:19:21,800 --> 00:19:25,639 - ...and he suffocates her with a towel or a pillow. 295 00:19:25,640 --> 00:19:28,639 Maybe he held her down. I mean, that could explain the bruising, right? 296 00:19:28,640 --> 00:19:35,439 - And then Louise comes back in, she calls a nurse, begins CPR, and the rest we know. 297 00:19:35,440 --> 00:19:39,839 - What was Graydon's alibi? - Well, there was never an investigation into it. 298 00:19:39,840 --> 00:19:43,120 Orla's death was ruled a medical event. 299 00:19:43,360 --> 00:19:45,360 - SOFTLY: Right. 300 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 (EERIE MUSIC) 301 00:19:55,480 --> 00:19:57,480 Bula. 302 00:20:03,880 --> 00:20:06,160 (LIGHT, INTRIGUING MUSIC) 303 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 - Oh, gotcha. 304 00:20:22,240 --> 00:20:24,240 (EXHALES) 305 00:20:26,320 --> 00:20:28,320 WHISPERS: Dammit. 306 00:20:28,640 --> 00:20:32,039 - VOICEMAIL: Hey, this is Madison. Leave a message or text me. 307 00:20:32,040 --> 00:20:36,759 - Mads, I need you to walk me through bypassing a laptop password. 308 00:20:36,760 --> 00:20:38,760 Fast would be good. 309 00:20:39,040 --> 00:20:41,119 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 310 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 (HAUNTING MUSIC) 311 00:20:44,240 --> 00:20:46,159 - God. 312 00:20:46,160 --> 00:20:49,639 - Give me a moment while I consider my options. 313 00:20:49,640 --> 00:20:53,079 Call the useless cop or deal with this myself. 314 00:20:53,080 --> 00:20:55,999 - Well, while you ponder that, let's talk about the day Orla died. 315 00:20:56,000 --> 00:21:00,559 - I was nowhere near the resort that day. I was with a patient on the Coral Coast. 316 00:21:00,560 --> 00:21:03,799 - And you have no proof of that. - Why should I need proof? 317 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 Orla's death was... 318 00:21:06,760 --> 00:21:08,759 (SHAKILY) was a... 319 00:21:08,760 --> 00:21:10,760 a tragic accident. 320 00:21:13,400 --> 00:21:15,600 - Oh. Good performance (!) 321 00:21:15,920 --> 00:21:19,479 I almost believed you. - Oh, you believe what you want. 322 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 I loved her. 323 00:21:22,360 --> 00:21:26,359 - So why would you book a massage for her after a scuba dive? 324 00:21:26,360 --> 00:21:31,919 Either you knew what would happen, or you got your medical certificate from the back of a Weet-Bix box. 325 00:21:31,920 --> 00:21:35,639 Incompetence or murder? Which of these things? 326 00:21:35,640 --> 00:21:38,719 - Ah, you're really playing a risky game, aren't you? (CELL PHONE VIBRATES) 327 00:21:38,720 --> 00:21:43,119 - Oh, hey, Mads! - Called about a laptop password? - No, not a good time. 328 00:21:43,120 --> 00:21:47,319 I am in company one Graydon Prentice, an associate from Melbourne. 329 00:21:47,320 --> 00:21:49,759 I'm just talking to a friend from the New Zealand Police. 330 00:21:49,760 --> 00:21:55,239 In fact, do you know what? I'm gonna take this outside. It's been amazing. Talk later. 331 00:21:55,240 --> 00:21:58,399 Madison. - Alexa, you went to the home of a serial killer. 332 00:21:58,400 --> 00:22:02,399 - I needed to check something. - Who then, let me guess, caught you snooping around, 333 00:22:02,400 --> 00:22:05,159 and if I hadn't called when I did... - Look, I could have taken him. 334 00:22:05,160 --> 00:22:09,839 - Please, Alexa, just go back to the resort, order a banana daiquiri and sit on the beach. 335 00:22:09,840 --> 00:22:12,479 - Not until you tell me about Graydon's other dead wives. 336 00:22:12,480 --> 00:22:15,119 - Including the one from Melbourne? 337 00:22:15,120 --> 00:22:19,559 - Ah, you know about that, do you? - And the detective who led the investigation. 338 00:22:19,560 --> 00:22:22,479 - Yes. That was some of my finest work. 339 00:22:22,480 --> 00:22:24,999 Unfortunately, he walked away on a technicality. 340 00:22:25,000 --> 00:22:26,919 - You can't just take a vacation, can you? 341 00:22:26,920 --> 00:22:29,199 - I tried, but sometimes your past catches up with you. 342 00:22:29,200 --> 00:22:32,679 Hey, was that Will? What is he doing there? 343 00:22:32,680 --> 00:22:35,959 - Hey, sis. (CHUCKLES) Just visiting. 344 00:22:35,960 --> 00:22:39,039 - Stop bothering Madison. Go back to your own place. 345 00:22:39,040 --> 00:22:41,719 - He can't. He's on the run from someone or something. 346 00:22:41,720 --> 00:22:44,959 - Will. - Never you mind. Just enjoy your vacation. 347 00:22:44,960 --> 00:22:48,359 You said you wouldn't nark. - No, you said I wouldn't, and you were wrong. 348 00:22:48,360 --> 00:22:53,879 - Where's the loyalty? - To Alexa, obviously. - Yeah, obviously. All right. 349 00:22:53,880 --> 00:22:57,999 - You know, you can kick him out. - Is that what you want me to do? - You know what? No. 350 00:22:58,000 --> 00:23:05,600 Just find out what he's up to and if I need to come back and kick his con man butt into next week. 351 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 (SMOOTH, FUNKY MUSIC) 352 00:23:09,680 --> 00:23:11,680 (KNOCK AT DOOR) 353 00:23:12,080 --> 00:23:16,919 - You went back to Graydon's without me, and he caught you in his room. - (SCOFFS) Tell-tale. 354 00:23:16,920 --> 00:23:20,759 - Guy's a dick, Alexa ? of course he's not gonna let it slide. 355 00:23:20,760 --> 00:23:25,199 He wants to issue you with a trespass notice. - Oh, sure. Lay it on me. 356 00:23:25,200 --> 00:23:30,559 - OK, look. He's also a four-times killer, so would you please just take a bit more care,yeah? 357 00:23:30,560 --> 00:23:34,799 - I can look after myself. - Yeah, I know you can, but... 358 00:23:34,800 --> 00:23:36,799 - Are you gonna ask me what I found out? 359 00:23:36,800 --> 00:23:38,959 - That he's got a shirt missing a little tree button. 360 00:23:38,960 --> 00:23:42,439 - Ah, no ? still working on that one. But... 361 00:23:42,440 --> 00:23:44,439 I saw Orla's will. 362 00:23:44,440 --> 00:23:49,359 And according to this, apart from the house in Fiji, all of her personal fortune and assets 363 00:23:49,360 --> 00:23:54,519 go to Kay and Dermot O'Flannery of Dublin ? her parents, I guess. 364 00:23:54,520 --> 00:24:00,039 - Well, we always knew that he didn't kill for money this time, so what are you getting at? 365 00:24:00,040 --> 00:24:02,120 - My third person theory. 366 00:24:04,360 --> 00:24:06,879 Oh God. We've got a dinner to get to. - Yeah. We do. 367 00:24:06,880 --> 00:24:13,160 - Right, and if my theory is correct, Graydon's sidepiece will be there too. 368 00:24:14,040 --> 00:24:15,959 - Sidepiece? 369 00:24:15,960 --> 00:24:18,040 Maybe he's eating alone. 370 00:24:21,320 --> 00:24:23,920 - No. There she is. 371 00:24:24,160 --> 00:24:26,160 One sec. 372 00:24:29,040 --> 00:24:31,040 (GASPS) Fia Collins! 373 00:24:31,600 --> 00:24:33,479 Remember me? 374 00:24:33,480 --> 00:24:35,439 - Alexa Crowe. 375 00:24:35,440 --> 00:24:40,079 What are you doing in Fiji? - I'm on vacation. What about you? You working, visiting family? 376 00:24:40,080 --> 00:24:43,359 Ooh, I saw your products in the resort spa. 377 00:24:43,360 --> 00:24:47,919 - I'm an authentic Fijian brand. I'm stocked at most of the resorts. 378 00:24:47,920 --> 00:24:50,800 - How do you know Graydon Prentice? 379 00:24:53,800 --> 00:24:55,800 - He's an old friend. 380 00:25:02,120 --> 00:25:05,839 - OK. Who was that? - That is my third person. 381 00:25:05,840 --> 00:25:08,439 Fia Collins ? businesswoman from Auckland. 382 00:25:08,440 --> 00:25:12,840 Ruthless. Greedy. And she's sleeping with Graydon. 383 00:25:14,320 --> 00:25:18,439 - And you know this how? - Her dress ? I saw it in his bedroom. 384 00:25:18,440 --> 00:25:21,320 - Ooh, you are good, Crowe. - I know. 385 00:25:21,720 --> 00:25:26,000 - So you think maybe an affair was Graydon's motive? 386 00:25:26,640 --> 00:25:30,640 - Well, we've got ourselves a brand new suspect. 387 00:25:37,320 --> 00:25:42,119 - So, you never met Fia despite her working at the resort spa? 388 00:25:42,120 --> 00:25:46,519 - It's not exactly a place I spend a lot of time, Alexa. 389 00:25:46,520 --> 00:25:49,720 - Louise doesn't look happy, does she? 390 00:25:50,400 --> 00:25:53,599 - Well, I think she and Orla were close. 391 00:25:53,600 --> 00:25:58,959 - And now here's Graydon in public, shamelessly lining up wife number five. 392 00:25:58,960 --> 00:26:04,560 - You don't seriously think Fia Collins is a suspect? - Just one sec. 393 00:26:09,400 --> 00:26:11,400 Not a Graydon fan, huh? 394 00:26:14,680 --> 00:26:19,159 I'm sorry that we got off on the wrong foot. - (CLEARS THROAT) 395 00:26:19,160 --> 00:26:22,760 - But I'm not a fan either. I don't trust him. 396 00:26:25,200 --> 00:26:29,480 And is it just me, or is he replacing Orla real quick? 397 00:26:31,720 --> 00:26:34,279 - You know about him and Fia? - Oh, hard not to know. 398 00:26:34,280 --> 00:26:37,039 - (CHUCKLES WRYLY) Tell me about it. 399 00:26:37,040 --> 00:26:38,959 She's my boss. 400 00:26:38,960 --> 00:26:43,159 - I thought she was just a supplier. - Yeah. She was. 401 00:26:43,160 --> 00:26:46,240 Then she bought the wellness centre. 402 00:26:47,680 --> 00:26:50,160 And when Orla died... (SIGHS) 403 00:26:50,600 --> 00:26:55,959 Fia was only concerned about making sure no one found out it happened in our treatment room. 404 00:26:55,960 --> 00:27:00,760 Thatwas the thing that she cared about. (CHUCKLES WRYLY) 405 00:27:01,120 --> 00:27:03,039 - Wait ? Fia... 406 00:27:03,040 --> 00:27:05,120 was there when Orla died? 407 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 - Maybe Fia... 408 00:27:09,800 --> 00:27:11,800 killed Orla. 409 00:27:13,040 --> 00:27:18,919 - Do you really think that? Or was that just the booze talking? - (SIGHS) 410 00:27:18,920 --> 00:27:20,920 I'm fine. 411 00:27:21,720 --> 00:27:23,479 - Oh! OK, OK. 412 00:27:23,480 --> 00:27:25,119 - I'm fine. - OK. - I'm fine. 413 00:27:25,120 --> 00:27:27,720 - Maybe I can walk you back, huh? 414 00:27:31,000 --> 00:27:34,919 - This is what I think about you, Graydon Prentice! 415 00:27:34,920 --> 00:27:36,920 (BLOWS RASPBERRY) 416 00:27:39,160 --> 00:27:41,999 - OK, OK. Yeah, yeah, yeah. (CHUCKLES) 417 00:27:42,000 --> 00:27:44,880 I gotcha. All right. So, tell me... 418 00:27:46,160 --> 00:27:48,199 you and Orla were close, huh? 419 00:27:48,200 --> 00:27:52,079 - Yeah, we were best friends after our backpacking days. - Uh-huh. 420 00:27:52,080 --> 00:27:57,799 - I tried for ages to get her to come here, and then when she finally did,hewas with her. 421 00:27:57,800 --> 00:28:01,119 - Oh, you didn't like him from the start? - Ugh, he's so up himself. 422 00:28:01,120 --> 00:28:03,119 And he hated 423 00:28:03,120 --> 00:28:05,400 Orla spending time with me. 424 00:28:05,720 --> 00:28:09,519 - Why do you think that was? - Well, I don't know. 425 00:28:09,520 --> 00:28:12,400 Wanted her all to himself, I guess. 426 00:28:14,360 --> 00:28:17,599 Do you really think that someone wanted to kill Orla? 427 00:28:17,600 --> 00:28:19,959 - I wouldn't be asking questions if I didn't. 428 00:28:19,960 --> 00:28:24,159 - You don't think that I had something to do with it? 429 00:28:24,160 --> 00:28:26,719 - You were the last person to see her alive. 430 00:28:26,720 --> 00:28:28,239 - (EXHALES) 431 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 Yeah. I know. 432 00:28:30,880 --> 00:28:35,760 Thank you. I only have to think about that every single day. 433 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 I'm fine from here. 434 00:28:45,000 --> 00:28:46,639 (WILL SIGHS) 435 00:28:46,640 --> 00:28:49,640 - Who's Mallory Prentice? - Whowas. 436 00:28:50,080 --> 00:28:53,999 She's one of the dead wives of Alexa's vacay buddy. 437 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 - Well, I won't ask. 438 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 - Well, I'm going to. 439 00:28:58,560 --> 00:29:01,040 Who are you hiding from, Will? 440 00:29:01,600 --> 00:29:05,839 - Don't worry. You're not in any danger. She won't track me here. 441 00:29:05,840 --> 00:29:07,239 - She? - Mm. 442 00:29:07,240 --> 00:29:10,199 - Oh, please tell me this isn't you ghosting some poor, deluded woman. 443 00:29:10,200 --> 00:29:12,559 - Hey, I would never do that, all right? I'm an honest guy. 444 00:29:12,560 --> 00:29:15,079 I tell them I can't commit right from the start. 445 00:29:15,080 --> 00:29:17,960 But there... was a woman. - Uh-huh? 446 00:29:17,961 --> 00:29:19,999 - Yeah. I ran into her a couple of weeks ago. 447 00:29:20,000 --> 00:29:23,279 She didn't know I was out of jail. - And? 448 00:29:23,280 --> 00:29:26,280 - And I think I preferred it that way. 449 00:29:26,880 --> 00:29:30,759 I mean, Evangeline is... she's the best grifter I've ever met. 450 00:29:30,760 --> 00:29:33,440 She's brilliant and a little... 451 00:29:33,441 --> 00:29:36,519 dangerous. - Oh, good ? she's dangerous. Excellent (!) 452 00:29:36,520 --> 00:29:41,519 - Don't worry! I told ya ? she doesn't know where to find me, so... (LAPTOP PINGS) 453 00:29:41,520 --> 00:29:45,919 - Hold on. I just got an answer from Mallory's family. 454 00:29:45,920 --> 00:29:49,279 - You know, it's amazing what you and Lex do. 455 00:29:49,280 --> 00:29:52,199 You know, getting answers for people, all that. 456 00:29:52,200 --> 00:29:57,199 It's not like you have to do it. - It's a little bit addictive. 457 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 - Yeah. 458 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 Yeah, I get that. 459 00:30:04,951 --> 00:30:11,359 - ALEXA: Was Orla the adventure tourism type? - LOUISE: Not really. 460 00:30:11,360 --> 00:30:15,159 - But in the months before she died, she was jumping out of planes and underwater. 461 00:30:15,160 --> 00:30:17,360 I mean, a real risk-taker. 462 00:30:17,720 --> 00:30:21,320 Almost like she had a second chance at life. 463 00:30:24,000 --> 00:30:27,159 I saw her medication ? immunosuppressants ? 464 00:30:27,160 --> 00:30:30,439 they're for people who have had organ transplants. 465 00:30:30,440 --> 00:30:34,039 And you've got a scar on the right side of your abdomen. 466 00:30:34,040 --> 00:30:37,240 - Orla had polycystic kidney disease. 467 00:30:37,880 --> 00:30:44,119 I was a blood match. It was... It seemed like a no-brainer. - You made a huge sacrifice. 468 00:30:44,120 --> 00:30:48,159 And then she's throwing herself out of planes, well. .. that had to be hard to watch. 469 00:30:48,160 --> 00:30:50,959 - Well, Graydon was the one encouraging her. 470 00:30:50,960 --> 00:30:53,560 - Did you ever ask him why? - Yep. 471 00:30:54,400 --> 00:30:56,079 Yeah. He said... 472 00:30:56,080 --> 00:30:58,080 I didn't own Orla. 473 00:30:59,120 --> 00:31:04,399 He made it sound as if I'd donated my kidney with... expectations. 474 00:31:04,400 --> 00:31:06,400 - And did you? - No. 475 00:31:07,560 --> 00:31:09,840 VOICE BREAKS: No, I just... 476 00:31:10,360 --> 00:31:12,359 just wanted her around. 477 00:31:12,360 --> 00:31:15,440 - Were you and Orla more than friends? 478 00:31:17,440 --> 00:31:20,040 Did you want to be? - No. (SIGHS) 479 00:31:21,400 --> 00:31:24,880 I just have a thing for unavailable women. 480 00:31:25,920 --> 00:31:27,439 Hello! 481 00:31:27,440 --> 00:31:29,440 Fran, is it? 482 00:31:29,720 --> 00:31:31,559 Yes, the Fiji facial? 483 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 Great ? come this way. 484 00:31:34,080 --> 00:31:36,080 - (EXHALES) 485 00:31:36,720 --> 00:31:38,720 (LIGHT, FUNKY MUSIC) 486 00:31:47,800 --> 00:31:51,479 All right. There's a prize for whoever finds it first. 487 00:31:51,480 --> 00:31:53,480 - Uh... 488 00:31:54,160 --> 00:31:55,999 Aha! Got it. 489 00:31:56,000 --> 00:31:59,079 Orla Prentice. - You serious? - Consent form. 490 00:31:59,080 --> 00:32:03,999 - Oh, come on, she's ticked the box for 'no, she hadn't been scuba diving'. 491 00:32:04,000 --> 00:32:06,799 - OK, she lied on the consent form? 492 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 - No. 493 00:32:09,120 --> 00:32:11,479 Orla didn't fill out this form. 494 00:32:11,480 --> 00:32:13,480 Fia Collins did. 495 00:32:15,120 --> 00:32:21,320 Look, see, her branding is all about her, right down to the font on her logo. 496 00:32:22,640 --> 00:32:26,119 - Oh, for a smart woman, that is a very dumb move. - Mm-hm. 497 00:32:26,120 --> 00:32:30,359 - So do you think she was trying to cover her own arse because someone died at the wellnesscentre? 498 00:32:30,360 --> 00:32:33,960 Or was she trying to cover for Graydon? - No. 499 00:32:34,440 --> 00:32:38,719 She's far too self-centred to protect anyone else. 500 00:32:38,720 --> 00:32:41,000 (UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC) 501 00:32:42,040 --> 00:32:43,799 Bula. 502 00:32:43,800 --> 00:32:48,639 - Unless you're delivering me a mojito, you have no reason to be standing in my sun. 503 00:32:48,640 --> 00:32:51,839 - Were you sleeping with Graydon before Orla died? 504 00:32:51,840 --> 00:32:55,799 - Do you ever feel uncomfortable asking strangers these personal questions? 505 00:32:55,800 --> 00:32:58,280 - Oh, we're not strangers, Fi. 506 00:32:58,281 --> 00:33:01,639 - I'm told you're the police representative here. - Mm-hm. 507 00:33:01,640 --> 00:33:03,799 - So, what's her role? She shouldn't be questioning me. 508 00:33:03,800 --> 00:33:06,879 - Oh, we just trying to get to the bottom of what happened to Orla. 509 00:33:06,880 --> 00:33:09,559 - And you must see how this looks. - What? 510 00:33:09,560 --> 00:33:15,919 Oh, like I killed Orla so I could have my way with her husband. - Yeah, exactly like that. 511 00:33:15,920 --> 00:33:19,399 - I'm Fia Collins. I don't need to murder to get a man. 512 00:33:19,400 --> 00:33:21,799 If I wanted Graydon, I would have taken him. 513 00:33:21,800 --> 00:33:23,880 - You know, I believe her. 514 00:33:23,881 --> 00:33:26,559 But you can do better than him ? red flags all over the place. 515 00:33:26,560 --> 00:33:29,599 - (CHUCKLES) Like what? - Oh, I don't know ? 516 00:33:29,600 --> 00:33:32,999 like wearing loafers without socks, being rude to waiters... 517 00:33:33,000 --> 00:33:35,239 Oh, and he kills women. - Mm. 518 00:33:35,240 --> 00:33:40,079 - So now Graydon killed Orla, not me. Make up your mind, Alexa. 519 00:33:40,080 --> 00:33:42,759 - Well, we know that he killed his first wife in Melbourne. 520 00:33:42,760 --> 00:33:46,199 - Pretty sure he pushed number two off a cliff in Greece. - What? 521 00:33:46,200 --> 00:33:50,639 - Oh, and he was investigated for number three in New Zealand. 522 00:33:50,640 --> 00:33:52,639 - Shall we talk about the law of probabilities? 523 00:33:52,640 --> 00:33:57,599 - Or shall we talk about Graydon's convictions? Oh, hang on, he doesn't have any, right? 524 00:33:57,600 --> 00:33:59,680 - Just one more question. 525 00:34:00,320 --> 00:34:03,800 How did you think you'd get away with this? 526 00:34:06,720 --> 00:34:10,479 - Louise got slack on her paperwork, and I caught up. 527 00:34:10,480 --> 00:34:13,079 This isn't the gotcha that you think it is. 528 00:34:13,080 --> 00:34:18,919 - Caught up on paperwork? You forged a consent form. - Oh my goodness. (CHUCKLES) 529 00:34:18,920 --> 00:34:22,599 - If Orla had have filled this in before her treatment, it could have saved her life. 530 00:34:22,600 --> 00:34:25,079 - Orla lied to one of my staff members. 531 00:34:25,080 --> 00:34:27,839 She wanted a massage, so she omitted the truth. 532 00:34:27,840 --> 00:34:32,039 I can't go round interrogating all my clients. Anything else? 533 00:34:32,040 --> 00:34:35,120 - Yeah. Where were you when Orla died? 534 00:34:35,640 --> 00:34:40,519 - On a day trip to Malamala Island, hoping for some downtime. 535 00:34:40,520 --> 00:34:43,759 If there's anything else, you can contact me. 536 00:34:43,760 --> 00:34:45,679 Not Alexa Crowe... 537 00:34:45,680 --> 00:34:47,399 you. 538 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 - Noted. 539 00:34:51,960 --> 00:34:55,040 - Can you check that alibi? - I'm on it. 540 00:34:56,480 --> 00:34:58,480 - Vinaka. 541 00:35:00,680 --> 00:35:02,479 - Oh! Pardon me. 542 00:35:02,480 --> 00:35:04,479 Excuse me. Where'd you get that shirt? 543 00:35:04,480 --> 00:35:06,480 - Uh... gift shop. - Oh. 544 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 (GASPS) 545 00:35:14,840 --> 00:35:16,840 Hey, Jesse! 546 00:35:17,920 --> 00:35:19,920 - Souvenirs? - (SIGHS) 547 00:35:21,160 --> 00:35:23,399 Well, so much for my shirt button lead. 548 00:35:23,400 --> 00:35:26,039 There's a whole rack of them here. - Oh. Dead end, huh? 549 00:35:26,040 --> 00:35:30,359 Well, I have news fresh from the activities desk. - Hit me. 550 00:35:30,360 --> 00:35:35,359 - There was no ferry operating on the 28th due to maintenance of the jetty. 551 00:35:35,360 --> 00:35:39,000 - So Fia Collins lied about her alibi. 552 00:35:42,440 --> 00:35:44,640 (LAID-BACK, FUNKY MUSIC) 553 00:35:45,800 --> 00:35:48,880 (PLAYFUL SHOUTING, WATER SPLASHES) 554 00:35:49,111 --> 00:35:54,559 - (SIGHS) I thought I told you to leave me the hell alone. 555 00:35:54,560 --> 00:35:57,919 - You weren't on Malamala Island the day that Orla died. 556 00:35:57,920 --> 00:36:01,320 Nobody was. The jetty wasn't operating. 557 00:36:01,880 --> 00:36:09,239 - I didn't have anything to do with what happened to Orla, and I was nowhere near this resort. 558 00:36:09,240 --> 00:36:11,239 - OK. 559 00:36:11,240 --> 00:36:12,759 You see... 560 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 I'm on holiday, Fia, 561 00:36:15,040 --> 00:36:18,320 so I've got all day to wait for the truth. 562 00:36:20,440 --> 00:36:22,439 - I was at the port. 563 00:36:22,440 --> 00:36:24,440 Shop 49. 564 00:36:25,240 --> 00:36:28,999 Do you really think that all of this is natural? 565 00:36:29,000 --> 00:36:32,680 - Yes, because your brand marketing says so. 566 00:36:33,440 --> 00:36:38,999 - So you can see my issue. - Oh, misleading claims and false advertising from Fia Collins? 567 00:36:39,000 --> 00:36:42,479 That's a shock (!) - Well, I never personally made the claims. 568 00:36:42,480 --> 00:36:46,359 A journalist said that, and I never corrected them. 569 00:36:46,360 --> 00:36:50,239 - So if I go and check out Shop 49... - Ask for Mere. 570 00:36:50,240 --> 00:36:57,919 She's my cosmetic nurse ? has been for years ? and she's a genius... (CHUCKLES) as you cansee. 571 00:36:57,920 --> 00:36:59,920 (UPBEAT, FUNKY MUSIC) 572 00:37:06,960 --> 00:37:08,959 - Sorry I'm late. 573 00:37:08,960 --> 00:37:12,359 I was checking out Fia's alibi. - Malamala? 574 00:37:12,360 --> 00:37:15,360 - No, her other alibi. - Which is...? 575 00:37:16,120 --> 00:37:19,799 - Ah, secret women's business. But let's just say she's in the clear. - Ah. 576 00:37:19,800 --> 00:37:24,599 Well, it's not like Graydon ever needed an accomplice before. - Mm. Frustrating day, though. 577 00:37:24,600 --> 00:37:26,559 Are we gonna eat? - We are. 578 00:37:26,560 --> 00:37:28,560 But, um... 579 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 not here. 580 00:37:32,880 --> 00:37:34,880 Please. Come on. 581 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 - All right. 582 00:37:39,080 --> 00:37:41,280 (LAID-BACK, FUNKY MUSIC) 583 00:37:44,600 --> 00:37:47,199 Ahh, this is more like it. Thanks. 584 00:37:47,200 --> 00:37:49,199 Less murder, more this. 585 00:37:49,200 --> 00:37:53,439 - So, what do you reckon, Crowe? Could you get used to island life? 586 00:37:53,440 --> 00:37:56,799 - Well, I guess everybody who comes here must do it. 587 00:37:56,800 --> 00:37:59,079 Daydream about never going back. 588 00:37:59,080 --> 00:38:02,560 - Yeah, but some of us ? we make it a reality. 589 00:38:03,240 --> 00:38:05,240 - Don't say reality. 590 00:38:07,080 --> 00:38:09,680 Tonight, I just want to sit here 591 00:38:09,960 --> 00:38:12,999 and pretend that I have not a care in the world... 592 00:38:13,000 --> 00:38:16,199 except for when my kokoda will arrive. 593 00:38:16,200 --> 00:38:18,879 - # ...for you to walk down the boulevard. 594 00:38:18,880 --> 00:38:20,880 - Alexa. 595 00:38:21,200 --> 00:38:24,800 - # And to take me, take me, take me. 596 00:38:25,440 --> 00:38:29,999 # But the moment you appear, 597 00:38:30,000 --> 00:38:33,799 # you wake me, wake me, wake me 598 00:38:33,800 --> 00:38:38,239 # out of the slumbers of my head, 599 00:38:38,240 --> 00:38:42,320 # from the slums of loneliness. 600 00:38:43,000 --> 00:38:47,319 # And there's no conspiracy 601 00:38:47,320 --> 00:38:51,600 # behind the way to heist me... # 602 00:38:52,200 --> 00:38:54,559 (GRAYDON SIGHS) - Still here, McAngry-Face? 603 00:38:54,560 --> 00:38:57,719 - Well, I couldn't possibly leave just yet... 604 00:38:57,720 --> 00:39:00,679 not when I have unfinished business. 605 00:39:00,680 --> 00:39:02,359 So... 606 00:39:02,360 --> 00:39:06,239 you didn't kill your latest wife for her money. 607 00:39:06,240 --> 00:39:09,359 You weren't in the will. But now that she's gone, 608 00:39:09,360 --> 00:39:12,199 you do have your dream island home all to yourself. 609 00:39:12,200 --> 00:39:15,599 Well, yourself and your new lady. - So... 610 00:39:15,600 --> 00:39:18,399 I killed my wife so I could be with Fia? 611 00:39:18,400 --> 00:39:21,999 - Did ya? - (SCOFFS) It is not that kind of a relationship. 612 00:39:22,000 --> 00:39:25,279 Fia lives in New Zealand. - Oh, right, and you couldn't possibly go back there 613 00:39:25,280 --> 00:39:31,359 because they might pick you up for the murder of your third wife ? the cyanide one, hm? 614 00:39:31,360 --> 00:39:35,799 Oh, yeah. You killed Mallory ? just like you killed the two before her. 615 00:39:35,800 --> 00:39:38,880 - I didn't touch a hair on Orla's head. 616 00:39:39,720 --> 00:39:42,959 Yes, I organised the dive for her because she wanted to go. 617 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 I was up the coast. 618 00:39:45,440 --> 00:39:51,720 I had no idea she was going for a massage afterwards. I didn't book it for her. 619 00:39:53,640 --> 00:39:56,440 - What were you doing up the coast? 620 00:39:56,920 --> 00:40:01,439 - I was with a patient ? Denise, from New Zealand. That's all I know. 621 00:40:01,440 --> 00:40:05,439 - Denise with an 'I' or a 'Y'? - Ah. You're never gonna find her. 622 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 - What age? - (SIGHS) 623 00:40:08,000 --> 00:40:09,719 70. 624 00:40:09,720 --> 00:40:12,319 And she was here for a birthday trip. 625 00:40:12,320 --> 00:40:14,320 - See you later, Gray. 626 00:40:16,920 --> 00:40:21,319 (SIGHS) OK, so get this down ? a New Zealand woman called Denise, aged 70, 627 00:40:21,320 --> 00:40:23,479 visited the Coral Coast six weeks ago. 628 00:40:23,480 --> 00:40:27,279 - I love looking for hen's teeth. - I believe in you, Madison. 629 00:40:27,280 --> 00:40:33,479 - As you should, because I've just spoken to the family of Mallory Prentice, Graydon's thirdwife. 630 00:40:33,480 --> 00:40:36,119 - Anything interesting? - Well, they quite liked Graydon, 631 00:40:36,120 --> 00:40:40,599 but they are starting to worry because I'm not the first person to contact them recently. 632 00:40:40,600 --> 00:40:44,279 - How do you mean? - About six months ago, they had a visit from a private detective 633 00:40:44,280 --> 00:40:47,439 asking about the case ? ex-Australian homicide. 634 00:40:47,440 --> 00:40:51,399 And I also spoke to the brother of the English wife ? same thing. 635 00:40:51,400 --> 00:40:55,519 He was questioned six months ago by an Australian detective. 636 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 Alexa, hello? 637 00:40:58,160 --> 00:41:01,839 - Yeah, than? thanks, Mads. It's good. Thank you. 638 00:41:01,840 --> 00:41:05,440 - I'm guessing you know who the other cop is. 639 00:41:06,200 --> 00:41:08,680 - Got a pretty good idea, yeah. 640 00:41:10,720 --> 00:41:13,640 - Ni sa bula. Welcome. - Bula. 641 00:41:14,800 --> 00:41:17,399 - Just a little something I whipped up. 642 00:41:17,400 --> 00:41:19,400 - Oh! Wow. 643 00:41:22,480 --> 00:41:24,479 Bathroom? 644 00:41:24,480 --> 00:41:26,279 (CHUCKLES) 645 00:41:26,280 --> 00:41:32,280 And then got anything to drink? - Yeah, I got some fresh OJ. - Sounds good! 646 00:41:34,360 --> 00:41:36,360 (SOFT, CURIOUS MUSIC) 647 00:41:47,640 --> 00:41:49,919 - This isn't the bathroom, Crowe. 648 00:41:49,920 --> 00:41:51,919 What are you looking for? 649 00:41:51,920 --> 00:41:55,199 Oh, come on, please tell me it's not a shirt with a missing... 650 00:41:55,200 --> 00:41:57,200 button. 651 00:41:58,440 --> 00:42:00,199 What's going on? 652 00:42:00,200 --> 00:42:02,200 - You tell me, Jesse. 653 00:42:02,760 --> 00:42:06,040 Because you've been lying to me, haven't you? 654 00:42:08,280 --> 00:42:10,999 - You told me it was a coincidence. 655 00:42:11,000 --> 00:42:14,679 That Graydon and Orla arrived to live here after you. 656 00:42:14,680 --> 00:42:21,839 But it was the other way round. You knew that he was here when you came. That's why you came. 657 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 - I guess I was bored, 658 00:42:24,080 --> 00:42:29,919 and I got to wondering, what ever happened to Graydon Prentice, the one who slipped through the bars? 659 00:42:29,920 --> 00:42:33,599 So I did some research, and you know what I found? 660 00:42:33,600 --> 00:42:36,800 - Two more dead wives. Yeah, I get that. 661 00:42:37,120 --> 00:42:43,839 Why did you lie to me? - Look, when I first messaged you, it had nothing to do with thecase. 662 00:42:43,840 --> 00:42:48,520 It's because it has always been my other great regret... 663 00:42:49,120 --> 00:42:52,000 not asking you out before Gary did. 664 00:42:53,360 --> 00:42:55,640 - I regret nothing. - I know. 665 00:42:59,160 --> 00:43:07,440 Come on. I'm sorry I wasn't honest about Graydon or moving here to try and save the life of astranger. 666 00:43:07,760 --> 00:43:09,559 And I failed. 667 00:43:09,560 --> 00:43:11,960 I mean, I couldn't save Orla. 668 00:43:12,600 --> 00:43:15,680 - See, there's something about that. 669 00:43:16,360 --> 00:43:22,199 You were here waiting for Graydon to make his next move, and then when he did, what happened? 670 00:43:22,200 --> 00:43:24,559 - What are you asking me, exactly? 671 00:43:24,560 --> 00:43:27,879 - Well, how did he kill her when you were watching his every move? 672 00:43:27,880 --> 00:43:30,560 - I haven't done anything wrong. 673 00:43:32,000 --> 00:43:34,680 - I'm just not feeling it, Jesse. 674 00:43:36,840 --> 00:43:38,840 - Oh. 675 00:43:39,480 --> 00:43:41,199 (DOOR OPENS) 676 00:43:41,200 --> 00:43:43,200 (DOOR SLAMS) 677 00:43:43,760 --> 00:43:45,760 (PENSIVE MUSIC) 678 00:43:51,680 --> 00:43:53,680 - (SIGHS) 679 00:44:01,080 --> 00:44:03,080 (LIGHT, FUNKY MUSIC) 680 00:44:11,920 --> 00:44:13,920 Orla! 681 00:44:14,400 --> 00:44:16,400 Orla? 682 00:44:20,880 --> 00:44:23,160 (LIGHT, INTRIGUING MUSIC) 683 00:44:27,080 --> 00:44:29,080 (SIGHS) 684 00:44:31,640 --> 00:44:33,359 Jesse? 685 00:44:33,360 --> 00:44:35,360 This is not OK. 686 00:44:37,520 --> 00:44:39,520 Jesse? 687 00:44:45,120 --> 00:44:47,120 SOFTLY: Jesse? 688 00:44:51,080 --> 00:44:53,080 (TENSE, SEARING MUSIC) 689 00:44:56,640 --> 00:44:58,640 Help! 690 00:44:58,880 --> 00:45:01,679 I think we've been going down the wrong path. 691 00:45:01,680 --> 00:45:04,360 - Something's going on with her. 692 00:45:04,760 --> 00:45:09,039 - Is your fourth wife actually dead, or are you running some kind of insurance scam? 693 00:45:09,040 --> 00:45:10,959 Or maybe I saw a ghost today. 694 00:45:10,960 --> 00:45:14,759 - Go back to New Zealand, Alexa. You're wasting your time. 695 00:45:14,760 --> 00:45:16,239 - Actually, I think I'm getting somewhere, 696 00:45:16,240 --> 00:45:18,359 and somebody doesn't like it. 697 00:45:18,360 --> 00:45:20,639 ? I'm asking myself, what would Alexa Crowe do? 698 00:45:20,640 --> 00:45:23,199 - What would she do? - She would find out. 699 00:45:23,200 --> 00:45:25,200 Surprise! - Oh! Look! 700 00:45:25,250 --> 00:45:29,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.