All language subtitles for Jujutsu.Kaisen.S01E02.Episode.2.WEBRip.Netflix.en_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,880
මන්තර නීතියට අනුව,
ඉතදොරි යූජි,
2
00:00:06,715 --> 00:00:08,883
ශාපලත් ආත්මයක් විදිහට, ඔබව පලවා හැරෙනු ඇත!
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,762
ඉන්න! මගේ මොකුත් ප්රශ්නයක් නෑ!
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
වැදගත්ම දේ, අපි දෙන්නම හොඳටම ගුටිකාල ඉන්නෙ.
5
00:00:15,557 --> 00:00:16,850
අපි රෝහලට යමු.
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,896
දැන් කතා කරන්නේ ඉතදෝරිද නැත්නම් ශාපලත් ආත්මයද කියලා මට කියන්න බැහැ.
7
00:00:21,980 --> 00:00:24,315
මගුලයි! මම දැන් මොකද කරන්නෙ?
8
00:00:24,816 --> 00:00:26,401
මොකක්ද වෙන්නෙ?
9
00:00:26,484 --> 00:00:27,318
මොකක්?
10
00:00:27,402 --> 00:00:29,779
ගෝජෝ ගුරුතුමා! ඇයි ඔයා මෙහෙ?
11
00:00:29,863 --> 00:00:30,739
කොහොමද ඉතින්.
12
00:00:30,822 --> 00:00:33,158
මම එන්න නෙමෙයි හිතන් හිටියෙ.
13
00:00:33,241 --> 00:00:35,243
ඔහ්, මගෙ. ඔයාලගෙ පෙනුම අමුතුයිනෙ.
14
00:00:35,326 --> 00:00:38,371
මම ඒක මගේ
දෙවන වසරේ ශිෂ්යයින්ට පෙන්නන්නයි හදන්නෙ.
15
00:00:38,455 --> 00:00:39,998
මේ පැත්ත බලන්න.
16
00:00:40,081 --> 00:00:41,916
විශේෂ ශ්රේණියේ ශාපයක් නැති උන එක ගැන
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,294
ඉහළ නිලධාරීන් දුක් වෙන එක නතර කරන්නෙ නෑ.
18
00:00:44,377 --> 00:00:47,172
සමහර දේවල් දැක්කට පස්සෙ මම ඉක්මනින්ම ආවා.
19
00:00:47,255 --> 00:00:48,965
ඉතින් ඔයා ඒක හොයා ගත්තද?
20
00:00:50,216 --> 00:00:51,926
-සමාවෙන්න.
-මොකද?
21
00:00:52,010 --> 00:00:54,929
සමාවෙන්න, ඒත් මං ඒක කෑවනෙ.
22
00:00:57,015 --> 00:00:57,932
ඇත්තටමද කියන්නෙ?
23
00:00:58,016 --> 00:00:58,933
-ඔව්.
-ඔව්.
24
00:00:59,976 --> 00:01:00,935
මොකක්?
25
00:01:03,271 --> 00:01:04,314
මොකක්?
26
00:01:04,397 --> 00:01:06,691
මට පේනවා.
27
00:01:08,985 --> 00:01:12,572
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒක ඔයත් එක්ක ඒකාබද්ධ වෙලා.
ඒක හාස්යජනකයිනෙ.
28
00:01:12,655 --> 00:01:14,449
ඔයාගෙ ඇඟේ මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවද?
29
00:01:14,532 --> 00:01:15,784
ඇත්තටම නෑ.
30
00:01:15,867 --> 00:01:17,535
ඔයාට සුකුනත් එක්ක මාරු වෙන්න පුලුවන්ද?
31
00:01:17,619 --> 00:01:18,620
සුකුනා?
32
00:01:18,703 --> 00:01:20,413
ඔයා කාපු ශාපලත් ආත්මය.
33
00:01:20,497 --> 00:01:23,625
හොඳයි, මං එහෙම හිතනවා.
34
00:01:23,708 --> 00:01:25,835
හරි, අපිට තත්පර දහයක් දෙන්න.
35
00:01:25,919 --> 00:01:28,129
තත්පර දහයකට පස්සෙ අපි ගාවට එන්න.
36
00:01:28,213 --> 00:01:29,631
ඒත්…
37
00:01:29,714 --> 00:01:33,343
වද වෙන්න එපා. මම අනභිභවනීයයි.
38
00:01:33,426 --> 00:01:34,636
මෙගුමි.
39
00:01:34,719 --> 00:01:36,095
මේක අල්ලගන්න.
40
00:01:36,179 --> 00:01:37,305
මේ මොනවද?
41
00:01:37,388 --> 00:01:39,098
ඒ
කිකුෆුකු කිකුසුයිඅන් එකෙන්.
42
00:01:39,182 --> 00:01:41,309
ඒක ප්රණීත සෙන්ඩායි ආහාරයක්.
43
00:01:41,392 --> 00:01:43,770
මම විශේෂයෙන් නිර්දේශ කරන්නේ බෝංචි ක්රීම් එක්ක!
44
00:01:43,853 --> 00:01:45,980
එයා සිහිවටන වෙනුවෙන් සාප්පු සවාරි ගියා ගියා මට විශ්වාස කරන්න බෑ.
45
00:01:46,064 --> 00:01:47,607
ජීවිත අවධානමක තියෙන වෙලාවක!
46
00:01:47,690 --> 00:01:49,067
ඒක සිහිවටනයක් නෙමෙයි.
47
00:01:49,150 --> 00:01:52,821
මම ඒක කෝච්චියෙන් ගෙදර යන ගමන්
කන්න හිටියෙ.
48
00:01:52,904 --> 00:01:53,905
ඔයාගෙ පිටිපස්සෙ!
49
00:01:53,988 --> 00:01:56,074
කිකුෆුකු අනිත් සිහිවටන වලින් වෙනස් වෙනවා.
50
00:02:00,578 --> 00:02:01,746
මොනවා?
51
00:02:05,500 --> 00:02:09,587
ඊට අමතරව, ඇතුළ ක්රීම් කරන එක නම් විශිෂ්ටයි.
52
00:02:15,468 --> 00:02:17,220
මගෙ ශිෂ්යයෙක් ඉන්නවා මෙතන,
53
00:02:17,303 --> 00:02:18,888
ඉතින් මට ටිකක් පෙන්නන්න දෙන්න.
54
00:02:23,518 --> 00:02:26,688
එයා හරිම වේගවත්ද? ඉන්න.
55
00:02:32,235 --> 00:02:33,987
දෙයියන්ගෙ නාමෙට…
56
00:02:34,070 --> 00:02:38,241
මොන යුගයක උනත්, ජුජුට්සු මන්තරකාරයො මල වදයක්!
57
00:02:47,750 --> 00:02:50,920
ඒත් ඒක මට ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
58
00:02:52,338 --> 00:02:55,508
හතයි, අටයි, නවයයි.
59
00:02:55,592 --> 00:02:57,260
ඒක දැනටමත් හරි.
60
00:02:59,304 --> 00:03:02,640
ඒක කරන්න. මට ආයෙත් එයාව වැහෙන්න බෑ.
61
00:03:03,141 --> 00:03:09,981
මොකාද දෙයියනේ මේ ඉතදොරි කොල්ලා?
62
00:03:10,565 --> 00:03:12,567
ඔයා හොඳින්ද?
63
00:03:12,650 --> 00:03:14,152
මට ඒක විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
64
00:03:14,235 --> 00:03:16,279
ඔයාට ඒක ඇත්තටම පාලනය කරන්න පුලුවන්.
65
00:03:16,362 --> 00:03:20,199
ඒත් ඒක හරිම කරදරයි, මට එයාගෙ කටහඬ ඇහෙනවා.
66
00:03:20,283 --> 00:03:23,244
අනික එයා ඒක විතරක් කරන එකත් ආශ්චර්යයක්.
67
00:03:31,252 --> 00:03:32,629
මොකක්ද ඔයා කළේ?
68
00:03:32,712 --> 00:03:34,714
මම එයාව නින්දට යැව්වා.
69
00:03:35,423 --> 00:03:39,761
එයා නැගිටිද්දි සුකුනාව වැහෙන්නෙ නැත්නම්,
70
00:03:39,844 --> 00:03:41,971
එහෙනම් එයා ධාරකයෙක් වේවි.
71
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
හරි, මෙතන ප්රශ්නයක් තියෙනවනෙ!
72
00:03:44,599 --> 00:03:46,434
අපි එයාට මොකද කරන්නෙ?
73
00:03:49,270 --> 00:03:51,231
එයා ධාරකයෙක් උනත්,
74
00:03:51,314 --> 00:03:54,442
මන්තර නීතියට අනුව, ඉතදොරි මරණයට යටත් වෙනවා.
75
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
ඒත්…
76
00:03:56,945 --> 00:03:58,696
මට එයා මැරෙන්න ඕනි නෑ.
77
00:03:59,489 --> 00:04:00,990
ඒව ඔයාගෙ පුද්ගලික හැඟීම්ද?
78
00:04:01,074 --> 00:04:03,993
ඒක පුද්ගලිකයි.
කරුණාකරල මේකට මොකක් හරි කරන්න.
79
00:04:05,745 --> 00:04:07,664
මගේ වටිනා ශිෂ්යයා අහන නිසා,
80
00:04:07,747 --> 00:04:09,624
ඒක මට භාර දෙන්න!
81
00:04:10,375 --> 00:04:12,126
ඉතින් මට ආයෙත් කියන්න දෙන්න.
82
00:04:12,210 --> 00:04:14,337
ඔයාව මරන්නයි යන්නේ.
83
00:04:15,838 --> 00:04:18,508
මතකයන් සහ වර්තමාන සිදුවීම් ගැලපෙන්නෙ නෑ.
84
00:04:18,591 --> 00:04:20,551
මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා. මම මගේ උපරිමයෙන් උත්සාහ කළා.
85
00:04:20,635 --> 00:04:24,013
ඒක එකම මරණ දණ්ඩනයක්, ඒත් මම ඔයාගෙ දඬුවම අත්හිටුවලා තියෙන්නෙ.
86
00:04:24,097 --> 00:04:27,934
අත් හිටුවලා? මම හිතන්නෙ ඒ කියන්නෙ මාව ඉක්මනින් මරා දාන්නෙ නෑ.
87
00:04:28,017 --> 00:04:31,145
ඔව්, මම ඒක මුල ඉඳලම පැහැදිලි කරන්නම්.
88
00:04:31,646 --> 00:04:34,524
මේක ඔයා කාපු
ශාපලත් වස්තුව වගේමයි.
89
00:04:34,607 --> 00:04:36,234
මේවා ඔක්කොම 20 ක් තියෙනවා,
90
00:04:36,317 --> 00:04:38,903
ඒ වගේම ඒවයින් 6 ක් අපි ගාව තියෙනවා.
91
00:04:38,987 --> 00:04:41,739
විස්සක්? ඉතින් ඒකට එයාගෙ අතුයි කකුලුයි අයිති වෙනවද?
92
00:04:41,823 --> 00:04:45,785
නෑ, සුකුනාට අත් හතරක් තියෙනවා.
93
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
ඔයාට පේන විදිහටම, ඒක විනාශ කරන්න බෑ.
94
00:04:54,294 --> 00:04:56,379
මේ ශාපය එච්චරටම බලවත්.
95
00:04:56,462 --> 00:04:59,048
ශාපය හැමදාම ශක්තිමත් වෙනවා.
96
00:04:59,132 --> 00:05:02,302
ඉන්න ජුජුට්සු මන්තරකාරයින්ට එයාලගේ මුද්රා දිගටම තියා ගන්න බෑ.
97
00:05:02,385 --> 00:05:04,429
-එතනදි තමයි ඔයා එන්නෙ.
-මොකක්?
98
00:05:05,013 --> 00:05:08,057
ඔයා මැරෙන තාක් කල්, ඔයා තුළ තියෙන ශාපයත් මැරෙනවා.
99
00:05:09,225 --> 00:05:11,602
අපේ වැඩිහිටියන් හරිම නිවටයි,
100
00:05:11,686 --> 00:05:14,188
ඒ අය ඉල්ලන්නේ දැන් ඔයාව මරා දාන්න ඕනි කියලයි.
101
00:05:15,440 --> 00:05:17,567
ඒත් ඒක අපතේ යාමක් නෙමෙයිද?
102
00:05:17,650 --> 00:05:18,901
අපතේ යාමක්?
103
00:05:18,985 --> 00:05:23,573
සුකුනාගේ ශාපයට ඔරොත්තු දෙන වෙනින් ධාරකයෙක් අපට හමු නොවේවි.
104
00:05:23,656 --> 00:05:25,867
ඒ නිසා මම එයාලට යෝජනාවක් කළා.
105
00:05:27,076 --> 00:05:32,081
ඔයාට මැරෙන්න වෙන නිසා, ඇයි අපි ඔයාට මුලින්ම සුකුනගෙ ඔක්කොම උරාගන්න දෙන්නේ නැත්තේ?
106
00:05:32,957 --> 00:05:34,709
ඉහළ නිලධාරීන් එකඟ උනා.
107
00:05:34,792 --> 00:05:38,254
ඔයාට දැන් තේරීම් දෙකක් තියෙනවා.
108
00:05:38,337 --> 00:05:40,214
එක්කෝ දැන් මැරෙනවා...
109
00:05:40,298 --> 00:05:45,178
නැතිනම් සුකුනාගේ ඔක්කොම කොටස් හොයාගෙන අවශෝෂණය කිරීමෙන් පස්සෙ මැරෙනවා.
110
00:05:47,070 --> 00:07:10,940
ලංකන් weebs වෙනුවෙන් හසරංග නදීෂ කළ 5 වන උපසිරැසි ගැන්වීම.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
111
00:07:11,214 --> 00:07:14,904
2 වන කොටස
"මා වෙනුවෙන්"
112
00:07:15,977 --> 00:07:18,396
සුගිසවා රෝහල
113
00:07:26,070 --> 00:07:26,904
ඉතදොරි.
114
00:07:29,240 --> 00:07:32,118
ඉගියුචිට කොහොමද?
115
00:07:34,745 --> 00:07:40,501
ඩොක්ටර් කිව්වා එයාට හොඳයි කියලා, ඒත් තාම සිහිය ඇවිත් නෑ.
116
00:07:41,085 --> 00:07:43,296
ඒක මගේ වැරැද්ද.
117
00:07:43,379 --> 00:07:47,508
ඒ මොකද මම එයාගෙන් රෑට ස්කෝලෙට යමුද කියල අහපු නිසයි.
118
00:07:50,178 --> 00:07:52,388
ඔයා සමහරවිට මාව විශ්වාස කරන්නෙ නැතුව ඇති,
119
00:07:53,014 --> 00:07:55,975
ඒත් අමුතු රාක්ෂයො වගයක් අපිට පහර දුන්නා.
120
00:07:56,767 --> 00:07:58,644
මාවත් අහුවුණා.
121
00:07:58,728 --> 00:08:00,271
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
122
00:08:00,354 --> 00:08:02,940
උන් රාක්ෂයො නෙමෙයි,
ශාපලත් ආත්ම.
123
00:08:04,692 --> 00:08:05,902
මොකක්?
124
00:08:06,486 --> 00:08:08,988
අර ඇඟිල්ලට කියන්නෙ
විශේෂ ශ්රේණියේ කෞතුක වස්තුවක් කියලයි.
125
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
ඒක වෙනත් ශාපලත් ආත්මයන් ආකර්ෂණය කරල ඒව ශක්තිමත් කරන්න සමත් වෙනවා.
126
00:08:13,075 --> 00:08:15,411
ඉතින් ඔය දෙන්න මොකුත් වැරැද්දක් කළේ නෑ.
127
00:08:16,496 --> 00:08:18,664
මම ඒක අතට ගත්ත වෙලේ ඉඳන් මගේ වැරැද්ද.
128
00:08:21,459 --> 00:08:24,337
මට සමාවෙන්න. ඒත් ඒකට කමක් නෑ.
129
00:08:24,837 --> 00:08:27,924
ඉගියුචි ව සනීප කරන්න පුළුවන් කෙනා හෙට එනවා.
130
00:08:28,758 --> 00:08:30,051
ඉතදොරි…
131
00:08:30,551 --> 00:08:31,886
මට සමාවෙන්න, සසාකි.
132
00:08:31,969 --> 00:08:34,013
මට වෙන දිහාවකට යන්න ඕනි.
133
00:08:45,316 --> 00:08:46,734
{\an8}නවතින්න
134
00:08:46,817 --> 00:08:48,236
{\an8}කවුද නැති උනේ?
135
00:08:48,319 --> 00:08:51,280
{\an8}මගේ සීයා, ඒත් එයා මට තාත්තා කෙනෙක් වගේ.
136
00:08:51,948 --> 00:08:55,326
{\an8}ඔහ්, මට පේනවා. මට සමාවෙන්න.
මම ආවෙ නරක වෙලාවක.
137
00:08:57,662 --> 00:09:00,039
{\an8}ඉතින් ඔයා ඔයාගෙ තීරණේ ගත්තද?
138
00:09:01,999 --> 00:09:05,545
ශාපවලින් ජීවිත හානි වෙන එක සාමාන්ය දෙයක්ද?
139
00:09:06,462 --> 00:09:09,298
මේක හරිම විශේෂ සිද්ධියක්.
140
00:09:09,382 --> 00:09:12,218
ඒත් ශාපවලින් හානියක් සිදු වන බව දකින එක දුර්ලභ නෑ.
141
00:09:12,301 --> 00:09:15,721
ශාපයකට මුහුණ දීල සාමාන්ය මරණයක් ලැබීම වාසනාවක්.
142
00:09:19,725 --> 00:09:23,729
ඉරී ගිය සිරුරු හොයා ගන්න එකත් වාසනාවක්.
143
00:09:29,068 --> 00:09:34,115
සුකුනව හොයන කොට ඔයා භයානක දර්ශන දකීවි.
144
00:09:35,116 --> 00:09:38,244
මට සහතික වෙන්න බැහැ ඔයත් ඒ විදිහටම අවසන් වෙයි කියලා.
145
00:09:38,828 --> 00:09:41,872
හොඳයි, ඔයාගෙ දේ ගන්න.
146
00:09:50,840 --> 00:09:53,759
ඔයා අනිත් අයව බේරගන්න තරම් ශක්තිමත්.
147
00:10:00,683 --> 00:10:03,102
සුකුනගෙ ඔක්කොම කොටස් අතුරුදහන් වුනාම,
148
00:10:03,686 --> 00:10:05,396
ශාපවලින් පීඩා විඳින අය…
149
00:10:07,440 --> 00:10:09,233
අඩු වෙයිද?
150
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
ඇත්තෙන්ම.
151
00:10:20,286 --> 00:10:22,413
ඔයා ගාව තාමත් අර ඇඟිල්ල තියෙනවද?
152
00:10:27,126 --> 00:10:30,546
දැන් මම ඒක දිහා බලනවා,
ඒක ඇත්තටම අප්පිරියයි.
153
00:10:38,137 --> 00:10:41,682
මේ තියෙන්නෙ දෙවෙනි එක, ඉතින් දහයට එකයි.
154
00:10:41,766 --> 00:10:43,434
මොකක් වේවිද?
155
00:10:51,609 --> 00:10:52,818
ලෞකික නම
156
00:11:04,205 --> 00:11:07,541
ඒක හරිම භයානක රසයක් වගේම ඒක විහිළුවක් වෙනවා.
157
00:11:08,042 --> 00:11:09,794
මට දැන් විශ්වාසයි.
158
00:11:09,877 --> 00:11:11,671
ඒක ශාරීරික විඳදරාගැනීම විතරක් නෙමෙයි,
159
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
එයාට සුකුනාට මුහුණ දෙන කොට පවා එයාගේ සිහිය පවත්වා ගන්න පුලුවන්.
160
00:11:14,924 --> 00:11:17,593
එයා අවුරුදු දහස් ගානකට වතාවක් හම්බවෙන දක්ෂයෙක්.
161
00:11:18,219 --> 00:11:19,345
මොකක්ද අවුල?
162
00:11:19,428 --> 00:11:21,430
ඔහ්, මොකුත් නෑ.
163
00:11:21,514 --> 00:11:25,518
ඔයා මේ වෙනුවෙන් සූදානම් කියල මට උපකල්පනය කරන්න පුලුවන්ද?
164
00:11:27,103 --> 00:11:28,354
කොහෙත්ම නැහැ.
165
00:11:28,437 --> 00:11:31,524
මම තාම කල්පනා කරන්නේ ඇයි මාව මරන්න යන්නේ කියලා.
166
00:11:31,607 --> 00:11:34,777
ඒත් මට ශාපයන් නිකන් නොසලකා හරින්න බෑ.
167
00:11:35,694 --> 00:11:38,614
ඒ අන්තිම ඉල්ලීම හරිම කරදරයක්.
168
00:11:40,491 --> 00:11:42,618
මම සුකුනාගෙ හැම කෑල්ලක්ම කනවා.
169
00:11:42,701 --> 00:11:44,286
පස්සෙ මොකක් උනත් මට වැඩක් නෑ.
170
00:11:44,912 --> 00:11:48,124
මම මැරෙන්න නියමිතයිනෙ, නේද?
171
00:11:48,207 --> 00:11:51,836
හොඳයි. මම ඔයා වගේ මිනිස්සුන්ට අකමැති නෑ.
172
00:11:51,919 --> 00:11:54,338
විනෝදජනක අපායක් ඔයා එනකන් බලන් ඉන්නව කියල පේනවා.
173
00:11:54,422 --> 00:11:56,882
ඔයාගෙ බඩු මුට්ටු ටික අද ගන්න.
174
00:11:56,966 --> 00:11:58,384
කොහෙද අපි යන්නෙ?
175
00:11:58,884 --> 00:11:59,760
ටෝකියෝ.
176
00:11:59,844 --> 00:12:02,138
ෆුෂිගියුරෝ! ඔයාගෙ පෙනුම හොඳයිනෙ!
177
00:12:02,221 --> 00:12:03,973
මේක දැක්කම ඔයාට එහෙම හිතෙනවද?
178
00:12:04,056 --> 00:12:08,644
ඔයා මම ඉගෙන ගන්න ජුජුට්සු මන්තරකරුවන්ගේ පාසලට මාරු කරනවා.
179
00:12:08,727 --> 00:12:09,895
මොකක්?
180
00:12:10,479 --> 00:12:14,400
ටෝකියෝ ප්රාන්ත ජුජුට්සු උසස් පාසල.
181
00:12:14,483 --> 00:12:15,943
ඒ කොහොම උනත්…
182
00:12:16,026 --> 00:12:18,112
ඔයා තමයි තුන්වෙනි පළමු වසරේ ශිෂ්යයා.
183
00:12:18,195 --> 00:12:19,488
මොකක් කිව්ව!
184
00:12:27,913 --> 00:12:31,375
මම යනවා, සීයේ.
185
00:12:31,459 --> 00:12:34,003
ඉතදොරි පවුලේ සොහොන
186
00:12:35,421 --> 00:12:39,341
මේක කඳුකරයක්නෙ.
මේක ඇත්තටම ටෝකියෝ ද?
187
00:12:39,425 --> 00:12:41,844
ටෝකියෝ නගරයේ තදාසන්න ප්රදේශ පවා මේ විදිහට පේනවා.
188
00:12:41,927 --> 00:12:43,220
ෆුෂිගුරෝ කොහෙද?
189
00:12:43,304 --> 00:12:45,848
ජුජුට්සු මන්තරකාරයෙක් එයාගේ තුවාල වලට ප්රතිකාර කරල තියෙන්නෙ,
190
00:12:45,931 --> 00:12:47,141
ඉතින් එයා දැන් ගැඹුරු නින්දක ඉන්නෙ.
191
00:12:47,850 --> 00:12:51,645
ටෝකියෝ ප්රාන්ත ජුජුට්සු උසස් පාසල.
192
00:12:51,729 --> 00:12:55,649
ඒක ජපානයේ මන්තර අධ්යාපන ආයතන දෙකෙන් එකක්.
193
00:12:55,733 --> 00:12:59,195
මතුපිටින්, ඒක පෞද්ගලික ආගමික පාසලක් කියල හඳුන්වනවා.
194
00:13:00,321 --> 00:13:05,159
ගොඩක් ජුජුට්සු මන්තර කරන්නන් උපාධිය ලැබුනට පස්සෙ මේ තැන කඳවුරක් විදිහට භාවිතා කරනවා.
195
00:13:05,242 --> 00:13:08,621
ඒක අධ්යාපනය විතරක් නෙමෙයි,
මෙහෙයුම් වලදි මැදිහත්වීම් වගේම සහය පවා දෙනවා.
196
00:13:08,704 --> 00:13:10,706
ඒක මන්තර ලෝකයේ මුල් ගලක්.
197
00:13:11,999 --> 00:13:15,544
කොහොම උනත්, ඔයාට පස්සෙ විදුහල්පතිතුමත් එක්ක සම්මුඛ පරික්ෂණයක් තියේවි.
198
00:13:15,628 --> 00:13:17,004
විදුහල්පතිතුමා?
199
00:13:17,087 --> 00:13:20,591
ඔයා අනාගත්තොත් ඔයාගෙ ඇතුළත්වීම අවලංගු වේවි, ඉතින් ඔයාගෙ උපරිමය කරන්න.
200
00:13:20,674 --> 00:13:21,675
මොකක්?
201
00:13:21,759 --> 00:13:24,053
ඒත්, මාව ඉක්මනින් මරල දාවිද?
202
00:13:24,136 --> 00:13:27,932
මොකක්? ඔයා නෙමෙයි ද ලොක්කා?
203
00:13:29,183 --> 00:13:32,728
ශක්තිය හැර වෙනත් ඕනෑම ධුරාවලියක් නීරසයි.
204
00:13:33,896 --> 00:13:36,482
සමාවෙන්න, ගෝජෝ ගුරුතුමා. එයා සමහර වෙලාවට මතුවෙනවා.
205
00:13:36,565 --> 00:13:39,235
ඔයාගෙ ඇඟ සිත්ගන්නා තත්වෙට ගිහින්.
206
00:13:39,318 --> 00:13:41,820
-මම තාමත් ඔයාට උදව්වක් ණයයි.
-ඒයි, ආයෙත් එපා!
207
00:13:41,904 --> 00:13:46,200
මම මේ ළමයගෙ ශරීරය යටත් කරගත්තට පස්සෙ,
මම උඹව මුලින්ම මරනවා.
208
00:13:46,700 --> 00:13:49,703
සුකුනාගෙ ඉලක්කයක් වුනු එක ගෞරවයක්.
209
00:13:50,329 --> 00:13:52,122
එයා ජනප්රියයිද?
210
00:13:52,706 --> 00:13:53,999
රියොමෙන් සුකුනා.
211
00:13:54,083 --> 00:13:58,003
එයා අත් හතරක් සහ මුහුණු දෙකක් තියෙන කල්පිත අද්භූත ජීවියෙක්.
212
00:13:58,087 --> 00:14:00,839
ඒත් එයා හිටපු සැබෑ මනුස්සයෙක්.
213
00:14:00,923 --> 00:14:03,300
ඒ අවුරුදු දහස් ගානකට කලින් විතරයි.
214
00:14:04,301 --> 00:14:06,136
මන්තර කාලයක් දියුණු උනාට පස්සෙ,
215
00:14:06,220 --> 00:14:08,639
එයාට අභියෝග කරන්න ජුජුට්සු මන්තරකාරයො එකතු උනා
216
00:14:08,722 --> 00:14:10,182
ඒත් ඔවුන් දරුණු විදිහට අසාර්ථක වුනා.
217
00:14:10,683 --> 00:14:15,271
එයාව රියොමෙන් සුකුනා කියල හැඳිනවුනත්,
එයාගෙ මරණයෙන් පස්සෙ ශාපලත් වස්තු විදිහට දුන්නු
218
00:14:15,354 --> 00:14:17,856
එයාගෙ සොහොනෙ ඉටි පවා විනාශ කරන්න අපිට බැරි උනා.
219
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
තර්කයක් නැතුවම, එයා තමයි ශාපයන්වල රජා.
220
00:14:22,152 --> 00:14:23,946
කවුද ශක්තිවන්තයා, එයාද නැත්නම් ඔයාද?
221
00:14:24,029 --> 00:14:26,073
හොඳයි…
222
00:14:26,156 --> 00:14:30,327
සුකුනා එයාගෙ බලයන් ඔක්කොම ලබා ගත්තොත් එහෙම,
එයත් එක්ක ගනුදෙනු කරන එක ටිකක් අමාරු වෙනවා.
223
00:14:30,828 --> 00:14:31,912
ඔයා පරදීවිද?
224
00:14:32,997 --> 00:14:34,248
මම දිනාවි.
225
00:14:42,339 --> 00:14:44,300
-ඔයා පරක්කුයි, සතෝරු!
-මොකක්?
226
00:14:44,383 --> 00:14:46,302
ඔයා විනාඩි අටක් පරක්කුයි.
227
00:14:47,386 --> 00:14:49,555
ඔයාට දඬුවම් කරන්න වටින්නෙ නෑ,
228
00:14:49,638 --> 00:14:53,267
ඒත් ඔයාගෙ ප්රමාදය නිවැරදි කරගන්න කියල මම ඔයාට කිව්වා.
229
00:14:53,350 --> 00:14:56,437
අන්න වයසක මනුස්සයෙක් ලස්සන බෝනික්කො හදනවා!
230
00:14:56,520 --> 00:14:59,857
මට දඬුවම් කරන එක මදි නම් එහෙම කරන්න එපා.
231
00:14:59,940 --> 00:15:04,069
ඔයා බෝනික්කො හදනවා විතරනෙ, කොහොමත්.
ඔයාට විනාඩි අටක් ඉන්න බැරිද?
232
00:15:04,778 --> 00:15:06,655
එයා තමයි විදුහල්පතිතුමා, මිස්ටර් මසමිචි යාගා.
233
00:15:07,364 --> 00:15:08,866
ඒ එයාද?
234
00:15:08,949 --> 00:15:10,534
මගේ නම තමයි ඉතදොරි යූජි!
235
00:15:10,618 --> 00:15:12,661
මම ජෙනිෆර් ලෝරන්ස් වගේ ගැහැණු ළමයින්ට කැමතියි.
236
00:15:12,745 --> 00:15:14,580
-ඔබව හමුවීම සතුටක්!
-ඇයි ඔයා මෙහෙ?
237
00:15:17,082 --> 00:15:17,917
සම්මුඛ පරික්ෂණය වෙනුවෙන්.
238
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
මම අහන්නෙ ඇයි ඔයා ජුජුට්සු උසස් පාසලේ ඉන්නෙ.
239
00:15:20,836 --> 00:15:22,504
ශාප ගැන ඉගෙන ගන්නද?
240
00:15:22,588 --> 00:15:24,214
මං අදහස් කළේ ඒකට පස්සෙ.
241
00:15:24,715 --> 00:15:28,052
ශාප ගැන ඉගෙන ගෙන ඒවා දුරු කරන්න බලය ලබා ගන්නයි,
242
00:15:28,135 --> 00:15:30,679
මොකක්ද ඔයා කරන්න යන්නෙ?
243
00:15:31,221 --> 00:15:32,973
"මොකක්ද," කියල ඔයා අහන්නෙ…
244
00:15:34,016 --> 00:15:36,310
මට ඕනි සුකුනාගෙ ඇඟිලි ආපහු ගන්න.
245
00:15:36,393 --> 00:15:38,312
ඒවා අත්හැරල දාන එක භයානක වෙන්න පුලුවන්.
246
00:15:38,395 --> 00:15:39,563
ඇයි?
247
00:15:41,148 --> 00:15:43,400
අපරාධ, අනතුරු, සහ රෝග.
248
00:15:43,484 --> 00:15:48,030
ඔයා නොදන්නා අය දිනපතා මිය යන බව අහන එක ස්වාභාවිකයි.
249
00:15:48,113 --> 00:15:49,657
ඒක පටන්ගත්තා.
250
00:15:49,740 --> 00:15:53,994
ඉතින් ඒක ශාපයට සම්බන්ධ නම්, මැදිහත් වීමේ අවශ්යතාවය ඔයාට පේනවද?
251
00:15:54,078 --> 00:15:56,330
ඒක කෙනෙක්ගෙ අන්තිම ඉල්ලීමක්.
252
00:15:56,413 --> 00:15:58,499
තොරතුරු වලින් කාටද වැඩක් තියෙන්නෙ?
253
00:15:58,582 --> 00:16:00,501
මට ඕනි මිනිස්සුන්ව බේරගන්න විතරයි.
254
00:16:00,584 --> 00:16:02,461
අවසන් ඉල්ලීමක්ද?
255
00:16:03,087 --> 00:16:07,716
ඉතින් මිනිස්සු ඔයාට කිව්ව නිසා විතරක් ශාප එක්ක සටන් කරන්නද යන්නෙ?
256
00:16:08,592 --> 00:16:10,219
ඔයා අසමත්!
257
00:16:15,641 --> 00:16:18,602
ඒ බෝනික්කෙක් නෙමෙයිද?
258
00:16:18,686 --> 00:16:21,480
ඒක ශාපලත් මිනියක්. ඒ බෝනික්කන්ගෙ…
259
00:16:21,563 --> 00:16:24,608
මගේ ශාපය තියෙනවා!
260
00:16:30,030 --> 00:16:31,573
මාර හයිය පාරක්නෙ!
261
00:16:34,410 --> 00:16:36,245
ඇත්තටම ඒ බෝනික්කෙක් ද?
262
00:16:37,788 --> 00:16:41,041
මංමුලා සහගත අවස්ථාවන් වලදී මිනිස් ස්වභාවය මතු වෙනවා.
263
00:16:41,750 --> 00:16:45,629
මට ඕනි උත්තරය මට අහන්න ලැබෙනකන්
මම දිගටම පහර දෙනවා.
264
00:16:45,713 --> 00:16:49,508
පළමුවෙන්ම, ඒකෙ කෙනෙක්ගේ අවසාන ඉල්ලීම විතරක් නෙමෙයි.
265
00:16:49,591 --> 00:16:52,970
ඒක මගේ පවුලෙ කෙනෙක්ගෙන්!
266
00:17:01,937 --> 00:17:03,439
මගුල, කොහෙද ඒකා?
267
00:17:09,111 --> 00:17:10,279
ඔහ්, දෙවියනේ.
268
00:17:10,362 --> 00:17:13,032
පවුලේ සාමාජිකයන් පවා "වෙනත් කෙනෙක්" විදිහට සලකනු ලබනවා.
269
00:17:19,413 --> 00:17:23,542
හරි, ඒ බෝනික්කෙක්.
ඒකට රිදෙන්නෙවත් බය හිතෙන්නෙවත් නෑ.
270
00:17:23,625 --> 00:17:26,503
ජුජුට්සු මන්තර කරන්නෙක් හැමවෙලාවෙම මරණය සමඟ කටයුතු කරනවා.
271
00:17:26,587 --> 00:17:28,213
ඔයාගෙම මරණය එක්ක විතරක් නෙමෙයි.
272
00:17:28,297 --> 00:17:31,216
මළවුන් යන්තම් ඔයාගෙ දෘශ්ටි ක්ෂේත්රයෙන් බැහැරව ඉද්දි
273
00:17:31,300 --> 00:17:33,969
ඔයාට ශාපයක මස් ඉරා දාන්න සිද්ධ වෙන අවස්ථාත් තියෙනවා.
274
00:17:34,762 --> 00:17:36,388
ඒක අප්රසන්න වැඩක්.
275
00:17:36,472 --> 00:17:40,893
ඒකට යම් උමතුවක් සහ ඉහළ පෙළඹවීමක් අවශ්ය වෙනවා.
276
00:17:40,976 --> 00:17:43,353
අනික ඔයා ඒක කරන්නේ වෙන කෙනෙක් ඔයාට කියපු නිසාද?
277
00:17:43,437 --> 00:17:44,772
මොන විහිලුවක්ද!
278
00:17:45,397 --> 00:17:49,068
ඔයාට මරණ දඬුවම ප්රමාද කරන්න ඕනි කියල ඔයා මට කිව්ව නම් මට තේරුම් ගන්න තිබුනා.
279
00:17:49,151 --> 00:17:51,403
-ඔයා මට විහිලු කරනවද? මම--
-මට ඔයාගෙන් අහන්න දෙන්න.
280
00:17:51,487 --> 00:17:53,822
ඔයා ශාපයකින් මැරුනා නම් එහෙම,
281
00:17:53,906 --> 00:17:56,200
{\an8}ඒකට ඔයා ඔයාගෙ සීයට දොස් පවරනවද?
282
00:17:58,744 --> 00:18:00,120
ඔයා…
283
00:18:00,204 --> 00:18:02,581
ඔයාගෙ වචන හරිම අමිහිරියි.
284
00:18:02,664 --> 00:18:05,084
අධ්යාපනය කියන්නෙ රිදෙන තැනට අනින එකයි.
285
00:18:05,834 --> 00:18:08,420
මම හිතන්නෙ නෑ…
286
00:18:15,928 --> 00:18:19,765
ඔයා මරණ මංචකයේ ඉන්න කොට ඔයා හිතන්නේ මොකක්ද කියල මට කියන්න බෑ.
287
00:18:20,474 --> 00:18:23,102
ඒත් මට මේ ගැන විශ්වාසයි.
288
00:18:23,602 --> 00:18:27,981
මේක දිගටම තිබුනොත්, ඔයාට අන්තිමට ඔයාගෙ ආදරණීය සීයාට ශාප කරන්න සිද්ධ වෙයි.
289
00:18:28,482 --> 00:18:31,235
කිසිම ජුජුට්සු මන්තර කරන්නෙකුට පසුතැවිලි නොවී මිය යන්න බෑ.
290
00:18:31,735 --> 00:18:33,487
මට ඔයාගෙන් තව පාරක් අහන්න දෙන්න,
291
00:18:33,570 --> 00:18:37,533
ඔයා ජුජුට්සු උසස් පාසලට ආවෙ ඇයි?
292
00:18:38,826 --> 00:18:42,913
මම පොඩි ළමය කාලෙ ඉඳන්,
මම ක්රීඩා කරන්නයි සටන් කරන්නයි දක්ෂයි.
293
00:18:43,664 --> 00:18:48,335
ඒත් මට කවදාවත් දැනුනෙ නෑ
ඒක කරන්න පුලුවන් එකම කෙනා මම කියලා.
294
00:18:54,508 --> 00:18:58,137
සුකුනාව පරිභෝජනය කරන්න පුලුවන් මට විතරයි.
295
00:18:58,220 --> 00:19:00,472
මට මගේ මරණ දණ්ඩනය මඟ හරින්න පුලුවන් උනත්...
296
00:19:00,556 --> 00:19:02,599
මම මගේ රාජකාරියෙන් පැනල ගියොත්,
297
00:19:03,225 --> 00:19:07,354
මම කනවා, නානවා, ඒ වගේම මන්ගා කියවනවා.
298
00:19:08,564 --> 00:19:10,774
ඒත් මම ඉඩ කඩ තියෙන කොට…
299
00:19:12,484 --> 00:19:17,364
සුකුනා නිසා දැන් කවුරුහරි මැරිලා කියලා හිතලා මම මානසිකව වැටෙයි.
300
00:19:17,447 --> 00:19:20,826
ඒක මට අදාළ නොවන බවත්, ඒක මගේ වරදක් නොවන බවත්
301
00:19:20,909 --> 00:19:23,078
මම මටම ඒත්තු ගන්වන්න ඕනිද?
302
00:19:25,164 --> 00:19:27,457
මම ඒක කරන්නෙ නෑ!
303
00:19:28,167 --> 00:19:30,711
මම දන්නෙ නෑ මම මැරුනම මොකක් වෙයිද කියලා,
304
00:19:30,794 --> 00:19:33,297
{\an8}ඒත් මම ජීවත් වුනු ආකාරය ගැන පසුතැවෙන්න මට ඕනි නෑ.
305
00:19:36,592 --> 00:19:39,720
සතෝරු, ඔහුව නවාතැනට ගෙන යන්න.
306
00:19:39,803 --> 00:19:43,056
ඒ වගේම, විවිධ ආරක්ෂක ක්රම ඔහුට පැහැදිලි කරන්න.
307
00:19:43,140 --> 00:19:44,224
මොකක්?
308
00:19:45,559 --> 00:19:47,019
ඔයා සමත් උනා.
309
00:19:47,102 --> 00:19:49,188
ජුජුට්සු උසස් පාසලට පිලිගන්නවා.
310
00:19:53,942 --> 00:19:57,821
මට කණගාටුයි. මට ඒක විසුරුවා හරින්න අමතක වුනා.
311
00:19:59,156 --> 00:20:02,326
වාව්! ගොඩක් ඉඩ තියෙනවා!
312
00:20:02,409 --> 00:20:04,494
දෙවන සහ තෙවන වසර සිසුන් දැන් පිටවෙලා ගිහින්.
313
00:20:04,578 --> 00:20:07,164
-ආයුබෝවන්! මෙහෙ කවුරුහරි ඉන්නවද?
- ඒත් මට විශ්වාසයි අපි එකිනෙකාව මුණ ගැහේවි.
314
00:20:07,247 --> 00:20:08,874
කොහොමත් මිනිස්සු ගොඩක් නෑ.
315
00:20:08,957 --> 00:20:12,502
ඒත් ඔයා සටන් කරන්න ඕනි නෑ, ඔයා දන්නවනෙ?
316
00:20:12,586 --> 00:20:15,297
ෆුෂිගියුරෝයි මායි
සුකුනාගෙ ඇඟිලි හොයන්නම්.
317
00:20:15,380 --> 00:20:17,674
ඔයා මෙහෙ ඉන්න විතරයි ඕනි.
318
00:20:17,758 --> 00:20:19,927
නෑ. මම පොරොන්දු උනා, ඉතින් මම ඒක කරන්නම්.
319
00:20:20,969 --> 00:20:23,013
ඒත් මම කම්මැලි නම් ඒක විහිළුවක් වේවි...
320
00:20:23,680 --> 00:20:24,765
නියමයි.
321
00:20:25,349 --> 00:20:28,852
… ෆුෂිගියුරෝ මට පහර දෙන කොට එයා මට ඇඟිලි දෙන කන් බලා ඉන්න කොට..
322
00:20:28,936 --> 00:20:30,312
ඔයා හරි.
323
00:20:30,812 --> 00:20:35,150
හැබැයි ඉතින් රණ්ඩු නොවෙන්න විදිහක් නෑ.
324
00:20:35,234 --> 00:20:37,319
ඒයි! ඔයා මාව පරික්ෂා කරනවද?
325
00:20:38,403 --> 00:20:43,325
ඔච්චර ලේසි නම් මේ වෙනකොට අපි ඔක්කොම හොයාගෙන ඉවරයි.
326
00:20:43,909 --> 00:20:50,332
ඇතැමෙක්ට ප්රබල රැස් මඩල තියෙනවා, ඇතැමෙක් නිශ්ශබ්දයි, ඇතැමෙක්ට ප්රේතයන් ආවේශ වෙනවා.
327
00:20:50,916 --> 00:20:55,587
ඒව හොයා ගන්න එක නම් ලොකු පස්ස පැත්තෙ අමාරුවක් වගේ අමාරු වෙයි.
328
00:20:55,671 --> 00:20:57,714
ඒත් අපිට දැන් ඔයා ඉන්නවා.
329
00:20:57,798 --> 00:21:00,717
ඔයා තුළ ඉන්න සුකුනාට එයාගෙ බලය ආපහු ගන්න ඕනි නිසා
330
00:21:00,801 --> 00:21:03,136
ඒව තියෙන්නෙ කොහෙද කියල අපිට කියාවි.
331
00:21:03,804 --> 00:21:06,306
ඔයා ධාරකයෙක් වගේම අනාවරකයක් වෙන අතරම,
332
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
ඒකෙන් ඔයාව රේඩාර් එකක් බවට පත් කරනවා.
333
00:21:08,183 --> 00:21:11,186
ඉතින් ඔයා අපිත් එක්ක නැත්නම් ඒක හරියන්නේ නැහැ.
334
00:21:11,270 --> 00:21:13,897
ඔයා හිතන්නෙ එයා හොඳ කෙනෙක් කියලද?
335
00:21:14,564 --> 00:21:17,567
මම හිතන්නේ එයා එක්ක දිනුමට දිනුම සම්බන්ධතාවයක් ගොඩනගා ගන්න පුලුවන්.
336
00:21:17,651 --> 00:21:20,946
-ඔයා ඊළඟ එකේ.
-ෆුෂිගුරෝ!
337
00:21:21,029 --> 00:21:23,031
මේ වතාවේ ඔයාට නිසැකවම වඩා හොඳ පෙනුමක් තියෙනවා.
338
00:21:23,115 --> 00:21:25,284
හිස් කාමර ඕනෑ තරම් තියෙනවා.
339
00:21:25,367 --> 00:21:27,703
ස්ථානය වඩාත් සජීවී උනහම වඩා හොඳ නැද්ද?
340
00:21:27,786 --> 00:21:30,622
- මම හිතන්නේ ඒක හොඳයි ...
- පන්ති සහ මෙහෙයුම් විතරක් ප්රමාණවත් වෙනවා.
341
00:21:30,706 --> 00:21:31,665
මොන වේදනාවක්ද…
342
00:21:31,748 --> 00:21:34,501
ඔහ්, වාව්! ඔයාගෙ කාමරය ඇත්තටම පිළිවෙළට පේනවා!
343
00:21:34,584 --> 00:21:38,130
-මම කිව්ව වගේම, ඔයා සහෝදරයෙක්!
-ඔහ්, දෙවියනේ!
344
00:21:38,213 --> 00:21:40,299
ඒත් මේක හොඳ නැද්ද?
345
00:21:40,382 --> 00:21:42,592
කොහොමත්, අපි හෙට එළියට යනවා!
346
00:21:42,676 --> 00:21:46,596
අපි දෙවන පළමු වසරේ ශිෂ්යයා හම්බවෙමු.
347
00:21:49,182 --> 00:21:55,897
ටෝකියෝ බලා යන දුම්රිය පැමිණ ඇත.
කරුණාකර කහ ඉර පිටුපසින් සිටින්න.
348
00:21:58,984 --> 00:22:01,695
මොරියෝකා වලට ළඟා වෙන්න පැය හතරක් ගත උනා.
349
00:22:01,778 --> 00:22:04,865
අවසානයේ බූනීවලට සමු දීමට කාලයයි!
350
00:22:08,327 --> 00:22:10,537
මම අද හවසට ටෝකියෝ වලට ළඟා වෙනවා.
351
00:22:10,620 --> 00:22:12,664
දක්ෂ ඔත්තු කාරයෙක් මාව හොයාගත්තොත් මොකක්ද කරන්නෙ?
352
00:22:13,457 --> 00:22:14,875
උසස් වීමකින්, සමහරවිට.
353
00:22:15,182 --> 00:23:55,984
ලංකන් weebs වෙනුවෙන් හසරංග නදීෂ කළ 5 වන උපසිරැසි ගැන්වීම.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
46086