All language subtitles for Kiseijuu.01.Kamigami

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:07,690 地球上の誰かが ふと思った 2 00:02:00,430 --> 00:02:03,720 残念だ… 失敗した… 3 00:02:03,890 --> 00:02:05,560 残念だ… 4 00:02:06,270 --> 00:02:09,100 残念… 何が 5 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 うるさい 6 00:02:21,870 --> 00:02:25,080 夢か 何か寝不足だな 7 00:02:33,000 --> 00:02:34,630 ヘビは見つかったか 8 00:02:37,590 --> 00:02:39,090 なんか痺れるんだ 9 00:02:40,340 --> 00:02:43,060 寝ぼけてコードで縛ったりするからよ 10 00:02:46,270 --> 00:02:48,350 ごめん パンだけでいいよ 11 00:02:48,890 --> 00:02:51,480 ダメよ 朝はちゃんと食べないと 12 00:02:51,860 --> 00:02:55,230 昨夜の本当 びっくりした 13 00:02:55,610 --> 00:02:57,650 それはこっちのセリフだ 14 00:03:02,530 --> 00:03:04,160 ただのクモじゃないか 15 00:03:04,580 --> 00:03:07,910 新一の虫嫌い 何時になったら治るのかしらね 16 00:03:10,500 --> 00:03:14,380 日本政府は 今回のOECD閣僚理事会で 17 00:03:12,710 --> 00:03:17,050 にほんせいふはこんかいの… 18 00:03:17,170 --> 00:03:19,550 パパ ママ知らない 19 00:03:19,680 --> 00:03:21,390 お腹空いたんだけど 20 00:03:21,760 --> 00:03:24,350 パパ ママ知らない 21 00:03:24,810 --> 00:03:27,060 お腹空いたんだけど 22 00:03:30,640 --> 00:03:32,520 それでは 続いてのニュースです 23 00:03:56,960 --> 00:03:57,880 村野 24 00:03:59,130 --> 00:04:00,170 わざとらしい 25 00:04:00,550 --> 00:04:01,590 な…何が 26 00:04:01,880 --> 00:04:05,300 だって 私が後ろから来てるの分かってたんでしょ 27 00:04:06,260 --> 00:04:07,640 いや 全然 28 00:04:18,730 --> 00:04:21,820 これは 何かの間違いというか なんというか その… 29 00:04:24,280 --> 00:04:25,530 泉くんのバカ 30 00:04:27,240 --> 00:04:29,290 何であんなことしたのよ 31 00:04:29,620 --> 00:04:30,500 立川 32 00:04:32,330 --> 00:04:33,580 分からないんだ 33 00:04:35,960 --> 00:04:38,050 自分でも 本当に 34 00:04:38,590 --> 00:04:40,460 右手 どうかしたの 35 00:04:41,170 --> 00:04:44,300 あっ いや 別に 36 00:05:25,180 --> 00:05:25,930 ヘビだ 37 00:05:34,270 --> 00:05:35,190 イタッ 38 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 潜り込んだ 39 00:05:39,570 --> 00:05:40,730 登ってくる 40 00:05:46,820 --> 00:05:48,030 どうした 新一 41 00:05:49,070 --> 00:05:50,910 たふけてー 42 00:05:52,700 --> 00:05:54,250 何やってんだお前 43 00:05:54,460 --> 00:05:56,120 腕なんか縛ってどうしたの 44 00:05:56,120 --> 00:05:58,580 ヘビ ヘビが腕の中に 45 00:05:59,080 --> 00:05:59,750 なに 46 00:06:00,040 --> 00:06:00,670 ヘビ 47 00:06:01,750 --> 00:06:04,880 あーあ 壮絶な寝ぼけ方だな 48 00:06:05,720 --> 00:06:06,930 本当だってば 49 00:06:07,010 --> 00:06:09,090 手に穴を開けて潜り込んだんだよ 50 00:06:10,220 --> 00:06:12,930 で その穴ってのはどこにある 51 00:06:13,140 --> 00:06:14,430 ほら ここに 52 00:06:15,230 --> 00:06:15,730 あれ 53 00:06:16,230 --> 00:06:19,480 新一 お前ドラッグとかやってないだろうな 54 00:06:19,650 --> 00:06:21,400 やってるわけないだろ 55 00:06:22,070 --> 00:06:23,940 まさか お父さんったら 56 00:06:26,360 --> 00:06:29,240 おかしいな 痛くもなんともない 57 00:06:32,030 --> 00:06:36,500 あの変な生き物は 本当に入り込んでいたりして 58 00:06:36,870 --> 00:06:37,790 泉くん 59 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 授業中にゲームか 60 00:06:44,880 --> 00:06:49,390 何をしてたか知らんが 授業中の使用は禁じられてるだろうが 61 00:06:49,800 --> 00:06:51,970 でも 電源切っておいたし その… 62 00:06:53,430 --> 00:06:54,350 すみません 63 00:07:01,860 --> 00:07:04,150 あっ 村野 今朝は… 64 00:07:06,110 --> 00:07:08,450 ありゃ相当怒ってるね 65 00:07:09,070 --> 00:07:09,950 しょうがない 66 00:07:10,320 --> 00:07:11,780 幼馴染のよしみで 67 00:07:11,910 --> 00:07:14,160 里美にはあたしから謝っといてあげるよ 68 00:07:14,540 --> 00:07:16,000 本当に 助かるよ 69 00:07:16,160 --> 00:07:18,120 それより 本当に大丈夫 70 00:07:18,710 --> 00:07:20,790 今日の泉くん なんか変だよ 71 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 うん ちょっと気分も悪いし 72 00:07:25,590 --> 00:07:28,010 先生に言って 早退させてもらうよ 73 00:07:35,810 --> 00:07:38,180 手が勝手に動くことってあんのかな 74 00:07:39,350 --> 00:07:42,560 でも 昨夜のあの変な生き物と関係があるとしたら 75 00:08:05,420 --> 00:08:06,380 みさき 76 00:08:07,210 --> 00:08:09,170 お母さん 77 00:08:09,220 --> 00:08:10,470 みさき 78 00:08:11,680 --> 00:08:12,930 よかった 79 00:08:21,020 --> 00:08:22,060 新一? 80 00:08:22,650 --> 00:08:23,730 早いのね 81 00:08:37,620 --> 00:08:39,540 僕の右手じゃないのか 82 00:08:42,040 --> 00:08:43,170 試してやる 83 00:08:43,960 --> 00:08:45,040 避けるなよ 84 00:08:54,470 --> 00:08:58,100 ざ… ざんねん… だ 85 00:09:01,810 --> 00:09:05,560 あれ 右手 失敗… 86 00:09:05,860 --> 00:09:07,480 し 失敗 87 00:09:08,480 --> 00:09:09,820 僕の右手は 88 00:09:11,440 --> 00:09:13,740 食っちまったよ… 89 00:09:24,750 --> 00:09:28,460 言葉… まだ少し… できない 90 00:09:28,750 --> 00:09:31,710 教えて… シンイチ… 91 00:09:36,390 --> 00:09:37,930 お前 何なんだ 92 00:09:38,800 --> 00:09:41,680 疲れた 眠る 93 00:09:42,560 --> 00:09:45,350 ちょっと待って 聞きたいことが山ほどあるんだ 94 00:09:45,560 --> 00:09:47,230 おい おいってば 95 00:09:47,980 --> 00:09:50,320 新一 どうかしたの 96 00:09:51,230 --> 00:09:53,280 聞こえたの 新一 97 00:09:53,780 --> 00:09:54,700 来ないで 98 00:09:55,860 --> 00:09:56,990 なんでもないよ 99 00:10:26,390 --> 00:10:28,440 それらしき情報はない 100 00:10:29,230 --> 00:10:32,400 僕みたいな目にあった人は居ないってことか 101 00:10:33,280 --> 00:10:35,530 新一 ご飯よ 102 00:10:37,700 --> 00:10:41,700 学校から連絡があったんだけど 今日早退したそうね 103 00:10:42,450 --> 00:10:44,120 何かあったのか 104 00:10:44,910 --> 00:10:47,870 別に ちょっと気分が悪かっただけ 105 00:10:48,290 --> 00:10:49,420 大丈夫なの 106 00:10:49,830 --> 00:10:50,380 うん 107 00:10:50,710 --> 00:10:53,800 あら おかわりなの 珍しいわね 108 00:10:55,710 --> 00:10:58,470 気分が悪いのに食欲はあるんだな 109 00:10:58,930 --> 00:11:00,220 治ったんだよ 110 00:11:00,970 --> 00:11:02,050 別にいいだろ 111 00:11:07,850 --> 00:11:11,110 右手のことは父さんにも母さんにも言えない 112 00:11:12,650 --> 00:11:16,150 好き 好き つっかみん 壁ドン 113 00:11:16,400 --> 00:11:20,530 あかん 飲みすぎや 飲みすぎ 114 00:11:34,420 --> 00:11:37,010 中村さん お洗濯物が… 115 00:11:42,510 --> 00:11:45,890 っていうか こんなこと誰にも言えない 116 00:11:46,640 --> 00:11:50,480 警察に言っても頭がおかしくなったって思われるのがオチだし 117 00:11:51,150 --> 00:11:52,690 病院で調べられたら 118 00:11:53,440 --> 00:11:55,730 それはそれで大騒ぎになるよな 119 00:11:56,900 --> 00:11:58,240 どうすればいいんだ 120 00:11:59,780 --> 00:12:02,030 おい いい加減起きろ 121 00:12:10,120 --> 00:12:11,330 朝か 122 00:12:14,590 --> 00:12:15,590 朝だ 123 00:12:19,380 --> 00:12:21,010 朝になったのに 124 00:12:24,600 --> 00:12:26,470 悪夢が覚めてくれない 125 00:12:34,020 --> 00:12:35,110 何やってんだ 126 00:12:37,270 --> 00:12:39,780 見ての通りさ 勉強だよ 127 00:12:40,780 --> 00:12:42,910 普通に喋れるようになったんだな 128 00:12:43,860 --> 00:12:45,910 で お前 何なんだ 129 00:12:46,450 --> 00:12:47,990 もしかして宇宙人なのか 130 00:12:48,990 --> 00:12:51,370 宇宙人 何だそれは 131 00:12:52,790 --> 00:12:55,420 あのヘビみたいなのがお前の正体なんだろ 132 00:13:00,300 --> 00:13:04,640 確かにどんな生物の本を調べても 私のことは載っていなかった 133 00:13:05,260 --> 00:13:07,260 本当に宇宙からやってきたのか 134 00:13:08,310 --> 00:13:11,230 私は 自分がどこから来たのか知らない 135 00:13:11,890 --> 00:13:13,730 私の一番古い記憶は 136 00:13:14,350 --> 00:13:17,770 「脳を奪えなくて残念」 という気持ちだ 137 00:13:18,070 --> 00:13:22,860 脳を まさかお前 次は僕の脳を奪うつもりじゃ 138 00:13:23,320 --> 00:13:25,450 それが出来るならとっくにやっている 139 00:13:25,740 --> 00:13:29,990 だが無理だ 脳を食わずに成熟してしまってはもう遅い 140 00:13:30,700 --> 00:13:31,910 残念なことだ 141 00:13:32,370 --> 00:13:35,210 脳を奪うのに成功してたら どうなってたんだ 142 00:13:36,080 --> 00:13:40,460 たぶん頭が変形する 人間に似た生物になっていただろうな 143 00:13:40,670 --> 00:13:42,050 気色悪 144 00:13:42,920 --> 00:13:44,930 そもそも何で僕だったんだよ 145 00:13:44,970 --> 00:13:47,970 偶然だ 君を選んだわけではない 146 00:13:50,720 --> 00:13:54,230 例え大騒ぎになっても 病院に行くしかないか 147 00:13:54,940 --> 00:13:55,900 何のため 148 00:13:56,650 --> 00:13:58,310 お前を切ってもらうんだよ 149 00:13:58,730 --> 00:13:59,940 それは困るな 150 00:14:00,190 --> 00:14:03,780 私はシンイチの血液から養分を貰って生きている 151 00:14:04,030 --> 00:14:07,570 従って切断されると 枯れて死んでしまうのだ 152 00:14:08,240 --> 00:14:11,580 それにシンイチだって右手を失うことになるんだぜ 153 00:14:11,950 --> 00:14:13,290 お互い損じゃない 154 00:14:15,120 --> 00:14:19,210 お互いっていうか 僕の右手はお前が勝手に食べちゃったんだろ 155 00:14:22,000 --> 00:14:22,760 こうしよう 156 00:14:23,300 --> 00:14:25,720 私が眠っている間は今まで通り 157 00:14:25,760 --> 00:14:28,510 君が自由に動かせるように回路を繋ぐ 158 00:14:30,050 --> 00:14:31,140 それでいいだろ 159 00:14:32,100 --> 00:14:34,810 これからはお互い協力し合い生きることだ 160 00:14:35,140 --> 00:14:36,640 それ以外に道はない 161 00:14:38,350 --> 00:14:40,310 お前何勝手に決めてんだよ 162 00:14:40,360 --> 00:14:41,940 疲れたので 眠る 163 00:14:42,440 --> 00:14:45,610 ちょっと待て 都合が悪くなるとすぐにそうやって 164 00:14:45,650 --> 00:14:47,320 大事に使えよ 165 00:14:55,200 --> 00:14:57,290 これ僕が片付けるわけ 166 00:15:02,920 --> 00:15:04,300 僕のベーコンエッグは 167 00:15:04,710 --> 00:15:06,590 昨日食べないって言ったじゃない 168 00:15:07,220 --> 00:15:09,640 朝ご飯はしっかり食べないといけないんだろ 169 00:15:10,140 --> 00:15:11,680 パンももっと欲しいんだけど 170 00:15:12,350 --> 00:15:14,310 まったく 気まぐれなんだから 171 00:15:14,560 --> 00:15:17,270 各地で物騒な事件が起きているな 172 00:15:17,600 --> 00:15:18,730 また殺人 173 00:15:18,810 --> 00:15:19,350 ああ 174 00:15:20,770 --> 00:15:23,270 殺されたのは母親と娘 175 00:15:23,690 --> 00:15:28,820 死体の損壊が激しい上に 行方不明の父親が犯人らしい 176 00:15:29,490 --> 00:15:31,320 それと 大阪ではバラバラ殺人 177 00:15:31,780 --> 00:15:33,740 宮城では物干しに惨殺体が 178 00:15:33,740 --> 00:15:35,870 食事中にやめてください 179 00:15:36,700 --> 00:15:38,000 えっ すまん 180 00:15:42,250 --> 00:15:43,840 新一 ほれ ここ 181 00:15:51,140 --> 00:15:52,180 平気なの 182 00:15:52,850 --> 00:15:54,350 え なにが 183 00:15:54,720 --> 00:15:55,890 だって 虫が… 184 00:16:07,860 --> 00:16:09,450 昨日と道が違うな 185 00:16:11,450 --> 00:16:12,320 起きたのか 186 00:16:13,700 --> 00:16:14,780 どこへ行くんだ 187 00:16:15,700 --> 00:16:17,750 警察に相談することにしたよ 188 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 やめておけ 189 00:16:19,540 --> 00:16:23,000 隔離されて実験材料にされるか 標本にされるか 190 00:16:23,170 --> 00:16:25,960 どちらにしても日常生活は送れなくなる 191 00:16:26,630 --> 00:16:28,590 じゃあ 僕はどうすればいいんだ 192 00:16:28,840 --> 00:16:30,050 今朝も言っただろ 193 00:16:30,340 --> 00:16:32,220 協力し合って生きていくしか 194 00:16:32,590 --> 00:16:33,180 止まれ 195 00:16:37,310 --> 00:16:38,680 大声出すなよ 196 00:16:39,140 --> 00:16:40,100 仲間が居る 197 00:16:41,100 --> 00:16:43,480 私の仲間だ 同種だよ 198 00:16:43,690 --> 00:16:44,730 なんだって 199 00:16:45,060 --> 00:16:46,400 でも なんで分かるんだ 200 00:16:46,820 --> 00:16:49,570 感じる 脳波のようなものを 201 00:16:49,940 --> 00:16:52,700 初めてだ だが分かるぞ 仲間だ 202 00:16:52,990 --> 00:16:55,280 直線にして 約200メートル 203 00:16:55,740 --> 00:16:58,740 僕と同じような目にあった人がほかにも 204 00:17:01,540 --> 00:17:03,370 右だ 右へ行ってくれ 205 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 シンイチ 206 00:17:14,550 --> 00:17:16,100 その先を左だ 207 00:17:18,760 --> 00:17:20,560 向こうも気づいたようだ 208 00:17:24,810 --> 00:17:26,730 どうした 行けよ 209 00:17:27,570 --> 00:17:31,690 仲間って ひょっとして脳を奪われた人間なのか 210 00:17:32,030 --> 00:17:33,200 かもしれない 211 00:17:33,780 --> 00:17:35,700 嫌だよ 気持ち悪い 212 00:17:42,580 --> 00:17:46,130 私は自分の正体を正確に知る必要がある 213 00:17:46,500 --> 00:17:49,500 君にとってもこれは重要なことであるはずだ 214 00:17:50,960 --> 00:17:52,760 わ… 分かったよ 215 00:17:54,720 --> 00:17:57,510 あと20メートル あの角だな 216 00:17:59,220 --> 00:18:00,600 食事中らしい 217 00:18:10,150 --> 00:18:13,150 イ… イヌが イヌを食べてる 218 00:18:20,080 --> 00:18:22,620 お前も 失敗か 219 00:18:23,040 --> 00:18:24,660 喋るなよ 220 00:18:28,960 --> 00:18:32,300 お前 は 寄生する場所 221 00:18:32,710 --> 00:18:37,430 俺は 宿った動物に 不満がある 222 00:18:39,050 --> 00:18:39,800 逃げろ 223 00:18:40,680 --> 00:18:41,930 走れ 早く 224 00:18:45,560 --> 00:18:48,100 何なんだよ 行けって言ったり逃げろって言ったり 225 00:18:48,480 --> 00:18:49,610 殺意を感じた 226 00:18:50,360 --> 00:18:53,230 人間のままのお前を異常なほど警戒している 227 00:19:03,290 --> 00:19:05,960 やる気らしい ここで戦うぞ 228 00:19:06,910 --> 00:19:08,250 戦う 229 00:19:13,000 --> 00:19:15,970 新一が殺されたら私も死ぬことになるからな 230 00:19:16,340 --> 00:19:17,090 来たぞ 231 00:19:18,880 --> 00:19:21,050 そんな 嘘だろ 232 00:19:22,510 --> 00:19:23,810 いくら何でもあれは 233 00:19:36,740 --> 00:19:38,570 し… 心臓 234 00:19:41,990 --> 00:19:43,700 見ろ くたばるぞ 235 00:19:45,490 --> 00:19:49,160 やはりイヌの内臓や消化器を流用して生きていたんだ 236 00:19:54,710 --> 00:19:56,460 お前に仲間がいたなんて 237 00:19:57,210 --> 00:19:59,130 頭の部分だけが本体だ 238 00:20:00,050 --> 00:20:02,760 神経を支配して全身を操るわけだが 239 00:20:03,260 --> 00:20:05,970 本体自らが翼などに変身したため 240 00:20:06,140 --> 00:20:08,850 注意力が散漫になり 死角を作った 241 00:20:09,850 --> 00:20:12,730 お前 せっかく出会った仲間なのに 242 00:20:13,400 --> 00:20:18,650 イヌか 育った環境のせいもあるだろうが 不勉強なヤツだ 243 00:20:19,150 --> 00:20:20,650 だから私が勝った 244 00:20:22,320 --> 00:20:25,200 なんか 情の欠片もない 245 00:20:26,330 --> 00:20:28,080 虫と話しているような 246 00:20:32,630 --> 00:20:34,210 シンイチ 冷たい 247 00:20:38,760 --> 00:20:42,550 地球上の誰かが ふと思った 248 00:20:44,930 --> 00:20:47,220 みんなの命を守らねば 249 00:22:45,800 --> 00:22:48,550 次回 「肉体の悪魔」 250 00:00:04,150 --> 00:00:07,690 地球上的某个人忽然有了这样一种想法 251 00:02:00,430 --> 00:02:03,720 遗憾…失败了… 252 00:02:03,890 --> 00:02:05,560 真遗憾… 253 00:02:06,270 --> 00:02:09,100 遗憾…什么 254 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 真啰嗦 255 00:02:21,870 --> 00:02:25,080 是梦啊 感觉有点没睡够呢 256 00:02:33,000 --> 00:02:34,630 蛇找到了吗 257 00:02:37,590 --> 00:02:39,090 手感觉有点麻麻的 258 00:02:40,340 --> 00:02:43,060 谁让你睡懵了用耳机线缠自己啊 259 00:02:46,270 --> 00:02:48,350 抱歉 我只吃面包就够了 260 00:02:48,890 --> 00:02:51,480 这怎么行 早饭要好好吃啊 261 00:02:51,860 --> 00:02:55,230 昨晚真是吓坏我了 262 00:02:55,610 --> 00:02:57,650 这可是我的台词 263 00:03:02,530 --> 00:03:04,160 不就是只蜘蛛吗 264 00:03:04,580 --> 00:03:07,910 新一怕虫子的毛病 到底什么时候才能好啊 265 00:03:10,500 --> 00:03:14,380 日本政府在本次阁员理事会上 266 00:03:12,710 --> 00:03:17,050 日本政府在这次… 267 00:03:17,170 --> 00:03:19,550 爸爸 知不知道妈妈在哪里 268 00:03:19,680 --> 00:03:21,390 我饿了 269 00:03:21,760 --> 00:03:24,350 爸爸 知不知道妈妈在哪里 270 00:03:24,810 --> 00:03:27,060 我饿了 271 00:03:30,640 --> 00:03:32,520 接下来是下一条新闻 272 00:03:56,960 --> 00:03:57,880 村野 273 00:03:59,130 --> 00:04:00,170 啊 好假 274 00:04:00,550 --> 00:04:01,590 什…你说什么 275 00:04:01,880 --> 00:04:05,300 因为你这不是知道我会从后面过来吗 276 00:04:06,260 --> 00:04:07,640 不不 完全不知道 277 00:04:18,730 --> 00:04:21,820 这绝对是误会 就是说 那个… 278 00:04:24,280 --> 00:04:25,530 小泉真是个笨蛋 279 00:04:27,240 --> 00:04:29,290 你怎么能干那种事啊 280 00:04:29,620 --> 00:04:30,500 立川 281 00:04:32,330 --> 00:04:33,580 不知道 282 00:04:35,960 --> 00:04:38,050 我自己也不清楚 真的 283 00:04:38,590 --> 00:04:40,460 右手 怎么了 284 00:04:41,170 --> 00:04:44,300 啊 没什么 285 00:05:25,180 --> 00:05:25,930 有蛇 286 00:05:34,270 --> 00:05:35,190 痛 287 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 钻进来了 288 00:05:39,570 --> 00:05:40,730 要爬上来了 289 00:05:46,820 --> 00:05:48,030 怎么了 新一 290 00:05:49,070 --> 00:05:50,910 救命! 291 00:05:52,700 --> 00:05:54,250 你干什么呢 292 00:05:54,460 --> 00:05:56,120 怎么把手臂绑成这样 293 00:05:56,120 --> 00:05:58,580 蛇 有蛇钻进了手里 294 00:05:59,080 --> 00:05:59,750 什么 295 00:06:00,040 --> 00:06:00,670 蛇 296 00:06:01,750 --> 00:06:04,880 真是的 你这梦话说得也真有水平 297 00:06:05,720 --> 00:06:06,930 我没骗你 298 00:06:07,010 --> 00:06:09,090 在手上咬了个洞钻进来了啊 299 00:06:10,220 --> 00:06:12,930 那你说的洞在哪里呢 300 00:06:13,140 --> 00:06:14,430 看 在这啊 301 00:06:15,230 --> 00:06:15,730 咦 302 00:06:16,230 --> 00:06:19,480 新一 你没在嗑药什么的吧 303 00:06:19,650 --> 00:06:21,400 我怎么可能干这种事 304 00:06:22,070 --> 00:06:23,940 怎么会啊 孩子他爸说什么呢 305 00:06:26,360 --> 00:06:29,240 真奇怪 不疼不痒的 306 00:06:32,030 --> 00:06:36,500 那个奇怪的生物 有没有真的钻进来… 307 00:06:36,870 --> 00:06:37,790 小泉 308 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 上课玩游戏啊 309 00:06:44,880 --> 00:06:49,390 虽然不知道你玩的什么 但上课是不允许用手机的 310 00:06:49,800 --> 00:06:51,970 但是 我记得我关掉了 那个… 311 00:06:53,430 --> 00:06:54,350 对不起 312 00:07:01,860 --> 00:07:04,150 村野 今天早上的事… 313 00:07:06,110 --> 00:07:08,450 看那样子是相当生气啊 314 00:07:09,070 --> 00:07:09,950 真拿你没办法 315 00:07:10,320 --> 00:07:11,780 看在是青梅竹马的份上 316 00:07:11,910 --> 00:07:14,160 我帮你去给里美道歉 317 00:07:14,540 --> 00:07:16,000 真的? 太感谢了 318 00:07:16,160 --> 00:07:18,120 话说回来 你真的没事吗 319 00:07:18,710 --> 00:07:20,790 今天你可是有点不对劲啊 320 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 嗯 就是有些不舒服 321 00:07:25,590 --> 00:07:28,010 我去跟老师打声招呼早退吧 322 00:07:35,810 --> 00:07:38,180 手真的会自己动起来吗 323 00:07:39,350 --> 00:07:42,560 但是 如果和昨晚那个奇怪的生物有关系的话… 324 00:08:05,420 --> 00:08:06,380 美咲 325 00:08:07,210 --> 00:08:09,170 妈妈 326 00:08:09,220 --> 00:08:10,470 美咲 327 00:08:11,680 --> 00:08:12,930 太好了 328 00:08:21,020 --> 00:08:22,060 新一? 329 00:08:22,650 --> 00:08:23,730 这么早啊 330 00:08:37,620 --> 00:08:39,540 这不是我的右手吗 331 00:08:42,040 --> 00:08:43,170 就让我试试 332 00:08:43,960 --> 00:08:45,040 你可别躲开啊 333 00:08:54,470 --> 00:08:58,100 真…遗憾… 334 00:09:01,810 --> 00:09:05,560 咦 右手 失败了… 335 00:09:05,860 --> 00:09:07,480 失…失败 336 00:09:08,480 --> 00:09:09,820 我的右手呢 337 00:09:11,440 --> 00:09:13,740 吃掉了啊… 338 00:09:24,750 --> 00:09:28,460 话…还有点…不会说 339 00:09:28,750 --> 00:09:31,710 教教我 新一 340 00:09:36,390 --> 00:09:37,930 你到底是什么东西 341 00:09:38,800 --> 00:09:41,680 累了 我睡了 342 00:09:42,560 --> 00:09:45,350 你给我等等 我还有一大堆事想问你呢 343 00:09:45,560 --> 00:09:47,230 喂 我说你啊 344 00:09:47,980 --> 00:09:50,320 新一 怎么了 345 00:09:51,230 --> 00:09:53,280 听见了吗 新一 346 00:09:53,780 --> 00:09:54,700 别过来 347 00:09:55,860 --> 00:09:56,990 什么事也没有 348 00:10:26,390 --> 00:10:28,440 没什么相关的信息啊 349 00:10:29,230 --> 00:10:32,400 也就是说没人和我遭遇一样的事情吗 350 00:10:33,280 --> 00:10:35,530 新一 吃饭了 351 00:10:37,700 --> 00:10:41,700 学校那边来电话了 你今天好像早退了啊 352 00:10:42,450 --> 00:10:44,120 出什么事了吗 353 00:10:44,910 --> 00:10:47,870 没什么 就是有点不舒服 354 00:10:48,290 --> 00:10:49,420 没事吗 355 00:10:49,830 --> 00:10:50,380 嗯 356 00:10:50,710 --> 00:10:53,800 咦 要添饭吗 真少见 357 00:10:55,710 --> 00:10:58,470 身体不舒服食欲倒是蛮好 358 00:10:58,930 --> 00:11:00,220 现在已经没事了 359 00:11:00,970 --> 00:11:02,050 这有什么奇怪的 360 00:11:07,850 --> 00:11:11,110 右手的事也不能告诉父母 361 00:11:12,650 --> 00:11:16,150 喜欢 喜欢 抓住你 壁咚 362 00:11:16,400 --> 00:11:20,530 不行 喝多了 喝多了 363 00:11:34,420 --> 00:11:37,010 中村夫人 你们家晾的衣服… 364 00:11:42,510 --> 00:11:45,890 倒不如说 这种事跟谁也开不了口 365 00:11:46,640 --> 00:11:50,480 告诉警察的话最后也只会被当成神经病 366 00:11:51,150 --> 00:11:52,690 去医院检查的话 367 00:11:53,440 --> 00:11:55,730 那也会引起大骚动呢 368 00:11:56,900 --> 00:11:58,240 我该怎么办 369 00:11:59,780 --> 00:12:02,030 喂 你差不多该醒了吧 370 00:12:10,120 --> 00:12:11,330 早晨了吗 371 00:12:14,590 --> 00:12:15,590 早上了 372 00:12:19,380 --> 00:12:21,010 都已经早上了 373 00:12:24,600 --> 00:12:26,470 噩梦却还没醒 374 00:12:34,020 --> 00:12:35,110 你在做什么 375 00:12:37,270 --> 00:12:39,780 如你所见 我在学习 376 00:12:40,780 --> 00:12:42,910 已经能正常说话了啊 377 00:12:43,860 --> 00:12:45,910 话说回来 你到底是什么 378 00:12:46,450 --> 00:12:47,990 难道是外星人 379 00:12:48,990 --> 00:12:51,370 外星人? 那是什么 380 00:12:52,790 --> 00:12:55,420 那个像蛇一样的东西就是你的本尊吧 381 00:13:00,300 --> 00:13:04,640 确实查遍各种生物书籍都没有记载我的信息 382 00:13:05,260 --> 00:13:07,260 你真的是从宇宙来的吗 383 00:13:08,310 --> 00:13:11,230 我不知道自己是从哪里来的 384 00:13:11,890 --> 00:13:13,730 我最早的记忆 385 00:13:14,350 --> 00:13:17,770 就是「没能占领大脑真可惜」这种情绪 386 00:13:18,070 --> 00:13:22,860 大脑?难道你接下来打算侵占我的大脑? 387 00:13:23,320 --> 00:13:25,450 我要是能那么干早就下手了 388 00:13:25,740 --> 00:13:29,990 但是我做不到 还没吞食掉大脑就成熟了 已经太晚了 389 00:13:30,700 --> 00:13:31,910 真是遗憾至极 390 00:13:32,370 --> 00:13:35,210 要是你成功吞食了我的大脑会怎样 391 00:13:36,080 --> 00:13:40,460 大概头部会变形 变成类似于人类的生物 392 00:13:40,670 --> 00:13:42,050 真恶心 393 00:13:42,920 --> 00:13:44,930 再说你为什么选中了我 394 00:13:44,970 --> 00:13:47,970 偶然罢了 并不是特意选的你 395 00:13:50,720 --> 00:13:54,230 就算会引起骚乱 我也只能去趟医院了吧 396 00:13:54,940 --> 00:13:55,900 为什么 397 00:13:56,650 --> 00:13:58,310 把你切掉啊 398 00:13:58,730 --> 00:13:59,940 那可就伤脑筋了 399 00:14:00,190 --> 00:14:03,780 我是靠从新一血液里汲取养分生存的 400 00:14:04,030 --> 00:14:07,570 因此一旦切掉就会枯死 401 00:14:08,240 --> 00:14:11,580 而且新一也会失去右手 402 00:14:11,950 --> 00:14:13,290 这不是两败俱伤吗 403 00:14:15,120 --> 00:14:19,210 什么两败俱伤啊 是你擅自吃掉了我的右手吧 404 00:14:22,000 --> 00:14:22,760 这样吧 405 00:14:23,300 --> 00:14:25,720 我睡觉的时候就让你跟以前一样 406 00:14:25,760 --> 00:14:28,510 接通神经回路 让你能够自由行动 407 00:14:30,050 --> 00:14:31,140 这样总可以了吧 408 00:14:32,100 --> 00:14:34,810 今后我们要互帮互助一起生活 409 00:14:35,140 --> 00:14:36,640 除此之外别无他法 410 00:14:38,350 --> 00:14:40,310 你又擅自做什么决定啊 411 00:14:40,360 --> 00:14:41,940 我累了 睡了 412 00:14:42,440 --> 00:14:45,610 你给我等等 一说到对你不利的事你就这样 413 00:14:45,650 --> 00:14:47,320 要好好使用哦 414 00:14:55,200 --> 00:14:57,290 这些都要我收拾吗 415 00:15:02,920 --> 00:15:04,300 我的那份培根鸡蛋呢 416 00:15:04,710 --> 00:15:06,590 你昨天不是说不吃吗 417 00:15:07,220 --> 00:15:09,640 早饭不是要好好吃吗 418 00:15:10,140 --> 00:15:11,680 我还想再要些面包 419 00:15:12,350 --> 00:15:14,310 真是个随性的孩子 420 00:15:14,560 --> 00:15:17,270 各地都发生了重大案件啊 421 00:15:17,600 --> 00:15:18,730 又是杀人吗 422 00:15:18,810 --> 00:15:19,350 没错 423 00:15:20,770 --> 00:15:23,270 惨遭杀害的是一对母女 424 00:15:23,690 --> 00:15:28,820 尸体损坏严重 貌似失踪的父亲就是凶手 425 00:15:29,490 --> 00:15:31,320 还有大阪发生了碎尸案 426 00:15:31,780 --> 00:15:33,740 宫城发生了晾晒尸体的虐尸案 427 00:15:33,740 --> 00:15:35,870 吃饭的时候别说这些了 428 00:15:36,700 --> 00:15:38,000 抱歉 429 00:15:42,250 --> 00:15:43,840 新一 快看这里 430 00:15:51,140 --> 00:15:52,180 不害怕吗 431 00:15:52,850 --> 00:15:54,350 害怕什么 432 00:15:54,720 --> 00:15:55,890 你不是怕虫子… 433 00:16:07,860 --> 00:16:09,450 和昨天走的路不一样啊 434 00:16:11,450 --> 00:16:12,320 醒了吗 435 00:16:13,700 --> 00:16:14,780 你要去哪里 436 00:16:15,700 --> 00:16:17,750 我决定去找警察商量一下 437 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 还是算了吧 438 00:16:19,540 --> 00:16:23,000 你会被隔离并当成实验材料或是被做成标本 439 00:16:23,170 --> 00:16:25,960 不管怎样你都别想过正常的生活了 440 00:16:26,630 --> 00:16:28,590 那你说我该怎么办 441 00:16:28,840 --> 00:16:30,050 早上我不是说过了吗 442 00:16:30,340 --> 00:16:32,220 只能互帮互助一起生活 443 00:16:32,590 --> 00:16:33,180 站住 444 00:16:37,310 --> 00:16:38,680 别这么大声啊 445 00:16:39,140 --> 00:16:40,100 有同类 446 00:16:41,100 --> 00:16:43,480 是我的同类 同种生物 447 00:16:43,690 --> 00:16:44,730 你说什么 448 00:16:45,060 --> 00:16:46,400 可你是怎么知道的 449 00:16:46,820 --> 00:16:49,570 可以感觉到 类似于脑电波一类的东西 450 00:16:49,940 --> 00:16:52,700 虽然是第一次 但是我知道 是我的同类 451 00:16:52,990 --> 00:16:55,280 直线距离约200米 452 00:16:55,740 --> 00:16:58,740 有人和我有同样的遭遇 453 00:17:01,540 --> 00:17:03,370 右边 往右走 454 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 新一 455 00:17:14,550 --> 00:17:16,100 前面左转 456 00:17:18,760 --> 00:17:20,560 看来对方也觉察到了 457 00:17:24,810 --> 00:17:26,730 怎么了 走啊 458 00:17:27,570 --> 00:17:31,690 你的同类 难道是被侵占了大脑的人类吗 459 00:17:32,030 --> 00:17:33,200 也许 460 00:17:33,780 --> 00:17:35,700 不要啊 太恶心了 461 00:17:42,580 --> 00:17:46,130 我需要知道自己的真实姿态 462 00:17:46,500 --> 00:17:49,500 对你来说这也应该是很重要的事情 463 00:17:50,960 --> 00:17:52,760 明…明白了 464 00:17:54,720 --> 00:17:57,510 还有20米 就在那个拐角里 465 00:17:59,220 --> 00:18:00,600 好像正在进食 466 00:18:10,150 --> 00:18:13,150 狗…正在啃食另一只狗 467 00:18:20,080 --> 00:18:22,620 你也失败了吗 468 00:18:23,040 --> 00:18:24,660 别说话啊 469 00:18:28,960 --> 00:18:32,300 你是寄生的场所 470 00:18:32,710 --> 00:18:37,430 我对寄生的这只动物有所不满 471 00:18:39,050 --> 00:18:39,800 快逃 472 00:18:40,680 --> 00:18:41,930 快跑 快点 473 00:18:45,560 --> 00:18:48,100 怎么回事啊 你让我来又让我逃走 474 00:18:48,480 --> 00:18:49,610 我感受到了杀意 475 00:18:50,360 --> 00:18:53,230 它对人类的你异常地警戒 476 00:19:03,290 --> 00:19:05,960 看来它想打一架 要在这里开战了 477 00:19:06,910 --> 00:19:08,250 开战? 478 00:19:13,000 --> 00:19:15,970 你被杀了的话我也会死 479 00:19:16,340 --> 00:19:17,090 来了 480 00:19:18,880 --> 00:19:21,050 骗人的吧 481 00:19:22,510 --> 00:19:23,810 再怎么说那个也太… 482 00:19:36,740 --> 00:19:38,570 心…心脏 483 00:19:41,990 --> 00:19:43,700 看 它要死了 484 00:19:45,490 --> 00:19:49,160 果然是利用狗的内脏和消化器官活着的 485 00:19:54,710 --> 00:19:56,460 你居然还有同类 486 00:19:57,210 --> 00:19:59,130 只有头部是本体 487 00:20:00,050 --> 00:20:02,760 虽然它支配神经从而操纵了身体 488 00:20:03,260 --> 00:20:05,970 但由于本体变身成了翅膀 489 00:20:06,140 --> 00:20:08,850 分散了注意力 形成了死角 490 00:20:09,850 --> 00:20:12,730 你好不容易遇到了同类 491 00:20:13,400 --> 00:20:18,650 狗吗 虽说和生长的环境也有关系 可真是个无知的家伙 492 00:20:19,150 --> 00:20:20,650 所以我才赢了 493 00:20:22,320 --> 00:20:25,200 总觉得它没有一丝情感 494 00:20:26,330 --> 00:20:28,080 就仿佛是在跟虫子说话似的 495 00:20:32,630 --> 00:20:34,210 新一 好冷 496 00:20:38,760 --> 00:20:42,550 地球上的某个人忽然有了这样一种想法 497 00:20:44,930 --> 00:20:47,220 必须要守护大家的生命 498 00:22:45,800 --> 00:22:48,550 下一话 「肉欲之魔」 499 00:00:24,250 --> 00:00:29,800 You guys do not notice that we are gifted just by being humans 500 00:00:29,800 --> 00:00:33,010 We are absolute predators 501 00:00:33,010 --> 00:00:34,680 We do not even have any enemies 502 00:00:34,680 --> 00:00:37,350 We do not even have any enemies 503 00:00:37,350 --> 00:00:39,970 Maybe there are other animals watching us 504 00:00:39,970 --> 00:00:40,520 Maybe there are other animals watching us 505 00:00:40,520 --> 00:00:45,230 and thinking that someday "we will beat them down" 506 00:00:45,230 --> 00:00:48,610 and thinking that someday "we will beat them down" 507 00:00:55,280 --> 00:00:58,280 Oh We have the brains to think hard 508 00:00:58,280 --> 00:00:59,700 Wear our favorite clothes 509 00:00:59,700 --> 00:01:01,080 Wear our favorite clothes 510 00:01:01,080 --> 00:01:04,790 We are at no doubt human beings 511 00:01:04,790 --> 00:01:06,170 Many small lives 512 00:01:06,170 --> 00:01:06,580 They were born 513 00:01:06,580 --> 00:01:07,380 They were born 514 00:01:06,880 --> 00:01:07,710 They were born 515 00:01:07,380 --> 00:01:07,670 with the fate 516 00:01:07,670 --> 00:01:08,750 with the fate 517 00:01:08,210 --> 00:01:09,130 with the fate 518 00:01:08,750 --> 00:01:09,500 of dying for someone 519 00:01:09,500 --> 00:01:11,670 of dying for someone 520 00:01:11,670 --> 00:01:12,300 of dying for someone 521 00:01:09,630 --> 00:01:12,760 of someone A human baby 522 00:01:12,300 --> 00:01:14,170 A human baby 523 00:01:14,170 --> 00:01:17,180 When will they find out 524 00:01:14,590 --> 00:01:17,180 When will they find out the true fact yeah 525 00:01:17,550 --> 00:01:22,350 that at the point they were born we are 526 00:01:21,060 --> 00:01:22,600 we are winners 527 00:01:22,350 --> 00:01:24,600 (the)winners of Earth 528 00:01:25,020 --> 00:01:34,820 ああ ひとり泣いていた となりのきみがといかける 529 00:01:34,820 --> 00:01:35,320 ああ ひとり泣いていた となりのきみがといかける 530 00:01:35,740 --> 00:01:43,000 だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで 531 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで 532 00:01:44,000 --> 00:01:44,330 だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで 533 00:01:44,330 --> 00:01:45,210 だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで 534 00:01:45,210 --> 00:01:45,540 だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで 535 00:01:45,540 --> 00:01:46,040 だから僕ら寄り添い生きる 煌くまで 536 00:01:43,200 --> 00:01:45,210 For what have I been living for? 537 00:01:45,210 --> 00:01:46,420 When will I find out the answer? 538 00:01:46,420 --> 00:01:48,710 An answer that is only for you 539 00:01:48,710 --> 00:01:53,630 What will myself and (the) 540 00:00:24,250 --> 00:00:29,800 你们并未察觉 我们仅因为身为人类就已经获得了无上的眷顾 541 00:00:29,800 --> 00:00:33,010 我们是压倒性的捕猎者 542 00:00:33,010 --> 00:00:34,680 我们没有任何天敌 543 00:00:34,680 --> 00:00:37,350 我们没有任何天敌 544 00:00:37,350 --> 00:00:39,970 也许暗处有异类正在窥视我们 545 00:00:39,970 --> 00:00:40,520 也许暗处有异类正在窥视我们 546 00:00:40,520 --> 00:00:45,230 并企图有一天能将我们赶尽杀绝 547 00:00:45,230 --> 00:00:48,610 并企图有一天能将我们赶尽杀绝 548 00:00:55,280 --> 00:00:58,280 我们有头脑去思考 549 00:00:58,280 --> 00:00:59,700 可以穿喜欢的衣服 550 00:00:59,700 --> 00:01:01,080 可以穿喜欢的衣服 551 00:01:01,080 --> 00:01:04,790 我们无疑是人类 552 00:01:04,790 --> 00:01:06,170 许多渺小生灵 553 00:01:06,170 --> 00:01:06,580 它们降生于世 554 00:01:06,580 --> 00:01:07,380 它们降生于世 555 00:01:06,880 --> 00:01:07,710 它们降生于世 556 00:01:07,380 --> 00:01:07,670 就背负着 557 00:01:07,670 --> 00:01:08,750 就背负着 558 00:01:08,210 --> 00:01:09,130 就背负着 559 00:01:08,750 --> 00:01:09,500 要为某人而死去的命运 560 00:01:09,500 --> 00:01:11,670 要为某人而死去的命运 561 00:01:11,670 --> 00:01:12,300 要为某人而死去的命运 562 00:01:09,630 --> 00:01:12,760 为了某个人类婴儿 563 00:01:12,300 --> 00:01:14,170 人类的婴儿啊 564 00:01:14,170 --> 00:01:17,180 你们何时会发现 565 00:01:14,590 --> 00:01:17,180 你们何时会发现真相 566 00:01:17,550 --> 00:01:22,350 在你们出生之时 我们 567 00:01:21,060 --> 00:01:22,600 我们就已经是胜利者 568 00:01:22,350 --> 00:01:24,600 地球的王者 569 00:01:25,020 --> 00:01:34,820 啊 一个人孤独哭泣 身旁的你向我询问 570 00:01:34,820 --> 00:01:35,320 啊 一个人孤独哭泣 身旁的你向我询问 571 00:01:35,740 --> 00:01:43,000 所以我们相依而生 直到绽放光芒 572 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 所以我们相依而生 直到绽放光芒 573 00:01:44,000 --> 00:01:44,330 所以我们相依而生 直到绽放光芒 574 00:01:44,330 --> 00:01:45,210 所以我们相依而生 直到绽放光芒 575 00:01:45,210 --> 00:01:45,540 所以我们相依而生 直到绽放光芒 576 00:01:45,540 --> 00:01:46,040 所以我们相依而生 直到绽放光芒 577 00:01:43,200 --> 00:01:45,210 我究竟为了什么而活 578 00:01:45,210 --> 00:01:46,420 何时才能找到答案 579 00:01:46,420 --> 00:01:48,710 一个只属于你的答案 580 00:21:25,430 --> 00:21:35,940 いつか君が教えてくれた あの言葉が 581 00:21:36,610 --> 00:21:46,570 広い海を迷わず進む 希望になる 582 00:21:47,120 --> 00:21:56,460 形のない答えに 戸惑う日も 583 00:21:56,710 --> 00:22:03,010 小さな声で そっとつぶやくのさ 584 00:22:03,300 --> 00:22:09,720 君と僕に 聞こえる声で 585 00:22:09,720 --> 00:22:13,230 And it's the right time 586 00:22:13,230 --> 00:22:15,230 歩き出そう 587 00:22:15,350 --> 00:22:18,690 Yeah it's the right time 588 00:22:19,020 --> 00:22:21,190 恐れないで 589 00:22:21,400 --> 00:22:27,450 ほら あの丘を越えた場所へ 590 00:22:28,200 --> 00:22:33,160 共にどこまでも 591 00:21:25,430 --> 00:21:35,940 你曾告诉过我的话 592 00:21:36,610 --> 00:21:46,570 成为我在大海中坚定地前行的希望 593 00:21:47,120 --> 00:21:56,460 在我迷失方向四处彷徨的日子 594 00:21:56,710 --> 00:22:03,010 轻声呢喃 595 00:22:03,300 --> 00:22:09,720 用只有你我能听到的声音 596 00:22:09,720 --> 00:22:13,230 And it's the right time 597 00:22:13,230 --> 00:22:15,230 迈出脚步吧 598 00:22:15,350 --> 00:22:18,690 Yeah it's the right time 599 00:22:19,020 --> 00:22:21,190 不要畏惧 600 00:22:21,400 --> 00:22:27,450 来吧 让我们一起越过那座山丘 601 00:22:28,200 --> 00:22:33,160 永远相守 602 00:01:55,010 --> 00:01:59,350 变身 603 00:10:11,130 --> 00:10:13,130 会说话的右手 奇怪的蛇 604 00:10:19,140 --> 00:10:20,890 人类 入侵 41670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.