All language subtitles for Ladies.in.Black.S01E04.Spring.Carnival.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,640 Are we ready, ladies? 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,840 Let's create the best-dressed women in Sydney. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,080 What seems to be the problem? 4 00:00:09,120 --> 00:00:12,160 I was lied to. Mrs Charlotte Egan has my dress. 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,160 Goode knows we make copies. We have to stop. 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,280 Oh. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,840 Amazing. Hidden talents. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,720 I thought you might try on both. 9 00:00:23,760 --> 00:00:27,560 Mr McKenzie and I share a unified vision for fashion at Goode's. 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,040 And Magda does not? 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,880 Hello, Fay. 12 00:00:30,920 --> 00:00:33,840 I'm married now, happily married. 13 00:00:33,880 --> 00:00:37,320 And he has all these rules. Like, we never go back to his place. 14 00:00:37,360 --> 00:00:39,280 I've usually got a sixth sense for the married ones. 15 00:00:39,320 --> 00:00:40,840 He's completely lost without you. 16 00:00:40,880 --> 00:00:43,400 I have lost the boutique of my dreams, 17 00:00:43,440 --> 00:00:47,320 my marriage may not survive, and I'm demoted to ladies' shoes. 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,400 We're gonna conceal to reveal. 19 00:00:49,440 --> 00:00:50,880 That story was Lisa's. 20 00:00:50,920 --> 00:00:54,760 She came up with the bikini wars, you stole her idea. 21 00:00:54,800 --> 00:00:57,800 Mr McKenzie will not be returning to Goode's. 22 00:00:57,840 --> 00:01:00,680 I'm offering you the position of chief buyer. 23 00:01:25,120 --> 00:01:29,160 Young women with jobs and their own money are the future of fashion. 24 00:01:29,200 --> 00:01:32,800 Our valued customers will have to make their way past 25 00:01:32,840 --> 00:01:35,080 working girls to reach model gowns. 26 00:01:35,120 --> 00:01:38,280 And you know how lucrative the racing season is. 27 00:01:38,320 --> 00:01:41,400 Young women want more than to pin dead birds to their head 28 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 and watch tiny men whip horses. 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,800 At Goode's, we dress the wives of society's leaders, 30 00:01:46,840 --> 00:01:48,520 not their secretaries. 31 00:01:48,560 --> 00:01:50,040 So vibrant and fun. 32 00:01:50,080 --> 00:01:54,080 Made from railway workers' old denim overalls. 33 00:01:54,120 --> 00:01:56,640 And we're calling the range Young Sophisticates. 34 00:01:56,680 --> 00:01:58,120 It's all on consignment. 35 00:01:58,160 --> 00:02:03,520 Magda's Young Sophisticates will stand or fall by the bottom line. 36 00:02:06,240 --> 00:02:07,720 For me? 37 00:02:07,760 --> 00:02:10,000 Delivery for Mrs Janosi. 38 00:02:10,040 --> 00:02:12,040 Oh.We're about to open, Mrs Janosi. 39 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 Yes, Mrs Ambrose. 40 00:02:42,920 --> 00:02:44,440 Put this on my account. 41 00:02:44,480 --> 00:02:45,720 Yes. Mrs...? 42 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Forsythe of Vaucluse. 43 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 Of course, Mrs Forsythe. 44 00:02:51,080 --> 00:02:53,800 Would you like to take it or have it sent? 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,480 Have it sent. 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,040 Enjoy the races. 47 00:03:03,840 --> 00:03:06,360 You handled that well, Mrs Janosi. 48 00:03:06,400 --> 00:03:08,480 You said to treat everyone like a duchess, 49 00:03:08,520 --> 00:03:10,960 but I have my doubts about Mrs Forsythe. 50 00:03:11,000 --> 00:03:15,240 Well, even real duchesses can be difficult. 51 00:03:15,280 --> 00:03:17,160 POSH MUSIC PLAYS 52 00:03:27,440 --> 00:03:30,400 Hey, we had lots of middle-aged ladies 53 00:03:30,440 --> 00:03:31,680 giving everything a poke and prod. 54 00:03:31,720 --> 00:03:32,840 Mm. 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,520 I mean, these are exactly the clothes women want to wear. 56 00:03:36,560 --> 00:03:39,000 Girls our ages aren't used to shopping at Goode's. 57 00:03:39,040 --> 00:03:40,360 This is true. 58 00:03:40,400 --> 00:03:43,160 What if I...wrote an article? 59 00:03:44,640 --> 00:03:46,200 For the student newspaper?Yeah. 60 00:03:46,240 --> 00:03:50,080 Emancipated women and the new fashions. 61 00:03:50,120 --> 00:03:51,360 Mm. 62 00:03:51,400 --> 00:03:53,760 And Angela could illustrate it. 63 00:03:53,800 --> 00:03:56,000 I mean, she does marvellous sketches of clothes. 64 00:03:56,040 --> 00:03:57,200 You should show Magda. 65 00:03:57,240 --> 00:03:59,040 Oh, I don't have any on me right now. 66 00:03:59,080 --> 00:04:01,720 I will ask Mr Ryder to take out an advertisement 67 00:04:01,760 --> 00:04:03,760 offering students a 10% discount. 68 00:04:03,800 --> 00:04:06,120 But you have to promise to tell your friends 69 00:04:06,160 --> 00:04:07,520 it's only available at Goode's. 70 00:04:23,520 --> 00:04:26,280 Please avoid ragtime, swing or honky-tonk. 71 00:04:26,320 --> 00:04:29,080 And I will not abide jazz in any form. 72 00:04:29,120 --> 00:04:30,360 Of course, Mrs Ambrose. 73 00:04:30,400 --> 00:04:33,800 Well, naturally, you know Mozart, Chopin, Beethoven. 74 00:04:33,840 --> 00:04:35,960 Hmm. What about Liszt? 75 00:04:36,000 --> 00:04:37,720 I know Liszt. 76 00:04:37,760 --> 00:04:40,960 That's right, Szombathelyi. It's in the blood. 77 00:04:41,000 --> 00:04:42,040 Excuse me. 78 00:04:53,000 --> 00:04:54,080 THEY WHISPER 79 00:04:57,480 --> 00:04:59,480 What do you guys say we go to the Beat tonight? 80 00:04:59,520 --> 00:05:00,760 Celebrate my new job. 81 00:05:00,800 --> 00:05:02,480 I'm not sure.We'd love to. 82 00:05:04,840 --> 00:05:06,960 OK, so, I will see you there? 83 00:05:09,280 --> 00:05:11,520 Why did you say that? 84 00:05:11,560 --> 00:05:14,680 We can wear our new outfits, at cost. 85 00:05:14,720 --> 00:05:15,960 Yes. 86 00:05:17,640 --> 00:05:20,160 That guy you were just talking to, the piano player, 87 00:05:20,200 --> 00:05:21,760 do you know if he's single? 88 00:05:24,160 --> 00:05:25,800 Oh...I don't... 89 00:05:25,840 --> 00:05:27,840 I'm actually not sure. He's sort of... 90 00:05:28,920 --> 00:05:31,520 You look like Audrey Hepburn. 91 00:05:31,560 --> 00:05:33,920 George won't be able to take his eyes off you. 92 00:05:33,960 --> 00:05:35,280 SHE GIGGLES 93 00:05:35,320 --> 00:05:38,000 I am not letting a man complicate my plans. 94 00:05:38,040 --> 00:05:40,960 And definitely not a fly-by-night jazz musician. 95 00:05:56,080 --> 00:06:00,840 Mr Janosi will expect to see this in a vase by your bed. 96 00:06:01,840 --> 00:06:04,760 Rudi isn't much on grand romantic gestures. 97 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 He sent you a rose. 98 00:06:07,680 --> 00:06:09,880 Does Mr Ambrose send home flowers? 99 00:06:11,520 --> 00:06:14,920 Mr Ambrose is in London, at Harrods. 100 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 I imagine he's still in ladies' underwear. 101 00:06:22,040 --> 00:06:24,360 You're allowed to laugh, Mrs Janosi. It's a joke. 102 00:06:26,600 --> 00:06:28,640 But please keep that entre nous. 103 00:06:28,680 --> 00:06:30,600 We must all be allowed some privacy. 104 00:06:54,160 --> 00:06:59,280 Hmm. Coco Chanel said, "Lipstick is not an accessory... 105 00:07:01,600 --> 00:07:02,800 "..it is an accomplice." 106 00:07:02,840 --> 00:07:07,600 Well, if George doesn't kiss you, I will. 107 00:07:09,200 --> 00:07:14,040 # Kiss me out of the bearded barley 108 00:07:14,080 --> 00:07:17,480 # Nightly, beside the green, green grass... # 109 00:07:17,520 --> 00:07:18,720 Voila. 110 00:07:18,760 --> 00:07:23,160 # Swing, swing, swing the spinning step 111 00:07:23,200 --> 00:07:28,360 # You wear those shoes and I will wear that dress, oh 112 00:07:28,400 --> 00:07:33,200 # Kiss me beneath the milky twilight 113 00:07:33,240 --> 00:07:37,840 # Lead me out on the moonlit floor 114 00:07:37,880 --> 00:07:41,120 # Lift your open hand, strike up the band 115 00:07:41,160 --> 00:07:46,120 # And make the fireflies dance, silver moon's sparkling 116 00:07:48,480 --> 00:07:50,120 # So kiss me 117 00:07:59,240 --> 00:08:04,200 # Kiss me beneath the milky twilight 118 00:08:04,240 --> 00:08:09,000 # Lead me out on the moonlit floor 119 00:08:09,040 --> 00:08:12,600 # Lift your open hand, strike up the band 120 00:08:12,640 --> 00:08:16,960 # And make the fireflies dance, silver moon's sparkling 121 00:08:19,520 --> 00:08:21,240 # So kiss me. # 122 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 Why are you creeping around after hours? 123 00:08:33,080 --> 00:08:34,760 I want to ask you something. 124 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 Well, what? 125 00:08:36,640 --> 00:08:40,240 I want to know if you'll teach me. 126 00:08:40,280 --> 00:08:41,760 How to be a salesman. 127 00:08:42,960 --> 00:08:46,280 You're always talking about customer service and, 128 00:08:46,320 --> 00:08:48,920 well, I mean, you worked at Harrods. 129 00:08:48,960 --> 00:08:50,800 What do you know about Harrods? 130 00:08:50,840 --> 00:08:54,440 It's the most famous department store in the world, and the best. 131 00:08:54,480 --> 00:08:55,880 SHE SCOFFS LIGHTLY 132 00:08:55,920 --> 00:08:59,320 Why does a boy who works in the loading dock know all this? 133 00:08:59,360 --> 00:09:01,320 I want to sell menswear at Goode's. 134 00:09:02,440 --> 00:09:05,520 I look at the magazines, I follow the trends. 135 00:09:05,560 --> 00:09:08,160 I know when to wear serge and when to wear gaberdine. 136 00:09:08,200 --> 00:09:10,520 What's the difference between British and German trousers? 137 00:09:11,760 --> 00:09:14,240 British pleats face inwards and the German ones face out. 138 00:09:15,760 --> 00:09:16,960 I don't like the German ones though. 139 00:09:17,000 --> 00:09:18,840 They make you look like you've got a big belly. 140 00:09:20,320 --> 00:09:22,200 It is not your business to like one or the other, 141 00:09:22,240 --> 00:09:24,880 it is your business to sell the customer what he wants. 142 00:09:24,920 --> 00:09:26,280 Yes, Mrs Ambrose. 143 00:09:31,000 --> 00:09:34,560 To begin with, it's "ask", not "arks". 144 00:09:36,200 --> 00:09:40,360 Putting on an accent is like putting on a set of clothes, 145 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 part of the performance. 146 00:09:43,120 --> 00:09:45,120 My father taught me a rhyme. 147 00:09:46,400 --> 00:09:50,160 Ask your mother for sixpence to see the big giraffe. 148 00:09:50,200 --> 00:09:53,960 He's got pimples on his eyebrows and pimples on his ask 149 00:09:54,000 --> 00:09:55,560 your mother for sixpence. 150 00:09:56,800 --> 00:09:59,560 Practise that, I'll speak to Ryder. 151 00:10:16,120 --> 00:10:18,280 Do you want to get a drink? Yes. 152 00:10:18,320 --> 00:10:19,520 Go on. 153 00:10:24,400 --> 00:10:27,800 The Herald is going to report on the article you two wrote. 154 00:10:27,840 --> 00:10:29,880 Hmm. We made quite a splash. 155 00:10:29,920 --> 00:10:31,480 Don't be ridiculous. 156 00:10:31,520 --> 00:10:34,040 Nobody has any interest in your Marxist take 157 00:10:34,080 --> 00:10:38,200 on beach inspectors, all they're looking at is the dirty picture. 158 00:10:38,240 --> 00:10:39,520 Hey.Oh, apologies. 159 00:10:39,560 --> 00:10:43,560 The beautifully crafted art photograph 160 00:10:43,600 --> 00:10:45,840 that's now stuck above every sad single bed 161 00:10:45,880 --> 00:10:47,040 in Saint Paul's College. 162 00:10:48,480 --> 00:10:50,720 Drinks all night, by the way, if you can get me the bird's number 163 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 with the classy chassis. 164 00:10:52,720 --> 00:10:54,920 623-015. 165 00:10:57,960 --> 00:10:59,160 My God. 166 00:10:59,200 --> 00:11:01,320 The Bexley Virgin. 167 00:11:03,160 --> 00:11:06,000 I'll have a gin and tonic, please, Clive. 168 00:11:06,040 --> 00:11:07,040 Yes. 169 00:11:08,240 --> 00:11:09,840 Better than a by-line. 170 00:11:18,360 --> 00:11:20,280 I need to sit down. 171 00:11:20,320 --> 00:11:21,720 I am hot! 172 00:11:26,000 --> 00:11:28,080 So, what's the plan, Fay? 173 00:11:28,120 --> 00:11:30,000 Ah! What do you mean? 174 00:11:30,040 --> 00:11:32,760 You know full well what I mean. 175 00:11:32,800 --> 00:11:35,600 With Marlow. Where's this going? 176 00:11:35,640 --> 00:11:38,480 Nowhere. We're just...having fun. 177 00:11:38,520 --> 00:11:40,560 Like the good old days.Hmm? 178 00:11:40,600 --> 00:11:44,720 The good old days when he lied about being single. 179 00:11:44,760 --> 00:11:47,040 The good old days before you were married. 180 00:11:47,080 --> 00:11:48,480 That's not fair. 181 00:11:48,520 --> 00:11:51,160 Marlow always has a plan. 182 00:11:52,280 --> 00:11:55,080 So again, Fay, what's your plan? 183 00:11:55,120 --> 00:11:56,120 I don't know. 184 00:11:57,880 --> 00:11:58,880 I don't know. 185 00:12:01,960 --> 00:12:04,320 I think Rudi is having an affair. 186 00:12:06,160 --> 00:12:07,200 Oh, Fay. 187 00:12:08,600 --> 00:12:12,240 Marlow and I, we haven't... even done anything. 188 00:12:12,280 --> 00:12:15,320 Yet. And I can be myself around Marlow. 189 00:12:15,360 --> 00:12:18,200 I don't have to be anything else. 190 00:12:20,720 --> 00:12:22,720 And I... 191 00:12:22,760 --> 00:12:23,960 ...I think he loves me. 192 00:12:25,000 --> 00:12:27,320 All right. 193 00:12:27,360 --> 00:12:29,320 But who are YOU in love with? 194 00:12:34,680 --> 00:12:35,920 I love Rudi. 195 00:12:38,840 --> 00:12:41,680 But I'm not sure that he still loves me. 196 00:12:49,920 --> 00:12:52,680 Um, Marlow's paid for everything. 197 00:12:52,720 --> 00:12:54,760 I'd almost forgotten how generous you are. 198 00:12:56,080 --> 00:12:59,480 Onto the Marble Bar. Tom will buy the next round. 199 00:12:59,520 --> 00:13:00,720 Of course. 200 00:13:00,760 --> 00:13:01,800 Um, I'm... 201 00:13:03,160 --> 00:13:04,440 ...I'm dead on my feet. 202 00:13:04,480 --> 00:13:07,000 I haven't danced this much in years. 203 00:13:07,040 --> 00:13:08,920 It'll be like old times. 204 00:13:11,920 --> 00:13:13,320 Another night, Myra. 205 00:13:19,720 --> 00:13:21,440 ANGELA:I grew up surrounded by dressmaking, 206 00:13:21,480 --> 00:13:22,760 the sound of sewing machines. 207 00:13:22,800 --> 00:13:23,960 And your family? 208 00:13:24,000 --> 00:13:27,440 My mum went to visit her parents in Beirut for three months, 209 00:13:27,480 --> 00:13:30,920 and that was two years ago. 210 00:13:30,960 --> 00:13:32,720 Mm. 211 00:13:32,760 --> 00:13:34,960 Well, at least your father didn't take up with another woman 212 00:13:35,000 --> 00:13:36,360 as soon as the boat left the dock. 213 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 Oh, they're very much still together, 214 00:13:38,560 --> 00:13:40,760 just in different countries. 215 00:13:40,800 --> 00:13:43,000 You're a romantic?Why? 216 00:13:43,040 --> 00:13:45,480 Because I don't think love is just some outfit 217 00:13:45,520 --> 00:13:47,120 you change with the seasons? 218 00:13:47,160 --> 00:13:48,600 I'm not criticising you. 219 00:13:56,560 --> 00:13:58,280 I think it's enchanting. 220 00:13:59,520 --> 00:14:01,160 Why did she leave Miami? 221 00:14:01,200 --> 00:14:02,440 Uh... 222 00:14:04,560 --> 00:14:08,880 The cops and I had a little disagreement about Mary Jane. 223 00:14:08,920 --> 00:14:11,360 Was she your girlfriend? 224 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Uh... 225 00:14:17,600 --> 00:14:19,520 You're an enigma, Angela Mansour. 226 00:14:22,280 --> 00:14:24,880 One minute, worldly and sophisticated, 227 00:14:24,920 --> 00:14:27,640 and then all sweet innocence. 228 00:14:29,200 --> 00:14:30,600 I'm jealous of you girls... 229 00:14:31,840 --> 00:14:33,200 ...growing up in Paradise. 230 00:14:33,240 --> 00:14:37,240 Hmm, Australia is all right, but I'm going to Paris some day. 231 00:14:37,280 --> 00:14:40,080 Oh, yeah? It's where the best designers are. 232 00:14:40,120 --> 00:14:43,200 Dior, Saint Laurent, Givenchy. 233 00:14:43,240 --> 00:14:45,040 Yeah. You speak French? 234 00:14:45,080 --> 00:14:46,320 No. 235 00:14:46,360 --> 00:14:47,640 SHE GIGGLES 236 00:14:49,360 --> 00:14:52,240 I'll probably end up in Paris one day. 237 00:14:52,280 --> 00:14:57,640 The French are so free. They have this cool attitude to everything. 238 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 To music. 239 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 To sex. 240 00:15:06,200 --> 00:15:09,560 It's all very instinctive. 241 00:15:11,240 --> 00:15:12,680 Like animals. 242 00:15:14,040 --> 00:15:15,680 Sounds messy. 243 00:15:18,120 --> 00:15:19,400 It's very. 244 00:15:21,320 --> 00:15:25,080 I'm not going to let anything mess up my plans. 245 00:15:25,120 --> 00:15:27,040 OK.Say it. 246 00:15:27,080 --> 00:15:29,400 "I won't mess up your plans, Angela." 247 00:15:31,240 --> 00:15:33,200 I won't mess up your plans, Angela. 248 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 Fay? 249 00:16:03,960 --> 00:16:05,080 Where is she? 250 00:16:06,680 --> 00:16:08,400 I thought you were working tonight. 251 00:16:08,440 --> 00:16:10,480 Yeah, I was, I was. 252 00:16:10,520 --> 00:16:13,240 I met some of the big shots at Hexham. 253 00:16:13,280 --> 00:16:17,000 Fay, Mrs... Mrs Marlow was there. 254 00:16:18,040 --> 00:16:20,400 Her father owns the business. 255 00:16:20,440 --> 00:16:22,720 She invited us to have dinner with them. 256 00:16:22,760 --> 00:16:26,720 Her, Mr Marlow, the husband, at the Australian Club. 257 00:16:26,760 --> 00:16:29,280 Where the bosses of industry do the deals. 258 00:16:29,320 --> 00:16:30,920 Right.This is it, Fay. 259 00:16:32,680 --> 00:16:37,840 If we land this contract, we can pay back Stefan and Magda. 260 00:16:40,360 --> 00:16:43,320 And then once we sign with a blue-chip company like Hexham, 261 00:16:43,360 --> 00:16:44,760 others will follow. 262 00:16:46,800 --> 00:16:48,280 I'll be captain of industry. 263 00:16:51,400 --> 00:16:54,240 Reffos don't get invited to the Australian Club. 264 00:16:55,240 --> 00:17:01,440 But you, my fine Australian wife, you fit in perfectly. 265 00:17:07,680 --> 00:17:09,760 Rudi, you say these things, 266 00:17:09,800 --> 00:17:15,680 but then you're out all night without a word, 267 00:17:15,720 --> 00:17:20,080 and then you come home smelling of wine and another woman's perfume, 268 00:17:20,120 --> 00:17:25,720 and I just feel like the ground is shifting beneath my feet. 269 00:17:42,720 --> 00:17:45,160 He would start as a stock boy, of course, 270 00:17:45,200 --> 00:17:47,480 but eventually he could move into sales. 271 00:17:47,520 --> 00:17:52,760 Ha! I'm not certain Mr Conroy is, uh, salesman material. 272 00:17:52,800 --> 00:17:54,040 Why not? 273 00:17:54,080 --> 00:17:56,800 He has impeccable manners, 274 00:17:56,840 --> 00:18:00,040 and he knows more about menswear than anyone in this store. 275 00:18:00,080 --> 00:18:03,200 But isn't he a bit...different? 276 00:18:04,640 --> 00:18:07,440 If we support him, no-one will question it. 277 00:18:09,720 --> 00:18:13,800 Mr Conroy is more than capable of presenting himself impeccably 278 00:18:13,840 --> 00:18:17,080 at Goode's, regardless of his background or home life. 279 00:18:18,560 --> 00:18:21,920 I'm sure he's not the only man at Goode's who can say that. 280 00:18:33,760 --> 00:18:35,280 SNORING 281 00:18:44,440 --> 00:18:46,560 Elias!Uh! 282 00:18:48,840 --> 00:18:50,280 What on earth? 283 00:18:50,320 --> 00:18:51,840 I was just cleaning the Christmas display. 284 00:18:51,880 --> 00:18:53,400 I don't wanna leave it to the last minute. 285 00:18:53,440 --> 00:18:54,680 In your undies? 286 00:18:58,920 --> 00:19:00,600 I was kicked out of my boarding house. 287 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 Oh. 288 00:19:02,040 --> 00:19:03,960 That's awful. 289 00:19:05,200 --> 00:19:07,360 Weren't you and your mother looking for a new boarder? 290 00:19:08,360 --> 00:19:10,360 Uh, didn't go well. 291 00:19:10,400 --> 00:19:12,240 Maybe this could solve both our problems. 292 00:19:14,600 --> 00:19:16,880 You'd live in the suburbs? 293 00:19:16,920 --> 00:19:19,720 It's a long way from people you know. 294 00:19:19,760 --> 00:19:23,640 Sweetheart, a bit of distance is exactly what I need. 295 00:19:30,480 --> 00:19:31,760 KNOCKING Magda? 296 00:19:31,800 --> 00:19:33,000 Oh, come in, please, Fay. 297 00:19:36,440 --> 00:19:38,360 Have a seat.Thank you. 298 00:19:43,160 --> 00:19:47,880 I've been unfair to you and I wanted to apologise. 299 00:19:47,920 --> 00:19:49,760 You needn't.Yes. 300 00:19:49,800 --> 00:19:53,080 I have blamed you for me being unable to open my shop. 301 00:19:53,120 --> 00:19:55,720 Well, it was my husband who took your money. 302 00:19:55,760 --> 00:19:57,160 And it was mine who gave it away. 303 00:19:58,600 --> 00:20:01,760 Well, Rudi is hoping to land a big contract, 304 00:20:01,800 --> 00:20:04,800 so maybe he'll be able to pay you back soon. 305 00:20:04,840 --> 00:20:09,320 We'll see. But in the meantime, I don't want bad blood between us. 306 00:20:11,480 --> 00:20:13,400 God, it's funny, isn't it? 307 00:20:13,440 --> 00:20:16,280 We women, we take things out on each other 308 00:20:16,320 --> 00:20:19,000 when really it's our men we should be mad at. 309 00:20:20,080 --> 00:20:21,400 Yeah. 310 00:20:24,120 --> 00:20:25,560 Thank you. 311 00:20:25,600 --> 00:20:27,720 Come in. 312 00:20:27,760 --> 00:20:28,920 Lisa. 313 00:20:28,960 --> 00:20:30,560 Oh! 314 00:20:30,600 --> 00:20:35,280 If I'm not mistaken, this will help us trap the design thief 315 00:20:35,320 --> 00:20:38,240 and prove to Mr Ryder that I am more valuable 316 00:20:38,280 --> 00:20:40,600 than that stuffy English woman. 317 00:20:40,640 --> 00:20:42,800 Now, show me what you've found. 318 00:20:42,840 --> 00:20:46,160 A lot of women's clothes on Mr Egan's account. 319 00:20:46,200 --> 00:20:50,560 So, the ones in size extra woman delivered to his home address. 320 00:20:50,600 --> 00:20:55,000 But there are also size small, slim woman delivered to his office, 321 00:20:55,040 --> 00:20:57,680 along with lingerie, perfume and shoes. 322 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Well, expensive taste. 323 00:21:01,720 --> 00:21:04,200 And where do we deliver this account? 324 00:21:04,240 --> 00:21:05,400 To the office. 325 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 OK. 326 00:21:16,280 --> 00:21:18,120 The secretary's always know. 327 00:21:20,480 --> 00:21:23,080 PHONE:Mr Egan's office. Sally speaking. 328 00:21:23,120 --> 00:21:25,960 Uh, hello, Sally. This is Goode's calling. 329 00:21:26,000 --> 00:21:30,360 We are promoting the new Young Sophisticates range 330 00:21:30,400 --> 00:21:34,760 and offering our most favourite customers a discount. 331 00:21:34,800 --> 00:21:36,280 Oh. 332 00:21:36,320 --> 00:21:37,880 What sort of discount? 333 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 The lemon silk. 334 00:21:42,040 --> 00:21:46,160 I bet you win Fashions On The Field tomorrow. 335 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 Thank you. 336 00:21:48,800 --> 00:21:49,960 Hmm. 337 00:21:50,000 --> 00:21:51,960 I bet you 10 quid she says she's changed her mind 338 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 and returns it next week for a refund. 339 00:21:54,040 --> 00:21:55,800 Not if she's seen wearing it. 340 00:21:55,840 --> 00:21:58,400 At Harrods, we would go to Ascot on race days. 341 00:21:58,440 --> 00:22:01,040 We'd find our customers and compliment them 342 00:22:01,080 --> 00:22:02,480 on how well they looked. 343 00:22:02,520 --> 00:22:04,080 Garments were never returned. 344 00:22:04,120 --> 00:22:08,360 God. You should work for the government, Mrs Ambrose. 345 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 I've had my eye on you, Mrs Janosi. 346 00:22:10,720 --> 00:22:13,400 You understand the meaning of customer service. 347 00:22:13,440 --> 00:22:15,080 Even though you're tired... Oh... 348 00:22:15,120 --> 00:22:18,440 Even though you're tired, your poise has not wavered. 349 00:22:18,480 --> 00:22:21,440 Oh, years of dance training. 350 00:22:21,480 --> 00:22:22,800 Tomorrow is a half day. 351 00:22:22,840 --> 00:22:26,880 So, in the afternoon, you and I will go to the races. 352 00:22:26,920 --> 00:22:29,920 We'll stop our ladies from doing something they might later regret. 353 00:22:29,960 --> 00:22:31,240 Hmm. 354 00:22:31,280 --> 00:22:34,240 I'll get VIP passes. You can bring Mr Janosi. 355 00:22:34,280 --> 00:22:35,840 Oh, yeah, he'd love that. 356 00:22:39,560 --> 00:22:42,480 A perfect complement to your colouring, if I may say so. 357 00:22:55,640 --> 00:22:58,640 Welcome to Goode's. My name is Lisa. 358 00:22:58,680 --> 00:23:01,640 I was told there would be a discount on a new range if I asked for you. 359 00:23:03,880 --> 00:23:07,840 MAGDA: Charlotte Egan's gown is a copy of a Goode's exclusive. 360 00:23:07,880 --> 00:23:10,600 Now, you're not in trouble, Sally, 361 00:23:10,640 --> 00:23:14,800 but we simply need to know, where did you buy this dress? 362 00:23:14,840 --> 00:23:19,640 Ronnie, um, I mean, Mr Egan ordered it from Paris. 363 00:23:19,680 --> 00:23:22,600 So let me guess, Mrs Egan never sees 364 00:23:22,640 --> 00:23:25,480 the itemised Goode's account, does she? 365 00:23:25,520 --> 00:23:27,080 Hmm. 366 00:23:27,120 --> 00:23:30,840 So the only way that Ronnie can buy you nice things 367 00:23:30,880 --> 00:23:35,000 is if Mrs Egan thinks that they're expensive gifts for her, no? 368 00:23:37,160 --> 00:23:40,040 My friend told me about a dressmaker, 369 00:23:40,080 --> 00:23:43,040 one of the Arabs making clothes out of Little Beirut. 370 00:23:44,720 --> 00:23:47,120 Well, the thief is in my sight. 371 00:23:47,160 --> 00:23:48,440 What thief? 372 00:23:48,480 --> 00:23:52,080 The thief who's stealing exclusive designs from Goode's. 373 00:23:52,120 --> 00:23:53,280 You know, there's a shop in Redfern, 374 00:23:53,320 --> 00:23:55,480 I don't know which one, but I will find it. 375 00:23:55,520 --> 00:23:57,520 Angela, will you come with me tomorrow afternoon? 376 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 You know the area well. 377 00:23:58,760 --> 00:24:01,440 Oh, I can't, I've got cousins visiting from the country. 378 00:24:01,480 --> 00:24:02,680 What about you, Lisa? 379 00:24:02,720 --> 00:24:05,080 You can pretend to be my daughter, uh, looking for a gown. 380 00:24:05,120 --> 00:24:06,800 Sure. Why not?Great. 381 00:24:06,840 --> 00:24:08,680 OK, can you make me a list, Angela, 382 00:24:08,720 --> 00:24:11,520 of all the local places that make and sell clothes. 383 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Sure. Great. Fantastic. Thank you. 384 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 Hey, Gigi. 385 00:24:22,800 --> 00:24:24,440 How was your day? 386 00:24:24,480 --> 00:24:26,000 Uh, good, Bobba. 387 00:24:27,360 --> 00:24:30,800 But we can't make any of these until the new catalogue comes out. 388 00:24:30,840 --> 00:24:32,080 Why? 389 00:24:32,120 --> 00:24:34,520 Because they're keeping track of everyone who sees the clothes. 390 00:24:34,560 --> 00:24:35,840 If they catch me, it would come... 391 00:24:35,880 --> 00:24:37,760 Our customers will pay a lot of money for these, 392 00:24:37,800 --> 00:24:38,960 especially if we don't wait. 393 00:24:39,000 --> 00:24:40,080 I know, Farouk. 394 00:24:40,120 --> 00:24:42,440 But, Bobba... Don't worry, habibti. 395 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 We'll wait. 396 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 Thanks, Bobba. 397 00:24:52,360 --> 00:24:54,720 Hi, Mr and Mrs Marlow. 398 00:24:54,760 --> 00:24:56,720 Your table's just over there, sir. Yeah, yeah, yeah. 399 00:24:56,760 --> 00:24:57,920 Thank you. 400 00:25:02,680 --> 00:25:04,320 Hi. Mr Marlow. 401 00:25:04,360 --> 00:25:06,680 Mr Janosi.Mrs Marlow. 402 00:25:06,720 --> 00:25:08,720 This is my wife, Fay.Hello. 403 00:25:08,760 --> 00:25:10,560 Mr Marlow. Oh, call him Ken. 404 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 And I'm Enid. 405 00:25:11,960 --> 00:25:14,680 No point in standing on formalities, we're not at Goode's now. 406 00:25:14,720 --> 00:25:17,960 Good to see you. Yeah, Fay said that the two of you have met.Mm. 407 00:25:18,000 --> 00:25:20,040 Well, Enid does spend half our money at Goode's. 408 00:25:20,080 --> 00:25:21,560 And the other half we fritter away. 409 00:25:21,600 --> 00:25:22,960 THEY CHUCKLE 410 00:25:23,000 --> 00:25:24,680 Sit. Sit, please. 411 00:25:24,720 --> 00:25:26,240 Oh, thank you. 412 00:25:28,080 --> 00:25:30,280 I am sorry I couldn't come the other night, you know. 413 00:25:30,320 --> 00:25:32,840 See, I was tied up trying to seduce a new client. 414 00:25:32,880 --> 00:25:35,440 Don't worry, Ken, your colleagues did a very good job 415 00:25:35,480 --> 00:25:38,000 at making me feel, um, welcome. 416 00:25:38,040 --> 00:25:40,560 Well, if that's code for getting you pissed, I'm glad it worked. 417 00:25:41,880 --> 00:25:44,680 Well, I can assure you, I'm not going to try to keep up tonight. 418 00:25:44,720 --> 00:25:46,360 I'm not sure how you Australians do it. 419 00:25:46,400 --> 00:25:47,760 Years of training, mate. 420 00:25:51,360 --> 00:25:54,480 It's very modern of you to keep working after your marriage. 421 00:25:54,520 --> 00:25:55,920 Oh, I like to work. 422 00:25:55,960 --> 00:25:58,240 And very smart of you to marry a business owner. 423 00:25:58,280 --> 00:25:59,840 Ken and I did it the other way around. 424 00:25:59,880 --> 00:26:03,960 He was a clerk at Daddy's office when he spotted me. 425 00:26:04,000 --> 00:26:05,800 How very modern of you. SHE LAUGHS 426 00:26:08,760 --> 00:26:12,480 Just as Father Joseph started on the Fifth Glorious Mystery - 427 00:26:12,520 --> 00:26:14,480 the crowning of Our Lady Queen of Heaven - 428 00:26:14,520 --> 00:26:16,160 Darren appears in the doorway. 429 00:26:16,200 --> 00:26:19,800 Eight years old, wearing red patent leather stilettos 430 00:26:19,840 --> 00:26:22,600 and his mother's bathrobe, singing... 431 00:26:22,640 --> 00:26:25,240 # I'm just a girl who can't say no. # 432 00:26:27,960 --> 00:26:28,960 And? 433 00:26:29,000 --> 00:26:30,320 Well, that was the end of the rosary. 434 00:26:30,360 --> 00:26:32,400 Darren got the wooden spoon and I was sent packing. 435 00:26:32,440 --> 00:26:34,320 Oh! But why? 436 00:26:35,640 --> 00:26:37,600 They were my red stilettos. 437 00:26:43,120 --> 00:26:45,480 Oh, I do love amateur theatricals. 438 00:26:45,520 --> 00:26:48,720 I mean, not the performing part, but I did love to make the costumes. 439 00:26:48,760 --> 00:26:50,080 A seamstress? 440 00:26:50,120 --> 00:26:52,560 Oh, no, hardly. More like a home sewer. 441 00:26:52,600 --> 00:26:55,360 Well, Lisa is always so beautifully turned out. 442 00:26:55,400 --> 00:26:56,920 You have a talent. 443 00:26:56,960 --> 00:26:58,360 I should unpack. 444 00:27:03,040 --> 00:27:04,400 He's very charming. 445 00:27:06,200 --> 00:27:09,240 Are you sure he won't be a distraction? 446 00:27:09,280 --> 00:27:11,720 Yes, Mum, very sure. 447 00:27:11,760 --> 00:27:14,000 Well, that's good, because you just failed two subjects, 448 00:27:14,040 --> 00:27:15,400 including English. 449 00:27:19,040 --> 00:27:21,680 You're always so good at studying. What happened? 450 00:27:21,720 --> 00:27:24,640 Uni isn't like high school, Mum. 451 00:27:24,680 --> 00:27:26,720 It's not as much about the academics, 452 00:27:26,760 --> 00:27:28,800 it's about the whole world of uni. 453 00:27:28,840 --> 00:27:30,880 People, the scene. 454 00:27:30,920 --> 00:27:32,920 What would your father say? 455 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 He'd probably be at the races. 456 00:27:34,840 --> 00:27:37,320 You know, losing the housekeeping on a filly in race four. 457 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 In Model Gowns, the Spring Carnival 458 00:27:44,440 --> 00:27:46,320 is the only topic of conversation. 459 00:27:46,360 --> 00:27:48,040 Everybody who's anybody in Sydney 460 00:27:48,080 --> 00:27:50,520 is going to be in the clubrooms at the Jockey Club. 461 00:27:50,560 --> 00:27:52,040 I don't know much about horses, though. 462 00:27:52,080 --> 00:27:55,160 Horses? I wouldn't know a horse if it kicked me in the head. 463 00:27:55,200 --> 00:27:59,760 It's about seeing and being seen, isn't it, Fay? 464 00:27:59,800 --> 00:28:02,280 Mm. I have been run off my feet this week. 465 00:28:02,320 --> 00:28:04,560 Well, it's decided, Janosi. 466 00:28:04,600 --> 00:28:07,920 I, mean you can't let an exquisite beauty like Fay out on her own. 467 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Mm...yeah. I mean, you know best, Mr Marlow. 468 00:28:11,000 --> 00:28:12,240 Indeed!Yeah, sure. 469 00:28:12,280 --> 00:28:15,240 OK, excellent. I can introduce you to some of the fellas. 470 00:28:15,280 --> 00:28:18,680 We need some fresh blood to go 18 holes with at the Royal, anyway. 471 00:28:18,720 --> 00:28:21,760 That must be why he's pushing our business onto you, 472 00:28:21,800 --> 00:28:23,760 because he needs a new golfing partner. 473 00:28:26,480 --> 00:28:28,600 I stopped playing with him a long time ago. 474 00:28:28,640 --> 00:28:32,760 Ha! Hasn't this been a wonderful evening, my love? 475 00:28:33,840 --> 00:28:35,920 I'll get the ladies' coats. 476 00:28:43,680 --> 00:28:44,920 Madam. 477 00:28:44,960 --> 00:28:46,280 You OK?Yes. 478 00:28:46,320 --> 00:28:48,240 Yeah? Here, let me help you with that. 479 00:28:48,280 --> 00:28:49,880 I'm just a little flushed. 480 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 Oh... 481 00:28:58,360 --> 00:29:00,040 I've never wanted you more. 482 00:29:12,160 --> 00:29:14,400 Ken seemed very taken with you. 483 00:29:17,200 --> 00:29:20,400 Well, that's what you wanted, wasn't it? 484 00:29:20,440 --> 00:29:23,680 For me to...charm the pants off him? 485 00:29:23,720 --> 00:29:25,400 Yes, of course. 486 00:29:25,440 --> 00:29:27,680 Mm. You look very pretty tonight. 487 00:29:29,720 --> 00:29:31,360 I'm surprised you noticed. 488 00:29:32,400 --> 00:29:33,400 Fay... 489 00:29:34,880 --> 00:29:37,800 ...I'm sorry I've neglected you, yeah? 490 00:29:37,840 --> 00:29:41,160 But once we sign with Hexham, things will be different. 491 00:29:42,720 --> 00:29:44,520 Is that what you want? 492 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 For things to be different? 493 00:29:46,520 --> 00:29:48,360 For me to be different? 494 00:29:48,400 --> 00:29:51,280 For me to...like opera? 495 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 No, Fay... 496 00:29:53,800 --> 00:29:55,560 ...I like to share the things I love with you 497 00:29:55,600 --> 00:29:57,240 because I think that you would like me to. 498 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 I know Magda. 499 00:30:27,360 --> 00:30:29,840 She's like a dog with a bone. 500 00:30:29,880 --> 00:30:32,560 I mean, she won't stop until she finds us. 501 00:30:32,600 --> 00:30:34,840 And then Lisa will know... 502 00:30:34,880 --> 00:30:36,000 ..I'm the one. 503 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 Don't worry, habibti. We'll close the shop for the afternoon. 504 00:30:39,880 --> 00:30:43,120 Farouk and I will work back here, 505 00:30:43,160 --> 00:30:46,240 hidden from your dog with a bone. 506 00:30:54,560 --> 00:30:56,680 Oh, enough is enough, Dorothy. 507 00:30:56,720 --> 00:30:58,680 You'll ruin your beautiful hand. 508 00:30:58,720 --> 00:31:02,040 If wishes were horses, then beggars would ride. 509 00:31:02,080 --> 00:31:05,200 A talented dressmaker like you shouldn't mop floors. 510 00:31:05,240 --> 00:31:07,840 I love sewing, but I'm no better than the next woman. 511 00:31:07,880 --> 00:31:10,520 Well, Goode's can never find enough seamstresses. 512 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Right, Lisa? 513 00:31:13,560 --> 00:31:14,600 Hmm? 514 00:31:19,120 --> 00:31:20,840 It's the rent collector. 515 00:31:22,200 --> 00:31:23,920 Good morning.Morning. 516 00:31:25,920 --> 00:31:27,400 That's four weeks in advance. 517 00:31:27,440 --> 00:31:29,160 I just wish they got to see even a bit of it. 518 00:31:31,320 --> 00:31:34,520 The sooner we pay off the loan sharks, the better. 519 00:31:37,520 --> 00:31:39,480 I could have dropped the money to your office. 520 00:31:40,840 --> 00:31:42,040 How is Magda? 521 00:31:43,080 --> 00:31:44,600 Enjoying the new job. 522 00:31:44,640 --> 00:31:47,360 Making plans to revolutionise Sydney fashion. 523 00:31:51,640 --> 00:31:53,280 Are you OK? 524 00:31:53,320 --> 00:31:56,040 Well, she won't answer my calls. 525 00:31:56,080 --> 00:31:58,440 I can't go home, I can't go to her work. 526 00:32:00,040 --> 00:32:04,160 I know that if I could just speak to her, even for a moment... 527 00:32:05,520 --> 00:32:07,120 ...things would be different. 528 00:32:34,080 --> 00:32:35,880 What are you doing here? 529 00:32:35,920 --> 00:32:37,520 Mrs Ambrose put in a word. 530 00:32:37,560 --> 00:32:39,160 I mean, I'm just a stock boy for now, 531 00:32:39,200 --> 00:32:43,840 but...but eventually, I could become a trainee in sales. 532 00:32:45,400 --> 00:32:48,280 This is amazing. I'm so pleased for you. 533 00:32:48,320 --> 00:32:49,680 Are you finished there, Mr Conroy? 534 00:33:05,920 --> 00:33:08,040 She's definitely a super slim woman. 535 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 I don't know. 536 00:33:10,560 --> 00:33:12,800 Yeah.Is this how they're supposed to look? 537 00:33:14,600 --> 00:33:15,960 Lisa, help me. 538 00:33:16,000 --> 00:33:18,480 What is happening? The clothes don't seem to fit right. 539 00:33:18,520 --> 00:33:19,760 No, it's the swing tags. 540 00:33:19,800 --> 00:33:25,080 The smaller one has a tag that says size W, and the big one says SSW. 541 00:33:25,120 --> 00:33:27,320 Someone must have messed up at the factory. 542 00:33:27,360 --> 00:33:29,280 Or someone switched them on purpose. 543 00:33:29,320 --> 00:33:32,160 Someone is trying to undermine you, Magda. 544 00:33:32,200 --> 00:33:34,560 What? 545 00:33:34,600 --> 00:33:37,280 After you.Thank you, Mr Ryder. 546 00:33:37,320 --> 00:33:39,800 Have we ever considered sponsoring 547 00:33:39,840 --> 00:33:42,680 Fashions On The Field for the carnival? 548 00:33:42,720 --> 00:33:46,280 At Harrods, we forged a long...term... 549 00:33:46,320 --> 00:33:50,960 Mr Ryder, thank you for taking such a close interest in the new range. 550 00:33:51,000 --> 00:33:52,760 Oh, it's going well. 551 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 Steady throughout the week, but, as you can see, 552 00:33:54,960 --> 00:33:56,520 today, healthy sales. 553 00:33:56,560 --> 00:33:59,880 Young Sophisticates is the most successful range 554 00:33:59,920 --> 00:34:01,080 in Ladies' Cocktail. 555 00:34:01,120 --> 00:34:02,240 Yes. Hmm! 556 00:34:09,000 --> 00:34:11,160 Things are coming together, Fay. 557 00:34:11,200 --> 00:34:13,240 You can feel it too, can't you? 558 00:34:14,760 --> 00:34:15,880 Maybe. 559 00:34:15,920 --> 00:34:17,080 PHONE RINGS 560 00:34:21,120 --> 00:34:22,120 Hello? 561 00:34:23,120 --> 00:34:25,600 Yes. Yeah, yeah. 562 00:34:25,640 --> 00:34:27,720 No, no. It's...it's fine. 563 00:34:29,760 --> 00:34:31,280 Yeah. 564 00:34:31,320 --> 00:34:32,720 OK, sure. 565 00:34:36,280 --> 00:34:37,440 Who was it? 566 00:34:37,480 --> 00:34:41,040 A last-minute shipment needs to go out this afternoon. 567 00:34:41,080 --> 00:34:42,520 No, Rudi, you can't. 568 00:34:42,560 --> 00:34:45,320 Fay.No, you were the one that said that we have to hobnob 569 00:34:45,360 --> 00:34:46,640 with the high and mighty. 570 00:34:46,680 --> 00:34:48,560 Fay, the shipment's for Hexham. I have to do it. 571 00:34:48,600 --> 00:34:49,840 Yes, but you said it yourself. 572 00:34:49,880 --> 00:34:52,240 These companies are run by private-school boys 573 00:34:52,280 --> 00:34:54,480 who...who do deals over golf and football. 574 00:34:54,520 --> 00:34:58,240 And we finally get invited in, and you're going to leave me alone? 575 00:34:58,280 --> 00:34:59,400 You don't need me. 576 00:35:00,600 --> 00:35:02,880 Ken and Enid adore you. 577 00:35:02,920 --> 00:35:05,360 Of course, you can... 578 00:35:05,400 --> 00:35:07,640 ..be my eyes and ears while I drive the truck. 579 00:35:14,800 --> 00:35:16,240 That's it. 580 00:35:16,280 --> 00:35:20,440 Every tailor, dressmaker, seamstress and rag trader in Redfern. 581 00:35:20,480 --> 00:35:23,400 Well, we are further from the truth than when we started. 582 00:35:23,440 --> 00:35:26,360 There were places who offered to copy Goode's designs. 583 00:35:26,400 --> 00:35:28,400 The people imitating my model gowns, 584 00:35:28,440 --> 00:35:33,480 their workmanship is equal to the best couture houses. 585 00:35:33,520 --> 00:35:35,200 We've seen nothing like this today. 586 00:35:37,440 --> 00:35:40,160 Stefan, what... Don't be angry with her. 587 00:35:41,200 --> 00:35:43,120 I had to talk to you. 588 00:35:43,160 --> 00:35:44,520 Fine. Talk. 589 00:35:44,560 --> 00:35:46,400 Magda... 590 00:35:46,440 --> 00:35:48,400 ...I love you with all my heart. 591 00:35:49,480 --> 00:35:51,640 I have since the moment we met. 592 00:35:52,640 --> 00:35:54,480 I can't go on like this. 593 00:35:54,520 --> 00:35:56,200 I want to come home to you. 594 00:35:56,240 --> 00:35:57,960 I'm not ready to forgive you. 595 00:35:58,000 --> 00:35:59,800 Not ready, 596 00:35:59,840 --> 00:36:02,440 or...will never forgive? 597 00:36:04,280 --> 00:36:08,680 There are practicalities. I can't keep sleeping in my office. 598 00:36:08,720 --> 00:36:10,640 If you're done with me, I'll need to rent a flat. 599 00:36:10,680 --> 00:36:11,880 With what money? 600 00:36:11,920 --> 00:36:14,400 I'm sure I can find a loan shark to give me money. 601 00:36:14,440 --> 00:36:17,040 You're being stupid. I could borrow more. 602 00:36:17,080 --> 00:36:18,360 Pay back YOUR money. 603 00:36:19,360 --> 00:36:23,000 Then you could start again without me 604 00:36:23,040 --> 00:36:25,280 and have your beautiful boutique. 605 00:36:26,400 --> 00:36:28,440 It was never about the money. 606 00:36:30,400 --> 00:36:33,200 If you love me the way you say you do, 607 00:36:33,240 --> 00:36:36,520 you would have told me that you had a son. 608 00:36:36,560 --> 00:36:40,440 I was cut from his life and forgotten. 609 00:36:40,480 --> 00:36:41,480 I'm sorry. 610 00:36:42,520 --> 00:36:45,000 I can't undo what I've done. 611 00:36:47,160 --> 00:36:49,560 I was wrong. 612 00:36:49,600 --> 00:36:52,360 I told you everything. 613 00:36:52,400 --> 00:36:54,560 About who I loved before we met... 614 00:36:56,080 --> 00:36:57,680 ...about who I lost. 615 00:36:59,320 --> 00:37:01,840 You've put me in a terrible position. 616 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 Oh, it's only down the road. 617 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 Magda!I've got to go. 618 00:37:09,440 --> 00:37:12,000 Magda, please. 619 00:37:12,040 --> 00:37:13,040 Magda. 620 00:37:15,040 --> 00:37:16,960 This is Nadia.A pleasure. 621 00:37:17,000 --> 00:37:18,120 FAINT CHATTER 622 00:37:25,200 --> 00:37:27,120 They all pass through here eventually. 623 00:37:27,160 --> 00:37:29,840 Oh.Everyone wants to be seen. 624 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 Of course they do. 625 00:37:32,000 --> 00:37:34,680 Yes.I'll be finished with this one in a minute. 626 00:37:34,720 --> 00:37:36,120 CHATTER CONTINUES 627 00:37:43,280 --> 00:37:45,800 It's such a shame Mr Janosi couldn't join us. 628 00:37:45,840 --> 00:37:48,200 Oh, he would have loved to have been here. 629 00:37:50,880 --> 00:37:52,400 The lemon silk. 630 00:37:52,440 --> 00:37:54,120 I sold her that. 631 00:37:54,160 --> 00:37:56,520 Mm.Well, go on. 632 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 That's amazing. How about we do that? 633 00:38:03,360 --> 00:38:04,600 Hello. 634 00:38:04,640 --> 00:38:08,640 So, are you entering Fashions In The Field? 635 00:38:08,680 --> 00:38:10,760 Uh, excuse me, but do I... 636 00:38:10,800 --> 00:38:16,040 Oh, I'm from Goode's. You look absolutely gorgeous. 637 00:38:16,080 --> 00:38:17,440 Mm. 638 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 That was fun. 639 00:38:24,920 --> 00:38:27,920 There. The dreaded Mrs Forsythe. 640 00:38:27,960 --> 00:38:29,320 My turn. 641 00:38:34,640 --> 00:38:36,880 Mrs Forsythe.Oh. 642 00:38:36,920 --> 00:38:40,160 I just wanted to say what a glorious hat. 643 00:38:40,200 --> 00:38:45,000 Now, you cannot possibly be on your own and dressed like that. 644 00:38:45,040 --> 00:38:46,240 Where's Rudi? 645 00:38:46,280 --> 00:38:48,880 He's delivering an order for you. 646 00:38:48,920 --> 00:38:53,720 Oh, Ken! You can be so inconsiderate. 647 00:38:53,760 --> 00:38:58,360 I was looking forward to showing Rudi the finer points of racing. 648 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Oh, someone in the office must have called him. 649 00:39:01,760 --> 00:39:04,200 I'm off the clock today.Nonsense. 650 00:39:04,240 --> 00:39:08,560 But I choose to forgive you because I love my anniversary gift. 651 00:39:16,560 --> 00:39:17,600 Don't worry... 652 00:39:19,040 --> 00:39:20,080 ...I'll look after you. 653 00:39:31,360 --> 00:39:34,160 You know, my fiance Frank is so talented. 654 00:39:34,200 --> 00:39:35,800 He actually makes all my clothes. 655 00:39:37,320 --> 00:39:39,800 Oh, these dresses are wonderful. 656 00:39:41,160 --> 00:39:42,160 That's strange. 657 00:39:45,960 --> 00:39:48,480 I guess they're closed. They're never closed. 658 00:39:48,520 --> 00:39:49,880 I have keys. 659 00:39:53,840 --> 00:39:55,280 Please. 660 00:40:02,240 --> 00:40:03,280 Frank? 661 00:40:04,360 --> 00:40:06,200 Frank?Yes. 662 00:40:10,240 --> 00:40:12,520 We have customers.Hello. 663 00:40:13,720 --> 00:40:16,800 Apologies, we were, um, sitting down. 664 00:40:16,840 --> 00:40:18,120 Oh, it's quite all right. 665 00:40:18,160 --> 00:40:20,480 Um, my daughter is to be a debutante, 666 00:40:20,520 --> 00:40:22,600 and we are in search of a gown. 667 00:40:22,640 --> 00:40:27,520 I was thinking perhaps something, uh, European design. 668 00:40:27,560 --> 00:40:32,120 Um, perhaps, uh, madame might find something of interest in, um, here. 669 00:40:33,240 --> 00:40:35,520 Here are some of our latest garments. 670 00:40:35,560 --> 00:40:37,920 Some fabric options for you. 671 00:40:37,960 --> 00:40:39,320 OK. 672 00:40:39,360 --> 00:40:41,640 Nadia, some tea.Mm, thank you. 673 00:40:44,680 --> 00:40:46,040 Lovely. Very lovely. 674 00:40:51,760 --> 00:40:53,360 These are, um... 675 00:40:54,480 --> 00:40:55,960 ...these are from last season. 676 00:40:57,560 --> 00:40:59,960 Perhaps you have something for next season? 677 00:41:01,360 --> 00:41:03,840 Ah, I'm sure madame appreciates 678 00:41:03,880 --> 00:41:08,200 that we only see gowns after they've been released. 679 00:41:08,240 --> 00:41:10,040 Oh, yes, of course. 680 00:41:10,080 --> 00:41:13,320 Well, thank you very much. Yes. 681 00:41:14,520 --> 00:41:17,480 Lisa, are you OK?Yeah, I'm fine. 682 00:41:17,520 --> 00:41:18,640 Just tired. 683 00:41:18,680 --> 00:41:20,960 She's tired of spending my money. 684 00:41:21,000 --> 00:41:23,800 Well, thank you very much for your kindness. 685 00:41:23,840 --> 00:41:25,360 Nice to meet you. 686 00:41:25,400 --> 00:41:26,640 Thank you. 687 00:41:31,360 --> 00:41:33,880 I thought that would be the one. 688 00:41:35,840 --> 00:41:38,560 I actually am tired, Magda. 689 00:41:39,760 --> 00:41:42,560 I think I'll make my way home. 690 00:41:42,600 --> 00:41:45,200 OK, darling. Well, next time, I'll bring Angela. 691 00:41:45,240 --> 00:41:46,600 Good idea. 692 00:41:48,680 --> 00:41:50,080 Get home safe. 693 00:41:50,120 --> 00:41:51,480 Goodbye.Goodnight. 694 00:41:59,520 --> 00:42:01,960 Is that another one?I'll go. 695 00:42:06,560 --> 00:42:09,320 Christina.Oh, Fay. 696 00:42:09,360 --> 00:42:12,320 You seem to have a knack for catching me at my worst. 697 00:42:12,360 --> 00:42:13,920 Is it your trucker boyfriend again? 698 00:42:13,960 --> 00:42:15,400 Blows hot and he blows cold. 699 00:42:15,440 --> 00:42:17,600 He can't see me, and then he calls at the last minute. 700 00:42:17,640 --> 00:42:20,400 Has to be now. I'm at sixes and sevens. 701 00:42:22,480 --> 00:42:24,280 Wish me luck. 702 00:42:24,320 --> 00:42:25,960 Mwah. Mwah. 703 00:42:39,640 --> 00:42:41,040 Mind that.OK. 704 00:42:47,520 --> 00:42:49,880 Can I help you?Is Angela here? 705 00:42:51,200 --> 00:42:52,200 Gigi. 706 00:42:54,920 --> 00:42:57,280 It was you.It was for my family. 707 00:42:57,320 --> 00:42:58,560 Yeah, you've been lying. 708 00:42:59,760 --> 00:43:01,400 The whole time.I haven't. 709 00:43:03,640 --> 00:43:05,000 Please come inside. 710 00:43:14,240 --> 00:43:16,880 That lady is back again. 711 00:43:16,920 --> 00:43:19,240 Could you leave us? 712 00:43:19,280 --> 00:43:21,200 OK, what's going on? 713 00:43:21,240 --> 00:43:22,640 Nothing. Go. 714 00:43:22,680 --> 00:43:24,440 Don't "nothing" me. 715 00:43:30,520 --> 00:43:32,560 We did make the dress that Mrs Egan wore, 716 00:43:32,600 --> 00:43:36,000 but I copied it before I started working at Goode's. 717 00:43:36,040 --> 00:43:38,520 So, back when you were pretending to shop, 718 00:43:38,560 --> 00:43:40,640 you were really stealing our originals. 719 00:43:40,680 --> 00:43:42,560 Please, what you call Goode's originals 720 00:43:42,600 --> 00:43:46,120 are copies of European designers with a few details changed. 721 00:43:47,760 --> 00:43:49,440 Did you take the look book? 722 00:43:51,640 --> 00:43:53,880 We didn't make any copies. 723 00:43:53,920 --> 00:43:56,920 I swear to you, ever since I started working at Goode's, 724 00:43:56,960 --> 00:43:58,920 I have not stolen a single design. 725 00:43:58,960 --> 00:44:00,840 What about your sketches? 726 00:44:03,080 --> 00:44:04,880 That's what you were doing 727 00:44:04,920 --> 00:44:07,360 when you looked at clothes so closely. 728 00:44:07,400 --> 00:44:10,120 Copying designs so you could recreate them here. 729 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 No, I wanted to see how the great designers work. 730 00:44:12,960 --> 00:44:15,040 How they cut, how the fabrics are made. 731 00:44:17,840 --> 00:44:18,840 I'm trying to learn. 732 00:44:23,920 --> 00:44:25,800 Well, you're gonna have to tell Magda. 733 00:44:25,840 --> 00:44:27,680 I'll lose my job. 734 00:44:36,400 --> 00:44:40,280 # Whispered something in your ear 735 00:44:45,960 --> 00:44:50,120 # It was a perverted thing to say... # 736 00:44:55,760 --> 00:44:56,760 Fay? 737 00:45:04,640 --> 00:45:10,440 # Made you smile and look away... # 738 00:45:10,480 --> 00:45:12,640 MOANING 739 00:45:15,000 --> 00:45:19,600 # Nothing's gonna hurt you, baby 740 00:45:24,160 --> 00:45:28,840 # As long as you're with me, you'll be just fine 741 00:45:33,600 --> 00:45:38,240 # Nothing's gonna hurt you, baby... # 742 00:45:42,440 --> 00:45:44,080 George! 743 00:45:44,120 --> 00:45:47,760 # Nothing's gonna take you from my side 744 00:45:52,600 --> 00:45:57,000 # Nothing's gonna hurt you, baby 745 00:46:02,000 --> 00:46:06,640 # Nothing's gonna take you from my side. # 746 00:47:07,080 --> 00:47:08,880 Subtitles by Red Bee Media 54507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.