All language subtitles for Harmony_Secret_Season_1_Episode_5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:05,480 ایشون آیوارینه 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,080 اگه میخواید درباره کار حرف بزنیم 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,120 آی هم باید در جریان باشه 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,200 حس خوبیه 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,280 که دست بالا رو داشته باشی؟ 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,440 نمیدونم می منو بخشیده یا نه 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 اگه نه اشکالی نداره 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,520 همینکه دستمو بگیری 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,280 و باهام بیای کافیه 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,080 پس باهم برنده میشیم 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,680 چطوری اینکارو میکنیم؟ 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,240 (می رفت دیدن راچن) 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,240 من خوب میدونم 14 00:00:53,240 --> 00:00:55,320 خانم آی خیلی به خانم می علاقمنده 15 00:00:55,320 --> 00:00:58,520 اما معلومه نمیتونیم بهش اعتماد کنیم 16 00:01:00,800 --> 00:01:02,480 راستش 17 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 بهتره یکم ازش فاصله بگیرید 18 00:01:05,680 --> 00:01:08,160 این رابطه چیزی جز دردسر نداره 19 00:01:08,200 --> 00:01:10,360 و اگه کسی بویی ببره 20 00:01:10,400 --> 00:01:11,840 خطرناکتر هم میشه 21 00:01:11,880 --> 00:01:14,520 ببخشید توی زندگی شخصیت دخالت میکنم آی 22 00:01:14,560 --> 00:01:16,280 ...اما میدونم 23 00:01:18,720 --> 00:01:20,280 نگرانم نباش 24 00:01:20,640 --> 00:01:23,160 من هیچ کاری رو بدون برنامه ریزی انجام نمیدم 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,400 برای خودم مرزبندی دارم 26 00:01:26,480 --> 00:01:28,680 که تا کجا پیش برم 27 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 اگه اون روز برسه 28 00:01:31,720 --> 00:01:33,479 که بخوام بین اورینا و اون یکی رو انتخاب کنم 29 00:01:34,680 --> 00:01:36,880 اورینا رو انتخاب میکنم 30 00:02:58,200 --> 00:03:00,520 با آندرومدا به کجا رسیدی؟ 31 00:03:01,440 --> 00:03:02,720 همه چیز آماده ست 32 00:03:03,280 --> 00:03:06,080 فقط قراره با ما همکاری کنن درسته؟ 33 00:03:07,080 --> 00:03:08,920 از روی ادب بله 34 00:03:08,920 --> 00:03:11,240 اما آی ازشون اینو نخواسته 35 00:03:12,600 --> 00:03:13,800 چرا؟ 36 00:03:16,560 --> 00:03:19,520 لب تر کنی موافقت میکنن 37 00:03:20,680 --> 00:03:22,360 ولی اگه حرفی نزنی 38 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 ممکنه نظرشون عوض بشه 39 00:03:24,240 --> 00:03:25,840 ضرر میکنیم 40 00:03:28,120 --> 00:03:29,480 فراموشش کن 41 00:03:29,600 --> 00:03:31,000 آندرومدا 42 00:03:31,040 --> 00:03:33,680 تنها انتخاب برای مناقصمون نیست 43 00:03:36,600 --> 00:03:38,640 اما مهمترینه 44 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 چون دنیا داره برند تایلندی رو میبینه 45 00:03:44,600 --> 00:03:46,880 بنظرم باید خودت باهاشون حرف بزنی 46 00:03:52,200 --> 00:03:54,480 و بقیه مسائل چی؟ 47 00:03:57,960 --> 00:04:00,640 همه چیز بخوبی جلو میره 48 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 همین؟ 49 00:04:06,000 --> 00:04:08,480 وارث اورینا فقط همینو داره بگه؟ 50 00:04:08,720 --> 00:04:10,840 واقعا مأیوس کننده ست 51 00:04:18,680 --> 00:04:21,279 بیشتر تلاش کن آیوارین 52 00:04:22,079 --> 00:04:24,480 هرچیزی که مربوط به کار نیست 53 00:04:25,080 --> 00:04:26,760 تعطیل کن 54 00:04:28,080 --> 00:04:29,400 فکر نکن 55 00:04:29,400 --> 00:04:32,520 چون بچه منی اجازه میدم هرکار میخوای بکنی 56 00:04:33,240 --> 00:04:35,520 خودم این جایگاه رو بهت دادم 57 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 میتونم به راحتی بفرستم همونجا که ازش اومدی 58 00:04:40,840 --> 00:04:42,360 میفهمم پدر 59 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 دختر تو بودن 60 00:04:45,600 --> 00:04:48,120 اونقدرها که همه فکر میکنن فوق العاده نیست 61 00:04:48,680 --> 00:04:52,120 یا اونطوری که تو براشون تظاهر میکنی 62 00:04:54,159 --> 00:04:56,480 ولی نهایت تلاشمو میکنم 63 00:04:58,560 --> 00:05:00,160 همین 64 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 لطفا منو ببخشید 65 00:05:24,280 --> 00:05:27,240 یولادا برای رفتن که عجله که نداری؟ 66 00:05:28,160 --> 00:05:29,760 اینطوری که گفتی 67 00:05:29,760 --> 00:05:31,880 بنظر میاد یه چیزی شده 68 00:05:35,720 --> 00:05:38,880 میخوای چیزی درباره رئیست بگی؟ 69 00:05:43,920 --> 00:05:46,080 حس میکنم آیوارین 70 00:05:46,120 --> 00:05:48,240 روی مناقصه تمرکز نداره 71 00:05:48,280 --> 00:05:50,440 تو دستیارشی 72 00:05:50,480 --> 00:05:53,080 باید بدونی چش شده 73 00:05:55,680 --> 00:05:57,880 اخیرا خانم آی خیلی استرس داره 74 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 شاید تمرکزش کم شده باشه 75 00:05:59,920 --> 00:06:01,800 اما خانم آی نسبت به کارش متعهده 76 00:06:01,800 --> 00:06:04,640 فقط شاید به اون سرعتی که شما 77 00:06:04,640 --> 00:06:06,680 توقع دارید پیش نره قربان 78 00:06:09,120 --> 00:06:10,600 واقعا؟ 79 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 بله 80 00:06:21,760 --> 00:06:24,120 از وقتی در اورینا مشغول بکار شدی 81 00:06:24,400 --> 00:06:27,280 به خانوادت سر زدی؟ 82 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 مامان گفتم بیا اینجا 83 00:06:33,000 --> 00:06:34,040 برو 84 00:06:34,040 --> 00:06:35,280 پول رو رد کن بیاد چیزی ندارم 85 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 نه مامان گفتم ولش کن 86 00:06:37,760 --> 00:06:40,400 مامان ول کن 87 00:06:40,400 --> 00:06:42,440 مامان دختره لوس 88 00:06:42,480 --> 00:06:43,760 یام 89 00:06:43,760 --> 00:06:45,800 گفتم برام پول بیار 90 00:06:45,840 --> 00:06:48,040 اگه نتونی پول بیاری 91 00:06:48,080 --> 00:06:49,480 دختر من نیستی 92 00:06:49,520 --> 00:06:51,000 به من نگو مامان 93 00:06:51,000 --> 00:06:52,720 اگه نمیتونی پول جور کنی 94 00:06:52,720 --> 00:06:55,280 برو تن فروشی کن فاحشه باش 95 00:06:55,360 --> 00:06:56,920 !بس کن بابا 96 00:06:56,920 --> 00:06:58,960 !بابا ولم کن 97 00:07:01,040 --> 00:07:02,920 !بابا پول کجاست؟ 98 00:07:02,920 --> 00:07:04,680 ندارم پولم من کجاست؟ 99 00:07:04,680 --> 00:07:06,520 بابا التماست میکنم پول بده 100 00:07:06,520 --> 00:07:08,520 !بابا 101 00:07:08,560 --> 00:07:10,720 پول رو بده لعنتی 102 00:07:14,440 --> 00:07:16,280 یعنی نرفتی دیدنشون 103 00:07:17,520 --> 00:07:20,280 حتما دلشون برات تنگ شده 104 00:07:20,520 --> 00:07:22,720 دلشون میخواد ازت خبر بگیرن 105 00:07:23,440 --> 00:07:25,640 ببینن چقدر خوشحالی 106 00:07:27,120 --> 00:07:29,480 میخوای خودم بهشون خبر بدم؟ 107 00:07:30,240 --> 00:07:32,080 ...قربان 108 00:07:35,080 --> 00:07:37,240 امروز چشم پوشی میکنم 109 00:07:38,200 --> 00:07:40,240 حرفتو میپذیرم 110 00:07:40,960 --> 00:07:44,440 بخاطر وافاداریت به آیوارین 111 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 اما از الان به بعد وقتی ازت سوال میکنم 112 00:07:48,360 --> 00:07:50,360 خیلی حواست باشه 113 00:07:51,960 --> 00:07:54,360 میخوای برای محافظت از آیوارین 114 00:07:54,360 --> 00:07:56,880 حقیقت رو پنهان کنی 115 00:07:58,640 --> 00:08:00,800 یا حقیقت رو بگی 116 00:08:01,920 --> 00:08:04,320 که از خودت محافظت کنی؟ 117 00:08:35,000 --> 00:08:36,760 حالت خوبه؟ 118 00:08:38,679 --> 00:08:41,000 بیا بریم بیمارستان 119 00:08:43,200 --> 00:08:44,960 پول ندارم 120 00:08:44,960 --> 00:08:47,160 نگران هزینه ها نباش 121 00:08:47,360 --> 00:08:49,320 من پرداخت میکنم 122 00:08:51,760 --> 00:08:52,960 مسئله این نیست 123 00:08:53,120 --> 00:08:55,960 اگه برم بیمارستان 124 00:08:58,600 --> 00:09:00,960 حتما میان و پیدام میکنن 125 00:09:01,480 --> 00:09:03,400 تصمیم گرفتم فرار کنم 126 00:09:03,400 --> 00:09:05,040 میخوام فرار کنم 127 00:09:05,040 --> 00:09:06,720 که نتونن پیدام کنن 128 00:09:06,800 --> 00:09:08,120 صبر کن 129 00:09:09,000 --> 00:09:11,160 چرا با من نمیای بانکوک؟ 130 00:09:11,680 --> 00:09:14,600 اونجا ازت مراقبت میکنم 131 00:09:15,360 --> 00:09:17,320 نمیذارم کسی اذیتت کنه 132 00:09:22,720 --> 00:09:24,200 ...قربان 133 00:09:25,000 --> 00:09:27,080 اجازه بدید اینجا پیاده بشم 134 00:09:41,200 --> 00:09:42,760 ممنون 135 00:10:26,400 --> 00:10:27,600 خب؟ 136 00:10:27,600 --> 00:10:29,080 کارت تموم شد؟ 137 00:10:31,000 --> 00:10:33,440 اگه برنامه خاصی نداری 138 00:10:33,520 --> 00:10:35,800 بیا با من نوشیدنی بخور 139 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 کجا؟ 140 00:10:56,360 --> 00:10:57,800 هی 141 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 حالت خوبه؟ 142 00:11:06,680 --> 00:11:08,960 بقدر کافی خوردی 143 00:11:09,720 --> 00:11:12,280 نه کافی نیست 144 00:11:14,280 --> 00:11:17,080 میخوای خودتو بکشی؟ 145 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 اگه مشروب واقعا منو میکشت 146 00:11:21,400 --> 00:11:22,720 که عالی بود 147 00:11:52,480 --> 00:11:53,800 هی 148 00:11:55,000 --> 00:11:56,520 پاشو 149 00:12:07,280 --> 00:12:09,480 وقت رفته پاشو 150 00:12:15,840 --> 00:12:17,160 بیا 151 00:12:30,160 --> 00:12:31,480 هی 152 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 بیا بریم اتاقمت 153 00:13:16,720 --> 00:13:18,160 هی 154 00:13:19,920 --> 00:13:21,240 هی 155 00:13:25,280 --> 00:13:27,040 بذار یکم تمیزت کنم 156 00:14:53,360 --> 00:14:54,600 هی 157 00:14:55,360 --> 00:14:56,800 حالت چطوره؟ 158 00:15:00,960 --> 00:15:02,480 میخوای دست و روت رو تمیز کنم؟ 159 00:15:04,880 --> 00:15:06,440 نه نمیخواد 160 00:15:07,640 --> 00:15:09,200 ممنون 161 00:15:10,360 --> 00:15:12,080 که مراقبم بودی 162 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 نیازی به تشکر نیست 163 00:15:16,720 --> 00:15:19,040 تو هم ازم مراقبت کردی 164 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 میدونی 165 00:15:26,400 --> 00:15:28,080 از وقتی بدنیا اومدم 166 00:15:28,880 --> 00:15:31,080 بجز آی 167 00:15:31,680 --> 00:15:33,480 تو تنها کسی هستی 168 00:15:33,480 --> 00:15:35,480 که کمکم کردی 169 00:15:38,640 --> 00:15:40,400 آی 170 00:15:40,400 --> 00:15:42,400 رئیس خوبیه، نه؟ 171 00:15:47,280 --> 00:15:49,600 فقط رئیس خوبی نیست 172 00:15:50,520 --> 00:15:52,520 ...آب مثل 173 00:15:53,800 --> 00:15:56,080 نور زندگیمه 174 00:15:57,960 --> 00:15:59,840 بدون اون 175 00:16:00,360 --> 00:16:01,880 تا الان 176 00:16:02,040 --> 00:16:04,720 اینجا دوام نمی آوردم 177 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 اگه بخاطرش 178 00:16:10,000 --> 00:16:11,640 لازم باشه بمیرم 179 00:16:12,920 --> 00:16:14,840 حاضرم این کارو بکنم 180 00:17:08,960 --> 00:17:10,480 بذار تمیزت کنم 181 00:18:29,280 --> 00:18:31,840 مگه نمیخواستی تمیزم کنی؟ 182 00:18:33,440 --> 00:18:35,080 هی ما هردو زنیم 183 00:18:35,120 --> 00:18:36,640 مهم نیست 184 00:20:59,640 --> 00:21:01,240 هنوز نخوابیدی؟ 185 00:21:01,600 --> 00:21:03,280 چرا گوشیتو جواب نمیدی؟ 186 00:21:17,960 --> 00:21:20,320 بیشتر تلاش کن آیوارین 187 00:21:20,480 --> 00:21:22,480 هرچی که به کار مربوط نمیشه 188 00:21:22,480 --> 00:21:23,760 تعطیل کن 189 00:21:24,280 --> 00:21:25,680 راستش 190 00:21:25,680 --> 00:21:28,080 بهتره ازش فاصله بگیری 191 00:21:28,120 --> 00:21:30,480 این رابطه فقط دردسر سازه 192 00:21:30,520 --> 00:21:32,640 اگه کسی بفهمه 193 00:21:32,640 --> 00:21:34,160 خطرناکتر هم میشه 194 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 ...لعنتی 195 00:22:28,200 --> 00:22:29,640 کجا میری؟ 196 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 میرم دوش بگیرم و لباس بپوشم 197 00:22:33,480 --> 00:22:35,280 باید برم سر کار 198 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 نمیشه یکروز مرخصی بگیری؟ 199 00:22:40,120 --> 00:22:41,480 نه نمیتونم 200 00:22:41,480 --> 00:22:44,000 آی خیلی مشغله فکری داره 201 00:22:44,000 --> 00:22:46,920 باید کنارش باشم هواشو داشته باشم 202 00:22:47,280 --> 00:22:49,080 تو هم همینطور 203 00:22:49,680 --> 00:22:51,880 احتمالا خانم می بهت نیاز داره 204 00:22:54,400 --> 00:22:55,560 هی 205 00:22:56,200 --> 00:22:58,280 منظورت چیه؟ 206 00:22:59,760 --> 00:23:01,480 میدونی که 207 00:23:01,760 --> 00:23:03,400 رئیس هامون 208 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 باهم رابطه دارن؟ 209 00:23:05,360 --> 00:23:06,680 میدونم 210 00:23:06,680 --> 00:23:08,800 هر اتفاق بین اونها بیفته 211 00:23:09,240 --> 00:23:10,600 در نهایت 212 00:23:11,320 --> 00:23:14,160 رابطشون دوامی نداره 213 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 خب؟ 214 00:23:21,480 --> 00:23:23,800 درست مثل ما 215 00:23:25,240 --> 00:23:27,480 نباید درگیر من بشی 216 00:23:29,400 --> 00:23:30,760 تو 217 00:23:30,760 --> 00:23:32,360 تو چه مرگته؟ 218 00:23:32,520 --> 00:23:35,200 دیشب ظاهرا منو میخواستی 219 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 تو زنگ زدی گفتی بیام 220 00:23:37,240 --> 00:23:40,360 حالا میخوای فاصله بگیری؟ 221 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 تو چجور آدمی هستی؟ 222 00:23:50,200 --> 00:23:51,640 تو نباید 223 00:23:52,280 --> 00:23:54,480 اینقدر دلبسته بشی 224 00:23:54,520 --> 00:23:56,600 اتفاقی که بین ما افتاد 225 00:23:56,960 --> 00:23:58,800 بخاطر یک لحظه لغزش بود 226 00:23:58,800 --> 00:24:00,720 اگه بخوای 227 00:24:00,720 --> 00:24:02,360 بالاخره یادت میره 228 00:24:34,600 --> 00:24:35,960 (خوابیدی آی؟) 229 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 ...ببخشید 230 00:24:57,360 --> 00:24:59,480 خیلی ذهنم مشغول بود 231 00:25:03,920 --> 00:25:05,880 (آی) 232 00:25:10,280 --> 00:25:11,840 به چی فکر میکردی؟ 233 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 به تو 234 00:25:17,200 --> 00:25:20,720 امشب میای بار آنتیا؟ 235 00:25:22,800 --> 00:25:24,680 جسله داره شروع میشه خانم آی 236 00:25:25,400 --> 00:25:26,760 باشه 237 00:25:27,560 --> 00:25:29,680 امشب میبینمت 238 00:25:30,080 --> 00:25:31,680 باشه 239 00:25:41,480 --> 00:25:44,640 برنامه نهایی ما 240 00:25:44,680 --> 00:25:46,880 تقریبا 80% تکیمل شده 241 00:25:47,880 --> 00:25:50,080 در مورد شرکا هم 242 00:25:50,080 --> 00:25:51,720 اکثرشون موافقت کردن 243 00:25:52,560 --> 00:25:54,200 تنها چیزیکه مونده 244 00:25:54,360 --> 00:25:56,880 مبلغ سوده که باید در نظر بگیریم 245 00:25:57,160 --> 00:25:59,000 چقدر مد نظرتونه؟ 246 00:25:59,000 --> 00:26:01,640 رقم پایه رو چند قرار بدیم؟ 247 00:26:01,920 --> 00:26:03,160 میدونم 248 00:26:03,160 --> 00:26:05,360 من از ارقام برنده‌ی مزایده استفاده میکنم 249 00:26:05,360 --> 00:26:08,000 که 7 سال قبل در مناقصه فرودگاه داده بودیم 250 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 نرخ تورم امروز رو بهش اضافه می‌کنیم 251 00:26:12,320 --> 00:26:14,080 پس باید اعداد رو دو برابر 252 00:26:14,080 --> 00:26:16,280 در نظر بگیریم 253 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 خیلی بالاست؟ 254 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 دقیقا 255 00:26:19,920 --> 00:26:21,920 ریسکش زیاده 256 00:26:21,960 --> 00:26:23,680 چرا اینقدر مطمئنید خانم می؟ 257 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 چون دیوتی فری در فرودگاه 258 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 مشتریها مثل داخل فرودگاه محدود نیستن 259 00:26:29,080 --> 00:26:30,200 بنابراین 260 00:26:30,200 --> 00:26:33,200 فرصت بیشتری برای خرید دارن 261 00:26:33,240 --> 00:26:35,880 درمن این پروژه 262 00:26:35,880 --> 00:26:39,200 حمایت دولت رو خواهد داشت 263 00:26:39,240 --> 00:26:41,560 چون ابتکار عمل دولته 264 00:26:41,880 --> 00:26:44,480 اگه بخش خصوصی از پسش برنیاد 265 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 به این معنیه 266 00:26:45,800 --> 00:26:49,440 که ثبات دولت هم بهم میخوره 267 00:26:51,280 --> 00:26:52,760 در نهایت 268 00:26:52,920 --> 00:26:54,720 من باور دارم 269 00:26:54,720 --> 00:26:57,560 رقبای ما هم همینطور فکر میکنن 270 00:26:57,600 --> 00:26:59,960 و هرچی در توان دارند رو خواهند کرد 271 00:27:02,080 --> 00:27:03,440 در این صورت 272 00:27:03,600 --> 00:27:05,840 اگه همه موافقید 273 00:27:06,000 --> 00:27:07,720 جمع بندی کنیم 274 00:27:07,720 --> 00:27:09,160 بعنوان مرجع 275 00:27:09,200 --> 00:27:11,000 اعداد روی رو در نظر میگیریم 276 00:27:11,000 --> 00:27:12,720 و در ادامه از فرمولی که گفتم 277 00:27:12,760 --> 00:27:14,520 بهش اضافه خواهیم کرد 278 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 میشه چیزی حدود 24 میلیارد 279 00:27:18,280 --> 00:27:21,400 اون زمان روی 12 میلیارد پیشنهاد داد و برنده شد 280 00:27:21,640 --> 00:27:23,880 بعد از درنظر گرفتن تمام شرایط 281 00:27:23,880 --> 00:27:26,880 این منطقی ترین عدده 282 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 و سایر شرکت کنندگان 283 00:27:30,080 --> 00:27:33,200 اونها هم عدد روی رو مبنا قرار میدن؟ 284 00:27:33,360 --> 00:27:35,080 احتمالا بله 285 00:27:35,080 --> 00:27:38,320 چون ملموس ترین عدد بعنوان مرجعه 286 00:27:40,800 --> 00:27:43,320 پس هیچ جوره نمیشه تضمین کرد 287 00:27:43,560 --> 00:27:46,440 که 24 میلیارد بالاترین پیشنهاد باشه 288 00:27:48,400 --> 00:27:50,520 اینطوری بنظر میاد 289 00:27:50,520 --> 00:27:53,440 در نهایت باید منتظر بود 290 00:27:57,480 --> 00:27:59,760 باید از یک روش دیگه استفاده کنیم 291 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 چه روشی؟ 292 00:28:04,640 --> 00:28:06,480 یه راهی پیدا کن 293 00:28:08,520 --> 00:28:10,800 واقعا راه دیگه ای نیست 294 00:28:10,840 --> 00:28:14,160 مگه اینکه بتونی ذهن رقیب رو بخونی 295 00:28:14,400 --> 00:28:16,520 ببینی چقدر پیشنهاد میدن 296 00:28:16,520 --> 00:28:18,400 که از اونها بالاتر پیشنهاد بدیم 297 00:28:22,360 --> 00:28:23,680 باشه 298 00:28:24,520 --> 00:28:26,960 گفتم که مهم نیست روشت چیه 299 00:28:27,000 --> 00:28:28,560 تنها چیزیکه برام مهمه 300 00:28:29,400 --> 00:28:31,000 اینه که برنده بشیم 301 00:28:33,960 --> 00:28:35,720 جمع بندی اینه که 302 00:28:35,720 --> 00:28:38,000 اول از روشهای دیگه وارد بشیم 303 00:28:38,120 --> 00:28:40,080 اگه چاره ای نداشتیم 304 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 از این طریق جلو میریم 305 00:28:41,800 --> 00:28:44,480 جلسه امروز تموم شد 306 00:28:44,480 --> 00:28:46,600 ممنون از همگی 307 00:29:13,800 --> 00:29:16,120 آی، آی 308 00:31:12,480 --> 00:31:14,560 من نمیدونستم 309 00:31:14,920 --> 00:31:16,920 سیگار میکشی 310 00:31:19,920 --> 00:31:21,320 زیاد نمیکشم 311 00:31:21,760 --> 00:31:23,720 فقط گاهی 312 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 آخه 313 00:31:26,280 --> 00:31:28,280 منتظرت بودم گفتم بیکار نباشم 314 00:31:28,800 --> 00:31:30,880 بیکار؟ 315 00:31:55,600 --> 00:31:57,720 خب دیگه بیکار نیستی 316 00:32:37,560 --> 00:32:39,560 یک کوکتل مخصوص 317 00:32:39,760 --> 00:32:41,440 برای می 318 00:32:42,440 --> 00:32:44,360 چه رنگ قشنگی 319 00:32:44,720 --> 00:32:46,600 اسمش چیه؟ 320 00:32:47,480 --> 00:32:49,600 طعمشو بچش 321 00:32:58,160 --> 00:32:59,920 شیرینه 322 00:32:59,920 --> 00:33:01,960 با ته مزه تلخی 323 00:33:02,240 --> 00:33:04,040 اسمش تله زیباست 324 00:33:04,560 --> 00:33:06,200 شایدم 325 00:33:06,200 --> 00:33:08,280 تله ای که زیباست 326 00:33:08,560 --> 00:33:10,960 اولش بنظر شیرینه 327 00:33:10,960 --> 00:33:13,280 او در حقیقت تلخه 328 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 یکی دیگه از نوشیدنیهای 329 00:33:15,360 --> 00:33:16,920 مورد علاقه منه 330 00:33:18,000 --> 00:33:20,600 با اینکه تلخه دوستش داری؟ 331 00:33:21,640 --> 00:33:23,240 با وجود تلخیش 332 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 زیباییش 333 00:33:26,880 --> 00:33:28,960 جذابه 334 00:33:29,480 --> 00:33:31,080 تا جاییکه 335 00:33:31,680 --> 00:33:34,280 تلخیش رو از یاد میبری 336 00:33:39,000 --> 00:33:40,840 آی 337 00:33:42,480 --> 00:33:45,520 هربار که میبینمت غافلگیرم میکنی 338 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 بیصبرانه منتظرم ببینم 339 00:33:47,760 --> 00:33:50,520 دفعه دیگه چی برام داری 340 00:33:51,200 --> 00:33:53,320 صبر نکن 341 00:34:10,960 --> 00:34:12,280 آخرین بار 342 00:34:12,280 --> 00:34:15,159 بردمت دنیای واقعی رو تماشا کنی 343 00:34:16,440 --> 00:34:17,960 این بار 344 00:34:18,000 --> 00:34:21,400 دنیای رویایی رو ببینی 345 00:34:23,360 --> 00:34:25,239 واقعا مثل یه رویاست 346 00:34:26,400 --> 00:34:28,760 یک رویای زیبا 347 00:34:29,480 --> 00:34:31,199 اینقدر که نمیخوام بیدار بشم 348 00:34:33,800 --> 00:34:35,520 دقیقا 349 00:34:35,880 --> 00:34:38,560 اگه میشد زمان رو متوقف کنیم 350 00:34:38,920 --> 00:34:40,560 عالی میشد 351 00:34:45,800 --> 00:34:48,520 برنامه مناقصه سوپریور تا کجا پیشرفته؟ 352 00:34:48,560 --> 00:34:50,880 به رقم نهایی رسیدین؟ 353 00:34:53,800 --> 00:34:55,800 بله 354 00:34:56,000 --> 00:34:58,240 اورینا چی؟ 355 00:34:58,880 --> 00:35:00,680 ما هم رسیدیم 356 00:35:01,400 --> 00:35:03,280 سوپریور 357 00:35:03,720 --> 00:35:05,560 بغیر از اورینا 358 00:35:05,560 --> 00:35:09,080 نگران رقیب دیگه ای هم هست؟ 359 00:35:12,080 --> 00:35:13,600 گریت و شرکا 360 00:35:15,320 --> 00:35:18,680 باید خیلی حواسمون بهش باشه 361 00:35:21,680 --> 00:35:24,600 انگار خیلی خوب شرکت گریت رو میشناسی 362 00:35:25,680 --> 00:35:27,120 ...خب 363 00:35:27,560 --> 00:35:30,400 مگه یکبار درباره راچن بهم هشدار ندادی؟ 364 00:35:37,680 --> 00:35:39,600 بجز اون 365 00:35:39,640 --> 00:35:42,000 لازم نیست نگران بقیه باشی 366 00:35:43,400 --> 00:35:45,920 شاملو تازه وارده 367 00:35:46,680 --> 00:35:49,080 فقط میخواد خودشو ارزیابی کنه 368 00:35:49,480 --> 00:35:52,000 توان برنده شدن نداره 369 00:35:53,440 --> 00:35:55,600 در مورد اورینا هم 370 00:35:55,600 --> 00:35:58,360 گرچه آنها قبلاً امتیازات بزرگی کسب کردن 371 00:35:58,360 --> 00:36:01,480 اما سیستم مدیریتی اونها قدیمیه 372 00:36:01,520 --> 00:36:04,720 میشه بعنوان یک نقطه ضعف دونستش 373 00:36:06,640 --> 00:36:08,520 یعنی 374 00:36:09,280 --> 00:36:11,480 منظورت خانم آی بود؟ 375 00:36:13,600 --> 00:36:15,360 مطمئن نیستم 376 00:36:18,720 --> 00:36:21,160 با من اینکارو نکن باشه؟ 377 00:36:22,480 --> 00:36:24,160 منظورت چیه؟ 378 00:36:24,400 --> 00:36:26,040 خب 379 00:36:26,640 --> 00:36:30,080 پشت سر سوپریور شایعه درست کنی 380 00:36:30,360 --> 00:36:32,280 برای حذف کردن رقیب 381 00:36:32,880 --> 00:36:35,120 می واقعا فکر میکنی 382 00:36:36,040 --> 00:36:38,040 آدمهایی که باهم هستن 383 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 اینطوری بهم صدمه میزنن 384 00:36:40,320 --> 00:36:42,760 برای اینکه توی کار برنده باشن؟ 385 00:36:43,240 --> 00:36:45,040 کسی چه میدونه 386 00:36:45,720 --> 00:36:47,520 حتی الان 387 00:36:47,680 --> 00:36:49,880 هنوزم باور دارم 388 00:36:49,920 --> 00:36:53,600 اورینا خطرناکترین رقیبه 389 00:36:54,760 --> 00:36:57,000 همیشه با قلبم بازی میکنی 390 00:36:57,160 --> 00:36:58,560 چطور؟ 391 00:37:00,560 --> 00:37:02,720 با کارهایی که برام میکنی 392 00:37:03,600 --> 00:37:06,360 کارهایی که کسی تا حالا نکرده 393 00:37:06,960 --> 00:37:08,680 و حالا 394 00:37:08,680 --> 00:37:11,320 منو اسیر خودت کردی 395 00:37:13,880 --> 00:37:15,800 در این صورت 396 00:37:16,360 --> 00:37:19,880 سوپریور ترسناکترین رقیبه 397 00:37:21,200 --> 00:37:23,360 چون مدیرش 398 00:37:23,680 --> 00:37:25,480 آدمو دیوونه میکنه 399 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 تا جاییکه فکر میکنی 400 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 اگه دوباره ببینیش 401 00:37:30,720 --> 00:37:33,240 چطوری قراره دلشو بدست بیاری 402 00:38:05,880 --> 00:38:07,600 چیکار میکنی؟ 403 00:38:07,640 --> 00:38:09,680 کمک میکنه ستاره ها رو ببینیم 404 00:38:12,360 --> 00:38:14,760 از کجا یاد گرفتی؟ 405 00:38:14,760 --> 00:38:16,400 از مدرسه 406 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 پدر 407 00:38:57,080 --> 00:38:58,520 پدر 408 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 پدر 409 00:39:06,120 --> 00:39:07,920 !خدمتکار 410 00:39:07,920 --> 00:39:10,480 یکی آمبولانس خبر کنه 411 00:39:10,520 --> 00:39:11,760 زود باشید 412 00:39:11,760 --> 00:39:13,880 پدر! پدر 413 00:39:13,880 --> 00:39:15,800 پدر 414 00:39:15,840 --> 00:39:17,800 تماس گرفتی؟ 415 00:39:24,000 --> 00:39:26,640 زود باش 416 00:39:54,960 --> 00:39:56,600 خانم مویکا 417 00:39:57,400 --> 00:39:58,880 دکتر میخواد شما رو ببینه 418 00:40:13,120 --> 00:40:15,120 حالت چطوره بابا؟ 419 00:40:15,200 --> 00:40:17,000 الان خوبم عزیزم 420 00:40:17,560 --> 00:40:19,360 بدجور ترسوندمت نه؟ 421 00:40:21,240 --> 00:40:24,040 اولش اره ترسیدم 422 00:40:24,560 --> 00:40:27,200 اما وقتی دکتر گفت به هوش اومدی 423 00:40:27,240 --> 00:40:29,360 حالم بهتر شد 424 00:40:32,320 --> 00:40:33,720 دکتر 425 00:40:33,720 --> 00:40:36,480 دقیقا پدرم چش شده؟ 426 00:40:36,800 --> 00:40:39,080 آقای ناتاکورن آریمتی دارن 427 00:40:39,120 --> 00:40:41,560 یعنی ضربان قلبشون ثابت نیست 428 00:40:41,600 --> 00:40:45,080 علتش میتونه خیلی چیزها باشه 429 00:40:45,240 --> 00:40:48,000 معمولا ناگهانی رخ میده 430 00:40:48,120 --> 00:40:50,840 بعضیها در اثر شوک بیهوش میشند 431 00:40:51,000 --> 00:40:53,400 درست مثل پدر شما 432 00:40:56,600 --> 00:40:57,960 ...پس 433 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 خیلی خطرناکه؟ 434 00:41:00,520 --> 00:41:02,800 اگه درمان نشه بله 435 00:41:03,760 --> 00:41:05,880 اما لطفا نگران نباشید 436 00:41:05,880 --> 00:41:08,640 ما هرکاری ازمون برمیاد براشون انجام میدیم 437 00:41:11,000 --> 00:41:13,440 از حالا به بعد باید چیکار کنم؟ 438 00:41:13,760 --> 00:41:16,720 از کارهایی که باعث تشدید علایم میشه 439 00:41:16,760 --> 00:41:20,160 مثل استرس دوری کن 440 00:41:25,360 --> 00:41:28,360 لطفا منو ببخشید 441 00:41:37,600 --> 00:41:38,840 می 442 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 چرا گریه میکنی عزیزم؟ 443 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 مگه دکتر نگفت قابل درمانه؟ 444 00:41:45,080 --> 00:41:47,560 اما من میترسم بابا 445 00:41:48,440 --> 00:41:50,840 میترسم بلایی سرت بیاد 446 00:41:57,400 --> 00:41:59,440 بنظر من اینطوری نیست 447 00:42:00,360 --> 00:42:03,640 نوبت هرکس که بشه میمیره 448 00:42:05,320 --> 00:42:07,960 اما من میخوام یکم بیشتر بمونم 449 00:42:09,040 --> 00:42:11,240 اونقدر که بتونم 450 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 برنده شدنت در مناقصه رو ببینم 451 00:42:16,040 --> 00:42:17,880 میدونی می 452 00:42:18,400 --> 00:42:22,160 دلیل اینکه تو رو مدیر ارشد کردم 453 00:42:23,600 --> 00:42:26,440 فقط برای این مناقصه نبود 454 00:42:27,920 --> 00:42:30,240 من معتقدم این یک میان بره 455 00:42:31,760 --> 00:42:34,520 که باعث میشه همه در شرکت 456 00:42:35,000 --> 00:42:37,200 تو رو بپذیرند 457 00:42:39,480 --> 00:42:42,480 وقتی من دیگه در این دنیا نباشم 458 00:42:43,920 --> 00:42:46,720 تو باید همه کاره سوپریور باشی 459 00:42:51,560 --> 00:42:53,040 می 460 00:42:54,880 --> 00:42:57,000 بمن قول بده عزیزم 461 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 قول بده اینکارو میکنی 462 00:43:11,760 --> 00:43:13,240 بله بابا 463 00:43:29,800 --> 00:43:32,560 آقای نوتاکورن به خانم می چی بگم؟ 464 00:43:32,600 --> 00:43:35,040 بهش بگو بیماریم جدیه 465 00:43:35,080 --> 00:43:36,600 یکم بزرگش کن 466 00:43:36,640 --> 00:43:37,760 اما 467 00:43:37,760 --> 00:43:38,840 دکتر 468 00:43:38,840 --> 00:43:41,000 اگه با من همکاری کنید 469 00:43:41,000 --> 00:43:43,560 برای ساختمان جدید بیمارستان 470 00:43:43,560 --> 00:43:45,800 ازتون حمایت کامل میکنم 471 00:45:10,360 --> 00:45:12,360 مطمئنی؟ 472 00:45:13,920 --> 00:45:15,200 اره 473 00:45:15,200 --> 00:45:16,840 مطمئنم 474 00:45:18,760 --> 00:45:20,600 میشه بپرسم 475 00:45:20,960 --> 00:45:22,880 چی شد مطمئن شدی؟ 476 00:45:24,480 --> 00:45:26,840 چون از خودم پرسیدم 477 00:45:28,120 --> 00:45:29,760 اگه یک روز 478 00:45:29,760 --> 00:45:32,840 چیزی ما رو ازهم جدا کنه 479 00:45:34,400 --> 00:45:36,200 من چیکار میکنم؟ 480 00:45:38,480 --> 00:45:40,680 و جوابشو میدونم 481 00:45:41,520 --> 00:45:43,360 این کارو میکنم 482 00:45:45,200 --> 00:45:48,000 کاریکه هردومون با تمام وجود میخوایم 483 00:45:49,800 --> 00:45:51,920 با تمام وجودم 484 00:45:52,640 --> 00:45:54,520 جوری که انگار آخرین روز عمرمه 485 00:47:27,720 --> 00:47:29,120 دوست داشتی؟ 486 00:47:36,040 --> 00:47:38,040 حتما باید بگم؟ 487 00:47:40,880 --> 00:47:43,160 خب، دلم میخواد بشنوم 488 00:47:44,320 --> 00:47:46,320 اگه بگم اره 489 00:47:49,440 --> 00:47:51,080 منم دوباره انجامش میدم 490 00:47:52,480 --> 00:47:54,320 اگه بگم نه؟ 491 00:47:56,480 --> 00:47:58,400 اینقدر اینکارو میکنم 492 00:47:59,200 --> 00:48:01,360 تا دوست داشته باشی 493 00:48:07,160 --> 00:48:08,960 پس هرجوابی که بدم 494 00:48:10,440 --> 00:48:12,760 بازم دست بالا رو داری آی؟ 495 00:48:17,160 --> 00:48:18,720 نه اینطوری نیست 496 00:48:19,880 --> 00:48:22,160 در واقع ضعف از منه 497 00:48:23,720 --> 00:48:25,760 مخصوصا از امروز به بعد 498 00:48:26,600 --> 00:48:29,840 که باعث شدی حسم بهت بیشتر بشه 499 00:48:30,600 --> 00:48:32,160 اگه یه روزی 500 00:48:32,800 --> 00:48:34,720 به جایی برسیم 501 00:48:35,960 --> 00:48:37,800 که گفتی 502 00:48:39,880 --> 00:48:42,160 و دوباره نتونیم همدیگه رو ببینیم 503 00:48:47,280 --> 00:48:49,880 تو که اینو نمیخوای؟ 504 00:48:52,280 --> 00:48:54,280 کی میخواد؟ 505 00:48:54,480 --> 00:48:56,600 خیلی طول کشید تا یکی رو پیدا کنم 506 00:48:56,760 --> 00:48:58,960 که واقعا خوشحالم میکنه 507 00:49:00,800 --> 00:49:03,560 و به زندگیم معنا میده 508 00:49:06,320 --> 00:49:08,160 اصلا کار ساده ای نیست 509 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 اما 510 00:49:11,840 --> 00:49:14,280 کسی نمیدونه 511 00:49:15,160 --> 00:49:17,280 فردا چی پیش میاد 512 00:49:19,760 --> 00:49:21,960 بیا یه قراری بذاریم 513 00:49:24,480 --> 00:49:27,160 هر اتفاقی از حالا به بعد افتاد 514 00:49:28,600 --> 00:49:29,880 فقط به این دلیله 515 00:49:29,880 --> 00:49:32,680 که دیگه حس قبل رو بهم نداریم 516 00:49:33,880 --> 00:49:36,320 نه بخاطر نتیجه مناقصه 517 00:49:38,640 --> 00:49:41,160 نتیجه هرچی که باشه 518 00:49:43,160 --> 00:49:46,200 اجازه نمیدیم برای رابطمون 519 00:49:49,280 --> 00:49:51,640 اونها تصمیم بگیرن 520 00:49:52,120 --> 00:49:54,280 فقط خودمون دوتا 521 00:49:56,080 --> 00:49:57,680 باشه؟ 522 00:50:00,880 --> 00:50:02,800 قول میدم می 523 00:51:10,880 --> 00:51:12,880 سلام آقای راچن 524 00:51:14,480 --> 00:51:16,920 فردا قرار بذاریم؟ 525 00:51:18,120 --> 00:51:20,640 میخوام بدونم به کجا رسیدید 526 00:51:27,040 --> 00:51:28,920 راستش کار سختی نیست 527 00:51:29,600 --> 00:51:31,840 برنامه گریتر 528 00:51:31,880 --> 00:51:34,600 فقط ظاهر داستانه 529 00:51:35,360 --> 00:51:37,800 چندتا رابط داخلی داریم 530 00:51:38,360 --> 00:51:42,120 پس بنظرم تنها چیزیکه مهمه مبلغه 531 00:51:43,280 --> 00:51:46,360 اگه بتونیم عدد اورینا رو بفهمیم 532 00:51:46,480 --> 00:51:48,880 برنده شدن ساده ست 533 00:51:52,080 --> 00:51:55,000 اما شرکتهای زیادی در منقاصه هستند 534 00:51:55,000 --> 00:51:57,800 چرا روی اورینا تمرکز کردی؟ 535 00:52:01,680 --> 00:52:03,920 نکنه قرار پنهانی 536 00:52:04,840 --> 00:52:06,960 بین اورینا و سوپریور هست؟ 537 00:52:15,480 --> 00:52:17,360 این مناقصه 538 00:52:17,400 --> 00:52:19,600 داره جذابتر میشه 539 00:52:21,120 --> 00:52:24,360 چون اورینا مهمترین شرکته 540 00:52:25,800 --> 00:52:28,600 آمار بقیه رو دارم 541 00:52:29,000 --> 00:52:30,680 تهدید بحساب نمیان 542 00:52:31,360 --> 00:52:33,640 تنها بازیکن باقی مونده اوریناست 543 00:52:34,160 --> 00:52:36,600 اگه بتونی رقمشون رو دربیاری 544 00:52:37,360 --> 00:52:40,520 ما مبلغ رو بالاتر پیشنهاد میدیم 545 00:52:41,680 --> 00:52:44,040 و برنده شدن در مناقصه راحت میشه 546 00:52:46,160 --> 00:52:49,320 واقعا راهی برای فهمیدن عدد اورینا داری؟ 547 00:52:51,480 --> 00:52:53,120 نه 548 00:52:53,560 --> 00:52:55,520 اما فکر میکنم تو داری 549 00:52:57,120 --> 00:52:58,560 چرا این فکرو میکنی؟ 550 00:52:58,600 --> 00:53:00,280 چون هردو زن هستید 551 00:53:00,480 --> 00:53:02,840 راحت تر باهم صمیمی میشید 552 00:53:04,160 --> 00:53:05,840 درضمن 553 00:53:05,840 --> 00:53:08,680 آیوارین علاقه خاصی بهت داره 554 00:53:09,120 --> 00:53:11,000 همه میدونن 555 00:53:14,680 --> 00:53:16,400 پس بهتره توافق کنیم 556 00:53:16,640 --> 00:53:19,120 تو عدد اورینا رو پیدا کن 557 00:53:19,120 --> 00:53:20,720 و من 558 00:53:20,880 --> 00:53:23,440 ترتیب بقیه شرکتها رو میدم 559 00:53:24,680 --> 00:53:27,680 وقتی عدد اورینا مشخص شد 560 00:53:27,880 --> 00:53:30,440 ما مبلغمون رو بالاتر اعلام میکنیم 561 00:53:31,560 --> 00:53:33,880 حتی من عقب میکشم 562 00:53:34,600 --> 00:53:36,960 که تو برنده مناقصه بشی 563 00:53:38,800 --> 00:53:40,760 و در جبرانش 564 00:53:40,760 --> 00:53:42,640 چیز زیادی نمیخوام 565 00:53:42,680 --> 00:53:46,400 در بخشهایی که ضعف مدیریتی دارید ازمن استفاده کنید 566 00:53:46,400 --> 00:53:48,480 اونطوری شراکت هم داریم 567 00:53:48,480 --> 00:53:50,680 از کجا مطمئن باشم 568 00:53:50,680 --> 00:53:52,800 به من نارو نمیزنی؟ 569 00:53:54,000 --> 00:53:55,640 نمیدونم 570 00:53:55,640 --> 00:53:57,200 اما در نهایت 571 00:53:57,200 --> 00:53:59,240 اونقدر روراست هستم 572 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 که از اول نیتمو بهت گفتم 573 00:54:03,440 --> 00:54:05,760 درحالیکه بعضیها 574 00:54:05,760 --> 00:54:08,280 ممکنه با انگیزه های پنهانی بهت نزدیک بشن 575 00:54:09,200 --> 00:54:13,160 و مهربانتر از یک رقیب باهات رفتار کنن 576 00:54:32,280 --> 00:54:34,000 پدر با من کاری داشتی؟ 577 00:54:34,000 --> 00:54:35,400 دیشب 578 00:54:37,320 --> 00:54:39,400 اومدم هتل ببینمت 579 00:54:40,120 --> 00:54:42,360 داشتم وارد اتاقت میشدم 580 00:54:43,440 --> 00:54:45,120 اما میدونی 581 00:54:45,280 --> 00:54:46,960 چرا نیومدم داخل؟ 582 00:54:49,600 --> 00:54:51,600 چون دیدم 583 00:54:52,200 --> 00:54:54,480 یک مهمون خیلی مهم داری 584 00:54:58,960 --> 00:55:01,320 بین تو و وارٍث سوپریور چی میگذره؟ 585 00:55:06,760 --> 00:55:08,720 پرسیدم بین شما دوتا چه رابطه ای هست؟ 586 00:55:08,744 --> 00:55:13,744 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 42754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.