Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,190 --> 00:01:50,363
- You are trespassing.
2
00:01:50,363 --> 00:01:53,401
Halt, do not proceed any further.
3
00:01:55,921 --> 00:01:58,361
Halt, do not proceed any further.
4
00:01:58,361 --> 00:02:00,028
You are trespassing.
5
00:02:05,720 --> 00:02:07,560
Halt, you are trespassing!
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,741
You will be arrested and
charged with unlawful entry.
7
00:02:14,292 --> 00:02:16,542
Do not proceed any further.
8
00:02:25,135 --> 00:02:29,385
You have broken the law
and you will be prosecuted!
9
00:02:42,443 --> 00:02:45,943
You have trespassed onto private property.
10
00:03:00,519 --> 00:03:02,632
Halt, do not proceed any further.
11
00:03:02,632 --> 00:03:04,299
You are trespassing.
12
00:03:33,344 --> 00:03:37,177
Stop, you are trespassing,
proceed no further.
13
00:03:44,923 --> 00:03:47,253
Halt, you are trespassing,
proceed no further.
14
00:03:47,253 --> 00:03:49,270
This is your last warning.
15
00:03:49,270 --> 00:03:51,050
Stop where you are.
16
00:03:51,050 --> 00:03:53,630
You're trespassing, do
not proceed any further.
17
00:03:53,630 --> 00:03:55,710
This is your last warning.
18
00:03:55,710 --> 00:03:56,983
Stay where you are.
19
00:04:02,690 --> 00:04:04,718
You're surrounded, give yourself up.
20
00:04:04,718 --> 00:04:06,493
- Okay, you got me.
21
00:04:07,560 --> 00:04:09,540
- You stay right there,
missy, you're trespassing.
22
00:04:09,540 --> 00:04:11,440
- Oh, I'm not a thief or anything.
23
00:04:11,440 --> 00:04:12,450
No, I'm a writer.
24
00:04:12,450 --> 00:04:15,140
See, my name is Kate Tosconi.
25
00:04:15,140 --> 00:04:17,700
I write for "Contemporary Woman magazine."
26
00:04:17,700 --> 00:04:19,350
I'm doing a feature on railroads.
27
00:04:20,723 --> 00:04:23,232
- You mean people are
still interested in trains?
28
00:04:23,232 --> 00:04:26,140
You're talking
about a bygone era.
29
00:04:26,140 --> 00:04:27,270
- Precisely.
30
00:04:27,270 --> 00:04:28,650
I mean, when it comes to trains,
31
00:04:28,650 --> 00:04:30,990
my generation missed the boat.
32
00:04:30,990 --> 00:04:31,823
There was a time
33
00:04:31,823 --> 00:04:34,960
when a person could board
a train with expectations.
34
00:04:34,960 --> 00:04:38,480
There was glamor, mystery, romance.
35
00:04:38,480 --> 00:04:40,380
Two strangers meet on a train.
36
00:04:40,380 --> 00:04:43,350
She, a beautiful young
lady on her way to Paris.
37
00:04:43,350 --> 00:04:47,757
He, a gorgeous young hero,
fleeing Gestapo agents.
38
00:04:47,757 --> 00:04:51,400
- You sure got
some imagination, Kate.
39
00:04:51,400 --> 00:04:53,890
- Later, in the dining
car, they clink crystal
40
00:04:53,890 --> 00:04:56,410
and toast Lady Luck for
bringing them together.
41
00:04:56,410 --> 00:04:58,600
- Hey, you'd better be careful,
42
00:04:58,600 --> 00:05:00,730
you're gonna see an old man cry.
43
00:05:00,730 --> 00:05:03,682
- There's just nothing exciting
about railroads anymore.
44
00:05:04,515 --> 00:05:07,000
Oh, gosh, I'm sorry about that.
45
00:05:22,790 --> 00:05:23,820
- Game point.
46
00:05:23,820 --> 00:05:26,310
- Forget it, baby, you're
not gettin' my 20 bucks.
47
00:05:26,310 --> 00:05:28,333
- And to think I spotted you 10 points.
48
00:05:53,400 --> 00:05:54,983
- It's only a game.
49
00:05:57,407 --> 00:06:00,280
- Winning's everything, Joe,
50
00:06:00,280 --> 00:06:02,264
even if you have to give up
your body to make a point.
51
00:06:02,264 --> 00:06:05,180
- Yeah,
let's just hope we score
52
00:06:05,180 --> 00:06:07,289
with your money man, Tucker.
53
00:06:07,289 --> 00:06:08,122
- I tell you, Joe,
54
00:06:08,122 --> 00:06:10,410
law offices should be
like the corner drugstore,
55
00:06:10,410 --> 00:06:13,240
within arm's reach of the average guy.
56
00:06:13,240 --> 00:06:14,520
- I think it's a great idea.
57
00:06:14,520 --> 00:06:17,080
Let's just hope that Tucker thinks so too.
58
00:06:17,080 --> 00:06:18,910
10 bucks says you can't name the judge
59
00:06:18,910 --> 00:06:20,973
in the original Sacco and Vanzetti trial.
60
00:06:21,840 --> 00:06:22,763
- Webster Thayer.
61
00:06:23,770 --> 00:06:26,826
- Double or nothin' for
the start date.
62
00:06:26,826 --> 00:06:30,730
- May 31st, 1921.
63
00:06:30,730 --> 00:06:32,693
40 Georges, pay up, sucker.
64
00:06:33,690 --> 00:06:35,393
- I don't have it on me at the moment.
65
00:06:36,770 --> 00:06:37,750
You got change for 100?
66
00:06:37,750 --> 00:06:39,350
- No, and you haven't got 100.
67
00:06:39,350 --> 00:06:41,170
- Double or nothin' I get
to work before you do.
68
00:06:41,170 --> 00:06:42,141
- You allergic to money?
69
00:07:38,100 --> 00:07:39,539
- Gotcha.
70
00:07:39,539 --> 00:07:41,940
- Hiya, Pop.
- Hi, Kate.
71
00:07:41,940 --> 00:07:43,615
Scooter gave you away.
- Stool pigeon.
72
00:07:43,615 --> 00:07:45,980
- Well, this is a surprise.
73
00:07:45,980 --> 00:07:46,909
What brings you here?
74
00:07:46,909 --> 00:07:48,780
- A friendly face and a free lunch.
75
00:07:48,780 --> 00:07:50,230
- Well, your timing is perfect.
76
00:07:50,230 --> 00:07:51,980
I've got an hour before my next class.
77
00:07:51,980 --> 00:07:54,160
- Yeah, I got some great stuff
for my article on the rails,
78
00:07:54,160 --> 00:07:56,320
but most of the romance is gone.
79
00:07:56,320 --> 00:07:58,240
- Well, take a bus.
80
00:07:58,240 --> 00:08:00,060
- Pop, at least try to
fake a little enthusiasm
81
00:08:00,060 --> 00:08:00,893
for what I'm doing.
82
00:08:00,893 --> 00:08:01,767
- Look, you should be writing
83
00:08:01,767 --> 00:08:03,313
about something more important.
84
00:08:03,313 --> 00:08:05,980
- This is important to me.
85
00:08:05,980 --> 00:08:09,380
- You're wasting your talent
on these superficial articles.
86
00:08:09,380 --> 00:08:11,270
- Well, I'm not ready to
give the great American novel
87
00:08:11,270 --> 00:08:12,103
a shot yet.
88
00:08:13,307 --> 00:08:14,257
- Okay.
89
00:08:15,340 --> 00:08:16,910
Okay, look, how about a sandwich, huh?
90
00:08:16,910 --> 00:08:18,690
- Yeah.
- Today I made whole wheat,
91
00:08:18,690 --> 00:08:19,810
it's probably still warm.
92
00:08:19,810 --> 00:08:20,830
- You know, despite everything,
93
00:08:20,830 --> 00:08:22,423
you're still the best mom a kid ever had.
94
00:08:23,800 --> 00:08:25,350
So what are you lecturing on today?
95
00:08:25,350 --> 00:08:28,160
- Marbury versus Madison, 1803.
96
00:08:28,160 --> 00:08:31,140
Also known as the case
of the midnight judges.
97
00:08:31,140 --> 00:08:32,740
About the political bigwigs
98
00:08:32,740 --> 00:08:34,260
who appointed their friends as judges
99
00:08:34,260 --> 00:08:36,610
just before a change of administration.
100
00:08:36,610 --> 00:08:38,219
- I think I'll wait for the movie.
101
00:08:39,052 --> 00:08:40,780
Oh, by the way, did my
service transfer my calls
102
00:08:40,780 --> 00:08:41,630
from my apartment while I was gone?
103
00:08:41,630 --> 00:08:43,600
- Yeah, here are your messages.
104
00:08:43,600 --> 00:08:47,090
Your editor called twice.
105
00:08:47,090 --> 00:08:50,250
And that playboy friend
of yours, Evan Sellers,
106
00:08:50,250 --> 00:08:52,560
is staying at the Lake Michigan Club.
107
00:08:52,560 --> 00:08:53,710
- He's cute.
108
00:08:53,710 --> 00:08:54,970
- Yeah, cute.
109
00:08:54,970 --> 00:08:57,620
Chicago is full of cute people.
110
00:08:57,620 --> 00:08:58,870
What have you got against guys
111
00:08:58,870 --> 00:09:00,850
with a little something
on the old ball, huh?
112
00:09:00,850 --> 00:09:02,550
- Nothing, except they don't want a woman
113
00:09:02,550 --> 00:09:04,035
with something on the old ball.
114
00:09:04,035 --> 00:09:06,930
- Look, I'm serious, you
keep having relationships
115
00:09:06,930 --> 00:09:08,487
you know won't get anywhere.
116
00:09:08,487 --> 00:09:10,530
- And that suits me just fine.
117
00:09:10,530 --> 00:09:13,622
A serious relationship
just gets too complicated.
118
00:09:27,781 --> 00:09:29,364
- Won again, I see.
119
00:09:32,723 --> 00:09:34,390
- It was double or nothing.
120
00:09:38,390 --> 00:09:41,620
- I can understand subscribing
to magazines as a hobby,
121
00:09:41,620 --> 00:09:44,017
but why so many strange ones?
122
00:09:44,017 --> 00:09:47,767
"Beverage Retailers Weekly,"
"Chinchilla Ranching,"
123
00:09:47,767 --> 00:09:49,377
"Midwifing Journal?"
124
00:09:50,220 --> 00:09:52,720
- What can I tell you,
Eve, I'm a Renaissance man.
125
00:09:53,625 --> 00:09:54,470
- And when they get old enough,
126
00:09:54,470 --> 00:09:57,500
he sells them to doctors
for their waiting rooms.
127
00:09:57,500 --> 00:09:58,803
Tucker call?
- Nope.
128
00:10:00,330 --> 00:10:02,260
- Anything for me?
- Mm-hmm.
129
00:10:02,260 --> 00:10:05,130
Al Skinner from the public
defender's office called twice.
130
00:10:05,130 --> 00:10:07,730
He has a client with
two wives and no money.
131
00:10:07,730 --> 00:10:08,563
- No wonder.
132
00:10:08,563 --> 00:10:09,870
- He wants you to handle it, no fee.
133
00:10:09,870 --> 00:10:11,510
- Of course, call Al and tell him.
134
00:10:11,510 --> 00:10:13,072
- Ah-ah, not so fast.
135
00:10:13,072 --> 00:10:15,110
Whitaker and Johnson can wait.
136
00:10:15,110 --> 00:10:17,623
Campbell is urgent, and
the rest you decide.
137
00:10:19,170 --> 00:10:20,690
- Is that it?
- And your wife called.
138
00:10:20,690 --> 00:10:22,200
- She's not my wife any longer.
139
00:10:22,200 --> 00:10:23,310
Joe?
- Yo.
140
00:10:23,310 --> 00:10:24,470
- Joe, you're my attorney.
141
00:10:24,470 --> 00:10:27,420
Would you please call Jessica
and find out what she wants?
142
00:10:27,420 --> 00:10:28,253
Now, is that it?
143
00:10:28,253 --> 00:10:29,440
- No, will you marry me?
144
00:10:29,440 --> 00:10:30,344
- No.
145
00:10:30,344 --> 00:10:31,997
- Well, then, I guess that's it.
146
00:10:35,300 --> 00:10:37,600
- Jessica just won't let go.
147
00:10:37,600 --> 00:10:38,520
- Can you blame her?
148
00:10:38,520 --> 00:10:39,577
- But she left him.
149
00:10:40,610 --> 00:10:43,443
- Maybe she just meant
to go out for cigarettes.
150
00:11:20,573 --> 00:11:25,573
- Hey, Nancy.
- Hi, Kate.
151
00:11:37,500 --> 00:11:38,469
- Dottie, hi.
152
00:11:38,469 --> 00:11:40,140
Wait till you see what I got
cookin' on the train feature.
153
00:11:40,140 --> 00:11:41,810
- Kate, I'm sorry, I gotta kill it.
154
00:11:41,810 --> 00:11:42,643
- What?
155
00:11:42,643 --> 00:11:44,970
Oh, Dottie, I have put
weeks in on this feature.
156
00:11:44,970 --> 00:11:46,900
I love it, it's part of me.
157
00:11:46,900 --> 00:11:47,923
Romance on the rails.
158
00:11:47,923 --> 00:11:51,060
- Yes, but Harvey has got other ideas.
159
00:11:51,060 --> 00:11:52,317
- You've gotta be kidding.
160
00:11:52,317 --> 00:11:53,730
"Mail Order Bride?"
161
00:11:53,730 --> 00:11:55,560
Come on, this is the 20th century.
162
00:11:55,560 --> 00:11:57,060
- It's also the age of self-help.
163
00:11:57,060 --> 00:11:59,690
The ultimate in self-help is
nailing yourself a husband.
164
00:11:59,690 --> 00:12:01,430
I think there's a story there.
165
00:12:01,430 --> 00:12:04,220
- It's repulsive.
166
00:12:04,220 --> 00:12:06,670
- Strong words for a woman
who has just written a feature
167
00:12:06,670 --> 00:12:08,440
on female mud wrestling.
168
00:12:08,440 --> 00:12:11,770
- Yeah, well, that was degrading and sick.
169
00:12:11,770 --> 00:12:14,273
This is worse, it's sad.
170
00:12:14,273 --> 00:12:16,410
- Have fun.
171
00:12:16,410 --> 00:12:18,200
- Dottie, wait a second.
172
00:12:18,200 --> 00:12:19,330
Wait a second, wait a second.
173
00:12:19,330 --> 00:12:21,750
Look, I'm willing to pay
my dues like anybody else,
174
00:12:21,750 --> 00:12:23,180
but give me a crack at something real,
175
00:12:23,180 --> 00:12:25,310
something I can feel passionate about.
176
00:12:25,310 --> 00:12:27,450
- You can't feel passionate
about love and marriage?
177
00:12:27,450 --> 00:12:29,818
- Not on a bet.
- Wait a minute.
178
00:12:30,651 --> 00:12:32,190
Could you see me before you go today?
179
00:12:33,340 --> 00:12:35,793
Love sells magazines, kiddo.
180
00:12:40,160 --> 00:12:42,940
- All right, all right, let
me make a deal with you.
181
00:12:42,940 --> 00:12:46,010
Promise you'll run romance on
the rails in the next issue
182
00:12:46,010 --> 00:12:48,785
and I'll give your mail-order
bride story my best shot.
183
00:12:48,785 --> 00:12:51,523
- It's a deal.
- Terrific.
184
00:12:52,470 --> 00:12:53,303
Mail-order brides,
185
00:12:53,303 --> 00:12:56,320
you know, I thought the stuff
went out with the gold rush.
186
00:12:56,320 --> 00:13:00,630
Look at this, semi-attractive
female, 58, seeks man.
187
00:13:00,630 --> 00:13:04,510
Looks unimportant, must have
own car and like to eat.
188
00:13:04,510 --> 00:13:07,020
Brother she had the guts
to run her picture too.
189
00:13:07,020 --> 00:13:08,430
- It's all part of date and mate.
190
00:13:08,430 --> 00:13:10,930
- Mm, now, what kind
of guy is gonna answer
191
00:13:10,930 --> 00:13:12,230
one of these ads anyway?
192
00:13:12,230 --> 00:13:14,307
- Kate, that is
what you are going to tell
193
00:13:14,307 --> 00:13:17,320
"Contemporary's" six
million readers in June.
194
00:13:17,320 --> 00:13:18,800
- June?
195
00:13:18,800 --> 00:13:21,090
The month for brides, what a sick joke.
196
00:13:21,090 --> 00:13:24,000
- Now I have taken the liberty
of using this photograph
197
00:13:24,000 --> 00:13:25,700
for your ad in "Mail Order Bride."
198
00:13:28,030 --> 00:13:29,370
- What?
199
00:13:29,370 --> 00:13:30,590
No, wait a second.
200
00:13:30,590 --> 00:13:33,430
You want me to advertise for a husband?
201
00:13:33,430 --> 00:13:34,923
Uh, no.
202
00:13:35,872 --> 00:13:39,040
- Kate, just look on it
as a learning experience.
203
00:13:39,040 --> 00:13:41,290
It isn't any different
from the research you do
204
00:13:41,290 --> 00:13:42,683
for any story.
205
00:13:43,660 --> 00:13:46,390
- You know, this is really
going above and beyond
206
00:13:46,390 --> 00:13:48,460
the call of duty.
207
00:13:48,460 --> 00:13:51,870
Seems to me I'm gonna deserve a feature
208
00:13:51,870 --> 00:13:55,223
on the contributors page,
picture and write-up.
209
00:13:56,420 --> 00:13:58,530
- I will seriously consider it.
210
00:13:58,530 --> 00:14:00,410
- Yeah, well, you
already have the picture,
211
00:14:00,410 --> 00:14:04,980
and I have taken the liberty
of drafting the copy.
212
00:14:04,980 --> 00:14:08,370
- What a thorough girl.
- Mm-hmm.
213
00:14:08,370 --> 00:14:09,540
Tell me something,
214
00:14:09,540 --> 00:14:13,090
what happens if some poor
slob actually answers my ad?
215
00:14:13,090 --> 00:14:15,450
Do I marry him and live happily ever after
216
00:14:15,450 --> 00:14:17,430
until the story runs in the June issue?
217
00:14:17,430 --> 00:14:20,140
- Oh, don't be silly, it's
never gonna get that far.
218
00:14:20,140 --> 00:14:22,500
- Oh, yeah, easy for you to say.
219
00:14:22,500 --> 00:14:27,270
- Okay, just to keep this ad authentic,
220
00:14:27,270 --> 00:14:28,520
I've used your real name.
221
00:14:30,600 --> 00:14:32,720
- You wrote this, huh?
- Mm-hmm.
222
00:14:32,720 --> 00:14:34,830
- Attractive, single, early 20s,
223
00:14:34,830 --> 00:14:37,200
want to meet anyone
sincere about marriage.
224
00:14:37,200 --> 00:14:39,810
Hurry, offer limited.
225
00:14:39,810 --> 00:14:40,968
You bet it is.
226
00:15:21,970 --> 00:15:23,300
- Ah, no more, skipper.
227
00:15:23,300 --> 00:15:25,500
I gotta see a man about
his two wives later.
228
00:15:39,740 --> 00:15:41,170
- What's a two-letter word
229
00:15:41,170 --> 00:15:43,923
for around the world in the fast lane?
230
00:15:44,780 --> 00:15:46,090
- I give up.
231
00:15:46,090 --> 00:15:46,923
- M-E.
232
00:15:48,610 --> 00:15:50,429
- Sorry, I'm meeting someone.
233
00:16:15,390 --> 00:16:16,223
Hi.
234
00:16:18,380 --> 00:16:21,773
What's a six-letter word for sincere?
235
00:16:23,298 --> 00:16:25,413
Ah, Robert.
236
00:16:27,310 --> 00:16:28,453
By the way, that's me.
237
00:16:33,050 --> 00:16:34,710
- Rita, I'm doing this
238
00:16:34,710 --> 00:16:36,700
because I want Robert to find someone
239
00:16:36,700 --> 00:16:38,848
and be as happy as we are.
240
00:16:38,848 --> 00:16:41,014
- I know, you're trying your best.
241
00:16:41,014 --> 00:16:43,770
But why are you doing this,
it's none of your business.
242
00:16:43,770 --> 00:16:45,930
- It is my business.
243
00:16:45,930 --> 00:16:47,280
Robert is my best friend,
244
00:16:47,280 --> 00:16:50,003
and he hasn't cared about
anyone since his divorce.
245
00:16:51,000 --> 00:16:52,650
And I am going to fix that.
246
00:16:52,650 --> 00:16:55,863
- Okay, honey.
- All right, see you tonight.
247
00:17:08,820 --> 00:17:11,573
- See these books get back
to the law library, will ya?
248
00:17:12,820 --> 00:17:13,990
- Was it hit and run last night,
249
00:17:13,990 --> 00:17:15,380
or did she leave her number?
250
00:17:15,380 --> 00:17:17,230
- Don't bite the hand that feeds you.
251
00:17:18,920 --> 00:17:20,580
Did Tucker return my call?
252
00:17:20,580 --> 00:17:21,460
- Sorry.
253
00:17:21,460 --> 00:17:23,360
- How can you convince a man
254
00:17:23,360 --> 00:17:24,840
you have the proposition of a lifetime
255
00:17:24,840 --> 00:17:26,850
if he won't return your call?
256
00:17:26,850 --> 00:17:28,460
- Send a telegram.
257
00:17:28,460 --> 00:17:29,293
- Yeah.
258
00:17:35,800 --> 00:17:38,160
- Was here before me this morning.
259
00:17:38,160 --> 00:17:39,860
- Probably writing home for money.
260
00:17:44,167 --> 00:17:47,297
- "Dear Kate, I am writing in
response to your advertisement
261
00:17:47,297 --> 00:17:48,927
"in 'Mail Order Bride.'
262
00:17:48,927 --> 00:17:51,037
"It strikes me that we
have a lot in common.
263
00:17:51,037 --> 00:17:53,677
"I too am looking for a mate, and quick.
264
00:17:53,677 --> 00:17:56,437
"I'm a Los Angeles lawyer,
I have my own practice,
265
00:17:56,437 --> 00:17:58,380
"and lead a celibate life."
266
00:17:58,380 --> 00:17:59,917
- Go on.
267
00:17:59,917 --> 00:18:02,667
- "I am in good health
and have no bad habits.
268
00:18:02,667 --> 00:18:04,057
"Well, none to speak of.
269
00:18:04,057 --> 00:18:05,787
"If what you're reading sounds good,
270
00:18:05,787 --> 00:18:07,957
"please respond at your
earliest convenience.
271
00:18:07,957 --> 00:18:09,827
"This too is a limited offer.
272
00:18:09,827 --> 00:18:11,827
"Sincerely, Robert Fitzgerald.
273
00:18:11,827 --> 00:18:14,810
"P.S. I've enclosed my photo."
274
00:18:14,810 --> 00:18:15,710
- There's your angle.
275
00:18:15,710 --> 00:18:18,270
L.A. lawyer locks door on singles scene,
276
00:18:18,270 --> 00:18:20,930
waits for right girl with the right key.
277
00:18:20,930 --> 00:18:22,663
- And that's the best in the lot.
278
00:18:23,741 --> 00:18:25,573
- I think Fitzgerald's our man.
279
00:18:27,440 --> 00:18:29,950
- What kind of man sends half a picture?
280
00:18:29,950 --> 00:18:31,870
- Kind of man
with something to hide.
281
00:18:31,870 --> 00:18:34,460
- Oh, most men are hiding something.
282
00:18:34,460 --> 00:18:37,140
But once they get what they
want, they're all the same.
283
00:18:48,092 --> 00:18:49,631
- "Singing the Blues."
- Tony Bennett.
284
00:18:49,631 --> 00:18:52,283
- Wrong, Guy Mitchell, you hose the deck.
285
00:18:53,940 --> 00:18:55,760
- I suppose while I'm
hosing down the deck,
286
00:18:55,760 --> 00:18:57,813
you and Rita would like
to go below and be alone.
287
00:18:57,813 --> 00:19:00,590
- We were
alone twice this morning,
288
00:19:00,590 --> 00:19:03,333
and I'm sure we will be alone again later.
289
00:19:04,344 --> 00:19:06,841
Morning, darling, mwah.
290
00:19:06,841 --> 00:19:07,687
I'll make some chichi.
291
00:19:07,687 --> 00:19:08,740
- Mm-hmm.
- Robert?
292
00:19:08,740 --> 00:19:09,573
- Yes, please.
293
00:19:09,573 --> 00:19:11,425
- Don't forget to open the can first.
294
00:19:11,425 --> 00:19:12,850
- Very funny, darling.
295
00:19:12,850 --> 00:19:14,163
I'm in stitches, Joe.
296
00:19:17,480 --> 00:19:19,943
- I've got the bet of a lifetime for you.
297
00:19:22,150 --> 00:19:23,100
- What?
298
00:19:23,100 --> 00:19:25,040
- The wager to end all wagers.
299
00:19:25,040 --> 00:19:26,400
Here's the setup.
300
00:19:26,400 --> 00:19:29,040
Two grand says you can't stay
out of bed for two weeks.
301
00:19:29,040 --> 00:19:31,410
- 2,000 bucks against a romp?
- Uh-huh.
302
00:19:31,410 --> 00:19:32,450
- What's the catch?
303
00:19:32,450 --> 00:19:33,860
- Here are the conditions.
304
00:19:33,860 --> 00:19:36,950
You must take someone into
your life, I choose the girl,
305
00:19:36,950 --> 00:19:38,700
you spend two weeks with her.
306
00:19:38,700 --> 00:19:39,910
- Are you kidding?
307
00:19:39,910 --> 00:19:41,610
That's a piece of cake.
308
00:19:41,610 --> 00:19:43,150
- Close contact.
309
00:19:43,150 --> 00:19:46,930
If you weaken, your pleasures
will cost you two big ones.
310
00:19:46,930 --> 00:19:48,930
- Come on, Joe, with 2,000 bucks at stake,
311
00:19:48,930 --> 00:19:51,080
Bo Derek couldn't get me into bed.
312
00:19:51,080 --> 00:19:52,177
- Then you accept?
313
00:19:52,177 --> 00:19:53,910
- I smell a rat.
314
00:19:53,910 --> 00:19:55,163
- Afraid of the challenge, huh?
315
00:19:55,163 --> 00:19:57,030
- That's not it.
- No discipline?
316
00:19:57,030 --> 00:19:58,259
- I'm very disciplined.
317
00:19:58,259 --> 00:20:02,000
- I don't think you can do it.
318
00:20:02,000 --> 00:20:03,450
- I can too.
319
00:20:03,450 --> 00:20:04,283
- Prove it.
320
00:20:05,456 --> 00:20:06,789
- Okay.
321
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
- Right there.
322
00:20:15,914 --> 00:20:18,100
- Uh-oh, I'm in trouble.
323
00:20:18,100 --> 00:20:20,810
- I'll say, you're engaged.
324
00:20:20,810 --> 00:20:21,643
- What?
325
00:20:24,200 --> 00:20:27,600
- Oh, by the way, you and
Kate have been corresponding.
326
00:20:27,600 --> 00:20:28,730
- Oh, really?
- Mm-hmm.
327
00:20:28,730 --> 00:20:30,000
- Do we like each other?
328
00:20:30,000 --> 00:20:31,230
- You'll soon find out.
329
00:20:31,230 --> 00:20:33,420
She's coming to Los Angeles for two weeks
330
00:20:33,420 --> 00:20:34,623
to learn about you.
331
00:20:35,490 --> 00:20:37,630
- You're awfully sure of yourself.
332
00:20:37,630 --> 00:20:38,730
- I know you.
333
00:20:38,730 --> 00:20:41,810
You can't turn down a
bet or a beautiful woman.
334
00:20:41,810 --> 00:20:43,500
- When does the wager begin?
335
00:20:43,500 --> 00:20:45,340
- Tomorrow night at seven
when her train gets in.
336
00:20:45,340 --> 00:20:46,530
- Train?
337
00:20:46,530 --> 00:20:48,360
What do you expect from
a mail-order bride?
338
00:20:48,360 --> 00:20:49,193
- You'll love her.
339
00:20:49,193 --> 00:20:50,810
- Yeah, what if she falls for me?
340
00:20:50,810 --> 00:20:52,650
What if she really wants to get married?
341
00:20:52,650 --> 00:20:55,120
- She knows part of the deal
is it's strictly on approval.
342
00:20:55,120 --> 00:20:56,360
- Like a freezer?
343
00:20:56,360 --> 00:20:59,250
- Either one of
you can run at any point.
344
00:20:59,250 --> 00:21:02,210
- Why do I let you talk
me into these things?
345
00:21:02,210 --> 00:21:03,460
- 'Cause you're a sucker.
346
00:21:06,870 --> 00:21:08,130
Think of it as a game.
347
00:21:08,130 --> 00:21:09,770
What's the worst that can happen?
348
00:21:09,770 --> 00:21:13,530
You have a few laughs, maybe
you lose a couple of grand.
349
00:21:13,530 --> 00:21:14,470
- All right, let me get this straight.
350
00:21:14,470 --> 00:21:16,760
All I have to do is stay
out of bed for two weeks,
351
00:21:16,760 --> 00:21:18,180
and I win the two grand?
352
00:21:18,180 --> 00:21:20,520
- It's a snap for anybody but you.
353
00:21:20,520 --> 00:21:22,080
- What makes you so sure I can't do it?
354
00:21:22,080 --> 00:21:24,230
- I know you.
355
00:21:24,230 --> 00:21:26,020
You can't resist anything in a skirt,
356
00:21:26,020 --> 00:21:27,360
especially when she looks like Kate.
357
00:21:27,360 --> 00:21:29,450
- I do have some willpower.
358
00:21:29,450 --> 00:21:32,710
- Robert, I've seen you
in an ice cream parlor.
359
00:21:32,710 --> 00:21:35,080
Matter of fact, I've already
got the two grand spent
360
00:21:35,080 --> 00:21:36,450
buying radar for the boat.
361
00:21:36,450 --> 00:21:38,300
- Radar, what for?
362
00:21:38,300 --> 00:21:40,380
You never go anywhere.
363
00:21:40,380 --> 00:21:41,830
- That's not the point.
364
00:21:41,830 --> 00:21:43,400
I like to know it's there.
365
00:21:43,400 --> 00:21:45,203
- Not so fast, wise guy.
366
00:21:47,350 --> 00:21:50,210
Let's up the stakes, put
a little fire in the game.
367
00:21:50,210 --> 00:21:51,350
- Mm-hmm.
368
00:21:51,350 --> 00:21:53,463
- I'll bet my car against your boat.
369
00:21:56,720 --> 00:21:58,620
- You know, I'd hate to
take that car away from you.
370
00:21:58,620 --> 00:22:00,570
- I would love to take
that boat away from you.
371
00:22:00,570 --> 00:22:02,000
- You're on.
372
00:22:02,000 --> 00:22:03,320
- You told Kate I was celibate?
373
00:22:03,320 --> 00:22:04,153
- Uh-huh.
374
00:22:04,153 --> 00:22:05,200
- Then the bet's half won right there.
375
00:22:05,200 --> 00:22:07,430
- You know, I just hope
Kate's not like most women.
376
00:22:07,430 --> 00:22:08,660
They find out a guy's celibate,
377
00:22:08,660 --> 00:22:12,495
they will do anything in
the book to reform him.
378
00:22:45,923 --> 00:22:48,655
- The next train
is arriving from Chicago.
379
00:22:53,287 --> 00:22:56,534
- If that's her train, she
must be coming in from Latvia.
380
00:23:33,975 --> 00:23:36,470
- Robert, hi, I'm Kate.
381
00:23:36,470 --> 00:23:37,427
- Welcome to L.A.
382
00:23:41,700 --> 00:23:42,533
- For me?
383
00:23:43,830 --> 00:23:44,688
- Yeah.
384
00:23:44,688 --> 00:23:45,620
- Thanks.
385
00:23:45,620 --> 00:23:46,677
- Let me help you with these.
386
00:23:46,677 --> 00:23:47,510
- Okay.
387
00:23:51,620 --> 00:23:54,010
They're heavy, but on wheels.
388
00:23:54,010 --> 00:23:55,360
Why don't we just go 50-50?
389
00:24:02,831 --> 00:24:03,700
- What is it?
390
00:24:03,700 --> 00:24:05,193
- Spanish colonial.
391
00:24:06,550 --> 00:24:07,520
I'm a railroad freak.
392
00:24:07,520 --> 00:24:10,460
L.A.'s Union Station is a landmark.
393
00:24:10,460 --> 00:24:13,234
- I guess I'm more of a
friendly skies kind of guy.
394
00:24:13,234 --> 00:24:15,210
- Oh, planes are just buses with wings.
395
00:24:15,210 --> 00:24:16,820
They get you where
you're going, but trains,
396
00:24:16,820 --> 00:24:19,163
ah, they're an experience.
397
00:24:20,270 --> 00:24:23,420
You are so lucky, do you
realize what you've got?
398
00:24:23,420 --> 00:24:24,350
- Sometimes.
399
00:24:24,350 --> 00:24:26,710
- A piece of Americana, fully maintained.
400
00:24:26,710 --> 00:24:28,713
This terminal is a masterpiece.
401
00:24:29,860 --> 00:24:31,430
- Yeah, but who sees it?
402
00:24:31,430 --> 00:24:33,300
A bunch of people with a fear of flying.
403
00:24:33,300 --> 00:24:35,650
- Oh, it's so sad.
404
00:24:35,650 --> 00:24:36,980
Can you imagine what it was like?
405
00:24:36,980 --> 00:24:40,350
Thousands of people a
day coming and going.
406
00:24:40,350 --> 00:24:42,490
You know, during the war
this terminal was the funnel
407
00:24:42,490 --> 00:24:44,300
for servicemen from all over the country.
408
00:24:44,300 --> 00:24:46,400
They'd pour into here and
be shipped down to Seattle
409
00:24:46,400 --> 00:24:47,653
and up to San Diego.
410
00:24:48,490 --> 00:24:50,060
Can you just imagine the goodbyes
411
00:24:50,060 --> 00:24:51,760
that have bounced off these walls?
412
00:25:43,408 --> 00:25:45,482
- Wait, what'd you think you're doing?
413
00:25:45,482 --> 00:25:47,719
Show some respect, will ya?
414
00:25:47,719 --> 00:25:49,641
That's my car!
415
00:25:49,641 --> 00:25:51,485
This ain't Daytona, man!
416
00:25:51,485 --> 00:25:52,902
You're dead meat!
417
00:25:57,740 --> 00:25:59,570
- How's your blood pressure?
418
00:25:59,570 --> 00:26:00,403
- I'm sorry.
419
00:26:06,700 --> 00:26:09,070
Uh-uh, no shoes in there.
420
00:26:09,070 --> 00:26:09,923
- Oh, sorry.
421
00:26:13,410 --> 00:26:14,243
Thank you.
422
00:26:23,577 --> 00:26:24,990
- May I take your order?
423
00:26:26,980 --> 00:26:28,290
Mm-hmm.
424
00:26:36,569 --> 00:26:37,402
Mm-hmm.
425
00:26:43,800 --> 00:26:44,890
- What does that mean?
426
00:26:44,890 --> 00:26:46,002
- Here's mud in your eye.
427
00:26:46,002 --> 00:26:50,180
- Oh.
428
00:26:50,180 --> 00:26:51,013
Mm.
429
00:26:52,274 --> 00:26:53,730
- Is this your
first time in L.A.?
430
00:26:53,730 --> 00:26:56,880
- No, I was here years ago with my father.
431
00:26:56,880 --> 00:26:59,560
I think I told you that
in one of my letters.
432
00:26:59,560 --> 00:27:01,490
- Right, years ago.
433
00:27:01,490 --> 00:27:04,000
Sometimes my memory deserts me.
434
00:27:04,000 --> 00:27:06,250
- Must be a real
handicap for a lawyer.
435
00:27:06,250 --> 00:27:07,083
- I manage.
436
00:27:08,910 --> 00:27:10,230
- My father's a lawyer too,
437
00:27:10,230 --> 00:27:13,090
but he doesn't practice, he teaches.
438
00:27:13,090 --> 00:27:15,320
I think I mentioned that, didn't I?
439
00:27:15,320 --> 00:27:16,703
- Yes, I believe you did.
440
00:27:21,380 --> 00:27:22,730
- Trying to guess my weight?
441
00:27:22,730 --> 00:27:23,563
- No, no.
442
00:27:25,810 --> 00:27:28,610
So you haven't told me
what you do for a living.
443
00:27:28,610 --> 00:27:31,620
- Yes, I have, in my letters.
444
00:27:31,620 --> 00:27:33,560
I told you that I type in an office.
445
00:27:33,560 --> 00:27:34,723
I don't think you read my letters.
446
00:27:34,723 --> 00:27:36,270
- Oh, yes, yes, I did.
447
00:27:36,270 --> 00:27:39,510
It's just you're different
from what I expected.
448
00:27:39,510 --> 00:27:42,410
- Oh, you're very much like
your letters, all six of them.
449
00:27:43,602 --> 00:27:46,080
- Well, I guess I just
have a way with words.
450
00:27:46,080 --> 00:27:48,520
- I was really touched
by your sincere desire
451
00:27:48,520 --> 00:27:51,520
to find a woman who will let
you love her with all you have.
452
00:27:52,950 --> 00:27:54,300
- I'm glad you caught that.
453
00:28:04,328 --> 00:28:07,210
Mm, doesn't that look good?
454
00:28:07,210 --> 00:28:08,043
- Scrumptious.
455
00:28:09,510 --> 00:28:10,937
- Try that.
- What is it?
456
00:28:10,937 --> 00:28:15,093
- Uni uzura, sea urchin with
quail egg, you'll love it.
457
00:28:17,316 --> 00:28:19,600
- You know, I'm really not very hungry.
458
00:28:19,600 --> 00:28:22,610
- Oh, come on, try it, it's delicious.
459
00:28:22,610 --> 00:28:24,353
Just let it slide down.
460
00:28:36,327 --> 00:28:37,160
- Mm.
- Hm.
461
00:28:48,910 --> 00:28:52,670
- You know, I really
should be honest with you.
462
00:28:52,670 --> 00:28:57,670
See, I like meat, steak,
hamburgers, everything on 'em.
463
00:28:58,288 --> 00:29:00,280
But you really should
know that, I told you.
464
00:29:00,280 --> 00:29:01,473
- In a letter.
465
00:29:03,039 --> 00:29:04,476
- Would you like to take a picture?
466
00:29:04,476 --> 00:29:05,444
- No, thank you.
467
00:29:05,444 --> 00:29:08,003
- Mm, yes, please, for my scrapbook.
468
00:29:10,620 --> 00:29:11,453
Smile.
469
00:29:13,830 --> 00:29:16,290
These gardens are so beautiful, so simple.
470
00:29:16,290 --> 00:29:18,380
The Japanese believe that less is more.
471
00:29:18,380 --> 00:29:21,870
- I remember you mentioned
that in one of your letters.
472
00:29:21,870 --> 00:29:23,400
- I think most people are lonely.
473
00:29:23,400 --> 00:29:25,447
It's a condition of modern
life, don't you think?
474
00:29:25,447 --> 00:29:27,230
- Only when I'm paid to.
475
00:29:27,230 --> 00:29:28,870
- No, seriously, wouldn't
you say people are desperate
476
00:29:28,870 --> 00:29:29,920
to reach out to one another?
477
00:29:29,920 --> 00:29:31,370
- What is this, an interview?
478
00:29:32,690 --> 00:29:35,210
- Sorry, I was just trying
to get to know you better.
479
00:29:35,210 --> 00:29:37,723
- We have two weeks, relax.
480
00:29:39,410 --> 00:29:41,190
- How do you feel about kids?
481
00:29:41,190 --> 00:29:43,720
- I love 'em on other people.
482
00:29:43,720 --> 00:29:45,160
- Well, one of the
reasons people get married
483
00:29:45,160 --> 00:29:46,990
is to have children.
484
00:29:46,990 --> 00:29:49,110
- What are the other reasons?
485
00:29:49,110 --> 00:29:53,323
- Love, loneliness, lust.
486
00:29:54,740 --> 00:29:55,650
Do you ever feel any?
487
00:29:55,650 --> 00:29:57,313
- Yes, all three.
488
00:29:58,336 --> 00:30:01,010
- But in your letters you
said you were celibate.
489
00:30:01,010 --> 00:30:03,533
- That's right, I said
that, and it's true.
490
00:30:04,471 --> 00:30:05,871
- Do you mind my asking why?
491
00:30:08,107 --> 00:30:09,723
- It's not easy to talk about.
492
00:30:11,610 --> 00:30:15,390
You see, I was always a
very romantic kind of guy.
493
00:30:15,390 --> 00:30:18,250
I was consumed with pursuing women,
494
00:30:18,250 --> 00:30:19,850
it was all I ever thought about.
495
00:30:21,300 --> 00:30:24,150
You can't imagine how many
times I cried myself to sleep.
496
00:30:26,520 --> 00:30:28,860
Finally, I just couldn't take it anymore
497
00:30:28,860 --> 00:30:32,163
and I stopped thinking
of women in that way.
498
00:30:33,950 --> 00:30:38,023
Ever since then, my life has
been peaceful, almost serene.
499
00:30:40,310 --> 00:30:42,675
I even thought of joining a
monastery in the Himalayas,
500
00:30:42,675 --> 00:30:45,693
but I'm afraid of heights.
501
00:30:48,520 --> 00:30:50,973
I think that's enough
revelations for one night.
502
00:30:50,973 --> 00:30:52,433
- Yeah, one more thing.
503
00:30:53,570 --> 00:30:54,403
Do you snore?
504
00:31:20,202 --> 00:31:21,035
- Ow.
505
00:31:25,121 --> 00:31:27,360
- Look, that guy is on his knees.
506
00:31:27,360 --> 00:31:30,193
- Must be out of gratitude,
I gave him a big tip.
507
00:31:36,300 --> 00:31:38,760
- These rooms are all
alike from coast to coast.
508
00:31:38,760 --> 00:31:40,666
I suppose that's to be able
to make you feel comfortable.
509
00:31:44,030 --> 00:31:46,737
Can you just put that over
there, please, on the bed?
510
00:31:47,570 --> 00:31:50,000
Thank you, I just wanna
unpack a little bit,
511
00:31:50,000 --> 00:31:51,450
let some of the wrinkles out.
512
00:31:59,470 --> 00:32:00,930
I have a great idea.
513
00:32:00,930 --> 00:32:02,060
Why don't I order some wine
514
00:32:02,060 --> 00:32:03,910
and we can sit around and talk a while.
515
00:32:03,910 --> 00:32:04,743
- Great.
516
00:32:04,743 --> 00:32:06,370
- Terrific, I'll call room service.
517
00:32:07,602 --> 00:32:12,100
- Oh, you know, on second
thought, it's really kinda late,
518
00:32:12,100 --> 00:32:15,890
and you must be tired from your trip,
519
00:32:15,890 --> 00:32:16,723
it was really long and everything.
520
00:32:16,723 --> 00:32:17,680
And to tell you the truth,
521
00:32:17,680 --> 00:32:19,610
I have an early
appointment in the morning,
522
00:32:19,610 --> 00:32:21,936
so why don't we just, well, good night.
523
00:32:21,936 --> 00:32:23,315
Whoa!
- Oh, gee.
524
00:32:23,315 --> 00:32:24,815
Are you all right?
525
00:32:27,578 --> 00:32:31,393
- Yeah.
526
00:32:31,393 --> 00:32:32,863
I'll call you tomorrow.
527
00:32:49,293 --> 00:32:51,210
- Ugh, not the machine.
528
00:32:52,090 --> 00:32:55,650
Dottie, Dottie, I know you're there.
529
00:32:55,650 --> 00:32:59,730
Look, it's 2:00 a.m. in
Chicago and I hope I woke you.
530
00:32:59,730 --> 00:33:00,850
I don't like this whole setup.
531
00:33:00,850 --> 00:33:04,580
I met Fitzgerald, and he's
nice, he even has morals.
532
00:33:04,580 --> 00:33:06,060
I just don't think it's
fair to toy with him,
533
00:33:06,060 --> 00:33:07,513
so I'm coming back tomorrow.
534
00:33:09,470 --> 00:33:11,733
I knew you were there.
535
00:33:12,720 --> 00:33:13,890
Yeah, well, some things in life
536
00:33:13,890 --> 00:33:16,243
are just a little bit
more important than a job.
537
00:33:18,700 --> 00:33:20,680
Yeah, well, when you put it that way,
538
00:33:20,680 --> 00:33:22,143
maybe I am jumping the gun.
539
00:33:23,180 --> 00:33:26,780
Yes, yeah, okay, yes, I'll stay,
540
00:33:26,780 --> 00:33:30,143
but you owe me for this, good night.
541
00:33:38,819 --> 00:33:41,986
Oh, why couldn't he have been a creep?
542
00:33:58,573 --> 00:33:59,840
- Hey, Joe?
543
00:33:59,840 --> 00:34:01,290
Robert.
544
00:34:01,290 --> 00:34:03,460
Listen, I'm gonna do my best here
545
00:34:03,460 --> 00:34:06,980
to maintain our friendship
and our business relationship.
546
00:34:06,980 --> 00:34:10,530
Yeah, look, I'm prepared to
offer you the opportunity
547
00:34:10,530 --> 00:34:13,383
to withdraw without
penalty from this wager.
548
00:34:16,040 --> 00:34:17,660
No, no.
549
00:34:17,660 --> 00:34:21,070
No, no, look, I am perfectly
capable of abstaining from sex
550
00:34:21,070 --> 00:34:22,103
for two weeks.
551
00:34:23,510 --> 00:34:25,710
What do you thinK I am,
some kind of maniac?
552
00:34:27,050 --> 00:34:29,300
No, look, it's just a rotten thing
553
00:34:29,300 --> 00:34:30,800
to do to somebody, that's all.
554
00:34:32,100 --> 00:34:34,423
No, I am not afraid of losing my car.
555
00:34:36,120 --> 00:34:38,800
Oh, no, no, no, no,
listen, you just make sure
556
00:34:38,800 --> 00:34:42,276
that you keep the Damfino
shipshape for me, that's all.
557
00:34:42,276 --> 00:34:44,090
Yeah, oh, and another thing.
558
00:34:44,090 --> 00:34:45,960
I want a copy of all the correspondence
559
00:34:45,960 --> 00:34:48,263
between Kate and me on
my desk in the morning.
560
00:34:49,470 --> 00:34:50,917
Yes.
561
00:34:50,917 --> 00:34:54,474
Not a chance.
562
00:34:54,474 --> 00:34:56,152
Good night.
563
00:35:27,510 --> 00:35:29,670
- Hi, is Mr. Fitzgerald in?
564
00:35:29,670 --> 00:35:30,950
- Oh, who shall I say is calling?
565
00:35:30,950 --> 00:35:31,823
- His fiancee.
566
00:35:32,860 --> 00:35:34,430
- No kidding.
567
00:35:34,430 --> 00:35:35,790
Well, in that case, I ought to warn you,
568
00:35:35,790 --> 00:35:38,230
he was in a rotten mood when
he came in this morning.
569
00:35:38,230 --> 00:35:39,616
- Well, I'll take my chances.
570
00:35:39,616 --> 00:35:41,423
- That's the spirit.
571
00:35:44,040 --> 00:35:45,803
Your fiancee is here.
572
00:35:47,460 --> 00:35:49,260
Will he know what this is regarding?
573
00:35:51,840 --> 00:35:52,730
- What are you doing here?
574
00:35:52,730 --> 00:35:54,670
- You said you'd
call, I got tired of waiting.
575
00:35:54,670 --> 00:35:56,780
- That's no way to treat your fiancee.
576
00:35:56,780 --> 00:35:57,810
- You're right.
577
00:35:57,810 --> 00:35:58,653
I'm sorry.
578
00:35:58,653 --> 00:36:00,141
- How could you do this to me?
579
00:36:00,141 --> 00:36:01,333
- Would you keep out of this?
580
00:36:01,333 --> 00:36:03,350
- Told you he was in a rotten mood.
581
00:36:03,350 --> 00:36:04,700
My name is Eve Whister.
582
00:36:04,700 --> 00:36:06,140
- Oh, Kate Tosconi.
583
00:36:06,140 --> 00:36:07,820
- If you don't mind my asking,
584
00:36:07,820 --> 00:36:09,800
how long have you two known each other?
585
00:36:09,800 --> 00:36:10,950
- Since last night.
586
00:36:10,950 --> 00:36:12,450
- But we've been corresponding.
587
00:36:12,450 --> 00:36:13,790
- I'll just bet you have.
588
00:36:15,335 --> 00:36:17,920
- Kate, hello.
589
00:36:17,920 --> 00:36:19,130
- Hi.
590
00:36:19,130 --> 00:36:20,780
- I'm Joe Kimbel.
591
00:36:20,780 --> 00:36:23,790
- Joe, Robert wrote me about
you, told me how hard you work.
592
00:36:23,790 --> 00:36:26,260
- Oh, no harder than my partner here.
593
00:36:26,260 --> 00:36:28,150
- Oh, come on, don't be modest.
594
00:36:28,150 --> 00:36:28,983
According to Robert,
595
00:36:28,983 --> 00:36:31,003
you're the brains behind
this whole operation.
596
00:36:33,250 --> 00:36:36,140
- Well, I think we've
really got to be going now.
597
00:36:36,140 --> 00:36:37,250
- Nice to have met you.
598
00:36:37,250 --> 00:36:38,450
- Drive carefully.
599
00:36:41,870 --> 00:36:43,660
- What's going on here?
600
00:36:43,660 --> 00:36:44,850
- Why ask me?
601
00:36:44,850 --> 00:36:46,150
- Something's fishy.
602
00:36:47,530 --> 00:36:50,850
- I'll bet you lunch Robert
and Kate fall in love.
603
00:36:50,850 --> 00:36:52,353
- I bring my own, thank you.
604
00:37:08,471 --> 00:37:10,670
- Look, I'm sorry I didn't call first,
605
00:37:10,670 --> 00:37:12,670
but I don't think I committed
an unpardonable sin.
606
00:37:12,670 --> 00:37:14,420
- You invaded my workspace.
607
00:37:14,420 --> 00:37:17,270
- Oh, I get it, a woman's
place is in the home?
608
00:37:17,270 --> 00:37:19,463
- Don't reduce my feelings to a cliche.
609
00:37:48,880 --> 00:37:50,960
- You sure keep a neat house.
610
00:37:50,960 --> 00:37:54,710
You're positive there's not a
woman in your life somewhere?
611
00:37:54,710 --> 00:37:56,150
Or a maid?
612
00:37:56,150 --> 00:37:58,440
- Neither, just some self-respect.
613
00:37:58,440 --> 00:38:00,717
I like neat, orderly surroundings.
614
00:38:07,172 --> 00:38:08,005
Where are you going?
615
00:38:08,005 --> 00:38:10,143
Hey, where are you going?
616
00:38:12,498 --> 00:38:13,331
Hey.
617
00:38:21,110 --> 00:38:25,133
It's a bedroom, it's just
like any other bedroom.
618
00:38:26,370 --> 00:38:30,143
There's a closet, dresser, bed.
619
00:38:31,490 --> 00:38:33,000
- It's awfully plain.
620
00:38:33,000 --> 00:38:34,020
- It's a bedroom, Kate.
621
00:38:34,020 --> 00:38:36,033
I sleep here with my eyes closed.
622
00:38:43,420 --> 00:38:44,770
- Who's this?
623
00:38:44,770 --> 00:38:47,033
- It's my ex-wife.
624
00:38:48,300 --> 00:38:50,110
- Oh, well, I think it's nice
625
00:38:50,110 --> 00:38:52,700
that you still keep her
picture by your bed.
626
00:38:52,700 --> 00:38:54,453
- I keep it as a warning, actually,
627
00:38:56,450 --> 00:38:58,423
so I don't make the same mistake twice.
628
00:38:59,460 --> 00:39:00,293
- I see.
629
00:39:01,510 --> 00:39:03,290
- I'm sorry, look,
630
00:39:03,290 --> 00:39:06,510
she really doesn't have
anything to do with you.
631
00:39:06,510 --> 00:39:09,450
Come on, let's go
downstairs and make dinner.
632
00:39:09,450 --> 00:39:10,483
I'm starved.
633
00:39:13,900 --> 00:39:15,180
Peel the eggplant carefully,
634
00:39:15,180 --> 00:39:17,390
making certain not to bruise
the flesh, we did that.
635
00:39:17,390 --> 00:39:19,660
- Couldn't we just order a pizza?
636
00:39:19,660 --> 00:39:21,840
- In your letters you
said you love to cook.
637
00:39:21,840 --> 00:39:23,963
- I do, yes, I do.
638
00:39:25,510 --> 00:39:28,090
- Chop the flesh and place in mixing bowl.
639
00:39:28,090 --> 00:39:29,790
- It is chopped and I am placing.
640
00:39:29,790 --> 00:39:34,590
- Mm, toss in very hot
oil until lightly browned.
641
00:39:34,590 --> 00:39:35,487
- Okay.
- Ah.
642
00:39:41,230 --> 00:39:44,890
- Robert, I'm just as happy
eating off paper plates.
643
00:39:44,890 --> 00:39:45,910
- I'm not.
644
00:39:45,910 --> 00:39:47,900
If I don't treat myself well, who will?
645
00:39:54,634 --> 00:39:55,467
Kate.
646
00:39:56,627 --> 00:40:01,366
- Ah.
647
00:40:01,366 --> 00:40:02,949
- Get back from it.
648
00:40:08,247 --> 00:40:11,173
- Thanks.
649
00:40:22,365 --> 00:40:23,282
Here we go.
650
00:40:24,120 --> 00:40:26,200
What is it that I made again?
651
00:40:26,200 --> 00:40:27,550
- Moussaka.
652
00:40:27,550 --> 00:40:28,413
- Oh, yeah.
653
00:40:31,007 --> 00:40:31,840
Thank you.
654
00:41:38,090 --> 00:41:40,480
So I'm no good in the kitchen.
655
00:41:40,480 --> 00:41:42,070
When it says to serve the salad undressed,
656
00:41:42,070 --> 00:41:44,550
I take off my clothes.
657
00:41:44,550 --> 00:41:45,800
- I've got a better idea.
658
00:42:02,010 --> 00:42:03,260
- Now this, I can handle.
659
00:42:09,112 --> 00:42:11,933
I get the feeling that, do
I make you uncomfortable?
660
00:42:13,670 --> 00:42:15,370
- Well, maybe it's the way we met.
661
00:42:17,010 --> 00:42:19,040
- Now I'm uncomfortable.
662
00:42:19,040 --> 00:42:20,560
- I'm sorry.
663
00:42:20,560 --> 00:42:23,130
- Well, you know, a woman in
my position is very vulnerable.
664
00:42:23,130 --> 00:42:25,317
I mean, you could send me
back to Chicago at any moment.
665
00:42:25,317 --> 00:42:27,400
- It's a two-way street, you know?
666
00:42:27,400 --> 00:42:29,800
You can pick up and go
back anytime you want to.
667
00:42:31,460 --> 00:42:33,150
- Maybe we just need some more time
668
00:42:33,150 --> 00:42:34,610
to adjust to one another.
669
00:42:34,610 --> 00:42:37,690
- Hmm, who knows, we might
even end up as good a team
670
00:42:37,690 --> 00:42:39,113
as peanut butter and jelly.
671
00:42:45,440 --> 00:42:47,820
I feel like some champagne, you?
672
00:42:47,820 --> 00:42:49,200
It's just a quick trip.
673
00:42:49,200 --> 00:42:50,933
- I would love some.
674
00:42:53,690 --> 00:42:55,737
- Am I in trouble?
675
00:42:58,574 --> 00:43:00,160
Is that an alarm?
676
00:43:00,160 --> 00:43:02,210
- My watch, it's my watch.
677
00:43:02,210 --> 00:43:03,773
I was timing the moussaka.
678
00:43:05,490 --> 00:43:09,203
- Ah, the bubbly, I shall return.
679
00:43:35,740 --> 00:43:38,436
Maybe next time I should
wear squeaky shoes.
680
00:43:38,436 --> 00:43:40,430
- You scared me.
681
00:43:40,430 --> 00:43:42,580
How'd you get back so fast?
682
00:43:42,580 --> 00:43:44,710
- I have a friend next door,
she keeps this for emergencies.
683
00:43:44,710 --> 00:43:45,970
What're you doing?
684
00:43:45,970 --> 00:43:47,900
- My button came off,
685
00:43:47,900 --> 00:43:49,963
so I was looking for a needle and thread.
686
00:43:52,770 --> 00:43:54,528
- Next time, ask.
687
00:43:54,528 --> 00:43:55,426
- Yeah.
688
00:44:02,584 --> 00:44:03,417
Thank you.
689
00:44:29,470 --> 00:44:32,813
- Here, hold this, let
me have that needle.
690
00:44:33,996 --> 00:44:36,163
Button, thread, thank you.
691
00:44:49,525 --> 00:44:51,107
Up, up, get up.
692
00:44:51,107 --> 00:44:52,203
- Mm, why?
693
00:44:53,680 --> 00:44:56,080
- Are all Chicago girls
as undomestic as you?
694
00:44:56,080 --> 00:44:59,600
- Mm, just don't stick me with that thing.
695
00:44:59,600 --> 00:45:01,200
- Don't worry, I'm good at this.
696
00:45:03,040 --> 00:45:05,259
- I would have been
just as happy with beer.
697
00:45:05,259 --> 00:45:06,092
- Mm.
698
00:45:08,585 --> 00:45:10,242
- Mm.
699
00:45:10,242 --> 00:45:11,529
- Hm.
700
00:45:21,050 --> 00:45:22,470
Let's call it a night.
701
00:45:23,617 --> 00:45:25,160
- Was it something I said?
702
00:45:25,160 --> 00:45:26,400
- No, it's late.
703
00:45:33,848 --> 00:45:35,104
- Hey.
704
00:45:43,250 --> 00:45:44,340
- Why did you do that?
705
00:45:44,340 --> 00:45:45,620
- Oh, brother, I give up.
706
00:45:45,620 --> 00:45:49,450
Look, I wanna ask you something
and I want an honest answer.
707
00:45:49,450 --> 00:45:50,780
- Sure.
708
00:45:50,780 --> 00:45:52,580
- Do you find me sexually unappealing?
709
00:45:52,580 --> 00:45:54,740
- No, no, of course not.
710
00:45:54,740 --> 00:45:56,500
- Well, don't you think
we should, you know,
711
00:45:56,500 --> 00:45:59,973
find out if we're compatible
before it's too late?
712
00:46:03,550 --> 00:46:05,850
- I'm beginning to think
that all women are alike.
713
00:46:05,850 --> 00:46:07,526
You're only after one thing.
714
00:46:18,770 --> 00:46:21,440
- Why did he bring me 2,000 miles?
715
00:46:21,440 --> 00:46:22,890
Lord knows he doesn't need a wife.
716
00:46:22,890 --> 00:46:25,763
He can cook, clean, and
sew better than most women.
717
00:46:27,140 --> 00:46:30,613
I want him to open up, but
I can't tell him the truth.
718
00:46:32,050 --> 00:46:34,196
I don't even know why I
care, it's just a story.
719
00:46:45,019 --> 00:46:45,852
Or is it?
720
00:46:53,330 --> 00:46:56,950
- So, we'll move Perkins from
three today to 10 tomorrow?
721
00:46:56,950 --> 00:46:57,783
- Great.
722
00:47:00,890 --> 00:47:03,010
- Not so fast there, lightning.
723
00:47:03,010 --> 00:47:05,130
- Oh, man, of all days to be late.
724
00:47:05,130 --> 00:47:07,260
Tucker called, he's got the afternoon free
725
00:47:07,260 --> 00:47:08,670
and he wants us to come over to his place.
726
00:47:08,670 --> 00:47:10,940
He wants to meet the women behind the men.
727
00:47:10,940 --> 00:47:12,010
I'll call Rita.
728
00:47:12,010 --> 00:47:13,840
You call Kate, she is your fiancee.
729
00:47:13,840 --> 00:47:14,673
- Wait a minute,
730
00:47:14,673 --> 00:47:16,270
if Tucker finds out the
woman behind the man
731
00:47:16,270 --> 00:47:18,040
was ordered through the
mail, we're in big trouble.
732
00:47:18,040 --> 00:47:19,780
- You can pull it off.
733
00:47:19,780 --> 00:47:22,053
Tucker, way to go.
- Ah.
734
00:47:26,880 --> 00:47:29,348
- Why don't I just stay
here and hold down the fort?
735
00:47:29,348 --> 00:47:32,284
- We want to put 10 storefront law offices
736
00:47:32,284 --> 00:47:35,900
in working class shopping
centers throughout Los Angeles.
737
00:47:35,900 --> 00:47:37,340
- And that way we'll
be able to put a lawyer
738
00:47:37,340 --> 00:47:39,110
within arm's reach of the average guy.
739
00:47:39,110 --> 00:47:42,097
- Increasing 10 offices to
20 in three years' time?
740
00:47:47,700 --> 00:47:48,533
You with me?
741
00:47:50,650 --> 00:47:52,000
- Yes, sir, that's correct.
742
00:47:52,890 --> 00:47:55,627
- I like it, and I like you.
743
00:47:55,627 --> 00:47:58,093
You got a good reputation, solid.
744
00:47:59,150 --> 00:48:00,300
That's important to me.
745
00:48:01,870 --> 00:48:03,720
- Are you saying we can count on you?
746
00:48:06,020 --> 00:48:08,743
- I have to talk to my people.
747
00:48:14,320 --> 00:48:15,970
- Sounds good, huh, Mr. Tucker?
748
00:48:15,970 --> 00:48:17,630
I mean, Joe and Robert wanna do for law
749
00:48:17,630 --> 00:48:20,026
what the colonel did for chicken.
750
00:48:20,026 --> 00:48:23,680
- Well, now, that's a very
good way of putting it.
751
00:48:23,680 --> 00:48:26,520
Fitzgerald, your little fiancee
752
00:48:26,520 --> 00:48:28,963
is gonna make a very helpful wife.
753
00:48:36,130 --> 00:48:37,523
- Hey, Mr. Tucker.
754
00:48:38,939 --> 00:48:40,380
Oh!
755
00:48:40,380 --> 00:48:43,431
Do you wanna play some water polo?
756
00:48:43,431 --> 00:48:44,989
- Water polo?
757
00:48:44,989 --> 00:48:46,290
- Uh-huh.
758
00:48:46,290 --> 00:48:48,713
- Careful, dear, you
don't want too much sun.
759
00:48:49,750 --> 00:48:52,733
- It doesn't seem to
have done Rita any harm.
760
00:48:54,010 --> 00:48:56,013
Let's play polo.
761
00:48:56,013 --> 00:48:56,930
- Oh, good.
762
00:48:58,839 --> 00:49:00,589
- Geronimo!
- Bye bye!
763
00:49:02,010 --> 00:49:02,843
Whoo!
764
00:49:31,687 --> 00:49:34,403
- Funny, I can never
get Arch near the water.
765
00:49:35,442 --> 00:49:37,460
- Well.
766
00:49:37,460 --> 00:49:39,592
- Boy, that was fun.
767
00:49:39,592 --> 00:49:41,149
I haven't had so much fun.
768
00:49:41,149 --> 00:49:44,570
You know, you can tell a lot about a man
769
00:49:44,570 --> 00:49:46,682
by looking directly at his wife.
770
00:49:46,682 --> 00:49:47,515
- Oh.
771
00:49:48,740 --> 00:49:51,820
- I'm impressed with you and your partner.
772
00:49:54,929 --> 00:49:55,762
- All right.
773
00:49:55,762 --> 00:49:56,595
- No, oh.
774
00:50:01,350 --> 00:50:02,183
- Robert?
775
00:50:03,220 --> 00:50:04,053
Robert?
776
00:50:06,582 --> 00:50:07,890
Oh!
777
00:50:07,890 --> 00:50:10,288
Don't scare me like that.
778
00:50:10,288 --> 00:50:12,077
- What if I would have
really been drowning?
779
00:50:12,077 --> 00:50:15,846
- I would have given you
mouth-to-mouth resuscitation.
780
00:50:24,490 --> 00:50:25,893
- Let's dry off.
781
00:51:14,404 --> 00:51:16,250
- Aren't you glad we came now?
782
00:51:16,250 --> 00:51:18,056
- Yeah, I love it.
783
00:51:18,056 --> 00:51:19,556
I feel just like a little kid.
784
00:51:25,870 --> 00:51:28,053
The attention to detail is incredible.
785
00:51:29,100 --> 00:51:31,810
Everything looks so real.
- It's amazing.
786
00:51:31,810 --> 00:51:32,910
Wait, look at this.
787
00:51:32,910 --> 00:51:35,080
More hours went into the
planning and crafting
788
00:51:35,080 --> 00:51:37,810
of this model engine than was
required in the manufacturing
789
00:51:37,810 --> 00:51:39,253
of the original locomotive.
790
00:51:40,290 --> 00:51:42,890
- Imagine going to all that
trouble for a facsimile.
791
00:51:45,780 --> 00:51:48,840
- Mister, have you seen my father?
792
00:51:48,840 --> 00:51:51,670
- No, but I'll bet he's
around here somewhere.
793
00:51:51,670 --> 00:51:53,170
Maybe he got lost.
794
00:51:53,170 --> 00:51:54,470
- You think so?
795
00:51:54,470 --> 00:51:55,588
- What's your name?
796
00:51:55,588 --> 00:51:56,421
- John.
797
00:51:56,421 --> 00:51:59,440
- Well, John,
I'll tell ya what we'll do.
798
00:51:59,440 --> 00:52:02,050
We'll stay right here.
799
00:52:02,050 --> 00:52:03,880
The best thing to do in
a situation like this
800
00:52:03,880 --> 00:52:06,370
is to stay in one place,
keep a sharp eye out,
801
00:52:06,370 --> 00:52:07,480
and we'll find him.
802
00:52:07,480 --> 00:52:09,353
I'm Robert, that's Kate.
803
00:52:10,830 --> 00:52:12,384
Keep an eye on her for me, will ya?
804
00:52:20,968 --> 00:52:21,801
Thanks.
805
00:52:24,569 --> 00:52:25,660
- Whoa, what's this?
- Well, he wasn't over
806
00:52:25,660 --> 00:52:27,313
by the ice cream stand, but.
807
00:52:28,168 --> 00:52:29,218
- Yum.
808
00:52:29,218 --> 00:52:31,580
- Are you
somebody's mommy and daddy?
809
00:52:31,580 --> 00:52:32,413
- No.
810
00:52:32,413 --> 00:52:33,963
- You should be, you're nice.
811
00:52:35,664 --> 00:52:37,760
Hi, Dad, you get lost?
812
00:52:37,760 --> 00:52:39,224
- Did I ever.
813
00:52:39,224 --> 00:52:41,280
- You were right.
814
00:52:41,280 --> 00:52:42,850
- Your son was worried.
815
00:52:42,850 --> 00:52:43,940
- Thanks.
816
00:52:43,940 --> 00:52:45,723
Come on, John, here we go.
817
00:52:47,612 --> 00:52:48,970
- Bye-bye.
- Bye.
818
00:52:48,970 --> 00:52:50,167
- Bye.
- Bye.
819
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
They don't even have any little kids.
820
00:52:52,500 --> 00:52:54,569
- You like kids, don't you?
821
00:52:54,569 --> 00:52:56,020
- I'm crazy about them.
822
00:52:56,020 --> 00:52:58,550
- Why didn't you and
Jessica ever have any?
823
00:52:58,550 --> 00:53:00,640
- She had other priorities.
824
00:53:00,640 --> 00:53:02,633
- What really happened
between the two of you?
825
00:53:03,480 --> 00:53:04,780
- I don't wanna talk about it.
826
00:53:04,780 --> 00:53:07,670
- Oh, come on, you're gonna
have to tell me sooner or later.
827
00:53:07,670 --> 00:53:09,070
Now's as good a time as any.
828
00:53:13,710 --> 00:53:15,450
- There's nothing much to tell.
829
00:53:15,450 --> 00:53:18,330
It's just the story of two
people and one of them left.
830
00:53:18,330 --> 00:53:19,750
- Well, that's not uncommon.
831
00:53:19,750 --> 00:53:22,380
It's still painful, I'm sure.
832
00:53:22,380 --> 00:53:24,290
- We were married when I
was still in law school.
833
00:53:24,290 --> 00:53:25,920
She put me through.
834
00:53:25,920 --> 00:53:29,486
After I got established it was
my turn to put her through.
835
00:53:29,486 --> 00:53:30,319
We had it made.
836
00:53:31,610 --> 00:53:34,373
Then she met someone else, a younger man.
837
00:53:35,600 --> 00:53:37,733
Six years together over without warning.
838
00:53:38,650 --> 00:53:40,910
I came home one day and
the apartment was empty.
839
00:53:40,910 --> 00:53:42,760
She cleaned me out.
840
00:53:42,760 --> 00:53:45,760
Everything except the dust
under the bed.
841
00:53:45,760 --> 00:53:47,520
- That's a tough one.
842
00:53:47,520 --> 00:53:48,730
- That's the way it goes.
843
00:53:48,730 --> 00:53:50,930
- Yeah, so did you see her again?
844
00:53:50,930 --> 00:53:53,794
- In court, when the divorce became final.
845
00:53:53,794 --> 00:53:54,627
- Mm.
846
00:53:57,620 --> 00:53:59,280
- I'm sorry.
847
00:53:59,280 --> 00:54:00,113
- For what?
848
00:54:00,113 --> 00:54:02,340
- For not telling you about this before.
849
00:54:02,340 --> 00:54:04,220
- I'm glad you finally did.
850
00:54:04,220 --> 00:54:06,360
- Whole experience left
me a little gun-shy.
851
00:54:06,360 --> 00:54:07,193
- You'll be okay.
852
00:54:07,193 --> 00:54:08,750
You just need some more time.
853
00:54:08,750 --> 00:54:13,003
- Kate, I want you to know
my feelings for you are real.
854
00:54:16,970 --> 00:54:18,470
- Robert, I don't deserve you.
855
00:54:19,630 --> 00:54:22,366
- No, I don't deserve you.
856
00:54:38,540 --> 00:54:42,390
- Look, I know my last outing
in the kitchen was a disaster,
857
00:54:42,390 --> 00:54:45,290
but let me have another chance.
858
00:54:45,290 --> 00:54:46,460
Let me fix dinner for you
859
00:54:46,460 --> 00:54:49,870
and we'll spend a nice
quiet evening at home,
860
00:54:49,870 --> 00:54:53,100
light the fire, have some wine.
861
00:54:53,100 --> 00:54:53,967
- Let's go out.
862
00:54:59,590 --> 00:55:01,530
- I have to make a trip
to the ladies' room.
863
00:55:01,530 --> 00:55:02,950
I'll be right back.
864
00:55:02,950 --> 00:55:04,760
- Okay, I'll order us another round.
865
00:55:04,760 --> 00:55:06,090
- No more for me.
866
00:55:06,090 --> 00:55:08,340
- Ah-ah, you have a lot
of catching up to do.
867
00:55:23,484 --> 00:55:25,620
Hm, Herb, I'm telling ya,
868
00:55:25,620 --> 00:55:29,303
I never thought it would
happen again, but it did.
869
00:55:29,303 --> 00:55:31,730
It did.
870
00:55:31,730 --> 00:55:32,880
- That's great, Robert.
871
00:55:41,005 --> 00:55:44,300
- Robert, here, drink this
872
00:55:44,300 --> 00:55:47,423
before you chase away all my customers.
873
00:55:52,760 --> 00:55:56,120
- Dottie, hi, don't talk, just listen.
874
00:55:56,120 --> 00:55:57,520
I am pulling out.
875
00:55:57,520 --> 00:56:00,960
I'm in love with Robert, and
I can't keep lying to him.
876
00:56:00,960 --> 00:56:03,540
All my life I have been
waiting to fall in love.
877
00:56:03,540 --> 00:56:06,600
It finally happens, and I
can't even tell the guy.
878
00:56:06,600 --> 00:56:08,500
I am so ashamed.
879
00:56:08,500 --> 00:56:09,333
What's he gonna say
880
00:56:09,333 --> 00:56:11,233
when he finds out what I
really do for a living?
881
00:56:13,858 --> 00:56:14,943
Thank you, bye.
882
00:56:54,980 --> 00:56:56,790
Is this what they call four on the floor?
883
00:56:56,790 --> 00:56:58,283
- Yeah, stick shift.
884
00:57:45,444 --> 00:57:47,611
- I'm sorry, I'm so sorry.
885
00:57:49,088 --> 00:57:49,921
I'm sorry.
886
00:58:03,920 --> 00:58:05,460
Why don't we go inside?
887
00:58:05,460 --> 00:58:08,503
I think we're a little too
old to neck in parked cars.
888
00:58:14,070 --> 00:58:16,360
I think I can manage to boil some water.
889
00:58:16,360 --> 00:58:17,528
Do you have any instant?
890
00:58:17,528 --> 00:58:21,683
- No, no instant, only real coffee.
891
00:58:22,660 --> 00:58:24,500
You'll always get an honest cup of coffee
892
00:58:24,500 --> 00:58:25,593
in this house, Kate.
893
00:58:27,440 --> 00:58:32,440
- Robert, I have a confession
to make, so listen up.
894
00:58:41,490 --> 00:58:43,407
- Shoot, I'm listening.
895
00:58:44,610 --> 00:58:47,050
- I haven't been completely honest.
896
00:58:47,050 --> 00:58:48,323
- Few people are.
897
00:58:51,010 --> 00:58:53,253
- I'm not who you think I am.
898
00:58:55,940 --> 00:58:59,403
- You are who you are,
that's good enough for me.
899
00:59:00,980 --> 00:59:04,397
- Oh, uh, whoa.
- Oh.
900
00:59:06,805 --> 00:59:07,654
- Come on.
901
00:59:15,332 --> 00:59:16,643
- Where we going?
- To bed.
902
00:59:16,643 --> 00:59:17,930
- Oh, no.
903
00:59:17,930 --> 00:59:21,710
No, no, no, no, no, no.
904
00:59:21,710 --> 00:59:24,063
There's a lot at stake for me, Kate.
905
00:59:24,990 --> 00:59:26,893
- Robert, I don't wanna own you.
906
00:59:28,162 --> 00:59:30,091
I just wanna share you.
907
00:59:39,973 --> 00:59:41,390
- Oh, Kate, Kate.
908
00:59:45,350 --> 00:59:46,923
I could always take the bus.
909
00:59:53,430 --> 00:59:57,263
- Just wait one minute
and I'll be right back.
910
01:01:00,985 --> 01:01:01,818
Robert.
911
01:01:07,468 --> 01:01:08,301
Robert?
912
01:01:10,516 --> 01:01:14,619
Robert?
913
01:01:14,619 --> 01:01:15,452
Robert.
914
01:01:25,308 --> 01:01:28,595
You know something,
Robert, you're no damn fun.
915
01:01:59,210 --> 01:02:00,710
Good morning, how'd you sleep?
916
01:02:01,914 --> 01:02:06,914
- Oh.
917
01:02:08,733 --> 01:02:10,276
Ah!
918
01:02:10,276 --> 01:02:11,948
- Coffee.
919
01:02:11,948 --> 01:02:12,781
- Ah.
920
01:02:14,390 --> 01:02:17,060
Don't you have any respect
for a man's privacy?
921
01:02:17,060 --> 01:02:21,240
- Oh, how can you talk about
privacy after last night?
922
01:02:21,240 --> 01:02:22,759
Now I'm a girl with a past.
923
01:02:23,820 --> 01:02:26,251
You do remember last
night, don't you, Robert?
924
01:02:26,251 --> 01:02:30,743
I do, oh, you were wonderful.
925
01:02:31,690 --> 01:02:34,623
You really know how to make
a girl feel like a woman.
926
01:02:52,381 --> 01:02:53,714
- Kate!
927
01:03:02,040 --> 01:03:03,963
- You noticed.
928
01:03:05,340 --> 01:03:07,653
I'll pay for any of the damages.
929
01:03:37,015 --> 01:03:40,682
- I'd kill for five
minutes with your diary.
930
01:03:41,740 --> 01:03:44,620
- Joe, you won the bet.
931
01:03:44,620 --> 01:03:45,653
- Oh, yeah!
932
01:03:47,950 --> 01:03:51,180
- Unfortunately, last
night Kate wrecked the car.
933
01:03:51,180 --> 01:03:52,030
- You're kidding.
934
01:03:53,160 --> 01:03:55,630
Wait a minute, wait a minute.
935
01:03:55,630 --> 01:03:58,830
The stakes of our bet
called for your car, my boat
936
01:03:58,830 --> 01:04:00,420
in operating condition.
937
01:04:00,420 --> 01:04:01,920
- I know and I'm
gonna take care of it.
938
01:04:01,920 --> 01:04:04,670
- So that's it, you bet on Kate.
939
01:04:04,670 --> 01:04:06,640
That's disgusting.
940
01:04:06,640 --> 01:04:08,193
- I don't know what I'm gonna do.
941
01:04:08,193 --> 01:04:09,240
- Don't worry about it.
942
01:04:09,240 --> 01:04:11,970
I'll get a friend to give you
a good deal on a subcompact.
943
01:04:11,970 --> 01:04:12,803
- I love her.
944
01:04:14,460 --> 01:04:15,293
- What?
945
01:04:19,470 --> 01:04:20,870
- I love her.
946
01:04:20,870 --> 01:04:23,530
- Make an honest woman of her, marry her.
947
01:04:23,530 --> 01:04:26,200
- That may not be as simple as it sounds.
948
01:04:26,200 --> 01:04:27,033
- Why not?
949
01:04:27,033 --> 01:04:29,073
All it takes is two little words, I do.
950
01:04:31,330 --> 01:04:32,500
- I'm going home.
951
01:04:32,500 --> 01:04:34,020
I have some confessing to do.
952
01:04:34,020 --> 01:04:35,450
- I'll come with you.
- No, thanks,
953
01:04:35,450 --> 01:04:36,693
you've done enough.
954
01:04:40,800 --> 01:04:42,083
- I met a guy out here.
955
01:04:43,410 --> 01:04:44,423
I'm in love.
956
01:04:45,460 --> 01:04:47,050
Oh, Pop, I can't wait for you to meet him.
957
01:04:47,050 --> 01:04:49,850
You are gonna have so much
in common, he's a lawyer too.
958
01:04:52,010 --> 01:04:52,843
Thanks, Pop.
959
01:04:54,330 --> 01:04:55,163
I love you.
960
01:04:56,220 --> 01:04:57,463
Okay, bye-bye.
961
01:05:40,160 --> 01:05:42,983
Juicy.
962
01:05:51,600 --> 01:05:52,523
Sentimental.
963
01:05:57,640 --> 01:05:59,963
Oh, well, boys will be boys.
964
01:06:06,510 --> 01:06:07,343
- Hi.
965
01:06:08,410 --> 01:06:09,243
- Well, hi.
966
01:06:10,230 --> 01:06:11,750
This is a nice surprise.
967
01:06:11,750 --> 01:06:12,840
I was gonna go back to the motel
968
01:06:12,840 --> 01:06:14,390
and pick up some fresh clothes.
969
01:06:23,280 --> 01:06:24,863
That's an even nicer surprise.
970
01:06:25,700 --> 01:06:27,430
You know, the funniest
thing just happened.
971
01:06:27,430 --> 01:06:28,520
Joe just called
972
01:06:28,520 --> 01:06:31,270
and he was apologizing
profusely for something,
973
01:06:31,270 --> 01:06:33,750
but he couldn't bring
himself to say what for.
974
01:06:33,750 --> 01:06:35,213
- I think I can explain that.
975
01:06:36,480 --> 01:06:39,883
Kate, first let me say,
you are a terrific lady,
976
01:06:40,980 --> 01:06:44,370
and as I got to know you, I got sick.
977
01:06:44,370 --> 01:06:45,203
- Oh, thanks.
978
01:06:45,203 --> 01:06:49,200
- No, no, sick in the sense
that I like you so much
979
01:06:49,200 --> 01:06:54,200
and there I was perpetrating
a scam at your expense.
980
01:06:56,190 --> 01:06:57,023
- Scam?
981
01:06:57,940 --> 01:06:58,820
I'm confused.
982
01:06:58,820 --> 01:07:03,100
- Well, it seems Joe and I made a bet.
983
01:07:03,100 --> 01:07:06,330
So betting's something we do
as a hobby, you've seen us.
984
01:07:06,330 --> 01:07:07,163
- Uh-huh.
985
01:07:07,163 --> 01:07:09,083
- Yeah, we bet on all sorts of things.
986
01:07:10,150 --> 01:07:14,140
Who won the series in
1934, silly stuff, really.
987
01:07:14,140 --> 01:07:15,210
- What kind of bet?
988
01:07:15,210 --> 01:07:17,010
- I knew you were gonna ask me that.
989
01:07:17,920 --> 01:07:21,963
Well, actually, it seems
a bet on you this time,
990
01:07:22,884 --> 01:07:23,984
that's what we bet on.
991
01:07:25,270 --> 01:07:27,943
And I lost, if that's any consolation.
992
01:07:28,920 --> 01:07:30,120
- What kind of bet, Robert?
993
01:07:30,120 --> 01:07:32,450
- Well, it's all very innocent.
994
01:07:32,450 --> 01:07:35,060
You see, I was to spend two weeks with you
995
01:07:35,060 --> 01:07:36,677
and not go to bed with you.
996
01:07:36,677 --> 01:07:39,990
And if I could do that then I won the bet.
997
01:07:39,990 --> 01:07:41,880
- And the stakes?
998
01:07:41,880 --> 01:07:44,280
- Joe's sailboat against my car.
999
01:07:44,280 --> 01:07:46,030
But Kate, the whole thing backfired.
1000
01:07:46,030 --> 01:07:48,220
- Oh, it's all falling into place now.
1001
01:07:48,220 --> 01:07:50,230
Here I thought you were a little shy.
1002
01:07:50,230 --> 01:07:52,870
At times I thought maybe
you had problems with women,
1003
01:07:52,870 --> 01:07:55,050
but most of the time I
believed you were still hurting
1004
01:07:55,050 --> 01:07:56,890
from what Jessica did to you.
1005
01:07:56,890 --> 01:07:58,620
You made a fool out of me.
1006
01:07:58,620 --> 01:07:59,730
- I never meant to.
1007
01:07:59,730 --> 01:08:01,622
- Here, I found these.
1008
01:08:03,490 --> 01:08:06,100
- My past, everybody has one.
1009
01:08:06,100 --> 01:08:07,210
- Not interested.
1010
01:08:07,210 --> 01:08:09,640
It just goes to prove
you were lying all along.
1011
01:08:09,640 --> 01:08:12,680
You don't want a relationship.
- That's not true.
1012
01:08:12,680 --> 01:08:15,290
Yes, I was lying at
first, but I didn't know--
1013
01:08:15,290 --> 01:08:18,170
- Not interested.
1014
01:08:18,170 --> 01:08:21,120
- Kate, will you stop
saying "not interested"
1015
01:08:21,120 --> 01:08:22,710
and listen to me?
1016
01:08:22,710 --> 01:08:23,940
I want to make amends.
1017
01:08:23,940 --> 01:08:26,980
- Good, start by never
attempting to call, write,
1018
01:08:26,980 --> 01:08:29,830
or contact me in any way.
1019
01:08:29,830 --> 01:08:30,963
- Kate, please.
1020
01:08:31,860 --> 01:08:35,080
I can't let you walk out
of my life like this.
1021
01:08:35,080 --> 01:08:36,000
I love you.
1022
01:08:36,000 --> 01:08:38,530
- You don't know what love is.
1023
01:08:38,530 --> 01:08:41,550
By the way, you didn't
lose the bet last night.
1024
01:08:41,550 --> 01:08:43,145
You weren't up to performing.
1025
01:08:51,430 --> 01:08:54,550
Can you imagine the humiliation?
1026
01:08:54,550 --> 01:08:57,500
My body against a sailboat and a car.
1027
01:08:57,500 --> 01:08:59,833
- The things we get ourselves
into to get that story.
1028
01:08:59,833 --> 01:09:03,110
- You got me into this, and what happened?
1029
01:09:03,110 --> 01:09:04,240
I fell for the guy.
1030
01:09:04,240 --> 01:09:05,564
That makes me angry.
1031
01:09:05,564 --> 01:09:08,390
- Give it time, love
lasts longer than anger.
1032
01:09:08,390 --> 01:09:09,370
- I am a journalist.
1033
01:09:09,370 --> 01:09:12,410
I am supposed to be able to
keep these things separate.
1034
01:09:12,410 --> 01:09:14,400
And who said anything about love?
1035
01:09:14,400 --> 01:09:17,060
- Look at it this way,
at least you got your man
1036
01:09:17,060 --> 01:09:18,710
even if you didn't get your story.
1037
01:09:18,710 --> 01:09:20,970
- Wait a minute, what do you
mean didn't get my story?
1038
01:09:20,970 --> 01:09:22,470
I'm still writing that article.
1039
01:09:22,470 --> 01:09:24,520
That screwball courtship
tells a hell of a lot
1040
01:09:24,520 --> 01:09:26,930
about the way men and
women lie to each other.
1041
01:09:26,930 --> 01:09:30,687
I am gonna nail that California
Casanova right to the wall.
1042
01:09:30,687 --> 01:09:33,810
- Okay, okay, if that's
what you really want.
1043
01:09:33,810 --> 01:09:35,660
The deadline's Tuesday, 4:00 p.m.
1044
01:09:35,660 --> 01:09:37,420
- Okay, look, I'm gonna skip lunch.
1045
01:09:37,420 --> 01:09:39,230
I'll see you back at the office.
1046
01:09:39,230 --> 01:09:41,490
- He must have been something in bed, huh?
1047
01:09:41,490 --> 01:09:43,561
- I wouldn't know, I never slept with him.
1048
01:09:43,561 --> 01:09:45,323
Oh, I'm so sorry.
1049
01:09:46,670 --> 01:09:47,856
Top of the morning to you, sisters.
1050
01:09:58,863 --> 01:10:00,610
- Kimbel, Fitzgerald.
1051
01:10:00,610 --> 01:10:02,160
Oh, thank god you're alive.
1052
01:10:02,160 --> 01:10:03,243
It's Robert.
- Oh.
1053
01:10:04,970 --> 01:10:07,800
- He's in Mexico with a
touch of the broken heart.
1054
01:10:07,800 --> 01:10:10,013
Listen, fella, things
could be a lot worse.
1055
01:10:11,620 --> 01:10:14,630
I don't know how, that's just
something you say to somebody
1056
01:10:14,630 --> 01:10:15,880
when they're in the pits.
1057
01:10:16,900 --> 01:10:18,483
No, no, Kate didn't call.
1058
01:10:20,060 --> 01:10:22,023
Okay, cheer up, huh?
1059
01:10:22,970 --> 01:10:23,803
Robert?
1060
01:10:26,970 --> 01:10:27,970
- Mexico?
1061
01:10:27,970 --> 01:10:31,110
- Our mail-order Casanova
splits south of the border
1062
01:10:31,110 --> 01:10:33,745
to nurse his wounds.
1063
01:12:18,335 --> 01:12:19,810
- Hot stuff.
1064
01:12:19,810 --> 01:12:21,423
- At least it's from the heart.
1065
01:12:22,876 --> 01:12:27,543
- That's very good.
1066
01:12:33,190 --> 01:12:34,873
- Do you understand English?
1067
01:12:37,790 --> 01:12:39,660
I suppose you're wondering
what I'm doing here
1068
01:12:39,660 --> 01:12:42,053
all hungover and miserable.
1069
01:12:43,900 --> 01:12:46,723
I've just gone through the old Mayan cure:
1070
01:12:47,910 --> 01:12:52,910
hot sun, tequila, limes.
1071
01:12:53,100 --> 01:12:57,023
It's guaranteed to leach
out whatever ails you.
1072
01:12:59,656 --> 01:13:01,653
In this case, it's Kate.
1073
01:13:03,350 --> 01:13:08,350
Ours is your basic boy meets
girl, boy loses girl story.
1074
01:13:10,630 --> 01:13:14,283
I based the whole thing
on a lie, and she left me.
1075
01:13:16,710 --> 01:13:18,423
It's funny how things work out.
1076
01:13:21,464 --> 01:13:25,807
But the old Mayan cure worked.
1077
01:13:27,003 --> 01:13:28,753
I think I got her out of my system.
1078
01:13:34,614 --> 01:13:35,447
Mm.
1079
01:13:45,130 --> 01:13:48,160
- The Southland
can expect a beautiful day.
1080
01:13:48,160 --> 01:13:51,228
Clear skies all through the Basin.
1081
01:13:54,406 --> 01:13:56,300
Humidity, 60%.
1082
01:13:56,300 --> 01:13:58,273
- Hello, hello, Kate?
1083
01:14:02,400 --> 01:14:03,935
- Now a look
at the traffic conditions
1084
01:14:03,935 --> 01:14:05,881
here in Los Angeles and San Diego.
1085
01:14:17,890 --> 01:14:18,723
- Yes?
1086
01:14:20,100 --> 01:14:22,443
- Got a minute?
- Yeah, sure, come on in.
1087
01:14:26,049 --> 01:14:26,882
What?
1088
01:14:27,752 --> 01:14:30,385
- Well, here.
1089
01:14:30,385 --> 01:14:31,218
- What?
1090
01:14:43,430 --> 01:14:47,173
- It seems Kate's a journalist.
1091
01:14:49,164 --> 01:14:50,664
- What do you know about this?
1092
01:14:52,720 --> 01:14:55,230
How long have you known about this?
1093
01:14:55,230 --> 01:14:56,063
- Robert--
1094
01:14:56,063 --> 01:14:57,130
- You knew from the start.
1095
01:14:57,130 --> 01:14:58,930
- Robert, I never thought
it'd get this far.
1096
01:14:58,930 --> 01:15:01,130
I thought you'd lose the bet
on the first night, honest.
1097
01:15:01,130 --> 01:15:03,810
- Ooh, it's a good thing I'm of legal age.
1098
01:15:03,810 --> 01:15:05,857
I'd hate to have missed this story.
1099
01:15:05,857 --> 01:15:07,137
"A cliche single
1100
01:15:07,137 --> 01:15:09,617
"who wouldn't know how to
handle an honest emotion
1101
01:15:09,617 --> 01:15:11,107
"if he had one.
1102
01:15:11,107 --> 01:15:13,470
"He trifles with women's affections."
1103
01:15:13,470 --> 01:15:15,370
Oh, I don't think she likes you.
1104
01:15:15,370 --> 01:15:17,410
- Wait a minute, it's not all that bad.
1105
01:15:17,410 --> 01:15:19,930
She called us good lawyers
with strong ambitions.
1106
01:15:19,930 --> 01:15:23,226
- Nothing in here about your
devoted secretary though, hmm.
1107
01:15:26,810 --> 01:15:27,883
Kimbel, Fitzgerald.
1108
01:15:28,720 --> 01:15:30,510
Just a moment please.
1109
01:15:30,510 --> 01:15:31,343
Tucker.
1110
01:15:41,760 --> 01:15:43,360
- Hello, Mr. Tucker, how are ya?
1111
01:15:45,120 --> 01:15:46,520
Yes, sir, I saw the article.
1112
01:15:48,400 --> 01:15:51,373
Yes, sir, I know it reflects
on everyone concerned.
1113
01:15:52,480 --> 01:15:54,900
- Mr. Tucker, Joe Kimbel here.
1114
01:15:54,900 --> 01:15:56,743
Please, don't make a rash decision.
1115
01:15:58,850 --> 01:16:00,143
Sleep on it, please.
1116
01:16:02,120 --> 01:16:02,953
Yes, sir.
1117
01:16:03,910 --> 01:16:04,743
- No, sir.
1118
01:16:20,440 --> 01:16:23,190
Joe, pull down the California
code, will you please,
1119
01:16:23,190 --> 01:16:24,990
and read me the definition of libel.
1120
01:16:34,085 --> 01:16:37,257
- Libel, "False and
unprivileged publication
1121
01:16:37,257 --> 01:16:38,597
"which exposes any person
1122
01:16:38,597 --> 01:16:41,497
"to hatred, contempt,
ridicule, or obloquy,
1123
01:16:41,497 --> 01:16:44,397
"or which causes him to
be shunned or avoided,
1124
01:16:44,397 --> 01:16:47,487
"or which has a tendency to
injure him in his occupation."
1125
01:16:49,080 --> 01:16:52,056
- I'm going to sue Kate
Tosconi for $10 million.
1126
01:16:52,056 --> 01:16:54,830
- Oh, goody, furs for Christmas.
1127
01:16:54,830 --> 01:16:56,330
- My character has been defamed,
1128
01:16:56,330 --> 01:16:58,280
my name has been dragged
through the gutters,
1129
01:16:58,280 --> 01:17:00,410
my very livelihood has been threatened.
1130
01:17:00,410 --> 01:17:02,290
- She's such a little thing too.
1131
01:17:02,290 --> 01:17:04,150
- My friends
have turned against me.
1132
01:17:04,150 --> 01:17:04,983
- That's not true.
1133
01:17:04,983 --> 01:17:06,310
- You set me up for this, Kimbel.
1134
01:17:06,310 --> 01:17:08,540
- I'm sorry, Robert, I thought
I was doing you a favor.
1135
01:17:08,540 --> 01:17:10,150
- Some favor.
1136
01:17:10,150 --> 01:17:11,810
Eve, I want Valley Detective
1137
01:17:11,810 --> 01:17:13,160
to run a thorough check on Kate.
1138
01:17:13,160 --> 01:17:15,356
I wanna know everything about her.
1139
01:17:15,356 --> 01:17:16,583
- I love a mystery.
1140
01:17:22,660 --> 01:17:25,443
- Your mail-order groom
is a first-rate lawyer.
1141
01:17:25,443 --> 01:17:27,930
- Then I guess I'll have to
revise my opinion of him.
1142
01:17:27,930 --> 01:17:29,600
I thought he was a jerk.
1143
01:17:29,600 --> 01:17:32,480
Now he seems to be a first-rate jerk.
1144
01:17:32,480 --> 01:17:35,930
- His suit claims malicious
intent and reckless conduct.
1145
01:17:35,930 --> 01:17:37,233
- Mumbo jumbo.
1146
01:17:39,690 --> 01:17:40,563
Am I in trouble?
1147
01:17:41,540 --> 01:17:42,580
- Maybe.
1148
01:17:42,580 --> 01:17:44,980
It's a good thing I'm a
member of the California Bar
1149
01:17:44,980 --> 01:17:47,040
so I can represent you.
1150
01:17:47,040 --> 01:17:48,120
- Thanks, Pop.
1151
01:17:48,120 --> 01:17:51,700
- Articles like this one you
wrote are explicitly excluded
1152
01:17:51,700 --> 01:17:54,056
from the protective mantle of privilege
1153
01:17:54,056 --> 01:17:56,510
unless they were written in a fashion
1154
01:17:56,510 --> 01:17:59,212
consistent with responsible journalism.
1155
01:17:59,212 --> 01:18:02,050
- You wanna try that in English?
1156
01:18:02,050 --> 01:18:04,490
- Fitzgerald claims that you recklessly
1157
01:18:04,490 --> 01:18:06,400
exposed him to ridicule.
1158
01:18:06,400 --> 01:18:07,540
- I told the truth.
1159
01:18:07,540 --> 01:18:10,290
Can I help it if he
leads a ridiculous life?
1160
01:18:10,290 --> 01:18:12,380
- You'll be safe from a libel judgment
1161
01:18:12,380 --> 01:18:15,470
as long as he can't prove there
was malice in your writing
1162
01:18:15,470 --> 01:18:17,120
about your relationship with him.
1163
01:18:19,460 --> 01:18:23,460
- Well, I'm not quite
sure how I feel about him.
1164
01:18:23,460 --> 01:18:25,110
- Well, as your attorney,
1165
01:18:25,110 --> 01:18:27,625
I would advise you to
determine your state of mind
1166
01:18:27,625 --> 01:18:29,453
before you take the witness stand.
1167
01:18:34,072 --> 01:18:36,370
- Mm.
1168
01:18:36,370 --> 01:18:39,090
- I think we should offer
Fitzgerald a settlement.
1169
01:18:39,090 --> 01:18:40,443
- He wants $10 million.
1170
01:18:41,670 --> 01:18:43,230
- That's just the nuisance figure.
1171
01:18:43,230 --> 01:18:46,340
He's starting high in the hopes
of settling for a fraction.
1172
01:18:46,340 --> 01:18:48,190
Taste that Gorgonzola sauce, will ya?
1173
01:18:49,845 --> 01:18:52,720
Now, he's just a slick West Coast lawyer
1174
01:18:52,720 --> 01:18:55,630
with no obvious regard for feelings.
1175
01:18:55,630 --> 01:18:58,310
He's seeing a chance to make a fast buck.
1176
01:18:58,310 --> 01:18:59,190
Let's settle.
1177
01:18:59,190 --> 01:19:00,700
- That's not true.
1178
01:19:00,700 --> 01:19:02,920
Robert may be a crook
in his personal affairs,
1179
01:19:02,920 --> 01:19:04,590
but there's a strong current of integrity
1180
01:19:04,590 --> 01:19:06,200
running through him professionally.
1181
01:19:06,200 --> 01:19:07,840
That's gotta mean something.
1182
01:19:07,840 --> 01:19:10,010
- Look, let's settle, this is business.
1183
01:19:10,010 --> 01:19:11,250
When we go to L.A.,
1184
01:19:11,250 --> 01:19:13,953
we'll offer him a reasonable
settlement, say 20,000.
1185
01:19:19,590 --> 01:19:23,406
- Oh, all right, but if he
settles, I'll never forgive him.
1186
01:19:29,750 --> 01:19:33,070
Gentlemen, this is my father
and attorney, Frank Tosconi.
1187
01:19:33,070 --> 01:19:34,650
- Hi.
- Joe Kimbel.
1188
01:19:34,650 --> 01:19:35,650
- Robert Fitzgerald.
1189
01:19:37,140 --> 01:19:37,973
- Thank you.
1190
01:19:51,950 --> 01:19:55,243
- Dueling tape recorders.
1191
01:19:58,750 --> 01:20:01,110
- I have been authorized by my attorney
1192
01:20:01,110 --> 01:20:05,190
to offer you a cash settlement
in the amount of $20,000.
1193
01:20:05,190 --> 01:20:06,723
- Joe, read her the damages.
1194
01:20:08,187 --> 01:20:09,293
- $10 million.
1195
01:20:11,050 --> 01:20:13,230
- I see that he reads for you too.
1196
01:20:13,230 --> 01:20:14,880
Does he still write your letters?
1197
01:20:17,520 --> 01:20:18,353
All we ask in return
1198
01:20:18,353 --> 01:20:20,203
is that the suit be settled
with no prejudice to me.
1199
01:20:20,203 --> 01:20:23,123
There will be no admission
of guilt or wrongdoing.
1200
01:20:27,090 --> 01:20:28,460
Cat got your tongue?
1201
01:20:28,460 --> 01:20:30,260
Or did you lose that in the bet too?
1202
01:20:31,520 --> 01:20:33,033
- No guilt or wrongdoing?
1203
01:20:34,290 --> 01:20:35,530
You're guilty as hell.
1204
01:20:35,530 --> 01:20:37,330
That kiss-and-tell twaddle that you write
1205
01:20:37,330 --> 01:20:39,190
is libelous yellow journalism,
1206
01:20:39,190 --> 01:20:41,700
sneaky and ripe with innuendo.
1207
01:20:41,700 --> 01:20:44,140
- Every word was based on
painful research, slick,
1208
01:20:44,140 --> 01:20:44,973
and don't you forget it.
1209
01:20:44,973 --> 01:20:46,830
- You didn't give a damn who you libeled
1210
01:20:46,830 --> 01:20:48,172
as long as you made your deadline.
1211
01:20:52,090 --> 01:20:56,060
You tape recorded everything, you sneak.
1212
01:20:56,060 --> 01:20:58,200
You're not a writer, you're a transcriber,
1213
01:20:58,200 --> 01:21:01,260
a leech on other people's
lives, a keyhole peeper.
1214
01:21:01,260 --> 01:21:02,470
- Look, you may not like what I wrote,
1215
01:21:02,470 --> 01:21:03,640
but I have the right to speak freely,
1216
01:21:03,640 --> 01:21:05,120
or haven't you ever read
the First Amendment?
1217
01:21:05,120 --> 01:21:07,690
- Don't try wrapping your
garbage in the Constitution.
1218
01:21:07,690 --> 01:21:09,980
You invaded my privacy and spied on me.
1219
01:21:09,980 --> 01:21:11,030
- You invited me, remember?
1220
01:21:11,030 --> 01:21:11,863
- There's nothing worse than a sneak.
1221
01:21:11,863 --> 01:21:13,356
- Unless it's a liar.
1222
01:21:13,356 --> 01:21:14,920
- I don't think this
is getting us anywhere.
1223
01:21:14,920 --> 01:21:16,290
- Shut up.
1224
01:21:16,290 --> 01:21:17,450
- Look, I'm prepared to write you a check
1225
01:21:17,450 --> 01:21:18,670
right now, 20 grand.
1226
01:21:18,670 --> 01:21:19,610
- I'm not settling.
1227
01:21:19,610 --> 01:21:21,610
- Oh, I see, shaking
me down for some more?
1228
01:21:21,610 --> 01:21:24,334
- No, I'm suing you because
you made a public mockery
1229
01:21:24,334 --> 01:21:26,100
of my deepest feelings.
1230
01:21:26,100 --> 01:21:28,100
- That's impossible, you don't have any.
1231
01:21:31,440 --> 01:21:32,960
- This meeting is over.
1232
01:21:32,960 --> 01:21:34,460
You can find your own way out.
1233
01:21:36,420 --> 01:21:40,070
I'm suing you because you
can't cook, you can't sew,
1234
01:21:40,070 --> 01:21:42,773
you wrecked my car, and you
went through my drawers.
1235
01:21:45,740 --> 01:21:48,903
I'm suing you because I went
to Mexico and drank the water!
1236
01:21:54,525 --> 01:21:55,358
Joe.
1237
01:22:03,280 --> 01:22:04,230
- Now what do I do?
1238
01:22:08,330 --> 01:22:09,910
- Thank you, Mr. Tucker.
1239
01:22:09,910 --> 01:22:13,103
Yes, that sounds fair, goodbye.
1240
01:22:15,070 --> 01:22:16,840
He's going to hold off
till after the trial.
1241
01:22:16,840 --> 01:22:18,130
If I win, it's a go.
1242
01:22:18,130 --> 01:22:20,453
- If you lose?
- Back to square one.
1243
01:22:21,470 --> 01:22:23,500
- Valley Detective really
did their homework,
1244
01:22:23,500 --> 01:22:24,727
listen to this.
1245
01:22:24,727 --> 01:22:28,097
"Tosconi is one of the most
highly regarded law professors
1246
01:22:28,097 --> 01:22:29,970
"at the University of Chicago."
1247
01:22:29,970 --> 01:22:31,780
- At least she didn't lie about that.
1248
01:22:31,780 --> 01:22:34,770
- Kate graduated Phi
Beta Kappa from Vassar,
1249
01:22:34,770 --> 01:22:36,710
where she majored in journalism.
1250
01:22:36,710 --> 01:22:38,590
- I should tell them about
the trash she's writing.
1251
01:22:38,590 --> 01:22:40,720
They'll probably want her degree back.
1252
01:22:40,720 --> 01:22:43,900
- She seems to be having
some sort of relationship
1253
01:22:43,900 --> 01:22:46,150
with a man named Evan Sellers.
1254
01:22:46,150 --> 01:22:48,320
- I wonder if he knows who she really is.
1255
01:22:48,320 --> 01:22:51,010
- Handsome, not gainfully employed--
1256
01:22:51,010 --> 01:22:53,790
- And not interested in
a serious relationship,
1257
01:22:53,790 --> 01:22:56,290
which is why Kate is interested in him.
1258
01:22:56,290 --> 01:22:58,010
The door was open.
1259
01:22:58,010 --> 01:22:59,017
Would you have a couple of minutes?
1260
01:22:59,017 --> 01:23:02,030
- Yes, you remember Joe Kimbel.
1261
01:23:02,030 --> 01:23:03,160
- Sure, hi.
- How are ya?
1262
01:23:03,160 --> 01:23:06,080
- Eve Whister.
- How do you do?
1263
01:23:06,080 --> 01:23:07,650
- Kate offered you a settlement
1264
01:23:07,650 --> 01:23:10,130
which would pretty much clean her out.
1265
01:23:10,130 --> 01:23:12,390
But we've managed to come
up with another 5,000
1266
01:23:12,390 --> 01:23:14,150
if you're willing to drop the suit.
1267
01:23:14,150 --> 01:23:15,740
- No way, Mr. Tosconi.
1268
01:23:15,740 --> 01:23:18,050
- But that's all
there is, the well's dry.
1269
01:23:18,050 --> 01:23:19,010
- Kate should have thought of that
1270
01:23:19,010 --> 01:23:20,410
before she wrote that article.
1271
01:23:20,410 --> 01:23:22,130
- You're not being very reasonable.
1272
01:23:22,130 --> 01:23:24,160
- I'm not in a reasonable mood.
1273
01:23:24,160 --> 01:23:26,040
- Robert, why don't you
just drop this suit?
1274
01:23:26,040 --> 01:23:27,540
You've already made your point.
1275
01:23:27,540 --> 01:23:29,640
- I don't want Kate's money.
1276
01:23:29,640 --> 01:23:34,040
What I do want, what I
insist on, is her apology.
1277
01:23:34,040 --> 01:23:36,950
- No way am I going to apologize.
1278
01:23:36,950 --> 01:23:38,430
- I'm only your lawyer.
1279
01:23:38,430 --> 01:23:39,263
- Let's go.
1280
01:23:42,030 --> 01:23:44,100
- Your Honor, I would like
to call as my first witness,
1281
01:23:44,100 --> 01:23:45,510
Katerina Tosconi.
1282
01:23:45,510 --> 01:23:47,610
- Will Miss Tosconi please take the stand?
1283
01:23:52,710 --> 01:23:54,910
- You're gonna wish I never
got off the train that day.
1284
01:23:54,910 --> 01:23:56,110
- I already do.
1285
01:24:00,370 --> 01:24:02,731
- Raise your right hand, please.
1286
01:24:02,731 --> 01:24:04,640
Do you swear that the
testimony you're about to give
1287
01:24:04,640 --> 01:24:07,320
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth,
1288
01:24:07,320 --> 01:24:08,800
so help you God?
1289
01:24:08,800 --> 01:24:10,230
- I do.
- Be seated.
1290
01:24:17,520 --> 01:24:19,920
- 10 bucks says she shows
her legs to the judge.
1291
01:24:32,960 --> 01:24:36,210
- Mr. Fitzgerald, it is not
the custom of this court
1292
01:24:36,210 --> 01:24:37,680
for questioning to be conducted
1293
01:24:37,680 --> 01:24:39,130
by means of mental telepathy.
1294
01:24:40,220 --> 01:24:41,420
- Excuse me, Your Honor.
1295
01:24:43,437 --> 01:24:46,310
It is our intention to prove
1296
01:24:46,310 --> 01:24:49,600
that the article in question
is libelous and defamatory,
1297
01:24:49,600 --> 01:24:50,590
and has caused the plaintiff
1298
01:24:50,590 --> 01:24:53,820
to be held in public
ridicule and contempt.
1299
01:24:53,820 --> 01:24:54,653
I would like to begin
1300
01:24:54,653 --> 01:24:56,417
with the question of
defamation of character.
1301
01:24:56,417 --> 01:24:58,170
- Alleged defamation.
1302
01:24:58,170 --> 01:24:59,470
- Your Honor,
I would like to request
1303
01:24:59,470 --> 01:25:01,450
that the witness refrain
from practicing law
1304
01:25:01,450 --> 01:25:02,440
while on the stand.
1305
01:25:02,440 --> 01:25:04,010
- Your point is well-taken, counselor.
1306
01:25:04,010 --> 01:25:07,150
Miss Tosconi, would you
please allow Mr. Fitzgerald
1307
01:25:07,150 --> 01:25:09,940
to ask his questions without harassment?
1308
01:25:09,940 --> 01:25:10,840
- Yes, Your Honor.
1309
01:25:11,860 --> 01:25:13,563
- Please continue, Mr. Fitzgerald.
1310
01:25:15,050 --> 01:25:18,010
- Miss Tosconi, in your malicious article,
1311
01:25:18,010 --> 01:25:20,550
you attacked me as not fit
to be anyone's husband,
1312
01:25:20,550 --> 01:25:22,840
and God forbid, any child's father.
1313
01:25:22,840 --> 01:25:26,163
You stated that he, meaning
me, is, and I quote,
1314
01:25:29,767 --> 01:25:31,107
"A cliche single
1315
01:25:31,107 --> 01:25:34,377
"who wouldn't know an honest
emotion if he had one.
1316
01:25:34,377 --> 01:25:36,773
"He trifles with women's affections.
1317
01:25:37,867 --> 01:25:40,747
"He has all the sincerity
of a used car salesman."
1318
01:25:51,010 --> 01:25:53,800
- Yes, to the best of my recollection.
1319
01:25:53,800 --> 01:25:56,170
- On what grounds did
you call me a trifler?
1320
01:25:56,170 --> 01:25:57,003
- On the grounds
1321
01:25:57,003 --> 01:25:59,180
that you sent me a
one-way ticket to paradise
1322
01:25:59,180 --> 01:26:00,940
with no intention of marrying me.
1323
01:26:00,940 --> 01:26:02,290
That's what I call trifling.
1324
01:26:02,290 --> 01:26:03,520
- You were out for a story.
1325
01:26:03,520 --> 01:26:05,580
You had no intention
of marrying me either.
1326
01:26:05,580 --> 01:26:07,690
- I have no intention of marrying anyone.
1327
01:26:07,690 --> 01:26:09,864
- Perhaps we should get back to trifling,
1328
01:26:09,864 --> 01:26:12,570
and leave marriage aside for the moment.
1329
01:26:12,570 --> 01:26:13,953
- I'm with you, Your Honor.
1330
01:26:36,380 --> 01:26:40,673
- Miss Tosconi, you've told the
court you felt trifled with,
1331
01:26:41,580 --> 01:26:43,300
a woman scorned.
1332
01:26:43,300 --> 01:26:45,290
- I say he trifled with my affections.
1333
01:26:45,290 --> 01:26:46,500
They are my affections,
1334
01:26:46,500 --> 01:26:49,000
so I ought to know when
they've been trifled with.
1335
01:26:49,000 --> 01:26:51,003
- That's one for the mail-order bride.
1336
01:27:01,960 --> 01:27:04,690
- And it is my contention
that to seek revenge,
1337
01:27:04,690 --> 01:27:07,223
you set out to maliciously malign my name.
1338
01:27:08,230 --> 01:27:10,890
You must have hated me
to write those things.
1339
01:27:10,890 --> 01:27:13,720
You were so consumed
with getting your story,
1340
01:27:13,720 --> 01:27:16,743
you really never heard what
it was I was saying to you.
1341
01:27:18,010 --> 01:27:19,093
Kate, I believed you.
1342
01:27:20,709 --> 01:27:23,259
I believed you like I never
believed anyone before.
1343
01:27:24,704 --> 01:27:25,537
You let me down.
1344
01:27:28,571 --> 01:27:30,654
- We let each other down.
1345
01:27:33,530 --> 01:27:34,880
- Continue, Mr. Fitzgerald.
1346
01:27:36,260 --> 01:27:38,960
- Miss Tosconi, could you tell the court
1347
01:27:38,960 --> 01:27:41,780
how you felt when you
discovered that Mr. Kimbel and I
1348
01:27:41,780 --> 01:27:43,640
had indulged in a harmless wager?
1349
01:27:43,640 --> 01:27:45,000
- Harmless?
1350
01:27:45,000 --> 01:27:47,080
It was cruel and thoughtless.
1351
01:27:47,080 --> 01:27:48,710
- And it made you angry.
1352
01:27:48,710 --> 01:27:51,180
- I was hurt, disappointed.
1353
01:27:51,180 --> 01:27:52,060
- Angry?
1354
01:27:52,060 --> 01:27:53,790
- Yes, that too, angry.
1355
01:27:53,790 --> 01:27:56,810
- Ah, you were angry.
1356
01:27:56,810 --> 01:28:00,617
According to California
code, malice is, and I quote,
1357
01:28:00,617 --> 01:28:03,307
"That state of mind arising
from hatred or ill will
1358
01:28:03,307 --> 01:28:04,435
"toward the plaintiff."
1359
01:28:04,435 --> 01:28:05,268
- So?
1360
01:28:05,268 --> 01:28:08,800
- So, anger leads
to hatred and ill will.
1361
01:28:08,800 --> 01:28:10,470
When you sat down to write that article,
1362
01:28:10,470 --> 01:28:12,860
you deliberately and
with malice aforethought
1363
01:28:12,860 --> 01:28:14,430
set out to smear my name.
1364
01:28:14,430 --> 01:28:16,160
- Malice has not been proved, Your Honor.
1365
01:28:16,160 --> 01:28:18,250
- Then let's turn to
the question of libel.
1366
01:28:18,250 --> 01:28:21,927
Libel is anything which,
and once again I quote,
1367
01:28:21,927 --> 01:28:23,947
"Has the tendency to injure the plaintiff
1368
01:28:23,947 --> 01:28:25,267
"in his occupation."
1369
01:28:26,320 --> 01:28:28,960
A business venture my partner
and I were in was aborted
1370
01:28:28,960 --> 01:28:30,840
by the investor, Mr. Archibald Tucker,
1371
01:28:30,840 --> 01:28:33,450
when he read Miss Tosconi's article.
1372
01:28:33,450 --> 01:28:35,940
He believed what he read and
felt that I was incapable
1373
01:28:35,940 --> 01:28:37,740
of handling my personal affairs,
1374
01:28:37,740 --> 01:28:38,982
and that I probably was incapable
1375
01:28:38,982 --> 01:28:41,420
of handling my business affairs as well.
1376
01:28:41,420 --> 01:28:43,200
- Tucker pulled out?
1377
01:28:43,200 --> 01:28:44,650
Robert, I'm sorry.
1378
01:28:44,650 --> 01:28:45,800
- That's very touching.
1379
01:28:48,470 --> 01:28:51,430
I ask you once again, Miss Tosconi,
1380
01:28:51,430 --> 01:28:53,960
can you deny that you
wrote the offending article
1381
01:28:53,960 --> 01:28:56,200
with actual malice in your heart?
1382
01:28:56,200 --> 01:28:57,690
- Yes.
1383
01:28:57,690 --> 01:28:59,360
- May I remind
you that you're under oath?
1384
01:28:59,360 --> 01:29:00,677
- There is no need to remind me.
1385
01:29:00,677 --> 01:29:02,477
- But you admit that you were angry.
1386
01:29:04,660 --> 01:29:06,223
- May I talk to you privately?
1387
01:29:07,200 --> 01:29:08,033
- Me?
1388
01:29:10,250 --> 01:29:13,720
- Your Honor, I have no
malice toward this man.
1389
01:29:13,720 --> 01:29:15,370
- I can't hear you, Miss Tosconi.
1390
01:29:17,500 --> 01:29:19,143
- I have no malice.
1391
01:29:20,760 --> 01:29:21,702
I love this man.
1392
01:29:21,702 --> 01:29:23,860
I wish I didn't, but I do.
1393
01:29:23,860 --> 01:29:24,770
- Your Honor, I'm sorry,
1394
01:29:24,770 --> 01:29:27,420
but I must ask the witness to speak up.
1395
01:29:27,420 --> 01:29:29,923
- What I said is none of your business.
1396
01:29:31,900 --> 01:29:34,890
- Mr. Fitzgerald, Miss Tosconi claims
1397
01:29:34,890 --> 01:29:37,130
that she bears you no malice.
1398
01:29:37,130 --> 01:29:38,690
- How can she say that?
1399
01:29:38,690 --> 01:29:43,620
She wrote that scurrilous,
heinous, libelous article.
1400
01:29:43,620 --> 01:29:47,900
- Miss Tosconi has also
just told this court
1401
01:29:47,900 --> 01:29:48,963
that she loves you.
1402
01:29:57,610 --> 01:30:00,853
Mr. Fitzgerald, I believe
the ball is in your court.
1403
01:30:06,040 --> 01:30:07,337
- Your Honor, I would like to suggest
1404
01:30:07,337 --> 01:30:09,960
that Mr. Fitzgerald would
be willing to settle
1405
01:30:09,960 --> 01:30:12,860
for $1 in damages and a written apology.
1406
01:30:12,860 --> 01:30:15,520
- That's perfectly
satisfactory to us, Your Honor.
1407
01:30:15,520 --> 01:30:18,430
I believe that to be a fair
and equitable settlement.
1408
01:30:18,430 --> 01:30:20,350
- Well, I don't.
1409
01:30:20,350 --> 01:30:22,740
- Neither do I.
- Perfectly unacceptable.
1410
01:30:22,740 --> 01:30:23,970
- Who offered?
1411
01:30:23,970 --> 01:30:26,940
- Let me get a word in here.
1412
01:30:26,940 --> 01:30:29,520
This court has a crowded calendar.
1413
01:30:29,520 --> 01:30:33,163
I think that the judgment
is fair, and I so rule.
1414
01:30:41,080 --> 01:30:42,700
- Thank You.
1415
01:30:42,700 --> 01:30:44,250
Tucker says it's a go.
1416
01:30:45,083 --> 01:30:45,916
I'll get it.
1417
01:31:04,080 --> 01:31:05,620
- What did she write?
1418
01:31:05,620 --> 01:31:08,730
- One word, "Sorry."
1419
01:31:08,730 --> 01:31:10,123
- Congratulations, you won.
1420
01:31:11,430 --> 01:31:13,703
But you really lost, both of you did.
1421
01:31:14,590 --> 01:31:15,920
- How's that?
1422
01:31:15,920 --> 01:31:17,760
- You love Kate, and she loves you.
1423
01:31:17,760 --> 01:31:19,710
You let her slip through your fingers.
1424
01:31:19,710 --> 01:31:20,970
- Kate chose to go.
1425
01:31:20,970 --> 01:31:24,490
- Of course she did, but
you didn't ask her to stay.
1426
01:31:24,490 --> 01:31:26,520
Didn't you ever go to the movies as a kid?
1427
01:31:26,520 --> 01:31:29,400
The girl always leaves so
the guy will chase her,
1428
01:31:29,400 --> 01:31:31,530
it's a simple plot line.
1429
01:31:31,530 --> 01:31:33,193
It works in real life too.
1430
01:31:34,470 --> 01:31:38,841
Robert, please don't make the
same mistake that I once did.
1431
01:31:41,940 --> 01:31:44,750
I went to the Left Bank in Paris to paint,
1432
01:31:44,750 --> 01:31:47,993
and I fell in love with an artist model,
1433
01:31:49,705 --> 01:31:52,893
an alabaster beauty who
gave me such a hard time,
1434
01:31:54,110 --> 01:31:55,910
I don't even like to think about it.
1435
01:31:57,527 --> 01:32:01,883
But then, women like that are
the only kind worth having.
1436
01:32:05,010 --> 01:32:06,180
But what did I know?
1437
01:32:06,180 --> 01:32:08,460
- Yeah, living with Rita's like
1438
01:32:08,460 --> 01:32:10,550
24 hours on a roller coaster.
1439
01:32:10,550 --> 01:32:11,643
- We had an argument,
1440
01:32:12,740 --> 01:32:16,837
and I let stiff-necked pride
keep me from making up,
1441
01:32:16,837 --> 01:32:20,310
and I lost her to a Cubist painter
1442
01:32:20,310 --> 01:32:23,020
who made a career of knocking off Picasso.
1443
01:32:23,020 --> 01:32:25,363
- Kate's train's leaving in 20 minutes.
1444
01:32:31,540 --> 01:32:32,373
- Thank you.
1445
01:32:35,660 --> 01:32:37,760
Oh, by the way, how's
the boat, good shape?
1446
01:32:37,760 --> 01:32:39,210
- Of course.
- You keep her.
1447
01:32:45,951 --> 01:32:49,530
- May the Lord forgive me
for telling lies to that boy.
1448
01:32:49,530 --> 01:32:51,130
- There was no artist model?
1449
01:32:51,130 --> 01:32:52,850
- I've never even been to Paris.
1450
01:32:52,850 --> 01:32:54,223
- I like you, Frank.
1451
01:32:55,230 --> 01:32:57,460
10 bucks says you can't
name two Italian outfielders
1452
01:32:57,460 --> 01:32:59,090
in the Baseball Hall of Fame.
1453
01:32:59,090 --> 01:33:00,350
- Make it 50.
1454
01:33:00,350 --> 01:33:02,380
- The bad news is, Tucker's married.
1455
01:33:02,380 --> 01:33:03,260
But the good news is,
1456
01:33:03,260 --> 01:33:07,960
I hear he's a pushover for
beautiful blondes.
1457
01:33:07,960 --> 01:33:11,950
- Everyone knows DiMaggio,
but most people don't remember
1458
01:33:11,950 --> 01:33:14,530
that Yogi Berra played in the outfield
1459
01:33:14,530 --> 01:33:16,274
as well as behind the plate.
1460
01:33:27,028 --> 01:33:28,030
- Who is it?
1461
01:33:28,030 --> 01:33:29,030
- Porter, ma'am.
1462
01:33:29,030 --> 01:33:31,050
Anything I can get you before we pull out?
1463
01:33:31,050 --> 01:33:32,410
- Nothing, thank you.
1464
01:33:55,334 --> 01:33:57,251
Robert, get on, get on.
1465
01:33:58,521 --> 01:34:00,188
Just try and get on.
1466
01:34:36,664 --> 01:34:37,720
- Will you marry me?
1467
01:34:37,720 --> 01:34:38,673
- Not on a bet.
1468
01:34:39,690 --> 01:34:43,230
- 10 bucks says I can talk
you into it before Cucamonga.
1469
01:34:43,230 --> 01:34:44,827
- Cucamonga?
1470
01:34:44,827 --> 01:34:49,827
You're on.
106380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.