All language subtitles for Kiseijuu.01.Kamigami
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,150 --> 00:00:07,690
地球上の誰かが ふと思った
2
00:02:00,430 --> 00:02:03,720
残念だ… 失敗した…
3
00:02:03,890 --> 00:02:05,560
残念だ…
4
00:02:06,270 --> 00:02:09,100
残念… 何が
5
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
うるさい
6
00:02:21,870 --> 00:02:25,080
夢か 何か寝不足だな
7
00:02:33,000 --> 00:02:34,630
ヘビは見つかったか
8
00:02:37,590 --> 00:02:39,090
なんか痺れるんだ
9
00:02:40,340 --> 00:02:43,060
寝ぼけてコードで縛ったりするからよ
10
00:02:46,270 --> 00:02:48,350
ごめん パンだけでいいよ
11
00:02:48,890 --> 00:02:51,480
ダメよ 朝はちゃんと食べないと
12
00:02:51,860 --> 00:02:55,230
昨夜の本当 びっくりした
13
00:02:55,610 --> 00:02:57,650
それはこっちのセリフだ
14
00:03:02,530 --> 00:03:04,160
ただのクモじゃないか
15
00:03:04,580 --> 00:03:07,910
新一の虫嫌い 何時になったら治るのかしらね
16
00:03:10,500 --> 00:03:14,380
日本政府は 今回のOECD閣僚理事会で
17
00:03:12,710 --> 00:03:17,050
にほんせいふはこんかいの…
18
00:03:17,170 --> 00:03:19,550
パパ ママ知らない
19
00:03:19,680 --> 00:03:21,390
お腹空いたんだけど
20
00:03:21,760 --> 00:03:24,350
パパ ママ知らない
21
00:03:24,810 --> 00:03:27,060
お腹空いたんだけど
22
00:03:30,640 --> 00:03:32,520
それでは 続いてのニュースです
23
00:03:56,960 --> 00:03:57,880
村野
24
00:03:59,130 --> 00:04:00,170
わざとらしい
25
00:04:00,550 --> 00:04:01,590
な…何が
26
00:04:01,880 --> 00:04:05,300
だって 私が後ろから来てるの分かってたんでしょ
27
00:04:06,260 --> 00:04:07,640
いや 全然
28
00:04:18,730 --> 00:04:21,820
これは 何かの間違いというか なんというか その…
29
00:04:24,280 --> 00:04:25,530
泉くんのバカ
30
00:04:27,240 --> 00:04:29,290
何であんなことしたのよ
31
00:04:29,620 --> 00:04:30,500
立川
32
00:04:32,330 --> 00:04:33,580
分からないんだ
33
00:04:35,960 --> 00:04:38,050
自分でも 本当に
34
00:04:38,590 --> 00:04:40,460
右手 どうかしたの
35
00:04:41,170 --> 00:04:44,300
あっ いや 別に
36
00:05:25,180 --> 00:05:25,930
ヘビだ
37
00:05:34,270 --> 00:05:35,190
イタッ
38
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
潜り込んだ
39
00:05:39,570 --> 00:05:40,730
登ってくる
40
00:05:46,820 --> 00:05:48,030
どうした 新一
41
00:05:49,070 --> 00:05:50,910
たふけてー
42
00:05:52,700 --> 00:05:54,250
何やってんだお前
43
00:05:54,460 --> 00:05:56,120
腕なんか縛ってどうしたの
44
00:05:56,120 --> 00:05:58,580
ヘビ ヘビが腕の中に
45
00:05:59,080 --> 00:05:59,750
なに
46
00:06:00,040 --> 00:06:00,670
ヘビ
47
00:06:01,750 --> 00:06:04,880
あーあ 壮絶な寝ぼけ方だな
48
00:06:05,720 --> 00:06:06,930
本当だってば
49
00:06:07,010 --> 00:06:09,090
手に穴を開けて潜り込んだんだよ
50
00:06:10,220 --> 00:06:12,930
で その穴ってのはどこにある
51
00:06:13,140 --> 00:06:14,430
ほら ここに
52
00:06:15,230 --> 00:06:15,730
あれ
53
00:06:16,230 --> 00:06:19,480
新一 お前ドラッグとかやってないだろうな
54
00:06:19,650 --> 00:06:21,400
やってるわけないだろ
55
00:06:22,070 --> 00:06:23,940
まさか お父さんったら
56
00:06:26,360 --> 00:06:29,240
おかしいな 痛くもなんともない
57
00:06:32,030 --> 00:06:36,500
あの変な生き物は 本当に入り込んでいたりして
58
00:06:36,870 --> 00:06:37,790
泉くん
59
00:06:42,920 --> 00:06:44,760
授業中にゲームか
60
00:06:44,880 --> 00:06:49,390
何をしてたか知らんが 授業中の使用は禁じられてるだろうが
61
00:06:49,800 --> 00:06:51,970
でも 電源切っておいたし その…
62
00:06:53,430 --> 00:06:54,350
すみません
63
00:07:01,860 --> 00:07:04,150
あっ 村野 今朝は…
64
00:07:06,110 --> 00:07:08,450
ありゃ相当怒ってるね
65
00:07:09,070 --> 00:07:09,950
しょうがない
66
00:07:10,320 --> 00:07:11,780
幼馴染のよしみで
67
00:07:11,910 --> 00:07:14,160
里美にはあたしから謝っといてあげるよ
68
00:07:14,540 --> 00:07:16,000
本当に 助かるよ
69
00:07:16,160 --> 00:07:18,120
それより 本当に大丈夫
70
00:07:18,710 --> 00:07:20,790
今日の泉くん なんか変だよ
71
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
うん ちょっと気分も悪いし
72
00:07:25,590 --> 00:07:28,010
先生に言って 早退させてもらうよ
73
00:07:35,810 --> 00:07:38,180
手が勝手に動くことってあんのかな
74
00:07:39,350 --> 00:07:42,560
でも 昨夜のあの変な生き物と関係があるとしたら
75
00:08:05,420 --> 00:08:06,380
みさき
76
00:08:07,210 --> 00:08:09,170
お母さん
77
00:08:09,220 --> 00:08:10,470
みさき
78
00:08:11,680 --> 00:08:12,930
よかった
79
00:08:21,020 --> 00:08:22,060
新一?
80
00:08:22,650 --> 00:08:23,730
早いのね
81
00:08:37,620 --> 00:08:39,540
僕の右手じゃないのか
82
00:08:42,040 --> 00:08:43,170
試してやる
83
00:08:43,960 --> 00:08:45,040
避けるなよ
84
00:08:54,470 --> 00:08:58,100
ざ… ざんねん… だ
85
00:09:01,810 --> 00:09:05,560
あれ 右手 失敗…
86
00:09:05,860 --> 00:09:07,480
し 失敗
87
00:09:08,480 --> 00:09:09,820
僕の右手は
88
00:09:11,440 --> 00:09:13,740
食っちまったよ…
89
00:09:24,750 --> 00:09:28,460
言葉… まだ少し… できない
90
00:09:28,750 --> 00:09:31,710
教えて… シンイチ…
91
00:09:36,390 --> 00:09:37,930
お前 何なんだ
92
00:09:38,800 --> 00:09:41,680
疲れた 眠る
93
00:09:42,560 --> 00:09:45,350
ちょっと待って 聞きたいことが山ほどあるんだ
94
00:09:45,560 --> 00:09:47,230
おい おいってば
95
00:09:47,980 --> 00:09:50,320
新一 どうかしたの
96
00:09:51,230 --> 00:09:53,280
聞こえたの 新一
97
00:09:53,780 --> 00:09:54,700
来ないで
98
00:09:55,860 --> 00:09:56,990
なんでもないよ
99
00:10:26,390 --> 00:10:28,440
それらしき情報はない
100
00:10:29,230 --> 00:10:32,400
僕みたいな目にあった人は居ないってことか
101
00:10:33,280 --> 00:10:35,530
新一 ご飯よ
102
00:10:37,700 --> 00:10:41,700
学校から連絡があったんだけど 今日早退したそうね
103
00:10:42,450 --> 00:10:44,120
何かあったのか
104
00:10:44,910 --> 00:10:47,870
別に ちょっと気分が悪かっただけ
105
00:10:48,290 --> 00:10:49,420
大丈夫なの
106
00:10:49,830 --> 00:10:50,380
うん
107
00:10:50,710 --> 00:10:53,800
あら おかわりなの 珍しいわね
108
00:10:55,710 --> 00:10:58,470
気分が悪いのに食欲はあるんだな
109
00:10:58,930 --> 00:11:00,220
治ったんだよ
110
00:11:00,970 --> 00:11:02,050
別にいいだろ
111
00:11:07,850 --> 00:11:11,110
右手のことは父さんにも母さんにも言えない
112
00:11:12,650 --> 00:11:16,150
好き 好き つっかみん 壁ドン
113
00:11:16,400 --> 00:11:20,530
あかん 飲みすぎや 飲みすぎ
114
00:11:34,420 --> 00:11:37,010
中村さん お洗濯物が…
115
00:11:42,510 --> 00:11:45,890
っていうか こんなこと誰にも言えない
116
00:11:46,640 --> 00:11:50,480
警察に言っても頭がおかしくなったって思われるのがオチだし
117
00:11:51,150 --> 00:11:52,690
病院で調べられたら
118
00:11:53,440 --> 00:11:55,730
それはそれで大騒ぎになるよな
119
00:11:56,900 --> 00:11:58,240
どうすればいいんだ
120
00:11:59,780 --> 00:12:02,030
おい いい加減起きろ
121
00:12:10,120 --> 00:12:11,330
朝か
122
00:12:14,590 --> 00:12:15,590
朝だ
123
00:12:19,380 --> 00:12:21,010
朝になったのに
124
00:12:24,600 --> 00:12:26,470
悪夢が覚めてくれない
125
00:12:34,020 --> 00:12:35,110
何やってんだ
126
00:12:37,270 --> 00:12:39,780
見ての通りさ 勉強だよ
127
00:12:40,780 --> 00:12:42,910
普通に喋れるようになったんだな
128
00:12:43,860 --> 00:12:45,910
で お前 何なんだ
129
00:12:46,450 --> 00:12:47,990
もしかして宇宙人なのか
130
00:12:48,990 --> 00:12:51,370
宇宙人 何だそれは
131
00:12:52,790 --> 00:12:55,420
あのヘビみたいなのがお前の正体なんだろ
132
00:13:00,300 --> 00:13:04,640
確かにどんな生物の本を調べても 私のことは載っていなかった
133
00:13:05,260 --> 00:13:07,260
本当に宇宙からやってきたのか
134
00:13:08,310 --> 00:13:11,230
私は 自分がどこから来たのか知らない
135
00:13:11,890 --> 00:13:13,730
私の一番古い記憶は
136
00:13:14,350 --> 00:13:17,770
「脳を奪えなくて残念」 という気持ちだ
137
00:13:18,070 --> 00:13:22,860
脳を まさかお前 次は僕の脳を奪うつもりじゃ
138
00:13:23,320 --> 00:13:25,450
それが出来るならとっくにやっている
139
00:13:25,740 --> 00:13:29,990
だが無理だ 脳を食わずに成熟してしまってはもう遅い
140
00:13:30,700 --> 00:13:31,910
残念なことだ
141
00:13:32,370 --> 00:13:35,210
脳を奪うのに成功してたら どうなってたんだ
142
00:13:36,080 --> 00:13:40,460
たぶん頭が変形する 人間に似た生物になっていただろうな
143
00:13:40,670 --> 00:13:42,050
気色悪
144
00:13:42,920 --> 00:13:44,930
そもそも何で僕だったんだよ
145
00:13:44,970 --> 00:13:47,970
偶然だ 君を選んだわけではない
146
00:13:50,720 --> 00:13:54,230
例え大騒ぎになっても 病院に行くしかないか
147
00:13:54,940 --> 00:13:55,900
何のため
148
00:13:56,650 --> 00:13:58,310
お前を切ってもらうんだよ
149
00:13:58,730 --> 00:13:59,940
それは困るな
150
00:14:00,190 --> 00:14:03,780
私はシンイチの血液から養分を貰って生きている
151
00:14:04,030 --> 00:14:07,570
従って切断されると 枯れて死んでしまうのだ
152
00:14:08,240 --> 00:14:11,580
それにシンイチだって右手を失うことになるんだぜ
153
00:14:11,950 --> 00:14:13,290
お互い損じゃない
154
00:14:15,120 --> 00:14:19,210
お互いっていうか 僕の右手はお前が勝手に食べちゃったんだろ
155
00:14:22,000 --> 00:14:22,760
こうしよう
156
00:14:23,300 --> 00:14:25,720
私が眠っている間は今まで通り
157
00:14:25,760 --> 00:14:28,510
君が自由に動かせるように回路を繋ぐ
158
00:14:30,050 --> 00:14:31,140
それでいいだろ
159
00:14:32,100 --> 00:14:34,810
これからはお互い協力し合い生きることだ
160
00:14:35,140 --> 00:14:36,640
それ以外に道はない
161
00:14:38,350 --> 00:14:40,310
お前何勝手に決めてんだよ
162
00:14:40,360 --> 00:14:41,940
疲れたので 眠る
163
00:14:42,440 --> 00:14:45,610
ちょっと待て 都合が悪くなるとすぐにそうやって
164
00:14:45,650 --> 00:14:47,320
大事に使えよ
165
00:14:55,200 --> 00:14:57,290
これ僕が片付けるわけ
166
00:15:02,920 --> 00:15:04,300
僕のベーコンエッグは
167
00:15:04,710 --> 00:15:06,590
昨日食べないって言ったじゃない
168
00:15:07,220 --> 00:15:09,640
朝ご飯はしっかり食べないといけないんだろ
169
00:15:10,140 --> 00:15:11,680
パンももっと欲しいんだけど
170
00:15:12,350 --> 00:15:14,310
まったく 気まぐれなんだから
171
00:15:14,560 --> 00:15:17,270
各地で物騒な事件が起きているな
172
00:15:17,600 --> 00:15:18,730
また殺人
173
00:15:18,810 --> 00:15:19,350
ああ
174
00:15:20,770 --> 00:15:23,270
殺されたのは母親と娘
175
00:15:23,690 --> 00:15:28,820
死体の損壊が激しい上に 行方不明の父親が犯人らしい
176
00:15:29,490 --> 00:15:31,320
それと 大阪ではバラバラ殺人
177
00:15:31,780 --> 00:15:33,740
宮城では物干しに惨殺体が
178
00:15:33,740 --> 00:15:35,870
食事中にやめてください
179
00:15:36,700 --> 00:15:38,000
えっ すまん
180
00:15:42,250 --> 00:15:43,840
新一 ほれ ここ
181
00:15:51,140 --> 00:15:52,180
平気なの
182
00:15:52,850 --> 00:15:54,350
え なにが
183
00:15:54,720 --> 00:15:55,890
だって 虫が…
184
00:16:07,860 --> 00:16:09,450
昨日と道が違うな
185
00:16:11,450 --> 00:16:12,320
起きたのか
186
00:16:13,700 --> 00:16:14,780
どこへ行くんだ
187
00:16:15,700 --> 00:16:17,750
警察に相談することにしたよ
188
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
やめておけ
189
00:16:19,540 --> 00:16:23,000
隔離されて実験材料にされるか 標本にされるか
190
00:16:23,170 --> 00:16:25,960
どちらにしても日常生活は送れなくなる
191
00:16:26,630 --> 00:16:28,590
じゃあ 僕はどうすればいいんだ
192
00:16:28,840 --> 00:16:30,050
今朝も言っただろ
193
00:16:30,340 --> 00:16:32,220
協力し合って生きていくしか
194
00:16:32,590 --> 00:16:33,180
止まれ
195
00:16:37,310 --> 00:16:38,680
大声出すなよ
196
00:16:39,140 --> 00:16:40,100
仲間が居る
197
00:16:41,100 --> 00:16:43,480
私の仲間だ 同種だよ
198
00:16:43,690 --> 00:16:44,730
なんだって
199
00:16:45,060 --> 00:16:46,400
でも なんで分かるんだ
200
00:16:46,820 --> 00:16:49,570
感じる 脳波のようなものを
201
00:16:49,940 --> 00:16:52,700
初めてだ だが分かるぞ 仲間だ
202
00:16:52,990 --> 00:16:55,280
直線にして 約200メートル
203
00:16:55,740 --> 00:16:58,740
僕と同じような目にあった人がほかにも
204
00:17:01,540 --> 00:17:03,370
右だ 右へ行ってくれ
205
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
シンイチ
206
00:17:14,550 --> 00:17:16,100
その先を左だ
207
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
向こうも気づいたようだ
208
00:17:24,810 --> 00:17:26,730
どうした 行けよ
209
00:17:27,570 --> 00:17:31,690
仲間って ひょっとして脳を奪われた人間なのか
210
00:17:32,030 --> 00:17:33,200
かもしれない
211
00:17:33,780 --> 00:17:35,700
嫌だよ 気持ち悪い
212
00:17:42,580 --> 00:17:46,130
私は自分の正体を正確に知る必要がある
213
00:17:46,500 --> 00:17:49,500
君にとってもこれは重要なことであるはずだ
214
00:17:50,960 --> 00:17:52,760
わ… 分かったよ
215
00:17:54,720 --> 00:17:57,510
あと20メートル あの角だな
216
00:17:59,220 --> 00:18:00,600
食事中らしい
217
00:18:10,150 --> 00:18:13,150
イ… イヌが イヌを食べてる
218
00:18:20,080 --> 00:18:22,620
お前も 失敗か
219
00:18:23,040 --> 00:18:24,660
喋るなよ
220
00:18:28,960 --> 00:18:32,300
お前 は 寄生する場所
221
00:18:32,710 --> 00:18:37,430
俺は 宿った動物に 不満がある
222
00:18:39,050 --> 00:18:39,800
逃げろ
223
00:18:40,680 --> 00:18:41,930
走れ 早く
224
00:18:45,560 --> 00:18:48,100
何なんだよ 行けって言ったり逃げろって言ったり
225
00:18:48,480 --> 00:18:49,610
殺意を感じた
226
00:18:50,360 --> 00:18:53,230
人間のままのお前を異常なほど警戒している
227
00:19:03,290 --> 00:19:05,960
やる気らしい ここで戦うぞ
228
00:19:06,910 --> 00:19:08,250
戦う
229
00:19:13,000 --> 00:19:15,970
新一が殺されたら私も死ぬことになるからな
230
00:19:16,340 --> 00:19:17,090
来たぞ
231
00:19:18,880 --> 00:19:21,050
そんな 嘘だろ
232
00:19:22,510 --> 00:19:23,810
いくら何でもあれは
233
00:19:36,740 --> 00:19:38,570
し… 心臓
234
00:19:41,990 --> 00:19:43,700
見ろ くたばるぞ
235
00:19:45,490 --> 00:19:49,160
やはりイヌの内臓や消化器を流用して生きていたんだ
236
00:19:54,710 --> 00:19:56,460
お前に仲間がいたなんて
237
00:19:57,210 --> 00:19:59,130
頭の部分だけが本体だ
238
00:20:00,050 --> 00:20:02,760
神経を支配して全身を操るわけだが
239
00:20:03,260 --> 00:20:05,970
本体自らが翼などに変身したため
240
00:20:06,140 --> 00:20:08,850
注意力が散漫になり 死角を作った
241
00:20:09,850 --> 00:20:12,730
お前 せっかく出会った仲間なのに
242
00:20:13,400 --> 00:20:18,650
イヌか 育った環境のせいもあるだろうが 不勉強なヤツだ
243
00:20:19,150 --> 00:20:20,650
だから私が勝った
244
00:20:22,320 --> 00:20:25,200
なんか 情の欠片もない
245
00:20:26,330 --> 00:20:28,080
虫と話しているような
246
00:20:32,630 --> 00:20:34,210
シンイチ 冷たい
247
00:20:38,760 --> 00:20:42,550
地球上の誰かが ふと思った
248
00:20:44,930 --> 00:20:47,220
みんなの命を守らねば
249
00:22:45,800 --> 00:22:48,550
次回 「肉体の悪魔」
250
00:00:04,150 --> 00:00:07,690
地球上的某个人忽然有了这样一种想法
251
00:02:00,430 --> 00:02:03,720
遗憾…失败了…
252
00:02:03,890 --> 00:02:05,560
真遗憾…
253
00:02:06,270 --> 00:02:09,100
遗憾…什么
254
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
真啰嗦
255
00:02:21,870 --> 00:02:25,080
是梦啊 感觉有点没睡够呢
256
00:02:33,000 --> 00:02:34,630
蛇找到了吗
257
00:02:37,590 --> 00:02:39,090
手感觉有点麻麻的
258
00:02:40,340 --> 00:02:43,060
谁让你睡懵了用耳机线缠自己啊
259
00:02:46,270 --> 00:02:48,350
抱歉 我只吃面包就够了
260
00:02:48,890 --> 00:02:51,480
这怎么行 早饭要好好吃啊
261
00:02:51,860 --> 00:02:55,230
昨晚真是吓坏我了
262
00:02:55,610 --> 00:02:57,650
这可是我的台词
263
00:03:02,530 --> 00:03:04,160
不就是只蜘蛛吗
264
00:03:04,580 --> 00:03:07,910
新一怕虫子的毛病 到底什么时候才能好啊
265
00:03:10,500 --> 00:03:14,380
日本政府在本次阁员理事会上
266
00:03:12,710 --> 00:03:17,050
日本政府在这次…
267
00:03:17,170 --> 00:03:19,550
爸爸 知不知道妈妈在哪里
268
00:03:19,680 --> 00:03:21,390
我饿了
269
00:03:21,760 --> 00:03:24,350
爸爸 知不知道妈妈在哪里
270
00:03:24,810 --> 00:03:27,060
我饿了
271
00:03:30,640 --> 00:03:32,520
接下来是下一条新闻
272
00:03:56,960 --> 00:03:57,880
村野
273
00:03:59,130 --> 00:04:00,170
啊 好假
274
00:04:00,550 --> 00:04:01,590
什…你说什么
275
00:04:01,880 --> 00:04:05,300
因为你这不是知道我会从后面过来吗
276
00:04:06,260 --> 00:04:07,640
不不 完全不知道
277
00:04:18,730 --> 00:04:21,820
这绝对是误会 就是说 那个…
278
00:04:24,280 --> 00:04:25,530
小泉真是个笨蛋
279
00:04:27,240 --> 00:04:29,290
你怎么能干那种事啊
280
00:04:29,620 --> 00:04:30,500
立川
281
00:04:32,330 --> 00:04:33,580
不知道
282
00:04:35,960 --> 00:04:38,050
我自己也不清楚 真的
283
00:04:38,590 --> 00:04:40,460
右手 怎么了
284
00:04:41,170 --> 00:04:44,300
啊 没什么
285
00:05:25,180 --> 00:05:25,930
有蛇
286
00:05:34,270 --> 00:05:35,190
痛
287
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
钻进来了
288
00:05:39,570 --> 00:05:40,730
要爬上来了
289
00:05:46,820 --> 00:05:48,030
怎么了 新一
290
00:05:49,070 --> 00:05:50,910
救命!
291
00:05:52,700 --> 00:05:54,250
你干什么呢
292
00:05:54,460 --> 00:05:56,120
怎么把手臂绑成这样
293
00:05:56,120 --> 00:05:58,580
蛇 有蛇钻进了手里
294
00:05:59,080 --> 00:05:59,750
什么
295
00:06:00,040 --> 00:06:00,670
蛇
296
00:06:01,750 --> 00:06:04,880
真是的 你这梦话说得也真有水平
297
00:06:05,720 --> 00:06:06,930
我没骗你
298
00:06:07,010 --> 00:06:09,090
在手上咬了个洞钻进来了啊
299
00:06:10,220 --> 00:06:12,930
那你说的洞在哪里呢
300
00:06:13,140 --> 00:06:14,430
看 在这啊
301
00:06:15,230 --> 00:06:15,730
咦
302
00:06:16,230 --> 00:06:19,480
新一 你没在嗑药什么的吧
303
00:06:19,650 --> 00:06:21,400
我怎么可能干这种事
304
00:06:22,070 --> 00:06:23,940
怎么会啊 孩子他爸说什么呢
305
00:06:26,360 --> 00:06:29,240
真奇怪 不疼不痒的
306
00:06:32,030 --> 00:06:36,500
那个奇怪的生物 有没有真的钻进来…
307
00:06:36,870 --> 00:06:37,790
小泉
308
00:06:42,920 --> 00:06:44,760
上课玩游戏啊
309
00:06:44,880 --> 00:06:49,390
虽然不知道你玩的什么 但上课是不允许用手机的
310
00:06:49,800 --> 00:06:51,970
但是 我记得我关掉了 那个…
311
00:06:53,430 --> 00:06:54,350
对不起
312
00:07:01,860 --> 00:07:04,150
村野 今天早上的事…
313
00:07:06,110 --> 00:07:08,450
看那样子是相当生气啊
314
00:07:09,070 --> 00:07:09,950
真拿你没办法
315
00:07:10,320 --> 00:07:11,780
看在是青梅竹马的份上
316
00:07:11,910 --> 00:07:14,160
我帮你去给里美道歉
317
00:07:14,540 --> 00:07:16,000
真的? 太感谢了
318
00:07:16,160 --> 00:07:18,120
话说回来 你真的没事吗
319
00:07:18,710 --> 00:07:20,790
今天你可是有点不对劲啊
320
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
嗯 就是有些不舒服
321
00:07:25,590 --> 00:07:28,010
我去跟老师打声招呼早退吧
322
00:07:35,810 --> 00:07:38,180
手真的会自己动起来吗
323
00:07:39,350 --> 00:07:42,560
但是 如果和昨晚那个奇怪的生物有关系的话…
324
00:08:05,420 --> 00:08:06,380
美咲
325
00:08:07,210 --> 00:08:09,170
妈妈
326
00:08:09,220 --> 00:08:10,470
美咲
327
00:08:11,680 --> 00:08:12,930
太好了
328
00:08:21,020 --> 00:08:22,060
新一?
329
00:08:22,650 --> 00:08:23,730
这么早啊
330
00:08:37,620 --> 00:08:39,540
这不是我的右手吗
331
00:08:42,040 --> 00:08:43,170
就让我试试
332
00:08:43,960 --> 00:08:45,040
你可别躲开啊
333
00:08:54,470 --> 00:08:58,100
真…遗憾…
334
00:09:01,810 --> 00:09:05,560
咦 右手 失败了…
335
00:09:05,860 --> 00:09:07,480
失…失败
336
00:09:08,480 --> 00:09:09,820
我的右手呢
337
00:09:11,440 --> 00:09:13,740
吃掉了啊…
338
00:09:24,750 --> 00:09:28,460
话…还有点…不会说
339
00:09:28,750 --> 00:09:31,710
教教我 新一
340
00:09:36,390 --> 00:09:37,930
你到底是什么东西
341
00:09:38,800 --> 00:09:41,680
累了 我睡了
342
00:09:42,560 --> 00:09:45,350
你给我等等 我还有一大堆事想问你呢
343
00:09:45,560 --> 00:09:47,230
喂 我说你啊
344
00:09:47,980 --> 00:09:50,320
新一 怎么了
345
00:09:51,230 --> 00:09:53,280
听见了吗 新一
346
00:09:53,780 --> 00:09:54,700
别过来
347
00:09:55,860 --> 00:09:56,990
什么事也没有
348
00:10:26,390 --> 00:10:28,440
没什么相关的信息啊
349
00:10:29,230 --> 00:10:32,400
也就是说没人和我遭遇一样的事情吗
350
00:10:33,280 --> 00:10:35,530
新一 吃饭了
351
00:10:37,700 --> 00:10:41,700
学校那边来电话了 你今天好像早退了啊
352
00:10:42,450 --> 00:10:44,120
出什么事了吗
353
00:10:44,910 --> 00:10:47,870
没什么 就是有点不舒服
354
00:10:48,290 --> 00:10:49,420
没事吗
355
00:10:49,830 --> 00:10:50,380
嗯
356
00:10:50,710 --> 00:10:53,800
咦 要添饭吗 真少见
357
00:10:55,710 --> 00:10:58,470
身体不舒服食欲倒是蛮好
358
00:10:58,930 --> 00:11:00,220
现在已经没事了
359
00:11:00,970 --> 00:11:02,050
这有什么奇怪的
360
00:11:07,850 --> 00:11:11,110
右手的事也不能告诉父母
361
00:11:12,650 --> 00:11:16,150
喜欢 喜欢 抓住你 壁咚
362
00:11:16,400 --> 00:11:20,530
不行 喝多了 喝多了
363
00:11:34,420 --> 00:11:37,010
中村夫人 你们家晾的衣服…
364
00:11:42,510 --> 00:11:45,890
倒不如说 这种事跟谁也开不了口
365
00:11:46,640 --> 00:11:50,480
告诉警察的话最后也只会被当成神经病
366
00:11:51,150 --> 00:11:52,690
去医院检查的话
367
00:11:53,440 --> 00:11:55,730
那也会引起大骚动呢
368
00:11:56,900 --> 00:11:58,240
我该怎么办
369
00:11:59,780 --> 00:12:02,030
喂 你差不多该醒了吧
370
00:12:10,120 --> 00:12:11,330
早晨了吗
371
00:12:14,590 --> 00:12:15,590
早上了
372
00:12:19,380 --> 00:12:21,010
都已经早上了
373
00:12:24,600 --> 00:12:26,470
噩梦却还没醒
374
00:12:34,020 --> 00:12:35,110
你在做什么
375
00:12:37,270 --> 00:12:39,780
如你所见 我在学习
376
00:12:40,780 --> 00:12:42,910
已经能正常说话了啊
377
00:12:43,860 --> 00:12:45,910
话说回来 你到底是什么
378
00:12:46,450 --> 00:12:47,990
难道是外星人
379
00:12:48,990 --> 00:12:51,370
外星人? 那是什么
380
00:12:52,790 --> 00:12:55,420
那个像蛇一样的东西就是你的本尊吧
381
00:13:00,300 --> 00:13:04,640
确实查遍各种生物书籍都没有记载我的信息
382
00:13:05,260 --> 00:13:07,260
你真的是从宇宙来的吗
383
00:13:08,310 --> 00:13:11,230
我不知道自己是从哪里来的
384
00:13:11,890 --> 00:13:13,730
我最早的记忆
385
00:13:14,350 --> 00:13:17,770
就是「没能占领大脑真可惜」这种情绪
386
00:13:18,070 --> 00:13:22,860
大脑?难道你接下来打算侵占我的大脑?
387
00:13:23,320 --> 00:13:25,450
我要是能那么干早就下手了
388
00:13:25,740 --> 00:13:29,990
但是我做不到 还没吞食掉大脑就成熟了 已经太晚了
389
00:13:30,700 --> 00:13:31,910
真是遗憾至极
390
00:13:32,370 --> 00:13:35,210
要是你成功吞食了我的大脑会怎样
391
00:13:36,080 --> 00:13:40,460
大概头部会变形 变成类似于人类的生物
392
00:13:40,670 --> 00:13:42,050
真恶心
393
00:13:42,920 --> 00:13:44,930
再说你为什么选中了我
394
00:13:44,970 --> 00:13:47,970
偶然罢了 并不是特意选的你
395
00:13:50,720 --> 00:13:54,230
就算会引起骚乱 我也只能去趟医院了吧
396
00:13:54,940 --> 00:13:55,900
为什么
397
00:13:56,650 --> 00:13:58,310
把你切掉啊
398
00:13:58,730 --> 00:13:59,940
那可就伤脑筋了
399
00:14:00,190 --> 00:14:03,780
我是靠从新一血液里汲取养分生存的
400
00:14:04,030 --> 00:14:07,570
因此一旦切掉就会枯死
401
00:14:08,240 --> 00:14:11,580
而且新一也会失去右手
402
00:14:11,950 --> 00:14:13,290
这不是两败俱伤吗
403
00:14:15,120 --> 00:14:19,210
什么两败俱伤啊 是你擅自吃掉了我的右手吧
404
00:14:22,000 --> 00:14:22,760
这样吧
405
00:14:23,300 --> 00:14:25,720
我睡觉的时候就让你跟以前一样
406
00:14:25,760 --> 00:14:28,510
接通神经回路 让你能够自由行动
407
00:14:30,050 --> 00:14:31,140
这样总可以了吧
408
00:14:32,100 --> 00:14:34,810
今后我们要互帮互助一起生活
409
00:14:35,140 --> 00:14:36,640
除此之外别无他法
410
00:14:38,350 --> 00:14:40,310
你又擅自做什么决定啊
411
00:14:40,360 --> 00:14:41,940
我累了 睡了
412
00:14:42,440 --> 00:14:45,610
你给我等等 一说到对你不利的事你就这样
413
00:14:45,650 --> 00:14:47,320
要好好使用哦
414
00:14:55,200 --> 00:14:57,290
这些都要我收拾吗
415
00:15:02,920 --> 00:15:04,300
我的那份培根鸡蛋呢
416
00:15:04,710 --> 00:15:06,590
你昨天不是说不吃吗
417
00:15:07,220 --> 00:15:09,640
早饭不是要好好吃吗
418
00:15:10,140 --> 00:15:11,680
我还想再要些面包
419
00:15:12,350 --> 00:15:14,310
真是个随性的孩子
420
00:15:14,560 --> 00:15:17,270
各地都发生了重大案件啊
421
00:15:17,600 --> 00:15:18,730
又是杀人吗
422
00:15:18,810 --> 00:15:19,350
没错
423
00:15:20,770 --> 00:15:23,270
惨遭杀害的是一对母女
424
00:15:23,690 --> 00:15:28,820
尸体损坏严重 貌似失踪的父亲就是凶手
425
00:15:29,490 --> 00:15:31,320
还有大阪发生了碎尸案
426
00:15:31,780 --> 00:15:33,740
宫城发生了晾晒尸体的虐尸案
427
00:15:33,740 --> 00:15:35,870
吃饭的时候别说这些了
428
00:15:36,700 --> 00:15:38,000
抱歉
429
00:15:42,250 --> 00:15:43,840
新一 快看这里
430
00:15:51,140 --> 00:15:52,180
不害怕吗
431
00:15:52,850 --> 00:15:54,350
害怕什么
432
00:15:54,720 --> 00:15:55,890
你不是怕虫子…
433
00:16:07,860 --> 00:16:09,450
和昨天走的路不一样啊
434
00:16:11,450 --> 00:16:12,320
醒了吗
435
00:16:13,700 --> 00:16:14,780
你要去哪里
436
00:16:15,700 --> 00:16:17,750
我决定去找警察商量一下
437
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
还是算了吧
438
00:16:19,540 --> 00:16:23,000
你会被隔离并当成实验材料或是被做成标本
439
00:16:23,170 --> 00:16:25,960
不管怎样你都别想过正常的生活了
440
00:16:26,630 --> 00:16:28,590
那你说我该怎么办
441
00:16:28,840 --> 00:16:30,050
早上我不是说过了吗
442
00:16:30,340 --> 00:16:32,220
只能互帮互助一起生活
443
00:16:32,590 --> 00:16:33,180
站住
444
00:16:37,310 --> 00:16:38,680
别这么大声啊
445
00:16:39,140 --> 00:16:40,100
有同类
446
00:16:41,100 --> 00:16:43,480
是我的同类 同种生物
447
00:16:43,690 --> 00:16:44,730
你说什么
448
00:16:45,060 --> 00:16:46,400
可你是怎么知道的
449
00:16:46,820 --> 00:16:49,570
可以感觉到 类似于脑电波一类的东西
450
00:16:49,940 --> 00:16:52,700
虽然是第一次 但是我知道 是我的同类
451
00:16:52,990 --> 00:16:55,280
直线距离约200米
452
00:16:55,740 --> 00:16:58,740
有人和我有同样的遭遇
453
00:17:01,540 --> 00:17:03,370
右边 往右走
454
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
新一
455
00:17:14,550 --> 00:17:16,100
前面左转
456
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
看来对方也觉察到了
457
00:17:24,810 --> 00:17:26,730
怎么了 走啊
458
00:17:27,570 --> 00:17:31,690
你的同类 难道是被侵占了大脑的人类吗
459
00:17:32,030 --> 00:17:33,200
也许
460
00:17:33,780 --> 00:17:35,700
不要啊 太恶心了
461
00:17:42,580 --> 00:17:46,130
我需要知道自己的真实姿态
462
00:17:46,500 --> 00:17:49,500
对你来说这也应该是很重要的事情
463
00:17:50,960 --> 00:17:52,760
明…明白了
464
00:17:54,720 --> 00:17:57,510
还有20米 就在那个拐角里
465
00:17:59,220 --> 00:18:00,600
好像正在进食
466
00:18:10,150 --> 00:18:13,150
狗…正在啃食另一只狗
467
00:18:20,080 --> 00:18:22,620
你也失败了吗
468
00:18:23,040 --> 00:18:24,660
别说话啊
469
00:18:28,960 --> 00:18:32,300
你是寄生的场所
470
00:18:32,710 --> 00:18:37,430
我对寄生的这只动物有所不满
471
00:18:39,050 --> 00:18:39,800
快逃
472
00:18:40,680 --> 00:18:41,930
快跑 快点
473
00:18:45,560 --> 00:18:48,100
怎么回事啊 你让我来又让我逃走
474
00:18:48,480 --> 00:18:49,610
我感受到了杀意
475
00:18:50,360 --> 00:18:53,230
它对人类的你异常地警戒
476
00:19:03,290 --> 00:19:05,960
看来它想打一架 要在这里开战了
477
00:19:06,910 --> 00:19:08,250
开战?
478
00:19:13,000 --> 00:19:15,970
你被杀了的话我也会死
479
00:19:16,340 --> 00:19:17,090
来了
480
00:19:18,880 --> 00:19:21,050
骗人的吧
481
00:19:22,510 --> 00:19:23,810
再怎么说那个也太…
482
00:19:36,740 --> 00:19:38,570
心…心脏
483
00:19:41,990 --> 00:19:43,700
看 它要死了
484
00:19:45,490 --> 00:19:49,160
果然是利用狗的内脏和消化器官活着的
485
00:19:54,710 --> 00:19:56,460
你居然还有同类
486
00:19:57,210 --> 00:19:59,130
只有头部是本体
487
00:20:00,050 --> 00:20:02,760
虽然它支配神经从而操纵了身体
488
00:20:03,260 --> 00:20:05,970
但由于本体变身成了翅膀
489
00:20:06,140 --> 00:20:08,850
分散了注意力 形成了死角
490
00:20:09,850 --> 00:20:12,730
你好不容易遇到了同类
491
00:20:13,400 --> 00:20:18,650
狗吗 虽说和生长的环境也有关系 可真是个无知的家伙
492
00:20:19,150 --> 00:20:20,650
所以我才赢了
493
00:20:22,320 --> 00:20:25,200
总觉得它没有一丝情感
494
00:20:26,330 --> 00:20:28,080
就仿佛是在跟虫子说话似的
495
00:20:32,630 --> 00:20:34,210
新一 好冷
496
00:20:38,760 --> 00:20:42,550
地球上的某个人忽然有了这样一种想法
497
00:20:44,930 --> 00:20:47,220
必须要守护大家的生命
498
00:22:45,800 --> 00:22:48,550
下一话 「肉欲之魔」
499
00:00:24,250 --> 00:00:29,800
You guys do not notice that we are gifted just by being humans
500
00:00:29,800 --> 00:00:33,010
We are absolute predators
501
00:00:33,010 --> 00:00:34,680
We do not even have any enemies
502
00:00:34,680 --> 00:00:37,350
We do not even have any enemies
503
00:00:37,350 --> 00:00:39,970
Maybe there are other animals watching us
504
00:00:39,970 --> 00:00:40,520
Maybe there are other animals watching us
505
00:00:40,520 --> 00:00:45,230
and thinking that someday "we will beat them down"
506
00:00:45,230 --> 00:00:48,610
and thinking that someday "we will beat them down"
507
00:00:55,280 --> 00:00:58,280
Oh We have the brains to think hard
508
00:00:58,280 --> 00:00:59,700
Wear our favorite clothes
509
00:00:59,700 --> 00:01:01,080
Wear our favorite clothes
510
00:01:01,080 --> 00:01:04,790
We are at no doubt human beings
511
00:01:04,790 --> 00:01:06,170
Many small lives
512
00:01:06,170 --> 00:01:06,580
They were born
513
00:01:06,580 --> 00:01:07,380
They were born
514
00:01:06,880 --> 00:01:07,710
They were born
515
00:01:07,380 --> 00:01:07,670
with the fate
516
00:01:07,670 --> 00:01:08,750
with the fate
517
00:01:08,210 --> 00:01:09,130
with the fate
518
00:01:08,750 --> 00:01:09,500
of dying for someone
519
00:01:09,500 --> 00:01:11,670
of dying for someone
520
00:01:11,670 --> 00:01:12,300
of dying for someone
521
00:01:09,630 --> 00:01:12,760
of someone A human baby
522
00:01:12,300 --> 00:01:14,170
A human baby
523
00:01:14,170 --> 00:01:17,180
When will they find out
524
00:01:14,590 --> 00:01:17,180
When will they find out the true fact yeah
525
00:01:17,550 --> 00:01:22,350
that at the point they were born we are
526
00:01:21,060 --> 00:01:22,600
we are winners
527
00:01:22,350 --> 00:01:24,600
(the)winners of Earth
528
00:01:25,020 --> 00:01:34,820
ああ ひとり泣いていた となりのきみがといかける
529
00:01:34,820 --> 00:01:35,320
ああ ひとり泣いていた となりのきみがといかける
530
00:01:35,740 --> 00:01:43,000
だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで
531
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで
532
00:01:44,000 --> 00:01:44,330
だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで
533
00:01:44,330 --> 00:01:45,210
だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで
534
00:01:45,210 --> 00:01:45,540
だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで
535
00:01:45,540 --> 00:01:46,040
だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで
536
00:01:43,200 --> 00:01:45,210
For what have I been living for?
537
00:01:45,210 --> 00:01:46,420
When will I find out the answer?
538
00:01:46,420 --> 00:01:48,710
An answer that is only for you
539
00:01:48,710 --> 00:01:53,630
What will myself and (the)
540
00:00:24,250 --> 00:00:29,800
你们并未察觉 我们仅因为身为人类就已经获得了无上的眷顾
541
00:00:29,800 --> 00:00:33,010
我们是压倒性的捕猎者
542
00:00:33,010 --> 00:00:34,680
我们没有任何天敌
543
00:00:34,680 --> 00:00:37,350
我们没有任何天敌
544
00:00:37,350 --> 00:00:39,970
也许暗处有异类正在窥视我们
545
00:00:39,970 --> 00:00:40,520
也许暗处有异类正在窥视我们
546
00:00:40,520 --> 00:00:45,230
并企图有一天能将我们赶尽杀绝
547
00:00:45,230 --> 00:00:48,610
并企图有一天能将我们赶尽杀绝
548
00:00:55,280 --> 00:00:58,280
我们有头脑去思考
549
00:00:58,280 --> 00:00:59,700
可以穿喜欢的衣服
550
00:00:59,700 --> 00:01:01,080
可以穿喜欢的衣服
551
00:01:01,080 --> 00:01:04,790
我们无疑是人类
552
00:01:04,790 --> 00:01:06,170
许多渺小生灵
553
00:01:06,170 --> 00:01:06,580
它们降生于世
554
00:01:06,580 --> 00:01:07,380
它们降生于世
555
00:01:06,880 --> 00:01:07,710
它们降生于世
556
00:01:07,380 --> 00:01:07,670
就背负着
557
00:01:07,670 --> 00:01:08,750
就背负着
558
00:01:08,210 --> 00:01:09,130
就背负着
559
00:01:08,750 --> 00:01:09,500
要为某人而死去的命运
560
00:01:09,500 --> 00:01:11,670
要为某人而死去的命运
561
00:01:11,670 --> 00:01:12,300
要为某人而死去的命运
562
00:01:09,630 --> 00:01:12,760
为了某个人类婴儿
563
00:01:12,300 --> 00:01:14,170
人类的婴儿啊
564
00:01:14,170 --> 00:01:17,180
你们何时会发现
565
00:01:14,590 --> 00:01:17,180
你们何时会发现真相
566
00:01:17,550 --> 00:01:22,350
在你们出生之时 我们
567
00:01:21,060 --> 00:01:22,600
我们就已经是胜利者
568
00:01:22,350 --> 00:01:24,600
地球的王者
569
00:01:25,020 --> 00:01:34,820
啊 一个人孤独哭泣 身旁的你向我询问
570
00:01:34,820 --> 00:01:35,320
啊 一个人孤独哭泣 身旁的你向我询问
571
00:01:35,740 --> 00:01:43,000
所以我们相依而生 直到绽放光芒
572
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
所以我们相依而生 直到绽放光芒
573
00:01:44,000 --> 00:01:44,330
所以我们相依而生 直到绽放光芒
574
00:01:44,330 --> 00:01:45,210
所以我们相依而生 直到绽放光芒
575
00:01:45,210 --> 00:01:45,540
所以我们相依而生 直到绽放光芒
576
00:01:45,540 --> 00:01:46,040
所以我们相依而生 直到绽放光芒
577
00:01:43,200 --> 00:01:45,210
我究竟为了什么而活
578
00:01:45,210 --> 00:01:46,420
何时才能找到答案
579
00:01:46,420 --> 00:01:48,710
一个只属于你的答案
580
00:21:25,430 --> 00:21:35,940
いつか君が教えてくれた あの言葉が
581
00:21:36,610 --> 00:21:46,570
広い海を迷わず進む 希望になる
582
00:21:47,120 --> 00:21:56,460
形のない答えに 戸惑う日も
583
00:21:56,710 --> 00:22:03,010
小さな声で そっとつぶやくのさ
584
00:22:03,300 --> 00:22:09,720
君と僕に 聞こえる声で
585
00:22:09,720 --> 00:22:13,230
And it's the right time
586
00:22:13,230 --> 00:22:15,230
歩き出そう
587
00:22:15,350 --> 00:22:18,690
Yeah it's the right time
588
00:22:19,020 --> 00:22:21,190
恐れないで
589
00:22:21,400 --> 00:22:27,450
ほら あの丘を越えた場所へ
590
00:22:28,200 --> 00:22:33,160
共にどこまでも
591
00:21:25,430 --> 00:21:35,940
你曾告诉过我的话
592
00:21:36,610 --> 00:21:46,570
成为我在大海中坚定地前行的希望
593
00:21:47,120 --> 00:21:56,460
在我迷失方向四处彷徨的日子
594
00:21:56,710 --> 00:22:03,010
轻声呢喃
595
00:22:03,300 --> 00:22:09,720
用只有你我能听到的声音
596
00:22:09,720 --> 00:22:13,230
And it's the right time
597
00:22:13,230 --> 00:22:15,230
迈出脚步吧
598
00:22:15,350 --> 00:22:18,690
Yeah it's the right time
599
00:22:19,020 --> 00:22:21,190
不要畏惧
600
00:22:21,400 --> 00:22:27,450
来吧 让我们一起越过那座山丘
601
00:22:28,200 --> 00:22:33,160
永远相守
602
00:01:55,010 --> 00:01:59,350
变身
603
00:10:11,130 --> 00:10:13,130
会说话的右手 奇怪的蛇
604
00:10:19,140 --> 00:10:20,890
人类 入侵
41670