Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:08,000
All right, ladies, let's create
the best-dressed women in Sydney.
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,480
He's got his eye on you.
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,600
Tell me you're not trying
to make your way into sales
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,000
by letting
MacKenzie...appreciate you.
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,840
I don't want to stay
in the loading dock forever.
6
00:00:14,880 --> 00:00:17,120
Did you read my articles?
The ones I left on your desk?
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,520
Uh, remind me?Bikini Wars.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,800
Lisa, girls like you, guys like me
are not meant for each other.
9
00:00:21,840 --> 00:00:23,840
I'm a budding journalist.
10
00:00:23,880 --> 00:00:26,720
I want you out of here
before I get home from work.
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,520
You and your son!
12
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
George Szombathelyi.
13
00:00:29,760 --> 00:00:30,880
It's nice to meet you.
14
00:00:31,880 --> 00:00:33,280
Hello, Fay.
15
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
Not a single day has passed
16
00:00:35,360 --> 00:00:38,160
where I haven't bitterly
regretted letting you go.
17
00:00:38,200 --> 00:00:40,800
I'm sorry your boutique
hasn't worked out.
18
00:00:40,840 --> 00:00:42,480
There's an opening in shoes.
19
00:00:42,520 --> 00:00:45,160
Mrs Szombathelyi's continued
undermining of my authority
20
00:00:45,200 --> 00:00:48,120
is an impediment to the
improvements I have promised you.
21
00:00:48,160 --> 00:00:50,840
Your latest gown made it
in the social pages.
22
00:00:50,880 --> 00:00:54,200
I was lied to -
Mrs Charlotte Egan has my dress!
23
00:00:54,240 --> 00:00:56,680
Goode knows we make copies -
we have to stop!
24
00:00:56,720 --> 00:00:59,320
The lookbook - give it to me!
I'm taking it back.
25
00:00:59,360 --> 00:01:01,440
There's a scuff here on the cover.
26
00:01:01,480 --> 00:01:03,160
And an ink smudge which indicates...
27
00:01:03,200 --> 00:01:04,720
Someone has copied it.
28
00:01:04,760 --> 00:01:07,760
I'd wager it's the same someone
who made the copy of our gown.
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,040
# Goddess on the mountaintop
30
00:01:21,720 --> 00:01:23,720
# Burning like a silver flame
31
00:01:25,360 --> 00:01:27,120
# The summit of beauty and love
32
00:01:28,960 --> 00:01:30,520
# And Venus was her name
33
00:01:32,320 --> 00:01:33,440
# She's got it
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
# Yeah, baby, she's got it
35
00:01:40,360 --> 00:01:43,280
# I'm your Venus, I'm your fire
36
00:01:44,600 --> 00:01:46,360
# At your desire
37
00:01:48,360 --> 00:01:50,520
# Well, I'm your Venus
38
00:01:50,560 --> 00:01:52,040
# I'm your fire
39
00:01:52,080 --> 00:01:53,800
# At your desire
40
00:02:05,600 --> 00:02:07,120
# Venus
41
00:02:07,160 --> 00:02:08,360
# She's got it
42
00:02:09,600 --> 00:02:12,320
# Yeah, baby, she's got it... #
43
00:02:21,040 --> 00:02:24,520
Somebody is copying
our most expensive designer gowns,
44
00:02:24,560 --> 00:02:26,440
and doing it extremely well.
45
00:02:26,480 --> 00:02:28,000
Has there been another incident?
46
00:02:28,040 --> 00:02:31,080
No-one admits to purchasing
imitation Goodes exclusives,
47
00:02:31,120 --> 00:02:33,000
but every customer
I've sounded out accuses
48
00:02:33,040 --> 00:02:35,120
some woman she knows
of wearing fakes.
49
00:02:35,160 --> 00:02:36,320
And there's my lookbook.
50
00:02:36,360 --> 00:02:39,680
If the latest fashions were
to appear at society occasions
51
00:02:39,720 --> 00:02:41,320
before Goodes had them available...
52
00:02:41,360 --> 00:02:42,720
Disaster!
53
00:02:42,760 --> 00:02:45,320
Could anyone untoward
have been in your office, MacKenzie?
54
00:02:47,840 --> 00:02:49,360
I should think not.
55
00:02:49,400 --> 00:02:50,840
Might it be a member of staff?
56
00:02:50,880 --> 00:02:53,840
Why would an employee
steal the Goodes lookbook?
57
00:02:53,880 --> 00:02:56,520
They could be spying
for the competition
58
00:02:56,560 --> 00:02:58,640
or moving on to their own boutique.
59
00:03:02,920 --> 00:03:07,920
At Harrods, management performed
occasional audits of staff lockers.
60
00:03:08,960 --> 00:03:12,880
I-I-I couldn't, erm, enter
the ladies' locker room
61
00:03:12,920 --> 00:03:16,520
and go through their intimate,
erm...
62
00:03:16,560 --> 00:03:20,360
However, you could give
the master key to Mrs Ambrose.
63
00:03:20,400 --> 00:03:22,760
The catalogue shoot this week
will give Mrs Ambrose
64
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
ample opportunity to be discreet.
65
00:03:34,840 --> 00:03:36,920
SOFT POSH MUSIC PLAYS
66
00:03:40,400 --> 00:03:42,040
I'm afraid you're not a six.
67
00:03:42,080 --> 00:03:44,280
I think I know my own shoe size.
68
00:03:47,600 --> 00:03:49,320
Six and a half?
69
00:03:49,360 --> 00:03:52,640
Seven, but put it in a six box. Shh.
70
00:03:52,680 --> 00:03:55,680
Christina, he sounds fun.
And he has all these rules.
71
00:03:55,720 --> 00:03:57,400
Like we never go back to his place.
72
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
I'm not allowed to call him at home.
73
00:03:59,200 --> 00:04:01,040
I've usually got a sixth
sense for the married ones,
74
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
but, you know, he's a foreigner.
75
00:04:02,480 --> 00:04:04,360
They're harder to read.
76
00:04:06,800 --> 00:04:09,080
You've been there,
with a continental?
77
00:04:11,080 --> 00:04:13,440
My husband is Hungarian.
78
00:04:13,480 --> 00:04:15,280
Then you know
exactly what I'm talking about.
79
00:04:16,520 --> 00:04:18,640
Thank you, ladies,
we're finished here.
80
00:04:18,680 --> 00:04:20,680
Mrs Janosi, Miss Mansour,
81
00:04:20,720 --> 00:04:22,720
Ladies' Cocktail
needs to be back in order
82
00:04:22,760 --> 00:04:24,720
before the first customer arrives.
83
00:04:24,760 --> 00:04:27,440
Miss Miles, please help
Miss Szombathelyi
84
00:04:27,480 --> 00:04:29,240
remove her stock
from the department.
85
00:04:29,280 --> 00:04:30,560
Yes, Mrs Ambrose.
86
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Mrs Szombathelyi,
87
00:04:33,400 --> 00:04:35,240
are you sure this extra
work for the catalogue
88
00:04:35,280 --> 00:04:36,440
is not too much for you?
89
00:04:36,480 --> 00:04:40,000
Au contraire, Mrs Ambrose.
I relish in being part of the team.
90
00:04:40,040 --> 00:04:41,920
Mm.
91
00:04:57,320 --> 00:04:59,680
MacKenzie has outdone himself.
92
00:04:59,720 --> 00:05:01,920
Perhaps Don's lighting
will save the day.
93
00:05:01,960 --> 00:05:03,280
The Wolf's refusing to shoot.
94
00:05:03,320 --> 00:05:04,920
He's in studio two, being Man Ray.
95
00:05:06,640 --> 00:05:08,160
Can I look?Come.
96
00:05:13,360 --> 00:05:14,720
Look to the side.
97
00:05:14,760 --> 00:05:16,840
Eyes back to the camera.
Reduce the lid.
98
00:05:16,880 --> 00:05:19,200
Yes! Hold it. That's it.
99
00:05:23,920 --> 00:05:24,960
Hello!
100
00:05:25,000 --> 00:05:26,680
Don.
101
00:05:26,720 --> 00:05:28,720
Look, but don't touch.
102
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Lisa does not require
your appraisal,
103
00:05:30,640 --> 00:05:32,840
professional or otherwise.
104
00:05:32,880 --> 00:05:34,160
So the rumours are true, hmm?
105
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
You're in Shoes.
106
00:05:38,320 --> 00:05:40,680
People must be living
very dull lives
107
00:05:40,720 --> 00:05:43,080
if they're discussing
my position at Goodes.
108
00:05:45,840 --> 00:05:48,440
I'm no longer head of Model Gowns.
109
00:05:48,480 --> 00:05:51,480
Well, nothing official,
I just like your opinion.
110
00:05:54,560 --> 00:05:55,920
Mm.
111
00:05:58,040 --> 00:05:59,760
Come on, Mags.
112
00:05:59,800 --> 00:06:02,000
What are you thinking?
113
00:06:02,040 --> 00:06:04,800
It's the hat, Don.Too much?
114
00:06:04,840 --> 00:06:06,720
Much too little.
115
00:06:07,960 --> 00:06:09,320
Lisa, help me out.
116
00:06:27,680 --> 00:06:32,280
It is just as important
to conceal as it is to reveal.
117
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
OK...
118
00:06:36,280 --> 00:06:37,800
Hold that, and...
119
00:06:39,360 --> 00:06:41,360
Mwah!
120
00:06:41,400 --> 00:06:44,280
God love old Ireland!
121
00:06:44,320 --> 00:06:45,800
Where did this come from?
122
00:06:47,160 --> 00:06:48,840
I want sweetness and light,
123
00:06:48,880 --> 00:06:50,920
not night at the bordello.
124
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
Oh, you mean the peep show
on pier one next door?
125
00:06:53,000 --> 00:06:55,120
Bathing suits are a family garment.
126
00:06:55,160 --> 00:06:57,680
At Goodes, we sell swimwear
to mothers and children.
127
00:06:57,720 --> 00:07:01,080
Well, you and I clearly hang out
in very different circles.
128
00:07:01,120 --> 00:07:03,800
The women I know wear swimsuits
to express themselves.
129
00:07:03,840 --> 00:07:06,520
And they're not saying
I've got a lovely bunch of coconuts.
130
00:07:06,560 --> 00:07:08,400
Those women do not shop at Goodes.
131
00:07:08,440 --> 00:07:09,840
Are you sure about that?
132
00:07:09,880 --> 00:07:13,080
I just did a swimwear shoot
for Lilian Australia.
133
00:07:13,120 --> 00:07:14,680
Weimar-themed.
134
00:07:14,720 --> 00:07:16,600
Very sophisticated.
135
00:07:16,640 --> 00:07:20,400
Cheri St Claire does not dictate
the fashion choices of my store.
136
00:07:20,440 --> 00:07:21,560
More's the pity.
137
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
Haven't you got shoes to sell?
138
00:07:33,160 --> 00:07:36,560
And are you also from Shoes,
Miss Mouse?
139
00:07:36,600 --> 00:07:39,560
No, Mr MacKenzie.
140
00:07:39,600 --> 00:07:41,440
Lisa Miles. Ladies' Cocktail.
141
00:07:41,480 --> 00:07:44,320
Then back to Ladies' Cocktail
you go.
142
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Wait.
143
00:07:46,920 --> 00:07:48,800
You promised me an assistant, Mac.
144
00:07:48,840 --> 00:07:51,360
Someone who knows the stock.
145
00:07:51,400 --> 00:07:54,200
Fine. I'll send in Miss Carruthers
from the buying department.
146
00:07:54,240 --> 00:07:56,200
I want...
147
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
...Lisa.
148
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Thank you.
149
00:08:09,560 --> 00:08:12,000
Get me the hat, please, Lisa.
150
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
Yes.
151
00:08:17,640 --> 00:08:18,800
Thank you.
152
00:08:27,440 --> 00:08:28,840
Angela, are you OK?
153
00:08:28,880 --> 00:08:30,200
Yes.
154
00:08:30,240 --> 00:08:31,680
We're about to open.
155
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Oh.
156
00:08:43,560 --> 00:08:44,560
Oh, wow.
157
00:08:48,760 --> 00:08:50,400
Amazing.
158
00:08:52,280 --> 00:08:53,640
Hidden talents!
159
00:08:55,400 --> 00:08:57,040
You could do illustrations
for a magazine.
160
00:09:02,200 --> 00:09:03,440
You have to do it.
161
00:09:03,480 --> 00:09:07,240
Don Holloway is the best fashion
photographer in Australia.
162
00:09:07,280 --> 00:09:10,160
I could use the money,
but Elias says he's a wolf.
163
00:09:10,200 --> 00:09:13,000
Just because a man's a wolf doesn't
mean a girl has to be a lamb.
164
00:09:13,040 --> 00:09:14,440
Danuta?
165
00:09:14,480 --> 00:09:15,960
Magda!
166
00:09:29,480 --> 00:09:31,320
Danuta, everybody has feet.
167
00:09:37,960 --> 00:09:39,600
Let me see it in the light.
168
00:09:47,440 --> 00:09:49,640
Go on, spread it out.
169
00:09:54,560 --> 00:09:55,960
This will do nicely.
170
00:09:57,440 --> 00:10:00,680
I've ordered some samples
I'd like your opinion on.
171
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
Come to my office on your break.
172
00:10:02,560 --> 00:10:05,440
Not sure I have time, Mr MacKenzie.
173
00:10:05,480 --> 00:10:06,560
Make the time.
174
00:10:09,360 --> 00:10:10,760
Do you think we
should have a woman's eye
175
00:10:10,800 --> 00:10:12,360
on the presentation
of a lady's swimwear?
176
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
HE CHUCKLES
177
00:10:13,800 --> 00:10:15,880
You're not sissy enough?
178
00:10:15,920 --> 00:10:17,400
In the past, Magda...
179
00:10:17,440 --> 00:10:20,360
Magda, who works in Shoes?
180
00:10:20,400 --> 00:10:22,040
She ran Model Gowns for many years.
181
00:10:22,080 --> 00:10:24,160
And the top designers set
the trends for everyone...
182
00:10:24,200 --> 00:10:27,120
Are you teaching me to suck eggs,
Mr Khalil?
183
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
I wouldn't presume.
184
00:10:34,920 --> 00:10:36,000
Good afternoon.
185
00:10:38,880 --> 00:10:39,960
Ah!
186
00:10:40,000 --> 00:10:42,560
The sanctum sanctorum.
187
00:10:44,040 --> 00:10:46,880
And you are
our very own High Priestess.
188
00:10:50,680 --> 00:10:54,200
There is a fly in
the ointment at Goodes,
189
00:10:54,240 --> 00:10:56,360
and her name is Magda.
190
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
Here you go.
191
00:11:09,560 --> 00:11:12,240
Adele is one of
our most distinguished frocks.
192
00:11:13,600 --> 00:11:17,440
As close to Hartnell as one
will get in Sydney this season.
193
00:11:19,440 --> 00:11:21,280
It is very beautiful, but...
194
00:11:25,600 --> 00:11:26,840
Mrs Drummond?
195
00:11:26,880 --> 00:11:29,320
It makes me look a bit
like his mother.
196
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
Ah.
197
00:11:30,840 --> 00:11:33,400
Mrs Drummond Sr only wears Hartnell.
198
00:11:34,560 --> 00:11:38,080
She is, of course, one of
the most elegant women in Sydney.
199
00:11:40,920 --> 00:11:43,360
You're right, Mrs Ambrose.
200
00:11:43,400 --> 00:11:45,240
I'm sure she will approve.
201
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
I need your help.
202
00:12:00,400 --> 00:12:03,560
Holloway said a girl
from Ladies' Cocktail
203
00:12:03,600 --> 00:12:05,120
was assisting him.
204
00:12:05,160 --> 00:12:06,400
That'll be me.
205
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
So...
206
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
PHONE RINGS
207
00:12:19,120 --> 00:12:20,280
Ah!
208
00:12:20,320 --> 00:12:21,840
Lock the door, Elsie.
209
00:12:37,520 --> 00:12:39,640
Ooh, saucy.
210
00:12:39,680 --> 00:12:41,840
I knew you'd like them.
211
00:12:41,880 --> 00:12:44,360
Does Mr Ryder know you're going
to be stocking these at Goodes?
212
00:12:44,400 --> 00:12:46,480
Perish the thought.
213
00:12:46,520 --> 00:12:49,160
But the salesman had such
a naughty sparkle in his eye,
214
00:12:49,200 --> 00:12:51,960
I said yes to sampling his briefs.
215
00:12:52,000 --> 00:12:53,280
I'm sure you did.
216
00:12:57,520 --> 00:12:58,560
Try them on.
217
00:13:00,560 --> 00:13:02,800
Try them on.
218
00:13:08,280 --> 00:13:09,960
Now, don't be shy, Elsie.
219
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Pretend you're at the bathhouse.
220
00:13:14,080 --> 00:13:15,840
Perhaps I should give you a hand.
221
00:13:22,200 --> 00:13:23,760
Mr MacKenzie?
222
00:13:23,800 --> 00:13:27,760
Um, Mr Holloway has asked for this
hat to be returned to the studio.
223
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
Come with me.
224
00:13:52,800 --> 00:13:54,720
PHONE:Hello.
Hello. Gucci Swimwear?
225
00:13:54,760 --> 00:13:56,160
Yes. How can I help?
226
00:13:56,200 --> 00:14:01,640
I'm calling from Goodes
for consignment number AJ47053.
227
00:14:01,680 --> 00:14:03,520
The capri brief samples?
228
00:14:03,560 --> 00:14:07,080
Mr MacKenzie would like to place
an order for 12 cartons.
229
00:14:07,120 --> 00:14:08,280
A dozen cartons?
230
00:14:08,320 --> 00:14:09,520
That's right, cartons.
231
00:14:09,560 --> 00:14:10,960
Yeah. All sizes.
232
00:14:11,000 --> 00:14:12,840
Just black and white?
Oh, not at all.
233
00:14:12,880 --> 00:14:15,200
Mr MacKenzie loves the colours.
OK.
234
00:14:15,240 --> 00:14:17,480
The more vivid the better.Really?
235
00:14:17,520 --> 00:14:19,680
Uh-huh.
I'll make it a priority.
236
00:14:19,720 --> 00:14:20,880
That's right.Great.
237
00:14:20,920 --> 00:14:22,440
Pleasure doing business with you.
238
00:14:22,480 --> 00:14:23,480
Thank you!
239
00:14:28,960 --> 00:14:30,680
Ah, Mrs Drummond!
240
00:14:30,720 --> 00:14:33,480
Magda, you're...back.
What are you...?
241
00:14:33,520 --> 00:14:36,480
I'm guiding women's fashion choices
from the ground up.
242
00:14:36,520 --> 00:14:37,840
Oh, wonderful.
243
00:14:37,880 --> 00:14:41,120
I, erm, I just bought a dress and I
need a pair of shoes to go with it.
244
00:14:41,160 --> 00:14:42,360
Oh, may I?Please.
245
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
Mm.
246
00:14:49,160 --> 00:14:50,400
Oh, you don't like it?
247
00:14:50,440 --> 00:14:51,640
No, no, no.
248
00:14:51,680 --> 00:14:56,400
Adele is a lovely frock,
but for a much older woman.
249
00:14:56,440 --> 00:14:57,480
You're young.
250
00:14:57,520 --> 00:14:59,480
You've got a figure
like Ava Gardner.
251
00:14:59,520 --> 00:15:02,240
Why cover it up with a gown
your mother-in-law would wear?
252
00:15:02,280 --> 00:15:04,600
Oh, she's obsessed with Hartnell.
253
00:15:04,640 --> 00:15:05,880
It's her signature.
254
00:15:05,920 --> 00:15:08,600
But you're more suited
for a younger look
255
00:15:08,640 --> 00:15:12,560
with a smaller waist
and perhaps a lower neckline, yeah?
256
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
Oh! Thank you, Magda.
257
00:15:14,880 --> 00:15:16,520
Charles does defer to her judgment.
258
00:15:16,560 --> 00:15:19,600
My dear, in his heart of hearts,
he'd be delighted
259
00:15:19,640 --> 00:15:22,200
if you look nothing like his mother.
260
00:15:22,240 --> 00:15:24,120
Come.
261
00:15:24,160 --> 00:15:28,560
The other garments will be delivered
to your house this afternoon.
262
00:15:28,600 --> 00:15:30,880
It's been a pleasure to serve you,
Mrs Mills.
263
00:15:32,560 --> 00:15:33,760
Ah.
264
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
Mrs Drummond, back so soon?Yes.
265
00:15:36,040 --> 00:15:38,080
Look, I was just picking
out some shoes,
266
00:15:38,120 --> 00:15:41,800
and I've realised the Adele
might be a bit old for me.
267
00:15:41,840 --> 00:15:43,840
Shoes?
268
00:15:43,880 --> 00:15:46,320
Magda wisely suggested
some alternatives.
269
00:15:46,360 --> 00:15:47,560
The Lilou, Alampe.
270
00:15:47,600 --> 00:15:49,360
She said you'd know the ones.
271
00:15:49,400 --> 00:15:51,200
How very considerate of her.
272
00:15:51,240 --> 00:15:52,440
Come with me.
273
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Thank you.
274
00:16:00,840 --> 00:16:04,480
I understand, it can be hard
to accept when one is superseded.
275
00:16:06,880 --> 00:16:10,440
Give me the courtesy of looking
at me when I'm speaking to you,
276
00:16:10,480 --> 00:16:12,000
Mrs Szombathelyi.
277
00:16:12,040 --> 00:16:15,000
You were comfortable in Model Gowns
without the challenge of raising
278
00:16:15,040 --> 00:16:16,480
the standard of
the whole department.
279
00:16:16,520 --> 00:16:18,400
I built Model Gowns.
280
00:16:18,440 --> 00:16:20,400
I placed it in the heart of Goodes.
281
00:16:20,440 --> 00:16:22,000
And you walked away.
282
00:16:22,040 --> 00:16:24,240
My clients come to me
for an experience.
283
00:16:24,280 --> 00:16:26,440
I listen to all their needs.
I don't just look at their shape.
284
00:16:26,480 --> 00:16:28,000
Her husband is a bully.
285
00:16:28,040 --> 00:16:30,240
Her husband is paying for the gown.
286
00:16:30,280 --> 00:16:33,320
Do you think women
will keep coming back
287
00:16:33,360 --> 00:16:36,280
if they only find
what they have found in the past?
288
00:16:39,360 --> 00:16:42,920
We are here not to give our ladies
what they want, Mrs Ambrose.
289
00:16:42,960 --> 00:16:45,160
We are here to give
them what they need.
290
00:16:45,200 --> 00:16:48,600
Excuse me,
but do these come in beige?
291
00:16:48,640 --> 00:16:51,760
They do, but they
also come in cherry red,
292
00:16:51,800 --> 00:16:54,360
which I think
you can carry off beautifully.
293
00:16:56,160 --> 00:16:59,240
I'd love to continue
our tete a tete, Mrs Ambrose,
294
00:16:59,280 --> 00:17:00,560
but I have a customer.
295
00:17:21,040 --> 00:17:22,440
Hmm.
296
00:18:10,520 --> 00:18:12,280
Who benefits?
297
00:18:12,320 --> 00:18:14,120
That's what I ask myself.
298
00:18:15,320 --> 00:18:17,960
Who would gain some advantage
from taking away knowledge
299
00:18:18,000 --> 00:18:19,680
of next season's range?
300
00:18:19,720 --> 00:18:22,560
Did Mr Ryder authorise
you to search my locker?
301
00:18:22,600 --> 00:18:25,040
I've been authorised
to search all the lockers.
302
00:18:30,560 --> 00:18:32,240
FUNKY MUSIC PLAYS
303
00:18:34,200 --> 00:18:36,320
PHONE RINGS
304
00:18:41,480 --> 00:18:43,120
Janosi Transport.
305
00:18:45,560 --> 00:18:47,080
Uh, yeah.
306
00:18:47,120 --> 00:18:48,960
Sure.
307
00:18:49,000 --> 00:18:50,440
It's for you.Thank you.
308
00:18:52,320 --> 00:18:54,280
Rudi?Hello, Fay.
309
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
Mr Marlow.
310
00:18:59,400 --> 00:19:02,600
Sounds like we're both
looking for your husband.
311
00:19:02,640 --> 00:19:03,880
Why?
312
00:19:05,160 --> 00:19:08,200
Why are you looking for Rudi?
313
00:19:08,240 --> 00:19:11,000
Rudi and I are considering
doing some business together.
314
00:19:14,320 --> 00:19:16,920
That doesn't feel like
a very good idea.
315
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
Oh, but it is.
316
00:19:18,000 --> 00:19:20,400
Janosi has a rapidly
expanding trucking business,
317
00:19:20,440 --> 00:19:22,800
and I have frozen foods
that need moving.
318
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
Then I think you should
call him at the office.
319
00:19:24,960 --> 00:19:27,040
He's not there.He's not here.
320
00:19:27,080 --> 00:19:31,760
Well, please ask him to call
Hexham Frozen Foods and ask for me.
321
00:19:34,400 --> 00:19:37,160
Uh, Rudi wanted me to tell you
he's going to be working late.
322
00:19:37,200 --> 00:19:38,720
But not at the office?
323
00:19:38,760 --> 00:19:41,120
Uh, seems not, no.
324
00:19:41,160 --> 00:19:42,680
I'm happy to stay here
if you want me to.
325
00:19:42,720 --> 00:19:44,760
No, no, no. You go out.
326
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
OK.
327
00:19:59,200 --> 00:20:01,000
Right!
328
00:20:01,040 --> 00:20:07,400
Councils are fining women
for wearing bikinis on the beach.
329
00:20:08,480 --> 00:20:10,840
They've got beach inspectors
with measuring tapes,
330
00:20:10,880 --> 00:20:12,080
enforcing modesty.
331
00:20:12,120 --> 00:20:13,360
Half a page - easy.
332
00:20:13,400 --> 00:20:16,200
But with a great image,
it could be a full page spread.
333
00:20:16,240 --> 00:20:19,560
Petra and I were thinking
maybe crossed over wrists,
334
00:20:19,600 --> 00:20:22,520
bound in a bikini like handcuffs.
335
00:20:22,560 --> 00:20:24,080
Lisa submitted
something similar on this.
336
00:20:24,120 --> 00:20:26,880
Naturally, you didn't come up
with an original idea.
337
00:20:26,920 --> 00:20:28,800
Lisa's research was invaluable.
338
00:20:28,840 --> 00:20:30,640
I'll be able to use
quite a bit of it in my article.
339
00:20:30,680 --> 00:20:32,120
Your article?
340
00:20:32,160 --> 00:20:33,400
Lisa's was a bit strident.
341
00:20:33,440 --> 00:20:35,080
Women's emancipation, etc.
342
00:20:35,120 --> 00:20:37,520
It's actually the creeping
power of the fascist state.
343
00:20:37,560 --> 00:20:40,560
The working man should be able
to go to a public beach
344
00:20:40,600 --> 00:20:44,240
and see the beautiful
female figure as it is,
345
00:20:44,280 --> 00:20:47,960
and these Puritans
are taking it away from us.
346
00:20:49,080 --> 00:20:50,320
I see that.
347
00:20:51,520 --> 00:20:54,000
It's an excellent first attempt,
though. Really.
348
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Thanks.
349
00:20:55,080 --> 00:21:00,160
You work at Goodes, so you can get
us bikinis for the photoshoot?
350
00:21:00,200 --> 00:21:01,600
Sure.Good.
351
00:21:01,640 --> 00:21:05,080
I'll bring the models
and my artist's eye.
352
00:21:05,120 --> 00:21:06,880
Of course you will, Clive.
353
00:21:06,920 --> 00:21:08,240
Right.
354
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Belle Reve...
355
00:22:03,720 --> 00:22:05,400
Randall residents.
Mr Randall.
356
00:22:05,440 --> 00:22:08,880
Yes?
Yes, this is Mrs Szombathelyi.
357
00:22:08,920 --> 00:22:10,160
Good evening, Mrs Szombathelyi.
358
00:22:10,200 --> 00:22:13,160
Yeah, I was wondering, um,
if you've leased the shop yet.
359
00:22:13,200 --> 00:22:15,560
Uh, no, I haven't,
but there is interest.
360
00:22:15,600 --> 00:22:18,800
Oh, good.
So I still may sign the lease?
361
00:22:18,840 --> 00:22:21,080
Your husband may sign.
362
00:22:21,120 --> 00:22:23,520
That's what I meant, yes.
363
00:22:23,560 --> 00:22:25,560
My husband will sign
the lease, naturally.
364
00:22:25,600 --> 00:22:27,720
Is there anything else?
Yes.
365
00:22:27,760 --> 00:22:30,480
Um, I'll send
Stefan down later in the week.
366
00:22:30,520 --> 00:22:31,720
FRENCH MUSIC PLAYS
367
00:23:07,720 --> 00:23:09,920
When a lady comes
to Goodes for a gown,
368
00:23:09,960 --> 00:23:12,000
she is seeking an experience.
369
00:23:13,200 --> 00:23:15,720
There should be a
fragrance in the air,
370
00:23:15,760 --> 00:23:18,240
a bouquet of the loveliest blooms.
371
00:23:18,280 --> 00:23:22,400
Soft lighting, gently guiding hand.
372
00:23:22,440 --> 00:23:24,320
She should hear music.
373
00:23:24,360 --> 00:23:26,240
Music?
374
00:23:26,280 --> 00:23:29,080
That grand piano
stands elegant but unloved.
375
00:23:29,120 --> 00:23:32,880
Yes, but that is only used
for special occasions.
376
00:23:32,920 --> 00:23:35,200
When a lady buys a model gown,
it's a special occasion.
377
00:23:35,240 --> 00:23:36,280
Yes...
378
00:23:36,320 --> 00:23:39,520
A young pianist happens to be
staying with Mrs Janosi at present.
379
00:23:39,560 --> 00:23:41,440
I could ask to see
if he'd be available.
380
00:23:41,480 --> 00:23:44,880
Oh, you know best, Mrs Ambrose.
381
00:23:46,040 --> 00:23:48,040
Um...
382
00:23:48,080 --> 00:23:50,080
Mr MacKenzie believes
383
00:23:50,120 --> 00:23:52,560
that there is a problem
with a member of staff.
384
00:23:54,120 --> 00:23:56,640
Mr MacKenzie and I
share a unified vision
385
00:23:56,680 --> 00:23:58,080
for fashion at Goodes.
386
00:23:58,120 --> 00:23:59,960
And Magda does not?
387
00:24:01,760 --> 00:24:03,560
It'd be such a shame to let her go.
388
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
Yes.
389
00:24:12,720 --> 00:24:14,320
Sold your hat, I see.
390
00:24:14,360 --> 00:24:17,000
One of the brighter blokes
in the loading dock has it on
lay-by.
391
00:24:18,320 --> 00:24:19,680
Eighth floor?
392
00:24:21,400 --> 00:24:23,360
MacKenzie's asked me
to model some samples.
393
00:24:24,360 --> 00:24:25,320
Don't do it.
394
00:24:25,360 --> 00:24:27,640
Once he gets your trousers down,
there'll be no saving you.
395
00:24:28,640 --> 00:24:30,200
There's a traineeship
coming up in menswear.
396
00:24:30,240 --> 00:24:32,480
And has he specifically said
he'll give you this job?
397
00:24:39,720 --> 00:24:41,840
Get out here.
398
00:24:41,880 --> 00:24:43,480
Go back to the loading dock.
399
00:24:46,400 --> 00:24:47,960
Be careful.
400
00:25:08,680 --> 00:25:11,720
The lookbook?
You found it on the train?
401
00:25:11,760 --> 00:25:12,800
Lying on a seat.
402
00:25:12,840 --> 00:25:14,600
We didn't think
it had left the premises.
403
00:25:14,640 --> 00:25:16,120
Why didn't you tell us immediately?
404
00:25:16,160 --> 00:25:17,840
I didn't want to get
Mr MacKenzie in trouble.
405
00:25:17,880 --> 00:25:19,800
The lookbook
was on the train to Epping.
406
00:25:19,840 --> 00:25:21,280
Right.
407
00:25:25,640 --> 00:25:27,040
Oh.
408
00:25:29,560 --> 00:25:34,040
Mr Conroy, please dress yourself
and return to the loading dock.
409
00:25:45,400 --> 00:25:49,600
Mr Khalil says he found
your lookbook on the Epping train.
410
00:25:49,640 --> 00:25:52,200
It was he who returned
it to your office.
411
00:25:54,240 --> 00:25:56,840
That doesn't explain who took it.
You live in Epping.
412
00:25:56,880 --> 00:25:59,480
I haven't caught a train
since the war.
413
00:25:59,520 --> 00:26:01,680
The chief buyer for
Goodes can hardly be seen
414
00:26:01,720 --> 00:26:03,360
catching public transport.
415
00:26:03,400 --> 00:26:04,880
I catch the train.
416
00:26:09,760 --> 00:26:11,520
I do apologise, Mr Ryder.
417
00:26:12,560 --> 00:26:14,440
I can promise you
it will not happen again.
418
00:26:16,480 --> 00:26:17,560
I should hope not.
419
00:26:36,880 --> 00:26:38,320
You're right.
420
00:26:38,360 --> 00:26:39,720
It's hideous.
421
00:26:39,760 --> 00:26:41,160
Don hates it.
422
00:26:41,200 --> 00:26:43,640
He was shooting
through gritted teeth today.
423
00:26:43,680 --> 00:26:45,640
Oh, he's Don now, is he?
424
00:26:46,760 --> 00:26:48,640
I can hardly call him The Wolf.
425
00:26:50,920 --> 00:26:52,200
What do you think?
426
00:26:53,960 --> 00:26:54,920
Is it me?
427
00:26:54,960 --> 00:26:56,680
Please don't ever
wear that in public.
428
00:26:58,840 --> 00:27:02,320
You don't strike me as a beach girl.
429
00:27:02,360 --> 00:27:03,720
It's for a photoshoot.
430
00:27:05,080 --> 00:27:07,280
A private photoshoot.
With Don the Wolf?
431
00:27:07,320 --> 00:27:08,720
No, for Honi Soit.
432
00:27:10,000 --> 00:27:12,320
To go with my article
on the Bikini Wars.
433
00:27:13,840 --> 00:27:17,000
Well, that article I...researched.
434
00:27:17,040 --> 00:27:19,200
Are you seriously going to
wear that in front of boys?
435
00:27:22,200 --> 00:27:24,400
Come with me. To the beach.
436
00:27:24,440 --> 00:27:25,920
What? No.Seriously.
437
00:27:25,960 --> 00:27:28,080
I'll never have the
courage if you don't.
438
00:27:28,120 --> 00:27:29,400
Good.
439
00:27:29,440 --> 00:27:31,440
I'll let you assist
on Holloway on Monday.
440
00:27:32,440 --> 00:27:33,680
All day.
441
00:27:34,920 --> 00:27:36,200
It's evening wear...
442
00:27:42,400 --> 00:27:44,640
Goodnight, ladies.Goodnight.
443
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
Goodnight.
444
00:27:46,960 --> 00:27:49,120
No? It's cute.
445
00:27:53,040 --> 00:27:54,120
Me?Yeah.
446
00:27:54,160 --> 00:27:56,720
No. Absolutely not.
THEY GIGGLE
447
00:27:56,760 --> 00:27:58,840
If you're gonna steal from work,
448
00:27:58,880 --> 00:28:02,080
why not steal something
you might actually wear?
449
00:28:02,120 --> 00:28:03,840
We're not stealing. Borrowing.
450
00:28:03,880 --> 00:28:05,680
And I am going to wear it.
451
00:28:05,720 --> 00:28:07,520
They're samples
from the catalogue shoot.
452
00:28:07,560 --> 00:28:08,840
She'll have them back by Monday.
453
00:28:08,880 --> 00:28:11,320
And who gave you permission
to borrow a new season's stock?
454
00:28:11,360 --> 00:28:13,240
Nobody will find out.
455
00:28:13,280 --> 00:28:14,880
They won't if I don't tell them.
456
00:28:14,920 --> 00:28:16,400
You wouldn't.
457
00:28:16,440 --> 00:28:17,880
I just need them for a uni thing.
458
00:28:19,680 --> 00:28:21,000
At the beach.
459
00:28:21,040 --> 00:28:22,920
Great.
460
00:28:22,960 --> 00:28:24,240
You can take George.
461
00:28:24,280 --> 00:28:26,760
Oh, piano Ge... Magda's stepson?
462
00:28:26,800 --> 00:28:27,880
I need some time alone with Rudi
463
00:28:27,920 --> 00:28:30,640
and George needs to get out
and see a bit of Sydney.
464
00:28:30,680 --> 00:28:33,040
You going to this uni thing too?
465
00:28:34,360 --> 00:28:37,120
If Lisa lets me take
her place assisting The Wolf.
466
00:28:45,080 --> 00:28:46,600
UPBEAT MUSIC PLAYS
467
00:28:55,240 --> 00:28:56,680
Marlow, what are you doing here?
468
00:28:56,720 --> 00:28:57,920
I had to see you.
469
00:29:00,040 --> 00:29:02,520
Hearing your voice on
the phone was not enough.
470
00:29:02,560 --> 00:29:05,920
I told you, I am happily married.
471
00:29:05,960 --> 00:29:07,520
Yeah, well, that makes two of us.
472
00:29:09,640 --> 00:29:12,160
Except I don't know
if you are happy, Fay.
473
00:29:16,120 --> 00:29:18,720
God, I have missed you so much.
474
00:29:20,160 --> 00:29:21,720
I've missed us.
475
00:29:23,280 --> 00:29:24,400
No, Marlow.
476
00:29:26,040 --> 00:29:27,160
No.
477
00:29:30,320 --> 00:29:32,520
# I don't know why
478
00:29:32,560 --> 00:29:35,400
# But I'm feeling so sad
479
00:29:35,440 --> 00:29:42,040
# I long to try
something I have never had
480
00:29:42,080 --> 00:29:44,400
# Never had no kissing
481
00:29:44,440 --> 00:29:46,760
# Oh, what I been missing
482
00:29:46,800 --> 00:29:48,960
# Oh, my lover man
483
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
# Where can you be?
484
00:29:53,040 --> 00:29:56,000
# Some day we'll meet
485
00:29:56,040 --> 00:29:59,720
# And you'll dry all my tears
486
00:29:59,760 --> 00:30:02,360
# Then whisper sweet
487
00:30:02,400 --> 00:30:05,720
# Little things in my ears
488
00:30:05,760 --> 00:30:08,360
# Huggin' and a-kissin', baby
489
00:30:08,400 --> 00:30:10,320
# Ooh, what we're missing
490
00:30:10,360 --> 00:30:12,800
# Oh, my lover man
491
00:30:12,840 --> 00:30:16,640
# Where can you be?
492
00:30:16,680 --> 00:30:20,160
# My lover man... #
493
00:30:26,280 --> 00:30:27,440
You brought your camera?
494
00:30:27,480 --> 00:30:29,320
Well, you never know your luck.
495
00:30:29,360 --> 00:30:30,400
Petra, meet Angela.
496
00:30:30,440 --> 00:30:31,800
Hi, Petra.Good to see you.
497
00:30:31,840 --> 00:30:34,080
Mm.
498
00:30:34,120 --> 00:30:36,040
Fay and Rudi must be keen
for some alone time
499
00:30:36,080 --> 00:30:37,080
to lend George their car.
500
00:30:37,120 --> 00:30:39,800
I hope he doesn't drive
on the wrong side of the road.
501
00:30:42,640 --> 00:30:44,680
Hey, ladies.Hi.
502
00:30:44,720 --> 00:30:46,600
Hi.Jump in the car.
503
00:30:50,760 --> 00:30:52,960
Hi, George.Hi.
504
00:30:53,000 --> 00:30:55,240
It's nice to see you again.
Thanks for the lift.
505
00:30:55,280 --> 00:30:56,960
Thanks for driving.
No problem.
506
00:31:00,160 --> 00:31:01,520
Hi.Hey.
507
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
You should've seen the top
models and the outfits...
508
00:31:06,640 --> 00:31:09,040
I'd love to see inside
Don Holloway's studio.
509
00:31:11,920 --> 00:31:15,400
I'll wait here!Yeah. Me too.
510
00:31:24,800 --> 00:31:27,640
So is there like a changing
room around here or...?
511
00:31:27,680 --> 00:31:30,240
Yeah.
It's hanging over your shoulder.
512
00:31:30,280 --> 00:31:32,760
What do you mean?Your towel.
513
00:31:32,800 --> 00:31:35,360
SHE GIGGLES
Here, watch me.
514
00:31:37,360 --> 00:31:39,000
Ah!
515
00:31:39,040 --> 00:31:41,120
Like around the waist, OK.
516
00:31:41,160 --> 00:31:42,400
Now you...
517
00:31:42,440 --> 00:31:44,920
Literally, like, unbelievable.
I know.
518
00:31:44,960 --> 00:31:46,600
No camera equipment.
519
00:31:46,640 --> 00:31:49,480
No bikini babes.
520
00:31:49,520 --> 00:31:51,400
Hello!
521
00:31:51,440 --> 00:31:53,240
Did you bring the bikinis?Oh.
522
00:31:53,280 --> 00:31:54,920
Thank you.
523
00:32:00,080 --> 00:32:01,640
Just those?
524
00:32:01,680 --> 00:32:02,720
No, I...
525
00:32:04,800 --> 00:32:06,640
There's others in here.
526
00:32:06,680 --> 00:32:08,760
ANGELA:And then you
do the same again.
527
00:32:11,880 --> 00:32:13,960
And then it's just...
528
00:32:14,000 --> 00:32:15,640
...one foot at a time.
529
00:32:20,480 --> 00:32:23,440
Oh.Oh, no!
THEY LAUGH
530
00:32:25,960 --> 00:32:28,080
You just shimmy it on up.
531
00:32:28,120 --> 00:32:29,440
Sort of. Oop!
532
00:32:29,480 --> 00:32:30,480
Look at it.
533
00:32:33,160 --> 00:32:36,440
Shimmy like a dance.
Shimmy like a dance.
534
00:32:39,520 --> 00:32:40,800
Now what?
535
00:32:42,520 --> 00:32:45,160
Uh, you don't have
to watch this bit.
536
00:32:45,200 --> 00:32:47,080
No, really, I find it fascinating.
537
00:33:08,120 --> 00:33:10,560
Ah, about bloody time!
538
00:33:13,600 --> 00:33:15,720
Um, Richard.
539
00:33:15,760 --> 00:33:20,480
It's council beach inspectors
who fine the women, not policemen.
540
00:33:20,520 --> 00:33:23,040
No, Clive and I think the police
will convey the fascist nature
541
00:33:23,080 --> 00:33:24,240
of the regime.
542
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
All right, girls, get your gear
off.
543
00:33:27,880 --> 00:33:29,880
I shall set up the mise-en-scene.
544
00:33:29,920 --> 00:33:31,240
This one's for you.
545
00:33:33,520 --> 00:33:36,200
Costume girl came through
with the goods!
546
00:33:38,280 --> 00:33:41,400
I think Brigitte Bardot
in Saint-Tropez.
547
00:34:04,280 --> 00:34:06,080
We can't sign it.
548
00:34:06,120 --> 00:34:07,440
What do you mean?
549
00:34:07,480 --> 00:34:10,440
This is a different lease.
550
00:34:10,480 --> 00:34:13,560
It says here that we
must pay for utilities.
551
00:34:13,600 --> 00:34:17,640
Power and water were included
in the previous lease.
552
00:34:17,680 --> 00:34:20,360
Power and water should be included.
Yes.
553
00:34:20,400 --> 00:34:23,680
And they want double the deposit.
554
00:34:23,720 --> 00:34:25,080
It's too much.
555
00:34:31,800 --> 00:34:33,240
Your rings.
556
00:34:35,720 --> 00:34:37,160
Are you sure?
557
00:34:37,200 --> 00:34:40,760
We traded in a bit of jewellery
for something that I want.
558
00:34:40,800 --> 00:34:43,680
You're still angry?
Of course I am, Stefan.
559
00:34:43,720 --> 00:34:46,160
You said you didn't need children.
560
00:34:46,200 --> 00:34:48,880
When I wanted a child,
it was never the right time.
561
00:34:48,920 --> 00:34:50,760
First we were in the camp,
562
00:34:50,800 --> 00:34:52,920
then we were building up
your business.
563
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
It was never the right time!
564
00:34:56,080 --> 00:34:58,400
And now it's too late.
565
00:35:12,120 --> 00:35:13,680
I don't really remember this.
566
00:35:13,720 --> 00:35:15,640
We were living in Budapest.
567
00:35:15,680 --> 00:35:16,840
They called me Djurica,
568
00:35:16,880 --> 00:35:20,160
which is like an endearing
term for "little George".
569
00:35:20,200 --> 00:35:23,120
And then in Cuba,
they called me Jorge.
570
00:35:23,160 --> 00:35:25,000
In Miami,
they just called me George.
571
00:35:25,040 --> 00:35:27,360
And here, in Australia,
they just call me "mate",
572
00:35:27,400 --> 00:35:30,040
which at least means
friend, right?Yeah.
573
00:35:30,080 --> 00:35:32,480
But if you say "mate",
it's like an insult.
574
00:35:32,520 --> 00:35:36,320
If you're friends with someone,
you'd call him "you old bastard".
575
00:35:36,360 --> 00:35:38,000
Or something like that.
576
00:35:40,160 --> 00:35:41,160
Done so soon?
577
00:35:42,360 --> 00:35:44,680
It seems they only
want me for my bikinis.
578
00:35:44,720 --> 00:35:46,480
Good. Even from this distance,
579
00:35:46,520 --> 00:35:48,440
the whole thing looks
like a sordid mess.
580
00:35:48,480 --> 00:35:50,320
Yeah, the way Clive
was setting up the shot,
581
00:35:50,360 --> 00:35:53,000
he's not going to get
anything usable.
582
00:35:53,040 --> 00:35:55,200
So why do you want
to help those pendejos?
583
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
Tell them.
584
00:36:00,800 --> 00:36:03,200
Dizzy den.
My brain went round...
585
00:36:04,920 --> 00:36:07,960
I've had enough
of this parochial backwater.
586
00:36:08,000 --> 00:36:11,200
Australian girls are so uptight.
587
00:36:11,240 --> 00:36:13,920
French or American girls
would be gagging at the chance
588
00:36:13,960 --> 00:36:15,680
to rip their clothes off
for their photoshoot.
589
00:36:15,720 --> 00:36:18,360
Jean Seberg didn't rip her
clothes off in A Bout De Souffle.
590
00:36:18,400 --> 00:36:20,840
You lot are hardly Jean Seberg.
591
00:36:20,880 --> 00:36:22,880
And you're not Godard...
592
00:36:22,920 --> 00:36:25,000
...or Truffaut or Chabrol.
593
00:36:25,040 --> 00:36:27,680
And none of them
make their actresses go nude.
594
00:36:27,720 --> 00:36:29,800
Clive thinks he's Roger Vadim.
595
00:36:29,840 --> 00:36:31,840
He wants to take girls
in his hands like clay
596
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
and mould them into sex kittens.
597
00:36:34,920 --> 00:36:37,960
Didn't take him long
to work you out, Clive.
598
00:36:38,000 --> 00:36:39,400
You're worse!
599
00:36:39,440 --> 00:36:41,640
That story was Lisa's.
600
00:36:41,680 --> 00:36:43,760
She came up with a story
about the Bikini Wars.
601
00:36:43,800 --> 00:36:45,840
You stole her idea.
602
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
Who is she again?
603
00:36:47,560 --> 00:36:50,680
That's a good question, Clive.
Who are you?
604
00:36:51,680 --> 00:36:53,960
Cos I know you're not Mick
and Joey Mansour's sister.
605
00:36:54,000 --> 00:36:57,200
LISA:Angela is the most
authentic person I know.
606
00:36:57,240 --> 00:37:00,440
You're pathetic pseudo intellectuals
pretending to be worldly.
607
00:37:01,600 --> 00:37:06,240
And she is truly
and effortlessly sophisticated.
608
00:37:07,760 --> 00:37:09,960
Well, what happened here?
609
00:37:10,000 --> 00:37:13,240
D'you get hit
by the French New Wave, mate?
610
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
Ah!
611
00:37:22,600 --> 00:37:24,960
Do you want to go dance?
Go on!
612
00:37:31,880 --> 00:37:33,000
He's right, you know.
613
00:37:33,040 --> 00:37:35,400
I lied to get the job.
614
00:37:35,440 --> 00:37:38,200
Good. I'm glad you did.
615
00:37:38,240 --> 00:37:40,200
If that's what it takes
for someone as amazing as you
616
00:37:40,240 --> 00:37:43,680
to get a job at Goodes, then we're
lucky you're a great liar.
617
00:37:43,720 --> 00:37:45,000
UPBEAT MUSIC PLAYS
618
00:38:08,160 --> 00:38:09,680
MUSIC STOPS
619
00:38:59,040 --> 00:39:01,760
I was just about to start
telephoning the hospitals.
620
00:39:01,800 --> 00:39:04,720
I had the photoshoot, Mum.
621
00:39:04,760 --> 00:39:06,080
For my articles that I researched.
622
00:39:06,120 --> 00:39:08,240
It's almost midnight.
623
00:39:09,480 --> 00:39:11,920
We had a few drinks afterwards.
624
00:39:11,960 --> 00:39:13,080
At The Beat.
625
00:39:13,120 --> 00:39:14,760
With that Angela girl?
626
00:39:14,800 --> 00:39:16,200
Lisa, I don't understand.
627
00:39:16,240 --> 00:39:18,320
How do you afford these things?
628
00:39:18,360 --> 00:39:21,240
And alcohol? In a nightclub?
629
00:39:21,280 --> 00:39:24,120
You girls aren't letting men
buy your drinks, are you?
630
00:39:24,160 --> 00:39:26,440
You just don't understand, Mum.
631
00:39:27,440 --> 00:39:30,480
University is about so much
more than handing in essays
632
00:39:30,520 --> 00:39:31,680
and attending lectures.
633
00:39:33,000 --> 00:39:34,560
This kind of thing is important.
634
00:39:36,640 --> 00:39:37,760
You're right, young lady.
635
00:39:38,960 --> 00:39:40,320
I don't understand.
636
00:39:52,000 --> 00:39:53,560
FAINT SOBBING
637
00:40:05,080 --> 00:40:06,520
Are you all right?
638
00:40:10,760 --> 00:40:12,680
Don sent me to get
ready for evening wear.
639
00:40:12,720 --> 00:40:14,800
I just needed to get
away from the gaggle.
640
00:40:15,880 --> 00:40:17,360
Is there anything
that I can help you with?
641
00:40:19,160 --> 00:40:21,680
Sorry.
Don't know where my head's at.
642
00:40:21,720 --> 00:40:24,280
It's fine. Lisa can take
the dresses back for you.
643
00:40:29,120 --> 00:40:30,280
Do you think I'm a tart?
644
00:40:32,160 --> 00:40:33,440
Oh...
645
00:40:33,480 --> 00:40:35,160
No, of course not.
646
00:40:35,200 --> 00:40:36,720
I think you're lovely.
647
00:40:36,760 --> 00:40:40,280
I just seem to attract men
who are just after a bit of fun.
648
00:40:40,320 --> 00:40:42,520
Well, there's nothing wrong
with a bit of fun.
649
00:40:42,560 --> 00:40:43,960
I want more from life.
650
00:40:44,000 --> 00:40:45,560
Every time I find
a potential husband,
651
00:40:45,600 --> 00:40:47,640
someone else has got there first.
652
00:40:47,680 --> 00:40:50,800
Are all Hungarians
such charming liars?
653
00:41:17,080 --> 00:41:19,080
Beautiful day.
654
00:41:33,600 --> 00:41:35,200
Excuse me.
655
00:41:35,240 --> 00:41:36,520
Magda!
656
00:41:36,560 --> 00:41:39,240
MacKenzie's been done for cottaging.
657
00:41:39,280 --> 00:41:40,600
Come with me.
658
00:41:40,640 --> 00:41:41,920
St James toilets.
659
00:41:43,080 --> 00:41:44,320
Public indecency.
660
00:41:44,360 --> 00:41:45,520
With the delivery boys.
661
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Don! Change of plan.
662
00:41:56,160 --> 00:41:57,480
We're moving to studio two.
663
00:41:57,520 --> 00:41:58,680
Come.
664
00:42:05,240 --> 00:42:06,840
What do you think, Mags?
665
00:42:08,480 --> 00:42:10,280
It needs more.
666
00:42:10,320 --> 00:42:13,760
More colour, more movement,
you know.
667
00:42:13,800 --> 00:42:15,080
Let's get to work.
668
00:42:22,000 --> 00:42:23,600
# I know when to go out
669
00:42:25,360 --> 00:42:28,000
# Know when to stay in
670
00:42:28,040 --> 00:42:29,520
# Get things done
671
00:42:33,040 --> 00:42:35,600
# I catch a paper boy
672
00:42:35,640 --> 00:42:38,600
# But things don't really change
673
00:42:38,640 --> 00:42:41,120
# I'm standing in the wind
674
00:42:41,160 --> 00:42:43,400
# But I never wave bye-bye
675
00:42:46,600 --> 00:42:49,160
# But I try... #
676
00:42:49,200 --> 00:42:50,440
Hold it. That's it.
677
00:42:50,480 --> 00:42:51,840
# I try
678
00:42:57,240 --> 00:42:59,840
# There's no sign of life
679
00:42:59,880 --> 00:43:02,280
# It's just the power to charm
680
00:43:02,320 --> 00:43:05,200
# I'm lying in the rain
681
00:43:05,240 --> 00:43:07,440
# But I never wave bye-bye
682
00:43:10,960 --> 00:43:12,600
# But I try
683
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
# I try
684
00:43:18,360 --> 00:43:21,240
# Never gonna fall for
685
00:43:21,280 --> 00:43:23,960
# Walks beside me
# Modern love
686
00:43:24,000 --> 00:43:26,600
# Walked on by
# Modern love
687
00:43:26,640 --> 00:43:31,960
# Gets me to the church on time
# Church on time
688
00:43:32,000 --> 00:43:34,520
# Terrifies me
# Church on time
689
00:43:34,560 --> 00:43:37,320
# Makes me party
# Church on time
690
00:43:37,360 --> 00:43:40,520
# Puts my trust in God and man
691
00:43:40,560 --> 00:43:47,560
# Modern love
692
00:43:47,600 --> 00:43:50,760
# Modern love... #
693
00:43:53,560 --> 00:43:55,840
Christina, Christina,
put your shoulders back.
694
00:43:55,880 --> 00:43:57,960
Come on. Yes.
A little more attitude.
695
00:43:58,000 --> 00:43:59,360
Hold it.
696
00:43:59,400 --> 00:44:00,680
Mrs Szombathelyi.
697
00:44:02,360 --> 00:44:04,880
Would you accompany me
to my office, please?
698
00:44:20,160 --> 00:44:22,160
I see you've taken over
the catalogue shoot.
699
00:44:22,200 --> 00:44:25,160
Well, Mr Holloway and I believe
that Mr MacKenzie is sending Goodes
700
00:44:25,200 --> 00:44:27,120
into the wrong direction.
Really?
701
00:44:27,160 --> 00:44:29,600
For the survival of this store
and for the good of our ladies,
702
00:44:29,640 --> 00:44:32,600
we should be steering them
into the future, not to play it safe
703
00:44:32,640 --> 00:44:34,200
and call it tradition.
704
00:44:34,240 --> 00:44:36,720
But Mr MacKenzie is...
Living in the past!
705
00:44:36,760 --> 00:44:38,880
Our motto, "Only at Goodes",
once meant
706
00:44:38,920 --> 00:44:41,480
you couldn't find your clothes
any place else.
707
00:44:41,520 --> 00:44:44,080
And now you find them in the back
of your mother's wardrobe.
708
00:44:44,120 --> 00:44:46,400
Mrs Ambrose supports Mr MacKenzie,
709
00:44:46,440 --> 00:44:48,360
and she has come from Harrods.
710
00:44:48,400 --> 00:44:49,560
But we are not Harrods.
711
00:44:49,600 --> 00:44:51,800
And we are selling a new dream.
712
00:44:54,720 --> 00:44:55,720
Mm...
713
00:45:01,960 --> 00:45:03,920
Mr MacKenzie...
714
00:45:03,960 --> 00:45:05,640
...will not be returning to Goodes.
715
00:45:07,200 --> 00:45:09,640
Would you care to join me?No.
716
00:45:09,680 --> 00:45:12,360
I prefer to be sober
when I'm being fired.
717
00:45:12,400 --> 00:45:14,040
Oh, good.
718
00:45:14,080 --> 00:45:17,640
Because I'm offering you
the position of chief buyer.
719
00:45:19,320 --> 00:45:21,920
For a trial period.
720
00:45:30,760 --> 00:45:32,800
Course. Where do you want to go?
721
00:45:32,840 --> 00:45:34,920
I've just finished.
722
00:45:34,960 --> 00:45:36,720
Mwah!
723
00:45:42,200 --> 00:45:44,600
My trucker boyfriend
does love me after all.
724
00:46:16,680 --> 00:46:18,200
SHE SNIFFLES
725
00:46:33,920 --> 00:46:36,720
Um, I thought
you might want to see it.
726
00:46:39,320 --> 00:46:41,360
There's no by-line for you.
727
00:46:41,400 --> 00:46:43,440
Not even for research.
728
00:46:49,240 --> 00:46:51,960
Clive's photos were bad?
729
00:46:52,000 --> 00:46:53,520
Complete disaster!
730
00:46:53,560 --> 00:46:56,600
But ours will be amazing,
I promise you.
731
00:46:58,920 --> 00:46:59,920
OK.
732
00:47:01,760 --> 00:47:03,280
So what are we doing?
733
00:47:06,360 --> 00:47:08,520
We're gonna conceal to reveal.
734
00:49:00,440 --> 00:49:03,160
Captions by Red Bee Media
51863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.