All language subtitles for McWalter.(2025) engcp(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,083 --> 00:00:52,708 BACONFIELD, USA NEW NEW ORLEANS 2 00:00:56,916 --> 00:00:59,416 Go! Come on, let's go! Go! 3 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 We can't go in just yet. 4 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 Now. 5 00:01:27,083 --> 00:01:28,083 Roll call. 6 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 - Johnson? - Here! 7 00:01:33,625 --> 00:01:34,625 That's everyone. 8 00:01:50,833 --> 00:01:53,583 Boss, we received an anonymous call about a hostage situation 9 00:01:53,666 --> 00:01:55,666 in this burger bun factory. 10 00:01:55,750 --> 00:01:57,791 Our best are on it. It's under control. 11 00:01:57,875 --> 00:01:58,875 Where is McWalter? 12 00:01:59,333 --> 00:02:00,708 Everything's under control. 13 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 Watch out! 14 00:02:17,333 --> 00:02:18,375 I'm fine. 15 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 - You okay? - Yeah. 16 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Thankfully I wore a helmet. 17 00:02:29,833 --> 00:02:30,916 - Call McWalter. - No. 18 00:02:31,000 --> 00:02:32,833 No, let me call Agent Stevenson. 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 McWalter, we need you at the corner of 144th and Pizza Street. 20 00:02:38,041 --> 00:02:38,875 No, come on! 21 00:02:38,958 --> 00:02:40,250 Why do you hate him so much? 22 00:02:40,333 --> 00:02:41,458 - I don't! - She's lying! 23 00:02:41,541 --> 00:02:44,166 Our visions of this job are just different. 24 00:02:44,541 --> 00:02:46,041 And you're too soft on him. 25 00:02:47,000 --> 00:02:49,666 Whenever he's in the field, he destroys half the city, 26 00:02:49,750 --> 00:02:51,125 and you don't seem to care. 27 00:02:51,208 --> 00:02:53,125 So he acts more like loose cannon 28 00:02:53,208 --> 00:02:54,458 than a secret agent. 29 00:02:54,541 --> 00:02:57,416 Miranda, in this agency, some people work behind desks, like you, 30 00:02:57,500 --> 00:02:59,166 and some people are like McWalter. 31 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 You always provide excellent reports. 32 00:03:00,916 --> 00:03:02,500 Well-presented, well-written. 33 00:03:02,583 --> 00:03:05,250 But thanks to him, Americans live in a free country 34 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 where they can over consume, 35 00:03:07,208 --> 00:03:10,041 destroy the planet and slowly eat themselves to death. 36 00:03:10,125 --> 00:03:12,666 So, yes, I think I can let a few things slide. 37 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 He's doing a donut around an actual donut! 38 00:04:10,333 --> 00:04:11,333 Miranda. 39 00:04:11,375 --> 00:04:12,958 Please don't go crazy for once. 40 00:04:13,041 --> 00:04:15,375 If going crazy means saving America… 41 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 McWalter, go rescue the hostages. 42 00:04:28,083 --> 00:04:31,458 Put your phones on airplane mode, because the flight to rescue the hostages… 43 00:04:31,541 --> 00:04:32,541 Going. 44 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 We don't want to die, we're just buns. 45 00:05:24,166 --> 00:05:25,750 So, you guys like committing crimes? 46 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 That's not very nice. 47 00:05:39,083 --> 00:05:40,333 - Here. - Thank you. 48 00:05:53,833 --> 00:05:55,458 - Child's play. - Don't move! 49 00:06:00,833 --> 00:06:02,458 - Hey, how's it going? - Good, you? 50 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 Damn it. 51 00:06:17,375 --> 00:06:18,500 Hey, asshole. 52 00:06:20,666 --> 00:06:22,166 Let's do this! 53 00:06:48,583 --> 00:06:49,583 Damn it. 54 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 My bad. 55 00:07:07,333 --> 00:07:09,000 So you're all dead now. 56 00:07:10,875 --> 00:07:11,916 What a shame. 57 00:07:34,500 --> 00:07:36,875 They may have wanted to take our buns, 58 00:07:36,958 --> 00:07:39,458 but they didn't expect a knuckle sandwich. 59 00:07:41,208 --> 00:07:42,666 Are the buns safe? 60 00:07:42,750 --> 00:07:43,958 They're a happy bun-ch. 61 00:07:56,250 --> 00:07:57,541 I was expecting you. 62 00:07:57,625 --> 00:08:00,666 As of right now, let that person go immediately. 63 00:08:00,750 --> 00:08:02,083 You haven't changed, McWalter. 64 00:08:03,208 --> 00:08:04,333 Do I know you? 65 00:08:06,916 --> 00:08:08,083 Wait, seriously? 66 00:08:09,333 --> 00:08:11,375 - You don't recognize me? - Not in the least. 67 00:08:11,458 --> 00:08:13,875 If I did, I would have given you a hug. 68 00:08:13,958 --> 00:08:16,708 What about her? Do you recognize her? 69 00:08:18,208 --> 00:08:19,208 Tracy. 70 00:08:19,833 --> 00:08:20,833 Honey. 71 00:08:21,250 --> 00:08:23,500 - What are you doing here? - I work here. 72 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Yes. 73 00:08:25,833 --> 00:08:26,833 Yes. 74 00:08:27,416 --> 00:08:30,041 It's why I attacked this factory. 75 00:08:30,125 --> 00:08:31,291 To lure you here. 76 00:08:33,541 --> 00:08:34,708 I thought you understood. 77 00:08:34,791 --> 00:08:35,958 How long? 78 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 Since I was 17. 79 00:08:37,791 --> 00:08:38,875 Is he serious right now? 80 00:08:38,958 --> 00:08:41,708 He has memory issues. It's not his fault. 81 00:08:41,791 --> 00:08:43,708 Okay, what do you want? 82 00:08:43,791 --> 00:08:44,875 To kill you. 83 00:08:46,416 --> 00:08:47,625 - To kill me? - Yes. 84 00:08:47,708 --> 00:08:49,541 Don't worry, Tracy. Everything will be fine. 85 00:08:49,625 --> 00:08:52,708 Okay, thank you. I needed to hear that. 86 00:08:53,708 --> 00:08:56,708 When you're dead, I'll finally be able to complete my plan to destroy… 87 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 No! 88 00:09:18,125 --> 00:09:19,125 Tracy! 89 00:09:21,833 --> 00:09:24,916 Tracy, honey, baby. 90 00:09:29,125 --> 00:09:32,708 Do you remember when I was a hostage on the roof of a bun factory 91 00:09:32,791 --> 00:09:35,416 and you said everything was going to be fine? 92 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 It was like a minute ago. 93 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 - Was I there? - Yes. 94 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Promise me that you'll fix this memory problem, because… 95 00:09:48,750 --> 00:09:52,458 One day, it's going to get you in serious… 96 00:09:53,416 --> 00:09:55,333 Serious trouble. 97 00:09:57,708 --> 00:09:58,750 What? 98 00:10:00,541 --> 00:10:01,625 No! 99 00:10:30,250 --> 00:10:33,291 I DID EVERYTHING RIGHT A BIOGRAPHY 100 00:10:33,375 --> 00:10:37,583 MOURNING HIS WIFE: MCWALTER TURNS IN HIS UNIFORM 101 00:10:41,291 --> 00:10:42,875 10 MONTHS LATER 102 00:10:51,708 --> 00:10:52,791 BIRDS 103 00:12:05,333 --> 00:12:07,375 Police! McWalter, come out! 104 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 Now! 105 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Please! 106 00:12:13,333 --> 00:12:14,708 Slowly! 107 00:12:14,791 --> 00:12:16,666 Good, walk slowly towards us! 108 00:12:20,208 --> 00:12:23,000 Guys, there were other ways to get me to work. 109 00:12:23,083 --> 00:12:25,666 Sorry about the grass. We parked like shit! 110 00:12:26,458 --> 00:12:27,791 Welcome to the ASS! 111 00:12:28,291 --> 00:12:30,166 Advanced Special Services. 112 00:12:30,250 --> 00:12:32,458 It was through this great door that McWalter, 113 00:12:32,541 --> 00:12:35,416 our national hero, would enter the premises every morning 114 00:12:35,500 --> 00:12:37,125 before his wife's tragic death. 115 00:12:37,541 --> 00:12:40,791 As a safety precaution, please only pretend to take photos. 116 00:12:46,958 --> 00:12:48,625 Sorry, my Spanish is really bad. 117 00:12:55,416 --> 00:12:58,083 Ever since I met McWalter, we've attended 118 00:12:59,166 --> 00:13:00,958 every single Birds home game. 119 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 He hadn't missed one in 14 years. 120 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 But last night, he wasn't there. 121 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 I see. 122 00:13:18,208 --> 00:13:20,208 Wait for me! 123 00:13:21,125 --> 00:13:22,583 Sorry. Excuse me. 124 00:13:32,583 --> 00:13:34,500 - He won't come out. - Very well. 125 00:13:48,625 --> 00:13:51,541 You, in the ASS before noon? Well done. 126 00:13:51,625 --> 00:13:53,833 - It's a record. - One more. 127 00:14:00,208 --> 00:14:02,416 You know, every security agency in the world 128 00:14:02,500 --> 00:14:04,625 is on high alert about these explosions. 129 00:14:04,708 --> 00:14:06,875 I really don't give a shit. 130 00:14:10,500 --> 00:14:13,625 Funny thing is, at every single scene, 131 00:14:13,708 --> 00:14:15,625 we found something interesting. 132 00:14:16,750 --> 00:14:17,833 Your fingerprints. 133 00:14:18,750 --> 00:14:20,250 Australia, your fingerprints. 134 00:14:20,333 --> 00:14:22,083 Southern Hungary, your fingerprints. 135 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 Venezuela, your footprints. 136 00:14:24,083 --> 00:14:25,416 Mom Happy you finally got him 137 00:14:26,583 --> 00:14:27,625 Yesterday. 138 00:14:28,583 --> 00:14:29,625 Beijing. 139 00:14:30,125 --> 00:14:33,375 There we actually found a hair with your DNA, nails, 140 00:14:33,458 --> 00:14:36,541 and a small quantity of body fluid yet to be unidentified. 141 00:14:36,625 --> 00:14:37,625 TOTAL COOKING 142 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 According to our experts, the bombs were activated on site. 143 00:14:46,750 --> 00:14:48,208 Where were you yesterday? 144 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 You're playing the faulty memory card? 145 00:14:51,625 --> 00:14:53,166 I don't buy it. 146 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 Yesterday, like everyone else, 147 00:14:55,333 --> 00:14:57,250 I was at the Birds game in Baconfield. 148 00:14:59,875 --> 00:15:02,541 But what I think is that since I got out of the ASS, 149 00:15:03,583 --> 00:15:04,625 you've been in trouble. 150 00:15:05,583 --> 00:15:06,958 I think you got it all wrong. 151 00:15:07,041 --> 00:15:08,041 No, I got it right. 152 00:15:08,125 --> 00:15:10,208 We think you're responsible for these attacks. 153 00:15:10,291 --> 00:15:12,958 - The evidence is damning. - Okay, then I got it wrong. 154 00:15:13,041 --> 00:15:14,583 Take him to the interrogation room. 155 00:15:14,666 --> 00:15:16,666 - I'm not going anywhere. - I knew it, McWalter. 156 00:15:17,375 --> 00:15:19,291 Your place isn't with the police. 157 00:15:19,375 --> 00:15:22,291 You're dangerous, conceited, and irresponsible. 158 00:15:22,375 --> 00:15:23,708 But that's all over now. 159 00:15:23,791 --> 00:15:25,750 Everyone will see who you really are. 160 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 You're no hero. You don't have the guts. 161 00:15:30,708 --> 00:15:33,791 You have no idea what my guts are like. 162 00:15:34,250 --> 00:15:36,666 Here, deep inside me. 163 00:15:36,750 --> 00:15:38,833 Sooner or later, it's all gonna come out. 164 00:15:38,916 --> 00:15:40,333 And then, it's going to… 165 00:16:19,500 --> 00:16:23,166 It was part of his plan. That's why he wouldn't come out. 166 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 No, Sorkin. 167 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Don't do this. Stay with me! Sorkin! 168 00:16:29,833 --> 00:16:31,125 Stay with me! 169 00:16:33,333 --> 00:16:34,791 McWalter! 170 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Yes? 171 00:16:53,041 --> 00:16:55,000 McWalter! Stop! 172 00:16:59,708 --> 00:17:00,708 Come on, open up! 173 00:17:02,166 --> 00:17:03,583 I'm nearly there. 174 00:17:06,458 --> 00:17:07,458 My car! 175 00:17:13,041 --> 00:17:14,416 Shit, the helmet! 176 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 Come on. 177 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 My bike! 178 00:17:35,583 --> 00:17:36,875 Hey! My eagle! 179 00:17:36,958 --> 00:17:39,125 Thank you, Daniel. That was close. 180 00:17:39,208 --> 00:17:41,416 McWalter, it's been a while. 181 00:17:41,500 --> 00:17:42,625 It has. 182 00:17:42,708 --> 00:17:45,458 You know you can always count on me. 183 00:17:45,541 --> 00:17:47,250 I wouldn't have expected any less. 184 00:17:47,916 --> 00:17:49,041 You're so funny, Mac. 185 00:17:49,708 --> 00:17:52,041 - I owe you one, Daniel. - That's true. 186 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 I understand your disappointment. 187 00:18:35,500 --> 00:18:36,916 ELIMINATE PESTS ESPECIALLY MCWALTER 188 00:18:37,000 --> 00:18:42,291 Rest assured that I will do everything to find and arrest the man who is now… 189 00:18:43,958 --> 00:18:45,291 SMOKING KILLS SO DOES MCWALTER 190 00:18:45,833 --> 00:18:47,750 Public enemy number one. 191 00:18:50,916 --> 00:18:52,541 - Do it. 192 00:18:54,958 --> 00:18:58,208 Mr. Mayor, couldn't we have just removed the plaque with his name? 193 00:18:58,291 --> 00:18:59,291 Or changed it? 194 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 McWalter, what an asshole! 195 00:19:03,625 --> 00:19:05,250 MCWALTER: PUBLIC ENEMY NUMBER ONE 196 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 DANIEL EAGLE 197 00:19:12,750 --> 00:19:14,083 TRACY - DEAD 198 00:19:14,166 --> 00:19:15,750 DAD - NO NUMBER 199 00:19:15,833 --> 00:19:17,291 MOM - NO NUMBER 200 00:19:17,375 --> 00:19:19,666 SEXY CHICK FOUR - CALLING 201 00:19:47,625 --> 00:19:48,666 Did you hear that? 202 00:19:51,791 --> 00:19:54,125 Who's there? 203 00:19:54,208 --> 00:19:57,083 McWalter? 204 00:19:57,166 --> 00:19:58,666 Shit, why did we record that? 205 00:20:01,625 --> 00:20:04,041 - That's really specific. - McWalter, come out now! 206 00:20:10,750 --> 00:20:12,500 Stop. Stop it! 207 00:20:19,041 --> 00:20:21,000 - Hands up! 208 00:20:28,375 --> 00:20:30,041 Damn it! We're on our way! 209 00:20:30,125 --> 00:20:32,000 We'll get our Christmas bonus now! 210 00:20:33,583 --> 00:20:36,041 McWalter? Come with me. 211 00:20:37,000 --> 00:20:38,750 - You don't recognize me? - Not at all. 212 00:20:38,833 --> 00:20:40,166 Pollux. We work together. 213 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Pollux… 214 00:20:41,666 --> 00:20:43,875 It's been, like, ten years. 215 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 No. 216 00:20:48,416 --> 00:20:50,375 McWalter, what an asshole! 217 00:20:51,958 --> 00:20:53,583 We'll be safe here. 218 00:20:54,250 --> 00:20:55,375 Where are we? 219 00:20:55,458 --> 00:20:56,458 At my place. 220 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 It's really disgusting. 221 00:21:01,791 --> 00:21:04,708 I tracked your phone. Turn it off and remove the chip. 222 00:21:05,333 --> 00:21:06,666 We'll get you out of this. 223 00:21:06,750 --> 00:21:08,541 Well, there's no "we," really. 224 00:21:08,625 --> 00:21:11,250 I'm actually the only one who believes you're innocent. 225 00:21:12,541 --> 00:21:14,458 - Sausage? - No, thanks, I'm Raëlian. 226 00:21:15,375 --> 00:21:16,583 What's going on, Pollux? 227 00:21:16,666 --> 00:21:18,083 This feels like a setup. 228 00:21:18,166 --> 00:21:20,208 If this was a setup, I wouldn't be so obvious. 229 00:21:20,291 --> 00:21:22,541 Everybody thinks I did it. I don't understand. 230 00:21:22,625 --> 00:21:25,125 Do you want my opinion, according to me, that I think? 231 00:21:25,208 --> 00:21:28,000 Your grammar is terrible. Let's pretend I never heard nothing. 232 00:21:28,083 --> 00:21:30,375 I think it's like when you try on lipstick. 233 00:21:31,458 --> 00:21:33,041 When you try one on in a shop, 234 00:21:33,125 --> 00:21:35,041 you try it and you put it back, 235 00:21:35,125 --> 00:21:37,083 but your DNA stays on it. 236 00:21:37,166 --> 00:21:39,791 All the terrorists had to do was take it 237 00:21:39,875 --> 00:21:42,291 and place your DNA at the crime scenes. 238 00:21:42,375 --> 00:21:45,500 It's totally plausible. But I don't remember ever doing that. 239 00:21:45,583 --> 00:21:49,000 Of course, your temporal lobe is damaged in multiple areas, 240 00:21:49,083 --> 00:21:52,083 which prevents you from accessing almost all your memories. 241 00:21:52,166 --> 00:21:55,875 This usually happens after a post-traumatic shock during childhood. 242 00:21:57,291 --> 00:21:58,500 Know what I thinked? 243 00:21:58,583 --> 00:22:00,333 Still not grammatically correct, but sure. 244 00:22:00,416 --> 00:22:03,083 I thinked that someone is pretending to be you. 245 00:22:03,166 --> 00:22:05,625 - Why? - So you take them blame, not them. 246 00:22:05,708 --> 00:22:07,458 Machiavellian. It's the only word for it. 247 00:22:07,541 --> 00:22:10,083 And it's working. You're being blamed, they're not. 248 00:22:10,166 --> 00:22:12,083 Machiavellian. It's the only word for it. 249 00:22:12,166 --> 00:22:15,125 If you want to get your life back, you'll have to go after it. 250 00:22:15,208 --> 00:22:17,291 Find who's responsible, stop them, 251 00:22:17,375 --> 00:22:20,375 and you'll go back to being the hero that everyone admired. 252 00:22:20,958 --> 00:22:21,791 How? 253 00:22:21,875 --> 00:22:26,666 All four bombs used the same thermo-reactive process. 254 00:22:27,416 --> 00:22:28,916 They use Smegma. 255 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 Originally designed as an ordinary adhesive, 256 00:22:31,291 --> 00:22:34,875 that it was turned into a explosive shows great scientific knowledge. 257 00:22:34,958 --> 00:22:38,625 Luckily, there's only one factory that manufactures Smegma, 258 00:22:38,708 --> 00:22:40,208 and it's in Countrystan, 259 00:22:40,291 --> 00:22:42,416 a tiny, obscure country in the middle of the ocean. 260 00:22:42,500 --> 00:22:44,791 Go there, get inside the facility. 261 00:22:45,416 --> 00:22:46,958 Collect evidence 262 00:22:47,041 --> 00:22:50,625 to track down who made the explosives and identify the terrorists. 263 00:22:50,708 --> 00:22:52,833 For now, I'm the only one who has this information, 264 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 but that won't last long. Use it to your advantage. 265 00:22:55,708 --> 00:22:57,541 I got you a seat on the next flight. 266 00:22:57,625 --> 00:23:01,583 Use your camouflage skills to blend in. 267 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 A man named Yuri will pick you up there. 268 00:23:05,416 --> 00:23:07,875 He's my contact. We were in the academy together. 269 00:23:07,958 --> 00:23:09,833 He's like a brother. We banged. 270 00:23:09,916 --> 00:23:12,833 You're now Wesley Davidson, 29, 271 00:23:12,916 --> 00:23:15,291 from Michigan. You have two kids, one of them is bipolar. 272 00:23:15,375 --> 00:23:16,541 - Can I see them? - No. 273 00:23:17,208 --> 00:23:18,625 Why are you helping me? 274 00:23:22,541 --> 00:23:27,750 I can't express how much I admire you as a man 275 00:23:28,375 --> 00:23:31,333 and as a defender of freedom. 276 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 But I will say that 277 00:23:34,333 --> 00:23:36,333 when I think about you, I get hard… 278 00:23:42,083 --> 00:23:43,500 I didn't hear what you said. 279 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 Hardworking. Your energy inspires me. 280 00:23:46,250 --> 00:23:50,208 It recharges my batteries that are drained by this world in which… 281 00:23:50,708 --> 00:23:51,875 I don't belong. 282 00:23:52,833 --> 00:23:55,791 Go, McWalter. Your destiny awaits. 283 00:24:00,041 --> 00:24:01,458 No, not that door! 284 00:24:12,458 --> 00:24:13,666 He's the one who bought it. 285 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 Everything okay? 286 00:24:23,958 --> 00:24:26,125 Trace a mysterious substance 287 00:24:26,208 --> 00:24:29,875 to identify a criminal organization behind a series of attacks 288 00:24:29,958 --> 00:24:34,291 while investigating their motives to prove my innocence? 289 00:24:35,625 --> 00:24:36,875 I was born for this. 290 00:25:08,916 --> 00:25:10,125 COUNTRYSTAN: SOME HISTORY 291 00:25:49,208 --> 00:25:51,041 Bread juice, Mr. Davidson? 292 00:26:02,291 --> 00:26:04,125 McWalter. 293 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Hello. 294 00:26:16,958 --> 00:26:18,250 Can he hear us? 295 00:26:18,333 --> 00:26:20,208 According to a recent American study, yes. 296 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 What about Internet forums? 297 00:26:23,958 --> 00:26:25,333 He has AIDS. 298 00:26:27,083 --> 00:26:29,250 Boss, we're going to find him. 299 00:26:31,083 --> 00:26:33,041 I will avenge your memory, I swear. 300 00:26:33,791 --> 00:26:34,875 He's not dead. 301 00:26:35,833 --> 00:26:36,750 Not yet. 302 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 There's a very good chance that he'll wake up. 303 00:26:39,208 --> 00:26:40,750 It's almost certain. 304 00:26:40,833 --> 00:26:41,958 You never know. 305 00:26:46,208 --> 00:26:48,416 Okay, let's go. We need to find that bastard. 306 00:26:48,500 --> 00:26:50,250 As quickly as possible. 307 00:26:50,333 --> 00:26:52,291 Sorry I'm late, I was betraying you. 308 00:26:53,333 --> 00:26:56,000 Nope. I was on the subway. It's completely different. 309 00:26:56,083 --> 00:26:58,666 Lock down the city, close everything, 310 00:26:58,750 --> 00:27:01,041 borders, airports, train stations, everything. 311 00:27:01,125 --> 00:27:04,000 Call our agents abroad. He must have left a trace somewhere. 312 00:27:04,083 --> 00:27:05,958 He's the least secret secret agent. 313 00:27:06,041 --> 00:27:07,916 - What about facial recognition? - Here! 314 00:27:08,000 --> 00:27:09,083 I've got him. 315 00:27:10,958 --> 00:27:13,416 The image isn't clear, but I think it's him. 316 00:27:14,166 --> 00:27:15,625 That's a flan. 317 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 I don't know, I'd still like to go check. 318 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 Ma'am, I've got him. 319 00:27:19,625 --> 00:27:20,625 At the airport, 320 00:27:20,666 --> 00:27:23,416 some guy disguised as a Mexican with a terrible accent. 321 00:27:27,041 --> 00:27:29,208 Very approximate, borderline racist, it's him. 322 00:27:29,291 --> 00:27:31,708 And he got on a flight for Countrystan. 323 00:27:31,791 --> 00:27:33,333 Countrystan. 324 00:27:35,166 --> 00:27:36,041 Let's go. 325 00:27:36,125 --> 00:27:37,416 So it's a no on the flan? 326 00:27:38,166 --> 00:27:39,166 Let's go. 327 00:27:40,416 --> 00:27:41,416 Let's do this. 328 00:27:42,125 --> 00:27:44,958 COUNTRYSTAN 329 00:27:54,250 --> 00:27:55,875 Low-cost companies aren't great. 330 00:27:56,750 --> 00:27:58,666 Hello, are you Yuri? 331 00:27:58,750 --> 00:27:59,875 I AM YURI 332 00:27:59,958 --> 00:28:00,958 Yes. 333 00:28:02,125 --> 00:28:03,458 Nice to meet you. 334 00:28:03,541 --> 00:28:05,375 - Welcome to Countrystan. - Thanks. 335 00:28:06,500 --> 00:28:07,708 I do it. 336 00:28:09,000 --> 00:28:10,666 - You drive? - Really? 337 00:28:10,750 --> 00:28:12,916 - Yes, me drunk. - Okay. 338 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 Take my hat. Careful, it's pretty big. 339 00:28:16,041 --> 00:28:17,208 Nice car. 340 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 Is it a hybrid? 341 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 I love this brand. Okay, let's go. 342 00:28:23,750 --> 00:28:25,500 Did you take a dump in your car? 343 00:28:25,583 --> 00:28:28,041 - Yes, me dump. - That's what I thought. 344 00:28:42,125 --> 00:28:44,666 I guess Pollux has told you everything. 345 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Yes. Because I'm Yuri. 346 00:28:47,666 --> 00:28:49,916 - And? - And what, asshole? 347 00:28:50,541 --> 00:28:52,791 Any instructions or information for me? 348 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Drive, you'll see. 349 00:28:59,375 --> 00:29:00,541 LICENSE 350 00:29:01,750 --> 00:29:03,333 SURNAME: RI FIRST NAME: YURI 351 00:29:03,416 --> 00:29:05,333 DAY OF BIRTH: MONDAY PLACE: MAIN STREET 352 00:29:06,375 --> 00:29:08,250 How well do you know Pollux? 353 00:29:15,291 --> 00:29:17,125 Thierry, get out of the frame! 354 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 No. 355 00:29:49,833 --> 00:29:50,833 Thank you. 356 00:30:22,166 --> 00:30:23,916 Interesting friends, Pollux. 357 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 The letter "D." 358 00:30:40,625 --> 00:30:41,625 Yuri? 359 00:30:42,416 --> 00:30:44,166 Hey, McWalter, what's up? 360 00:30:44,250 --> 00:30:45,583 I'm good, you? 361 00:30:45,666 --> 00:30:46,875 I'm not great. 362 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 I have to go the Smegma factory. 363 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 - Got any information for me? - Yes. 364 00:30:51,916 --> 00:30:53,875 This factory is very… 365 00:30:54,875 --> 00:30:55,875 Big. 366 00:30:55,958 --> 00:30:57,375 That's it? 367 00:30:57,458 --> 00:31:00,833 This factory is also very… 368 00:31:00,916 --> 00:31:02,541 - Pretty. - Okay, see ya. 369 00:31:02,625 --> 00:31:03,875 Wait, McWalter. 370 00:31:03,958 --> 00:31:05,416 Look what I got. 371 00:31:07,166 --> 00:31:10,416 It's a super confidential document about the factory. 372 00:31:10,500 --> 00:31:13,291 You'll find all the information you need. 373 00:31:13,375 --> 00:31:14,666 I'm shitting blood! 374 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 This is worthless. Have a nice day. 375 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 Don't be like that. Wait! McWalter… 376 00:31:21,500 --> 00:31:23,458 Don't let me die alone. 377 00:31:23,541 --> 00:31:24,750 You're not going to die. 378 00:31:26,416 --> 00:31:28,000 Okay, you're going to die. 379 00:31:28,083 --> 00:31:29,541 Pollux gave me a list 380 00:31:30,041 --> 00:31:32,833 of weapons and gear for your mission. 381 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - It's in a bag… - Great. 382 00:31:35,291 --> 00:31:38,708 Can you just stop interrupting me? I'm going to die! 383 00:31:38,791 --> 00:31:39,625 Yuri, please. 384 00:31:39,708 --> 00:31:42,250 I can't stand toxic behavior. 385 00:31:43,250 --> 00:31:44,583 Go on, Yuri. 386 00:31:46,791 --> 00:31:48,666 - Scotch tape. - Yes. 387 00:31:49,333 --> 00:31:50,333 And a banana. 388 00:31:50,916 --> 00:31:52,625 - What about weapons? - Didn't have time. 389 00:31:52,708 --> 00:31:53,833 The list was too long. 390 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 I focused on the essentials. 391 00:31:56,875 --> 00:31:59,083 - What's this? - It's a tradition here. 392 00:31:59,166 --> 00:32:01,500 When all hope is lost, 393 00:32:01,583 --> 00:32:03,083 we eat this cookie. 394 00:32:03,166 --> 00:32:05,250 And inside, there's a note 395 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 that will give you valuable advice. 396 00:32:08,166 --> 00:32:09,583 I'll make good use of it. 397 00:32:09,666 --> 00:32:11,208 And if you see Pollux, 398 00:32:13,000 --> 00:32:14,166 tell him that… 399 00:32:15,708 --> 00:32:17,458 He was the best friend I ever had, 400 00:32:17,541 --> 00:32:20,625 and that I think about him all the time. We banged. 401 00:32:20,708 --> 00:32:23,000 - He told me. - He told you? Good luck. 402 00:32:24,375 --> 00:32:25,583 McWal… 403 00:32:26,916 --> 00:32:27,916 Ter. 404 00:32:29,000 --> 00:32:30,250 Rest in peace, Yuri. 405 00:32:50,833 --> 00:32:53,333 SHERIFF'S BACKPACK 406 00:32:58,625 --> 00:33:00,833 Welcome, nice to meet you. 407 00:33:00,916 --> 00:33:02,750 We have a lot of respect for the ASS. 408 00:33:02,833 --> 00:33:05,250 - Any sign of McWalter? - Maybe. 409 00:33:10,166 --> 00:33:12,916 We think your guy came through here. 410 00:33:13,416 --> 00:33:15,750 Maybe we could drive next time. 411 00:33:15,833 --> 00:33:18,375 No, Countrystanese police don't have vehicles. 412 00:33:18,458 --> 00:33:20,291 There's very little crime here, 413 00:33:20,375 --> 00:33:22,875 so we don't get any money. We're all volunteers. 414 00:33:22,958 --> 00:33:25,041 But you found a lead very quickly. 415 00:33:25,125 --> 00:33:26,750 We got lucky. 416 00:33:26,833 --> 00:33:29,250 My son just moved in on this pile of sand. 417 00:33:29,333 --> 00:33:31,458 - I'm 41! - Gorbatshov Propaniev. 418 00:33:31,541 --> 00:33:33,500 The worst scumbag in the world. 419 00:33:33,583 --> 00:33:36,958 5'9", 240 pounds, 36 years old, spent 12 years in prison. 420 00:33:37,041 --> 00:33:38,458 From age 0 to 12. Born there. 421 00:33:38,541 --> 00:33:39,916 Graduated high school, barely. 422 00:33:40,000 --> 00:33:41,958 No kids, a house in Vermont in the US, 423 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 and a seafood restaurant in Wyoming. 424 00:33:44,333 --> 00:33:45,666 It closed last year. 425 00:33:45,750 --> 00:33:48,000 Nine employees lost their job overnight, 426 00:33:48,083 --> 00:33:50,000 including her, Kareen Van Houten. 427 00:33:51,000 --> 00:33:52,833 Who might she be, you ask? 428 00:33:52,916 --> 00:33:54,625 Avril Lavigne's cousin. 429 00:34:04,750 --> 00:34:06,541 - Did you know him? - No. 430 00:34:06,625 --> 00:34:10,625 It's just, two bodies in a row, it's sad. 431 00:34:10,708 --> 00:34:12,208 It's a lot of bodies at once. 432 00:34:12,291 --> 00:34:14,458 He was stabbed. We have nothing on him. 433 00:34:14,541 --> 00:34:16,166 How did you tie him to McWalter? 434 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Easy. 435 00:34:18,125 --> 00:34:19,500 GO TO AIRPORT PICK UP MCWALTER 436 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 We didn't have to do much. 437 00:34:21,541 --> 00:34:24,708 Honestly, we've been getting lucky over and over again. 438 00:34:24,791 --> 00:34:26,750 Okay, I want all surveillance cameras 439 00:34:26,833 --> 00:34:28,791 at the crossroad, to see where he went. 440 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 What the hell is this factory? 441 00:34:36,250 --> 00:34:37,458 A mime? 442 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 It's my lucky day. 443 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 Sir? 444 00:34:52,708 --> 00:34:54,208 Put that baseball bat down! 445 00:34:54,291 --> 00:34:55,750 I don't want to hurt you. 446 00:34:55,833 --> 00:34:57,958 I just have a few questions. 447 00:34:58,791 --> 00:34:59,791 Give me the bat. 448 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 I need to know what happened here. 449 00:35:04,708 --> 00:35:07,583 I know that the factory should be running at full speed, 450 00:35:07,666 --> 00:35:10,333 but this place looks like it's only good for storing hobo piss. 451 00:35:12,583 --> 00:35:13,583 I see. 452 00:35:14,416 --> 00:35:17,583 Would this refresh your memory? 453 00:35:19,833 --> 00:35:21,250 Okay, slow down. 454 00:35:21,333 --> 00:35:24,875 This place used to be full of joy and happiness. 455 00:35:24,958 --> 00:35:27,583 But on a gloomy October day, a man came 456 00:35:27,666 --> 00:35:29,500 with several bodyguards 457 00:35:29,583 --> 00:35:32,000 who all had the letter "D" tattooed on their arm. 458 00:35:32,875 --> 00:35:34,083 Like the fake Yuri. 459 00:35:34,666 --> 00:35:37,458 He bought the company, overexploited the deposit, 460 00:35:38,125 --> 00:35:40,958 and treated the workers like slaves. 461 00:35:41,041 --> 00:35:42,708 Then, the factory closed down, 462 00:35:42,791 --> 00:35:44,958 and you stayed here, frozen like a piece of shit. 463 00:35:45,541 --> 00:35:47,791 Why shut down the factory if it was so productive? 464 00:35:52,541 --> 00:35:54,875 You better not be wasting my time. 465 00:35:55,541 --> 00:35:57,083 McWalter… 466 00:36:00,708 --> 00:36:03,916 I said it before, but I really hope you're not wasting my time. 467 00:36:16,708 --> 00:36:17,916 The business register. 468 00:36:18,791 --> 00:36:20,583 No sale of Smegma recorded. 469 00:36:20,666 --> 00:36:23,958 So he used the stock to make those bombs. 470 00:36:24,041 --> 00:36:25,625 I need to find this "D." 471 00:36:26,000 --> 00:36:28,041 What does he look like? Tell me. 472 00:36:28,583 --> 00:36:29,750 On the day of the takeover, 473 00:36:29,833 --> 00:36:32,458 he arrived in a gold-plated limousine, 474 00:36:32,541 --> 00:36:34,208 surrounded by his minions. 475 00:36:36,291 --> 00:36:38,125 Stop! Zoom in a bit. 476 00:36:38,833 --> 00:36:41,125 More. More. 477 00:36:43,166 --> 00:36:44,708 I can't see his face. 478 00:36:49,083 --> 00:36:51,500 That's all we've got? Damn it! 479 00:36:52,458 --> 00:36:56,125 Wait. His minions, show me the scene again. 480 00:36:56,666 --> 00:36:59,000 Not him. Not him. 481 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Not him. 482 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Him, what's he throwing in the air? 483 00:37:08,041 --> 00:37:09,166 A casino chip. 484 00:37:10,125 --> 00:37:13,000 Okay. Find all the gambling clubs in town. 485 00:37:16,666 --> 00:37:20,250 Which ones allow non-white people? 486 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 Blackjack. 487 00:37:23,833 --> 00:37:25,083 That's where I'm going. 488 00:37:25,750 --> 00:37:27,125 Thank you, mime. 489 00:37:29,375 --> 00:37:31,791 Wait, where is the footage? 490 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 Yes, one minute. 491 00:37:32,916 --> 00:37:34,875 - Did you see anything? - What? 492 00:37:34,958 --> 00:37:36,625 Did you see a guy going that way? 493 00:37:37,166 --> 00:37:39,125 I've been looking that way all morning! 494 00:37:39,208 --> 00:37:41,250 Sorry, the footage is unusable. 495 00:37:41,333 --> 00:37:43,500 Damn it. We're heading back to the States. 496 00:37:43,583 --> 00:37:45,833 Thank you, great meeting you. We had a lovely time. 497 00:37:45,916 --> 00:37:48,125 - We're not leaving. - I suggest 498 00:37:48,208 --> 00:37:50,583 we comb the south part of the city with a net. 499 00:37:50,666 --> 00:37:54,666 Another team will leave some crumbs on the north side in strategic locations. 500 00:37:54,750 --> 00:37:57,916 If it works with fish, it should work with criminals. 501 00:37:58,291 --> 00:38:00,916 Okay, go! 502 00:38:11,000 --> 00:38:12,750 Do you want a drink? 503 00:38:13,791 --> 00:38:15,750 - I'll have a Sex on the Beach. - We have water. 504 00:38:15,833 --> 00:38:16,875 Fine. 505 00:38:16,958 --> 00:38:18,750 - With ice? - Yes, please. 506 00:38:18,833 --> 00:38:20,791 - We don't have any. - Excellent. 507 00:38:20,875 --> 00:38:23,250 Excuse me. Are there a lot of people 508 00:38:23,333 --> 00:38:25,875 who get tattoos on their arms here? 509 00:38:25,958 --> 00:38:27,333 I guess so. 510 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Small tattoos, like letters… 511 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 From the alphabet. 512 00:38:33,291 --> 00:38:35,750 Like an "A"? Or a "D"? 513 00:38:35,833 --> 00:38:36,916 Or a "D"? 514 00:38:37,791 --> 00:38:39,041 Or a "D," for example? 515 00:38:39,958 --> 00:38:43,541 No idea. But I know that our clients like discretion. 516 00:38:44,250 --> 00:38:46,708 Wait, what kind of gaming circle is this? 517 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 A board game circle. 518 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 Rock, paper, scissors. 519 00:39:14,916 --> 00:39:16,083 - One. - Two. 520 00:39:16,166 --> 00:39:17,625 - One. - Two. 521 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 No. 522 00:39:24,125 --> 00:39:26,541 Ladies and gentlemen, the private game is about to start. 523 00:39:36,041 --> 00:39:37,625 This is a private table, sir. 524 00:39:43,208 --> 00:39:44,375 So, 525 00:39:45,000 --> 00:39:46,291 what game are we playing? 526 00:39:46,375 --> 00:39:49,333 - Truth or dare. - Great, that's my favorite game. 527 00:39:50,083 --> 00:39:53,041 I'm daring and I love the truth. 528 00:39:54,541 --> 00:39:55,541 Let's start the game. 529 00:39:57,000 --> 00:39:58,875 - Truth or dare? - Dare. 530 00:39:58,958 --> 00:40:02,000 Repeat "Six stick shifts stuck shut" without being rude. 531 00:40:04,625 --> 00:40:05,958 Six stick shifts stuck shut… 532 00:40:06,875 --> 00:40:08,291 Six stick shifts stuck shut… 533 00:40:08,500 --> 00:40:12,791 Six stick shifts stuck shut… 534 00:40:12,958 --> 00:40:14,666 - Six stick shifts stuck cunt… - Out. 535 00:40:17,916 --> 00:40:20,625 - Truth or dare? - Truth. 536 00:40:20,708 --> 00:40:23,000 If one wanted to get into illegal business, 537 00:40:23,083 --> 00:40:25,000 who should one talk to around here? 538 00:40:25,375 --> 00:40:27,375 You are very nosy. 539 00:40:27,708 --> 00:40:28,833 I'm a Capricorn. 540 00:40:29,125 --> 00:40:30,708 Have you ever had a boner in class? 541 00:40:42,375 --> 00:40:45,166 In here, we shut up and we play. 542 00:40:45,250 --> 00:40:46,500 Or we get out. 543 00:40:47,250 --> 00:40:48,583 Truth or dare? 544 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 Truth. 545 00:40:51,125 --> 00:40:52,333 Have you ever jizzed? 546 00:40:54,250 --> 00:40:55,250 Yes. 547 00:40:58,250 --> 00:40:59,458 At camp, in Nevada. 548 00:41:01,833 --> 00:41:06,458 By the way, have you heard from Da… Dom… Dam…? 549 00:41:06,541 --> 00:41:08,041 You know, the guy we all know 550 00:41:08,125 --> 00:41:11,125 who likes factories making some rather special stuffs. 551 00:41:12,208 --> 00:41:14,416 - It's "stuff," not "stuffs." - I hear you. 552 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Dare. 553 00:41:18,375 --> 00:41:19,583 Show us your boobies. 554 00:41:25,041 --> 00:41:27,125 - Too bad. - It's the final, gentlemen. 555 00:41:29,041 --> 00:41:30,166 I'll choose for you. 556 00:41:32,833 --> 00:41:33,833 All in. 557 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 So it's a dare. 558 00:41:38,833 --> 00:41:40,375 Kiss your weenie. 559 00:41:53,125 --> 00:41:54,041 I fold. 560 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Well done. 561 00:42:01,541 --> 00:42:03,500 - Congratulations. - Thanks. 562 00:42:48,291 --> 00:42:49,791 - No. 563 00:42:49,875 --> 00:42:51,291 Let him come to us. 564 00:42:51,375 --> 00:42:53,958 I've killed so many men this week. 565 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Good for you, you're so lucky. 566 00:42:56,291 --> 00:42:58,541 I haven't killed anyone, I was with my family. 567 00:42:58,625 --> 00:43:00,250 And I love to kill. 568 00:43:01,125 --> 00:43:04,125 Guys, I'm planning a manhunt this week. Who's in? 569 00:43:04,208 --> 00:43:05,458 Me! I'm in! 570 00:43:07,375 --> 00:43:08,875 What about you? Interested? 571 00:43:08,958 --> 00:43:10,250 Well… 572 00:43:10,333 --> 00:43:12,416 Let's fight this week. 573 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 Patrice. 574 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Excuse me. 575 00:43:18,708 --> 00:43:22,375 Guys, I have a bad back. I'm corrupted to the bone. 576 00:43:23,333 --> 00:43:25,583 Hey, guys, who wants to launder money? 577 00:44:11,541 --> 00:44:14,916 Delivery's coming up. We need to get ready. 578 00:44:16,666 --> 00:44:18,916 Being a minion is such a cool job. 579 00:44:19,000 --> 00:44:20,458 I know. 580 00:44:36,583 --> 00:44:38,375 So this is Smegma. 581 00:45:13,458 --> 00:45:15,083 Okay. Got it. 582 00:45:15,166 --> 00:45:17,083 - We got something. - I'll call you back. 583 00:45:17,166 --> 00:45:18,541 We got lucky big time. 584 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 My daughter-in-law just sold some glue to coastguards. We've found him. 585 00:45:22,083 --> 00:45:25,541 We are the world champions of getting lucky! 586 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 We just keep on getting lucky! 587 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 Don't move. 588 00:46:17,125 --> 00:46:18,125 Do I know you? 589 00:46:21,250 --> 00:46:23,541 I'm McWalter. Everybody knows me. 590 00:46:27,500 --> 00:46:28,500 What is this? 591 00:46:28,541 --> 00:46:30,000 - An electric gun. - What? 592 00:46:30,083 --> 00:46:32,583 You need to charge it. There's only one bullet. 593 00:46:33,208 --> 00:46:34,958 I'm trying to be eco-friendly. 594 00:46:35,041 --> 00:46:36,375 How do I recharge it? 595 00:46:36,458 --> 00:46:38,375 You pull the trigger, you go get it, 596 00:46:38,958 --> 00:46:40,833 - and you recharge. - Seems complicated. 597 00:46:40,916 --> 00:46:41,916 It is. 598 00:46:51,208 --> 00:46:52,500 But every action counts 599 00:46:53,250 --> 00:46:54,458 to save the planet. 600 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 I don't get it. 601 00:47:02,625 --> 00:47:04,791 McWalter, stop the boat! 602 00:47:04,875 --> 00:47:07,666 Get out of the vehicle, hands on the hull! 603 00:47:07,875 --> 00:47:08,875 No! 604 00:47:09,791 --> 00:47:10,958 Come on! 605 00:47:14,250 --> 00:47:15,666 Asshole! 606 00:47:17,458 --> 00:47:18,458 Move, out of the way! 607 00:47:27,083 --> 00:47:28,250 Hands up! 608 00:47:29,791 --> 00:47:32,166 Hands up. We're too slow. 609 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 It's a matter of life and death. 610 00:47:33,958 --> 00:47:35,625 A captain never abandons his ship. 611 00:47:36,208 --> 00:47:39,958 I've been through hell and high water and I've never left this cabin. 612 00:47:40,041 --> 00:47:42,750 You know, I've sailed all the oceans, 613 00:47:42,833 --> 00:47:45,291 all the seas, all the rivers. 614 00:47:45,375 --> 00:47:47,208 Lakes, streams, 615 00:47:47,291 --> 00:47:49,458 waterfalls, creeks, 616 00:47:49,541 --> 00:47:52,083 puddles, pools, swimming pools, 617 00:47:52,166 --> 00:47:53,958 - big pools, small ones… - Okay. 618 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 Sorry! 619 00:47:59,666 --> 00:48:00,666 Shit! 620 00:48:05,625 --> 00:48:06,875 I need more power. 621 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 Let's put the pedal to the metal. 622 00:48:28,125 --> 00:48:29,125 She's getting closer. 623 00:48:30,125 --> 00:48:31,125 Jerk face. 624 00:48:31,166 --> 00:48:33,708 It's too risky. We need to stop and turn around. 625 00:48:33,791 --> 00:48:35,416 - No! - I'm going to puke. 626 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 We keep going! 627 00:48:38,041 --> 00:48:39,166 Shit! 628 00:48:46,250 --> 00:48:47,250 Come on! 629 00:48:49,375 --> 00:48:50,500 I'm going to puke! 630 00:48:52,333 --> 00:48:53,875 Stop doing that! 631 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 They're right behind us. 632 00:49:01,083 --> 00:49:02,083 I need more power. 633 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 It's broken. 634 00:49:13,458 --> 00:49:14,291 Damn it! 635 00:49:14,375 --> 00:49:15,791 We're going to get him. 636 00:49:19,041 --> 00:49:20,583 Full speed! Come on! 637 00:49:25,416 --> 00:49:28,041 Pollux gave me a list of weapons and gear. 638 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 It's in the bag. 639 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 Yes! 640 00:50:11,333 --> 00:50:13,500 I didn't know pigs liked bananas. 641 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 I thought they only liked donuts. 642 00:50:31,833 --> 00:50:34,458 Yes. Of course. 643 00:50:35,000 --> 00:50:37,250 I can't hear you, the signal's bad. 644 00:50:37,333 --> 00:50:40,541 Sure, let's do that, okay. Have a nice day. 645 00:50:40,625 --> 00:50:42,083 - Have a nice day. - What? 646 00:50:42,166 --> 00:50:43,750 Sorkin is awake. 647 00:50:43,833 --> 00:50:46,250 He's expecting you in his hospital room-office. 648 00:50:46,333 --> 00:50:47,708 - Really? - Yeah. 649 00:51:03,500 --> 00:51:06,500 BERMUDOS ISLANDS 650 00:51:54,083 --> 00:51:55,333 Bro. 651 00:51:57,500 --> 00:51:58,666 I missed you. 652 00:51:58,750 --> 00:52:00,458 With your stupid face. 653 00:52:01,041 --> 00:52:04,416 What the hell, guys? Drop your guns, come on! 654 00:52:04,500 --> 00:52:06,166 - I was aiming at the wasp. - Me too. 655 00:52:06,250 --> 00:52:07,583 - Same. - Yep. 656 00:52:07,666 --> 00:52:09,500 - I was doing the same thing. - Okay! 657 00:52:09,583 --> 00:52:11,541 Once, a buddy got stung on the tongue. 658 00:52:11,625 --> 00:52:13,291 - Me too. - Same! Yep! 659 00:52:13,375 --> 00:52:15,833 He's right. It can be really dangerous. 660 00:52:26,416 --> 00:52:27,416 A decaf! 661 00:52:28,250 --> 00:52:30,208 - Two cups. - Two! 662 00:52:30,291 --> 00:52:32,166 Okay, on its way. Two cups of coffee! 663 00:52:32,250 --> 00:52:33,958 I'm so happy to see you, bro. 664 00:52:34,916 --> 00:52:36,208 You first. 665 00:52:37,250 --> 00:52:38,750 What are you doing? 666 00:52:38,833 --> 00:52:42,041 It's sugar, cookie, coffee, then you drink. 667 00:52:42,125 --> 00:52:45,125 You were gonna do cookie, sugar instead of sugar, cookie. 668 00:52:45,208 --> 00:52:48,708 The only guy I've ever seen doing that was an American undercover agent 669 00:52:48,791 --> 00:52:51,500 who was investigating our criminal activities. 670 00:52:52,166 --> 00:52:56,166 Are you an undercover agent investigating our criminal activities? 671 00:52:58,041 --> 00:52:59,416 - No! - Good. 672 00:53:07,333 --> 00:53:08,333 Let's do this. 673 00:53:14,500 --> 00:53:16,458 Our favorite drink, bro. 674 00:53:17,166 --> 00:53:19,250 Look, Drogan's here. 675 00:53:19,708 --> 00:53:22,041 He's gonna be happy to see you. 676 00:53:23,708 --> 00:53:26,041 Drogan, with a "D"? 677 00:53:27,208 --> 00:53:28,583 With a "D," bro. 678 00:53:33,125 --> 00:53:35,125 Wait, shut up, I'm looking at the boats. 679 00:54:06,291 --> 00:54:08,708 What about her? Do you recognize her? 680 00:54:09,458 --> 00:54:11,125 Tracy! 681 00:54:14,416 --> 00:54:15,416 He's alive. 682 00:54:21,375 --> 00:54:22,541 What's up? 683 00:54:23,083 --> 00:54:24,333 Hi! 684 00:54:27,708 --> 00:54:29,250 - Hello, handsome. - No. 685 00:54:40,000 --> 00:54:41,541 What's up, man? 686 00:54:51,166 --> 00:54:52,333 Hey, what's up? 687 00:54:57,416 --> 00:54:59,708 Why is he ignoring me? What did I do? 688 00:54:59,791 --> 00:55:03,000 Don't take it personally. You don't know what people are going through. 689 00:55:03,083 --> 00:55:05,000 You're too sensitive, Richard. 690 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Baconfield? 691 00:55:45,000 --> 00:55:46,208 COUNTRYSTAN 692 00:55:48,000 --> 00:55:49,208 WORLDISTAN 693 00:55:49,833 --> 00:55:50,958 Worldistan! 694 00:56:00,791 --> 00:56:01,791 That's me. 695 00:56:04,291 --> 00:56:05,583 What the hell am I doing? 696 00:56:20,958 --> 00:56:23,125 When did that happen? 697 00:56:25,958 --> 00:56:27,500 The bombs, was it me? 698 00:56:27,583 --> 00:56:29,916 Your temporal lobe is damaged in multiple areas, 699 00:56:30,000 --> 00:56:32,125 which prevents you from accessing your memories. 700 00:56:34,791 --> 00:56:38,208 You're responsible for these attacks. The evidence is damning. 701 00:56:39,375 --> 00:56:42,041 I told you that your memory would get you in trouble. 702 00:56:53,708 --> 00:56:56,500 Finally, it's about time. 703 00:56:58,500 --> 00:57:01,500 - Boss, are you okay? - Yes, feeling better. 704 00:57:01,583 --> 00:57:04,875 Sorry for McWalter, we were this close to catching him when… 705 00:57:04,958 --> 00:57:07,208 - You called. - McWalter is innocent. 706 00:57:07,291 --> 00:57:09,833 We've got a ton of evidence, what else do you need? 707 00:57:09,916 --> 00:57:11,416 - Come on. - A story. 708 00:57:12,666 --> 00:57:14,875 McWalter's story is not about terrorism. 709 00:57:15,541 --> 00:57:17,458 It's of a kid abandoned by his parents. 710 00:57:17,541 --> 00:57:21,041 An orphan who's been through so much trauma 711 00:57:21,125 --> 00:57:23,666 that he dedicated his life to protecting others. 712 00:57:24,250 --> 00:57:25,875 He would never hurt anyone. 713 00:57:26,666 --> 00:57:30,041 Honestly, you're in denial. Prove to me that he's innocent. 714 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 Or I'll keep thinking he's guilty. 715 00:57:32,666 --> 00:57:34,125 Prove me wrong 716 00:57:34,708 --> 00:57:36,541 and I will believe you. 717 00:57:36,625 --> 00:57:38,250 All I have is my instinct. 718 00:57:39,333 --> 00:57:41,666 And it's never been wrong about McWalter. 719 00:57:41,750 --> 00:57:43,375 And if I may, 720 00:57:43,458 --> 00:57:46,708 you should follow your instinct every once in a while. 721 00:57:46,791 --> 00:57:49,000 Okay, we have a man to catch. 722 00:57:49,083 --> 00:57:51,333 Why are you never on my side? 723 00:57:52,083 --> 00:57:54,083 Nothing I do is ever enough for you. 724 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 You don't need to catch McWalter to find your place, Miranda. 725 00:57:59,833 --> 00:58:03,333 The earthquakes are increasing. The continents are starting to break. 726 00:58:05,208 --> 00:58:07,916 One more explosion and everything will collapse. 727 00:58:08,000 --> 00:58:11,416 The predictions are terrifying. It will be the end of the world. 728 00:58:12,833 --> 00:58:16,083 BREAKING NEWS CONTINENTS: THE SITUATION IS CRITICAL 729 00:58:17,875 --> 00:58:21,208 Boss, sorry, but it really looks like you're in pain. 730 00:58:21,291 --> 00:58:22,708 I said I'm fine. 731 00:58:22,791 --> 00:58:25,291 - You're bleeding. - Whatever. 732 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 Don't wait up! 733 00:58:27,041 --> 00:58:28,666 I'll be there when I'm there. 734 00:58:28,750 --> 00:58:30,791 Careful, the light is red. 735 00:58:30,875 --> 00:58:32,208 I'll be fine... 736 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 Boss, are you okay? 737 00:58:38,666 --> 00:58:40,166 - Miranda. - Yes? 738 00:58:40,250 --> 00:58:41,250 Come help me. 739 00:58:47,625 --> 00:58:48,625 Miranda… 740 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Boss! 741 00:59:36,166 --> 00:59:37,666 Boss… 742 00:59:37,750 --> 00:59:39,791 Miranda, find him. 743 00:59:40,625 --> 00:59:42,791 Give him a chance to explain himself. 744 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 You're stronger together. 745 00:59:46,000 --> 00:59:48,875 McWalter has many flaws, 746 00:59:49,666 --> 00:59:51,416 but he's not a liar. 747 00:59:52,416 --> 00:59:54,958 He never would've missed that game. 748 00:59:55,041 --> 00:59:56,791 Boss, stay with me. 749 00:59:56,875 --> 01:00:00,333 A Birds fan would never hurt a fly. 750 01:00:34,083 --> 01:00:35,791 So if I don't get a VIP seat… 751 01:00:35,875 --> 01:00:38,583 Mr. Mayor, the coffin is going there. 752 01:00:47,916 --> 01:00:49,375 My dear brothers, 753 01:00:49,458 --> 01:00:50,791 my dear sisters, 754 01:00:51,458 --> 01:00:55,416 we're all gathered today to pay a final tribute 755 01:00:56,208 --> 01:00:58,208 to the man who was a loving father, 756 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 a caring husband, 757 01:01:01,166 --> 01:01:03,541 an exceptional coworker, 758 01:01:04,083 --> 01:01:06,541 an executive with a great portfolio. 759 01:01:07,458 --> 01:01:10,375 His death leaves a great hole in our hearts. 760 01:01:11,375 --> 01:01:12,791 Let's be united, my friends. 761 01:01:14,500 --> 01:01:17,250 United against the only person 762 01:01:17,333 --> 01:01:19,833 responsible for this very sad day. 763 01:01:20,416 --> 01:01:22,291 That big fat murderer, Miranda Velasquez. 764 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 - Big fat murderer! - Come on. 765 01:01:23,875 --> 01:01:25,708 - Killer! - Big, fat killer. 766 01:01:33,416 --> 01:01:35,208 The light was red. 767 01:01:47,250 --> 01:01:48,250 Thank you. 768 01:02:13,541 --> 01:02:16,083 We Birds fly high, 769 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 always higher. 770 01:02:18,041 --> 01:02:20,416 Our enemies are coo-coo-coo-cooked. 771 01:02:25,375 --> 01:02:26,541 I surrender. 772 01:02:27,083 --> 01:02:28,208 I'm guilty. 773 01:02:30,750 --> 01:02:33,666 I planted all those bombs. I'm terrorizing the world. 774 01:02:33,958 --> 01:02:36,958 My faulty memory has hidden the truth from me for too long, 775 01:02:37,041 --> 01:02:38,875 but now, I have no choice. 776 01:02:39,416 --> 01:02:40,916 I should be in prison. 777 01:02:41,000 --> 01:02:41,916 With Mexicans. 778 01:02:42,000 --> 01:02:44,291 - I'll take care of it. - Thanks. 779 01:02:45,208 --> 01:02:47,083 Tighten the cuffs, please. 780 01:02:47,166 --> 01:02:48,958 I really don't trust myself. 781 01:02:51,833 --> 01:02:54,666 McWalter has been arrested. 782 01:02:54,750 --> 01:02:56,958 After a manhunt across the globe, 783 01:02:57,041 --> 01:02:59,833 he turned himself in at Valéry Sorkin's funeral today. 784 01:02:59,916 --> 01:03:01,583 The world is now saved. 785 01:03:01,666 --> 01:03:03,791 No more criminals, no more bombs. 786 01:03:03,875 --> 01:03:06,125 The specialists and seismologists will now 787 01:03:06,208 --> 01:03:09,625 have to find a solution to resolidify the continents 788 01:03:09,708 --> 01:03:13,041 and put this terrible situation behind us. 789 01:03:13,125 --> 01:03:15,833 Pollux Gershwin, the new director of the ASS, 790 01:03:15,916 --> 01:03:17,666 invited us along to his appointment. 791 01:03:17,750 --> 01:03:18,916 To the ASS! 792 01:03:19,000 --> 01:03:20,250 To the ASS! 793 01:03:34,458 --> 01:03:36,708 All done here? Can I clear? 794 01:03:36,791 --> 01:03:37,708 Yes. 795 01:03:37,791 --> 01:03:39,666 Take this too. I won't need it. 796 01:04:12,125 --> 01:04:13,541 Pause it. 797 01:04:13,625 --> 01:04:16,000 You're lucky I have that feature. 798 01:04:39,000 --> 01:04:41,041 You shouldn't be here, Miranda. 799 01:04:41,125 --> 01:04:42,791 What are you doing here? 800 01:04:42,875 --> 01:04:45,041 We still don't have a new office, 801 01:04:45,958 --> 01:04:48,125 and the Wi-Fi is pretty good. Thank you. 802 01:04:48,208 --> 01:04:50,083 It's pretty quiet until 4:00 p.m. 803 01:04:50,166 --> 01:04:52,041 Don't you think that the ASS deserves better? 804 01:04:52,125 --> 01:04:53,625 What do you want? 805 01:04:56,333 --> 01:04:58,875 - We have to release McWalter. - Yeah, right. 806 01:04:58,958 --> 01:05:02,125 On September 12th, the Baconfield Birds were playing a home game 807 01:05:02,208 --> 01:05:03,708 against the Minneapolis Insects. 808 01:05:03,791 --> 01:05:05,333 I know. They pecked at them. 809 01:05:05,416 --> 01:05:09,125 McWalter has never missed a game. Since he was a teenager. 810 01:05:09,208 --> 01:05:12,083 That night, he was at the game. Look. 811 01:05:12,750 --> 01:05:15,500 See, he's fighting the other team's mascot. 812 01:05:16,083 --> 01:05:18,666 On September 12th, at 8:08 p.m., a bomb exploded in Beijing. 813 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 On September 12th, at 8:08 p.m., 814 01:05:20,208 --> 01:05:23,000 McWalter was urinating on the Insects' mascot. 815 01:05:23,083 --> 01:05:25,666 He got kicked out and missed the game. 816 01:05:25,750 --> 01:05:29,250 Look, I've got the footage. He pees and gets kicked out. 817 01:05:29,333 --> 01:05:30,916 Of course he gets kicked out. 818 01:05:31,041 --> 01:05:32,958 He didn't plant that bomb. 819 01:05:33,041 --> 01:05:35,333 Is that it? What about the other bombs? 820 01:05:35,416 --> 01:05:37,333 Do we pretend like they never existed? 821 01:05:37,416 --> 01:05:39,875 I'm sure we'll find evidence to prove he's innocent. 822 01:05:39,958 --> 01:05:42,250 Right now, we have to release McWalter. 823 01:05:42,333 --> 01:05:43,958 If another bomb explodes, 824 01:05:44,041 --> 01:05:45,833 the consequences will be irreversible. 825 01:05:45,916 --> 01:05:47,500 We need him. 826 01:05:47,958 --> 01:05:49,500 He's the best, you know it. 827 01:05:49,958 --> 01:05:51,666 He was the best. 828 01:05:53,708 --> 01:05:55,625 You're quick to change sides. 829 01:05:57,041 --> 01:06:00,083 You know, I would have given everything to McWalter. 830 01:06:01,000 --> 01:06:05,166 But now that he's different from what I was projecting about me onto him, 831 01:06:05,250 --> 01:06:08,250 my love has turned into a profound hate and I wish him the worst. 832 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 The world is in danger. 833 01:06:10,125 --> 01:06:12,166 The real person responsible is still at large. 834 01:06:12,250 --> 01:06:14,000 Do you want to make that public 835 01:06:14,083 --> 01:06:17,000 and cause widespread panic without checking the evidence first? 836 01:06:17,083 --> 01:06:19,833 - So you're not gonna do anything? - I have work to do. 837 01:06:52,291 --> 01:06:54,750 You need your strength. We need you. 838 01:06:54,833 --> 01:06:56,333 I came to get you out of here. 839 01:07:01,875 --> 01:07:03,208 McWalter, are you okay? 840 01:07:11,166 --> 01:07:12,166 Bomb. 841 01:07:13,250 --> 01:07:14,250 Bomb! 842 01:07:15,250 --> 01:07:16,250 Bomb! 843 01:07:16,458 --> 01:07:17,625 Bomb! 844 01:07:20,500 --> 01:07:21,750 It's all I think about. 845 01:07:21,958 --> 01:07:23,166 All day long. 846 01:07:24,500 --> 01:07:26,708 - Know what my favorite word is? - No. 847 01:07:26,833 --> 01:07:28,083 - Bomb. - Okay. 848 01:07:28,166 --> 01:07:29,708 - What am I thinking about? - Leaving? 849 01:07:29,791 --> 01:07:31,041 - The word "Bomb." - Okay. 850 01:07:31,125 --> 01:07:33,625 - My favorite movie? - I don't know. 851 01:07:33,708 --> 01:07:35,750 - No. - We have to hurry. 852 01:07:35,833 --> 01:07:38,250 - My favorite city? - I get it, Bombay. 853 01:07:38,333 --> 01:07:40,458 I'm a bombophobe. 854 01:07:40,541 --> 01:07:41,791 No, you're a bombophile. 855 01:07:41,875 --> 01:07:43,875 - Bombophile. - If you like bombs… 856 01:07:43,958 --> 01:07:45,833 - I love bombs. - Let's go. 857 01:07:45,916 --> 01:07:47,541 No, I'm not going anywhere. 858 01:07:48,541 --> 01:07:50,541 Because I'm the bomber. 859 01:07:50,625 --> 01:07:53,541 No, you're not. You're innocent. I have proof. 860 01:07:53,625 --> 01:07:55,708 You're not the bomber! 861 01:07:55,791 --> 01:07:58,291 You don't remember, but trust me. 862 01:08:00,708 --> 01:08:02,833 I misjudged you. 863 01:08:04,750 --> 01:08:06,208 I just wanted to say I'm sorry. 864 01:08:06,291 --> 01:08:07,833 Stop doing that with your tongue. 865 01:08:08,333 --> 01:08:11,041 - Okay, let's go. - I'm not going anywhere. 866 01:08:11,125 --> 01:08:13,250 Get a grip, come on. 867 01:08:13,333 --> 01:08:14,916 Let me make bombs! 868 01:08:23,208 --> 01:08:24,875 Okay, I'm not the bomber. 869 01:08:25,458 --> 01:08:26,916 Can you run? 870 01:08:27,000 --> 01:08:28,041 Yes. 871 01:08:38,208 --> 01:08:39,416 I'm gonna park the car. 872 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 Well done. 873 01:08:42,083 --> 01:08:43,750 I got a little cocky, I know. 874 01:08:43,833 --> 01:08:46,208 We need to find clues before Pollux gets here. 875 01:08:46,291 --> 01:08:47,625 I don't get it. 876 01:08:47,708 --> 01:08:49,708 It was me in the photos, with the bombs. 877 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 What else did you see in Countrystan? 878 01:08:52,583 --> 01:08:54,583 I know you have a faulty memory, 879 01:08:54,666 --> 01:08:56,250 but any detail could help. 880 01:08:59,000 --> 01:09:00,208 I saw Drogan. 881 01:09:02,000 --> 01:09:04,291 The guy who died killing your wife? 882 01:09:05,000 --> 01:09:07,083 Because he really did die killing your wife. 883 01:09:11,958 --> 01:09:13,833 - Bastard! - Biker! 884 01:09:29,791 --> 01:09:32,625 McWalter has escaped. Miranda Velasquez helped him. 885 01:09:36,083 --> 01:09:38,458 Everyone, put your shoes back on, let's go! 886 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Think about the planet, damn it. 887 01:09:58,625 --> 01:09:59,708 Hello? 888 01:10:00,833 --> 01:10:01,916 Damn it. 889 01:10:09,541 --> 01:10:10,541 Okay. 890 01:10:15,250 --> 01:10:16,416 Bastard! 891 01:10:17,583 --> 01:10:19,166 You do it, my hands hurt. 892 01:10:22,416 --> 01:10:23,458 Stop! 893 01:10:23,791 --> 01:10:24,875 Shit! 894 01:10:24,958 --> 01:10:26,458 It's better if you… Thanks. 895 01:10:54,208 --> 01:10:55,416 What's that? 896 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 McWalter, no! 897 01:11:05,458 --> 01:11:07,541 Velasquez, hands up! 898 01:11:08,125 --> 01:11:09,791 You're under arrest. 899 01:12:21,125 --> 01:12:22,291 McWalter. 900 01:12:24,791 --> 01:12:26,666 That will be your name, my baby. 901 01:12:38,416 --> 01:12:39,916 - Hi. - Hi. 902 01:12:41,041 --> 01:12:42,291 What's your name? 903 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 Drogan. 904 01:12:45,083 --> 01:12:47,250 Hey, baldy, we're gonna get you! 905 01:12:47,333 --> 01:12:49,458 You bald bastard! Bald bastard! 906 01:12:52,750 --> 01:12:55,083 Ass-head! Ass-head! 907 01:13:06,625 --> 01:13:07,750 Where is he? Find him! 908 01:13:07,833 --> 01:13:09,041 No, let me go! 909 01:13:09,125 --> 01:13:11,500 - Stupid ass-face! - Let me go! 910 01:13:11,583 --> 01:13:14,500 Stop, please! 911 01:13:14,583 --> 01:13:17,875 Nobody's gonna protect you. 912 01:13:18,791 --> 01:13:20,416 Please! 913 01:13:20,500 --> 01:13:22,750 I didn't do anything! 914 01:13:22,833 --> 01:13:24,291 - Let him go! - Stop! 915 01:13:24,375 --> 01:13:26,375 - Let him go! - Stop! 916 01:13:26,458 --> 01:13:28,541 - I'm gonna kill you! - Let him go! 917 01:13:30,875 --> 01:13:32,041 Get out of here! 918 01:13:33,250 --> 01:13:35,916 Don't worry, I'll always be there to protect you. 919 01:13:36,000 --> 01:13:38,458 If we ever leave this place, we'll do it together. 920 01:13:48,166 --> 01:13:49,500 I like this one. 921 01:13:49,583 --> 01:13:50,958 We'll take him. 922 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 My name is Drogan. I'm from Countrystan. 923 01:14:01,416 --> 01:14:03,833 - And I have a project. - To have hair? 924 01:14:05,000 --> 01:14:07,500 A project, an ideal. 925 01:14:07,583 --> 01:14:09,708 To free my country from Western enslavement 926 01:14:09,791 --> 01:14:11,666 and make it the center of the world. 927 01:14:11,750 --> 01:14:12,916 A new world! 928 01:14:13,000 --> 01:14:15,083 Free from all inequality. 929 01:14:15,166 --> 01:14:19,041 But I need a hand. 930 01:14:20,083 --> 01:14:22,750 The helping hand that's been missing for centuries. 931 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Wipe your ass-head with it! 932 01:14:24,625 --> 01:14:27,208 And with this hand, 933 01:14:27,833 --> 01:14:29,833 I'm going to change the world. 934 01:14:31,250 --> 01:14:32,916 It will be a perfect world! 935 01:14:33,000 --> 01:14:36,166 And I will call it Worldistan! 936 01:14:36,250 --> 01:14:37,916 Or Assholistan! 937 01:14:38,000 --> 01:14:39,416 Get lost, ass-head! 938 01:14:40,083 --> 01:14:41,208 Get out of here. 939 01:14:41,291 --> 01:14:43,958 - Go wash your hair. - I like him. 940 01:14:44,041 --> 01:14:45,375 He looks like Kirikou. 941 01:14:45,458 --> 01:14:48,333 Okay, Tracy. We'll take him, but you have to take care of him. 942 01:14:48,416 --> 01:14:50,250 - Tracy… - Move. 943 01:14:53,291 --> 01:14:56,958 Oh, my God, did I marry my sister? 944 01:14:57,500 --> 01:14:58,708 McWalter! 945 01:14:59,916 --> 01:15:02,208 You promised you wouldn't leave me. 946 01:15:02,291 --> 01:15:04,208 - You promised! - Here, Drogan. 947 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Take my hat, so no one will make fun of you. 948 01:15:06,666 --> 01:15:08,083 - Come on. - McWalter! 949 01:15:08,166 --> 01:15:09,916 - I'll never forget you. - McWalter! 950 01:15:10,000 --> 01:15:11,583 - Drogan! - McWalter! 951 01:15:43,958 --> 01:15:47,958 I can't believe it, despite all the chaos, 952 01:15:48,041 --> 01:15:52,125 all the debris seems to converge at this location. 953 01:15:52,208 --> 01:15:55,208 You're right, there is something there. 954 01:15:55,291 --> 01:15:56,375 It's Countrystan. 955 01:15:56,458 --> 01:15:59,625 That's where Drogan is from. He's behind all the attacks. 956 01:15:59,708 --> 01:16:03,125 Yes, he is alive and his plan is clear. 957 01:16:03,208 --> 01:16:05,791 He wants to destroy the world. So you can arrest me, 958 01:16:05,875 --> 01:16:08,291 but if you want to save the world, you shouldn't. 959 01:16:08,375 --> 01:16:10,791 Don't arrest him. Let McWalter talk. 960 01:16:10,875 --> 01:16:13,458 Really? I barely had to convince you. 961 01:16:13,541 --> 01:16:16,875 When you were at your lowest, I enjoyed dragging you down, 962 01:16:16,958 --> 01:16:20,375 but now you're a hero again, and I want to admire you again 963 01:16:20,458 --> 01:16:23,333 and forget myself and put myself in psychological danger. 964 01:16:23,416 --> 01:16:26,375 Great. Drogan has been planning this since he was a kid. 965 01:16:26,458 --> 01:16:28,791 And it's not over. 966 01:16:28,875 --> 01:16:30,875 There's still his big finale. 967 01:16:30,958 --> 01:16:33,291 He's going to reactivate a devastating volcanic rift 968 01:16:33,375 --> 01:16:35,791 that has been contained for centuries. 969 01:16:35,875 --> 01:16:37,250 How do you know that? 970 01:16:37,333 --> 01:16:39,208 We were at the orphanage together. 971 01:16:39,291 --> 01:16:41,625 He told me about his project, I remembered it. 972 01:16:43,333 --> 01:16:44,791 You remembered? 973 01:16:44,875 --> 01:16:47,000 Yes. My memory is back to normal. 974 01:16:47,541 --> 01:16:49,708 I can name every single person here. 975 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 Laquisha, Jacqueline, 976 01:16:51,833 --> 01:16:53,166 Dickwill, Chansey, 977 01:16:53,250 --> 01:16:56,083 Dwayne, Johnson, Mario, Luigi, 978 01:16:56,166 --> 01:16:57,583 Pipo, Kennedy, 979 01:16:57,666 --> 01:16:59,125 Bobango, and David. 980 01:16:59,208 --> 01:17:00,916 That was all wrong, McWalter. 981 01:17:01,000 --> 01:17:02,916 Okay, but I remembered what matters. 982 01:17:03,000 --> 01:17:05,625 So, please, forget about your egos for a minute. 983 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 Okay, let's go. 984 01:17:07,666 --> 01:17:09,916 I won't go anywhere without Miranda Velasquez. 985 01:17:10,000 --> 01:17:11,666 - Release her immediately. - Velasquez. 986 01:17:19,083 --> 01:17:21,000 Happy to see you, McWalter. 987 01:17:21,083 --> 01:17:23,291 - Tell me about it. - I just did. 988 01:17:23,375 --> 01:17:24,375 You did? 989 01:17:26,083 --> 01:17:29,125 Okay, let's go to Countrys… 990 01:17:30,708 --> 01:17:32,000 Okay, that was fast. 991 01:17:32,083 --> 01:17:33,916 COUNTRYSTAN 992 01:17:34,500 --> 01:17:35,916 Not for me, Miranda. 993 01:17:36,833 --> 01:17:38,958 Someone has to protect the planet around here. 994 01:17:39,291 --> 01:17:41,041 DROGAN'S VILLA 995 01:17:42,833 --> 01:17:43,833 Bro. 996 01:17:45,416 --> 01:17:47,333 Why are you hiding with this woman? 997 01:17:47,750 --> 01:17:48,625 We were banging. 998 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 THEY WERE BANGING 999 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Okay. 1000 01:17:51,791 --> 01:17:53,291 What are these crappy outfits? 1001 01:17:53,375 --> 01:17:55,166 You can't go to the party dressed like that. 1002 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 You look like two pieces of crap. 1003 01:17:58,250 --> 01:17:59,333 Crappy butts. 1004 01:17:59,833 --> 01:18:01,083 Butts that crap. 1005 01:18:01,625 --> 01:18:04,166 Crap, butts. 1006 01:18:09,666 --> 01:18:10,708 Evening. 1007 01:18:16,916 --> 01:18:18,291 Evening, how are you? 1008 01:18:19,541 --> 01:18:21,458 - Morning. - It's evening, actually. 1009 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Evening. 1010 01:18:27,833 --> 01:18:28,708 Evening. 1011 01:18:28,791 --> 01:18:30,375 Evening. Evening. 1012 01:18:30,791 --> 01:18:32,458 Pollux, do you hear me? 1013 01:18:32,541 --> 01:18:35,291 I'm here. 1014 01:18:35,375 --> 01:18:37,125 The security guards are on the lookout. 1015 01:18:37,208 --> 01:18:40,833 Don't worry, I'm hiding by the entrance. No one can see me. 1016 01:18:41,291 --> 01:18:43,500 Just like a thermal camera, I'm undetectable. 1017 01:18:44,000 --> 01:18:47,083 McWalter is not the only master of disguise. 1018 01:18:48,500 --> 01:18:51,291 Do you have a cigarette? 1019 01:18:51,375 --> 01:18:52,791 Of course. 1020 01:19:00,750 --> 01:19:02,000 Shit. 1021 01:19:27,541 --> 01:19:29,041 Good evening, my dear friends. 1022 01:19:30,416 --> 01:19:31,666 Welcome. 1023 01:19:32,916 --> 01:19:35,041 We're here tonight 1024 01:19:36,125 --> 01:19:37,916 to celebrate the new world. 1025 01:19:53,833 --> 01:19:56,000 But first, I would like 1026 01:19:56,416 --> 01:20:00,000 to thank you for your donations. 1027 01:20:00,083 --> 01:20:04,583 All your donations have already been used 1028 01:20:07,791 --> 01:20:09,416 to plant the bombs 1029 01:20:09,500 --> 01:20:11,416 that have exploded around the world 1030 01:20:11,500 --> 01:20:13,375 and reduced it to rubble. 1031 01:20:14,458 --> 01:20:18,833 And tonight, we're going to gather the ruins of this world 1032 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 in our dear nation, Countrystan, 1033 01:20:21,958 --> 01:20:23,625 to create 1034 01:20:24,291 --> 01:20:25,708 Worldistan. 1035 01:20:27,083 --> 01:20:32,666 And my country will finally have access to all the resources 1036 01:20:32,750 --> 01:20:35,250 that were taken from it. 1037 01:20:35,333 --> 01:20:38,875 From the Statue of Liberty to the Great Wall of China, 1038 01:20:38,958 --> 01:20:41,541 and the me gas tore in Grenoble, 1039 01:20:41,625 --> 01:20:43,916 everything will now 1040 01:20:44,416 --> 01:20:47,583 belong to Worldistan. 1041 01:20:47,666 --> 01:20:49,541 Wait a minute, I'm confused. 1042 01:20:50,416 --> 01:20:54,083 I didn't sign up for this. Wasn't it "All united for the world"? 1043 01:20:57,166 --> 01:20:58,875 Not exactly. 1044 01:21:00,500 --> 01:21:02,666 ALL UNITED FOR WORLDISTAN 1045 01:21:03,583 --> 01:21:05,500 I thought it was a typo. 1046 01:21:05,583 --> 01:21:07,666 Me too, but we didn't dare say anything. 1047 01:21:07,750 --> 01:21:11,958 Now, let's wake up an old friend. 1048 01:21:43,833 --> 01:21:45,416 This is a remote control. 1049 01:21:46,625 --> 01:21:47,958 And this… 1050 01:21:51,541 --> 01:21:53,083 This is a Drogo-strap. 1051 01:21:55,500 --> 01:21:56,541 A Drogo-strap? 1052 01:21:56,625 --> 01:21:57,625 Drogan-strap. 1053 01:21:57,666 --> 01:21:59,541 - The strap… - Wouldn't want to lose it. 1054 01:22:06,125 --> 01:22:07,500 Ladies and gentlemen, 1055 01:22:08,291 --> 01:22:12,875 just like this volcanic rift that nature has so generously offered us 1056 01:22:12,958 --> 01:22:15,958 and which has been asleep for so many years, 1057 01:22:19,166 --> 01:22:22,916 tonight, Countrystan will wake up. 1058 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 My yacht! 1059 01:23:03,583 --> 01:23:04,833 Don't be afraid. 1060 01:23:05,500 --> 01:23:07,125 Don't be afraid. 1061 01:23:08,500 --> 01:23:10,208 You're safe here. 1062 01:23:10,750 --> 01:23:12,416 Take it easy. Relax. 1063 01:23:12,500 --> 01:23:15,791 Breathe, and enjoy the show. 1064 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 McWalter, we have to do something. 1065 01:23:51,375 --> 01:23:53,583 - Okay, after the chorus. - No, McWalter. 1066 01:23:54,375 --> 01:23:57,250 I'll get the remote control. We need to close that rift. 1067 01:23:57,333 --> 01:23:58,916 - You handle Drogan. - Okay. 1068 01:24:01,125 --> 01:24:03,041 - Pollux, you're with me. - Okay. 1069 01:24:08,708 --> 01:24:09,958 I'll be there in five seconds. 1070 01:24:16,250 --> 01:24:17,666 No, I'll see you there. 1071 01:24:39,375 --> 01:24:40,375 Drogan. 1072 01:24:42,875 --> 01:24:44,958 How are you alive? I killed you. 1073 01:24:45,041 --> 01:24:46,333 Science. 1074 01:24:47,041 --> 01:24:49,958 That's all I can say, it's all… 1075 01:24:51,416 --> 01:24:54,125 Science. Some things are beyond us. 1076 01:24:54,208 --> 01:24:55,625 Astonishing. 1077 01:24:56,750 --> 01:24:58,000 After you… 1078 01:24:59,375 --> 01:25:00,541 Abandoned me, 1079 01:25:01,416 --> 01:25:03,000 I was all alone. 1080 01:25:04,000 --> 01:25:07,208 Everybody continued to make fun of me because I had nothing. 1081 01:25:08,708 --> 01:25:10,333 And one day, I fell in love too. 1082 01:25:13,000 --> 01:25:14,250 With science. 1083 01:25:14,916 --> 01:25:15,916 With life. 1084 01:25:17,125 --> 01:25:18,166 With the Earth. 1085 01:25:18,250 --> 01:25:19,250 With biology, then. 1086 01:25:20,208 --> 01:25:21,583 Yes, biology. 1087 01:25:23,291 --> 01:25:25,541 It's better than being in love with your sister. 1088 01:25:25,833 --> 01:25:27,708 She was my wife before she was my sister. 1089 01:25:28,666 --> 01:25:30,041 Just the opposite. 1090 01:25:41,166 --> 01:25:43,166 I think you know each other. 1091 01:25:44,708 --> 01:25:45,916 The bastard. 1092 01:25:46,000 --> 01:25:47,833 Let me introduce you. 1093 01:25:48,208 --> 01:25:50,250 McWalter, this is… 1094 01:25:53,208 --> 01:25:54,541 WacMalter. 1095 01:25:55,125 --> 01:25:57,958 No… I like that. WacMalter? 1096 01:25:58,583 --> 01:26:01,166 I like that. I called him "McWalter's clone." 1097 01:26:02,625 --> 01:26:06,375 Wasn't it a brilliant idea to create a copy of the best agent in the world? 1098 01:26:07,791 --> 01:26:11,541 McWalter is immortal, McWalter is unstoppable. 1099 01:26:11,625 --> 01:26:13,625 Nobody can stop McWalter. 1100 01:26:14,125 --> 01:26:15,125 Except himself. 1101 01:26:15,208 --> 01:26:16,750 How did you clone me? 1102 01:26:22,666 --> 01:26:24,958 - It was that simple? - Science. 1103 01:26:25,708 --> 01:26:27,208 Just science, really. 1104 01:26:27,583 --> 01:26:29,791 - That's all. - Why? 1105 01:26:30,166 --> 01:26:31,458 We were like brothers. 1106 01:26:31,541 --> 01:26:33,916 You promised we'd leave the orphanage together. 1107 01:26:34,583 --> 01:26:36,625 - You betrayed me. - Yes. 1108 01:26:37,291 --> 01:26:38,916 But why did you blow up the ASS? 1109 01:26:39,000 --> 01:26:41,583 Maybe just to hear you say that out loud. 1110 01:26:42,083 --> 01:26:44,750 - You won't get out of here alive. - Do I look worried? 1111 01:26:54,416 --> 01:26:55,750 Bastard. 1112 01:27:20,958 --> 01:27:21,958 Unbelievable. 1113 01:27:22,958 --> 01:27:23,958 Just unbelievable. 1114 01:27:35,125 --> 01:27:36,708 I'm outside. I have the remote. 1115 01:27:57,916 --> 01:27:59,333 Drop the remote. 1116 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 Or I'll shoot you with my gun. 1117 01:28:06,083 --> 01:28:07,083 One… 1118 01:30:06,000 --> 01:30:08,625 This can't be. You're blocking everything I do. 1119 01:30:08,708 --> 01:30:10,875 I'm you, but better. 1120 01:30:10,958 --> 01:30:12,541 I know all your moves. 1121 01:30:12,625 --> 01:30:13,625 Even this one? 1122 01:31:24,083 --> 01:31:25,291 Two… 1123 01:31:25,375 --> 01:31:26,833 You're counting very slowly. 1124 01:31:28,291 --> 01:31:29,291 - Three. - Let's go! 1125 01:31:34,250 --> 01:31:35,291 Bro? 1126 01:31:39,916 --> 01:31:40,916 Let her go, Drogan. 1127 01:31:47,333 --> 01:31:48,500 Come on. 1128 01:31:49,541 --> 01:31:52,791 Well, McWalter? Too scared to shoot? 1129 01:31:53,583 --> 01:31:55,750 Is this bringing back some memories? 1130 01:31:58,291 --> 01:31:59,958 Come on, McWalter, you can do it. 1131 01:32:01,750 --> 01:32:03,500 You're the best agent in the world. 1132 01:32:07,791 --> 01:32:08,833 I'm sorry, Drogan. 1133 01:32:11,041 --> 01:32:13,583 I'm sorry I abandoned you. You were like a brother to me. 1134 01:32:15,958 --> 01:32:18,916 I will probably never recover from my wife's death, 1135 01:32:19,000 --> 01:32:22,625 but I understand that your revenge came from your suffering. 1136 01:32:23,166 --> 01:32:24,666 So, there it is. 1137 01:32:25,541 --> 01:32:26,541 I'm sorry. 1138 01:32:27,625 --> 01:32:29,458 If only you had said that sooner. 1139 01:32:30,083 --> 01:32:31,083 What? 1140 01:32:33,708 --> 01:32:34,916 I would never have… 1141 01:32:35,958 --> 01:32:38,333 I wouldn't have committed all these crimes. 1142 01:32:39,083 --> 01:32:41,291 I wouldn't have terrorized the world. 1143 01:32:41,750 --> 01:32:44,458 I would have started over 1144 01:32:45,583 --> 01:32:47,666 and accepted myself in people's eyes. 1145 01:32:50,208 --> 01:32:52,250 I feel like I've lost so many years. 1146 01:32:54,416 --> 01:32:58,791 It's crazy that a single word can change your life. 1147 01:32:59,250 --> 01:33:00,333 Really? 1148 01:33:01,083 --> 01:33:04,125 But your stupid big bald head isn't going to change. 1149 01:33:04,750 --> 01:33:07,583 You're still bald, even with the hair, you bald piece of shit. 1150 01:33:08,541 --> 01:33:10,875 I'm gonna have to point this gun at you again, Miranda. 1151 01:33:10,958 --> 01:33:13,250 - McWalter? - Stupid baldy. 1152 01:33:13,333 --> 01:33:14,791 I'm not bald. 1153 01:33:15,583 --> 01:33:18,875 - Yes, you are. - Wait, so I have two brothers? 1154 01:33:18,958 --> 01:33:20,250 Not exactly. 1155 01:33:20,333 --> 01:33:23,125 This man is my clone. Drogan created him. 1156 01:33:23,208 --> 01:33:25,416 It's my clone who planted the bombs. 1157 01:33:25,500 --> 01:33:27,291 And now, we work together. 1158 01:33:27,375 --> 01:33:29,750 - Okay. - Why didn't you swap places? 1159 01:33:29,833 --> 01:33:31,916 You apologize and he uses the remote. 1160 01:33:32,000 --> 01:33:34,708 I never apologize, and that's not going to change now. 1161 01:33:36,333 --> 01:33:39,291 - You stupid baldy. - I'm not bald! 1162 01:33:50,416 --> 01:33:53,250 What about all the innocent people you're going to kill? 1163 01:33:53,500 --> 01:33:54,750 They didn't do anything. 1164 01:33:55,750 --> 01:33:57,750 Because they're innocent. 1165 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 What happened to young Drogan? 1166 01:34:00,125 --> 01:34:04,250 That sweet, kind, bald little boy. 1167 01:34:04,333 --> 01:34:05,833 You turned him into a monster. 1168 01:34:06,458 --> 01:34:08,875 Worldistan must live, and you know it. 1169 01:34:08,958 --> 01:34:11,333 - No one can change my mind. - Police, no one move! 1170 01:34:13,041 --> 01:34:14,958 No use shooting, it's armored… 1171 01:34:15,458 --> 01:34:17,583 Oh, no, it's not. It's going right through. 1172 01:34:19,250 --> 01:34:20,583 It's just a prototype. 1173 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 Hey, Drogan. 1174 01:34:24,458 --> 01:34:26,000 You have a strand out of place. 1175 01:34:46,500 --> 01:34:48,791 No! 1176 01:35:23,041 --> 01:35:24,916 Are you proud of me, Sorkin? 1177 01:35:26,666 --> 01:35:28,791 I didn't see. What happened? 1178 01:35:29,833 --> 01:35:31,375 I followed my instinct. 1179 01:35:32,500 --> 01:35:34,458 I didn't see that, sorry. 1180 01:35:38,625 --> 01:35:42,125 Wac, stay with me. Stay with me. 1181 01:35:45,625 --> 01:35:47,708 Wac! Wac! 1182 01:35:47,791 --> 01:35:49,250 Wac, stay with me! 1183 01:35:49,833 --> 01:35:51,916 Stay with me, stay. 1184 01:35:54,416 --> 01:35:56,500 You're the best clone I ever had. 1185 01:35:59,125 --> 01:36:00,375 We saved the world, Wac. 1186 01:36:04,000 --> 01:36:06,333 TWO ARE STRONGER THAN ONE 1187 01:36:58,166 --> 01:37:01,791 Miranda, Pollux. What a surprise. 1188 01:37:01,875 --> 01:37:04,458 - A good surprise? - You tell me. 1189 01:37:23,625 --> 01:37:25,458 McWalter, we need you. 1190 01:37:25,541 --> 01:37:27,791 I was banished from the ASS, right? 1191 01:37:27,875 --> 01:37:29,166 Yes. 1192 01:37:29,250 --> 01:37:30,291 But not from the CUNT. 1193 01:37:31,166 --> 01:37:32,416 CUNT. 1194 01:37:32,500 --> 01:37:34,958 Country Unit for National Threats. 1195 01:37:35,833 --> 01:37:38,291 I'm proud to be the director of this new agency 1196 01:37:38,375 --> 01:37:40,833 that fights all kinds of crimes. 1197 01:37:42,083 --> 01:37:43,500 Congratulations, Miranda. 1198 01:37:44,166 --> 01:37:45,208 - You've been busy. - Yes. 1199 01:37:45,291 --> 01:37:46,791 Crime never takes a break. 1200 01:37:46,875 --> 01:37:48,875 Then crime has never been to the Bahamas. 1201 01:37:56,041 --> 01:37:58,166 - Or Biarritz. - Yeah. 1202 01:38:03,291 --> 01:38:04,583 Thank you, Miranda, 1203 01:38:04,666 --> 01:38:06,541 but that's all behind me now. 1204 01:38:06,625 --> 01:38:08,458 I told you it was my last mission. 1205 01:38:08,916 --> 01:38:12,041 By the way, this is my last mission. 1206 01:38:15,625 --> 01:38:17,208 I don't remember that. 1207 01:38:17,291 --> 01:38:18,291 I don't either. 1208 01:38:18,375 --> 01:38:19,750 It must have been cut. 1209 01:38:19,833 --> 01:38:20,875 Then I'd love to. 1210 01:38:22,166 --> 01:38:23,666 But on one condition. 1211 01:38:24,375 --> 01:38:25,458 Follow me. 1212 01:38:26,375 --> 01:38:27,208 Watch your step. 1213 01:38:27,291 --> 01:38:28,541 - Okay. - You're welcome. 1214 01:38:37,791 --> 01:38:39,750 I'm not going anywhere without them. 1215 01:38:56,125 --> 01:38:57,500 McWalter. 83790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.