All language subtitles for Ladies.in.Black.S01E05.Men.in.Briefs.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:08,040 Alright, ladies, let's create the best-dressed women in Sydney. 2 00:00:08,080 --> 00:00:11,240 Do you think women will keep coming back if they only find 3 00:00:11,280 --> 00:00:12,680 what they have found in the past? 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,760 I'm offering you the position of Chief Buyer. 5 00:00:16,800 --> 00:00:20,080 Who are you? Cos I know you're not Mick and Joey Mansour's sister. 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,600 He's right, you know. I lied to get the job. 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,200 We're lucky you're a great liar. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,880 Where's Rudi?He's delivering an order for you. 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,400 Someone in the office must have called him. 10 00:00:30,440 --> 00:00:32,600 Cheri St Clair. 11 00:00:32,640 --> 00:00:34,200 Perhaps you two have met in London. 12 00:00:34,240 --> 00:00:37,280 London is quite a bit bigger than Sydney. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,520 We're going to conceal to reveal. 14 00:00:39,560 --> 00:00:40,800 Drinks all night, by the way, 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,800 if you can get me the bird's number with the classy chassis. 16 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 6-2-3-0-1-5. 17 00:00:45,440 --> 00:00:48,200 I'm not going to let anything mess up my plans. 18 00:00:48,240 --> 00:00:50,280 I won't mess up your plans, Angela. 19 00:00:50,320 --> 00:00:53,960 Somebody is copying our most expensive designer gowns. 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,280 It was you. 21 00:00:55,320 --> 00:00:57,520 I swear to you, ever since I started working at Goodes, 22 00:00:57,560 --> 00:00:58,920 I have not stolen a single design. 23 00:00:58,960 --> 00:01:01,040 What about your sketches? 24 00:01:01,080 --> 00:01:03,480 I think Rudi's having an affair. 25 00:01:03,520 --> 00:01:04,600 Fay? 26 00:01:06,360 --> 00:01:08,680 MOANING 27 00:01:09,920 --> 00:01:12,040 Uh, George! 28 00:01:54,480 --> 00:01:56,040 Explain why you did it. 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,880 She'll understand, I'm sure she will. 30 00:01:59,920 --> 00:02:01,880 Maybe she doesn't know. 31 00:02:01,920 --> 00:02:04,440 I mean, why would she ask us in on a weekend? 32 00:02:06,600 --> 00:02:08,560 Maybe it's about something else. 33 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 LIFT DINGS 34 00:02:21,640 --> 00:02:23,000 Huzzah! 35 00:02:24,960 --> 00:02:26,520 Holy Helen! 36 00:02:26,560 --> 00:02:27,760 Sadie Chalmers! 37 00:02:27,800 --> 00:02:30,040 Champagne! 38 00:02:34,280 --> 00:02:36,040 To love. 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,080 Cheers. 40 00:02:38,080 --> 00:02:39,840 I think it's perfect, no? 41 00:02:41,080 --> 00:02:42,960 What would it look like above the knee? 42 00:02:43,000 --> 00:02:45,360 Not giving the nuns of my childhood any satisfaction. 43 00:02:45,400 --> 00:02:49,320 I don't think we should do bad, it is a knee-length wedding gown. 44 00:02:49,360 --> 00:02:50,640 Well, then we will alter this one. 45 00:02:50,680 --> 00:02:52,720 OK. Um, I see. 46 00:02:52,760 --> 00:02:55,440 Maybe Lisa could try to sketch it first? 47 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 Lisa, quick sticks. 48 00:03:02,640 --> 00:03:04,440 Oh, and we should change the neckline. 49 00:03:04,480 --> 00:03:06,720 Kirk has always told me I have a fantastic chest 50 00:03:06,760 --> 00:03:08,480 and the world should see more of it. 51 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 Perhaps I could. 52 00:03:11,920 --> 00:03:16,400 I want something original, unique, like... 53 00:03:16,440 --> 00:03:17,880 Of course, Ms Chalmers. 54 00:03:17,920 --> 00:03:20,440 You want something exclusive. 55 00:03:20,480 --> 00:03:22,440 Exclusive, that's the word. 56 00:03:28,920 --> 00:03:30,040 Mm. 57 00:03:33,480 --> 00:03:35,400 I won't be working weekends forever, darling. 58 00:03:36,440 --> 00:03:38,200 This trial period is going very well. 59 00:03:39,640 --> 00:03:43,320 And then once we sign this deal with Hexham, 60 00:03:43,360 --> 00:03:45,880 I won't need to do any more driving. 61 00:03:45,920 --> 00:03:47,480 You can leave Goodes. 62 00:03:49,720 --> 00:03:51,040 What? 63 00:03:51,080 --> 00:03:52,480 You have a reason to leave Goodes. 64 00:03:55,760 --> 00:03:57,320 You haven't touched your lunch. 65 00:03:59,560 --> 00:04:01,000 Are you perhaps...?I'm not hungry. 66 00:04:02,680 --> 00:04:03,680 Go. 67 00:04:06,360 --> 00:04:08,640 It won't be long now, I promise. 68 00:04:10,480 --> 00:04:13,360 Hey, Marlow will sign soon. 69 00:04:13,400 --> 00:04:15,640 He called me personally to ask for this delivery. 70 00:04:18,040 --> 00:04:20,280 He even invited me to play golf. 71 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Me! 72 00:04:24,000 --> 00:04:26,680 Magda will be her old self once I paid the money back. 73 00:04:26,720 --> 00:04:29,040 It's not that, Rudi. Honestly. 74 00:04:30,320 --> 00:04:33,760 Hey, you haven't taken the errors from my bad decisions. 75 00:04:35,200 --> 00:04:38,200 Yeah, and I love you for it. 76 00:04:41,760 --> 00:04:43,960 OK, I have to go. 77 00:04:46,680 --> 00:04:49,120 DOOR OPENS, SHUTS 78 00:04:49,160 --> 00:04:51,680 Everyone thinks it was all those years at drama school, 79 00:04:51,720 --> 00:04:55,040 but really, I secured my first big role by doing this. 80 00:04:59,440 --> 00:05:02,320 As soon as I did that, Billy cast me, career launched. 81 00:05:02,360 --> 00:05:05,480 You know, the trick is to know what you want, but more importantly, 82 00:05:05,520 --> 00:05:07,880 what you're prepared to do to get it. 83 00:05:07,920 --> 00:05:10,200 If it means running up and down the beach half-naked, 84 00:05:10,240 --> 00:05:11,640 I'm going to do it. 85 00:05:11,680 --> 00:05:16,240 Oh, yeah. It's looking good. So the lace can cover my... 86 00:05:16,280 --> 00:05:20,440 Decollete.Decollete.Jinx! Ms Chalmers... 87 00:05:20,480 --> 00:05:24,600 Mags, you got to call me Sadie. I don't know how Monsieur DuBard 88 00:05:24,640 --> 00:05:29,000 is going to receive such specific requests. 89 00:05:29,040 --> 00:05:30,120 But it's what I want. 90 00:05:30,160 --> 00:05:33,360 I know my surfing films aren't Breakfast At Tiffany's, 91 00:05:33,400 --> 00:05:35,440 but they're loved by young people, 92 00:05:35,480 --> 00:05:37,920 and they're the ones who are changing our world. 93 00:05:40,800 --> 00:05:41,920 Done! 94 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 Oh, that's it. 95 00:05:46,240 --> 00:05:48,400 That's the dress I want to get married in. 96 00:05:49,400 --> 00:05:50,520 But I want it in red. 97 00:05:50,560 --> 00:05:52,200 Red?Yeah. 98 00:05:52,240 --> 00:05:54,680 Not like I have virtue to protect. CHUCKLING 99 00:05:59,240 --> 00:06:02,120 My love, it's been almost 24 hours. I can't bear it. 100 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 What's up? 101 00:06:03,960 --> 00:06:07,000 I came here to say that it's over. 102 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 We're done. 103 00:06:10,520 --> 00:06:14,560 I love Rudi, and he very much loves me. 104 00:06:18,640 --> 00:06:21,160 Is that what you want?Yeah, it is. 105 00:06:21,200 --> 00:06:24,000 This was an awful mistake. It should never have started. 106 00:06:25,440 --> 00:06:27,800 I don't consider you a mistake. 107 00:06:27,840 --> 00:06:32,400 That's that's not what I mean. I... I thought... 108 00:06:34,000 --> 00:06:37,200 Yeah, it doesn't even... It doesn't even matter what I thought. 109 00:06:37,240 --> 00:06:40,520 All I know is that it's over, Ken. 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,000 Yeah. 111 00:06:55,760 --> 00:06:57,800 He's changing you, though. 112 00:06:59,960 --> 00:07:01,600 He is. 113 00:07:01,640 --> 00:07:04,680 He's turning you into what he wants to love. 114 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 Whereas me... 115 00:07:11,280 --> 00:07:16,640 ..I'll always love you for you, not something you dress up to be. 116 00:07:16,680 --> 00:07:17,800 Just... 117 00:07:18,960 --> 00:07:19,960 Just you. 118 00:07:23,600 --> 00:07:28,920 I am not the silly girl that you kept in a flat up the Cross. 119 00:07:28,960 --> 00:07:31,880 The world has changed. 120 00:07:31,920 --> 00:07:33,160 And so have I. 121 00:07:58,600 --> 00:08:00,840 You promised you wouldn't copy Goodes' designs. 122 00:08:00,880 --> 00:08:03,000 Are you spying on me? 123 00:08:03,040 --> 00:08:04,120 You didn't tell Magda the truth 124 00:08:04,160 --> 00:08:06,800 and you're back drawing a copy of a dress in your sketchbook. 125 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 I designed it, you were there. 126 00:08:10,800 --> 00:08:12,800 Sadie likes it. 127 00:08:13,800 --> 00:08:16,920 Sadie?Uh, Ms Chalmers. Whatever. 128 00:08:16,960 --> 00:08:18,680 It's not like I'm making the dress. 129 00:08:18,720 --> 00:08:22,440 Paul Dubard is, and he'll change it, make it 1,000 times better. 130 00:08:22,480 --> 00:08:24,120 I mean, it's not like I'm... 131 00:08:24,160 --> 00:08:27,160 You can't tell Magda. I'd lose my job. 132 00:08:29,400 --> 00:08:33,280 SHE SIGHS Getting married in red. 133 00:08:34,560 --> 00:08:37,640 Cool...but crazy! 134 00:08:38,960 --> 00:08:42,400 I was thinking, imagine if the dress does get made. 135 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 Maybe one day, like in a few years, 136 00:08:44,560 --> 00:08:46,360 I could work for a designer like that. 137 00:08:46,400 --> 00:08:49,000 And I know Paris to Sydney, it's silly... 138 00:08:49,040 --> 00:08:51,920 No, Paris is just a plane ride... 139 00:08:51,960 --> 00:08:54,760 ..or three away. 140 00:08:55,880 --> 00:08:58,000 I think I want to be a designer one day. 141 00:08:59,120 --> 00:09:03,240 That's great! You have a dream. So do I. 142 00:09:03,280 --> 00:09:07,240 And it involves pitching an article to Richard Unsoir... 143 00:09:08,760 --> 00:09:10,040 ..right about now. 144 00:09:17,200 --> 00:09:18,240 You look great. 145 00:09:19,360 --> 00:09:20,360 Go get him. 146 00:09:21,600 --> 00:09:24,120 DOOR OPENS, SHUTS 147 00:09:28,960 --> 00:09:30,880 Hello, Stefan.Hello. 148 00:09:33,080 --> 00:09:37,280 Uh, I have a proposal.Hm, you do? 149 00:09:39,360 --> 00:09:42,640 I'm thinking about selling my business. 150 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 Hmm. 151 00:09:46,280 --> 00:09:48,560 And why are you telling me? 152 00:09:50,000 --> 00:09:51,160 Hm? 153 00:09:53,240 --> 00:09:58,240 Magda, my love, I have been a fool many times, 154 00:09:58,280 --> 00:10:02,080 but I will never make another financial decision 155 00:10:02,120 --> 00:10:05,560 without consulting you. Never. 156 00:10:05,600 --> 00:10:07,400 OK. 157 00:10:07,440 --> 00:10:09,800 If I sold the business, 158 00:10:09,840 --> 00:10:12,080 we would have the money for the boutique 159 00:10:12,120 --> 00:10:15,000 and then we could afford the new lease. 160 00:10:16,160 --> 00:10:19,160 You would do that for me?I would. 161 00:10:20,200 --> 00:10:22,640 If it's what you want.Stefan, I... 162 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Huh. 163 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 Have you spoken to your son yet? 164 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 I can't get him to open up to me, Magda. 165 00:10:40,080 --> 00:10:41,400 He's a closed book. 166 00:10:43,640 --> 00:10:45,200 I know nothing. 167 00:10:49,520 --> 00:10:51,600 Darling... 168 00:10:51,640 --> 00:10:52,960 ..listen. 169 00:10:57,520 --> 00:10:59,480 It's time for you to come home. 170 00:11:02,160 --> 00:11:05,080 My love.I haven't forgiven you yet. 171 00:11:05,120 --> 00:11:07,880 But I'm in a very good mood. SHE LAUGHS 172 00:11:07,920 --> 00:11:10,040 How good a mood? 173 00:11:10,080 --> 00:11:11,680 Hm?Don't press your luck. 174 00:11:14,680 --> 00:11:16,200 They're French seaths. 175 00:11:17,800 --> 00:11:19,640 And why French sheath? 176 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 Cos French men are so ooh-la-la. 177 00:11:22,120 --> 00:11:26,400 Graham works at his dad's pharmacy so he can get us as many as we need. 178 00:11:26,440 --> 00:11:27,960 And how many do you need? 179 00:11:29,000 --> 00:11:34,320 Well, I could spare one or two if the occasion ever arises. 180 00:11:34,360 --> 00:11:36,480 Lisa? DOOR SHUTS 181 00:11:36,520 --> 00:11:38,280 Lisa. 182 00:11:38,320 --> 00:11:40,960 Ah, it's growing on me. 183 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 But why seismic shift dress? 184 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 The shift dress is part of the revolution in women's fashion. 185 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 No, no! 186 00:11:48,520 --> 00:11:50,480 It's unstructured. 187 00:11:50,520 --> 00:11:54,200 It offers freedom from cinched waists and voluminous skirts. 188 00:11:55,800 --> 00:11:57,040 And a play on words. 189 00:11:57,080 --> 00:11:58,800 No man is going to know what a shift dress is. 190 00:11:58,840 --> 00:12:00,480 Except John F Kennedy. 191 00:12:00,520 --> 00:12:03,640 Jackie wore a shift dress to the inauguration. 192 00:12:03,680 --> 00:12:04,960 It was in the news. 193 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 Look, I'm just not convinced that university men 194 00:12:06,640 --> 00:12:08,160 are going to be interested in women's fashion. 195 00:12:08,200 --> 00:12:10,040 But are they interested in women? 196 00:12:12,600 --> 00:12:15,080 "Bold colours for emancipated women. 197 00:12:15,120 --> 00:12:19,160 "Women who can ask a man out or buy a round of drinks." 198 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 Maybe, if I knew any women like that. 199 00:12:22,640 --> 00:12:23,920 You're looking right at her. 200 00:13:00,200 --> 00:13:03,360 KNOCKING ON DOOR, DOOR OPENS 201 00:13:03,400 --> 00:13:06,840 Ah. Sadie Chalmers' wedding dress. 202 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 You must be delighted.Yes. 203 00:13:08,920 --> 00:13:12,560 And Cheri St Clair is coming to her next fitting. 204 00:13:12,600 --> 00:13:16,920 I suggested that she put Sadie on the cover of Lillian magazine. 205 00:13:16,960 --> 00:13:18,920 Magda, what a coup! 206 00:13:18,960 --> 00:13:22,600 Our first Lillian cover and a Goodes exclusive. 207 00:13:22,640 --> 00:13:26,000 If it all goes to plan, Mr Ryder, we must leverage it. 208 00:13:26,040 --> 00:13:30,040 We must encourage city to change their opinion of Goodes. 209 00:13:30,080 --> 00:13:31,720 The sting in the tail. 210 00:13:31,760 --> 00:13:33,400 You should have heard Ms Chalmers. 211 00:13:33,440 --> 00:13:37,600 She wants to be bold like our Young Sophisticates range. 212 00:13:37,640 --> 00:13:41,840 And Goodes could be like that for all women, if you let me. 213 00:13:41,880 --> 00:13:44,880 Why don't you choose the boldest and most youthful 214 00:13:44,920 --> 00:13:48,160 of MacKenzie's selections? Once we've sold his stock, 215 00:13:48,200 --> 00:13:50,680 we can gradually replace it with yours. 216 00:13:52,760 --> 00:13:56,880 LIFT DINGS Ahem.George. 217 00:13:58,000 --> 00:14:00,280 Angela and I have missed your visits. 218 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 And what have you been up to since moving out? 219 00:14:04,440 --> 00:14:05,640 Did you tell her? 220 00:14:07,080 --> 00:14:09,360 It's a bit much to expect me to keep secrets, George, 221 00:14:09,400 --> 00:14:10,920 after your behaviour. 222 00:14:13,520 --> 00:14:15,720 LIFT DINGS 223 00:14:26,440 --> 00:14:28,520 No, I'm not.Come on! 224 00:14:28,560 --> 00:14:32,320 Lisa, you need to stop matchmaking Angela and George. 225 00:14:32,360 --> 00:14:34,280 But she likes him, Fay. 226 00:14:34,320 --> 00:14:35,840 Not again, Lisa. 227 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 Do not sleep with George. 228 00:14:38,560 --> 00:14:41,040 He still has a lot of growing up to do. 229 00:14:41,080 --> 00:14:44,360 My God, Fay, didn't think you'd be so old-fashioned. 230 00:14:44,400 --> 00:14:46,560 Can't tell me you saved yourself for marriage. 231 00:14:46,600 --> 00:14:48,120 Both of you, stop right now. 232 00:14:48,160 --> 00:14:50,720 This is not a conversation we need to be having. 233 00:14:50,760 --> 00:14:52,320 I'm not interested in George. 234 00:14:52,360 --> 00:14:57,400 And do not plan on sleeping with him or anyone anytime soon, OK? 235 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 Hm. 236 00:15:03,680 --> 00:15:06,440 And stop inviting him up here.OK. 237 00:15:12,720 --> 00:15:16,880 We are going through every carton of MacKenzie's. 238 00:15:16,920 --> 00:15:18,720 Even he must have chosen some items 239 00:15:18,760 --> 00:15:21,360 that don't make me want to cry tears of boredom. 240 00:15:21,400 --> 00:15:22,720 Adam, open this. 241 00:15:27,000 --> 00:15:29,200 Swimmers.Oh. 242 00:15:30,560 --> 00:15:33,240 It wasn't expecting them to be so... 243 00:15:33,280 --> 00:15:35,160 Snug? 244 00:15:35,200 --> 00:15:40,280 This is perhaps the first time I respect MacKenzie's choice. 245 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 Wow. 246 00:15:42,200 --> 00:15:43,600 Dynamic! 247 00:15:43,640 --> 00:15:47,480 But we'll expect to sell 12 cartons of...these? 248 00:15:47,520 --> 00:15:50,080 Yeah. Magda, no. I'm sorry. 249 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Oh, please, it's not your fault. 250 00:15:52,040 --> 00:15:55,280 But it is. I ordered them. 251 00:15:55,320 --> 00:15:56,720 I was messing with MacKenzie. 252 00:15:56,760 --> 00:15:58,280 Forgive me. 253 00:15:58,320 --> 00:16:01,520 Ha-ha! I knew that man was a coward. 254 00:16:01,560 --> 00:16:06,240 Elias, habibi, these are striking, adventurous. 255 00:16:06,280 --> 00:16:10,640 These will convince Cheri St Clair that Goodes is committed to change. 256 00:16:11,880 --> 00:16:14,160 But will Cheri St Clair convince the world to buy...? 257 00:16:14,200 --> 00:16:15,240 Dick stickers? 258 00:16:15,280 --> 00:16:18,000 I think we'll refer to them... 259 00:16:18,040 --> 00:16:20,080 ..as Capri briefs. 260 00:16:21,160 --> 00:16:23,840 We're going to put the Capri briefs front and centre. 261 00:16:23,880 --> 00:16:25,240 What does Mr Ryder say? 262 00:16:25,280 --> 00:16:28,440 I find it better to seek forgiveness than to ask for permission. 263 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 Now, we need men! 264 00:16:39,480 --> 00:16:42,200 I'll get the boys from university. 265 00:16:42,240 --> 00:16:44,120 They think they're avant-garde, now they can prove it. 266 00:16:44,160 --> 00:16:47,680 Alright, then. Oh, Angela, Sadie has asked if you can sketch up something 267 00:16:47,720 --> 00:16:50,320 for her shoulders, a wrap or a shrug for the occasion. 268 00:16:50,360 --> 00:16:52,920 Sadie Chalmers is a part of this extravaganza? 269 00:16:52,960 --> 00:16:55,200 Yes. It's just a small favour. 270 00:16:55,240 --> 00:16:58,680 I suggested it could be a cross promotion for her film. 271 00:16:58,720 --> 00:17:00,560 Angela will sketch up something simple, 272 00:17:00,600 --> 00:17:02,400 but we still need to find somebody to sew it. 273 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 I can do it. 274 00:17:03,880 --> 00:17:05,480 I'll find a dressmaker in Little Beirut. 275 00:17:05,520 --> 00:17:06,880 Thank you, Angela. 276 00:17:06,920 --> 00:17:10,000 Fay, I'll need you to divert Mrs Ambrose. 277 00:17:10,040 --> 00:17:11,600 Elias...I'll handle the display. 278 00:17:11,640 --> 00:17:13,960 Great. And I will greet Cheri St Clair. 279 00:17:14,000 --> 00:17:15,720 Wait. The editor... 280 00:17:15,760 --> 00:17:17,840 From Lilian?Will be here. 281 00:17:37,160 --> 00:17:40,800 Angela, there's something that I need to tell you about George. 282 00:17:40,840 --> 00:17:43,800 Oh, please, stop it, Fay. You're worse than Lisa. 283 00:17:43,840 --> 00:17:46,600 I know enough about George to not want to go out with him. 284 00:17:46,640 --> 00:17:48,120 It's more than that. 285 00:17:48,160 --> 00:17:50,840 Fay, he taught me about Mary Jane. 286 00:17:50,880 --> 00:17:53,320 It doesn't matter as long as she's in his past. 287 00:17:54,840 --> 00:17:56,360 Hmm. 288 00:17:56,400 --> 00:18:01,000 Mary Jane is marijuana, drugs, hashish. 289 00:18:01,040 --> 00:18:03,760 And that's not all.That's enough! 290 00:18:03,800 --> 00:18:05,480 Yes.Oh, you look amazing. 291 00:18:05,520 --> 00:18:07,960 Do you want me to do the zipper for you?Yes, thank you. 292 00:18:12,280 --> 00:18:14,440 Hello. Hello. 293 00:18:18,520 --> 00:18:22,800 This war between Magda and Ambrose, do we have to choose sides? 294 00:18:22,840 --> 00:18:24,680 You already have.Hm? 295 00:18:24,720 --> 00:18:26,320 I know you switched the swing tags 296 00:18:26,360 --> 00:18:28,120 on Magda's Young Sophisticates range. 297 00:18:29,560 --> 00:18:32,160 Shouldn't be surprised at you doing Ambrose's dirty work. 298 00:18:32,200 --> 00:18:34,280 Must be easier than getting diddled by MacKenzie. 299 00:18:34,320 --> 00:18:35,920 Elsie. 300 00:18:35,960 --> 00:18:37,560 Only my friends call me that. 301 00:18:47,600 --> 00:18:49,200 We met every deadline. 302 00:18:49,240 --> 00:18:52,160 We were ahead of time for every delivery. 303 00:18:52,200 --> 00:18:54,040 And suddenly Marlow doesn't return calls. 304 00:18:55,240 --> 00:18:57,520 His secretary cancels a round of golf. 305 00:18:57,560 --> 00:19:00,760 Without this contract, we can't pay Magda back. 306 00:19:00,800 --> 00:19:03,200 Something is offensive here that I don't know about. 307 00:19:06,040 --> 00:19:09,040 I need to talk better Aussie so that no-one can tell I wasn't born here. 308 00:19:09,080 --> 00:19:10,880 That's... That's what I need to do. Oh, stop. 309 00:19:10,920 --> 00:19:14,360 No, I do.It'll be OK. I'm sure he's just very busy. 310 00:19:14,400 --> 00:19:19,280 Yeah. Course. Course. Just nervous. 311 00:19:20,920 --> 00:19:24,560 Yeah, he'll sign. He'll sign the contract. Yeah. 312 00:19:24,600 --> 00:19:27,360 I'm sure it'll be fine. Mm. 313 00:19:49,320 --> 00:19:51,440 Elias just finished giving me a manicure. 314 00:19:51,480 --> 00:19:52,640 What do you...? 315 00:19:54,200 --> 00:19:56,080 What on earth are you wearing? 316 00:19:56,120 --> 00:19:58,440 Just something from the Young Sophisticates range. 317 00:19:58,480 --> 00:20:01,520 Well, I suppose I should be happy you're wearing anything at all 318 00:20:01,560 --> 00:20:03,480 after that photograph in the newspaper. 319 00:20:05,280 --> 00:20:07,960 What are you talking about? Bikini Wars. 320 00:20:09,320 --> 00:20:12,600 I know what your body looks like, Lisa. I am your mother. 321 00:20:12,640 --> 00:20:15,160 Did you go through my drawers?! Well, what choice do I have? 322 00:20:15,200 --> 00:20:17,080 You don't tell me anything. 323 00:20:17,120 --> 00:20:20,120 It's like living with a stranger! I'm going out! 324 00:20:20,160 --> 00:20:21,640 With a boy! 325 00:20:21,680 --> 00:20:24,600 And I may very well let him buy me drinks. 326 00:20:24,640 --> 00:20:26,520 Well, if you're going to go out dressed like that, 327 00:20:26,560 --> 00:20:29,440 you're definitely going to need these! 328 00:20:29,480 --> 00:20:30,960 Oh! 329 00:20:32,840 --> 00:20:34,160 Oh. 330 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Ruined. 331 00:20:40,280 --> 00:20:42,320 SHE SIGHS 332 00:20:46,680 --> 00:20:48,760 CRYING 333 00:21:07,120 --> 00:21:09,920 Your article's good, but the papers are hiring cadets for next year. 334 00:21:09,960 --> 00:21:12,480 I cannot be seen to give space to a first-year woman, 335 00:21:12,520 --> 00:21:13,720 when it could mean the difference 336 00:21:13,760 --> 00:21:15,360 between a bloke getting a job or not. 337 00:21:15,400 --> 00:21:16,600 Well, can I put my case? 338 00:21:17,640 --> 00:21:21,160 Sadie Chalmers is going to do a promotional event at Goodes. 339 00:21:21,200 --> 00:21:22,880 The actress? The surfer girl? 340 00:21:22,920 --> 00:21:27,080 Itsy-bitsy, teenie-weenie yellow polka-dot bikini and all. 341 00:21:27,120 --> 00:21:30,240 And I can put any number of you on the list to meet her. 342 00:21:30,280 --> 00:21:32,120 You little beauty.Ah! 343 00:21:32,160 --> 00:21:36,280 Any man who supports my story going into Honi. 344 00:21:36,320 --> 00:21:39,600 For the love of Eros, Dickie, publish the girl's article. 345 00:21:40,880 --> 00:21:42,000 And then new headline. 346 00:21:42,040 --> 00:21:43,960 What's wrong with "Seismic Shift Dress"? 347 00:21:44,000 --> 00:21:46,960 It's too clever. Us dumb boys won't get it. 348 00:21:47,000 --> 00:21:50,360 I'm thinking, "Ladies Who Lay By". 349 00:21:52,040 --> 00:21:54,080 How about... 350 00:21:54,120 --> 00:21:57,960 .."Girls Who dress For SEX-cess"? 351 00:21:59,520 --> 00:22:00,800 Did I hear you correctly? 352 00:22:00,840 --> 00:22:02,600 I think you did. 353 00:22:12,400 --> 00:22:14,360 I have to go. 354 00:22:19,360 --> 00:22:20,840 Don't you have a home you live in? 355 00:22:22,760 --> 00:22:25,400 Huh, well, I'm too busy running yours. 356 00:22:27,960 --> 00:22:30,400 Planning on wearing this? Can't do that. 357 00:22:30,440 --> 00:22:33,960 It's not for me.Well, who's it for? 358 00:22:34,000 --> 00:22:35,200 Um, Goodes. 359 00:22:35,240 --> 00:22:37,960 You're making clothes for them? Unbelievable. This has to stop. 360 00:22:38,000 --> 00:22:40,480 You don't get to decide that.I do. 361 00:22:40,520 --> 00:22:42,320 Oh, Zsi Zsi, come on. 362 00:22:42,360 --> 00:22:45,040 Goodes isn't having you make clothes for them. 363 00:22:45,080 --> 00:22:47,200 Not even skimpy ones. 364 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 Come on, tell the truth. 365 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 Well, they are. 366 00:22:57,120 --> 00:22:58,920 And it is for Sadie Chalmers. 367 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 Yeah, sure.It's true! 368 00:23:00,920 --> 00:23:02,960 She came into Goodes for her wedding dress. 369 00:23:03,000 --> 00:23:05,080 And this is an outfit she's going to wear in a display. 370 00:23:05,120 --> 00:23:07,720 You've seen Sadie Chalmers' wedding dress? 371 00:23:07,760 --> 00:23:10,320 SHE LAUGHS INCREDULOUSLY It's red. 372 00:23:12,880 --> 00:23:14,440 Even your mother would admire this. 373 00:23:14,480 --> 00:23:19,960 Though in an ivory pearl, of course. Yeah. Mum will love it. 374 00:23:20,000 --> 00:23:21,120 You'll look great. 375 00:23:26,640 --> 00:23:28,960 Khrushchev and Kennedy are having a pissing contest. 376 00:23:29,000 --> 00:23:30,520 I mean, they're both as bad as each other. 377 00:23:30,560 --> 00:23:32,920 The US should have never flown a spy plane over the Soviets. 378 00:23:32,960 --> 00:23:35,200 And then it's unnecessarily provocative of the Soviets 379 00:23:35,240 --> 00:23:36,640 to keep POWs imprisoned in Russia. 380 00:23:36,680 --> 00:23:39,000 And then they told everyone that it was a NASA plane! 381 00:23:39,040 --> 00:23:41,400 Sorry, I'm waffling on a little bit. 382 00:23:42,680 --> 00:23:45,320 Um, are you sure you don't want me to drive you home? 383 00:23:46,760 --> 00:23:47,760 I'm sure. 384 00:23:51,640 --> 00:23:53,560 College warden will be up. 385 00:23:53,600 --> 00:23:55,840 You'll have to sneak past him. 386 00:23:55,880 --> 00:23:57,240 I'm up for the challenge. 387 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Put it on. 388 00:24:06,320 --> 00:24:07,800 Let's see you walk like a man. 389 00:24:11,040 --> 00:24:12,280 I'm serious. Come on. 390 00:24:12,320 --> 00:24:15,280 You're going to have to walk straight past him, so convince me. 391 00:24:16,600 --> 00:24:17,680 Oh, you want the hat?Yeah. 392 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 You want the whole thing?Thank you. 393 00:24:19,280 --> 00:24:21,880 OK. Please, take the stage. 394 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 That's it? 395 00:24:24,800 --> 00:24:27,400 Yes! Very good! 396 00:24:27,440 --> 00:24:28,520 Hips forward. 397 00:24:28,560 --> 00:24:29,880 Legs further apart. 398 00:24:31,080 --> 00:24:32,480 Walk like you own the place. 399 00:24:33,960 --> 00:24:36,280 HE CHUCKLES 400 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 Is that it? 401 00:24:46,520 --> 00:24:47,760 That's it. 402 00:24:55,240 --> 00:24:56,280 Pff. 403 00:24:58,240 --> 00:24:59,920 Victory. 404 00:24:59,960 --> 00:25:01,680 Victory is mine! 405 00:25:01,720 --> 00:25:03,680 Congratulations, champion. 406 00:25:03,720 --> 00:25:06,160 # I fall asleep tonight 407 00:25:06,200 --> 00:25:08,800 # Do it together What else can I do? # 408 00:25:08,840 --> 00:25:10,600 Wowzah. 409 00:25:10,640 --> 00:25:13,200 This is just amazing. 410 00:25:14,360 --> 00:25:18,720 Thanks heaps, Hollywood, for recognising my talent. 411 00:25:18,760 --> 00:25:22,600 It means loads to win this award for Best Actress... 412 00:25:23,800 --> 00:25:24,920 ..in a man's coat. 413 00:25:29,840 --> 00:25:33,640 # A one-way ticket on an all-night flight 414 00:25:33,680 --> 00:25:36,800 # Morning when I fall asleep tonight 415 00:25:36,840 --> 00:25:38,880 # Till we're together... # 416 00:25:38,920 --> 00:25:40,280 That's better. 417 00:25:41,560 --> 00:25:46,720 # But shut my eyes and hope my dreams come true 418 00:25:46,760 --> 00:25:50,600 # I'll be sweet, sweet, sweet dreaming of you 419 00:25:50,640 --> 00:25:52,440 # Oh-oh-oh 420 00:25:54,240 --> 00:25:57,680 # I'll be sweet, sweet, sweet dreaming of you 421 00:25:57,720 --> 00:26:01,440 # Oh-oh-oh... # 422 00:26:02,600 --> 00:26:04,040 I can, um... 423 00:26:04,080 --> 00:26:06,200 Can I get out at Redfern? 424 00:26:06,240 --> 00:26:07,880 What? 425 00:26:07,920 --> 00:26:10,160 You know, pull out. 426 00:26:10,200 --> 00:26:12,440 Oh. It's OK. 427 00:26:12,480 --> 00:26:13,880 I've got a Frenchman. 428 00:26:13,920 --> 00:26:14,960 A Frenchie? 429 00:26:19,120 --> 00:26:20,200 Franger. 430 00:26:22,480 --> 00:26:24,600 You are full of surprises. 431 00:26:24,640 --> 00:26:28,400 # A one-way ticket on an all-night flight 432 00:26:28,440 --> 00:26:32,040 # Morning when I fall asleep tonight 433 00:26:32,080 --> 00:26:36,200 # Till we're together what else can I do 434 00:26:36,240 --> 00:26:41,320 # But shut my eyes and hope my dreams come true 435 00:26:41,360 --> 00:26:44,560 # I'll be sweet, sweet, sweet dreaming of you. # 436 00:26:48,280 --> 00:26:50,880 You said that Rudi's deal was the best one out there. 437 00:26:50,920 --> 00:26:53,360 Why would you just turn your back on that? 438 00:26:53,400 --> 00:26:56,520 Don't act innocent, Fay. It doesn't look good on you. 439 00:26:56,560 --> 00:26:59,720 Ken, it's not good for business to change your mind! 440 00:26:59,760 --> 00:27:02,880 Oh, I suppose it's not. Yet you did. 441 00:27:05,640 --> 00:27:10,040 That was personal. I am married to Rudi. 442 00:27:10,080 --> 00:27:14,600 He will work so hard for you. He will get your frozen chooks 443 00:27:14,640 --> 00:27:17,880 to wherever they have to go on time, every time. 444 00:27:17,920 --> 00:27:21,400 Anyone can do that for me, Fay. Anyone. 445 00:27:21,440 --> 00:27:24,920 I thought a deal with Rudy would offer something...unique. 446 00:27:25,920 --> 00:27:27,760 It appears I thought wrong. 447 00:27:48,240 --> 00:27:51,160 Good morning, Jimmy. Thank you. 448 00:27:53,760 --> 00:27:56,520 George, you need to wear briefs. 449 00:27:56,560 --> 00:27:58,280 And today it's required. 450 00:27:58,320 --> 00:28:00,840 And change quickly. Miss St Clair is on her way. 451 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 Wait. What...?Elias will explain. 452 00:28:10,560 --> 00:28:12,160 You gave Elise the briefs? 453 00:28:12,200 --> 00:28:13,400 Yes. 454 00:28:13,440 --> 00:28:15,200 And you got the boys to agree? 455 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 Yes. 456 00:28:16,840 --> 00:28:18,320 Where is Fay?Oh, where is Fay? 457 00:28:21,520 --> 00:28:23,000 I need to tell you something. 458 00:28:24,960 --> 00:28:27,360 Richard is going to publish my article. 459 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Oh, that's so great. 460 00:28:29,640 --> 00:28:32,040 Oh, you're going to be a proper writer. 461 00:28:32,080 --> 00:28:34,600 Also, we slept together. 462 00:28:34,640 --> 00:28:36,840 For real this time. 463 00:28:36,880 --> 00:28:38,440 Oh, because of your article? 464 00:28:38,480 --> 00:28:40,040 No. No way. 465 00:28:40,080 --> 00:28:42,480 Richard agreed to publish it before we slept together. 466 00:28:42,520 --> 00:28:44,240 Two different things. 467 00:28:44,280 --> 00:28:45,840 And for you? 468 00:28:46,920 --> 00:28:48,080 Mrs Ambrose, 469 00:28:48,120 --> 00:28:50,440 did you want me to mind model gowns until your meeting is over? 470 00:28:50,480 --> 00:28:51,520 What meeting? 471 00:28:51,560 --> 00:28:54,600 Mrs Szombathelyi mentioned she was meeting Mr Ryder 472 00:28:54,640 --> 00:28:56,560 about the new season launch that's coming up. 473 00:29:12,680 --> 00:29:14,280 What are you doing? 474 00:29:15,840 --> 00:29:18,160 I'm going to offer to model these. 475 00:29:18,200 --> 00:29:23,520 I owe you a magno favour for the...swing tags. 476 00:29:23,560 --> 00:29:24,880 Adam, enough. 477 00:29:24,920 --> 00:29:27,040 You're smart and talented, 478 00:29:27,080 --> 00:29:29,680 and you're on track to become a salesman. 479 00:29:29,720 --> 00:29:32,760 You don't have to try so hard to please everyone. 480 00:29:32,800 --> 00:29:35,760 You think?You don't have to please me. 481 00:29:35,800 --> 00:29:38,440 Look, I'm sorry for what I said yesterday. 482 00:29:38,480 --> 00:29:39,840 Put these back. 483 00:29:39,880 --> 00:29:41,400 I'm not MacKenzie. 484 00:29:44,400 --> 00:29:45,400 Friends? 485 00:30:34,400 --> 00:30:35,840 You got to spray him all over. Make him glisten. 486 00:30:35,880 --> 00:30:37,280 May I?Of course. 487 00:30:45,560 --> 00:30:47,080 Another one caught in the crossfire. 488 00:30:47,120 --> 00:30:49,680 Oh, well, I found a compromise with Magda. 489 00:30:49,720 --> 00:30:53,520 Today's recital will be in tails and bikini. 490 00:30:53,560 --> 00:30:54,760 Come on. 491 00:30:58,320 --> 00:30:59,760 You missed a spot. 492 00:31:01,480 --> 00:31:02,680 Ah. 493 00:31:04,600 --> 00:31:07,480 I'm intrigued by this mysterious vision. 494 00:31:08,640 --> 00:31:10,200 Hello. 495 00:31:10,240 --> 00:31:12,200 Has Sadie arrived?She has. 496 00:31:12,240 --> 00:31:14,360 But before the fitting, you'll see her displaying 497 00:31:14,400 --> 00:31:17,120 a slightly different look. Come. 498 00:31:25,560 --> 00:31:29,480 Oh, it's such a pleasure, Mrs St Clair.Oh. 499 00:31:29,520 --> 00:31:31,960 So, where is Sadie? 500 00:31:47,520 --> 00:31:50,240 I'd like to hear your ideas about the launch for the new season, 501 00:31:50,280 --> 00:31:53,520 but, uh, we really do need to include Magda. 502 00:31:53,560 --> 00:31:55,000 Please. 503 00:32:09,640 --> 00:32:11,400 Good day and welcome to Goodes. 504 00:32:11,440 --> 00:32:14,560 Up for today only, men's capri briefs are half price 505 00:32:14,600 --> 00:32:18,640 with any full-price purchase from any of the ladies departments. 506 00:32:18,680 --> 00:32:22,560 And this eye-catching offer is only at Goodes. 507 00:32:22,600 --> 00:32:26,520 Get your summer surf outfit and catch my new movie, Surfer Girl. 508 00:32:51,200 --> 00:32:53,480 Better get in there. Get you half-price capris. 509 00:32:53,520 --> 00:32:54,880 Mr Ryder. 510 00:32:54,920 --> 00:32:58,600 It's not how we usually do things, but we must keep up with the times. 511 00:33:03,480 --> 00:33:05,480 Oh, there you are. Thank the goddesses! 512 00:33:05,520 --> 00:33:07,040 Oh, Miss Chalmers, how can I help you? 513 00:33:07,080 --> 00:33:10,600 I want to get a few more of these. They'd be perfect for my honeymoon. 514 00:33:10,640 --> 00:33:13,240 Oh, in bold colours?Of course! You understand me! 515 00:33:20,440 --> 00:33:22,600 And thank you so much for shopping at Goodes. 516 00:33:22,640 --> 00:33:24,240 Next customer please. 517 00:33:24,280 --> 00:33:26,240 Hi!Angela, we need more briefs. 518 00:33:26,280 --> 00:33:28,120 Oh, I'll get it.Flying out the door. 519 00:33:28,160 --> 00:33:30,280 Sorry, I'll be with you in just a sec. 520 00:33:50,520 --> 00:33:51,760 Perfect, Mags. 521 00:33:51,800 --> 00:33:54,360 Bold choice, Sadie. Thoroughly modern. 522 00:33:54,400 --> 00:33:57,520 You are going to look iconic on our cover. 523 00:33:57,560 --> 00:34:00,240 Are you satisfied with the length, Miss Chalmers? 524 00:34:00,280 --> 00:34:01,400 The adjusted decollete? 525 00:34:01,440 --> 00:34:03,960 I couldn't be happier.Magda? 526 00:34:04,000 --> 00:34:05,560 A word in my office. 527 00:34:05,600 --> 00:34:07,200 Excuse me, ladies. 528 00:34:08,680 --> 00:34:11,080 Excuse me. 529 00:34:11,120 --> 00:34:12,760 Close the door after you. 530 00:34:15,280 --> 00:34:17,400 How dare you! 531 00:34:17,440 --> 00:34:19,640 You have sullied Goodes' reputation. 532 00:34:19,680 --> 00:34:22,240 You said to sell MacKenzie stock. 533 00:34:22,280 --> 00:34:23,320 With half-naked boys 534 00:34:23,360 --> 00:34:25,560 and a Hollywood starlet at the storefront? 535 00:34:25,600 --> 00:34:31,240 That is not done! Not here! Our sales are through the roof. 536 00:34:31,280 --> 00:34:33,160 Magda. 537 00:34:33,200 --> 00:34:35,720 I've had Sadie Chalmers' manager on the phone, 538 00:34:35,760 --> 00:34:38,640 and he is furious about this little stunt of yours. 539 00:34:38,680 --> 00:34:41,640 He didn't authorise any cross-promotion. 540 00:34:41,680 --> 00:34:44,600 He's not going to allow Sadie to appear on the cover 541 00:34:44,640 --> 00:34:48,000 of Lilian Magazine wearing a Goodes gown. 542 00:34:48,040 --> 00:34:51,120 He is doing a deal with the Younger Brothers. 543 00:34:51,160 --> 00:34:52,960 I did not realise. I... 544 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 HE BANGS TABLE No, you didn't! 545 00:34:55,040 --> 00:34:57,160 You got ahead of yourself, a long way ahead, 546 00:34:57,200 --> 00:34:59,760 and it has brought Goodes into disrepute. 547 00:35:01,040 --> 00:35:04,360 The advertisement for the position of chief buyer 548 00:35:04,400 --> 00:35:06,680 will be in the Herald by the weekend. 549 00:35:11,040 --> 00:35:13,280 PIANO PLAYS 550 00:35:21,360 --> 00:35:23,360 Oh...Goodness! 551 00:35:26,040 --> 00:35:27,400 Now try this one... 552 00:35:53,040 --> 00:35:54,920 I'm changing. Changing. 553 00:35:54,960 --> 00:35:57,040 You're in a department store. 554 00:35:57,080 --> 00:35:59,000 There are change rooms on every floor. 555 00:35:59,040 --> 00:36:01,400 Yeah, well, I just didn't want to give Magda the satisfaction. 556 00:36:01,440 --> 00:36:02,880 You're avoiding me. 557 00:36:02,920 --> 00:36:05,880 Did that kiss mean anything to you? Just... 558 00:36:08,080 --> 00:36:10,160 ..trying to sort myself out after... 559 00:36:10,200 --> 00:36:11,680 After what? 560 00:36:13,280 --> 00:36:15,360 After Fay and Rudi's. 561 00:36:15,400 --> 00:36:17,640 Fay told me all about it, George. 562 00:36:17,680 --> 00:36:19,440 I just need to know, is it in the past? 563 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 A-Absolutely. 564 00:36:24,200 --> 00:36:28,600 100%. I swear to you, I regret it and it is completely in the past. 565 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 In that case... 566 00:36:31,520 --> 00:36:32,960 ..I won't mention it again. 567 00:36:34,440 --> 00:36:35,480 OK. 568 00:36:36,560 --> 00:36:39,440 I just want you to know, I'm...I'm not proud of what I did. 569 00:36:40,680 --> 00:36:42,080 No, neither am I. 570 00:36:46,320 --> 00:36:47,680 Mate. 571 00:36:54,600 --> 00:36:58,240 Why must you insinuate yourself in every situation? 572 00:36:58,280 --> 00:37:00,600 You'll make a fool of yourself. 573 00:37:00,640 --> 00:37:02,360 And then where will we be? 574 00:37:02,400 --> 00:37:05,400 A DuBarde gown in flaming red. 575 00:37:05,440 --> 00:37:07,560 The December issue will sell its tits off. 576 00:37:07,600 --> 00:37:09,680 No, Cheri, it's not going to happen. 577 00:37:09,720 --> 00:37:11,920 Sadie's management have called the whole thing off. 578 00:37:11,960 --> 00:37:14,080 What?Magda has ruined it. 579 00:37:14,120 --> 00:37:18,480 The reputation of Goodes and the cover of Lilian Australia. 580 00:37:18,520 --> 00:37:21,280 I can't understand why you and Magda aren't allies. 581 00:37:21,320 --> 00:37:25,400 I should join her in her war against our senior executives? 582 00:37:25,440 --> 00:37:29,400 Ginny, you've always been so good at managing up. 583 00:37:29,440 --> 00:37:32,280 Haven't you learnt the hard way not to rely on men? 584 00:37:33,640 --> 00:37:35,720 Mr Ryder is my employer. 585 00:37:35,760 --> 00:37:37,720 But he's not your father. 586 00:37:37,760 --> 00:37:39,680 He's not your protector. 587 00:37:39,720 --> 00:37:42,800 You're so much better than being a handmaiden to whatever man 588 00:37:42,840 --> 00:37:44,600 is throwing his weight around. 589 00:37:44,640 --> 00:37:47,720 I know this city, these women. 590 00:37:47,760 --> 00:37:50,000 I deal with them every day. 591 00:37:50,040 --> 00:37:52,120 Australia is not ready for change, 592 00:37:52,160 --> 00:37:55,360 no matter how much you and Magda try to push it. 593 00:37:58,080 --> 00:38:00,160 Don't let the sunshine blind you, Cheryl. 594 00:38:01,840 --> 00:38:04,120 This is a harsh and unforgiving place. 595 00:38:06,680 --> 00:38:07,840 You're wrong. 596 00:38:07,880 --> 00:38:11,320 Things are already changing. 597 00:38:11,360 --> 00:38:15,120 Magda and I are simply catching the wave. 598 00:38:15,160 --> 00:38:16,560 Oh! 599 00:38:16,600 --> 00:38:19,840 Original Australian designers! Why not? 600 00:38:19,880 --> 00:38:22,200 One of your own shop girls designed the alterations 601 00:38:22,240 --> 00:38:23,600 for Sadie's wedding dress. 602 00:38:24,920 --> 00:38:26,320 Angela Mansour. 603 00:38:27,800 --> 00:38:29,080 I should go. 604 00:38:39,840 --> 00:38:41,520 Ooh! 605 00:38:41,560 --> 00:38:42,680 I can't. 606 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 Not now. 607 00:39:05,720 --> 00:39:08,040 Are they the Capri briefs? Where have you been? 608 00:39:08,080 --> 00:39:09,840 No, no. Take them to Fay. She's asking after you. 609 00:39:09,880 --> 00:39:11,600 Lisa. My sketchbook is hidden in the locker room 610 00:39:11,640 --> 00:39:14,080 at the back of the radiators. Get it the hell out of there. 611 00:39:14,120 --> 00:39:16,080 Ambrose is after it. 612 00:39:16,120 --> 00:39:18,120 Angela, what's happened?Please go. 613 00:39:28,600 --> 00:39:29,680 Hello? 614 00:39:32,680 --> 00:39:33,920 Anyone in here? 615 00:40:01,120 --> 00:40:03,320 What have you got there, Miss Miles? 616 00:40:16,680 --> 00:40:18,120 We need to speak. 617 00:40:18,160 --> 00:40:19,760 This can wait. 618 00:40:19,800 --> 00:40:23,000 I just wanted to say thank you for what you did for me today. 619 00:40:23,040 --> 00:40:24,440 George, this is really not the time. 620 00:40:24,480 --> 00:40:27,240 No, that costume idea of yours really shot my tips up. 621 00:40:27,280 --> 00:40:29,480 I might wear these stickers every time I play. 622 00:40:29,520 --> 00:40:31,360 Why are you here? 623 00:40:31,400 --> 00:40:34,400 I told you. To say thank you for the outfit idea. 624 00:40:34,440 --> 00:40:36,920 No, I mean, in Australia. 625 00:40:36,960 --> 00:40:40,120 You didn't know me. So you didn't come to ruin my life. 626 00:40:40,160 --> 00:40:42,680 And evidently you have no interest in your father. 627 00:40:42,720 --> 00:40:44,760 And this now? 628 00:40:44,800 --> 00:40:46,840 You've never come to speak to me before. 629 00:40:46,880 --> 00:40:50,280 No. You made it crystal clear that you didn't want to talk to me. 630 00:40:50,320 --> 00:40:51,720 Oh... 631 00:40:51,760 --> 00:40:53,880 You have no place else to go, huh? 632 00:40:55,400 --> 00:40:58,080 I came here to meet my father who left me. 633 00:40:58,120 --> 00:41:00,440 He put you on a plane for a better future 634 00:41:00,480 --> 00:41:02,600 and I'm guessing you just threw it away. 635 00:41:02,640 --> 00:41:04,520 You don't know me or my life. 636 00:41:04,560 --> 00:41:06,840 I do know that life can change in an instant. 637 00:41:06,880 --> 00:41:08,120 Like when you kicked out your husband 638 00:41:08,160 --> 00:41:10,440 cos his son turned up? Or when you took him back in 639 00:41:10,480 --> 00:41:13,400 but refused to have me under your roof? 640 00:41:13,440 --> 00:41:14,440 Huh? 641 00:41:16,920 --> 00:41:21,240 Your mother lied to you, but Stefan was many things. 642 00:41:22,640 --> 00:41:23,920 You think that makes things OK? 643 00:41:25,200 --> 00:41:26,800 That that lets him off the hook? 644 00:41:34,880 --> 00:41:36,440 Excuse me. 645 00:41:59,320 --> 00:42:02,000 Miss Miles, Miss Mansour. 646 00:42:02,040 --> 00:42:04,000 You have some explaining to do. 647 00:42:05,560 --> 00:42:07,560 Well, what do you have to say for yourselves? 648 00:42:09,560 --> 00:42:10,680 It was me. 649 00:42:11,680 --> 00:42:14,080 All me. I did it alone. 650 00:42:14,120 --> 00:42:16,880 We know that isn't true. I caught Miss Miles red-handed. 651 00:42:16,920 --> 00:42:19,080 She didn't know what was in it. I just asked her to get it. 652 00:42:19,120 --> 00:42:20,960 Miss Miles, did you know? 653 00:42:21,000 --> 00:42:22,120 No!I did. 654 00:42:23,320 --> 00:42:27,320 Well, that is very disappointing to hear. 655 00:42:27,360 --> 00:42:29,160 I begged her not to tell. 656 00:42:29,200 --> 00:42:31,440 You hid this from me? 657 00:42:32,560 --> 00:42:34,680 I'm so sorry. 658 00:42:34,720 --> 00:42:37,040 Miss Miles, I'm at a loss. 659 00:42:37,080 --> 00:42:40,840 Having been part of us for so long, through difficult times, 660 00:42:40,880 --> 00:42:44,560 we stood by you and you do something like this. 661 00:42:46,560 --> 00:42:48,400 I am sorry. 662 00:42:49,960 --> 00:42:51,800 But Angela didn't have a choice. 663 00:42:51,840 --> 00:42:53,240 She was pressured by her family. 664 00:42:53,280 --> 00:42:55,840 The Mansours was hardly need to copy Goodes. 665 00:42:55,880 --> 00:42:57,560 Different Mansours. 666 00:42:58,920 --> 00:43:02,880 See, her brother got upset because she made him give back the lookbook 667 00:43:02,920 --> 00:43:05,520 and his fiance is pressuring him and keeps calling her mum in Beirut, 668 00:43:05,560 --> 00:43:06,920 and they never would have let her work here 669 00:43:06,960 --> 00:43:08,160 if she hadn't promised to... 670 00:43:08,200 --> 00:43:11,520 Clearly, Miss Miles, your judgement has been impaired. 671 00:43:12,680 --> 00:43:15,040 This is your final warning. 672 00:43:15,080 --> 00:43:17,800 The women of Goodes are better than this. 673 00:43:17,840 --> 00:43:20,480 You best get back to who we knew you to be. 674 00:43:21,920 --> 00:43:23,200 That is all. 675 00:43:23,240 --> 00:43:26,120 Um, and Angela?Go, Miss Miles. 676 00:43:26,160 --> 00:43:27,240 Magda. 677 00:43:27,280 --> 00:43:29,200 That is all, Miss Miles! 678 00:43:52,560 --> 00:43:55,880 I cannot tolerate thievery, Miss Mansour. 679 00:43:56,920 --> 00:43:58,600 You're right, sir. 680 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 Indeed, Miss Mansour, 681 00:44:00,120 --> 00:44:04,040 your behaviour is unworthy of a lady in black. 682 00:44:04,080 --> 00:44:06,440 Collect your belongings and go. 683 00:44:06,480 --> 00:44:10,960 You will not be welcome back through Goodes doors again. 684 00:44:52,880 --> 00:44:55,960 You have to try. Ask for your position back, 685 00:44:56,000 --> 00:44:57,840 explain you copied the design to help your family. 686 00:44:57,880 --> 00:45:00,440 They don't care.Maybe you have to be a trainee again... 687 00:45:00,480 --> 00:45:02,200 Of course Magda cares! 688 00:45:02,240 --> 00:45:04,160 She'll convince Mr Ryder to bring you back. 689 00:45:04,200 --> 00:45:07,400 Miss Miles might get a second chance, but thanks to you, 690 00:45:07,440 --> 00:45:10,120 he knows I'm just an Arab from Redfern. 691 00:45:12,480 --> 00:45:15,160 Well, then we can get jobs together at Younger Brothers. 692 00:45:15,200 --> 00:45:18,000 Younger Brothers is not Goodes. 693 00:45:18,040 --> 00:45:20,240 They sell clothes. 694 00:45:20,280 --> 00:45:23,080 Goodes is nice, but it's not Coco whatever. 695 00:45:23,120 --> 00:45:25,560 Chanel.You get my point. 696 00:45:25,600 --> 00:45:28,000 I just need the money while I get through university 697 00:45:28,040 --> 00:45:31,000 and I know you can do really well at any department store. 698 00:45:31,040 --> 00:45:33,440 I'm sure you could run model gowns one day. 699 00:45:33,480 --> 00:45:37,040 That's what you think of me, that I could run model gowns one day? 700 00:45:37,080 --> 00:45:38,280 Of course you could. 701 00:45:38,320 --> 00:45:39,840 While you go off and live your big life 702 00:45:39,880 --> 00:45:41,160 as a writer in London, is it? 703 00:45:41,200 --> 00:45:44,320 I didn't mean it like that. No, that's exactly how you meant it. 704 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 You saw me design, you know that. 705 00:45:46,520 --> 00:45:50,200 I did it right in front of you with Sadie. 706 00:45:50,240 --> 00:45:52,680 You drew what she told you to draw. 707 00:45:52,720 --> 00:45:55,680 I'm not trying to be mean. You're really good at drawing. 708 00:45:55,720 --> 00:45:56,840 Clearly. 709 00:45:58,520 --> 00:46:00,480 I've never seen you write. 710 00:46:00,520 --> 00:46:01,960 Not a word. 711 00:46:02,000 --> 00:46:03,320 Sure, you talk about it 712 00:46:03,360 --> 00:46:05,320 almost as much as you talk about Richard. 713 00:46:05,360 --> 00:46:06,760 But I supported you. 714 00:46:06,800 --> 00:46:08,120 Why are you mad at me?! 715 00:46:08,160 --> 00:46:10,040 Because you don't believe in me and a friend does! 716 00:46:10,080 --> 00:46:11,400 I just said I'd resign for you. 717 00:46:11,440 --> 00:46:14,280 But you just want me around to what? Feel better about yourself? 718 00:46:14,320 --> 00:46:17,760 Oh, Miss University girl! You are not better than me, Lisa. 719 00:46:17,800 --> 00:46:20,400 I mean, Richard said he'll let you write one small article 720 00:46:20,440 --> 00:46:22,240 and you go drop your knickers. 721 00:46:23,760 --> 00:46:25,440 At least I'm not scared of sex. 722 00:46:25,480 --> 00:46:27,240 Oh, everyone knows you aren't. 723 00:46:27,280 --> 00:46:29,480 Lisa Miles, wannabe writer who'll give up anything 724 00:46:29,520 --> 00:46:31,600 to let a guy between her legs. 725 00:46:32,800 --> 00:46:33,920 That's not what I did. 726 00:46:33,960 --> 00:46:35,280 Slut. 727 00:46:35,320 --> 00:46:36,680 Thief! 53602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.