All language subtitles for McWalter.(2025) engcp(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,083 --> 00:00:52,708
BACONFIELD, USA
NEW NEW ORLEANS
2
00:00:56,916 --> 00:00:59,416
Go! Come on, let's go! Go!
3
00:01:18,583 --> 00:01:19,833
We can't go in just yet.
4
00:01:24,375 --> 00:01:25,375
Now.
5
00:01:27,083 --> 00:01:28,083
Roll call.
6
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
- Johnson?
- Here!
7
00:01:33,625 --> 00:01:34,625
That's everyone.
8
00:01:50,833 --> 00:01:53,583
Boss, we received an anonymous call
about a hostage situation
9
00:01:53,666 --> 00:01:55,666
in this burger bun factory.
10
00:01:55,750 --> 00:01:57,791
Our best are on it. It's under control.
11
00:01:57,875 --> 00:01:58,875
Where is McWalter?
12
00:01:59,333 --> 00:02:00,708
Everything's under control.
13
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
Watch out!
14
00:02:17,333 --> 00:02:18,375
I'm fine.
15
00:02:23,750 --> 00:02:24,750
- You okay?
- Yeah.
16
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
Thankfully I wore a helmet.
17
00:02:29,833 --> 00:02:30,916
- Call McWalter.
- No.
18
00:02:31,000 --> 00:02:32,833
No, let me call Agent Stevenson.
19
00:02:35,000 --> 00:02:37,958
McWalter, we need you at the corner
of 144th and Pizza Street.
20
00:02:38,041 --> 00:02:38,875
No, come on!
21
00:02:38,958 --> 00:02:40,250
Why do you hate him so much?
22
00:02:40,333 --> 00:02:41,458
- I don't!
- She's lying!
23
00:02:41,541 --> 00:02:44,166
Our visions of this job
are just different.
24
00:02:44,541 --> 00:02:46,041
And you're too soft on him.
25
00:02:47,000 --> 00:02:49,666
Whenever he's in the field,
he destroys half the city,
26
00:02:49,750 --> 00:02:51,125
and you don't seem to care.
27
00:02:51,208 --> 00:02:53,125
So he acts more like loose cannon
28
00:02:53,208 --> 00:02:54,458
than a secret agent.
29
00:02:54,541 --> 00:02:57,416
Miranda, in this agency, some people
work behind desks, like you,
30
00:02:57,500 --> 00:02:59,166
and some people are like McWalter.
31
00:02:59,250 --> 00:03:00,833
You always provide excellent reports.
32
00:03:00,916 --> 00:03:02,500
Well-presented, well-written.
33
00:03:02,583 --> 00:03:05,250
But thanks to him,
Americans live in a free country
34
00:03:05,333 --> 00:03:07,125
where they can over consume,
35
00:03:07,208 --> 00:03:10,041
destroy the planet
and slowly eat themselves to death.
36
00:03:10,125 --> 00:03:12,666
So, yes, I think
I can let a few things slide.
37
00:03:30,875 --> 00:03:33,583
He's doing a donut around an actual donut!
38
00:04:10,333 --> 00:04:11,333
Miranda.
39
00:04:11,375 --> 00:04:12,958
Please don't go crazy for once.
40
00:04:13,041 --> 00:04:15,375
If going crazy means saving America…
41
00:04:25,500 --> 00:04:28,000
McWalter, go rescue the hostages.
42
00:04:28,083 --> 00:04:31,458
Put your phones on airplane mode,
because the flight to rescue the hostages…
43
00:04:31,541 --> 00:04:32,541
Going.
44
00:04:51,833 --> 00:04:53,791
We don't want to die, we're just buns.
45
00:05:24,166 --> 00:05:25,750
So, you guys like committing crimes?
46
00:05:28,166 --> 00:05:29,250
That's not very nice.
47
00:05:39,083 --> 00:05:40,333
- Here.
- Thank you.
48
00:05:53,833 --> 00:05:55,458
- Child's play.
- Don't move!
49
00:06:00,833 --> 00:06:02,458
- Hey, how's it going?
- Good, you?
50
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
Damn it.
51
00:06:17,375 --> 00:06:18,500
Hey, asshole.
52
00:06:20,666 --> 00:06:22,166
Let's do this!
53
00:06:48,583 --> 00:06:49,583
Damn it.
54
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
My bad.
55
00:07:07,333 --> 00:07:09,000
So you're all dead now.
56
00:07:10,875 --> 00:07:11,916
What a shame.
57
00:07:34,500 --> 00:07:36,875
They may have wanted to take our buns,
58
00:07:36,958 --> 00:07:39,458
but they didn't expect a knuckle sandwich.
59
00:07:41,208 --> 00:07:42,666
Are the buns safe?
60
00:07:42,750 --> 00:07:43,958
They're a happy bun-ch.
61
00:07:56,250 --> 00:07:57,541
I was expecting you.
62
00:07:57,625 --> 00:08:00,666
As of right now,
let that person go immediately.
63
00:08:00,750 --> 00:08:02,083
You haven't changed, McWalter.
64
00:08:03,208 --> 00:08:04,333
Do I know you?
65
00:08:06,916 --> 00:08:08,083
Wait, seriously?
66
00:08:09,333 --> 00:08:11,375
- You don't recognize me?
- Not in the least.
67
00:08:11,458 --> 00:08:13,875
If I did, I would have given you a hug.
68
00:08:13,958 --> 00:08:16,708
What about her? Do you recognize her?
69
00:08:18,208 --> 00:08:19,208
Tracy.
70
00:08:19,833 --> 00:08:20,833
Honey.
71
00:08:21,250 --> 00:08:23,500
- What are you doing here?
- I work here.
72
00:08:24,250 --> 00:08:25,250
Yes.
73
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
Yes.
74
00:08:27,416 --> 00:08:30,041
It's why I attacked this factory.
75
00:08:30,125 --> 00:08:31,291
To lure you here.
76
00:08:33,541 --> 00:08:34,708
I thought you understood.
77
00:08:34,791 --> 00:08:35,958
How long?
78
00:08:36,041 --> 00:08:37,083
Since I was 17.
79
00:08:37,791 --> 00:08:38,875
Is he serious right now?
80
00:08:38,958 --> 00:08:41,708
He has memory issues. It's not his fault.
81
00:08:41,791 --> 00:08:43,708
Okay, what do you want?
82
00:08:43,791 --> 00:08:44,875
To kill you.
83
00:08:46,416 --> 00:08:47,625
- To kill me?
- Yes.
84
00:08:47,708 --> 00:08:49,541
Don't worry, Tracy.
Everything will be fine.
85
00:08:49,625 --> 00:08:52,708
Okay, thank you. I needed to hear that.
86
00:08:53,708 --> 00:08:56,708
When you're dead, I'll finally be able
to complete my plan to destroy…
87
00:09:16,000 --> 00:09:17,541
No!
88
00:09:18,125 --> 00:09:19,125
Tracy!
89
00:09:21,833 --> 00:09:24,916
Tracy, honey, baby.
90
00:09:29,125 --> 00:09:32,708
Do you remember when I was a hostage
on the roof of a bun factory
91
00:09:32,791 --> 00:09:35,416
and you said everything
was going to be fine?
92
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
It was like a minute ago.
93
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
- Was I there?
- Yes.
94
00:09:44,625 --> 00:09:48,083
Promise me that you'll fix
this memory problem, because…
95
00:09:48,750 --> 00:09:52,458
One day, it's going to get you in serious…
96
00:09:53,416 --> 00:09:55,333
Serious trouble.
97
00:09:57,708 --> 00:09:58,750
What?
98
00:10:00,541 --> 00:10:01,625
No!
99
00:10:30,250 --> 00:10:33,291
I DID EVERYTHING RIGHT
A BIOGRAPHY
100
00:10:33,375 --> 00:10:37,583
MOURNING HIS WIFE:
MCWALTER TURNS IN HIS UNIFORM
101
00:10:41,291 --> 00:10:42,875
10 MONTHS LATER
102
00:10:51,708 --> 00:10:52,791
BIRDS
103
00:12:05,333 --> 00:12:07,375
Police! McWalter, come out!
104
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
Now!
105
00:12:10,708 --> 00:12:11,833
Please!
106
00:12:13,333 --> 00:12:14,708
Slowly!
107
00:12:14,791 --> 00:12:16,666
Good, walk slowly towards us!
108
00:12:20,208 --> 00:12:23,000
Guys, there were other ways
to get me to work.
109
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
Sorry about the grass.
We parked like shit!
110
00:12:26,458 --> 00:12:27,791
Welcome to the ASS!
111
00:12:28,291 --> 00:12:30,166
Advanced Special Services.
112
00:12:30,250 --> 00:12:32,458
It was through this great door
that McWalter,
113
00:12:32,541 --> 00:12:35,416
our national hero,
would enter the premises every morning
114
00:12:35,500 --> 00:12:37,125
before his wife's tragic death.
115
00:12:37,541 --> 00:12:40,791
As a safety precaution,
please only pretend to take photos.
116
00:12:46,958 --> 00:12:48,625
Sorry, my Spanish is really bad.
117
00:12:55,416 --> 00:12:58,083
Ever since I met McWalter, we've attended
118
00:12:59,166 --> 00:13:00,958
every single Birds home game.
119
00:13:03,083 --> 00:13:05,500
He hadn't missed one in 14 years.
120
00:13:06,416 --> 00:13:08,041
But last night, he wasn't there.
121
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
I see.
122
00:13:18,208 --> 00:13:20,208
Wait for me!
123
00:13:21,125 --> 00:13:22,583
Sorry. Excuse me.
124
00:13:32,583 --> 00:13:34,500
- He won't come out.
- Very well.
125
00:13:48,625 --> 00:13:51,541
You, in the ASS before noon? Well done.
126
00:13:51,625 --> 00:13:53,833
- It's a record.
- One more.
127
00:14:00,208 --> 00:14:02,416
You know, every security agency
in the world
128
00:14:02,500 --> 00:14:04,625
is on high alert about these explosions.
129
00:14:04,708 --> 00:14:06,875
I really don't give a shit.
130
00:14:10,500 --> 00:14:13,625
Funny thing is, at every single scene,
131
00:14:13,708 --> 00:14:15,625
we found something interesting.
132
00:14:16,750 --> 00:14:17,833
Your fingerprints.
133
00:14:18,750 --> 00:14:20,250
Australia, your fingerprints.
134
00:14:20,333 --> 00:14:22,083
Southern Hungary, your fingerprints.
135
00:14:22,166 --> 00:14:24,000
Venezuela, your footprints.
136
00:14:24,083 --> 00:14:25,416
Mom Happy you finally got him
137
00:14:26,583 --> 00:14:27,625
Yesterday.
138
00:14:28,583 --> 00:14:29,625
Beijing.
139
00:14:30,125 --> 00:14:33,375
There we actually found
a hair with your DNA, nails,
140
00:14:33,458 --> 00:14:36,541
and a small quantity of body fluid
yet to be unidentified.
141
00:14:36,625 --> 00:14:37,625
TOTAL COOKING
142
00:14:42,958 --> 00:14:45,916
According to our experts,
the bombs were activated on site.
143
00:14:46,750 --> 00:14:48,208
Where were you yesterday?
144
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
You're playing the faulty memory card?
145
00:14:51,625 --> 00:14:53,166
I don't buy it.
146
00:14:53,750 --> 00:14:55,250
Yesterday, like everyone else,
147
00:14:55,333 --> 00:14:57,250
I was at the Birds game in Baconfield.
148
00:14:59,875 --> 00:15:02,541
But what I think is that
since I got out of the ASS,
149
00:15:03,583 --> 00:15:04,625
you've been in trouble.
150
00:15:05,583 --> 00:15:06,958
I think you got it all wrong.
151
00:15:07,041 --> 00:15:08,041
No, I got it right.
152
00:15:08,125 --> 00:15:10,208
We think you're responsible
for these attacks.
153
00:15:10,291 --> 00:15:12,958
- The evidence is damning.
- Okay, then I got it wrong.
154
00:15:13,041 --> 00:15:14,583
Take him to the interrogation room.
155
00:15:14,666 --> 00:15:16,666
- I'm not going anywhere.
- I knew it, McWalter.
156
00:15:17,375 --> 00:15:19,291
Your place isn't with the police.
157
00:15:19,375 --> 00:15:22,291
You're dangerous, conceited,
and irresponsible.
158
00:15:22,375 --> 00:15:23,708
But that's all over now.
159
00:15:23,791 --> 00:15:25,750
Everyone will see who you really are.
160
00:15:25,833 --> 00:15:28,416
You're no hero. You don't have the guts.
161
00:15:30,708 --> 00:15:33,791
You have no idea what my guts are like.
162
00:15:34,250 --> 00:15:36,666
Here, deep inside me.
163
00:15:36,750 --> 00:15:38,833
Sooner or later, it's all gonna come out.
164
00:15:38,916 --> 00:15:40,333
And then, it's going to…
165
00:16:19,500 --> 00:16:23,166
It was part of his plan.
That's why he wouldn't come out.
166
00:16:26,291 --> 00:16:27,666
No, Sorkin.
167
00:16:27,750 --> 00:16:29,750
Don't do this. Stay with me! Sorkin!
168
00:16:29,833 --> 00:16:31,125
Stay with me!
169
00:16:33,333 --> 00:16:34,791
McWalter!
170
00:16:37,791 --> 00:16:38,791
Yes?
171
00:16:53,041 --> 00:16:55,000
McWalter! Stop!
172
00:16:59,708 --> 00:17:00,708
Come on, open up!
173
00:17:02,166 --> 00:17:03,583
I'm nearly there.
174
00:17:06,458 --> 00:17:07,458
My car!
175
00:17:13,041 --> 00:17:14,416
Shit, the helmet!
176
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
Come on.
177
00:17:27,583 --> 00:17:28,583
My bike!
178
00:17:35,583 --> 00:17:36,875
Hey! My eagle!
179
00:17:36,958 --> 00:17:39,125
Thank you, Daniel. That was close.
180
00:17:39,208 --> 00:17:41,416
McWalter, it's been a while.
181
00:17:41,500 --> 00:17:42,625
It has.
182
00:17:42,708 --> 00:17:45,458
You know you can always count on me.
183
00:17:45,541 --> 00:17:47,250
I wouldn't have expected any less.
184
00:17:47,916 --> 00:17:49,041
You're so funny, Mac.
185
00:17:49,708 --> 00:17:52,041
- I owe you one, Daniel.
- That's true.
186
00:18:31,250 --> 00:18:33,666
I understand your disappointment.
187
00:18:35,500 --> 00:18:36,916
ELIMINATE PESTS
ESPECIALLY MCWALTER
188
00:18:37,000 --> 00:18:42,291
Rest assured that I will do everything
to find and arrest the man who is now…
189
00:18:43,958 --> 00:18:45,291
SMOKING KILLS
SO DOES MCWALTER
190
00:18:45,833 --> 00:18:47,750
Public enemy number one.
191
00:18:50,916 --> 00:18:52,541
- Do it.
192
00:18:54,958 --> 00:18:58,208
Mr. Mayor, couldn't we have just
removed the plaque with his name?
193
00:18:58,291 --> 00:18:59,291
Or changed it?
194
00:19:01,708 --> 00:19:03,541
McWalter, what an asshole!
195
00:19:03,625 --> 00:19:05,250
MCWALTER: PUBLIC ENEMY
NUMBER ONE
196
00:19:11,458 --> 00:19:12,666
DANIEL EAGLE
197
00:19:12,750 --> 00:19:14,083
TRACY - DEAD
198
00:19:14,166 --> 00:19:15,750
DAD - NO NUMBER
199
00:19:15,833 --> 00:19:17,291
MOM - NO NUMBER
200
00:19:17,375 --> 00:19:19,666
SEXY CHICK FOUR - CALLING
201
00:19:47,625 --> 00:19:48,666
Did you hear that?
202
00:19:51,791 --> 00:19:54,125
Who's there?
203
00:19:54,208 --> 00:19:57,083
McWalter?
204
00:19:57,166 --> 00:19:58,666
Shit, why did we record that?
205
00:20:01,625 --> 00:20:04,041
- That's really specific.
- McWalter, come out now!
206
00:20:10,750 --> 00:20:12,500
Stop. Stop it!
207
00:20:19,041 --> 00:20:21,000
- Hands up!
208
00:20:28,375 --> 00:20:30,041
Damn it! We're on our way!
209
00:20:30,125 --> 00:20:32,000
We'll get our Christmas bonus now!
210
00:20:33,583 --> 00:20:36,041
McWalter? Come with me.
211
00:20:37,000 --> 00:20:38,750
- You don't recognize me?
- Not at all.
212
00:20:38,833 --> 00:20:40,166
Pollux. We work together.
213
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Pollux…
214
00:20:41,666 --> 00:20:43,875
It's been, like, ten years.
215
00:20:45,375 --> 00:20:46,375
No.
216
00:20:48,416 --> 00:20:50,375
McWalter, what an asshole!
217
00:20:51,958 --> 00:20:53,583
We'll be safe here.
218
00:20:54,250 --> 00:20:55,375
Where are we?
219
00:20:55,458 --> 00:20:56,458
At my place.
220
00:20:57,833 --> 00:20:59,333
It's really disgusting.
221
00:21:01,791 --> 00:21:04,708
I tracked your phone.
Turn it off and remove the chip.
222
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
We'll get you out of this.
223
00:21:06,750 --> 00:21:08,541
Well, there's no "we," really.
224
00:21:08,625 --> 00:21:11,250
I'm actually the only one
who believes you're innocent.
225
00:21:12,541 --> 00:21:14,458
- Sausage?
- No, thanks, I'm Raëlian.
226
00:21:15,375 --> 00:21:16,583
What's going on, Pollux?
227
00:21:16,666 --> 00:21:18,083
This feels like a setup.
228
00:21:18,166 --> 00:21:20,208
If this was a setup,
I wouldn't be so obvious.
229
00:21:20,291 --> 00:21:22,541
Everybody thinks I did it.
I don't understand.
230
00:21:22,625 --> 00:21:25,125
Do you want my opinion,
according to me, that I think?
231
00:21:25,208 --> 00:21:28,000
Your grammar is terrible.
Let's pretend I never heard nothing.
232
00:21:28,083 --> 00:21:30,375
I think it's like
when you try on lipstick.
233
00:21:31,458 --> 00:21:33,041
When you try one on in a shop,
234
00:21:33,125 --> 00:21:35,041
you try it and you put it back,
235
00:21:35,125 --> 00:21:37,083
but your DNA stays on it.
236
00:21:37,166 --> 00:21:39,791
All the terrorists had to do was take it
237
00:21:39,875 --> 00:21:42,291
and place your DNA at the crime scenes.
238
00:21:42,375 --> 00:21:45,500
It's totally plausible.
But I don't remember ever doing that.
239
00:21:45,583 --> 00:21:49,000
Of course, your temporal lobe
is damaged in multiple areas,
240
00:21:49,083 --> 00:21:52,083
which prevents you
from accessing almost all your memories.
241
00:21:52,166 --> 00:21:55,875
This usually happens after
a post-traumatic shock during childhood.
242
00:21:57,291 --> 00:21:58,500
Know what I thinked?
243
00:21:58,583 --> 00:22:00,333
Still not grammatically correct, but sure.
244
00:22:00,416 --> 00:22:03,083
I thinked that someone is pretending
to be you.
245
00:22:03,166 --> 00:22:05,625
- Why?
- So you take them blame, not them.
246
00:22:05,708 --> 00:22:07,458
Machiavellian. It's the only word for it.
247
00:22:07,541 --> 00:22:10,083
And it's working.
You're being blamed, they're not.
248
00:22:10,166 --> 00:22:12,083
Machiavellian. It's the only word for it.
249
00:22:12,166 --> 00:22:15,125
If you want to get your life back,
you'll have to go after it.
250
00:22:15,208 --> 00:22:17,291
Find who's responsible, stop them,
251
00:22:17,375 --> 00:22:20,375
and you'll go back to being the hero
that everyone admired.
252
00:22:20,958 --> 00:22:21,791
How?
253
00:22:21,875 --> 00:22:26,666
All four bombs
used the same thermo-reactive process.
254
00:22:27,416 --> 00:22:28,916
They use Smegma.
255
00:22:29,000 --> 00:22:31,208
Originally designed
as an ordinary adhesive,
256
00:22:31,291 --> 00:22:34,875
that it was turned into a explosive
shows great scientific knowledge.
257
00:22:34,958 --> 00:22:38,625
Luckily, there's only one factory
that manufactures Smegma,
258
00:22:38,708 --> 00:22:40,208
and it's in Countrystan,
259
00:22:40,291 --> 00:22:42,416
a tiny, obscure country
in the middle of the ocean.
260
00:22:42,500 --> 00:22:44,791
Go there, get inside the facility.
261
00:22:45,416 --> 00:22:46,958
Collect evidence
262
00:22:47,041 --> 00:22:50,625
to track down who made the explosives
and identify the terrorists.
263
00:22:50,708 --> 00:22:52,833
For now, I'm the only one
who has this information,
264
00:22:52,916 --> 00:22:55,416
but that won't last long.
Use it to your advantage.
265
00:22:55,708 --> 00:22:57,541
I got you a seat on the next flight.
266
00:22:57,625 --> 00:23:01,583
Use your camouflage skills to blend in.
267
00:23:02,375 --> 00:23:05,000
A man named Yuri will pick you up there.
268
00:23:05,416 --> 00:23:07,875
He's my contact.
We were in the academy together.
269
00:23:07,958 --> 00:23:09,833
He's like a brother. We banged.
270
00:23:09,916 --> 00:23:12,833
You're now Wesley Davidson, 29,
271
00:23:12,916 --> 00:23:15,291
from Michigan. You have two kids,
one of them is bipolar.
272
00:23:15,375 --> 00:23:16,541
- Can I see them?
- No.
273
00:23:17,208 --> 00:23:18,625
Why are you helping me?
274
00:23:22,541 --> 00:23:27,750
I can't express how much
I admire you as a man
275
00:23:28,375 --> 00:23:31,333
and as a defender of freedom.
276
00:23:32,583 --> 00:23:34,250
But I will say that
277
00:23:34,333 --> 00:23:36,333
when I think about you, I get hard…
278
00:23:42,083 --> 00:23:43,500
I didn't hear what you said.
279
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
Hardworking. Your energy inspires me.
280
00:23:46,250 --> 00:23:50,208
It recharges my batteries
that are drained by this world in which…
281
00:23:50,708 --> 00:23:51,875
I don't belong.
282
00:23:52,833 --> 00:23:55,791
Go, McWalter. Your destiny awaits.
283
00:24:00,041 --> 00:24:01,458
No, not that door!
284
00:24:12,458 --> 00:24:13,666
He's the one who bought it.
285
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
Everything okay?
286
00:24:23,958 --> 00:24:26,125
Trace a mysterious substance
287
00:24:26,208 --> 00:24:29,875
to identify a criminal organization
behind a series of attacks
288
00:24:29,958 --> 00:24:34,291
while investigating their motives
to prove my innocence?
289
00:24:35,625 --> 00:24:36,875
I was born for this.
290
00:25:08,916 --> 00:25:10,125
COUNTRYSTAN:
SOME HISTORY
291
00:25:49,208 --> 00:25:51,041
Bread juice, Mr. Davidson?
292
00:26:02,291 --> 00:26:04,125
McWalter.
293
00:26:12,833 --> 00:26:13,833
Hello.
294
00:26:16,958 --> 00:26:18,250
Can he hear us?
295
00:26:18,333 --> 00:26:20,208
According to a recent American study, yes.
296
00:26:22,250 --> 00:26:23,875
What about Internet forums?
297
00:26:23,958 --> 00:26:25,333
He has AIDS.
298
00:26:27,083 --> 00:26:29,250
Boss, we're going to find him.
299
00:26:31,083 --> 00:26:33,041
I will avenge your memory, I swear.
300
00:26:33,791 --> 00:26:34,875
He's not dead.
301
00:26:35,833 --> 00:26:36,750
Not yet.
302
00:26:36,833 --> 00:26:39,125
There's a very good chance
that he'll wake up.
303
00:26:39,208 --> 00:26:40,750
It's almost certain.
304
00:26:40,833 --> 00:26:41,958
You never know.
305
00:26:46,208 --> 00:26:48,416
Okay, let's go.
We need to find that bastard.
306
00:26:48,500 --> 00:26:50,250
As quickly as possible.
307
00:26:50,333 --> 00:26:52,291
Sorry I'm late, I was betraying you.
308
00:26:53,333 --> 00:26:56,000
Nope. I was on the subway.
It's completely different.
309
00:26:56,083 --> 00:26:58,666
Lock down the city, close everything,
310
00:26:58,750 --> 00:27:01,041
borders, airports,
train stations, everything.
311
00:27:01,125 --> 00:27:04,000
Call our agents abroad.
He must have left a trace somewhere.
312
00:27:04,083 --> 00:27:05,958
He's the least secret secret agent.
313
00:27:06,041 --> 00:27:07,916
- What about facial recognition?
- Here!
314
00:27:08,000 --> 00:27:09,083
I've got him.
315
00:27:10,958 --> 00:27:13,416
The image isn't clear,
but I think it's him.
316
00:27:14,166 --> 00:27:15,625
That's a flan.
317
00:27:15,708 --> 00:27:17,958
I don't know, I'd still like to go check.
318
00:27:18,041 --> 00:27:19,541
Ma'am, I've got him.
319
00:27:19,625 --> 00:27:20,625
At the airport,
320
00:27:20,666 --> 00:27:23,416
some guy disguised as a Mexican
with a terrible accent.
321
00:27:27,041 --> 00:27:29,208
Very approximate,
borderline racist, it's him.
322
00:27:29,291 --> 00:27:31,708
And he got on a flight for Countrystan.
323
00:27:31,791 --> 00:27:33,333
Countrystan.
324
00:27:35,166 --> 00:27:36,041
Let's go.
325
00:27:36,125 --> 00:27:37,416
So it's a no on the flan?
326
00:27:38,166 --> 00:27:39,166
Let's go.
327
00:27:40,416 --> 00:27:41,416
Let's do this.
328
00:27:42,125 --> 00:27:44,958
COUNTRYSTAN
329
00:27:54,250 --> 00:27:55,875
Low-cost companies aren't great.
330
00:27:56,750 --> 00:27:58,666
Hello, are you Yuri?
331
00:27:58,750 --> 00:27:59,875
I AM YURI
332
00:27:59,958 --> 00:28:00,958
Yes.
333
00:28:02,125 --> 00:28:03,458
Nice to meet you.
334
00:28:03,541 --> 00:28:05,375
- Welcome to Countrystan.
- Thanks.
335
00:28:06,500 --> 00:28:07,708
I do it.
336
00:28:09,000 --> 00:28:10,666
- You drive?
- Really?
337
00:28:10,750 --> 00:28:12,916
- Yes, me drunk.
- Okay.
338
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
Take my hat. Careful, it's pretty big.
339
00:28:16,041 --> 00:28:17,208
Nice car.
340
00:28:17,916 --> 00:28:18,916
Is it a hybrid?
341
00:28:19,333 --> 00:28:21,833
I love this brand. Okay, let's go.
342
00:28:23,750 --> 00:28:25,500
Did you take a dump in your car?
343
00:28:25,583 --> 00:28:28,041
- Yes, me dump.
- That's what I thought.
344
00:28:42,125 --> 00:28:44,666
I guess Pollux has told you everything.
345
00:28:44,750 --> 00:28:47,125
Yes. Because I'm Yuri.
346
00:28:47,666 --> 00:28:49,916
- And?
- And what, asshole?
347
00:28:50,541 --> 00:28:52,791
Any instructions or information for me?
348
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
Drive, you'll see.
349
00:28:59,375 --> 00:29:00,541
LICENSE
350
00:29:01,750 --> 00:29:03,333
SURNAME: RI
FIRST NAME: YURI
351
00:29:03,416 --> 00:29:05,333
DAY OF BIRTH: MONDAY
PLACE: MAIN STREET
352
00:29:06,375 --> 00:29:08,250
How well do you know Pollux?
353
00:29:15,291 --> 00:29:17,125
Thierry, get out of the frame!
354
00:29:31,125 --> 00:29:32,125
No.
355
00:29:49,833 --> 00:29:50,833
Thank you.
356
00:30:22,166 --> 00:30:23,916
Interesting friends, Pollux.
357
00:30:28,416 --> 00:30:29,416
The letter "D."
358
00:30:40,625 --> 00:30:41,625
Yuri?
359
00:30:42,416 --> 00:30:44,166
Hey, McWalter, what's up?
360
00:30:44,250 --> 00:30:45,583
I'm good, you?
361
00:30:45,666 --> 00:30:46,875
I'm not great.
362
00:30:46,958 --> 00:30:48,916
I have to go the Smegma factory.
363
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
- Got any information for me?
- Yes.
364
00:30:51,916 --> 00:30:53,875
This factory is very…
365
00:30:54,875 --> 00:30:55,875
Big.
366
00:30:55,958 --> 00:30:57,375
That's it?
367
00:30:57,458 --> 00:31:00,833
This factory is also very…
368
00:31:00,916 --> 00:31:02,541
- Pretty.
- Okay, see ya.
369
00:31:02,625 --> 00:31:03,875
Wait, McWalter.
370
00:31:03,958 --> 00:31:05,416
Look what I got.
371
00:31:07,166 --> 00:31:10,416
It's a super confidential document
about the factory.
372
00:31:10,500 --> 00:31:13,291
You'll find all the information you need.
373
00:31:13,375 --> 00:31:14,666
I'm shitting blood!
374
00:31:14,750 --> 00:31:17,166
This is worthless. Have a nice day.
375
00:31:17,250 --> 00:31:19,791
Don't be like that. Wait! McWalter…
376
00:31:21,500 --> 00:31:23,458
Don't let me die alone.
377
00:31:23,541 --> 00:31:24,750
You're not going to die.
378
00:31:26,416 --> 00:31:28,000
Okay, you're going to die.
379
00:31:28,083 --> 00:31:29,541
Pollux gave me a list
380
00:31:30,041 --> 00:31:32,833
of weapons and gear for your mission.
381
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- It's in a bag…
- Great.
382
00:31:35,291 --> 00:31:38,708
Can you just stop interrupting me?
I'm going to die!
383
00:31:38,791 --> 00:31:39,625
Yuri, please.
384
00:31:39,708 --> 00:31:42,250
I can't stand toxic behavior.
385
00:31:43,250 --> 00:31:44,583
Go on, Yuri.
386
00:31:46,791 --> 00:31:48,666
- Scotch tape.
- Yes.
387
00:31:49,333 --> 00:31:50,333
And a banana.
388
00:31:50,916 --> 00:31:52,625
- What about weapons?
- Didn't have time.
389
00:31:52,708 --> 00:31:53,833
The list was too long.
390
00:31:53,916 --> 00:31:55,625
I focused on the essentials.
391
00:31:56,875 --> 00:31:59,083
- What's this?
- It's a tradition here.
392
00:31:59,166 --> 00:32:01,500
When all hope is lost,
393
00:32:01,583 --> 00:32:03,083
we eat this cookie.
394
00:32:03,166 --> 00:32:05,250
And inside, there's a note
395
00:32:05,791 --> 00:32:08,083
that will give you valuable advice.
396
00:32:08,166 --> 00:32:09,583
I'll make good use of it.
397
00:32:09,666 --> 00:32:11,208
And if you see Pollux,
398
00:32:13,000 --> 00:32:14,166
tell him that…
399
00:32:15,708 --> 00:32:17,458
He was the best friend I ever had,
400
00:32:17,541 --> 00:32:20,625
and that I think about him all the time.
We banged.
401
00:32:20,708 --> 00:32:23,000
- He told me.
- He told you? Good luck.
402
00:32:24,375 --> 00:32:25,583
McWal…
403
00:32:26,916 --> 00:32:27,916
Ter.
404
00:32:29,000 --> 00:32:30,250
Rest in peace, Yuri.
405
00:32:50,833 --> 00:32:53,333
SHERIFF'S BACKPACK
406
00:32:58,625 --> 00:33:00,833
Welcome, nice to meet you.
407
00:33:00,916 --> 00:33:02,750
We have a lot of respect for the ASS.
408
00:33:02,833 --> 00:33:05,250
- Any sign of McWalter?
- Maybe.
409
00:33:10,166 --> 00:33:12,916
We think your guy came through here.
410
00:33:13,416 --> 00:33:15,750
Maybe we could drive next time.
411
00:33:15,833 --> 00:33:18,375
No, Countrystanese police
don't have vehicles.
412
00:33:18,458 --> 00:33:20,291
There's very little crime here,
413
00:33:20,375 --> 00:33:22,875
so we don't get any money.
We're all volunteers.
414
00:33:22,958 --> 00:33:25,041
But you found a lead very quickly.
415
00:33:25,125 --> 00:33:26,750
We got lucky.
416
00:33:26,833 --> 00:33:29,250
My son just moved in on this pile of sand.
417
00:33:29,333 --> 00:33:31,458
- I'm 41!
- Gorbatshov Propaniev.
418
00:33:31,541 --> 00:33:33,500
The worst scumbag in the world.
419
00:33:33,583 --> 00:33:36,958
5'9", 240 pounds, 36 years old,
spent 12 years in prison.
420
00:33:37,041 --> 00:33:38,458
From age 0 to 12. Born there.
421
00:33:38,541 --> 00:33:39,916
Graduated high school, barely.
422
00:33:40,000 --> 00:33:41,958
No kids, a house in Vermont in the US,
423
00:33:42,041 --> 00:33:44,250
and a seafood restaurant in Wyoming.
424
00:33:44,333 --> 00:33:45,666
It closed last year.
425
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
Nine employees lost their job overnight,
426
00:33:48,083 --> 00:33:50,000
including her, Kareen Van Houten.
427
00:33:51,000 --> 00:33:52,833
Who might she be, you ask?
428
00:33:52,916 --> 00:33:54,625
Avril Lavigne's cousin.
429
00:34:04,750 --> 00:34:06,541
- Did you know him?
- No.
430
00:34:06,625 --> 00:34:10,625
It's just, two bodies in a row, it's sad.
431
00:34:10,708 --> 00:34:12,208
It's a lot of bodies at once.
432
00:34:12,291 --> 00:34:14,458
He was stabbed. We have nothing on him.
433
00:34:14,541 --> 00:34:16,166
How did you tie him to McWalter?
434
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Easy.
435
00:34:18,125 --> 00:34:19,500
GO TO AIRPORT
PICK UP MCWALTER
436
00:34:19,583 --> 00:34:21,458
We didn't have to do much.
437
00:34:21,541 --> 00:34:24,708
Honestly, we've been getting lucky
over and over again.
438
00:34:24,791 --> 00:34:26,750
Okay, I want all surveillance cameras
439
00:34:26,833 --> 00:34:28,791
at the crossroad, to see where he went.
440
00:34:32,416 --> 00:34:34,250
What the hell is this factory?
441
00:34:36,250 --> 00:34:37,458
A mime?
442
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
It's my lucky day.
443
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
Sir?
444
00:34:52,708 --> 00:34:54,208
Put that baseball bat down!
445
00:34:54,291 --> 00:34:55,750
I don't want to hurt you.
446
00:34:55,833 --> 00:34:57,958
I just have a few questions.
447
00:34:58,791 --> 00:34:59,791
Give me the bat.
448
00:35:02,875 --> 00:35:04,625
I need to know what happened here.
449
00:35:04,708 --> 00:35:07,583
I know that the factory should be
running at full speed,
450
00:35:07,666 --> 00:35:10,333
but this place looks like
it's only good for storing hobo piss.
451
00:35:12,583 --> 00:35:13,583
I see.
452
00:35:14,416 --> 00:35:17,583
Would this refresh your memory?
453
00:35:19,833 --> 00:35:21,250
Okay, slow down.
454
00:35:21,333 --> 00:35:24,875
This place used to be
full of joy and happiness.
455
00:35:24,958 --> 00:35:27,583
But on a gloomy October day, a man came
456
00:35:27,666 --> 00:35:29,500
with several bodyguards
457
00:35:29,583 --> 00:35:32,000
who all had the letter "D"
tattooed on their arm.
458
00:35:32,875 --> 00:35:34,083
Like the fake Yuri.
459
00:35:34,666 --> 00:35:37,458
He bought the company,
overexploited the deposit,
460
00:35:38,125 --> 00:35:40,958
and treated the workers like slaves.
461
00:35:41,041 --> 00:35:42,708
Then, the factory closed down,
462
00:35:42,791 --> 00:35:44,958
and you stayed here,
frozen like a piece of shit.
463
00:35:45,541 --> 00:35:47,791
Why shut down the factory
if it was so productive?
464
00:35:52,541 --> 00:35:54,875
You better not be wasting my time.
465
00:35:55,541 --> 00:35:57,083
McWalter…
466
00:36:00,708 --> 00:36:03,916
I said it before, but I really hope
you're not wasting my time.
467
00:36:16,708 --> 00:36:17,916
The business register.
468
00:36:18,791 --> 00:36:20,583
No sale of Smegma recorded.
469
00:36:20,666 --> 00:36:23,958
So he used the stock to make those bombs.
470
00:36:24,041 --> 00:36:25,625
I need to find this "D."
471
00:36:26,000 --> 00:36:28,041
What does he look like? Tell me.
472
00:36:28,583 --> 00:36:29,750
On the day of the takeover,
473
00:36:29,833 --> 00:36:32,458
he arrived in a gold-plated limousine,
474
00:36:32,541 --> 00:36:34,208
surrounded by his minions.
475
00:36:36,291 --> 00:36:38,125
Stop! Zoom in a bit.
476
00:36:38,833 --> 00:36:41,125
More. More.
477
00:36:43,166 --> 00:36:44,708
I can't see his face.
478
00:36:49,083 --> 00:36:51,500
That's all we've got? Damn it!
479
00:36:52,458 --> 00:36:56,125
Wait. His minions,
show me the scene again.
480
00:36:56,666 --> 00:36:59,000
Not him. Not him.
481
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Not him.
482
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Him, what's he throwing in the air?
483
00:37:08,041 --> 00:37:09,166
A casino chip.
484
00:37:10,125 --> 00:37:13,000
Okay. Find all the gambling clubs in town.
485
00:37:16,666 --> 00:37:20,250
Which ones allow non-white people?
486
00:37:22,416 --> 00:37:23,416
Blackjack.
487
00:37:23,833 --> 00:37:25,083
That's where I'm going.
488
00:37:25,750 --> 00:37:27,125
Thank you, mime.
489
00:37:29,375 --> 00:37:31,791
Wait, where is the footage?
490
00:37:31,875 --> 00:37:32,875
Yes, one minute.
491
00:37:32,916 --> 00:37:34,875
- Did you see anything?
- What?
492
00:37:34,958 --> 00:37:36,625
Did you see a guy going that way?
493
00:37:37,166 --> 00:37:39,125
I've been looking that way all morning!
494
00:37:39,208 --> 00:37:41,250
Sorry, the footage is unusable.
495
00:37:41,333 --> 00:37:43,500
Damn it. We're heading back to the States.
496
00:37:43,583 --> 00:37:45,833
Thank you, great meeting you.
We had a lovely time.
497
00:37:45,916 --> 00:37:48,125
- We're not leaving.
- I suggest
498
00:37:48,208 --> 00:37:50,583
we comb the south part of the city
with a net.
499
00:37:50,666 --> 00:37:54,666
Another team will leave some crumbs
on the north side in strategic locations.
500
00:37:54,750 --> 00:37:57,916
If it works with fish,
it should work with criminals.
501
00:37:58,291 --> 00:38:00,916
Okay, go!
502
00:38:11,000 --> 00:38:12,750
Do you want a drink?
503
00:38:13,791 --> 00:38:15,750
- I'll have a Sex on the Beach.
- We have water.
504
00:38:15,833 --> 00:38:16,875
Fine.
505
00:38:16,958 --> 00:38:18,750
- With ice?
- Yes, please.
506
00:38:18,833 --> 00:38:20,791
- We don't have any.
- Excellent.
507
00:38:20,875 --> 00:38:23,250
Excuse me. Are there a lot of people
508
00:38:23,333 --> 00:38:25,875
who get tattoos on their arms here?
509
00:38:25,958 --> 00:38:27,333
I guess so.
510
00:38:27,416 --> 00:38:29,458
Small tattoos, like letters…
511
00:38:30,916 --> 00:38:32,083
From the alphabet.
512
00:38:33,291 --> 00:38:35,750
Like an "A"? Or a "D"?
513
00:38:35,833 --> 00:38:36,916
Or a "D"?
514
00:38:37,791 --> 00:38:39,041
Or a "D," for example?
515
00:38:39,958 --> 00:38:43,541
No idea. But I know
that our clients like discretion.
516
00:38:44,250 --> 00:38:46,708
Wait, what kind of gaming circle is this?
517
00:38:46,791 --> 00:38:48,583
A board game circle.
518
00:38:59,083 --> 00:39:00,750
Rock, paper, scissors.
519
00:39:14,916 --> 00:39:16,083
- One.
- Two.
520
00:39:16,166 --> 00:39:17,625
- One.
- Two.
521
00:39:17,708 --> 00:39:18,791
No.
522
00:39:24,125 --> 00:39:26,541
Ladies and gentlemen,
the private game is about to start.
523
00:39:36,041 --> 00:39:37,625
This is a private table, sir.
524
00:39:43,208 --> 00:39:44,375
So,
525
00:39:45,000 --> 00:39:46,291
what game are we playing?
526
00:39:46,375 --> 00:39:49,333
- Truth or dare.
- Great, that's my favorite game.
527
00:39:50,083 --> 00:39:53,041
I'm daring and I love the truth.
528
00:39:54,541 --> 00:39:55,541
Let's start the game.
529
00:39:57,000 --> 00:39:58,875
- Truth or dare?
- Dare.
530
00:39:58,958 --> 00:40:02,000
Repeat "Six stick shifts stuck shut"
without being rude.
531
00:40:04,625 --> 00:40:05,958
Six stick shifts stuck shut…
532
00:40:06,875 --> 00:40:08,291
Six stick shifts stuck shut…
533
00:40:08,500 --> 00:40:12,791
Six stick shifts stuck shut…
534
00:40:12,958 --> 00:40:14,666
- Six stick shifts stuck cunt…
- Out.
535
00:40:17,916 --> 00:40:20,625
- Truth or dare?
- Truth.
536
00:40:20,708 --> 00:40:23,000
If one wanted
to get into illegal business,
537
00:40:23,083 --> 00:40:25,000
who should one talk to around here?
538
00:40:25,375 --> 00:40:27,375
You are very nosy.
539
00:40:27,708 --> 00:40:28,833
I'm a Capricorn.
540
00:40:29,125 --> 00:40:30,708
Have you ever had a boner in class?
541
00:40:42,375 --> 00:40:45,166
In here, we shut up and we play.
542
00:40:45,250 --> 00:40:46,500
Or we get out.
543
00:40:47,250 --> 00:40:48,583
Truth or dare?
544
00:40:49,833 --> 00:40:51,041
Truth.
545
00:40:51,125 --> 00:40:52,333
Have you ever jizzed?
546
00:40:54,250 --> 00:40:55,250
Yes.
547
00:40:58,250 --> 00:40:59,458
At camp, in Nevada.
548
00:41:01,833 --> 00:41:06,458
By the way, have you heard
from Da… Dom… Dam…?
549
00:41:06,541 --> 00:41:08,041
You know, the guy we all know
550
00:41:08,125 --> 00:41:11,125
who likes factories
making some rather special stuffs.
551
00:41:12,208 --> 00:41:14,416
- It's "stuff," not "stuffs."
- I hear you.
552
00:41:15,083 --> 00:41:16,083
Dare.
553
00:41:18,375 --> 00:41:19,583
Show us your boobies.
554
00:41:25,041 --> 00:41:27,125
- Too bad.
- It's the final, gentlemen.
555
00:41:29,041 --> 00:41:30,166
I'll choose for you.
556
00:41:32,833 --> 00:41:33,833
All in.
557
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
So it's a dare.
558
00:41:38,833 --> 00:41:40,375
Kiss your weenie.
559
00:41:53,125 --> 00:41:54,041
I fold.
560
00:41:54,125 --> 00:41:55,125
Well done.
561
00:42:01,541 --> 00:42:03,500
- Congratulations.
- Thanks.
562
00:42:48,291 --> 00:42:49,791
- No.
563
00:42:49,875 --> 00:42:51,291
Let him come to us.
564
00:42:51,375 --> 00:42:53,958
I've killed so many men this week.
565
00:42:54,041 --> 00:42:56,208
Good for you, you're so lucky.
566
00:42:56,291 --> 00:42:58,541
I haven't killed anyone,
I was with my family.
567
00:42:58,625 --> 00:43:00,250
And I love to kill.
568
00:43:01,125 --> 00:43:04,125
Guys, I'm planning a manhunt
this week. Who's in?
569
00:43:04,208 --> 00:43:05,458
Me! I'm in!
570
00:43:07,375 --> 00:43:08,875
What about you? Interested?
571
00:43:08,958 --> 00:43:10,250
Well…
572
00:43:10,333 --> 00:43:12,416
Let's fight this week.
573
00:43:15,250 --> 00:43:16,583
Patrice.
574
00:43:16,666 --> 00:43:18,083
Excuse me.
575
00:43:18,708 --> 00:43:22,375
Guys, I have a bad back.
I'm corrupted to the bone.
576
00:43:23,333 --> 00:43:25,583
Hey, guys, who wants to launder money?
577
00:44:11,541 --> 00:44:14,916
Delivery's coming up.
We need to get ready.
578
00:44:16,666 --> 00:44:18,916
Being a minion is such a cool job.
579
00:44:19,000 --> 00:44:20,458
I know.
580
00:44:36,583 --> 00:44:38,375
So this is Smegma.
581
00:45:13,458 --> 00:45:15,083
Okay. Got it.
582
00:45:15,166 --> 00:45:17,083
- We got something.
- I'll call you back.
583
00:45:17,166 --> 00:45:18,541
We got lucky big time.
584
00:45:18,625 --> 00:45:22,000
My daughter-in-law just sold some glue
to coastguards. We've found him.
585
00:45:22,083 --> 00:45:25,541
We are the world champions
of getting lucky!
586
00:45:26,125 --> 00:45:27,875
We just keep on getting lucky!
587
00:46:07,333 --> 00:46:08,333
Don't move.
588
00:46:17,125 --> 00:46:18,125
Do I know you?
589
00:46:21,250 --> 00:46:23,541
I'm McWalter. Everybody knows me.
590
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
What is this?
591
00:46:28,541 --> 00:46:30,000
- An electric gun.
- What?
592
00:46:30,083 --> 00:46:32,583
You need to charge it.
There's only one bullet.
593
00:46:33,208 --> 00:46:34,958
I'm trying to be eco-friendly.
594
00:46:35,041 --> 00:46:36,375
How do I recharge it?
595
00:46:36,458 --> 00:46:38,375
You pull the trigger, you go get it,
596
00:46:38,958 --> 00:46:40,833
- and you recharge.
- Seems complicated.
597
00:46:40,916 --> 00:46:41,916
It is.
598
00:46:51,208 --> 00:46:52,500
But every action counts
599
00:46:53,250 --> 00:46:54,458
to save the planet.
600
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
I don't get it.
601
00:47:02,625 --> 00:47:04,791
McWalter, stop the boat!
602
00:47:04,875 --> 00:47:07,666
Get out of the vehicle, hands on the hull!
603
00:47:07,875 --> 00:47:08,875
No!
604
00:47:09,791 --> 00:47:10,958
Come on!
605
00:47:14,250 --> 00:47:15,666
Asshole!
606
00:47:17,458 --> 00:47:18,458
Move, out of the way!
607
00:47:27,083 --> 00:47:28,250
Hands up!
608
00:47:29,791 --> 00:47:32,166
Hands up. We're too slow.
609
00:47:32,250 --> 00:47:33,875
It's a matter of life and death.
610
00:47:33,958 --> 00:47:35,625
A captain never abandons his ship.
611
00:47:36,208 --> 00:47:39,958
I've been through hell and high water
and I've never left this cabin.
612
00:47:40,041 --> 00:47:42,750
You know, I've sailed all the oceans,
613
00:47:42,833 --> 00:47:45,291
all the seas, all the rivers.
614
00:47:45,375 --> 00:47:47,208
Lakes, streams,
615
00:47:47,291 --> 00:47:49,458
waterfalls, creeks,
616
00:47:49,541 --> 00:47:52,083
puddles, pools, swimming pools,
617
00:47:52,166 --> 00:47:53,958
- big pools, small ones…
- Okay.
618
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
Sorry!
619
00:47:59,666 --> 00:48:00,666
Shit!
620
00:48:05,625 --> 00:48:06,875
I need more power.
621
00:48:12,875 --> 00:48:14,708
Let's put the pedal to the metal.
622
00:48:28,125 --> 00:48:29,125
She's getting closer.
623
00:48:30,125 --> 00:48:31,125
Jerk face.
624
00:48:31,166 --> 00:48:33,708
It's too risky.
We need to stop and turn around.
625
00:48:33,791 --> 00:48:35,416
- No!
- I'm going to puke.
626
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
We keep going!
627
00:48:38,041 --> 00:48:39,166
Shit!
628
00:48:46,250 --> 00:48:47,250
Come on!
629
00:48:49,375 --> 00:48:50,500
I'm going to puke!
630
00:48:52,333 --> 00:48:53,875
Stop doing that!
631
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
They're right behind us.
632
00:49:01,083 --> 00:49:02,083
I need more power.
633
00:49:10,458 --> 00:49:11,500
It's broken.
634
00:49:13,458 --> 00:49:14,291
Damn it!
635
00:49:14,375 --> 00:49:15,791
We're going to get him.
636
00:49:19,041 --> 00:49:20,583
Full speed! Come on!
637
00:49:25,416 --> 00:49:28,041
Pollux gave me a list of weapons and gear.
638
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
It's in the bag.
639
00:50:07,500 --> 00:50:08,500
Yes!
640
00:50:11,333 --> 00:50:13,500
I didn't know pigs liked bananas.
641
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
I thought they only liked donuts.
642
00:50:31,833 --> 00:50:34,458
Yes. Of course.
643
00:50:35,000 --> 00:50:37,250
I can't hear you, the signal's bad.
644
00:50:37,333 --> 00:50:40,541
Sure, let's do that, okay.
Have a nice day.
645
00:50:40,625 --> 00:50:42,083
- Have a nice day.
- What?
646
00:50:42,166 --> 00:50:43,750
Sorkin is awake.
647
00:50:43,833 --> 00:50:46,250
He's expecting you
in his hospital room-office.
648
00:50:46,333 --> 00:50:47,708
- Really?
- Yeah.
649
00:51:03,500 --> 00:51:06,500
BERMUDOS ISLANDS
650
00:51:54,083 --> 00:51:55,333
Bro.
651
00:51:57,500 --> 00:51:58,666
I missed you.
652
00:51:58,750 --> 00:52:00,458
With your stupid face.
653
00:52:01,041 --> 00:52:04,416
What the hell, guys?
Drop your guns, come on!
654
00:52:04,500 --> 00:52:06,166
- I was aiming at the wasp.
- Me too.
655
00:52:06,250 --> 00:52:07,583
- Same.
- Yep.
656
00:52:07,666 --> 00:52:09,500
- I was doing the same thing.
- Okay!
657
00:52:09,583 --> 00:52:11,541
Once, a buddy got stung on the tongue.
658
00:52:11,625 --> 00:52:13,291
- Me too.
- Same! Yep!
659
00:52:13,375 --> 00:52:15,833
He's right. It can be really dangerous.
660
00:52:26,416 --> 00:52:27,416
A decaf!
661
00:52:28,250 --> 00:52:30,208
- Two cups.
- Two!
662
00:52:30,291 --> 00:52:32,166
Okay, on its way. Two cups of coffee!
663
00:52:32,250 --> 00:52:33,958
I'm so happy to see you, bro.
664
00:52:34,916 --> 00:52:36,208
You first.
665
00:52:37,250 --> 00:52:38,750
What are you doing?
666
00:52:38,833 --> 00:52:42,041
It's sugar, cookie, coffee,
then you drink.
667
00:52:42,125 --> 00:52:45,125
You were gonna do cookie, sugar
instead of sugar, cookie.
668
00:52:45,208 --> 00:52:48,708
The only guy I've ever seen doing that was
an American undercover agent
669
00:52:48,791 --> 00:52:51,500
who was investigating
our criminal activities.
670
00:52:52,166 --> 00:52:56,166
Are you an undercover agent
investigating our criminal activities?
671
00:52:58,041 --> 00:52:59,416
- No!
- Good.
672
00:53:07,333 --> 00:53:08,333
Let's do this.
673
00:53:14,500 --> 00:53:16,458
Our favorite drink, bro.
674
00:53:17,166 --> 00:53:19,250
Look, Drogan's here.
675
00:53:19,708 --> 00:53:22,041
He's gonna be happy to see you.
676
00:53:23,708 --> 00:53:26,041
Drogan, with a "D"?
677
00:53:27,208 --> 00:53:28,583
With a "D," bro.
678
00:53:33,125 --> 00:53:35,125
Wait, shut up, I'm looking at the boats.
679
00:54:06,291 --> 00:54:08,708
What about her? Do you recognize her?
680
00:54:09,458 --> 00:54:11,125
Tracy!
681
00:54:14,416 --> 00:54:15,416
He's alive.
682
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
What's up?
683
00:54:23,083 --> 00:54:24,333
Hi!
684
00:54:27,708 --> 00:54:29,250
- Hello, handsome.
- No.
685
00:54:40,000 --> 00:54:41,541
What's up, man?
686
00:54:51,166 --> 00:54:52,333
Hey, what's up?
687
00:54:57,416 --> 00:54:59,708
Why is he ignoring me? What did I do?
688
00:54:59,791 --> 00:55:03,000
Don't take it personally. You don't know
what people are going through.
689
00:55:03,083 --> 00:55:05,000
You're too sensitive, Richard.
690
00:55:40,500 --> 00:55:41,583
Baconfield?
691
00:55:45,000 --> 00:55:46,208
COUNTRYSTAN
692
00:55:48,000 --> 00:55:49,208
WORLDISTAN
693
00:55:49,833 --> 00:55:50,958
Worldistan!
694
00:56:00,791 --> 00:56:01,791
That's me.
695
00:56:04,291 --> 00:56:05,583
What the hell am I doing?
696
00:56:20,958 --> 00:56:23,125
When did that happen?
697
00:56:25,958 --> 00:56:27,500
The bombs, was it me?
698
00:56:27,583 --> 00:56:29,916
Your temporal lobe
is damaged in multiple areas,
699
00:56:30,000 --> 00:56:32,125
which prevents you
from accessing your memories.
700
00:56:34,791 --> 00:56:38,208
You're responsible for these attacks.
The evidence is damning.
701
00:56:39,375 --> 00:56:42,041
I told you that your memory
would get you in trouble.
702
00:56:53,708 --> 00:56:56,500
Finally, it's about time.
703
00:56:58,500 --> 00:57:01,500
- Boss, are you okay?
- Yes, feeling better.
704
00:57:01,583 --> 00:57:04,875
Sorry for McWalter,
we were this close to catching him when…
705
00:57:04,958 --> 00:57:07,208
- You called.
- McWalter is innocent.
706
00:57:07,291 --> 00:57:09,833
We've got a ton of evidence,
what else do you need?
707
00:57:09,916 --> 00:57:11,416
- Come on.
- A story.
708
00:57:12,666 --> 00:57:14,875
McWalter's story is not about terrorism.
709
00:57:15,541 --> 00:57:17,458
It's of a kid abandoned by his parents.
710
00:57:17,541 --> 00:57:21,041
An orphan who's been through
so much trauma
711
00:57:21,125 --> 00:57:23,666
that he dedicated his life
to protecting others.
712
00:57:24,250 --> 00:57:25,875
He would never hurt anyone.
713
00:57:26,666 --> 00:57:30,041
Honestly, you're in denial.
Prove to me that he's innocent.
714
00:57:30,125 --> 00:57:32,583
Or I'll keep thinking he's guilty.
715
00:57:32,666 --> 00:57:34,125
Prove me wrong
716
00:57:34,708 --> 00:57:36,541
and I will believe you.
717
00:57:36,625 --> 00:57:38,250
All I have is my instinct.
718
00:57:39,333 --> 00:57:41,666
And it's never been wrong about McWalter.
719
00:57:41,750 --> 00:57:43,375
And if I may,
720
00:57:43,458 --> 00:57:46,708
you should follow your instinct
every once in a while.
721
00:57:46,791 --> 00:57:49,000
Okay, we have a man to catch.
722
00:57:49,083 --> 00:57:51,333
Why are you never on my side?
723
00:57:52,083 --> 00:57:54,083
Nothing I do is ever enough for you.
724
00:57:55,000 --> 00:57:59,000
You don't need to catch McWalter
to find your place, Miranda.
725
00:57:59,833 --> 00:58:03,333
The earthquakes are increasing.
The continents are starting to break.
726
00:58:05,208 --> 00:58:07,916
One more explosion
and everything will collapse.
727
00:58:08,000 --> 00:58:11,416
The predictions are terrifying.
It will be the end of the world.
728
00:58:12,833 --> 00:58:16,083
BREAKING NEWS
CONTINENTS: THE SITUATION IS CRITICAL
729
00:58:17,875 --> 00:58:21,208
Boss, sorry, but it really looks
like you're in pain.
730
00:58:21,291 --> 00:58:22,708
I said I'm fine.
731
00:58:22,791 --> 00:58:25,291
- You're bleeding.
- Whatever.
732
00:58:25,375 --> 00:58:26,958
Don't wait up!
733
00:58:27,041 --> 00:58:28,666
I'll be there when I'm there.
734
00:58:28,750 --> 00:58:30,791
Careful, the light is red.
735
00:58:30,875 --> 00:58:32,208
I'll be fine...
736
00:58:35,375 --> 00:58:36,375
Boss, are you okay?
737
00:58:38,666 --> 00:58:40,166
- Miranda.
- Yes?
738
00:58:40,250 --> 00:58:41,250
Come help me.
739
00:58:47,625 --> 00:58:48,625
Miranda…
740
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
Boss!
741
00:59:36,166 --> 00:59:37,666
Boss…
742
00:59:37,750 --> 00:59:39,791
Miranda, find him.
743
00:59:40,625 --> 00:59:42,791
Give him a chance to explain himself.
744
00:59:43,291 --> 00:59:45,250
You're stronger together.
745
00:59:46,000 --> 00:59:48,875
McWalter has many flaws,
746
00:59:49,666 --> 00:59:51,416
but he's not a liar.
747
00:59:52,416 --> 00:59:54,958
He never would've missed that game.
748
00:59:55,041 --> 00:59:56,791
Boss, stay with me.
749
00:59:56,875 --> 01:00:00,333
A Birds fan would never hurt a fly.
750
01:00:34,083 --> 01:00:35,791
So if I don't get a VIP seat…
751
01:00:35,875 --> 01:00:38,583
Mr. Mayor, the coffin is going there.
752
01:00:47,916 --> 01:00:49,375
My dear brothers,
753
01:00:49,458 --> 01:00:50,791
my dear sisters,
754
01:00:51,458 --> 01:00:55,416
we're all gathered today
to pay a final tribute
755
01:00:56,208 --> 01:00:58,208
to the man who was a loving father,
756
01:00:58,583 --> 01:01:00,083
a caring husband,
757
01:01:01,166 --> 01:01:03,541
an exceptional coworker,
758
01:01:04,083 --> 01:01:06,541
an executive with a great portfolio.
759
01:01:07,458 --> 01:01:10,375
His death leaves a great hole
in our hearts.
760
01:01:11,375 --> 01:01:12,791
Let's be united, my friends.
761
01:01:14,500 --> 01:01:17,250
United against the only person
762
01:01:17,333 --> 01:01:19,833
responsible for this very sad day.
763
01:01:20,416 --> 01:01:22,291
That big fat murderer, Miranda Velasquez.
764
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
- Big fat murderer!
- Come on.
765
01:01:23,875 --> 01:01:25,708
- Killer!
- Big, fat killer.
766
01:01:33,416 --> 01:01:35,208
The light was red.
767
01:01:47,250 --> 01:01:48,250
Thank you.
768
01:02:13,541 --> 01:02:16,083
We Birds fly high,
769
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
always higher.
770
01:02:18,041 --> 01:02:20,416
Our enemies are coo-coo-coo-cooked.
771
01:02:25,375 --> 01:02:26,541
I surrender.
772
01:02:27,083 --> 01:02:28,208
I'm guilty.
773
01:02:30,750 --> 01:02:33,666
I planted all those bombs.
I'm terrorizing the world.
774
01:02:33,958 --> 01:02:36,958
My faulty memory has hidden
the truth from me for too long,
775
01:02:37,041 --> 01:02:38,875
but now, I have no choice.
776
01:02:39,416 --> 01:02:40,916
I should be in prison.
777
01:02:41,000 --> 01:02:41,916
With Mexicans.
778
01:02:42,000 --> 01:02:44,291
- I'll take care of it.
- Thanks.
779
01:02:45,208 --> 01:02:47,083
Tighten the cuffs, please.
780
01:02:47,166 --> 01:02:48,958
I really don't trust myself.
781
01:02:51,833 --> 01:02:54,666
McWalter has been arrested.
782
01:02:54,750 --> 01:02:56,958
After a manhunt across the globe,
783
01:02:57,041 --> 01:02:59,833
he turned himself in
at Valéry Sorkin's funeral today.
784
01:02:59,916 --> 01:03:01,583
The world is now saved.
785
01:03:01,666 --> 01:03:03,791
No more criminals, no more bombs.
786
01:03:03,875 --> 01:03:06,125
The specialists and seismologists will now
787
01:03:06,208 --> 01:03:09,625
have to find a solution
to resolidify the continents
788
01:03:09,708 --> 01:03:13,041
and put this terrible situation behind us.
789
01:03:13,125 --> 01:03:15,833
Pollux Gershwin,
the new director of the ASS,
790
01:03:15,916 --> 01:03:17,666
invited us along to his appointment.
791
01:03:17,750 --> 01:03:18,916
To the ASS!
792
01:03:19,000 --> 01:03:20,250
To the ASS!
793
01:03:34,458 --> 01:03:36,708
All done here? Can I clear?
794
01:03:36,791 --> 01:03:37,708
Yes.
795
01:03:37,791 --> 01:03:39,666
Take this too. I won't need it.
796
01:04:12,125 --> 01:04:13,541
Pause it.
797
01:04:13,625 --> 01:04:16,000
You're lucky I have that feature.
798
01:04:39,000 --> 01:04:41,041
You shouldn't be here, Miranda.
799
01:04:41,125 --> 01:04:42,791
What are you doing here?
800
01:04:42,875 --> 01:04:45,041
We still don't have a new office,
801
01:04:45,958 --> 01:04:48,125
and the Wi-Fi is pretty good. Thank you.
802
01:04:48,208 --> 01:04:50,083
It's pretty quiet until 4:00 p.m.
803
01:04:50,166 --> 01:04:52,041
Don't you think
that the ASS deserves better?
804
01:04:52,125 --> 01:04:53,625
What do you want?
805
01:04:56,333 --> 01:04:58,875
- We have to release McWalter.
- Yeah, right.
806
01:04:58,958 --> 01:05:02,125
On September 12th, the Baconfield Birds
were playing a home game
807
01:05:02,208 --> 01:05:03,708
against the Minneapolis Insects.
808
01:05:03,791 --> 01:05:05,333
I know. They pecked at them.
809
01:05:05,416 --> 01:05:09,125
McWalter has never missed a game.
Since he was a teenager.
810
01:05:09,208 --> 01:05:12,083
That night, he was at the game. Look.
811
01:05:12,750 --> 01:05:15,500
See, he's fighting
the other team's mascot.
812
01:05:16,083 --> 01:05:18,666
On September 12th, at 8:08 p.m.,
a bomb exploded in Beijing.
813
01:05:18,750 --> 01:05:20,125
On September 12th, at 8:08 p.m.,
814
01:05:20,208 --> 01:05:23,000
McWalter was urinating
on the Insects' mascot.
815
01:05:23,083 --> 01:05:25,666
He got kicked out and missed the game.
816
01:05:25,750 --> 01:05:29,250
Look, I've got the footage.
He pees and gets kicked out.
817
01:05:29,333 --> 01:05:30,916
Of course he gets kicked out.
818
01:05:31,041 --> 01:05:32,958
He didn't plant that bomb.
819
01:05:33,041 --> 01:05:35,333
Is that it? What about the other bombs?
820
01:05:35,416 --> 01:05:37,333
Do we pretend like they never existed?
821
01:05:37,416 --> 01:05:39,875
I'm sure we'll find evidence
to prove he's innocent.
822
01:05:39,958 --> 01:05:42,250
Right now, we have to release McWalter.
823
01:05:42,333 --> 01:05:43,958
If another bomb explodes,
824
01:05:44,041 --> 01:05:45,833
the consequences will be irreversible.
825
01:05:45,916 --> 01:05:47,500
We need him.
826
01:05:47,958 --> 01:05:49,500
He's the best, you know it.
827
01:05:49,958 --> 01:05:51,666
He was the best.
828
01:05:53,708 --> 01:05:55,625
You're quick to change sides.
829
01:05:57,041 --> 01:06:00,083
You know, I would have given everything
to McWalter.
830
01:06:01,000 --> 01:06:05,166
But now that he's different from
what I was projecting about me onto him,
831
01:06:05,250 --> 01:06:08,250
my love has turned into a profound hate
and I wish him the worst.
832
01:06:08,333 --> 01:06:10,041
The world is in danger.
833
01:06:10,125 --> 01:06:12,166
The real person responsible
is still at large.
834
01:06:12,250 --> 01:06:14,000
Do you want to make that public
835
01:06:14,083 --> 01:06:17,000
and cause widespread panic
without checking the evidence first?
836
01:06:17,083 --> 01:06:19,833
- So you're not gonna do anything?
- I have work to do.
837
01:06:52,291 --> 01:06:54,750
You need your strength. We need you.
838
01:06:54,833 --> 01:06:56,333
I came to get you out of here.
839
01:07:01,875 --> 01:07:03,208
McWalter, are you okay?
840
01:07:11,166 --> 01:07:12,166
Bomb.
841
01:07:13,250 --> 01:07:14,250
Bomb!
842
01:07:15,250 --> 01:07:16,250
Bomb!
843
01:07:16,458 --> 01:07:17,625
Bomb!
844
01:07:20,500 --> 01:07:21,750
It's all I think about.
845
01:07:21,958 --> 01:07:23,166
All day long.
846
01:07:24,500 --> 01:07:26,708
- Know what my favorite word is?
- No.
847
01:07:26,833 --> 01:07:28,083
- Bomb.
- Okay.
848
01:07:28,166 --> 01:07:29,708
- What am I thinking about?
- Leaving?
849
01:07:29,791 --> 01:07:31,041
- The word "Bomb."
- Okay.
850
01:07:31,125 --> 01:07:33,625
- My favorite movie?
- I don't know.
851
01:07:33,708 --> 01:07:35,750
- No.
- We have to hurry.
852
01:07:35,833 --> 01:07:38,250
- My favorite city?
- I get it, Bombay.
853
01:07:38,333 --> 01:07:40,458
I'm a bombophobe.
854
01:07:40,541 --> 01:07:41,791
No, you're a bombophile.
855
01:07:41,875 --> 01:07:43,875
- Bombophile.
- If you like bombs…
856
01:07:43,958 --> 01:07:45,833
- I love bombs.
- Let's go.
857
01:07:45,916 --> 01:07:47,541
No, I'm not going anywhere.
858
01:07:48,541 --> 01:07:50,541
Because I'm the bomber.
859
01:07:50,625 --> 01:07:53,541
No, you're not.
You're innocent. I have proof.
860
01:07:53,625 --> 01:07:55,708
You're not the bomber!
861
01:07:55,791 --> 01:07:58,291
You don't remember, but trust me.
862
01:08:00,708 --> 01:08:02,833
I misjudged you.
863
01:08:04,750 --> 01:08:06,208
I just wanted to say I'm sorry.
864
01:08:06,291 --> 01:08:07,833
Stop doing that with your tongue.
865
01:08:08,333 --> 01:08:11,041
- Okay, let's go.
- I'm not going anywhere.
866
01:08:11,125 --> 01:08:13,250
Get a grip, come on.
867
01:08:13,333 --> 01:08:14,916
Let me make bombs!
868
01:08:23,208 --> 01:08:24,875
Okay, I'm not the bomber.
869
01:08:25,458 --> 01:08:26,916
Can you run?
870
01:08:27,000 --> 01:08:28,041
Yes.
871
01:08:38,208 --> 01:08:39,416
I'm gonna park the car.
872
01:08:41,041 --> 01:08:42,041
Well done.
873
01:08:42,083 --> 01:08:43,750
I got a little cocky, I know.
874
01:08:43,833 --> 01:08:46,208
We need to find clues
before Pollux gets here.
875
01:08:46,291 --> 01:08:47,625
I don't get it.
876
01:08:47,708 --> 01:08:49,708
It was me in the photos, with the bombs.
877
01:08:50,583 --> 01:08:52,500
What else did you see in Countrystan?
878
01:08:52,583 --> 01:08:54,583
I know you have a faulty memory,
879
01:08:54,666 --> 01:08:56,250
but any detail could help.
880
01:08:59,000 --> 01:09:00,208
I saw Drogan.
881
01:09:02,000 --> 01:09:04,291
The guy who died killing your wife?
882
01:09:05,000 --> 01:09:07,083
Because he really did die
killing your wife.
883
01:09:11,958 --> 01:09:13,833
- Bastard!
- Biker!
884
01:09:29,791 --> 01:09:32,625
McWalter has escaped.
Miranda Velasquez helped him.
885
01:09:36,083 --> 01:09:38,458
Everyone, put your shoes back on,
let's go!
886
01:09:54,166 --> 01:09:55,791
Think about the planet, damn it.
887
01:09:58,625 --> 01:09:59,708
Hello?
888
01:10:00,833 --> 01:10:01,916
Damn it.
889
01:10:09,541 --> 01:10:10,541
Okay.
890
01:10:15,250 --> 01:10:16,416
Bastard!
891
01:10:17,583 --> 01:10:19,166
You do it, my hands hurt.
892
01:10:22,416 --> 01:10:23,458
Stop!
893
01:10:23,791 --> 01:10:24,875
Shit!
894
01:10:24,958 --> 01:10:26,458
It's better if you… Thanks.
895
01:10:54,208 --> 01:10:55,416
What's that?
896
01:10:59,791 --> 01:11:00,791
McWalter, no!
897
01:11:05,458 --> 01:11:07,541
Velasquez, hands up!
898
01:11:08,125 --> 01:11:09,791
You're under arrest.
899
01:12:21,125 --> 01:12:22,291
McWalter.
900
01:12:24,791 --> 01:12:26,666
That will be your name, my baby.
901
01:12:38,416 --> 01:12:39,916
- Hi.
- Hi.
902
01:12:41,041 --> 01:12:42,291
What's your name?
903
01:12:42,375 --> 01:12:43,375
Drogan.
904
01:12:45,083 --> 01:12:47,250
Hey, baldy, we're gonna get you!
905
01:12:47,333 --> 01:12:49,458
You bald bastard! Bald bastard!
906
01:12:52,750 --> 01:12:55,083
Ass-head! Ass-head!
907
01:13:06,625 --> 01:13:07,750
Where is he? Find him!
908
01:13:07,833 --> 01:13:09,041
No, let me go!
909
01:13:09,125 --> 01:13:11,500
- Stupid ass-face!
- Let me go!
910
01:13:11,583 --> 01:13:14,500
Stop, please!
911
01:13:14,583 --> 01:13:17,875
Nobody's gonna protect you.
912
01:13:18,791 --> 01:13:20,416
Please!
913
01:13:20,500 --> 01:13:22,750
I didn't do anything!
914
01:13:22,833 --> 01:13:24,291
- Let him go!
- Stop!
915
01:13:24,375 --> 01:13:26,375
- Let him go!
- Stop!
916
01:13:26,458 --> 01:13:28,541
- I'm gonna kill you!
- Let him go!
917
01:13:30,875 --> 01:13:32,041
Get out of here!
918
01:13:33,250 --> 01:13:35,916
Don't worry, I'll always be there
to protect you.
919
01:13:36,000 --> 01:13:38,458
If we ever leave this place,
we'll do it together.
920
01:13:48,166 --> 01:13:49,500
I like this one.
921
01:13:49,583 --> 01:13:50,958
We'll take him.
922
01:13:58,291 --> 01:14:01,333
My name is Drogan. I'm from Countrystan.
923
01:14:01,416 --> 01:14:03,833
- And I have a project.
- To have hair?
924
01:14:05,000 --> 01:14:07,500
A project, an ideal.
925
01:14:07,583 --> 01:14:09,708
To free my country
from Western enslavement
926
01:14:09,791 --> 01:14:11,666
and make it the center of the world.
927
01:14:11,750 --> 01:14:12,916
A new world!
928
01:14:13,000 --> 01:14:15,083
Free from all inequality.
929
01:14:15,166 --> 01:14:19,041
But I need a hand.
930
01:14:20,083 --> 01:14:22,750
The helping hand
that's been missing for centuries.
931
01:14:22,833 --> 01:14:24,541
Wipe your ass-head with it!
932
01:14:24,625 --> 01:14:27,208
And with this hand,
933
01:14:27,833 --> 01:14:29,833
I'm going to change the world.
934
01:14:31,250 --> 01:14:32,916
It will be a perfect world!
935
01:14:33,000 --> 01:14:36,166
And I will call it Worldistan!
936
01:14:36,250 --> 01:14:37,916
Or Assholistan!
937
01:14:38,000 --> 01:14:39,416
Get lost, ass-head!
938
01:14:40,083 --> 01:14:41,208
Get out of here.
939
01:14:41,291 --> 01:14:43,958
- Go wash your hair.
- I like him.
940
01:14:44,041 --> 01:14:45,375
He looks like Kirikou.
941
01:14:45,458 --> 01:14:48,333
Okay, Tracy. We'll take him,
but you have to take care of him.
942
01:14:48,416 --> 01:14:50,250
- Tracy…
- Move.
943
01:14:53,291 --> 01:14:56,958
Oh, my God, did I marry my sister?
944
01:14:57,500 --> 01:14:58,708
McWalter!
945
01:14:59,916 --> 01:15:02,208
You promised you wouldn't leave me.
946
01:15:02,291 --> 01:15:04,208
- You promised!
- Here, Drogan.
947
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Take my hat,
so no one will make fun of you.
948
01:15:06,666 --> 01:15:08,083
- Come on.
- McWalter!
949
01:15:08,166 --> 01:15:09,916
- I'll never forget you.
- McWalter!
950
01:15:10,000 --> 01:15:11,583
- Drogan!
- McWalter!
951
01:15:43,958 --> 01:15:47,958
I can't believe it, despite all the chaos,
952
01:15:48,041 --> 01:15:52,125
all the debris seems to converge
at this location.
953
01:15:52,208 --> 01:15:55,208
You're right, there is something there.
954
01:15:55,291 --> 01:15:56,375
It's Countrystan.
955
01:15:56,458 --> 01:15:59,625
That's where Drogan is from.
He's behind all the attacks.
956
01:15:59,708 --> 01:16:03,125
Yes, he is alive and his plan is clear.
957
01:16:03,208 --> 01:16:05,791
He wants to destroy the world.
So you can arrest me,
958
01:16:05,875 --> 01:16:08,291
but if you want to save the world,
you shouldn't.
959
01:16:08,375 --> 01:16:10,791
Don't arrest him. Let McWalter talk.
960
01:16:10,875 --> 01:16:13,458
Really? I barely had to convince you.
961
01:16:13,541 --> 01:16:16,875
When you were at your lowest,
I enjoyed dragging you down,
962
01:16:16,958 --> 01:16:20,375
but now you're a hero again,
and I want to admire you again
963
01:16:20,458 --> 01:16:23,333
and forget myself
and put myself in psychological danger.
964
01:16:23,416 --> 01:16:26,375
Great. Drogan has been planning this
since he was a kid.
965
01:16:26,458 --> 01:16:28,791
And it's not over.
966
01:16:28,875 --> 01:16:30,875
There's still his big finale.
967
01:16:30,958 --> 01:16:33,291
He's going to reactivate
a devastating volcanic rift
968
01:16:33,375 --> 01:16:35,791
that has been contained for centuries.
969
01:16:35,875 --> 01:16:37,250
How do you know that?
970
01:16:37,333 --> 01:16:39,208
We were at the orphanage together.
971
01:16:39,291 --> 01:16:41,625
He told me about his project,
I remembered it.
972
01:16:43,333 --> 01:16:44,791
You remembered?
973
01:16:44,875 --> 01:16:47,000
Yes. My memory is back to normal.
974
01:16:47,541 --> 01:16:49,708
I can name every single person here.
975
01:16:49,791 --> 01:16:51,750
Laquisha, Jacqueline,
976
01:16:51,833 --> 01:16:53,166
Dickwill, Chansey,
977
01:16:53,250 --> 01:16:56,083
Dwayne, Johnson, Mario, Luigi,
978
01:16:56,166 --> 01:16:57,583
Pipo, Kennedy,
979
01:16:57,666 --> 01:16:59,125
Bobango, and David.
980
01:16:59,208 --> 01:17:00,916
That was all wrong, McWalter.
981
01:17:01,000 --> 01:17:02,916
Okay, but I remembered what matters.
982
01:17:03,000 --> 01:17:05,625
So, please, forget about your egos
for a minute.
983
01:17:06,416 --> 01:17:07,583
Okay, let's go.
984
01:17:07,666 --> 01:17:09,916
I won't go anywhere
without Miranda Velasquez.
985
01:17:10,000 --> 01:17:11,666
- Release her immediately.
- Velasquez.
986
01:17:19,083 --> 01:17:21,000
Happy to see you, McWalter.
987
01:17:21,083 --> 01:17:23,291
- Tell me about it.
- I just did.
988
01:17:23,375 --> 01:17:24,375
You did?
989
01:17:26,083 --> 01:17:29,125
Okay, let's go to Countrys…
990
01:17:30,708 --> 01:17:32,000
Okay, that was fast.
991
01:17:32,083 --> 01:17:33,916
COUNTRYSTAN
992
01:17:34,500 --> 01:17:35,916
Not for me, Miranda.
993
01:17:36,833 --> 01:17:38,958
Someone has to protect
the planet around here.
994
01:17:39,291 --> 01:17:41,041
DROGAN'S VILLA
995
01:17:42,833 --> 01:17:43,833
Bro.
996
01:17:45,416 --> 01:17:47,333
Why are you hiding with this woman?
997
01:17:47,750 --> 01:17:48,625
We were banging.
998
01:17:48,708 --> 01:17:49,916
THEY WERE BANGING
999
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
Okay.
1000
01:17:51,791 --> 01:17:53,291
What are these crappy outfits?
1001
01:17:53,375 --> 01:17:55,166
You can't go to the party
dressed like that.
1002
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
You look like two pieces of crap.
1003
01:17:58,250 --> 01:17:59,333
Crappy butts.
1004
01:17:59,833 --> 01:18:01,083
Butts that crap.
1005
01:18:01,625 --> 01:18:04,166
Crap, butts.
1006
01:18:09,666 --> 01:18:10,708
Evening.
1007
01:18:16,916 --> 01:18:18,291
Evening, how are you?
1008
01:18:19,541 --> 01:18:21,458
- Morning.
- It's evening, actually.
1009
01:18:25,083 --> 01:18:26,083
Evening.
1010
01:18:27,833 --> 01:18:28,708
Evening.
1011
01:18:28,791 --> 01:18:30,375
Evening. Evening.
1012
01:18:30,791 --> 01:18:32,458
Pollux, do you hear me?
1013
01:18:32,541 --> 01:18:35,291
I'm here.
1014
01:18:35,375 --> 01:18:37,125
The security guards are on the lookout.
1015
01:18:37,208 --> 01:18:40,833
Don't worry, I'm hiding by the entrance.
No one can see me.
1016
01:18:41,291 --> 01:18:43,500
Just like a thermal camera,
I'm undetectable.
1017
01:18:44,000 --> 01:18:47,083
McWalter is not
the only master of disguise.
1018
01:18:48,500 --> 01:18:51,291
Do you have a cigarette?
1019
01:18:51,375 --> 01:18:52,791
Of course.
1020
01:19:00,750 --> 01:19:02,000
Shit.
1021
01:19:27,541 --> 01:19:29,041
Good evening, my dear friends.
1022
01:19:30,416 --> 01:19:31,666
Welcome.
1023
01:19:32,916 --> 01:19:35,041
We're here tonight
1024
01:19:36,125 --> 01:19:37,916
to celebrate the new world.
1025
01:19:53,833 --> 01:19:56,000
But first, I would like
1026
01:19:56,416 --> 01:20:00,000
to thank you for your donations.
1027
01:20:00,083 --> 01:20:04,583
All your donations have already been used
1028
01:20:07,791 --> 01:20:09,416
to plant the bombs
1029
01:20:09,500 --> 01:20:11,416
that have exploded around the world
1030
01:20:11,500 --> 01:20:13,375
and reduced it to rubble.
1031
01:20:14,458 --> 01:20:18,833
And tonight, we're going
to gather the ruins of this world
1032
01:20:18,916 --> 01:20:21,875
in our dear nation, Countrystan,
1033
01:20:21,958 --> 01:20:23,625
to create
1034
01:20:24,291 --> 01:20:25,708
Worldistan.
1035
01:20:27,083 --> 01:20:32,666
And my country will finally have access
to all the resources
1036
01:20:32,750 --> 01:20:35,250
that were taken from it.
1037
01:20:35,333 --> 01:20:38,875
From the Statue of Liberty
to the Great Wall of China,
1038
01:20:38,958 --> 01:20:41,541
and the me gas tore in Grenoble,
1039
01:20:41,625 --> 01:20:43,916
everything will now
1040
01:20:44,416 --> 01:20:47,583
belong to Worldistan.
1041
01:20:47,666 --> 01:20:49,541
Wait a minute, I'm confused.
1042
01:20:50,416 --> 01:20:54,083
I didn't sign up for this.
Wasn't it "All united for the world"?
1043
01:20:57,166 --> 01:20:58,875
Not exactly.
1044
01:21:00,500 --> 01:21:02,666
ALL UNITED FOR WORLDISTAN
1045
01:21:03,583 --> 01:21:05,500
I thought it was a typo.
1046
01:21:05,583 --> 01:21:07,666
Me too, but we didn't dare say anything.
1047
01:21:07,750 --> 01:21:11,958
Now, let's wake up an old friend.
1048
01:21:43,833 --> 01:21:45,416
This is a remote control.
1049
01:21:46,625 --> 01:21:47,958
And this…
1050
01:21:51,541 --> 01:21:53,083
This is a Drogo-strap.
1051
01:21:55,500 --> 01:21:56,541
A Drogo-strap?
1052
01:21:56,625 --> 01:21:57,625
Drogan-strap.
1053
01:21:57,666 --> 01:21:59,541
- The strap…
- Wouldn't want to lose it.
1054
01:22:06,125 --> 01:22:07,500
Ladies and gentlemen,
1055
01:22:08,291 --> 01:22:12,875
just like this volcanic rift
that nature has so generously offered us
1056
01:22:12,958 --> 01:22:15,958
and which has been asleep
for so many years,
1057
01:22:19,166 --> 01:22:22,916
tonight, Countrystan will wake up.
1058
01:22:51,583 --> 01:22:52,708
My yacht!
1059
01:23:03,583 --> 01:23:04,833
Don't be afraid.
1060
01:23:05,500 --> 01:23:07,125
Don't be afraid.
1061
01:23:08,500 --> 01:23:10,208
You're safe here.
1062
01:23:10,750 --> 01:23:12,416
Take it easy. Relax.
1063
01:23:12,500 --> 01:23:15,791
Breathe, and enjoy the show.
1064
01:23:49,500 --> 01:23:51,000
McWalter, we have to do something.
1065
01:23:51,375 --> 01:23:53,583
- Okay, after the chorus.
- No, McWalter.
1066
01:23:54,375 --> 01:23:57,250
I'll get the remote control.
We need to close that rift.
1067
01:23:57,333 --> 01:23:58,916
- You handle Drogan.
- Okay.
1068
01:24:01,125 --> 01:24:03,041
- Pollux, you're with me.
- Okay.
1069
01:24:08,708 --> 01:24:09,958
I'll be there in five seconds.
1070
01:24:16,250 --> 01:24:17,666
No, I'll see you there.
1071
01:24:39,375 --> 01:24:40,375
Drogan.
1072
01:24:42,875 --> 01:24:44,958
How are you alive? I killed you.
1073
01:24:45,041 --> 01:24:46,333
Science.
1074
01:24:47,041 --> 01:24:49,958
That's all I can say, it's all…
1075
01:24:51,416 --> 01:24:54,125
Science. Some things are beyond us.
1076
01:24:54,208 --> 01:24:55,625
Astonishing.
1077
01:24:56,750 --> 01:24:58,000
After you…
1078
01:24:59,375 --> 01:25:00,541
Abandoned me,
1079
01:25:01,416 --> 01:25:03,000
I was all alone.
1080
01:25:04,000 --> 01:25:07,208
Everybody continued to make fun of me
because I had nothing.
1081
01:25:08,708 --> 01:25:10,333
And one day, I fell in love too.
1082
01:25:13,000 --> 01:25:14,250
With science.
1083
01:25:14,916 --> 01:25:15,916
With life.
1084
01:25:17,125 --> 01:25:18,166
With the Earth.
1085
01:25:18,250 --> 01:25:19,250
With biology, then.
1086
01:25:20,208 --> 01:25:21,583
Yes, biology.
1087
01:25:23,291 --> 01:25:25,541
It's better than being in love
with your sister.
1088
01:25:25,833 --> 01:25:27,708
She was my wife before she was my sister.
1089
01:25:28,666 --> 01:25:30,041
Just the opposite.
1090
01:25:41,166 --> 01:25:43,166
I think you know each other.
1091
01:25:44,708 --> 01:25:45,916
The bastard.
1092
01:25:46,000 --> 01:25:47,833
Let me introduce you.
1093
01:25:48,208 --> 01:25:50,250
McWalter, this is…
1094
01:25:53,208 --> 01:25:54,541
WacMalter.
1095
01:25:55,125 --> 01:25:57,958
No… I like that. WacMalter?
1096
01:25:58,583 --> 01:26:01,166
I like that.
I called him "McWalter's clone."
1097
01:26:02,625 --> 01:26:06,375
Wasn't it a brilliant idea to create
a copy of the best agent in the world?
1098
01:26:07,791 --> 01:26:11,541
McWalter is immortal,
McWalter is unstoppable.
1099
01:26:11,625 --> 01:26:13,625
Nobody can stop McWalter.
1100
01:26:14,125 --> 01:26:15,125
Except himself.
1101
01:26:15,208 --> 01:26:16,750
How did you clone me?
1102
01:26:22,666 --> 01:26:24,958
- It was that simple?
- Science.
1103
01:26:25,708 --> 01:26:27,208
Just science, really.
1104
01:26:27,583 --> 01:26:29,791
- That's all.
- Why?
1105
01:26:30,166 --> 01:26:31,458
We were like brothers.
1106
01:26:31,541 --> 01:26:33,916
You promised we'd leave
the orphanage together.
1107
01:26:34,583 --> 01:26:36,625
- You betrayed me.
- Yes.
1108
01:26:37,291 --> 01:26:38,916
But why did you blow up the ASS?
1109
01:26:39,000 --> 01:26:41,583
Maybe just to hear you say that out loud.
1110
01:26:42,083 --> 01:26:44,750
- You won't get out of here alive.
- Do I look worried?
1111
01:26:54,416 --> 01:26:55,750
Bastard.
1112
01:27:20,958 --> 01:27:21,958
Unbelievable.
1113
01:27:22,958 --> 01:27:23,958
Just unbelievable.
1114
01:27:35,125 --> 01:27:36,708
I'm outside. I have the remote.
1115
01:27:57,916 --> 01:27:59,333
Drop the remote.
1116
01:28:03,333 --> 01:28:05,375
Or I'll shoot you with my gun.
1117
01:28:06,083 --> 01:28:07,083
One…
1118
01:30:06,000 --> 01:30:08,625
This can't be.
You're blocking everything I do.
1119
01:30:08,708 --> 01:30:10,875
I'm you, but better.
1120
01:30:10,958 --> 01:30:12,541
I know all your moves.
1121
01:30:12,625 --> 01:30:13,625
Even this one?
1122
01:31:24,083 --> 01:31:25,291
Two…
1123
01:31:25,375 --> 01:31:26,833
You're counting very slowly.
1124
01:31:28,291 --> 01:31:29,291
- Three.
- Let's go!
1125
01:31:34,250 --> 01:31:35,291
Bro?
1126
01:31:39,916 --> 01:31:40,916
Let her go, Drogan.
1127
01:31:47,333 --> 01:31:48,500
Come on.
1128
01:31:49,541 --> 01:31:52,791
Well, McWalter? Too scared to shoot?
1129
01:31:53,583 --> 01:31:55,750
Is this bringing back some memories?
1130
01:31:58,291 --> 01:31:59,958
Come on, McWalter, you can do it.
1131
01:32:01,750 --> 01:32:03,500
You're the best agent in the world.
1132
01:32:07,791 --> 01:32:08,833
I'm sorry, Drogan.
1133
01:32:11,041 --> 01:32:13,583
I'm sorry I abandoned you.
You were like a brother to me.
1134
01:32:15,958 --> 01:32:18,916
I will probably never recover
from my wife's death,
1135
01:32:19,000 --> 01:32:22,625
but I understand that your revenge
came from your suffering.
1136
01:32:23,166 --> 01:32:24,666
So, there it is.
1137
01:32:25,541 --> 01:32:26,541
I'm sorry.
1138
01:32:27,625 --> 01:32:29,458
If only you had said that sooner.
1139
01:32:30,083 --> 01:32:31,083
What?
1140
01:32:33,708 --> 01:32:34,916
I would never have…
1141
01:32:35,958 --> 01:32:38,333
I wouldn't have committed
all these crimes.
1142
01:32:39,083 --> 01:32:41,291
I wouldn't have terrorized the world.
1143
01:32:41,750 --> 01:32:44,458
I would have started over
1144
01:32:45,583 --> 01:32:47,666
and accepted myself in people's eyes.
1145
01:32:50,208 --> 01:32:52,250
I feel like I've lost so many years.
1146
01:32:54,416 --> 01:32:58,791
It's crazy that a single word
can change your life.
1147
01:32:59,250 --> 01:33:00,333
Really?
1148
01:33:01,083 --> 01:33:04,125
But your stupid big bald head isn't
going to change.
1149
01:33:04,750 --> 01:33:07,583
You're still bald, even with the hair,
you bald piece of shit.
1150
01:33:08,541 --> 01:33:10,875
I'm gonna have to point this gun
at you again, Miranda.
1151
01:33:10,958 --> 01:33:13,250
- McWalter?
- Stupid baldy.
1152
01:33:13,333 --> 01:33:14,791
I'm not bald.
1153
01:33:15,583 --> 01:33:18,875
- Yes, you are.
- Wait, so I have two brothers?
1154
01:33:18,958 --> 01:33:20,250
Not exactly.
1155
01:33:20,333 --> 01:33:23,125
This man is my clone. Drogan created him.
1156
01:33:23,208 --> 01:33:25,416
It's my clone who planted the bombs.
1157
01:33:25,500 --> 01:33:27,291
And now, we work together.
1158
01:33:27,375 --> 01:33:29,750
- Okay.
- Why didn't you swap places?
1159
01:33:29,833 --> 01:33:31,916
You apologize and he uses the remote.
1160
01:33:32,000 --> 01:33:34,708
I never apologize,
and that's not going to change now.
1161
01:33:36,333 --> 01:33:39,291
- You stupid baldy.
- I'm not bald!
1162
01:33:50,416 --> 01:33:53,250
What about all the innocent people
you're going to kill?
1163
01:33:53,500 --> 01:33:54,750
They didn't do anything.
1164
01:33:55,750 --> 01:33:57,750
Because they're innocent.
1165
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
What happened to young Drogan?
1166
01:34:00,125 --> 01:34:04,250
That sweet, kind, bald little boy.
1167
01:34:04,333 --> 01:34:05,833
You turned him into a monster.
1168
01:34:06,458 --> 01:34:08,875
Worldistan must live, and you know it.
1169
01:34:08,958 --> 01:34:11,333
- No one can change my mind.
- Police, no one move!
1170
01:34:13,041 --> 01:34:14,958
No use shooting, it's armored…
1171
01:34:15,458 --> 01:34:17,583
Oh, no, it's not.
It's going right through.
1172
01:34:19,250 --> 01:34:20,583
It's just a prototype.
1173
01:34:22,541 --> 01:34:23,666
Hey, Drogan.
1174
01:34:24,458 --> 01:34:26,000
You have a strand out of place.
1175
01:34:46,500 --> 01:34:48,791
No!
1176
01:35:23,041 --> 01:35:24,916
Are you proud of me, Sorkin?
1177
01:35:26,666 --> 01:35:28,791
I didn't see. What happened?
1178
01:35:29,833 --> 01:35:31,375
I followed my instinct.
1179
01:35:32,500 --> 01:35:34,458
I didn't see that, sorry.
1180
01:35:38,625 --> 01:35:42,125
Wac, stay with me. Stay with me.
1181
01:35:45,625 --> 01:35:47,708
Wac! Wac!
1182
01:35:47,791 --> 01:35:49,250
Wac, stay with me!
1183
01:35:49,833 --> 01:35:51,916
Stay with me, stay.
1184
01:35:54,416 --> 01:35:56,500
You're the best clone I ever had.
1185
01:35:59,125 --> 01:36:00,375
We saved the world, Wac.
1186
01:36:04,000 --> 01:36:06,333
TWO ARE STRONGER THAN ONE
1187
01:36:58,166 --> 01:37:01,791
Miranda, Pollux. What a surprise.
1188
01:37:01,875 --> 01:37:04,458
- A good surprise?
- You tell me.
1189
01:37:23,625 --> 01:37:25,458
McWalter, we need you.
1190
01:37:25,541 --> 01:37:27,791
I was banished from the ASS, right?
1191
01:37:27,875 --> 01:37:29,166
Yes.
1192
01:37:29,250 --> 01:37:30,291
But not from the CUNT.
1193
01:37:31,166 --> 01:37:32,416
CUNT.
1194
01:37:32,500 --> 01:37:34,958
Country Unit for National Threats.
1195
01:37:35,833 --> 01:37:38,291
I'm proud to be the director
of this new agency
1196
01:37:38,375 --> 01:37:40,833
that fights all kinds of crimes.
1197
01:37:42,083 --> 01:37:43,500
Congratulations, Miranda.
1198
01:37:44,166 --> 01:37:45,208
- You've been busy.
- Yes.
1199
01:37:45,291 --> 01:37:46,791
Crime never takes a break.
1200
01:37:46,875 --> 01:37:48,875
Then crime has never been to the Bahamas.
1201
01:37:56,041 --> 01:37:58,166
- Or Biarritz.
- Yeah.
1202
01:38:03,291 --> 01:38:04,583
Thank you, Miranda,
1203
01:38:04,666 --> 01:38:06,541
but that's all behind me now.
1204
01:38:06,625 --> 01:38:08,458
I told you it was my last mission.
1205
01:38:08,916 --> 01:38:12,041
By the way, this is my last mission.
1206
01:38:15,625 --> 01:38:17,208
I don't remember that.
1207
01:38:17,291 --> 01:38:18,291
I don't either.
1208
01:38:18,375 --> 01:38:19,750
It must have been cut.
1209
01:38:19,833 --> 01:38:20,875
Then I'd love to.
1210
01:38:22,166 --> 01:38:23,666
But on one condition.
1211
01:38:24,375 --> 01:38:25,458
Follow me.
1212
01:38:26,375 --> 01:38:27,208
Watch your step.
1213
01:38:27,291 --> 01:38:28,541
- Okay.
- You're welcome.
1214
01:38:37,791 --> 01:38:39,750
I'm not going anywhere without them.
1215
01:38:56,125 --> 01:38:57,500
McWalter.
83790