All language subtitles for His Mistress

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:12,840 Sometimes, when you meet the perfect man... Just think about it. You are 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,140 to be the other woman. 3 00:00:14,360 --> 00:00:15,380 I'm married, you know that. 4 00:00:15,620 --> 00:00:19,040 Meet a mistress, more than a lover, but less than a wife. 5 00:00:19,280 --> 00:00:22,880 How can you do this to us? I think you'd like to have us both. Get out of it 6 00:00:22,880 --> 00:00:23,679 while you can. 7 00:00:23,680 --> 00:00:27,580 Three lives and all they love on a collision course. You just have to give 8 00:00:27,580 --> 00:00:28,580 some time. 9 00:00:28,660 --> 00:00:33,520 Julianne Phillips, Robert Urich, and Linda Kelsey in His Mistress. 10 00:00:52,629 --> 00:00:54,990 Great. Ought to be. It cost a whole week's pay. 11 00:00:56,010 --> 00:00:57,790 Consider it an investment in the future. 12 00:01:00,670 --> 00:01:02,170 Well, how do I look? 13 00:01:02,890 --> 00:01:03,890 Hey. 14 00:01:05,230 --> 00:01:06,230 Oh, can I have a ride? 15 00:01:07,050 --> 00:01:08,130 But you're not even dressed. 16 00:01:08,410 --> 00:01:09,410 Two seconds. 17 00:01:29,610 --> 00:01:32,090 Not unless you have a supply of airsick bags in your purse. 18 00:01:35,270 --> 00:01:36,270 You nervous? 19 00:01:36,350 --> 00:01:37,850 Yeah, I guess I am. 20 00:01:38,850 --> 00:01:39,850 Come on. 21 00:01:57,710 --> 00:01:59,330 You probably do have airsick. 22 00:02:00,750 --> 00:02:03,370 I forgot to tell you. 23 00:02:03,630 --> 00:02:04,609 Roger called. 24 00:02:04,610 --> 00:02:06,250 That's because Roger is so forgettable. 25 00:02:07,890 --> 00:02:09,449 I think he could take a hint. 26 00:02:09,910 --> 00:02:12,530 Roger, I never want to see you again is more than a hint. 27 00:02:12,770 --> 00:02:13,810 Does that mean I can't? 28 00:02:14,910 --> 00:02:16,090 Take him. He's yours. 29 00:02:51,760 --> 00:02:53,500 Just being Eb's proven son. 30 00:02:53,920 --> 00:02:55,160 Oh, us again? 31 00:02:56,660 --> 00:02:59,300 Darn lucky to have a mother who bothers to take cooking lessons. 32 00:03:00,360 --> 00:03:01,800 I was just kidding, Daddy. 33 00:03:05,320 --> 00:03:09,000 Sorry, darling. I'm just feeling old and grumpy this morning. 34 00:03:09,820 --> 00:03:11,280 Oh, don't be silly. 35 00:03:12,000 --> 00:03:12,939 Yeah, Dad. 36 00:03:12,940 --> 00:03:14,140 You're being silly to Jean. 37 00:03:14,440 --> 00:03:17,380 You still look like a movie star to me. 38 00:03:53,470 --> 00:03:55,150 Well, I should go up. 39 00:03:58,170 --> 00:03:59,170 Go get him. 40 00:03:59,510 --> 00:04:00,510 Thanks. 41 00:04:09,330 --> 00:04:11,050 Hi, Evan Poe with Mr. Perkins. 42 00:04:13,610 --> 00:04:15,230 I want to give you the job, Ann. 43 00:04:16,709 --> 00:04:18,269 Your college record is great. 44 00:04:19,079 --> 00:04:20,500 And your interview's the best of the lot. 45 00:04:21,420 --> 00:04:26,520 But every other applicant has been an executive secretary for at least five 46 00:04:26,520 --> 00:04:29,340 years. You've only been in the secretarial pool for how long? 47 00:04:29,600 --> 00:04:30,600 Almost three years. 48 00:04:31,240 --> 00:04:34,540 Experience is what matters to management when it comes to filling this kind of 49 00:04:34,540 --> 00:04:35,540 executive assistant job. 50 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 Help me out. 51 00:04:44,240 --> 00:04:47,740 Give me the ammunition I need to convince them. 52 00:04:49,200 --> 00:04:52,920 Tell me why you think I should pass over the others and hire you. 53 00:04:54,340 --> 00:04:59,140 With all respect to the others, I don't believe that being a good secretary for 54 00:04:59,140 --> 00:05:01,640 five years automatically means you're going to be a good executive. 55 00:05:03,000 --> 00:05:06,740 Most secretaries aren't allowed to make decisions beyond the point of what kind 56 00:05:06,740 --> 00:05:07,800 of rubber bands to buy. 57 00:05:09,460 --> 00:05:13,160 After a while, they stop trying to assume any authority because their 58 00:05:13,160 --> 00:05:15,520 don't really want them to. They want them to buy rubber bands. 59 00:05:15,760 --> 00:05:16,760 Is that personal experience? 60 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Yes. 61 00:05:20,430 --> 00:05:23,970 you, I wouldn't want an assistant who merely fulfilled her boss's orders. 62 00:05:25,130 --> 00:05:30,230 I'd want someone who could make decisions on her own and be responsible 63 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 them. 64 00:05:31,870 --> 00:05:35,790 Now I can do that better than anyone else. 65 00:05:42,430 --> 00:05:43,930 I'll have hell to pay for this. 66 00:05:46,430 --> 00:05:47,430 You've got the job. 67 00:05:49,340 --> 00:05:50,340 Thank you. 68 00:05:50,540 --> 00:05:51,920 You won't regret it, I promise. 69 00:05:55,660 --> 00:05:58,360 Just drive on down there and take care. Just the man I want to see. 70 00:05:58,820 --> 00:06:03,560 Ah, Ann Davis. Meet Tom Goodman. Thomas D. Goodman of Goodman Pierce, our 71 00:06:03,560 --> 00:06:04,560 general counsel. 72 00:06:04,820 --> 00:06:05,860 This is Mike White. 73 00:06:06,380 --> 00:06:09,220 Mr. White. Hi, how are you? He's our vice president of sales. 74 00:06:09,920 --> 00:06:12,980 And this is Alan Beck, who needs no introduction. 75 00:06:15,180 --> 00:06:16,180 Mr. Beck. 76 00:06:21,480 --> 00:06:22,840 and meet my new executive assistant. 77 00:06:23,380 --> 00:06:24,380 Congratulations. 78 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Thank you. 79 00:06:25,820 --> 00:06:29,680 Listen, how about a game of racquetball during lunchtime? There's something I 80 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 want to talk to you about. 81 00:06:30,960 --> 00:06:34,680 It was nice meeting you all. Nice meeting you. 82 00:06:35,280 --> 00:06:36,620 I'm going down too, Miss Davis. 83 00:06:55,340 --> 00:06:56,340 Here's your bag. 84 00:07:34,000 --> 00:07:35,020 of the Hawaii meeting for me. 85 00:07:36,060 --> 00:07:38,540 Tommy, I'd like to help you out, but I got plans of my own. 86 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 What plans? 87 00:07:40,900 --> 00:07:41,920 I'm bringing my assistant. 88 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 So bring her. 89 00:07:44,360 --> 00:07:46,060 I don't blame her. She's got a great body. 90 00:07:47,500 --> 00:07:50,620 Just arrive with Paul and fly back with her. That's all I ask. 91 00:07:53,680 --> 00:07:59,380 Look, Jeff, I hate to be crass, but I know Alan's looking for someone to take 92 00:07:59,380 --> 00:08:00,380 Mike White's spot. 93 00:08:01,930 --> 00:08:03,350 I'd like to tell him I think you're his man. 94 00:08:05,350 --> 00:08:08,010 It'd be a shame for that job to go to someone less qualified. 95 00:08:09,830 --> 00:08:10,830 Okay, 96 00:08:11,770 --> 00:08:20,990 no 97 00:08:20,990 --> 00:08:21,990 escorting. 98 00:08:32,110 --> 00:08:33,110 How about another glass? 99 00:08:33,350 --> 00:08:33,950 Are 100 00:08:33,950 --> 00:08:43,330 you 101 00:08:43,330 --> 00:08:48,310 all right, honey? 102 00:08:50,870 --> 00:08:52,050 Yeah, I'm fine. 103 00:08:52,830 --> 00:08:53,990 Just a little tired. 104 00:09:27,600 --> 00:09:31,800 This is one time I'm glad to be handing him over. I think it's male menopause. 105 00:09:31,800 --> 00:09:32,799 Oh, please. 106 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Goodbye. 107 00:09:35,300 --> 00:09:38,280 Take care of him. I'll keep my eye out. God bless. 108 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 Oh, 109 00:09:40,220 --> 00:09:41,220 Mr. Beck. 110 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 Mr. 111 00:09:43,820 --> 00:09:45,800 Tanaka will be at the conference. 112 00:09:59,120 --> 00:10:00,640 Paula Schuster? Hi. Hi. 113 00:10:01,760 --> 00:10:03,320 Paula's a friend of mine. She'll be flying with us. 114 00:10:30,560 --> 00:10:31,960 Mind if I sit here for a while? 115 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 No. 116 00:10:35,060 --> 00:10:36,060 What's it about? 117 00:10:36,660 --> 00:10:37,660 Quartz. 118 00:10:37,860 --> 00:10:39,620 Quartz? As in cooking? 119 00:10:41,320 --> 00:10:42,320 No, as in law. 120 00:10:44,940 --> 00:10:45,940 What's it for? 121 00:10:46,580 --> 00:10:48,800 I'm taking a night class at the UCLA Extension. 122 00:10:49,580 --> 00:10:53,820 You're smart to get something to fall back on. Protect your assets, I always 123 00:10:53,820 --> 00:10:56,660 say. Gravy train isn't going to last forever, right? 124 00:10:58,020 --> 00:10:59,020 I beg your pardon? 125 00:10:59,480 --> 00:11:00,480 I mean, take me. 126 00:11:00,820 --> 00:11:02,920 It's been five years already. 127 00:11:03,920 --> 00:11:06,580 It's a long time in our business, isn't it? 128 00:11:07,040 --> 00:11:08,780 You've known Mr. Perkins for five years? 129 00:11:09,180 --> 00:11:10,660 Oh, no, I hardly know Jeff. 130 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 Aren't you Jeff's girl? 131 00:11:14,220 --> 00:11:16,180 No, I'm his assistant. 132 00:11:17,220 --> 00:11:20,960 Oh, I thought you... I'm sorry. 133 00:11:22,800 --> 00:11:27,120 It's pretty hard to keep track of, well, who's who sometimes. 134 00:11:29,290 --> 00:11:30,290 Who are you? 135 00:11:31,170 --> 00:11:38,150 Well... You could say 136 00:11:38,150 --> 00:11:40,010 I'm part of the entertainment. 137 00:11:44,990 --> 00:11:47,930 Uh... I really should go and study. 138 00:11:48,310 --> 00:11:49,310 Excuse me. 139 00:12:09,230 --> 00:12:10,069 brings back memories. 140 00:12:10,070 --> 00:12:11,070 Does it? 141 00:12:11,650 --> 00:12:12,710 Where'd you go to law school? 142 00:12:13,310 --> 00:12:14,790 Harvard. Harvard? 143 00:12:15,190 --> 00:12:16,190 I'm impressed. 144 00:12:17,610 --> 00:12:21,750 Well, I'm impressed with an employee who has that kind of reading on her spare 145 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 time. 146 00:12:23,010 --> 00:12:28,690 Well, um... I know how important a 147 00:12:28,690 --> 00:12:32,990 law background is in a business career. 148 00:12:40,590 --> 00:12:43,230 Well, I just wanted to welcome you personally. 149 00:12:43,950 --> 00:12:48,970 And I'm a little rusty, but if you need any help. 150 00:12:50,070 --> 00:12:51,070 Thank you. 151 00:12:51,850 --> 00:12:52,850 Okay. 152 00:13:05,010 --> 00:13:09,570 So we have materials, equipment, labor, and contingencies. 153 00:13:10,410 --> 00:13:12,550 Gentlemen, I think these figures speak for themselves. 154 00:13:13,390 --> 00:13:18,130 Beck Industries is confident that construction can be completed within the 155 00:13:18,130 --> 00:13:21,650 constraint and budget considerations you've proposed for this plant. 156 00:13:22,110 --> 00:13:25,130 We don't think you'll find any other firm that can meet all of these 157 00:13:25,130 --> 00:13:28,450 requirements, and we know none can match our quality. 158 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 Want some company? 159 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Sure. 160 00:14:03,120 --> 00:14:03,720 I'm 161 00:14:03,720 --> 00:14:17,060 sure 162 00:14:17,060 --> 00:14:18,060 you were an orphan. 163 00:14:18,200 --> 00:14:19,200 An orphan? 164 00:14:19,960 --> 00:14:21,540 Well, these things get started. 165 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 Company folklore? 166 00:14:26,550 --> 00:14:29,330 Well, the truth is, my mother was an alcoholic. 167 00:14:30,210 --> 00:14:34,550 And I spent a lot of time in foster homes while she was drying out. 168 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 I don't know. 169 00:14:38,050 --> 00:14:40,270 Things are tougher sometimes. 170 00:14:40,510 --> 00:14:43,810 A guy works a little harder to make things happen. 171 00:14:45,390 --> 00:14:48,630 If it hadn't been for that, there might not have been a Beck Industries. 172 00:14:49,110 --> 00:14:50,110 I know what you mean. 173 00:14:52,080 --> 00:14:58,140 My father never accomplished anything and it makes me want it all the more. 174 00:15:03,420 --> 00:15:05,300 Yours looks sweeter. 175 00:15:09,160 --> 00:15:11,000 I was just going to say the same about yours. 176 00:16:42,890 --> 00:16:45,030 I'll do the same. I'll walk you to your bungalow. 177 00:16:45,570 --> 00:16:46,469 Night, everybody. 178 00:16:46,470 --> 00:16:47,249 Good night. 179 00:16:47,250 --> 00:16:47,949 Good night. 180 00:16:47,950 --> 00:16:49,730 Good night, Alan. See you later. 181 00:16:53,210 --> 00:16:54,210 Hey, Paula! 182 00:16:57,810 --> 00:17:00,170 I'm really from Spokane, huh? Thank goodness. 183 00:17:03,450 --> 00:17:04,609 Did you have a good time? 184 00:17:05,710 --> 00:17:07,109 A little plastic. 185 00:17:07,670 --> 00:17:08,670 Yeah, I know what you mean. 186 00:17:09,910 --> 00:17:11,829 Everything seems that way to me these days. 187 00:17:12,940 --> 00:17:14,700 How does your family feel about that? 188 00:17:15,760 --> 00:17:22,740 Well... I just haven't felt like I've been able to talk to my family 189 00:17:22,740 --> 00:17:23,740 about it. 190 00:17:24,200 --> 00:17:25,480 I understand. 191 00:17:26,760 --> 00:17:30,900 You know, sometimes it's easier to tell a stranger how you really feel. 192 00:17:32,580 --> 00:17:33,580 Yeah. 193 00:17:36,660 --> 00:17:39,560 You know, you reminded myself when I was your age. 194 00:17:41,930 --> 00:17:47,030 is very determined, very honest. 195 00:17:49,090 --> 00:17:50,650 You still seem that way. 196 00:20:52,280 --> 00:20:53,280 Ah, Lillian. 197 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 Yes, Mr. Benson. 198 00:20:54,820 --> 00:20:59,500 Miss Davis has a few questions about her law course, and I've offered to help 199 00:20:59,500 --> 00:21:01,920 her. Would you mind trading places so that we can talk in a way? 200 00:21:02,520 --> 00:21:04,060 Not at all. Not at all. 201 00:21:30,250 --> 00:21:31,310 I married you, don't I? 202 00:21:33,490 --> 00:21:35,250 I put it on my mind last night. 203 00:21:37,710 --> 00:21:38,710 Fly. 204 00:21:40,670 --> 00:21:42,890 Look, I'm a big girl. 205 00:21:43,650 --> 00:21:46,590 And I know things happen. They don't have to mean anything beyond a moment. 206 00:21:47,030 --> 00:21:48,790 I've never cheated on my wife before. 207 00:21:51,950 --> 00:21:53,130 You don't believe me. 208 00:21:54,910 --> 00:21:56,250 I do believe you. 209 00:21:58,310 --> 00:21:59,310 I'm sorry. 210 00:22:00,200 --> 00:22:01,980 Maybe we should just forget it ever happened. 211 00:22:04,860 --> 00:22:09,120 When I woke up this morning, I saw you lying next to me. 212 00:22:11,560 --> 00:22:13,580 I knew I didn't want it to end with last night. 213 00:22:14,740 --> 00:22:16,280 I knew I had to see you again. 214 00:22:18,200 --> 00:22:21,500 I made myself a promise I'd never get involved with a married man. 215 00:22:22,220 --> 00:22:24,140 And I made a promise I'd never see anyone. 216 00:22:40,330 --> 00:22:42,010 Now, the Morton account is first priority. 217 00:22:42,290 --> 00:22:46,150 I put Mandel and Hull to the 15th. If you can't get to it by then, I'll just 218 00:22:46,150 --> 00:22:47,150 turn it over to Chapman. 219 00:22:47,550 --> 00:22:49,450 Since when do you have the authority to give my business away? 220 00:22:50,150 --> 00:22:51,150 From your instructions. 221 00:22:51,590 --> 00:22:53,050 Any overflow is to go to Chapman. 222 00:22:53,290 --> 00:22:56,050 Overflow means when you can't take care of it. Can't you handle Mandel? Isn't 223 00:22:56,050 --> 00:22:57,050 that what I hired you for? 224 00:22:57,070 --> 00:22:58,710 I'd be glad to take care of it. 225 00:22:58,990 --> 00:23:02,130 You know, not everybody around here considers you just another pretty face, 226 00:23:02,130 --> 00:23:03,130 Davis. 227 00:23:03,630 --> 00:23:04,630 What happened to Ann? 228 00:23:06,550 --> 00:23:08,470 Ann is for the woman who was my assistant. 229 00:23:09,580 --> 00:23:12,340 Miss Davis is for the woman who was seeing Alan Beck 230 00:23:38,920 --> 00:23:41,540 A couple times on the couch after work and you're saying it's special. You're 231 00:23:41,540 --> 00:23:44,400 just feeling guilty, that's all. Well, sure I am, but that's nothing to do with 232 00:23:44,400 --> 00:23:47,240 the fact that I really care about her. What are you saying? You're in love with 233 00:23:47,240 --> 00:23:48,720 this girl? Yeah, I think so. 234 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Oh, I don't know. 235 00:23:51,980 --> 00:23:55,420 Well, I wouldn't go confusing sex with love just because you've never done this 236 00:23:55,420 --> 00:23:56,420 before. 237 00:23:56,480 --> 00:23:59,240 Look, Alan, you don't have to justify wanting to sleep with her. 238 00:23:59,440 --> 00:24:00,900 I'm not trying to justify anything. 239 00:24:03,380 --> 00:24:05,980 Oh, maybe I am. I don't know. I don't know what I'm feeling. 240 00:24:08,080 --> 00:24:11,180 What do I do? I live with her. 241 00:24:12,400 --> 00:24:16,140 You're crazy, Reap Catherine. I can't... I didn't say anything about leaving, 242 00:24:16,140 --> 00:24:17,140 did I? 243 00:24:18,120 --> 00:24:21,240 Put her up in one of the condos. Spend more time with her. Find out what you're 244 00:24:21,240 --> 00:24:24,640 feeling. Like you've been doing with Paula for the last five years. 245 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 That's not the same. 246 00:24:26,440 --> 00:24:29,860 I never set her up because I thought I was in love with her. And Paula knows 247 00:24:29,860 --> 00:24:31,740 that. It's a business deal. 248 00:24:32,980 --> 00:24:35,520 To tell you the truth, Alan, I don't think I've ever been in love. 249 00:24:41,710 --> 00:24:44,570 Now, before we get down to business, I am very pleased to announce two 250 00:24:44,570 --> 00:24:45,570 promotions. 251 00:24:45,770 --> 00:24:48,750 Mike White is our new Senior Vice President of Sales. 252 00:24:49,330 --> 00:24:52,470 He'll be overseeing all of our operations on the West Coast. 253 00:24:52,970 --> 00:24:53,970 Mike. 254 00:24:57,070 --> 00:25:00,790 Jeff Perkins will be taking Mike's place as Vice President of Sales, and we're 255 00:25:00,790 --> 00:25:02,770 looking forward to a lot of great things from Jeff. 256 00:25:02,990 --> 00:25:03,990 Congratulations, Jeff. 257 00:25:06,800 --> 00:25:09,820 I haven't decided who will be taking Jeff's place, but I'll be making that 258 00:25:09,820 --> 00:25:11,580 announcement sometime before Thanksgiving. 259 00:25:12,360 --> 00:25:16,420 I know I can speak for all of us, sir, in congratulating you, too, on winning 260 00:25:16,420 --> 00:25:18,860 the City of Charity Humanitarian of the Year Award. 261 00:25:28,540 --> 00:25:35,000 Mike, you already have a promotion, so... Besides, you know how it is. You 262 00:25:35,000 --> 00:25:36,340 on a few committees and they make you. 263 00:25:36,650 --> 00:25:37,589 Some kind of hero. 264 00:25:37,590 --> 00:25:41,510 Oh, I don't think raising $15 million for the building of a new wing for the 265 00:25:41,510 --> 00:25:43,890 Meyer Clinic is just being on a few committees. 266 00:26:15,409 --> 00:26:16,510 Hello, Mr. Beck. 267 00:26:16,750 --> 00:26:18,970 Hello. May I help you? Yes. 268 00:26:19,370 --> 00:26:23,950 Excuse me. Miss Davis is going to help me pick out a few things for my 269 00:26:23,970 --> 00:26:25,330 They're the same size. 270 00:26:26,290 --> 00:26:27,910 Did you have anything particular in mind? 271 00:26:31,850 --> 00:26:35,110 Well, why don't we start over here? 272 00:26:36,590 --> 00:26:37,590 Please. 273 00:26:42,600 --> 00:26:44,800 I don't know about this, Alan. It just doesn't feel right. 274 00:26:45,420 --> 00:26:48,480 Would you feel funny about buying me a small gift you could afford? 275 00:26:48,780 --> 00:26:49,780 Of course not. 276 00:26:50,640 --> 00:26:53,000 Well, the bottom line is I could more than afford this. 277 00:26:53,560 --> 00:26:54,620 And I want to do it. 278 00:26:55,500 --> 00:26:57,120 So please don't deny me, okay? 279 00:26:59,400 --> 00:27:02,980 I guess my bottom line is... Thank you. 280 00:27:24,170 --> 00:27:28,730 this place before i left for work this morning honestly susan must have come 281 00:27:28,730 --> 00:27:33,730 home for lunch she's a terrific girl but she's such a slob 282 00:27:33,730 --> 00:27:40,110 i'm sorry for what this place 283 00:27:56,129 --> 00:27:57,570 Just don't feel comfortable here. 284 00:27:59,590 --> 00:28:02,930 What about tonight? 285 00:28:04,250 --> 00:28:07,070 Where? I have an idea. Just leave it up to me. 286 00:28:10,530 --> 00:28:11,950 Pick up for dinner at 7 o 'clock. 287 00:28:42,540 --> 00:28:44,860 for you at your car when Jack Perkins' secretary came by? 288 00:28:45,080 --> 00:28:46,560 She told me that you'd gone home sick. 289 00:28:46,900 --> 00:28:50,060 I didn't tell her that I was standing right next to your car. I didn't want 290 00:28:50,060 --> 00:28:51,060 to get in trouble or anything. 291 00:28:51,760 --> 00:28:52,760 Where were you? 292 00:28:53,380 --> 00:28:56,240 I was sick. I got so sick I had to take a cab home. 293 00:28:57,140 --> 00:28:58,140 You don't look sick. 294 00:28:58,760 --> 00:29:00,160 I feel a lot better. 295 00:29:00,580 --> 00:29:02,400 Whatever it was passed in a couple of hours. 296 00:29:02,620 --> 00:29:03,880 I was just getting ready to go out. 297 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 With who? 298 00:29:06,480 --> 00:29:07,500 A guy I met. 299 00:29:08,300 --> 00:29:09,800 You didn't tell me about any guy. 300 00:29:12,940 --> 00:29:14,620 The, uh, taxi cab driver. 301 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 You're kidding! 302 00:29:17,560 --> 00:29:19,740 Oh, we have a lot in common with the lofty. 303 00:29:21,860 --> 00:29:22,860 Huh. 304 00:29:23,560 --> 00:29:26,780 What? I thought you said you were going to concentrate on your career. 305 00:32:23,980 --> 00:32:24,980 I want you to move in. 306 00:32:26,280 --> 00:32:28,180 Alan, no. No, hey, just listen. 307 00:32:30,080 --> 00:32:34,500 I think we need to know more about each other, to find out how we really feel. 308 00:32:34,600 --> 00:32:37,820 And your living here would give us a chance to do that. 309 00:32:39,180 --> 00:32:40,180 I'm afraid. 310 00:32:43,580 --> 00:32:47,840 This place just sits here empty. It was the model for the entire complex. Now 311 00:32:47,840 --> 00:32:49,420 it's mine. Do it as I please. 312 00:32:51,790 --> 00:32:56,010 And what would please me more than anything is for us to be together. 313 00:32:58,010 --> 00:32:59,370 Just think about it. 314 00:33:26,300 --> 00:33:27,300 Great, isn't it? 315 00:33:27,780 --> 00:33:28,780 Yeah. 316 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 Welcome aboard. 317 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 Hi. Hi. 318 00:33:47,200 --> 00:33:50,280 Susan Frazier, Paula... Schuster. Nice to meet you. 319 00:33:50,760 --> 00:33:53,500 Oh, let me help you. No, that's all right. Why is this? 320 00:33:53,860 --> 00:33:54,860 Oh, thanks. 321 00:34:04,900 --> 00:34:05,980 Hello? 322 00:34:19,320 --> 00:34:21,820 My, my, my! 323 00:34:25,909 --> 00:34:28,130 Incredible, isn't it? Oh, this is Disney. 324 00:34:28,810 --> 00:34:29,810 Better. 325 00:34:30,670 --> 00:34:32,630 Looks like I could learn something from you. 326 00:34:33,389 --> 00:34:37,650 Yeah. Can't you write a book on how to find the perfect house sitting job? 327 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 I'd buy it. 328 00:34:40,929 --> 00:34:42,770 I'll come by later and show you around. 329 00:34:43,230 --> 00:34:44,429 Nice meeting you, Susan. 330 00:34:45,230 --> 00:34:46,230 Nice to meet you. 331 00:34:47,030 --> 00:34:48,810 Thanks for all your help. 332 00:34:59,400 --> 00:35:00,860 I met her on the airplane to Hawaii. 333 00:35:01,180 --> 00:35:02,180 What does she do? 334 00:35:03,940 --> 00:35:06,020 Uh, I don't know. 335 00:35:16,900 --> 00:35:19,260 They all look 60 before they're 30. 336 00:35:21,820 --> 00:35:23,120 Won't catch me doing that. 337 00:35:23,980 --> 00:35:25,020 Don't you want to have a tan? 338 00:35:25,460 --> 00:35:26,460 Sure. 339 00:35:26,670 --> 00:35:30,410 And when I do, nothing but UVA rays touch this precious body. 340 00:35:31,750 --> 00:35:33,290 Aren't those salons expensive? 341 00:35:36,670 --> 00:35:37,970 That's not my problem. 342 00:35:48,090 --> 00:35:51,210 Ann, that time makes me sick. 343 00:35:51,430 --> 00:35:54,530 Now get off the train from Podunk thinking you're going to be a starlet. 344 00:35:55,080 --> 00:35:57,380 Ten years later, they all end up like that. 345 00:35:59,700 --> 00:36:03,660 Pushing 35 and strung out and having somebody pay their way. 346 00:36:04,500 --> 00:36:07,100 No self -esteem left, just desperation. 347 00:36:08,040 --> 00:36:10,180 Pretending it's still the way it was when they were 18. 348 00:36:11,580 --> 00:36:12,580 It's pathetic. 349 00:36:17,940 --> 00:36:22,260 You won't catch me kidding myself like that. You're smart. You won't either. 350 00:36:22,660 --> 00:36:23,980 I'm smart about what? 351 00:36:24,490 --> 00:36:25,730 Your relationship with Mr. Beck? 352 00:36:27,070 --> 00:36:29,590 Don't worry. Mr. Goodman told me all about it. 353 00:36:30,630 --> 00:36:34,710 Look, I don't know what Mr. Goodman told you, but... What's to tell? 354 00:36:35,110 --> 00:36:39,710 Here you are, all moved in, and you sure can't afford this place on an executive 355 00:36:39,710 --> 00:36:40,710 assistant salary. 356 00:36:41,150 --> 00:36:43,670 This is just so Alan and I can spend some time together. 357 00:36:45,310 --> 00:36:46,890 Don't mind me. I'm just jealous. 358 00:36:47,230 --> 00:36:48,570 I wanted the penthouse. 359 00:36:49,790 --> 00:36:51,610 You know, I do work for a living. 360 00:36:51,870 --> 00:36:52,870 Don't we all? 361 00:36:55,830 --> 00:36:59,710 Listen, if you ever get lonely, we could have lunch or something. 362 00:37:00,030 --> 00:37:01,030 Just yell. 363 00:37:02,530 --> 00:37:03,530 Maybe. 364 00:37:04,610 --> 00:37:05,610 Sometime. 365 00:37:06,010 --> 00:37:07,010 Okay. 366 00:37:07,510 --> 00:37:08,510 Sometime. 367 00:37:09,090 --> 00:37:13,550 Paula, I want to thank you for not saying anything to my friend Susan. 368 00:37:14,330 --> 00:37:15,330 No problem. 369 00:37:15,670 --> 00:37:16,690 I've been there myself. 370 00:37:34,160 --> 00:37:37,320 You did an incredible job on the Mandela account. Absolutely incredible. 371 00:37:37,760 --> 00:37:38,760 Thank you. 372 00:37:41,260 --> 00:37:42,260 Peace? 373 00:37:43,640 --> 00:37:45,080 I wouldn't touch that one. 374 00:37:47,300 --> 00:37:50,620 But I am going to recommend to your friend that I give you my old job. 375 00:37:51,480 --> 00:37:52,480 Don't be ridiculous. 376 00:37:52,800 --> 00:37:54,400 It's not ridiculous. You can do it. 377 00:37:54,680 --> 00:37:55,860 Whether you believe it or not. 378 00:37:57,200 --> 00:38:00,240 The only thing is, he probably won't give it to you. 379 00:38:01,140 --> 00:38:02,520 Wouldn't look right. 380 00:38:22,000 --> 00:38:23,280 Harkin's idea, not mine. 381 00:38:23,500 --> 00:38:27,500 Trust me, it wouldn't look right. People are talking. Look, Alan, I'm way the 382 00:38:27,500 --> 00:38:29,340 hell downtown. I'm hearing about it. 383 00:38:29,640 --> 00:38:31,040 Everyone in your place suspects. 384 00:38:32,020 --> 00:38:33,540 If I were you, I'd get her out of there. 385 00:38:35,000 --> 00:38:36,140 Get her something better. 386 00:38:36,360 --> 00:38:38,840 Send her to school. They all want to go to art school. 387 00:38:39,480 --> 00:38:42,920 You know, sometimes I wonder why I stay friends with you. Because I'm honest. 388 00:38:43,900 --> 00:38:45,260 The best attorney around. 389 00:38:46,840 --> 00:38:49,180 Hey, what about that law school bit, huh? 390 00:38:55,440 --> 00:38:57,260 She would like to go to law school full time. 391 00:38:57,840 --> 00:38:58,840 There you go. 392 00:38:59,080 --> 00:39:01,400 You'll be doing her a favor. No harm, no foul. 393 00:39:10,740 --> 00:39:11,840 You have to leave already? 394 00:39:12,200 --> 00:39:13,880 I don't have any people over for dinner. 395 00:39:15,800 --> 00:39:19,260 I'm sorry we don't have more time together, but by the time you can leave 396 00:39:19,520 --> 00:39:21,480 I won't have about an hour of leeway. 397 00:39:23,060 --> 00:39:24,420 I knew it would be like this. 398 00:39:25,550 --> 00:39:29,790 I can handle it. You also handle that I've got to go out of town tomorrow for 399 00:39:29,790 --> 00:39:30,790 week? 400 00:39:31,770 --> 00:39:32,770 Sure. 401 00:39:36,110 --> 00:39:37,650 You're a lot stronger than I am. 402 00:40:15,690 --> 00:40:17,730 to go get something to eat? I'd love to. 403 00:40:19,170 --> 00:40:20,750 Ooh, great car. 404 00:40:21,550 --> 00:40:23,090 I'm working on the pink slip. 405 00:40:24,030 --> 00:40:26,590 How can you be so calculating about it? 406 00:40:27,210 --> 00:40:30,370 It's a business arrangement first, a relationship second. 407 00:40:33,370 --> 00:40:38,250 I don't mean to sound so cold, but you can't afford to forget the long run 408 00:40:38,650 --> 00:40:41,970 I don't want anything from Alan, except for his love. 409 00:40:43,100 --> 00:40:46,020 I know that may sound corny to you, but it's just the way I feel. 410 00:40:46,820 --> 00:40:47,820 It's not corny. 411 00:40:48,480 --> 00:40:49,480 It's naive. 412 00:40:57,720 --> 00:40:58,960 I don't mean to pry. 413 00:41:00,400 --> 00:41:02,120 Well, that's not true. I love to pry. 414 00:41:04,100 --> 00:41:08,140 What I mean is, you can tell me to buzz off if you don't want to talk about it. 415 00:41:08,140 --> 00:41:09,560 I do want to talk about it. 416 00:41:10,160 --> 00:41:12,720 You're the only person on Earth I can talk to about it. 417 00:41:13,050 --> 00:41:14,050 No one else knows. 418 00:41:16,750 --> 00:41:21,850 It's just that my moving into the condo was supposed to allow us more time 419 00:41:21,850 --> 00:41:22,850 together. 420 00:41:23,550 --> 00:41:25,650 It has, sort of. 421 00:41:27,830 --> 00:41:32,010 It's just that you want more. 422 00:41:33,250 --> 00:41:34,270 I guess I do. 423 00:41:34,530 --> 00:41:36,230 Like Thanksgiving, for instance. 424 00:41:36,490 --> 00:41:37,490 Exactly. 425 00:41:38,770 --> 00:41:40,650 That's a part of it that doesn't change. 426 00:41:41,400 --> 00:41:45,020 Whether it's love or business arrangements, they don't leave their 427 00:41:45,360 --> 00:41:47,720 Remember that. I haven't thought that far. 428 00:41:48,380 --> 00:41:49,380 Really? 429 00:41:51,800 --> 00:41:53,500 Well, the holidays are the worst. 430 00:41:53,880 --> 00:41:55,300 You'll feel better in January. 431 00:41:56,400 --> 00:41:57,780 What are you doing for Thanksgiving? 432 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Nothing. 433 00:42:00,100 --> 00:42:01,720 You want to come to my parents' with me? 434 00:42:02,980 --> 00:42:03,899 Why not? 435 00:42:03,900 --> 00:42:06,300 I just love parents. They're not mine. 436 00:42:13,950 --> 00:42:18,830 Heavenly Father, we thank you for this food and we ask your blessing. Amen. 437 00:42:25,950 --> 00:42:32,890 Excuse me, I almost 438 00:42:32,890 --> 00:42:34,850 forgot. I've got to make a quick phone call. 439 00:42:35,250 --> 00:42:37,850 Now? It's just a second. 440 00:42:43,410 --> 00:42:44,490 I'll get it. 441 00:42:48,310 --> 00:42:49,770 Hello. Hi. 442 00:42:51,110 --> 00:42:54,730 I miss you. 443 00:42:55,450 --> 00:42:56,470 I miss you, too. 444 00:42:56,790 --> 00:42:58,070 I wish we could be together. 445 00:42:59,250 --> 00:43:03,990 But, uh... Look, next weekend, I'm gonna take you away, just the two of us, just 446 00:43:03,990 --> 00:43:04,990 for fun, okay? 447 00:43:05,310 --> 00:43:06,390 Sounds wonderful. 448 00:43:07,270 --> 00:43:08,270 Happy Thanksgiving. 449 00:44:11,440 --> 00:44:14,540 You come out and enter the business world at a much higher level than you 450 00:44:14,540 --> 00:44:17,480 ever achieve by just inching your way along. 451 00:44:20,540 --> 00:44:21,720 Especially at Beck Industries. 452 00:44:23,400 --> 00:44:26,540 You can't exactly promote me very freely now, can you? 453 00:44:27,040 --> 00:44:30,040 That's why you have to let me do this for you. It's the only way I can make it 454 00:44:30,040 --> 00:44:30,799 up to you. 455 00:44:30,800 --> 00:44:33,320 Alan, you'd be supporting me. It's insignificant. 456 00:44:34,160 --> 00:44:36,760 A gesture that has nothing to do with our relationship. 457 00:44:38,780 --> 00:44:39,780 Besides, I have. 458 00:44:41,070 --> 00:44:42,670 My own very selfish motives. 459 00:44:43,690 --> 00:44:45,250 I mean, I didn't see you more often. 460 00:44:46,770 --> 00:44:51,170 Well, your schedule at school would be a lot more flexible than punching a time 461 00:44:51,170 --> 00:44:52,890 clock for that tyrant you work for now. 462 00:44:55,630 --> 00:44:57,630 Are you wrong about Mr. Beck? 463 00:44:59,270 --> 00:45:05,710 The kindest, most sensitive, most loving man I've ever met. 464 00:45:07,610 --> 00:45:09,470 I was talking about Mr. Perkins. 465 00:45:13,279 --> 00:45:14,279 Okay. 466 00:45:20,860 --> 00:45:21,860 You're a liar. 467 00:45:23,020 --> 00:45:25,600 Oh, you may be going to law school, but that isn't why you're quitting. You're 468 00:45:25,600 --> 00:45:28,000 quitting because he doesn't want any more trouble. Don't you see that? 469 00:45:28,360 --> 00:45:29,580 It's really none of your business. 470 00:45:30,060 --> 00:45:32,100 But yes, my being here does create difficulties. 471 00:45:32,640 --> 00:45:34,220 Not just for him, for me too. 472 00:45:34,820 --> 00:45:35,860 He's doing this for me. 473 00:45:36,480 --> 00:45:37,480 Sure. 474 00:45:38,800 --> 00:45:40,400 Boy, are you... Are you in over your head? 475 00:45:40,660 --> 00:45:41,840 I don't have to listen to this. 476 00:45:42,100 --> 00:45:43,100 But you should. 477 00:45:43,260 --> 00:45:44,260 For your own good. 478 00:45:44,900 --> 00:45:45,900 Look, Jeff. 479 00:45:46,080 --> 00:45:49,020 I'm not going to stand here and argue with you, not after all you've done for 480 00:45:49,020 --> 00:45:50,020 me. 481 00:45:50,120 --> 00:45:51,120 Ann. 482 00:45:52,840 --> 00:45:54,200 Get out of it while you can. 483 00:46:17,150 --> 00:46:21,110 Everything you need to know about transcripts, letters of recommendation, 484 00:46:21,110 --> 00:46:24,210 your own personal statement is in the instruction bulletin. 485 00:46:24,430 --> 00:46:25,970 Is it too late to apply for spring? 486 00:46:26,630 --> 00:46:28,730 But the deadline's only 10 days away. 487 00:46:28,950 --> 00:46:29,950 You better hurry. 488 00:46:30,250 --> 00:46:31,250 Thank you. 489 00:46:51,280 --> 00:46:52,400 Playing hooky? Hi. 490 00:46:53,400 --> 00:46:55,140 Actually, I'm not working anymore. 491 00:46:55,600 --> 00:46:57,040 I'm going to law school full time. 492 00:46:57,340 --> 00:46:58,360 Good for you. 493 00:46:59,260 --> 00:47:00,198 Phoning up? 494 00:47:00,200 --> 00:47:01,820 Yeah, I need all the help I can get. 495 00:47:02,740 --> 00:47:03,740 When do you start? 496 00:47:03,980 --> 00:47:05,540 Not until spring, hopefully. 497 00:47:06,540 --> 00:47:09,000 Then you can spare the afternoon to have lunch with a friend. 498 00:47:10,160 --> 00:47:13,300 I really shouldn't. We'll spend the whole time discussing law. 499 00:47:13,640 --> 00:47:14,558 I promise. 500 00:47:14,560 --> 00:47:15,560 Uh -huh. 501 00:47:32,830 --> 00:47:34,250 See that girl over there? 502 00:47:34,990 --> 00:47:37,010 Notice how she hasn't touched her food? 503 00:47:38,090 --> 00:47:39,310 Look at a glass of champagne. 504 00:47:39,930 --> 00:47:40,930 Full. 505 00:47:41,210 --> 00:47:42,310 What does that say to you? 506 00:47:43,230 --> 00:47:44,590 Probably that she's not hungry. 507 00:47:45,339 --> 00:47:46,339 It's a test. 508 00:47:46,920 --> 00:47:49,800 Before she'll get involved with the guy, she goes to lunch with him. 509 00:47:50,020 --> 00:47:53,440 Then she orders the most expensive entree and champagne on the menu. 510 00:47:53,800 --> 00:47:54,960 Then she doesn't touch them. 511 00:47:55,400 --> 00:47:59,780 If the guy says anything about it being a waste of money, that is the end of 512 00:47:59,780 --> 00:48:00,780 him. 513 00:48:01,060 --> 00:48:02,260 Did you do that with Tom? 514 00:48:03,360 --> 00:48:04,360 I didn't have to. 515 00:48:04,660 --> 00:48:05,940 We both knew what we wanted. 516 00:48:06,220 --> 00:48:07,220 Without the games. 517 00:48:07,880 --> 00:48:09,300 You really don't love him at all. 518 00:48:12,280 --> 00:48:13,460 I said I didn't. 519 00:48:13,870 --> 00:48:15,210 I'm in this for what I can get. 520 00:48:15,770 --> 00:48:17,510 Must be a lot. You bet. 521 00:48:18,650 --> 00:48:22,330 Every birthday and Valentine's Day, I make sure I get a little piece in one of 522 00:48:22,330 --> 00:48:23,330 Mr. Goodman's investments. 523 00:48:24,110 --> 00:48:28,670 I already get monthly checks from a gas station in Tustin, a shopping center in 524 00:48:28,670 --> 00:48:32,290 Rosemead, and an apartment complex in Oxnard. 525 00:48:32,550 --> 00:48:34,090 And those are forever. 526 00:48:35,750 --> 00:48:36,750 You know, I'm curious. 527 00:48:37,950 --> 00:48:40,910 Did you ever want to do anything with your life before you met Mr. Goodman? 528 00:48:43,470 --> 00:48:44,470 Promise not to tell? 529 00:48:44,670 --> 00:48:45,670 Promise. 530 00:48:46,890 --> 00:48:47,890 Be an architect. 531 00:48:49,250 --> 00:48:50,250 What happened? 532 00:48:50,630 --> 00:48:53,930 Well, I made straight A's in high school, but when I hit that university 533 00:48:53,930 --> 00:48:57,530 calculus course, I was just fighting to get through. 534 00:48:58,690 --> 00:49:00,210 Then I met Mr. Farley. 535 00:49:00,430 --> 00:49:01,810 That lasted four years. 536 00:49:02,830 --> 00:49:04,590 Eventually, I met Mr. Goodman. 537 00:49:05,710 --> 00:49:07,090 What do you do with your time? 538 00:49:07,470 --> 00:49:09,990 Oh, I read a lot, take care of myself. 539 00:49:11,080 --> 00:49:12,740 You could use an overhaul yourself. 540 00:49:14,320 --> 00:49:15,320 Thanks a lot. 541 00:49:15,700 --> 00:49:19,820 Spend the day with me tomorrow. I promise you, you will be a new woman by 542 00:49:19,820 --> 00:49:20,820 'clock tomorrow night. 543 00:49:47,799 --> 00:49:48,799 Hurry it up, Teddy. 544 00:49:48,940 --> 00:49:50,840 If you don't get home by six, we're turning into pumpkins. 545 00:49:57,120 --> 00:49:58,840 Five to six! 546 00:51:23,950 --> 00:51:24,950 you want for Christmas? 547 00:51:26,970 --> 00:51:28,610 Anything you want, just name it. 548 00:51:30,290 --> 00:51:31,290 You? 549 00:51:35,390 --> 00:51:36,390 Almost anything. 550 00:51:42,190 --> 00:51:43,430 You've been avoiding it. 551 00:51:46,370 --> 00:51:50,490 Christmas, New Year's, the whole holiday thing. 552 00:51:54,190 --> 00:51:59,070 I know I won't be with you, so let's just not talk about it, okay? 553 00:52:01,310 --> 00:52:03,530 Do you know I'll be just as disappointed as you? 554 00:52:09,590 --> 00:52:12,010 Tell me what you'll be doing. Tell me who you'll see. 555 00:52:12,230 --> 00:52:16,870 I want to know that you'll be busy and occupied. 556 00:52:18,230 --> 00:52:21,950 Well, I'm going to go see my friend Susan. 557 00:52:22,230 --> 00:52:23,230 Yeah. 558 00:52:23,980 --> 00:52:25,320 And I'm going to go to my parents. 559 00:52:26,700 --> 00:52:28,460 It'll be fun. 560 00:52:31,600 --> 00:52:33,380 I'll be thinking of you every minute. 561 00:52:38,020 --> 00:52:39,020 Really? 562 00:53:00,640 --> 00:53:02,720 It felt so strange to have to knock. 563 00:53:05,100 --> 00:53:06,580 Sorry the place has been such a mess. 564 00:53:07,400 --> 00:53:09,440 Okay. Actually, I kind of miss it. 565 00:53:10,880 --> 00:53:11,880 Come in. 566 00:53:16,200 --> 00:53:17,200 Sit down. 567 00:53:23,940 --> 00:53:25,300 I've got some quiche in the oven. 568 00:53:25,700 --> 00:53:27,360 When did you learn to make quiche? It's broken. 569 00:53:28,780 --> 00:53:29,780 Open your present. 570 00:53:51,980 --> 00:53:53,220 Mine isn't as extravagant. 571 00:53:54,100 --> 00:53:55,100 Don't be silly. 572 00:53:57,780 --> 00:53:58,940 They're beautiful. 573 00:53:59,680 --> 00:54:00,680 They're cheap. 574 00:54:01,260 --> 00:54:02,260 This isn't. 575 00:54:02,760 --> 00:54:03,840 Would you stop it? 576 00:54:04,080 --> 00:54:06,520 If you knew what a bargain I got on that, you'd be quiet. 577 00:54:08,720 --> 00:54:10,280 Ann, you don't have to lie to me anymore. 578 00:54:12,640 --> 00:54:13,640 What do you mean? 579 00:54:14,060 --> 00:54:15,060 I know. 580 00:54:16,280 --> 00:54:18,100 Everyone knows that you're seeing Alan Beck. 581 00:54:22,960 --> 00:54:24,220 Did you feel that you had to lie to me? 582 00:54:27,320 --> 00:54:28,840 I didn't think you'd understand. 583 00:54:29,840 --> 00:54:32,320 Maybe I don't, but I'm your friend and I want to. 584 00:54:33,840 --> 00:54:35,540 Susan, I'm sorry I lied. 585 00:54:36,360 --> 00:54:38,060 I don't like it any more than you do. 586 00:54:43,400 --> 00:54:45,320 Come on, friend. 587 00:54:45,860 --> 00:54:47,820 We've got so much to catch up on. 588 00:55:05,540 --> 00:55:09,120 He's trying to pull Morales away, but the man just won't stop. Let alone 589 00:55:09,120 --> 00:55:11,120 one. Jim and I are a big family. 590 00:57:45,070 --> 00:57:46,070 Have a good time with your folks. 591 00:57:49,010 --> 00:57:50,010 You? 592 00:57:51,330 --> 00:57:53,270 No. Nothing special. 593 00:57:55,310 --> 00:57:56,610 Nothing very festive. 594 00:57:58,930 --> 00:57:59,930 That's not true. 595 00:58:02,410 --> 00:58:03,870 You're lying to me, Alan. 596 00:58:04,890 --> 00:58:06,010 I saw you. 597 00:58:06,710 --> 00:58:07,710 I was there. 598 00:58:08,090 --> 00:58:09,690 I'm talking about you were there. 599 00:58:10,150 --> 00:58:12,910 I stopped by your house on the way home from my parents. 600 00:58:14,350 --> 00:58:15,890 I guess you could call it spying. 601 00:58:17,470 --> 00:58:19,010 I know it was wrong. 602 00:58:19,230 --> 00:58:21,850 No, it wasn't. Alan, yes, it was wrong. 603 00:58:22,330 --> 00:58:24,070 This whole thing is wrong. 604 00:58:24,610 --> 00:58:26,510 I can't take this line anymore. 605 01:00:25,450 --> 01:00:27,950 Like I said, I love parents, if they're not mine. 606 01:00:28,590 --> 01:00:30,990 If you don't like your family, then why go see them? 607 01:00:31,590 --> 01:00:32,650 For Mr. Goodman. 608 01:00:33,110 --> 01:00:35,770 So he can do his family gig without feeling guilty. 609 01:00:36,050 --> 01:00:37,050 I think I know what you mean. 610 01:00:38,210 --> 01:00:41,250 Paula, why do you always call him Mr. Goodman? 611 01:00:41,830 --> 01:00:42,830 That's easy. 612 01:00:43,170 --> 01:00:44,210 Because he's my boss. 613 01:00:49,950 --> 01:00:51,610 I don't know what's wrong with me. 614 01:00:52,550 --> 01:00:54,610 All of a sudden, I can't be happy without him. 615 01:00:55,120 --> 01:00:56,160 It's not all of a sudden. 616 01:00:56,580 --> 01:00:59,240 You've been letting yourself get more and more dependent on him. 617 01:01:00,680 --> 01:01:01,680 You're right. 618 01:01:02,400 --> 01:01:04,600 I guess things will change once I start school. 619 01:01:04,960 --> 01:01:06,280 But that's four months from now. 620 01:01:06,780 --> 01:01:07,780 That's if I'm lucky. 621 01:01:08,700 --> 01:01:10,520 What happens if I don't get accepted anywhere? 622 01:01:10,860 --> 01:01:11,860 Listen, Ann. 623 01:01:12,180 --> 01:01:14,680 If you're going to go on with this, you've got to protect yourself. 624 01:01:14,960 --> 01:01:15,980 At least emotionally. 625 01:01:16,380 --> 01:01:17,540 You mean be more like you? 626 01:01:17,880 --> 01:01:19,600 Yes. That's just what I mean. 627 01:01:20,160 --> 01:01:21,780 And how do I go about doing that? 628 01:01:22,860 --> 01:01:24,560 You've got to balance the scales. 629 01:01:25,660 --> 01:01:27,280 I'm not sure I know how to do that, Paula. 630 01:01:27,780 --> 01:01:28,780 Then I'll show you. 631 01:02:09,840 --> 01:02:10,840 What can I do for you? 632 01:02:11,540 --> 01:02:13,060 I'll have a mineral water, please. 633 01:02:13,480 --> 01:02:16,360 You're ruining my reputation for living in a band -aid. 634 01:02:17,620 --> 01:02:18,620 It's a lie. 635 01:02:20,340 --> 01:02:22,280 Nothing. Oh, go on. 636 01:02:22,820 --> 01:02:24,120 Go to hell with yourself. 637 01:02:24,960 --> 01:02:25,960 Nothing for you. 638 01:02:56,650 --> 01:02:57,650 Thank you. 639 01:02:59,810 --> 01:03:00,810 May I join you? 640 01:03:02,530 --> 01:03:03,428 Why not? 641 01:03:03,430 --> 01:03:04,850 In fact, you need mercy. 642 01:03:07,090 --> 01:03:08,830 Ah, you need mercy too. 643 01:03:30,990 --> 01:03:31,868 Why'd you do that? 644 01:03:31,870 --> 01:03:33,370 When you gotta go, you gotta go. 645 01:03:36,350 --> 01:03:37,890 Paula, come on, let's go home, okay? 646 01:03:38,770 --> 01:03:40,450 This just isn't my style. 647 01:03:41,310 --> 01:03:42,310 You're right. 648 01:03:42,970 --> 01:03:44,430 This place is getting old. 649 01:03:44,990 --> 01:03:45,990 Let's go. 650 01:04:17,100 --> 01:04:18,740 I'm never going to let you be left out again. 651 01:04:22,080 --> 01:04:23,740 I'm going to be the captain right after the news. 652 01:05:01,720 --> 01:05:02,740 Hello? Hi. 653 01:05:03,140 --> 01:05:04,140 Hi. 654 01:05:04,620 --> 01:05:08,320 I've got some good news and I've got some bad news. 655 01:05:09,120 --> 01:05:10,320 Is this a joke? 656 01:05:10,540 --> 01:05:11,980 You're coming to our New Year's Eve party. 657 01:05:12,640 --> 01:05:15,980 Well, what about... I want you there, Ann. No more standing on the sideline. 658 01:05:17,000 --> 01:05:18,820 I've arranged for Jeff Perkins to bring you. 659 01:05:20,640 --> 01:05:21,640 Ann? 660 01:05:22,600 --> 01:05:23,600 Yes? 661 01:05:23,820 --> 01:05:25,100 Is there anything wrong with that? 662 01:05:26,080 --> 01:05:27,080 No, that's fine. 663 01:05:28,400 --> 01:05:29,620 What's the bad news? 664 01:05:30,570 --> 01:05:31,650 I can't make it tonight. 665 01:05:35,590 --> 01:05:38,610 Catherine bought some theater tickets as a surprise. 666 01:05:41,670 --> 01:05:44,850 I understand. 667 01:05:47,270 --> 01:05:48,270 I love you. 668 01:05:51,650 --> 01:05:52,650 I love you, too. 669 01:06:24,840 --> 01:06:26,420 All dressed up and no place to go. 670 01:06:28,780 --> 01:06:29,880 Well, come on in. 671 01:06:32,000 --> 01:06:33,300 I hope you get a poker. 672 01:06:33,960 --> 01:06:35,840 Terrible. That's even better. 673 01:06:39,800 --> 01:06:40,800 Ann? 674 01:06:41,040 --> 01:06:42,460 This is Lauren, Nancy. 675 01:06:42,960 --> 01:06:43,960 Hi. Hi. 676 01:06:44,820 --> 01:06:47,020 Hi. Fellow holiday orphans. 677 01:06:48,840 --> 01:06:51,720 I think you could use one of Paula's specials. 678 01:06:53,580 --> 01:06:54,580 I'll fix you right up. 679 01:06:58,440 --> 01:06:59,600 They're all jerks. 680 01:06:59,820 --> 01:07:01,060 Then what does that make us? 681 01:07:01,940 --> 01:07:04,280 Jerkettes? Yeah. Come on, I'm serious. 682 01:07:04,580 --> 01:07:05,558 Don't be. 683 01:07:05,560 --> 01:07:06,560 Look at us. 684 01:07:07,120 --> 01:07:11,080 Here we are all alone. While they are off with the wife and kitties. 685 01:07:11,520 --> 01:07:14,540 The same wife and kitties are always complaining about us. 686 01:07:16,200 --> 01:07:18,820 I didn't see any bars on your door, hon. 687 01:07:19,880 --> 01:07:20,880 All right. 688 01:07:21,460 --> 01:07:22,460 Don't forget. 689 01:07:22,700 --> 01:07:24,840 We don't have to change those kiddies' diapers either. 690 01:07:26,300 --> 01:07:30,580 Well, I wouldn't mind changing a few diapers. 691 01:07:38,120 --> 01:07:40,640 Are we playing poker or having group therapy, huh? 692 01:07:43,080 --> 01:07:45,600 That must be the male stripper I ordered. 693 01:07:48,160 --> 01:07:49,440 Very cute, Paula. 694 01:07:57,070 --> 01:07:59,850 This guy says he has the authority to repossess your car, Miss Schuster. 695 01:08:00,590 --> 01:08:02,150 I just thought we'd better check with you. 696 01:08:02,730 --> 01:08:04,530 Repossess? That's ridiculous. 697 01:08:05,250 --> 01:08:06,450 My lease was just renewed. 698 01:08:06,990 --> 01:08:08,370 There must be a mistake somewhere. 699 01:08:08,790 --> 01:08:09,790 There's no mistake. 700 01:08:10,330 --> 01:08:13,570 The lease was up yesterday, and there has been no renewal. 701 01:08:14,750 --> 01:08:16,069 We need the car back. 702 01:08:19,450 --> 01:08:20,990 I can't just wait until tomorrow. 703 01:08:21,410 --> 01:08:23,270 There's no way I can straighten it out tonight. 704 01:08:23,830 --> 01:08:24,830 The man... 705 01:08:25,050 --> 01:08:27,890 The person that leases the car for me can't be reached till then. 706 01:08:28,729 --> 01:08:33,210 Lady, this person is the one who wouldn't renew. 707 01:08:34,990 --> 01:08:36,270 I need the keys. 708 01:08:38,290 --> 01:08:39,290 Now. 709 01:08:47,050 --> 01:08:48,649 I never liked the color anyway. 710 01:09:18,250 --> 01:09:19,250 Mr. Goodman, please. 711 01:09:20,430 --> 01:09:21,950 Paula Schuster, I'm a client. 712 01:09:23,609 --> 01:09:24,670 When will he be in? 713 01:09:28,529 --> 01:09:29,529 No. 714 01:09:29,750 --> 01:09:30,930 Just tell him I called. 715 01:09:59,690 --> 01:10:00,850 It's not the car, stupid. 716 01:10:02,910 --> 01:10:04,170 It's not the car. 717 01:10:51,690 --> 01:10:52,690 Thank you. 718 01:11:17,840 --> 01:11:19,820 Why don't you introduce us to your lovely companion? 719 01:11:20,220 --> 01:11:24,380 I'm sorry, Mrs. Goodman, Mrs. Beck, this is Ann Davis, my former assistant. 720 01:11:25,100 --> 01:11:26,100 A pleasure. 721 01:11:29,120 --> 01:11:34,800 I want to thank you for having me to your lovely home this evening. 722 01:11:35,260 --> 01:11:36,260 Oh. 723 01:11:37,140 --> 01:11:38,180 You're very welcome. 724 01:11:40,460 --> 01:11:43,640 May I offer you some champagne? 725 01:11:44,480 --> 01:11:47,100 No, as a matter of fact, we were just headed to the bar. 726 01:11:47,460 --> 01:11:48,219 Excuse us. 727 01:11:48,220 --> 01:11:49,220 Excuse me. 728 01:11:49,960 --> 01:11:52,440 I don't want to say I'm jealous of you. I don't. 729 01:11:52,820 --> 01:11:54,960 Look, I care about you. 730 01:11:55,300 --> 01:11:59,300 And I can't stand to see you get put up in this dead -end game. It's not a game, 731 01:11:59,380 --> 01:12:00,380 Jeff. 732 01:12:00,800 --> 01:12:01,980 He's going to leave her. 733 01:12:02,240 --> 01:12:03,059 Believe that? 734 01:12:03,060 --> 01:12:04,480 Yes. You're more naive than I thought. 735 01:12:05,200 --> 01:12:08,480 It really bothers you that I'm in love with him, doesn't it? What bothers me is 736 01:12:08,480 --> 01:12:10,700 seeing you let yourself be turned into a high -class whore. 737 01:12:11,580 --> 01:12:13,220 Let me tell you something, Jeff. 738 01:12:14,830 --> 01:12:18,330 If I'm a whore, that makes you a first -rate peasant. 739 01:12:32,310 --> 01:12:35,050 Mercer, would you please go work in another room? 740 01:12:51,280 --> 01:12:54,020 given you plenty of time to tell me exactly what's going on. 741 01:12:55,060 --> 01:12:57,600 But clearly you have no intention of doing so. 742 01:13:01,840 --> 01:13:04,660 Don't be a coward, Alan. Talk to me. 743 01:13:22,190 --> 01:13:23,190 talk about it yet. 744 01:13:29,950 --> 01:13:31,170 Chef's giving him more time. 745 01:13:33,870 --> 01:13:34,950 How much time? 746 01:13:45,030 --> 01:13:47,570 We promised that we'd never lie to each other, Alan. 747 01:13:48,950 --> 01:13:50,430 How can you do this to us? 748 01:13:57,740 --> 01:13:58,740 I'm sorry. 749 01:14:27,760 --> 01:14:31,040 I'd like something more, but if I can't have that, I'd like to be your friend, 750 01:14:31,100 --> 01:14:32,100 what do you say? 751 01:14:33,740 --> 01:14:35,400 I could use a friend right now. 752 01:14:36,860 --> 01:14:39,820 All right, then it's settled. Put on something warm, because I'm taking you 753 01:14:39,820 --> 01:14:41,020 someplace to get your mind off things. 754 01:14:44,280 --> 01:14:46,160 I'm afraid there is no such place. 755 01:15:02,840 --> 01:15:03,840 Oh, 756 01:15:05,060 --> 01:15:06,060 could be. 757 01:15:06,760 --> 01:15:09,420 I want to be sure you can't accuse me of taking you anyplace romantic. 758 01:15:19,360 --> 01:15:20,700 Boy, are you strung out. 759 01:15:21,720 --> 01:15:22,720 Couldn't call from home. 760 01:15:23,160 --> 01:15:24,160 Yeah, I'll bet. 761 01:15:34,540 --> 01:15:35,540 She's not there, Al. 762 01:15:38,260 --> 01:15:39,380 Where the hell is she? 763 01:15:40,380 --> 01:15:42,060 Off teaching you a lesson, no doubt. 764 01:15:43,320 --> 01:15:44,320 Let's play. 765 01:16:27,370 --> 01:16:28,370 right to question me. 766 01:16:28,550 --> 01:16:32,910 The hell I don't. I've been going crazy all day and you're off Lord knows where. 767 01:16:33,370 --> 01:16:34,370 Griffith Park. 768 01:16:35,150 --> 01:16:36,150 Griffith Park? 769 01:16:36,830 --> 01:16:37,830 With who? 770 01:16:38,870 --> 01:16:39,890 None of your business. 771 01:16:40,290 --> 01:16:41,870 It damn well is my business. 772 01:16:42,270 --> 01:16:43,690 And why is that, Alan? 773 01:16:44,230 --> 01:16:45,610 Because you're supporting me? 774 01:16:45,850 --> 01:16:48,890 I thought that was an insignificant gesture that had nothing to do with our 775 01:16:48,890 --> 01:16:49,890 relationship. 776 01:16:50,450 --> 01:16:53,310 It doesn't, but... And I have the right to be upset. 777 01:16:53,790 --> 01:16:56,510 And I have the right to be left alone at this particular moment. 778 01:17:44,449 --> 01:17:45,750 Another consolation prize? 779 01:17:46,510 --> 01:17:48,090 A weekend in San Diego? 780 01:17:49,550 --> 01:17:51,010 Ann, this is very difficult. 781 01:17:52,690 --> 01:17:54,390 I am going to leave her. 782 01:17:55,830 --> 01:17:57,350 It's just not the right time. 783 01:17:59,250 --> 01:18:01,470 I think it'd be the perfect time. 784 01:18:08,720 --> 01:18:12,240 And this is the toughest thing I've ever had to do in my life. Catherine is a 785 01:18:12,240 --> 01:18:16,740 wonderful woman. She's been a terrific wife and mother for 20 years. 20 years 786 01:18:16,740 --> 01:18:17,740 a long time. 787 01:18:18,280 --> 01:18:20,700 Please, give me a chance. 788 01:19:31,180 --> 01:19:32,740 Why haven't you returned my calls? 789 01:19:34,560 --> 01:19:35,880 I think you know why. 790 01:19:39,460 --> 01:19:40,480 There's someone else. 791 01:19:42,600 --> 01:19:43,600 Younger. 792 01:19:45,760 --> 01:19:48,600 Look, Paul, I talked to my accountant. 793 01:19:49,120 --> 01:19:50,340 You've got nothing to worry about. 794 01:19:51,240 --> 01:19:52,820 Lease is paid for another six months. 795 01:19:53,300 --> 01:19:54,300 All that property. 796 01:19:55,300 --> 01:19:56,340 You'll do just fine. 797 01:19:56,800 --> 01:19:57,800 Will I? 798 01:19:58,000 --> 01:20:00,660 Come on, Paula. I didn't think you were one of those women who'd want a tearful, 799 01:20:00,700 --> 01:20:01,900 dramatic farewell scene. 800 01:20:02,340 --> 01:20:05,040 We knew what we were doing. This was business for both of us. 801 01:20:05,380 --> 01:20:07,320 I always wanted to believe that, too. 802 01:20:08,820 --> 01:20:09,820 Till now. 803 01:20:09,900 --> 01:20:13,280 Don't. Don't give me any of that, but underneath it all, I really loved you 804 01:20:13,280 --> 01:20:14,600 crap. I never wanted that. 805 01:20:14,860 --> 01:20:16,480 Never. But it's true. 806 01:20:18,300 --> 01:20:22,740 I was afraid that you knew that you would... Goodbye, Paula. 807 01:20:36,360 --> 01:20:38,120 I love you. You passed it. 808 01:21:29,350 --> 01:21:30,350 Looking lovely tonight. 809 01:21:30,930 --> 01:21:32,230 Tom, who are all these people? 810 01:21:33,050 --> 01:21:36,030 I thought you were going to have a nice, quiet party for a few of your friends. 811 01:21:36,270 --> 01:21:39,390 I am. Friends like yourselves in a place where you can relax. 812 01:21:40,090 --> 01:21:41,610 Somebody I want you guys to meet, okay? 813 01:21:42,310 --> 01:21:43,310 Sweetheart. 814 01:21:44,410 --> 01:21:45,410 Ann? Alan? 815 01:21:46,270 --> 01:21:47,270 I'd like to meet Megan. 816 01:21:47,670 --> 01:21:48,670 Hi. 817 01:21:49,610 --> 01:21:50,610 Hi. 818 01:21:52,450 --> 01:21:53,450 Where's Paula? 819 01:21:55,610 --> 01:21:56,610 Who's Paula? 820 01:21:57,410 --> 01:22:00,830 Tom, I don't think we'll be staying. This is not exactly the kind of party we 821 01:22:00,830 --> 01:22:01,749 had in mind. 822 01:22:01,750 --> 01:22:03,890 Come on, Mingle. Enjoy yourselves. 823 01:22:04,890 --> 01:22:06,790 Come on, Megan. Let's meet the rest of my friends. 824 01:22:07,910 --> 01:22:08,910 Yeah, and I... 825 01:22:27,950 --> 01:22:29,470 This is a mistress party, isn't it? 826 01:22:33,610 --> 01:22:34,610 Ann, 827 01:22:36,330 --> 01:22:37,330 wait. Hey. 828 01:22:40,550 --> 01:22:41,870 Ann, wait a second. 829 01:22:42,490 --> 01:22:44,010 I swear I didn't know. 830 01:22:44,410 --> 01:22:46,510 How could you be friends with someone like that? 831 01:22:46,950 --> 01:22:48,010 And where's Paula? 832 01:22:50,690 --> 01:22:53,610 He broke off with her, but that has nothing to do with us. 833 01:22:56,080 --> 01:22:57,520 I need time to think. 834 01:22:58,440 --> 01:22:59,500 I'm taking a cab. 835 01:22:59,820 --> 01:23:00,960 Please don't follow me, Alan. 836 01:24:44,940 --> 01:24:46,260 Don't ever tell Tom. 837 01:24:46,900 --> 01:24:47,900 I won't. 838 01:24:50,220 --> 01:24:51,440 You found me? 839 01:24:55,140 --> 01:24:56,140 Sorry. 840 01:24:56,540 --> 01:24:57,540 No reward. 841 01:24:59,320 --> 01:25:00,700 You want to tell me what happened? 842 01:25:04,420 --> 01:25:05,880 It was all a lie. 843 01:25:07,900 --> 01:25:12,320 Those five years, all they were saying, it was business. 844 01:25:14,600 --> 01:25:17,860 Turns out it was for him. 845 01:25:20,060 --> 01:25:21,780 But it never was for me. 846 01:25:23,360 --> 01:25:30,160 I just... I just couldn't let him 847 01:25:30,160 --> 01:25:31,860 know that for anybody else. 848 01:25:38,680 --> 01:25:43,680 Because if you had, you'd have lost him. 849 01:25:45,680 --> 01:25:46,680 And this. 850 01:25:49,620 --> 01:25:55,560 I just couldn't handle that he never loved me. 851 01:25:58,500 --> 01:26:03,300 I could have handled Indy, maybe, but... 852 01:26:03,300 --> 01:26:10,260 But 853 01:26:10,260 --> 01:26:11,980 I said he never really cared. 854 01:26:20,010 --> 01:26:21,010 Is it going to be okay? 855 01:26:23,050 --> 01:26:24,050 Sure. 856 01:26:26,390 --> 01:26:27,390 Yeah. 857 01:26:28,270 --> 01:26:30,030 It'll be relief. 858 01:26:31,130 --> 01:26:34,330 Look in the mirror every day and not wish I was 18. 859 01:26:36,750 --> 01:26:37,790 Really mean that? 860 01:26:38,450 --> 01:26:39,450 Really. 861 01:26:41,870 --> 01:26:43,510 And I'll repeat performance. 862 01:26:44,150 --> 01:26:45,150 Promise. 863 01:26:45,770 --> 01:26:46,870 What will you do? 864 01:26:48,520 --> 01:26:50,060 My lease has another six months. 865 01:26:52,320 --> 01:26:53,720 And I have my investments. 866 01:26:56,160 --> 01:26:57,160 I'll be fine. 867 01:26:59,360 --> 01:27:00,360 Hey. 868 01:27:01,900 --> 01:27:04,040 Remember what I said about protecting your assets? 869 01:27:11,720 --> 01:27:15,000 Look, um... I'm gonna go home and change. 870 01:27:15,860 --> 01:27:16,900 I'll be back later. 871 01:27:18,920 --> 01:27:21,740 for everything I mean that 872 01:28:14,510 --> 01:28:15,650 I've been waiting for hours. 873 01:28:18,730 --> 01:28:20,490 You were angry with me about last night. 874 01:28:21,570 --> 01:28:25,430 No. And we're going to be together, you and me, all the time. You've got to 875 01:28:25,430 --> 01:28:29,570 believe me. I love you. I need you. Are you sure you know the difference? 876 01:28:31,670 --> 01:28:33,670 Sure, maybe you need me at this point in your life. 877 01:28:34,730 --> 01:28:35,910 But you don't really love me. 878 01:28:36,390 --> 01:28:40,790 At least not enough to marry me. That's not true. You just have to give me some 879 01:28:40,790 --> 01:28:41,790 time. 880 01:28:43,010 --> 01:28:47,000 I... I've got to do it my way. What if your way is not to do it at all? 881 01:28:48,800 --> 01:28:49,960 You know what I think, Alan? 882 01:28:50,820 --> 01:28:52,260 I think you'd like to have us both. 883 01:28:52,700 --> 01:28:55,660 I love you and you love me. Isn't that all that matters? 884 01:29:23,920 --> 01:29:27,620 It's a great game when you win. When you lose, it's extremely average. 885 01:29:29,300 --> 01:29:31,080 Now, winners buy the drinks. 886 01:29:31,800 --> 01:29:32,800 Jeff, 887 01:29:33,540 --> 01:29:38,840 look, I hate to ask this again, but I would very much like to have Ed come to 888 01:29:38,840 --> 01:29:39,840 the awards, frankly. 889 01:29:40,200 --> 01:29:44,700 I know it would mean a lot to her, so... Did you bring her? 890 01:29:48,460 --> 01:29:49,460 No, I won't. 891 01:29:55,790 --> 01:29:57,030 I think what you're doing to her is wrong. 892 01:29:58,230 --> 01:30:00,750 She is not the kind of woman who can live like that. 893 01:30:01,230 --> 01:30:02,230 She deserves better. 894 01:30:04,930 --> 01:30:06,770 And if it cost me my job to say that, fine. 895 01:30:39,560 --> 01:30:40,560 A man of... 896 01:32:08,910 --> 01:32:10,710 We'll go check and make sure you didn't forget anything. 897 01:32:14,350 --> 01:32:15,350 Susan? 898 01:32:25,930 --> 01:32:27,130 I bought you this car. 899 01:32:28,890 --> 01:32:31,070 I knew it was a mistake when I ordered it. 900 01:32:39,340 --> 01:32:40,780 I want to thank you for loving me. 901 01:32:43,840 --> 01:32:49,100 In a way, you've... You've made me think more highly of myself than I ever have 902 01:32:49,100 --> 01:32:50,100 in my whole life. 903 01:32:52,620 --> 01:32:57,840 You made me feel I deserved more, could do more, could be more. 904 01:33:00,000 --> 01:33:03,840 But, Alan, even with all that, I feel so empty. 905 01:33:05,000 --> 01:33:07,060 I never intended for it to be like that. 906 01:33:12,330 --> 01:33:13,330 What are you going to do now? 907 01:33:16,230 --> 01:33:18,570 I'm going to move back in with Susan. 908 01:33:20,250 --> 01:33:21,770 Go to Alaska full time. 909 01:33:22,550 --> 01:33:24,210 Even if I have to work nights to do it. 910 01:33:26,150 --> 01:33:27,150 He'll do it. 911 01:33:29,830 --> 01:33:36,010 And I know now I... I can't really give you what you really need. 912 01:33:39,810 --> 01:33:40,870 You're doing the right thing. 913 01:34:11,120 --> 01:34:12,059 Well, is that everything? 914 01:34:12,060 --> 01:34:13,060 I think so. 915 01:34:13,420 --> 01:34:14,420 Did he bring the pink slip? 916 01:34:16,060 --> 01:34:16,380 Are 917 01:34:16,380 --> 01:34:31,280 you 918 01:34:31,280 --> 01:34:32,580 sure you want to give this all up? 919 01:34:53,840 --> 01:34:56,140 A setback in the restaurant strike negotiations. 920 01:34:56,380 --> 01:34:57,380 Details next. 921 01:34:58,540 --> 01:35:03,480 Then Ricky Schroeder plays a practical joke on co -star Alfonso Ribeiro. Then 922 01:35:03,480 --> 01:35:07,620 Sophia Loren, her real -life son, and Daniel Cetrovanti star in the NBC movie 923 01:35:07,620 --> 01:35:08,620 premiere Aurora. 924 01:35:08,980 --> 01:35:11,360 NBC, let's all be there. 63922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.