All language subtitles for Keeper.Of.Darkness.2015.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,001 --> 00:03:00,562
陀地驅魔人
2
00:03:10,334 --> 00:03:12,188
我不走
3
00:03:14,251 --> 00:03:17,357
你不走?那你想怎樣?
4
00:03:18,376 --> 00:03:20,355
我要陪著她!
5
00:03:27,459 --> 00:03:29,939
我叫發仔呀!你叫甚麼名字?
6
00:03:30,001 --> 00:03:33,858
我也要她陪著我玩!
7
00:03:34,459 --> 00:03:37,610
她怎麼得罪你了?為甚麼要整她?
8
00:03:38,251 --> 00:03:40,071
她像我媽媽
9
00:03:41,042 --> 00:03:43,897
你也懂得說她長得像
10
00:03:43,959 --> 00:03:45,403
她不是真的是你的媽媽
11
00:03:48,751 --> 00:03:50,070
你幾歲了?
12
00:03:50,126 --> 00:03:51,570
十歲
13
00:03:55,209 --> 00:03:57,484
我很想我媽
14
00:04:00,209 --> 00:04:01,779
你想要她的命?
15
00:04:12,626 --> 00:04:16,357
關你甚麼事!我就是不走!
16
00:04:19,334 --> 00:04:21,484
你已經整她有一個月了
17
00:04:21,542 --> 00:04:23,396
你甚麼時候收手呀?
18
00:04:23,459 --> 00:04:25,154
100年!
19
00:04:27,959 --> 00:04:29,904
你還想搞甚麼?還想怎麼玩?
20
00:04:29,959 --> 00:04:34,066
我喜歡呀!我會告訴我爸爸!
21
00:04:38,126 --> 00:04:41,152
你記得告訴他,是你先惹人家的!
22
00:04:41,251 --> 00:04:44,357
他會燒死你!
23
00:04:47,209 --> 00:04:48,562
還玩不玩?
24
00:04:49,376 --> 00:04:51,401
走不走? 不玩…
25
00:04:51,459 --> 00:04:54,155
走不走? 走啦!
26
00:04:54,459 --> 00:04:55,903
從哪裡走?
27
00:05:09,917 --> 00:05:14,445
老婆,你怎麼樣?可好嗎?
28
00:05:14,501 --> 00:05:16,446
快拿藥給太太吃!
29
00:05:16,501 --> 00:05:18,446
還拿甚麼藥?搬吧!
30
00:05:18,501 --> 00:05:23,154
好!搬!謝謝你!
31
00:05:28,751 --> 00:05:30,730
好點了嗎?
32
00:05:30,792 --> 00:05:32,396
他們是甚麼人?
33
00:05:32,459 --> 00:05:34,484
他們…是中醫來的
34
00:05:34,959 --> 00:05:37,234
你怎麼不告訴醫生他撞鬼了?
35
00:05:37,334 --> 00:05:39,108
你剛才有看到鬼嗎?
36
00:05:41,792 --> 00:05:43,236
這一棟樓的天台
37
00:05:43,292 --> 00:05:45,943
這麼多的衛星天線,接收器,發射站
38
00:05:46,167 --> 00:05:47,316
好人也住壞吧!
39
00:05:47,459 --> 00:05:49,654
你就是說接收器能把鬼吸進來嗎?
40
00:05:50,084 --> 00:05:51,779
喂!你說那個女的有情緒病啊?
41
00:05:51,834 --> 00:05:53,734
她可是精神科醫生啊!
42
00:05:53,792 --> 00:05:56,067
精神科醫生不可以有精神病嗎?
43
00:05:56,126 --> 00:05:57,320
你也是有錢人
44
00:05:57,376 --> 00:05:59,071
不也是傻傻的跟了我多年!
45
00:05:59,501 --> 00:06:01,105
是我爸有錢
46
00:06:01,667 --> 00:06:03,237
不過剛剛哪些凳子?
47
00:06:03,334 --> 00:06:05,985
算了!不用你回答我也知道你說甚麼
48
00:06:06,084 --> 00:06:07,483
我為甚麼老想問你問題
49
00:06:07,542 --> 00:06:09,772
去告訴街坊,別讓人再住這裡了!
50
00:06:09,834 --> 00:06:12,405
其實那房子挺別緻的,你覺得呢?
51
00:06:12,751 --> 00:06:15,197
我覺得你應該快點上車
52
00:06:34,417 --> 00:06:37,773
讓我女兒出去!
53
00:06:40,084 --> 00:06:41,403
女兒!
54
00:06:47,001 --> 00:06:50,402
搞甚麼?你在查電錶嗎?走吧!
55
00:07:03,084 --> 00:07:04,358
秋生最近怎麼樣? 老樣子!
56
00:07:04,417 --> 00:07:05,987
好了,導演,可以去看看畫面
57
00:07:06,084 --> 00:07:07,984
好的,你先坐一會
58
00:07:14,584 --> 00:07:17,155
(關你甚麼事!我就是不走!)
59
00:07:17,334 --> 00:07:20,940
換50鏡頭,機械上車軌慢慢推前
60
00:07:21,834 --> 00:07:23,358
剛才說到哪兒?
61
00:07:23,792 --> 00:07:26,363
秋生的事他自己會想辦法…
62
00:07:26,751 --> 00:07:29,072
我剛剛看到一個視頻,點擊率很高的
63
00:07:29,126 --> 00:07:32,311
(我喜歡呀!我會告訴我爸爸!)
64
00:07:34,251 --> 00:07:36,947
導演,以你的專業判斷
65
00:07:37,001 --> 00:07:39,652
這個鬼上身是真的嗎?
66
00:07:41,334 --> 00:07:46,067
還挺像,其實鬼上身是很難演的
67
00:07:46,251 --> 00:07:48,105
那專業演員呢?
68
00:07:48,209 --> 00:07:52,191
也不是每個都可以的,你去瞭解一下吧
69
00:07:52,334 --> 00:07:56,191
是真是假,這都可以報導的
70
00:07:56,292 --> 00:07:58,738
如果你覺得他們是演出來的話
71
00:07:59,084 --> 00:08:00,904
介紹他們來試鏡
72
00:08:01,501 --> 00:08:02,274
好呀
73
00:08:03,959 --> 00:08:06,985
Henry!誰擋住了鏡頭?
74
00:08:09,209 --> 00:08:10,437
沒有人啊,導演
75
00:08:10,501 --> 00:08:11,570
沒有人?
76
00:08:13,626 --> 00:08:15,981
好了!叫演員快點!實拍!
77
00:08:18,459 --> 00:08:28,903
78
00:08:39,792 --> 00:08:48,439
79
00:09:33,084 --> 00:09:33,778
你是?
80
00:09:33,834 --> 00:09:37,520
是,傷盡天下女人心
81
00:09:37,584 --> 00:09:39,358
好了!看出來了
82
00:09:39,459 --> 00:09:42,405
寶貝,你要的東西我可搞定了!
83
00:09:42,459 --> 00:09:44,609
先說說,你想怎樣報答我?
84
00:09:44,709 --> 00:09:46,984
我一定會報答你!大師在嗎?
85
00:09:47,084 --> 00:09:48,233
在吃飯
86
00:09:48,292 --> 00:09:49,862
其實我和大師很熟
87
00:09:49,917 --> 00:09:51,646
你要不要先訪問我?
88
00:09:51,709 --> 00:09:52,983
你是他助手?
89
00:09:53,084 --> 00:09:55,905
也不是,我們從小玩到大
90
00:09:55,959 --> 00:09:59,395
提醒你,很多大師說我能開天眼
91
00:09:59,459 --> 00:10:00,687
這只要天眼一開
92
00:10:00,751 --> 00:10:04,482
從肛門射上大腦,射到通處也是
93
00:10:05,292 --> 00:10:06,816
你覺得我怎樣?
94
00:10:08,417 --> 00:10:10,442
我覺得你好可愛
95
00:10:10,709 --> 00:10:12,279
大師在裡面嗎?
96
00:10:12,376 --> 00:10:13,946
喂,還沒說完,你怎麼報答我?
97
00:10:14,209 --> 00:10:16,609
怎麼報答我?說呀! 我一定會報答…
98
00:10:20,167 --> 00:10:22,818
好了,你去招呼客人吧
99
00:10:23,709 --> 00:10:25,688
喂!那個女的要喝甚麼?
100
00:10:25,751 --> 00:10:27,446
怎樣問都不說
101
00:10:36,501 --> 00:10:38,696
(我會告訴我爸爸!)
102
00:10:42,501 --> 00:10:44,355
(你記得告訴他…)
103
00:10:49,209 --> 00:10:51,063
和我做個訪問吧
104
00:10:52,209 --> 00:10:54,985
我是1+8 週刊的記者方紫寧
105
00:10:59,209 --> 00:11:00,653
你是怎麼懂得驅鬼的?
106
00:11:03,542 --> 00:11:05,772
怎麼樣才能驅鬼?
107
00:11:06,959 --> 00:11:08,403
你真的能見到鬼嗎?
108
00:11:21,917 --> 00:11:24,647
不是每個人都有機會做專訪
109
00:11:24,792 --> 00:11:26,362
很多網友都說你是裝出來的
110
00:11:26,751 --> 00:11:28,855
喂!別這麼過分呀!
111
00:11:34,251 --> 00:11:35,445
不是說你!
112
00:11:37,709 --> 00:11:42,646
有鬼嗎?叫它出來!讓我拍下來
113
00:11:47,584 --> 00:11:51,145
嘩!嚇死我了,師傅!
114
00:11:57,501 --> 00:11:59,196
小姐!沒事吧?
115
00:12:02,167 --> 00:12:05,398
有些事你承受不起,別亂報導!
116
00:12:05,626 --> 00:12:08,106
你有這個能力,為甚麼不告訴大家
117
00:12:08,209 --> 00:12:10,188
有就要告訴大家嗎?
118
00:12:10,292 --> 00:12:11,941
以後別再煩我
119
00:12:15,542 --> 00:12:16,691
Yes!
120
00:12:18,459 --> 00:12:22,646
其實她是我表妹,幫親戚這多正常
121
00:12:22,792 --> 00:12:26,728
是的!一看就知道!你們兩個長的特像!
122
00:12:26,834 --> 00:12:29,689
你妒忌我!你沒有朋友
123
00:12:29,751 --> 00:12:31,230
又沒有女生喜歡你
124
00:12:31,292 --> 00:12:33,271
所以天天在我餐廳吃飯
125
00:12:33,334 --> 00:12:35,188
想學我做翻江膠龍
126
00:12:35,251 --> 00:12:38,357
情場浪子,傷盡天下女人心
127
00:12:38,459 --> 00:12:40,404
我看穿你的底牌了!
128
00:12:40,709 --> 00:12:41,528
真的?
129
00:12:41,834 --> 00:12:44,530
但我還是不會接受你親戚採訪
130
00:12:44,584 --> 00:12:48,065
不是吧,這次真的是親戚來的!
131
00:12:49,792 --> 00:12:52,272
每次來這裡扔糖果樣
132
00:12:52,292 --> 00:13:03,584
133
00:13:03,584 --> 00:13:06,439
喂!你們兩個在這裡做甚麼!
134
00:13:09,167 --> 00:13:11,146
你繼續扔!讓我來!
135
00:13:14,959 --> 00:13:17,530
怎麼樣?阿Sir!散步而已
136
00:13:17,751 --> 00:13:20,481
你!身份証!叫裡面的那個也過來
137
00:13:21,084 --> 00:13:26,238
喂!人家不就扔糖果,這關你甚麼事?
138
00:13:26,542 --> 00:13:29,363
你認識他?身份証!
139
00:13:30,959 --> 00:13:34,065
你是不認識我地頭龍白面坤嗎?
140
00:13:34,959 --> 00:13:36,483
把身份證給他!
141
00:14:28,459 --> 00:14:29,778
你為甚麼老是那麼粗魯?
142
00:14:29,834 --> 00:14:32,860
有一隻猛鬼剛醒了,像剛出獄一樣
143
00:14:32,917 --> 00:14:35,067
吃了好多孤魂野鬼
144
00:14:36,667 --> 00:14:37,736
他是不是帶著一個女孩
145
00:14:37,792 --> 00:14:38,520
全身黑得黑黑的?
146
00:14:38,584 --> 00:14:41,189
我怎麼知道?我也是聽說的
147
00:14:41,376 --> 00:14:43,196
最近有沒有去看我爸?
148
00:14:43,334 --> 00:14:47,316
有,我幫他鑲了副假牙,他可開心了
149
00:14:49,084 --> 00:14:52,611
你看你,笑聲又恐怖,箍牙又噁心
150
00:14:56,834 --> 00:14:58,813
你是真該死!
151
00:15:03,084 --> 00:15:05,655
你抄寫了一個多星期還沒抄完
152
00:15:07,501 --> 00:15:08,945
你看甚麼?
153
00:15:11,001 --> 00:15:12,946
要我換顏色嗎?
154
00:15:13,334 --> 00:15:14,562
阿Sir
155
00:15:15,792 --> 00:15:19,193
把帽子戴好吧,警徽會保佑你!
156
00:15:19,292 --> 00:15:20,896
你!身份証!
157
00:15:25,084 --> 00:15:26,813
不認識我!
158
00:15:27,959 --> 00:15:31,816
我在西環姦淫擄掠,他居然不認識我!
159
00:15:35,959 --> 00:15:37,813
別鬧事呀!
160
00:15:55,626 --> 00:15:58,106
發仔,這陣子運氣真不好!
161
00:15:58,292 --> 00:16:00,317
你有甚麼法術可以治一下?
162
00:16:00,376 --> 00:16:01,650
做善事吧!
163
00:16:01,709 --> 00:16:06,066
正所謂一善擋三災,沒災,還不是走運?
164
00:16:06,417 --> 00:16:08,112
喂!行!這個沒問題!
165
00:16:31,917 --> 00:16:34,317
有那麼慘嗎?
166
00:16:47,584 --> 00:16:49,779
又來這一套!
167
00:16:51,292 --> 00:16:54,773
喂!韓國髮型師賺錢真容易
168
00:16:54,917 --> 00:16:57,647
每個人都要求剪一樣的髮型
169
00:17:00,626 --> 00:17:04,153
還沒發生的事情就別想那麼多了!
170
00:17:15,917 --> 00:17:18,772
喂!別起來到處亂走
171
00:17:48,834 --> 00:17:50,108
Michael
172
00:17:50,167 --> 00:17:52,067
喂,來還雞嗎?
173
00:17:52,126 --> 00:17:55,106
廢話!難道來「做雞」?
174
00:18:02,126 --> 00:18:05,482
喂!這兩隻雞可生猛呀! 對呀!
175
00:18:12,667 --> 00:18:14,612
Michael!你穿上點衣服吧!
176
00:18:14,667 --> 00:18:16,020
今天只有8度
177
00:18:16,292 --> 00:18:18,396
喂!再多給五十塊
178
00:18:20,876 --> 00:18:21,979
幹甚麼?
179
00:18:22,084 --> 00:18:24,780
你上次還的雞,指甲都斷了
180
00:18:24,834 --> 00:18:26,904
知道你是幫人,我也不跟你計較了
181
00:18:27,001 --> 00:18:28,480
(現場是西環一座大廈內的房子,今日下午)
182
00:18:28,542 --> 00:18:30,362
(警方在一個做法事的神壇)
183
00:18:30,459 --> 00:18:33,064
(找到一具烤乾的男性屍體)
184
00:18:33,167 --> 00:18:36,773
(死者年約五十歲,生前自稱通靈大師)
185
00:18:36,834 --> 00:18:39,814
(由於現場並沒有被火燒過的痕跡)
186
00:18:39,876 --> 00:18:42,151
(警方覺得事件極不尋常)
187
00:18:42,209 --> 00:18:44,780
(要等待法醫官調查死因)
188
00:18:49,917 --> 00:18:50,736
喂,寶貝!
189
00:18:50,792 --> 00:18:51,315
喂,阿蔥!
190
00:18:51,501 --> 00:18:53,105
我剛才去躺洗手間回來
191
00:18:53,167 --> 00:18:53,861
就找不到發仔
192
00:18:53,959 --> 00:18:55,403
你知道他現在去哪裡了?
193
00:18:55,501 --> 00:18:56,820
你整個晚上都沒回家嗎?
194
00:18:57,126 --> 00:18:59,356
你為了工作甚麼都肯做
195
00:18:59,459 --> 00:19:00,437
這樣吧!
196
00:19:00,542 --> 00:19:03,818
其實這個世界上不只發仔能滿足你
197
00:19:03,917 --> 00:19:06,897
我也能滿足你的,你覺得怎麼樣?
198
00:19:07,459 --> 00:19:10,280
喂!掛線了?
199
00:19:11,126 --> 00:19:12,821
喂!
200
00:19:13,459 --> 00:19:14,232
怎樣?
201
00:19:14,334 --> 00:19:18,361
其實…我也可以帶你去見鬼!
202
00:19:25,126 --> 00:19:28,152
黃永發和我算同行
203
00:19:28,501 --> 00:19:31,777
他有陰陽眼,白天也能見鬼!
204
00:19:32,084 --> 00:19:33,278
那你覺得他有料子嗎?
205
00:19:33,709 --> 00:19:37,361
他趕鬼我請鬼,大家做法不同
206
00:19:37,667 --> 00:19:39,612
我不會評論人的
207
00:19:40,751 --> 00:19:42,525
那你來是八卦,還是請鬼?
208
00:19:42,834 --> 00:19:44,187
請鬼
209
00:19:44,626 --> 00:19:49,154
好,在路票上寫上先人的名字
210
00:19:49,209 --> 00:19:51,109
最好有生卒日期
211
00:19:51,167 --> 00:19:52,441
待會我作法時
212
00:19:52,501 --> 00:19:54,446
鬼差就會帶先人上來
213
00:19:58,667 --> 00:20:06,733
214
00:20:09,376 --> 00:20:11,606
先人是你親戚?
215
00:20:12,501 --> 00:20:13,945
我姐姐
216
00:20:14,084 --> 00:20:15,938
那開始了
217
00:21:21,501 --> 00:21:22,900
呀!這是哪裡?
218
00:21:23,667 --> 00:21:25,146
為甚麼我會在這裡?
219
00:21:25,292 --> 00:21:27,237
你們不要亂來!我不認識你們!
220
00:21:27,292 --> 00:21:30,193
你是誰?走呀!
221
00:21:30,584 --> 00:21:34,145
呀!為甚麼你們要叫我來這裡呀?
222
00:21:34,251 --> 00:21:39,154
我都沒叫你們,你們為甚麼要整我!
223
00:21:39,751 --> 00:21:42,527
我不知道我在哪裡!
224
00:22:00,709 --> 00:22:03,234
喂!發仔!這次出事了!
225
00:22:22,834 --> 00:22:25,564
呀!放開我呀!
226
00:22:28,792 --> 00:22:30,362
放開我呀!
227
00:22:30,501 --> 00:22:32,150
今天好日子呀!快脫褲子!
228
00:22:32,209 --> 00:22:34,063
師傅,我今天不方便雙修!
229
00:22:34,126 --> 00:22:36,276
我給錢你幫我祈福就好了! 免費的!
230
00:22:36,334 --> 00:22:39,155
你別這樣子!我報警呀!
231
00:22:57,376 --> 00:22:58,820
拉她去那邊!
232
00:23:01,001 --> 00:23:04,858
呀!我叫你們放開我呀!
233
00:23:17,417 --> 00:23:19,191
別怕,我可以幫你
234
00:23:19,251 --> 00:23:22,152
不要傷害這個女孩,你說吧!
235
00:23:24,417 --> 00:23:27,523
壇中請
236
00:23:27,667 --> 00:23:33,526
腳踏如雲,身帶僊衣
237
00:23:35,001 --> 00:23:37,276
喂!我是「祥樂」的人!
238
00:23:37,501 --> 00:23:39,196
祥樂你個頭!
239
00:23:40,084 --> 00:23:41,437
混蛋!
240
00:23:41,501 --> 00:23:44,072
推你的油!去你的神打!
241
00:23:44,167 --> 00:23:46,692
按你的摩!去你的香薰!
242
00:23:48,876 --> 00:23:50,150
薰衣草! 別打…
243
00:23:50,209 --> 00:23:51,062
改你的運!
244
00:23:51,834 --> 00:23:53,062
留長頭髮!
245
00:23:53,667 --> 00:23:55,316
不刮鬍子!
246
00:23:56,167 --> 00:23:58,613
還要穿唐裝!
247
00:23:58,751 --> 00:24:00,446
你個賤貨!
248
00:24:00,751 --> 00:24:02,070
呀!
249
00:24:05,084 --> 00:24:08,190
黑社會!修你的指甲!
250
00:24:08,292 --> 00:24:09,645
怎會有這麼多煙灰缸?
251
00:24:09,834 --> 00:24:11,438
自己帶就有呀
252
00:24:11,751 --> 00:24:13,150
贈你一個
253
00:24:15,084 --> 00:24:16,733
還給我吧!
254
00:24:23,792 --> 00:24:24,895
有充電器嗎?
255
00:24:33,501 --> 00:24:36,686
(師傅,我今天不方便雙修!)
256
00:24:36,751 --> 00:24:37,820
(今天好日子呀!快脫褲子!)
257
00:24:38,084 --> 00:24:41,861
哇!樣子噁心得…
258
00:24:48,251 --> 00:24:49,354
報警吧!
259
00:24:49,417 --> 00:24:51,897
好呀!做善事,來!
260
00:24:52,292 --> 00:24:53,816
做人那有捷徑可以走呀!
261
00:24:54,376 --> 00:24:56,150
我想紅!有錯嗎!
262
00:24:56,209 --> 00:24:59,565
當然錯,他有我這樣帥氣就還好
263
00:24:59,667 --> 00:25:01,897
下回遇到這種情況,我幫你!
264
00:25:01,959 --> 00:25:05,611
對!他幫你起碼不用你花錢
265
00:25:06,084 --> 00:25:07,858
他上你那是肯定的!
266
00:25:07,959 --> 00:25:10,063
別聽他胡說,別理他!
267
00:25:10,334 --> 00:25:13,064
來!其實我也能開天眼!
268
00:25:16,167 --> 00:25:17,441
寶貝!
269
00:25:23,751 --> 00:25:25,195
謝謝你
270
00:25:28,626 --> 00:25:31,277
要不然,我喝那麼多汽油一定會瘋掉
271
00:25:32,292 --> 00:25:34,271
我來是想跟你說
272
00:25:34,417 --> 00:25:36,112
你別再惹他們了
273
00:25:36,501 --> 00:25:38,275
人和鬼一樣都要尊重
274
00:25:38,459 --> 00:25:40,404
鬼以前都是人
275
00:25:40,542 --> 00:25:42,521
你將來也會做鬼
276
00:25:42,626 --> 00:25:43,945
我會做天使
277
00:25:44,084 --> 00:25:47,235
你嗎?我覺得有點難
278
00:25:47,626 --> 00:25:50,447
還能走路嗎?去洗一下頭吧!
279
00:25:50,542 --> 00:25:52,362
跟「花輪同學」似的
280
00:25:54,917 --> 00:25:58,068
你還是常笑笑,顯得爽快些
281
00:25:58,376 --> 00:26:01,402
你不找我麻煩,我就會很爽!
282
00:26:01,584 --> 00:26:03,313
你別再找我了
283
00:26:06,751 --> 00:26:09,652
這首歌好好聽,是甚麼歌來?
284
00:26:09,876 --> 00:26:12,902
愈問愈傷心呀!沒聽過嗎?
285
00:26:13,376 --> 00:26:15,526
好了!你走吧,我要去洗澡
286
00:26:15,584 --> 00:26:16,903
一起吧!
287
00:26:17,334 --> 00:26:20,110
你呀!忘恩負義,勾引男人!
288
00:26:20,167 --> 00:26:21,862
開玩笑!
289
00:26:22,084 --> 00:26:25,144
黃永發!你泡義嫂,我認真的!
290
00:26:25,417 --> 00:26:26,441
完了嗎?
291
00:26:26,501 --> 00:26:27,274
完了!
292
00:26:27,334 --> 00:26:28,107
坐你車過九龍
293
00:26:28,167 --> 00:26:29,270
哪條隧道呀?
294
00:26:29,334 --> 00:26:30,733
這個時間走紅隧吧!
295
00:26:30,792 --> 00:26:32,692
好! 那走吧!
296
00:30:44,709 --> 00:30:47,530
297
00:30:47,917 --> 00:30:49,521
來吧,吃塊糖
298
00:30:49,584 --> 00:30:52,280
喂,他不能吃糖的
299
00:30:53,084 --> 00:30:54,403
都幾十歲了
300
00:30:54,459 --> 00:30:56,905
現在不吃,難道要等到死了才吃
301
00:30:56,959 --> 00:30:59,780
神經病!胡說!
302
00:31:00,084 --> 00:31:02,564
他兒子為了操練肌肉
303
00:31:02,626 --> 00:31:04,446
個子那麼矮,還節食
304
00:31:04,917 --> 00:31:09,149
只吃類固醇,最後死得比他爸還早!
305
00:31:09,334 --> 00:31:12,485
你在這邊待著吧,我該下班了!
306
00:31:12,584 --> 00:31:15,769
你在這裡打工,人家在這裡住到死!
307
00:31:17,084 --> 00:31:20,440
哎呀!你怎麼又啦了!
308
00:31:24,834 --> 00:31:28,691
換了副新假牙,父子倆還真像的!
309
00:31:45,959 --> 00:31:47,278
咦?你在這裡?
310
00:31:48,126 --> 00:31:51,607
我在這裡很久了!
311
00:31:52,084 --> 00:31:53,813
有多久?
312
00:31:54,709 --> 00:31:55,812
60年了
313
00:32:01,292 --> 00:32:03,613
今天下午你有個朋友來過
314
00:32:03,751 --> 00:32:06,106
我跟她玩了一陣子
315
00:32:07,084 --> 00:32:08,654
是人還是鬼?
316
00:32:08,751 --> 00:32:10,696
是個女生,蠻漂亮的
317
00:32:10,751 --> 00:32:12,525
你們很熟嗎?
318
00:32:13,167 --> 00:32:15,067
正好,你多去找她玩
319
00:32:15,209 --> 00:32:16,858
她說很喜歡見鬼
320
00:32:17,709 --> 00:32:20,860
其實你多去認識些朋友挺好的
321
00:32:24,667 --> 00:32:26,612
這間房子又舊又破
322
00:32:27,751 --> 00:32:29,446
不知道可以住多久
323
00:32:29,709 --> 00:32:31,404
不能搬!
324
00:32:36,959 --> 00:32:38,312
不會
325
00:32:39,917 --> 00:32:41,691
怎麼捨得搬
326
00:33:52,667 --> 00:33:55,238
好棒!來!孩子們!
327
00:33:55,292 --> 00:33:57,271
這是硬幣
328
00:33:57,334 --> 00:34:00,064
給你一個,給你一個
329
00:34:01,751 --> 00:34:03,070
你從那裡得來的?
330
00:34:03,417 --> 00:34:05,988
我問你呀!是怎樣得回來的?
331
00:34:08,459 --> 00:34:09,858
抓住!
332
00:34:11,792 --> 00:34:13,566
抓住呀!
333
00:34:16,167 --> 00:34:17,896
為甚麼你那麼像他?
334
00:34:17,959 --> 00:34:19,984
為甚麼你愈大愈像他?
335
00:34:20,376 --> 00:34:22,697
去死吧!賤骨頭!
336
00:34:23,709 --> 00:34:25,483
快點去死吧!
337
00:34:27,084 --> 00:34:28,779
為甚麼你那麼像他?
338
00:34:28,876 --> 00:34:31,276
我求你自己跳樓死呀!
339
00:34:35,751 --> 00:34:38,731
外國遊客拍照後給我的!
340
00:35:12,584 --> 00:35:16,691
自殺或枉死的人只能做鬼
341
00:35:18,334 --> 00:35:20,985
直到他們生前的陽壽結束
342
00:35:21,751 --> 00:35:23,400
才有機會再投胎
343
00:35:26,876 --> 00:35:29,447
我媽死那年35歲
344
00:35:29,501 --> 00:35:33,062
算算今年,應該有75了
345
00:35:34,792 --> 00:35:36,771
你猜她投胎了嗎?
346
00:35:38,751 --> 00:35:40,855
如果她還沒投胎
347
00:35:41,459 --> 00:35:43,438
為甚麼不回來看看我?
348
00:35:47,209 --> 00:35:48,403
媽!
349
00:35:51,584 --> 00:35:53,814
你媽是個很好的人
350
00:35:54,667 --> 00:35:58,148
她肯定已經投胎去一戶很好的人家
351
00:36:01,792 --> 00:36:03,362
她的命苦
352
00:36:05,501 --> 00:36:06,854
希望吧!
353
00:36:08,209 --> 00:36:10,814
我在你生命當中,重不重要?
354
00:36:10,917 --> 00:36:13,147
又問這些傻的問題!
355
00:36:22,459 --> 00:36:23,483
有一個女孩
356
00:36:23,584 --> 00:36:26,314
她為了供她男朋友出國讀書
357
00:36:26,376 --> 00:36:28,355
就很努力地工作
358
00:36:28,751 --> 00:36:32,152
有一天她老闆突然對她毛手毛腳
359
00:36:32,209 --> 00:36:33,904
她反抗
360
00:36:34,251 --> 00:36:37,197
不久就被開除了
361
00:36:37,251 --> 00:36:40,106
她今天到醫院檢查的時候
362
00:36:40,167 --> 00:36:41,816
更發現自己得了癌癥
363
00:36:42,792 --> 00:36:43,565
真可憐!
364
00:36:43,626 --> 00:36:45,025
這不就是韓國電視劇的劇情?
365
00:36:45,751 --> 00:36:47,946
是真的!
366
00:36:48,917 --> 00:36:50,691
警察部請到你多好
367
00:36:50,751 --> 00:36:53,072
經常偷聽到別人的說話
368
00:36:57,334 --> 00:36:59,359
喂!喂!
369
00:37:30,084 --> 00:37:31,437
發仔
370
00:37:31,501 --> 00:37:33,230
你看這個女孩
371
00:37:33,292 --> 00:37:35,271
她也有陰陽眼的
372
00:37:35,334 --> 00:37:37,063
不出奇吧
373
00:37:48,501 --> 00:37:50,856
你不要再驅鬼了
374
00:37:51,292 --> 00:37:53,692
大不了再多紋一個圖案吧
375
00:37:53,751 --> 00:37:56,572
你沒地方再紋了
376
00:37:57,376 --> 00:38:01,062
有能力的話就多幫人吧
377
00:38:01,126 --> 00:38:03,902
多做點好事,你排號就可以快一點
378
00:38:03,959 --> 00:38:06,154
早點去投胎
379
00:38:25,959 --> 00:38:27,483
發
380
00:38:28,459 --> 00:38:31,189
你認真去交幾個朋友吧
381
00:38:32,209 --> 00:38:36,191
你不覺得跟人交朋友很複雜嗎?
382
00:38:38,084 --> 00:38:39,984
我要去投胎了
383
00:38:41,292 --> 00:38:42,145
到時候再說吧
384
00:38:42,209 --> 00:38:43,403
到了
385
00:38:49,834 --> 00:38:52,940
我已經收到鬼差的通知
386
00:38:54,417 --> 00:38:56,487
七天後便走了!
387
00:38:58,501 --> 00:39:03,529
本來我的陽壽應該是還沒到的
388
00:39:05,917 --> 00:39:09,353
也許是因為你幫我所以提前了
389
00:39:12,001 --> 00:39:13,571
發
390
00:39:15,209 --> 00:39:18,064
我走的時候你會不會哭呀?
391
00:39:19,459 --> 00:39:20,983
不會
392
00:39:22,209 --> 00:39:26,236
來了,終於都來了!
393
00:40:02,959 --> 00:40:04,187
喂,羅總!
394
00:40:04,459 --> 00:40:05,812
喂!
395
00:40:06,001 --> 00:40:08,652
今天是化財擋災的好日子
396
00:40:08,709 --> 00:40:11,689
所以我特地來提醒你
397
00:40:11,751 --> 00:40:15,312
好吧!按摩完把錢給你
398
00:40:15,376 --> 00:40:18,777
行,沒問題!謝謝羅總
399
00:40:20,292 --> 00:40:22,112
為甚麼要這樣急著走?
400
00:40:22,292 --> 00:40:23,486
沒事
401
00:40:23,626 --> 00:40:27,904
內地有個奠基儀式要我親自主理
402
00:40:30,459 --> 00:40:31,858
回來幫我多放幾個陣勢
403
00:40:32,376 --> 00:40:33,729
將其他行家也搞垮
404
00:40:34,001 --> 00:40:36,322
無問題,這都很簡單
405
00:40:36,709 --> 00:40:38,984
再惡毒的也可以
406
00:40:40,251 --> 00:40:42,401
我去按摩了 好呀!
407
00:41:47,334 --> 00:41:49,609
人都到齊了嗎?已經被封鎖了!
408
00:41:49,667 --> 00:41:53,854
還要幾個人?有發仔一個就夠了!
409
00:41:54,251 --> 00:41:56,481
你們快點,警察就要回來了
410
00:41:56,542 --> 00:41:57,611
可別弄亂了!
411
00:41:57,667 --> 00:41:59,988
知道了,幫我多謝大哥誠!
412
00:42:00,084 --> 00:42:02,063
好!快點!
413
00:42:02,209 --> 00:42:03,312
死了個大師!
414
00:42:03,376 --> 00:42:05,105
不會吧?又大師?
415
00:42:05,167 --> 00:42:08,477
這種嫖賭毒的大師滿街都是!
416
00:42:08,542 --> 00:42:09,315
這麼爽?
417
00:42:09,376 --> 00:42:10,900
當然淫邪!
418
00:42:11,209 --> 00:42:13,939
不過,一個星期死兩個就太邪門!
419
00:42:14,001 --> 00:42:17,152
那外面還有多少個這種大師?
420
00:42:17,501 --> 00:42:19,856
發仔,那下一個會不會是你?
421
00:42:19,917 --> 00:42:22,647
誰敢整發仔呀?
422
00:42:22,709 --> 00:42:24,108
有沒有在這裡爽過?
423
00:42:24,167 --> 00:42:25,486
比你捐血還要多吧!
424
00:42:25,542 --> 00:42:27,772
記著88號,手法特別好!
425
00:42:27,834 --> 00:42:28,482
啪一聲
426
00:42:28,542 --> 00:42:29,110
啪一聲?
427
00:42:29,167 --> 00:42:29,986
啪一聲!
428
00:42:30,084 --> 00:42:32,234
多傷身呀!你試過嗎? 沒有!
429
00:42:32,292 --> 00:42:34,192
沒有? 看你的尾龍骨爽歪了!
430
00:42:34,251 --> 00:42:36,321
你就裝吧!
431
00:42:37,667 --> 00:42:39,237
把他拉過來!
432
00:42:41,792 --> 00:42:43,145
開門!
433
00:42:49,084 --> 00:42:50,062
開門!
434
00:43:02,834 --> 00:43:04,062
開門!
435
00:43:19,167 --> 00:43:22,477
兄弟,你有兩下子
436
00:43:22,542 --> 00:43:27,275
這兩個神棍頂多是騙人
437
00:43:27,709 --> 00:43:29,529
不用死吧!
438
00:43:30,917 --> 00:43:33,897
他們幫不到我,就要死!
439
00:43:35,084 --> 00:43:38,770
下一個就是你
440
00:43:45,292 --> 00:43:48,819
咦?你應該已經死了!
441
00:44:02,626 --> 00:44:04,321
怎麼弄成這樣呀,寶貝!
442
00:44:04,376 --> 00:44:06,071
可以進來聊兩句嗎?
443
00:44:11,334 --> 00:44:13,279
你知不知道你那個房子有鬼?
444
00:44:14,626 --> 00:44:17,447
早就猜到你家裡不乾淨了
445
00:44:17,959 --> 00:44:21,360
你那麼愛咬勁,有興趣幫我查那個案子?
446
00:44:21,417 --> 00:44:22,770
你也需要人幫忙?
447
00:44:22,834 --> 00:44:24,654
人命關天!
448
00:44:24,709 --> 00:44:27,940
其實是這樣的,有個厲鬼,一直逼著發仔
449
00:44:28,001 --> 00:44:29,980
我弄成這樣也是被你的那個鬼害的!
450
00:44:30,084 --> 00:44:33,110
死了兩條人命了,來幫幫忙吧!
451
00:44:33,167 --> 00:44:35,772
鬼的怨氣是消不了的
452
00:44:35,834 --> 00:44:37,813
一定要找到源頭才能化解
453
00:44:37,876 --> 00:44:40,982
所以想讓你上網搜一下,看看他生前…
454
00:44:41,084 --> 00:44:43,905
在網上搜一下他的電郵,甚麼都找到了
455
00:44:44,001 --> 00:44:44,945
不用找我吧
456
00:44:45,001 --> 00:44:45,899
你說得也對
457
00:44:45,959 --> 00:44:48,154
不過他死了那麼久,有沒有電郵?
458
00:44:48,459 --> 00:44:51,610
就這麼多?沒其他的?
459
00:44:52,084 --> 00:44:55,190
下一條人命,就是發仔!
460
00:44:56,251 --> 00:44:58,822
這個惡鬼是被濃煙熏死的
461
00:44:58,876 --> 00:45:03,779
當時他身邊有一個大概十歲左右的女孩
462
00:45:04,084 --> 00:45:05,358
還有一個女人
463
00:45:05,876 --> 00:45:07,355
我猜他們是一家人
464
00:45:07,417 --> 00:45:09,237
時間地點?
465
00:45:09,459 --> 00:45:10,312
要是有
466
00:45:10,376 --> 00:45:13,686
我早和你去了杜拜度假,爽得死去活來了
467
00:45:20,667 --> 00:45:21,816
讓我女兒出去!
468
00:45:21,876 --> 00:45:23,446
讓我女兒出去!
469
00:45:26,292 --> 00:45:27,691
女兒!
470
00:45:44,417 --> 00:45:48,274
我看到案發現場掛滿了電線
471
00:45:49,292 --> 00:45:50,987
牙醫招牌
472
00:45:51,459 --> 00:45:53,233
還有吸毒的
473
00:45:55,209 --> 00:45:57,404
是拆了的九龍城寨!
474
00:45:57,459 --> 00:45:58,733
九龍城寨吧!
475
00:46:01,084 --> 00:46:02,358
以前沒有電腦
476
00:46:02,417 --> 00:46:03,770
但圖書館已經有很多人
477
00:46:03,834 --> 00:46:06,155
把以前的舊報紙放在網上
478
00:46:06,626 --> 00:46:07,354
發大師
479
00:46:07,417 --> 00:46:11,023
要找二十多年的舊報紙,怎麼找呀?
480
00:46:11,084 --> 00:46:14,235
不如你仔細想想,還見到了些甚麼?
481
00:46:32,167 --> 00:46:33,566
有一份馬報
482
00:46:33,626 --> 00:46:35,150
甚麼報?
483
00:46:37,876 --> 00:46:39,571
天下馬經
484
00:46:39,626 --> 00:46:41,400
天下馬經
485
00:46:43,542 --> 00:46:45,316
天下馬經
486
00:46:46,667 --> 00:46:49,818
天下馬經是天下晚報的副刊
487
00:46:49,876 --> 00:46:52,401
專門報導娛樂新聞
488
00:46:52,459 --> 00:46:56,236
以及追查那些偏門的內幕消息
489
00:46:56,292 --> 00:46:59,523
在1969年更特設馬報專欄
490
00:46:59,584 --> 00:47:02,860
可惜同年已經宣告結業
491
00:47:03,084 --> 00:47:05,484
也就是說那年是1969年
492
00:47:06,917 --> 00:47:08,191
看!
493
00:47:10,209 --> 00:47:11,653
是不是他呀?
494
00:47:12,376 --> 00:47:13,775
是他
495
00:47:14,209 --> 00:47:18,441
疑屋主因不小心煮食罹禍
496
00:47:19,709 --> 00:47:22,735
不小心煮食罹禍…
497
00:47:27,876 --> 00:47:32,063
但當時他家裡的門閘是被鐵鏈鎖住的
498
00:47:32,126 --> 00:47:34,356
那可就不是不小心了
499
00:47:36,084 --> 00:47:38,780
他要找出燒死他全家的那個人
500
00:47:38,834 --> 00:47:40,233
我明天可以去消防處
501
00:47:40,292 --> 00:47:42,192
申請這個案件的調查報告
502
00:47:42,626 --> 00:47:46,312
這樣我們就可以知道當年是那支警隊負責的
503
00:47:49,251 --> 00:47:52,311
發大師,你不要死
504
00:47:52,376 --> 00:47:54,105
我會救你
505
00:47:54,167 --> 00:47:55,646
謝謝你
506
00:47:57,001 --> 00:47:58,445
這幾年我累了
507
00:47:58,501 --> 00:48:00,651
我今晚在你這裡睡怎麼樣?
508
00:48:29,292 --> 00:48:31,613
我有事情要宣佈
509
00:48:31,959 --> 00:48:34,655
我決定不走了
510
00:48:38,751 --> 00:48:41,356
那我死了你怎麼辦?
511
00:48:41,417 --> 00:48:45,854
等輪到我做了鬼,你又等我,我又等你
512
00:48:46,417 --> 00:48:48,442
難道要等到世界末日?
513
00:48:49,959 --> 00:48:53,315
這次你不走以後就要留在這裡
514
00:48:53,876 --> 00:48:55,070
雪
515
00:48:57,751 --> 00:48:59,070
別這麼傻!
516
00:49:18,459 --> 00:49:22,896
只要想到我走了只剩下你一個人
517
00:49:22,959 --> 00:49:24,779
沒有人陪你
518
00:49:26,751 --> 00:49:29,322
我只是覺得很難過
519
00:49:29,709 --> 00:49:32,655
其實一個人又有甚麼不好呢?
520
00:49:33,001 --> 00:49:35,447
我一直以來都是一個人
521
00:49:35,501 --> 00:49:37,071
你打開報紙看看
522
00:49:37,126 --> 00:49:38,650
每天都是殺來殺去
523
00:49:38,709 --> 00:49:42,110
搞小孩,虐童,兩公婆互相廝殺
524
00:49:42,167 --> 00:49:44,146
都是熟人幹的
525
00:49:44,917 --> 00:49:48,728
你就是要我走,你不喜歡我?
526
00:49:50,667 --> 00:49:52,237
不喜歡
527
00:50:01,209 --> 00:50:02,904
烏鴉嘴!
528
00:50:04,917 --> 00:50:10,696
總之我答應你去好好交朋友!好不好?
529
00:50:40,084 --> 00:50:41,654
歡迎光臨!
530
00:50:42,626 --> 00:50:45,402
多謝八塊半,請拍卡
531
00:50:46,167 --> 00:50:47,566
你叫阿花?
532
00:50:47,626 --> 00:50:49,230
我叫發仔
533
00:50:49,876 --> 00:50:51,650
阿雪說你也有陰陽眼
534
00:50:51,709 --> 00:50:53,279
說我們可以做個朋友
535
00:50:53,959 --> 00:50:57,269
你幾點下班?我們可以去…
536
00:51:00,584 --> 00:51:01,608
去…
537
00:51:01,667 --> 00:51:05,148
交流一下是可以的
538
00:51:05,209 --> 00:51:09,111
但我不需要你做我男朋友
539
00:51:09,751 --> 00:51:11,946
你不是我的菜
540
00:51:13,126 --> 00:51:14,150
好
541
00:51:14,251 --> 00:51:16,902
不過你挺可愛的!
542
00:51:16,959 --> 00:51:19,985
慢慢來吧!
543
00:51:20,084 --> 00:51:22,735
也不是完全沒機會的!
544
00:51:52,917 --> 00:51:54,896
我吃點東西就回去!
545
00:52:20,209 --> 00:52:22,734
上次是我偷偷進入他家的,他不知道!
546
00:52:22,792 --> 00:52:24,145
我和他沒甚麼!
547
00:52:24,209 --> 00:52:26,029
我不會再幫他,也不會再見他
548
00:52:26,084 --> 00:52:29,394
我以後都會很討厭他!你走吧!
549
00:52:31,501 --> 00:52:34,652
發仔要我走,你也趕我走
550
00:52:35,709 --> 00:52:42,148
是發仔說你喜歡見鬼,要我多來找你
551
00:52:42,501 --> 00:52:48,110
混蛋!他整你的,不是…他是整我
552
00:53:09,459 --> 00:53:11,529
你能不能幫我?
553
00:53:16,417 --> 00:53:20,069
隻隻鬼都要人幫,你們不是很厲害的嗎?
554
00:53:25,542 --> 00:53:28,443
在陽間四處遊盪的鬼
555
00:53:29,917 --> 00:53:33,694
都是受了很大的冤屈而死的
556
00:53:33,751 --> 00:53:36,356
嚇人也是因為我們怕人
557
00:53:37,209 --> 00:53:39,689
其實做鬼很慘的
558
00:53:44,626 --> 00:53:45,979
行了!
559
00:53:46,334 --> 00:53:47,983
知道你可憐了!
560
00:53:51,251 --> 00:53:52,479
那你是怎樣死的?
561
00:53:54,792 --> 00:54:04,235
我生前是一個特別無知,特別蠢的女人
562
00:54:11,084 --> 00:54:12,403
大小姐!
563
00:54:22,417 --> 00:54:24,647
你好日子過膩了
564
00:54:26,001 --> 00:54:28,947
你是否飯吃多了,想試試吃屎吧?
565
00:54:58,167 --> 00:55:01,227
不用怕!我很快就走
566
00:55:09,709 --> 00:55:11,859
他就給你這些?
567
00:55:12,251 --> 00:55:13,900
混蛋!
568
00:55:27,001 --> 00:55:28,821
你要坐呀?
569
00:55:45,709 --> 00:55:46,903
再灌!
570
00:56:11,876 --> 00:56:13,855
你可以去報警
571
00:56:14,417 --> 00:56:16,647
灌藥的是我律師
572
00:56:16,709 --> 00:56:18,984
打你的是我的警察
573
00:56:20,084 --> 00:56:22,063
如果這孩子能生出
574
00:56:22,209 --> 00:56:24,279
我要你倆陪葬
575
00:56:25,584 --> 00:56:27,984
竟敢勾引我老公!
576
00:56:37,501 --> 00:56:39,731
我不說了我很快就走!
577
00:57:07,459 --> 00:57:10,439
之後發仔就搬進來了
578
00:57:10,501 --> 00:57:12,856
發仔那時候多大?
579
00:57:13,542 --> 00:57:15,567
發仔六歲
580
00:57:16,959 --> 00:57:20,816
他那個時候整天不說話
581
00:57:20,876 --> 00:57:23,527
但是他的眼神非常堅定
582
00:57:31,876 --> 00:57:35,812
你擦乾淨吧,不然媽媽會打你的
583
00:57:38,459 --> 00:57:40,984
看到我也不會害怕
584
00:57:44,417 --> 00:57:47,068
你別看他奇奇怪怪的
585
00:57:47,126 --> 00:57:49,606
其實他很善良
586
00:57:51,126 --> 00:57:53,481
你能不能跟他做個朋友?
587
00:57:53,542 --> 00:57:56,727
我沒有問題,是他自以為是而已
588
00:57:56,792 --> 00:57:58,362
我一直都…
589
00:57:58,417 --> 00:57:59,566
做朋友沒問題
590
00:57:59,626 --> 00:58:01,275
不過你別再整我,趕我走…
591
00:58:01,376 --> 00:58:04,072
不是…趕你走…
592
00:58:06,584 --> 00:58:09,894
總之我答應你,好嗎?
593
00:58:13,084 --> 00:58:17,145
你老這樣嚇我,你可以幫我一件事嗎?
594
00:58:17,709 --> 00:58:19,153
好呀
595
00:58:26,251 --> 00:58:27,479
我就是想要這個人
596
00:58:28,042 --> 00:58:29,441
把當年的一切都說出來
597
00:59:13,001 --> 00:59:15,481
你嚇鬼呀?我們都是鬼!
598
00:59:31,042 --> 00:59:33,112
我要你去靈福療養院
599
00:59:33,167 --> 00:59:35,192
找一個叫劉江的人出來
600
00:59:35,251 --> 00:59:36,695
就是燒死你的那個人嗎?
601
00:59:36,959 --> 00:59:38,813
我要給我老婆報仇!
602
00:59:38,876 --> 00:59:40,150
我已經在調查
603
00:59:40,334 --> 00:59:42,484
我可以幫你報警重新翻案!
604
00:59:42,542 --> 00:59:45,773
我還會信警察?劉江就是警察!
605
00:59:46,834 --> 00:59:49,280
我給你三天把他弄出來
606
00:59:49,917 --> 00:59:52,238
否則你就要死!
607
00:59:52,292 --> 00:59:53,645
喂!上次…
608
01:00:00,376 --> 01:00:02,697
這隻惡鬼那麼猛,為甚麼不自己找劉江
609
01:00:02,751 --> 01:00:04,355
還要靠人幫忙?
610
01:00:04,417 --> 01:00:06,612
其實鬼的行動是受限制的
611
01:00:06,667 --> 01:00:09,363
一些陽氣重,殺氣大的地方他都不能去
612
01:00:09,542 --> 01:00:12,522
你看,右邊是警署,左邊是消防局
613
01:00:12,709 --> 01:00:14,188
靈福療養院就在這裡
614
01:00:14,292 --> 01:00:17,068
哦,那就行了!
615
01:00:19,126 --> 01:00:21,276
喂!等等我不用死吧!
616
01:00:21,334 --> 01:00:24,064
怕堵車而已,來!吻一個當賠罪!
617
01:00:24,126 --> 01:00:24,854
試試看!
618
01:00:39,084 --> 01:00:42,064
哦,原來是社工!
619
01:00:42,334 --> 01:00:45,485
要死呀,弄那麼多紋身在身上!
620
01:00:45,542 --> 01:00:46,736
現在流行呀,大姐!
621
01:00:46,792 --> 01:00:48,942
你都長成這樣子,去吃屎吧!
622
01:00:49,001 --> 01:00:51,606
我知道我醜,就是習慣了沒辦法!
623
01:00:51,667 --> 01:00:53,988
不然你來做吧!賤人!
624
01:00:54,084 --> 01:00:57,030
他來這裡都躺了五年了,一無所有
625
01:00:57,084 --> 01:00:59,939
等他去的時候你們幫他處理後事吧
626
01:01:00,001 --> 01:01:01,980
我就不管了!
627
01:01:05,917 --> 01:01:07,646
紅色萬寶路呀,抽死你!
628
01:01:10,376 --> 01:01:12,526
那還交他出來嗎?
629
01:01:12,876 --> 01:01:14,480
我做不出來
630
01:01:15,126 --> 01:01:16,821
其實我還查到些資料
631
01:01:16,876 --> 01:01:19,356
是負責黑哥案子的警察告訴我
632
01:01:27,917 --> 01:01:31,603
吃鬼的鬼很兇的,這一次你別管了
633
01:01:32,167 --> 01:01:34,567
阿嫂,我是阿蔥,發仔老朋友
634
01:01:34,626 --> 01:01:37,231
放心,有我支持他!
635
01:01:37,792 --> 01:01:39,942
哈!我看見你了!
636
01:01:41,084 --> 01:01:43,814
無問題,阿嫂,其實我也有天眼!
637
01:01:48,417 --> 01:01:49,816
掉頭!
638
01:01:51,126 --> 01:01:51,979
加速!
639
01:02:04,834 --> 01:02:06,278
發仔!
640
01:02:20,876 --> 01:02:22,070
回去!
641
01:02:25,501 --> 01:02:27,275
死都不肯回去!
642
01:02:42,459 --> 01:02:44,108
明天你再不殺劉江
643
01:02:44,167 --> 01:02:46,067
我女兒就帶他去跳樓!
644
01:02:48,917 --> 01:02:50,691
如果你當我唱歌
645
01:02:51,001 --> 01:02:52,980
明天看報紙吧!
646
01:03:01,084 --> 01:03:02,813
你會唱嗎?
647
01:03:04,501 --> 01:03:06,526
你鬥不過他!
648
01:03:06,959 --> 01:03:08,813
你答應我一次,明天不要去
649
01:03:08,876 --> 01:03:09,820
那阿蔥怎麼辦?
650
01:03:09,876 --> 01:03:11,821
我們還是先答應他
651
01:03:11,917 --> 01:03:14,863
或者把這個鬼給殺了,你一定有辦法的!
652
01:03:14,917 --> 01:03:16,896
鬼本來是死了的,怎樣殺?
653
01:03:16,959 --> 01:03:19,655
一定會有懂殺鬼的人!我現在就去找他
654
01:03:19,751 --> 01:03:21,821
喂!我愈叫你別做
655
01:03:21,876 --> 01:03:24,276
我偏要做,看我的!
656
01:03:33,334 --> 01:03:36,064
我再過兩天就要去投胎了!
657
01:03:39,542 --> 01:03:43,148
我真不希望我這邊去做人,你就做了鬼
658
01:03:43,334 --> 01:03:45,154
鬼才能吃到鬼
659
01:03:47,626 --> 01:03:49,651
你會死的!
660
01:03:51,001 --> 01:03:53,356
你意思是我不死就行
661
01:03:53,459 --> 01:03:55,313
其他人死就無所謂?
662
01:04:30,542 --> 01:04:33,943
喂!先生,為甚麼打我的車?
663
01:04:34,001 --> 01:04:36,151
甚麼事? 幹甚麼?
664
01:04:36,334 --> 01:04:39,189
沒那麼多時間了,先這樣吧,Vincent
665
01:04:39,292 --> 01:04:40,862
我是在幫你
666
01:04:40,917 --> 01:04:43,568
每次都說跟我吃飯每次都放鴿子
667
01:04:43,709 --> 01:04:45,529
你們當監製的整天都那麼忙
668
01:04:45,584 --> 01:04:47,529
你有空隨時打給我
669
01:04:47,584 --> 01:04:50,155
先這樣吧,我到了,再見
670
01:04:50,876 --> 01:04:53,606
我常常做的!你別給我,給我助手…
671
01:04:53,667 --> 01:04:55,521
別擋路!
672
01:04:55,709 --> 01:04:56,903
大師,你好,我是方…
673
01:04:56,959 --> 01:04:59,530
方紫寧,對不對?Vincent跟我說過了!
674
01:04:59,584 --> 01:05:00,937
多謝大師你肯幫忙
675
01:05:01,001 --> 01:05:02,901
法事的過程將會全程實地拍攝
676
01:05:02,959 --> 01:05:04,563
披露給全港觀眾看
677
01:05:05,459 --> 01:05:07,233
這些我每天都做
678
01:05:08,126 --> 01:05:10,356
下期由大師來做封面
679
01:05:10,417 --> 01:05:11,816
我們另外會多加十頁紙
680
01:05:11,876 --> 01:05:13,696
給你做詳細的個人專訪
681
01:05:13,834 --> 01:05:14,687
標題就是…
682
01:05:14,751 --> 01:05:17,276
四川能讓大師
683
01:05:17,334 --> 01:05:19,905
對,四川能讓大法師
684
01:05:19,959 --> 01:05:22,610
秒殺猛鬼,震驚中外
685
01:05:22,792 --> 01:05:24,145
但為甚麼要加四川?
686
01:05:24,209 --> 01:05:27,064
有區域性,有點文化
687
01:05:27,251 --> 01:05:28,525
呀…
688
01:05:28,626 --> 01:05:30,605
我要有剪接權
689
01:05:30,667 --> 01:05:32,271
沒問題!能讓大法師!
690
01:05:32,334 --> 01:05:33,437
唔?
691
01:05:33,501 --> 01:05:34,820
四川
692
01:05:43,751 --> 01:05:44,820
發仔!
693
01:05:44,917 --> 01:05:46,737
不會連你也撞邪吧? 是呀!
694
01:05:46,792 --> 01:05:48,441
好!不問!
695
01:05:48,501 --> 01:05:50,776
我忙著去新界東北區開發展會議
696
01:05:50,876 --> 01:05:52,070
走!
697
01:06:12,959 --> 01:06:14,233
雪
698
01:06:15,126 --> 01:06:17,071
我不喜歡你這麼自私
699
01:06:21,917 --> 01:06:24,147
當年我看見我媽跳樓
700
01:06:24,209 --> 01:06:25,858
我救不了她
701
01:06:26,667 --> 01:06:29,488
直到現在我的心一直隱隱作痛
702
01:06:31,126 --> 01:06:34,607
現在你要我看著無辜的人死而不幫忙
703
01:06:35,667 --> 01:06:36,691
我做不到
704
01:06:37,084 --> 01:06:38,688
記者姐姐
705
01:06:38,751 --> 01:06:40,821
你可記得你說過甚麼
706
01:06:40,876 --> 01:06:42,946
沒問題,不單是封面
707
01:06:43,001 --> 01:06:44,855
如果你真的能殺到那個鬼
708
01:06:44,917 --> 01:06:48,648
在節目播出前,我們在紅隧賣廣告都行
709
01:06:49,126 --> 01:06:51,981
我搞定之後,就請你吃個宵夜
710
01:06:52,334 --> 01:06:56,942
但大師,這隻鬼
711
01:06:57,667 --> 01:06:59,862
真的不是和你開玩笑的!
712
01:07:02,334 --> 01:07:04,609
喂,你拍甚麼拍?
713
01:07:04,709 --> 01:07:06,529
開機的時候要說一聲!
714
01:07:06,626 --> 01:07:07,354
對不起!
715
01:07:07,417 --> 01:07:09,487
我倒要看他有多厲害
716
01:07:10,501 --> 01:07:13,857
太上老君教我殺鬼,與我神方
717
01:07:13,917 --> 01:07:16,442
前有黃神,後有越章
718
01:07:16,501 --> 01:07:18,446
神師殺伐,不避豪強
719
01:07:18,751 --> 01:07:21,231
先殺惡鬼,後殺夜光
720
01:07:21,334 --> 01:07:23,234
何神不伏,何鬼敢當?
721
01:07:23,542 --> 01:07:25,066
急急如律令!
722
01:07:38,709 --> 01:07:40,438
先生去哪裡?
723
01:07:42,084 --> 01:07:45,235
上車吧!回家了!
724
01:07:48,167 --> 01:07:52,103
我們時間也不多了,你不陪我嗎?
725
01:08:05,709 --> 01:08:07,563
喂
726
01:08:16,126 --> 01:08:18,481
紫寧? 發仔!
727
01:08:20,917 --> 01:08:22,862
沒事吧? 他們…
728
01:08:48,084 --> 01:08:51,815
發仔,不要去呀!
729
01:09:04,417 --> 01:09:08,148
這個人話太多!我把他的嘴撕了
730
01:09:44,209 --> 01:09:46,313
劉江都成植物人了,住手吧!
731
01:09:46,501 --> 01:09:47,820
你又忘了是誰作主!
732
01:10:06,751 --> 01:10:08,275
發仔!
733
01:10:09,584 --> 01:10:10,482
雪!
734
01:10:16,376 --> 01:10:19,732
對不起,這隻惡鬼會不會再回來?
735
01:10:22,876 --> 01:10:23,570
會
736
01:10:24,084 --> 01:10:25,813
從我失去知覺開始算
737
01:10:26,542 --> 01:10:29,443
六十秒之後幫我打開膠袋
738
01:12:44,584 --> 01:12:45,903
發
739
01:12:47,792 --> 01:12:49,521
我去那邊找
740
01:12:50,792 --> 01:12:52,271
小心
741
01:13:22,001 --> 01:13:24,697
發…
742
01:14:10,459 --> 01:14:12,404
發仔!
743
01:14:16,626 --> 01:14:18,571
發仔!
744
01:14:19,542 --> 01:14:21,487
發仔!
745
01:14:22,709 --> 01:14:24,654
快過來!
746
01:14:26,209 --> 01:14:28,154
發仔!
747
01:14:29,709 --> 01:14:31,654
發仔過來!
748
01:14:34,251 --> 01:14:36,196
是媽媽!
749
01:14:36,751 --> 01:14:38,696
發仔!
750
01:14:39,417 --> 01:14:40,987
發仔!
751
01:14:41,251 --> 01:14:45,813
你過來,媽媽很想抱你!
752
01:14:47,876 --> 01:14:49,650
我很久沒抱過你了!
753
01:14:51,292 --> 01:14:52,520
過來呀!
754
01:15:01,001 --> 01:15:03,071
太太,在我幫你做審查之前
755
01:15:03,209 --> 01:15:05,905
麻煩你拿出身份証和孩子的出世紙
756
01:15:05,959 --> 01:15:07,733
我幫你做登記
757
01:15:45,126 --> 01:15:46,275
你在幹甚麼?
758
01:15:46,417 --> 01:15:48,521
呀!太太,對不起!
759
01:15:51,667 --> 01:15:53,237
對不起!我知道我有病
760
01:15:53,292 --> 01:15:54,645
但我真的控制不住
761
01:15:54,792 --> 01:15:56,987
你別報警,我也不會認的
762
01:15:57,126 --> 01:15:58,229
如果我亂寫你的文件
763
01:15:58,292 --> 01:15:59,691
你以後就不能領救濟金了
764
01:16:01,292 --> 01:16:04,193
對不起!…
765
01:16:17,417 --> 01:16:20,363
你不顧大的,也要顧小的!
766
01:16:33,251 --> 01:16:35,902
你那天應該跟我一起死去
767
01:16:36,751 --> 01:16:38,981
你陽壽本來就結束了
768
01:16:57,084 --> 01:16:59,814
是江雪逆天救了你
769
01:16:59,917 --> 01:17:04,104
你現在的命是她用下輩子的陽壽換來的
770
01:17:05,001 --> 01:17:07,356
是她想拆散我們
771
01:17:09,501 --> 01:17:10,945
可是…
772
01:17:11,459 --> 01:17:14,280
現在我們終於能重聚了
773
01:17:19,626 --> 01:17:21,651
你根本不是我媽
774
01:17:22,626 --> 01:17:25,857
因為我媽從來都沒有笑過
775
01:17:27,084 --> 01:17:30,064
看你演得這麼賣力,我才認真聽你說罷
776
01:17:32,917 --> 01:17:34,771
陪我!
777
01:17:35,417 --> 01:17:37,066
陪我呀!
778
01:17:37,126 --> 01:17:41,358
我要你過來陪我呀!
779
01:18:19,917 --> 01:18:21,441
發仔!
780
01:18:23,084 --> 01:18:24,528
發仔!
781
01:18:25,376 --> 01:18:26,946
找到了!
782
01:18:41,001 --> 01:18:42,275
發仔!
783
01:18:43,876 --> 01:18:46,777
發仔!…發仔!
784
01:18:49,334 --> 01:18:52,565
你的怨氣今天到此為止了
785
01:18:53,751 --> 01:18:57,653
你說的是真的,但不是事實的全部
786
01:18:59,167 --> 01:19:04,571
明天開始,你的白粉廠保護費多加一倍
787
01:19:04,876 --> 01:19:07,606
好,沒問題
788
01:19:08,292 --> 01:19:11,944
可是劉Sir,上兩個月已經加了一次
789
01:19:12,001 --> 01:19:13,400
去你媽的!
790
01:19:13,459 --> 01:19:16,235
政府都沒規定保護費不能兩個月加一次?
791
01:19:16,292 --> 01:19:19,693
喂,別這麼粗魯!
792
01:19:27,292 --> 01:19:29,817
可是他也沒有說錯!
793
01:19:38,209 --> 01:19:41,645
不知道為甚麼,我一見到你順景
794
01:19:42,417 --> 01:19:44,612
我就極度討厭你!
795
01:19:49,501 --> 01:19:51,480
個人針對!
796
01:19:55,667 --> 01:19:57,316
爸爸
797
01:19:59,376 --> 01:20:03,688
有隻老鼠進屋裡了,我好害怕!
798
01:20:03,751 --> 01:20:06,982
別怕,爸爸殺了它!
799
01:20:51,751 --> 01:20:54,902
老大,幹掉了兩個警察,但劉江跑了!
800
01:21:03,876 --> 01:21:07,061
媽媽 黑哥不要再打了!
801
01:21:08,751 --> 01:21:10,104
黑哥!
802
01:21:13,751 --> 01:21:15,776
不要打呀!
803
01:21:17,167 --> 01:21:18,520
黑哥…
804
01:21:21,376 --> 01:21:22,570
不要打呀!
805
01:22:12,126 --> 01:22:13,570
女!
806
01:22:18,459 --> 01:22:21,610
讓我女兒出去!
807
01:22:24,126 --> 01:22:24,979
女!
808
01:23:04,292 --> 01:23:05,190
劉Sir!
809
01:23:16,709 --> 01:23:20,611
對呀!是我叫人殺劉江的
810
01:23:21,167 --> 01:23:24,193
那又怎樣?他死了沒有?
811
01:23:24,251 --> 01:23:28,904
沒有呀!我老婆和我女兒便死了
812
01:23:29,584 --> 01:23:31,609
我一定要殺了他!
813
01:23:31,667 --> 01:23:37,071
好!我也猜到你一定會有這個反應
814
01:23:48,459 --> 01:23:49,983
老婆!
815
01:23:52,209 --> 01:23:53,528
黑哥!
816
01:24:15,334 --> 01:24:17,689
你老婆死得這麼慘!
817
01:24:17,751 --> 01:24:21,278
親人你不找,只記著報仇
818
01:24:21,834 --> 01:24:25,861
其實真正害死你老婆和女兒的是你!
819
01:24:25,917 --> 01:24:28,863
我知道劉江也不是善男信女
820
01:24:28,917 --> 01:24:33,650
但是你先動手殺他,才弄出這個悲劇
821
01:24:33,959 --> 01:24:36,530
你生前也是販毒的
822
01:24:37,001 --> 01:24:39,731
你該不會指望可以安享晚年
823
01:24:39,792 --> 01:24:41,316
兒孫滿堂吧?
824
01:25:03,792 --> 01:25:07,193
你別以為找我老婆出來就能了斷
825
01:25:08,209 --> 01:25:11,064
女兒,上他身!
826
01:25:11,792 --> 01:25:13,145
上天台!
827
01:25:13,376 --> 01:25:15,697
跳樓死!
828
01:25:15,751 --> 01:25:17,195
黑哥!
829
01:25:18,167 --> 01:25:21,944
做這麼多壞事會有報應的
830
01:25:22,376 --> 01:25:24,071
我沒怪你
831
01:25:25,584 --> 01:25:30,146
我們一家可以團聚,我已經很滿足
832
01:25:31,542 --> 01:25:37,811
這麼多年我四處漂,好淒涼
833
01:25:38,626 --> 01:25:41,572
我們全家現在可以在一起了
834
01:25:42,459 --> 01:25:44,939
所有事都不重要!
835
01:25:47,126 --> 01:25:54,191
黑哥,放手吧,我們走吧!
836
01:25:54,251 --> 01:25:57,732
就算你不顧大的,也要顧小的!
837
01:26:03,542 --> 01:26:07,444
好!我跟你走!
838
01:26:14,834 --> 01:26:16,483
但是…
839
01:26:20,001 --> 01:26:21,980
我要先殺了劉江…
840
01:26:49,667 --> 01:26:53,398
我只是想讓女兒快點去投胎
841
01:26:54,126 --> 01:26:55,650
對不起
842
01:27:15,084 --> 01:27:16,312
你還好嗎?
843
01:27:16,376 --> 01:27:18,071
怎麼了?
844
01:27:19,001 --> 01:27:23,188
不對了,我剛才看見的事很古怪
845
01:27:23,251 --> 01:27:25,151
會不會是我的天眼開了?
846
01:27:26,084 --> 01:27:27,563
應該是
847
01:27:27,917 --> 01:27:30,192
那我可以跟你一起拍檔驅鬼了?
848
01:27:35,751 --> 01:27:37,070
可以!
849
01:28:00,084 --> 01:28:01,483
是我
850
01:28:01,584 --> 01:28:05,270
紫寧很好,她幫我…
851
01:28:17,542 --> 01:28:19,692
怎樣叫都不像
852
01:29:30,959 --> 01:29:32,403
Yes!
853
01:29:38,084 --> 01:29:39,403
發仔
854
01:29:58,126 --> 01:30:00,071
發仔!
855
01:30:03,334 --> 01:30:04,653
發仔!
856
01:30:25,167 --> 01:30:27,271
發仔,你幹甚麼?
857
01:30:27,334 --> 01:30:28,938
這樣夠不夠兇?
858
01:30:29,959 --> 01:30:31,563
唔…
859
01:30:32,376 --> 01:30:36,233
鬼知道我看見到他們就整天來嚇我
860
01:30:36,876 --> 01:30:38,980
我就是要比他們還兇!
861
01:30:58,459 --> 01:31:02,737
發仔!你為甚麼這樣殘忍?
862
01:31:04,459 --> 01:31:08,065
有野鬼附上了狗身,今天已經咬死了人
863
01:31:08,126 --> 01:31:11,402
我又嚇不走它,那就燒死它好了!
864
01:31:11,459 --> 01:31:12,357
你這樣做
865
01:31:12,417 --> 01:31:15,477
對那些被鬼上身的人和動物都不公平!
866
01:31:15,834 --> 01:31:19,691
你應該要可以驅趕感化他們吧
867
01:31:19,751 --> 01:31:21,821
那你教我怎樣驅鬼吧
868
01:31:24,459 --> 01:31:30,568
鬼怕雞,鹽,鞭炮,電
869
01:31:31,084 --> 01:31:34,190
我改天再跟你說吧,我們趕快回家
870
01:31:34,251 --> 01:31:37,652
今晚電視播「親情」大結局
871
01:31:37,792 --> 01:31:39,771
「彤彤」就要死了
872
01:31:39,834 --> 01:31:42,064
不知道「木咀輝」會怎麼樣
873
01:31:42,709 --> 01:31:44,688
你剛剛說甚麼?
874
01:31:44,751 --> 01:31:46,946
說你是內鬼呀!
875
01:32:37,959 --> 01:32:40,484
配你呀!「男鬼」呀!
876
01:33:41,584 --> 01:33:43,313
我恨你!
877
01:34:33,667 --> 01:34:40,732
(我從不會輕易許下任何諾言)
878
01:34:41,417 --> 01:34:47,481
(也從不會為一個人如此心碎)
879
01:34:49,376 --> 01:34:56,987
(而現在我可以敞開我的內心)
880
01:34:57,584 --> 01:35:04,228
(你是我唯一真心愛過的姑娘)
881
01:35:05,417 --> 01:35:12,528
(可突然有一天你離開了這裡)
882
01:35:13,709 --> 01:35:20,603
(帶走了整個世界沒留一片雲)
883
01:35:21,584 --> 01:35:28,353
(從此我就像抽離麥芒的青稞)
884
01:35:29,334 --> 01:35:36,354
(在那淒風苦雨中晃曳彷徨)
885
01:35:36,792 --> 01:35:41,479
(但是希望你明白)
886
01:35:41,584 --> 01:35:45,065
(我就在你身旁)
887
01:35:45,917 --> 01:35:52,686
(無論你在多遠的地方)
888
01:35:52,876 --> 01:35:56,858
(即使你變了模樣)
889
01:35:57,334 --> 01:36:01,191
(即使你把我遺忘) 雪!
890
01:36:01,751 --> 01:36:06,859
(你永遠都是我心愛的姑娘)
891
01:36:06,917 --> 01:36:08,111
雪!
892
01:36:09,292 --> 01:36:11,237
我還有些事沒跟你說!
893
01:36:16,626 --> 01:36:18,321
你整天問我
894
01:36:19,626 --> 01:36:21,651
你在我生命裡面重不重要
895
01:36:22,417 --> 01:36:24,066
我說不重要
896
01:36:26,376 --> 01:36:28,480
是因為你比我的命更重要
897
01:36:31,709 --> 01:36:33,188
你又問我
898
01:36:37,709 --> 01:36:39,939
你走的時候我會不會哭?
899
01:36:42,167 --> 01:36:43,816
我搖頭說不
900
01:36:46,917 --> 01:36:49,192
因為我現在已經想死去
901
01:36:52,876 --> 01:36:55,322
你最蠢的問題就是問我
902
01:36:58,167 --> 01:37:00,146
我喜不喜歡你
903
01:37:02,917 --> 01:37:04,942
我還會喜歡你嗎?
904
01:37:08,209 --> 01:37:10,063
因為我愛你
905
01:37:15,959 --> 01:37:17,278
雪
906
01:37:18,501 --> 01:37:20,105
這麼多年來
907
01:37:20,626 --> 01:37:23,572
你已經問過我無數次了
908
01:37:25,376 --> 01:37:27,697
其實你也很煩的
909
01:37:40,084 --> 01:37:41,437
雪
910
01:37:44,084 --> 01:37:48,066
我知道當年我應該和我媽一起跳樓死了
911
01:37:49,626 --> 01:37:51,275
是你救了我
912
01:37:51,334 --> 01:37:55,361
是你把投胎的陽壽給了我
913
01:37:55,834 --> 01:37:58,189
雪!謝謝…
914
01:38:01,417 --> 01:38:06,150
(從此希望你明白)
915
01:38:06,376 --> 01:38:09,903
(我就在你身旁)
916
01:38:10,626 --> 01:38:17,486
(無論你在多遠的地方)
917
01:38:17,626 --> 01:38:22,154
(直到你變了模樣)
918
01:38:22,209 --> 01:38:26,236
(直到你把我遺忘)
919
01:38:26,501 --> 01:38:32,565
(你依然會是我心愛的姑娘)
920
01:38:33,917 --> 01:38:38,650
(真的希望你知道)
921
01:38:38,709 --> 01:38:42,236
(我就在你身旁)
922
01:38:43,084 --> 01:38:49,853
(無論你在多遠的地方)
923
01:38:50,084 --> 01:38:58,071
(直到我去了天堂)
924
01:38:59,417 --> 01:39:03,444
(直到你把我遺忘)
925
01:39:04,167 --> 01:39:10,811
(你依然會是我心愛的姑娘)
926
01:39:13,001 --> 01:39:19,736
(你依然會是我心愛的姑娘)
927
01:39:21,876 --> 01:39:29,442
(你依然會是我心愛的姑娘)
61720