All language subtitles for Girl.in.the.Garage.The.Laura.Cowan.Story.2025.720p.WEB.264-NoRBiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,932 --> 00:00:21,891 I don't wanna die here! Please! Please! Please! 2 00:00:24,894 --> 00:00:26,461 Hello? 3 00:00:27,331 --> 00:00:29,377 Hi. 4 00:00:29,507 --> 00:00:32,032 I'm Laura. Laura Cowan. 5 00:00:32,162 --> 00:00:33,337 I'm Zara. 6 00:00:33,468 --> 00:00:35,470 What happened? 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,254 He locked me in that room, 8 00:00:37,385 --> 00:00:39,213 and he nailed all the windows shut, 9 00:00:39,343 --> 00:00:40,653 and now... and he put me in here. 10 00:00:40,736 --> 00:00:44,522 I don't know what's gonna happen to me and my son. 11 00:00:44,653 --> 00:00:46,350 It's gonna be okay. Okay? 12 00:00:46,481 --> 00:00:47,960 You have to trust me. 13 00:00:48,091 --> 00:00:49,136 Okay. 14 00:00:49,266 --> 00:00:50,963 Look at me. 15 00:00:51,094 --> 00:00:54,837 Look, I know hope seems lost in here, I get that. 16 00:00:54,967 --> 00:00:56,795 But we're gonna get out. 17 00:00:56,926 --> 00:00:59,276 Until then, just prayers 18 00:00:59,407 --> 00:01:01,235 and words of encouragement to God. 19 00:01:02,366 --> 00:01:04,673 Just pray that He hears our cries. 20 00:01:31,308 --> 00:01:32,788 Hello up there. 21 00:01:33,702 --> 00:01:36,705 I finally made it out of the cold and snow and gray. 22 00:01:39,099 --> 00:01:41,188 I used to dream about this. 23 00:01:42,624 --> 00:01:45,453 The sun, the warmth, everything. 24 00:01:46,976 --> 00:01:48,456 Your girl is 24 years old 25 00:01:48,586 --> 00:01:51,807 and never seen the ocean until this moment. 26 00:01:53,330 --> 00:01:56,072 Goodbye, Cleveland. Hello, California. 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,901 Just look at it. 28 00:01:59,031 --> 00:02:01,382 Nothing but wonder and possibilities here. 29 00:02:01,512 --> 00:02:04,124 This is where I'm supposed to be. 30 00:02:04,646 --> 00:02:06,213 But you already knew that. 31 00:02:06,343 --> 00:02:09,999 Sis, give me a breath. I just got here two days ago. 32 00:02:10,130 --> 00:02:11,522 Where are you staying? 33 00:02:11,653 --> 00:02:14,090 Some studio apartment that is killing my savings. 34 00:02:14,221 --> 00:02:15,874 Things are so much more expensive here 35 00:02:16,005 --> 00:02:17,572 than they are in Cleveland. 36 00:02:17,702 --> 00:02:19,356 I bet. 37 00:02:19,487 --> 00:02:22,054 So when you run out of money, then you'll come home. 38 00:02:22,185 --> 00:02:24,231 What? No, I'm just getting started. 39 00:02:24,361 --> 00:02:26,189 With what? 40 00:02:26,320 --> 00:02:28,452 Living my life. 41 00:02:28,583 --> 00:02:30,106 Coming together 42 00:02:30,237 --> 00:02:32,021 and cleaning up Memorial Park for everyone. 43 00:02:32,152 --> 00:02:33,501 It's like this. 44 00:02:33,631 --> 00:02:34,984 When you start something for the community, 45 00:02:35,067 --> 00:02:38,288 if you can help the community, help each other, 46 00:02:38,419 --> 00:02:40,421 even just a little bit, then... 47 00:02:41,987 --> 00:02:43,946 then wow. Um. 48 00:02:44,076 --> 00:02:47,123 Even small changes can have a positive effect. 49 00:02:47,863 --> 00:02:50,387 It's like when you throw a pebble into a lake. 50 00:02:50,518 --> 00:02:52,955 Sister, if you throw a pebble into a lake, 51 00:02:53,085 --> 00:02:55,087 you may not see that water rise, 52 00:02:55,218 --> 00:02:57,916 but you have to know that you made a difference. 53 00:02:58,874 --> 00:03:01,010 And then we all start throwing our pebbles in that lake, 54 00:03:01,093 --> 00:03:03,705 and we start what's called a movement. 55 00:03:03,835 --> 00:03:06,664 And when you have that movement, we give all praise to God. Amen? 56 00:03:06,795 --> 00:03:09,580 And that's what we're here for. So go ahead and sign up. 57 00:03:09,711 --> 00:03:11,843 Can you take this for a second? I'll be right back. 58 00:03:14,106 --> 00:03:17,893 Sister, I don't mean to startle you. 59 00:03:19,373 --> 00:03:21,897 Well, I don't startle easy. 60 00:03:22,027 --> 00:03:25,509 I saw you take an interest in what I was saying back there. 61 00:03:26,380 --> 00:03:27,642 I was. 62 00:03:27,772 --> 00:03:29,339 But not now? 63 00:03:31,254 --> 00:03:33,343 You've been in Memorial Park long? 64 00:03:33,474 --> 00:03:34,953 You know the city? 65 00:03:36,128 --> 00:03:38,740 Long enough to know not to speak to strangers. 66 00:03:39,871 --> 00:03:41,395 Shabazz. 67 00:03:43,092 --> 00:03:44,398 -Laura. -Laura. 68 00:03:45,355 --> 00:03:47,227 See? Now we're not strangers. 69 00:03:49,316 --> 00:03:53,929 Hey, um, I liked what you said, you know, about the pebbles. 70 00:03:57,889 --> 00:04:00,631 Well, if you like that, you should come back Saturday. 71 00:04:00,762 --> 00:04:02,111 Maybe I will. 72 00:04:03,243 --> 00:04:04,422 You know, what we're doing here 73 00:04:04,505 --> 00:04:05,814 is for the people in the community. 74 00:04:05,897 --> 00:04:07,856 Strengthen them is strengthen all of us. 75 00:04:07,986 --> 00:04:10,641 It takes just one person to make such a big difference. 76 00:04:10,772 --> 00:04:14,036 Okay, if I say yes, will you stop selling me on it? 77 00:04:14,166 --> 00:04:16,430 -Yes. -Then, yes. 78 00:04:17,996 --> 00:04:19,607 Good. See you then. 79 00:04:26,353 --> 00:04:29,225 ♪ Hey, hey Hey, hey ♪ 80 00:04:29,356 --> 00:04:31,706 ♪ One more time for us 81 00:04:33,098 --> 00:04:35,275 ♪ Hey, hey 82 00:04:37,451 --> 00:04:38,713 Got it? 83 00:04:38,843 --> 00:04:40,715 Hey, you made it. 84 00:04:40,845 --> 00:04:43,457 I did. Put me to work. 85 00:04:45,241 --> 00:04:48,157 What do you do besides chasing women in parking lots? 86 00:04:48,288 --> 00:04:51,595 That, uh, that's my part-time gig, actually. 87 00:04:51,726 --> 00:04:56,339 But, you know, I have three constants in life. 88 00:04:56,470 --> 00:04:58,733 It is God, family, and numbers. 89 00:04:58,863 --> 00:04:59,995 In that order. 90 00:05:01,170 --> 00:05:04,565 Want to be an entrepreneur and start my own thing. 91 00:05:04,695 --> 00:05:07,959 You know, all for the benefit of my family, 92 00:05:08,090 --> 00:05:09,396 my people, and God. 93 00:05:09,526 --> 00:05:12,224 Wow. That's impressive. 94 00:05:12,355 --> 00:05:13,922 You have it all figured out. 95 00:05:14,923 --> 00:05:16,316 Still a work in progress. 96 00:05:17,360 --> 00:05:19,188 Here, you take this one. 97 00:05:20,885 --> 00:05:23,410 How'd you get involved in all this? 98 00:05:23,540 --> 00:05:25,890 You know, I lived out here most of my life. 99 00:05:26,021 --> 00:05:27,762 It's really important to me to reach out 100 00:05:27,892 --> 00:05:30,547 and stay connected to the community. 101 00:05:31,461 --> 00:05:33,420 You know, I feel like, if people see 102 00:05:33,550 --> 00:05:35,596 that I'm here to stand up for other people, 103 00:05:35,726 --> 00:05:38,120 maybe somebody will pick up that example. 104 00:05:38,250 --> 00:05:39,930 Next thing you know, everybody's raised up. 105 00:05:42,559 --> 00:05:44,126 What? 106 00:05:45,910 --> 00:05:47,303 I like that. 107 00:05:54,528 --> 00:05:59,097 So, you just packed up your car and headed out here? 108 00:05:59,228 --> 00:06:00,925 No house, no job? 109 00:06:01,056 --> 00:06:03,014 No, yeah, I know it sounds crazy, 110 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 but every year, growing up, 111 00:06:04,581 --> 00:06:06,152 I used to watch the Rose Bowl parade, right? 112 00:06:06,235 --> 00:06:09,804 And when I'd watch TV, I'd see those people smiling, 113 00:06:09,934 --> 00:06:11,414 and the sun was shining. 114 00:06:11,545 --> 00:06:13,634 Then I'd look outside and see the snow, 115 00:06:13,764 --> 00:06:17,507 and it was cold, and I just knew that was not for me. 116 00:06:17,638 --> 00:06:19,335 No more Cleveland for Laura Cowan? 117 00:06:19,466 --> 00:06:20,858 No. No. 118 00:06:20,989 --> 00:06:22,734 And my mother was dead set on not letting me leave. 119 00:06:22,817 --> 00:06:24,977 She practically stood in front of my car before I left. 120 00:06:26,081 --> 00:06:28,823 But I just thought I needed to take a leap of faith 121 00:06:28,953 --> 00:06:31,391 and do this for myself. 122 00:06:32,217 --> 00:06:33,741 That's good. 123 00:06:33,871 --> 00:06:35,264 How's it working out for you now? 124 00:06:35,917 --> 00:06:37,658 I love it here. 125 00:06:37,788 --> 00:06:41,357 Um, it's nobody's rules to follow. 126 00:06:43,098 --> 00:06:45,405 Well, Miss Laura Cowan, I feel like 127 00:06:45,535 --> 00:06:47,972 you're the kind of woman who does what she wants, 128 00:06:48,103 --> 00:06:50,758 when she wants, in spite of anybody's rules. 129 00:06:52,324 --> 00:06:54,892 You know, I'm learning that about myself. 130 00:06:57,417 --> 00:07:01,682 So, what are your plans for... 131 00:07:01,812 --> 00:07:05,512 Well, I mean, to start, like I said, 132 00:07:05,642 --> 00:07:08,253 I'd definitely like to find a better job, 133 00:07:08,906 --> 00:07:10,691 get a bigger place. 134 00:07:11,387 --> 00:07:12,954 Just thinking about my future. 135 00:07:13,084 --> 00:07:14,999 I was thinking about for Saturday, 136 00:07:15,130 --> 00:07:18,263 but we could talk about the future too. 137 00:07:26,707 --> 00:07:27,969 Hmm? 138 00:07:28,099 --> 00:07:29,797 Yeah, no, check this out. 139 00:07:31,755 --> 00:07:32,800 What do you think? 140 00:07:34,584 --> 00:07:37,457 Well, it's empty, so there's really not much to see. 141 00:07:39,459 --> 00:07:41,809 Yeah, that's true. Let's go inside. 142 00:07:41,939 --> 00:07:44,289 How? There's nobody in there, Shabazz. 143 00:07:45,421 --> 00:07:47,641 That's true. 144 00:07:56,650 --> 00:07:57,912 You coming? 145 00:08:01,089 --> 00:08:03,221 Okay, what is this? 146 00:08:03,874 --> 00:08:08,226 Well, uh, I'm going to rent this place. 147 00:08:09,097 --> 00:08:12,317 Yeah, I'm gonna sell the best books over here. 148 00:08:12,448 --> 00:08:17,322 I'm thinking, like, some tables, um, chairs over here, 149 00:08:17,453 --> 00:08:22,893 maybe incense and plants, African art in the window. 150 00:08:23,024 --> 00:08:24,852 You're serious? 151 00:08:24,982 --> 00:08:26,984 Shabazz, that's amazing. 152 00:08:28,116 --> 00:08:32,207 I'm just, uh, thinking of the future. 153 00:08:32,860 --> 00:08:34,688 Our future. 154 00:08:35,427 --> 00:08:37,342 Wait a minute, what are you getting at? 155 00:08:38,779 --> 00:08:40,650 Laura, I love you. 156 00:08:40,781 --> 00:08:42,696 I want to spend the rest of my life with you. 157 00:08:45,133 --> 00:08:47,309 But it's only been four months. 158 00:08:47,439 --> 00:08:49,703 It's too fast. 159 00:08:49,833 --> 00:08:51,618 Well, it should be. 160 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 And everything tells me that I should slow down, 161 00:08:54,316 --> 00:08:58,929 but, honestly, I just don't know 162 00:08:59,060 --> 00:09:01,149 if I could live another day without you in it. 163 00:09:02,280 --> 00:09:03,630 So we should do this. 164 00:09:04,979 --> 00:09:06,676 Yes. 165 00:09:06,807 --> 00:09:09,723 But I'm gonna need you to ask me a little better than that. 166 00:09:18,035 --> 00:09:20,081 I'm a simple man. 167 00:09:21,430 --> 00:09:23,345 There's nothing simple about my love for you. 168 00:09:23,475 --> 00:09:26,043 It is all, it is everything. 169 00:09:32,093 --> 00:09:35,531 Will you take the journey of our life together with me? 170 00:09:36,445 --> 00:09:38,316 Will you be my wife? 171 00:09:38,708 --> 00:09:41,102 -Yes. Yes. -Yes. 172 00:09:45,367 --> 00:09:47,587 Yes! 173 00:09:48,500 --> 00:09:50,285 Oh, my God. 174 00:09:50,415 --> 00:09:52,592 -Oh, uh, rings. -Okay. 175 00:09:54,594 --> 00:09:55,769 Okay. 176 00:10:00,556 --> 00:10:02,384 Wow. 177 00:10:10,392 --> 00:10:11,959 It's beautiful. 178 00:10:12,089 --> 00:10:14,222 -Let me show you the rest. -Okay. 179 00:10:38,333 --> 00:10:40,204 Are you doing okay? Do you need anything? 180 00:10:45,514 --> 00:10:46,646 Hi. 181 00:10:46,776 --> 00:10:48,735 Mama, me and Maryum are hungry. 182 00:10:48,865 --> 00:10:51,825 I'm sorry, I can't understand you with that language. 183 00:10:51,955 --> 00:10:53,870 -Maryum and I are hungry. -Great job. 184 00:10:54,001 --> 00:10:55,223 Okay, well, can I help this customer out... 185 00:10:55,306 --> 00:10:57,265 I'm hungry now. 186 00:10:57,395 --> 00:10:59,093 Ahmed, lower your voice 187 00:10:59,223 --> 00:11:01,095 and I need you to have some patience, okay? 188 00:11:01,225 --> 00:11:03,750 But, Mama, don't you have to learn it too? 189 00:11:03,880 --> 00:11:06,535 Moms get to have a little less patience 190 00:11:06,666 --> 00:11:08,363 because they have more to deal with. 191 00:11:08,493 --> 00:11:10,670 -That's not fair. -It is fair. 192 00:11:10,800 --> 00:11:13,020 More to deal with, less patience. 193 00:11:15,152 --> 00:11:17,459 -I'll feed them, my love. -Thank you. 194 00:11:17,589 --> 00:11:20,418 It's just every time you want something, he just... 195 00:11:20,549 --> 00:11:22,682 Okay. All right, Laura. All good? 196 00:11:22,812 --> 00:11:25,380 -All good. -All good? 197 00:11:25,510 --> 00:11:27,382 -Good. Yeah. -Fish sticks? 198 00:11:27,512 --> 00:11:29,776 Yes. Fries? Yes. 199 00:11:31,995 --> 00:11:34,476 Welcome, gentlemen. Can I help you with something? 200 00:11:35,695 --> 00:11:37,087 Uh, Laura. 201 00:11:37,218 --> 00:11:39,524 Um, I'll, I'll, uh, I'll take care of them. 202 00:11:39,655 --> 00:11:42,397 Uh, brothers, I was just about to feed the kids 203 00:11:42,527 --> 00:11:44,577 and, um, if you could look around for a minute, I'll... 204 00:11:44,660 --> 00:11:46,488 You know what? I got them. 205 00:11:47,358 --> 00:11:48,795 -You sure? -Yep. 206 00:11:48,925 --> 00:11:50,797 Just settle your business. 207 00:11:56,846 --> 00:11:58,979 See why I'm at peace with God? 208 00:12:00,415 --> 00:12:01,808 Welcome. 209 00:12:09,946 --> 00:12:11,687 Hello up there. 210 00:12:11,818 --> 00:12:13,820 Thank you for another beautiful day. 211 00:12:13,950 --> 00:12:15,604 So many blessings. 212 00:12:15,735 --> 00:12:19,086 My children, my life, and feeling closer to You. 213 00:12:19,216 --> 00:12:23,046 And, as always, thank You for sending me this man. 214 00:12:23,177 --> 00:12:25,570 Every moment with him, I feel so connected 215 00:12:25,701 --> 00:12:29,270 to, well, life and everything. 216 00:12:29,400 --> 00:12:31,663 Maryum took forever to get to sleep tonight. 217 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 And Ahmed? 218 00:12:33,274 --> 00:12:35,276 As soon as his head hit the pillow. 219 00:12:39,889 --> 00:12:43,110 Who were those men today in the store? 220 00:12:44,024 --> 00:12:46,940 Oh, um, remember I'm working 221 00:12:47,070 --> 00:12:50,117 on getting that storage unit building over on Clark? 222 00:12:51,422 --> 00:12:54,730 You know, just trying to secure a future for us, 223 00:12:54,861 --> 00:12:56,123 for the kids. 224 00:12:56,253 --> 00:12:58,429 God, family, and numbers. 225 00:12:58,560 --> 00:13:00,170 You remember that? 226 00:13:00,301 --> 00:13:01,737 I do. 227 00:13:09,658 --> 00:13:11,355 What are you writing tonight? 228 00:13:12,182 --> 00:13:15,229 I'm just talking to Him like I usually do. 229 00:13:16,012 --> 00:13:18,623 I see you had something you wanted to say, too. 230 00:13:19,755 --> 00:13:21,955 What are you going to do with all these journal entries? 231 00:13:22,062 --> 00:13:23,411 You going to put them in a book? 232 00:13:23,541 --> 00:13:27,023 Because if so, I'll put them on that front shelf, 233 00:13:27,154 --> 00:13:29,330 right in the window. I'll be married to a star. 234 00:13:29,460 --> 00:13:32,246 No. No, no, no. It's nothing like that. 235 00:13:32,376 --> 00:13:36,380 I just, you know, I'm writing down all our memories. 236 00:13:36,511 --> 00:13:39,253 So, that way, when we're old and on the porch, 237 00:13:39,383 --> 00:13:42,517 we can smile at how Ahmed tried me on a daily basis. 238 00:13:44,388 --> 00:13:47,783 Wife, you are so good at so many things. 239 00:14:05,018 --> 00:14:07,847 Do you need help with something? Yes. 240 00:14:07,977 --> 00:14:09,849 Oh, yes, this is a very good book. 241 00:14:09,979 --> 00:14:13,200 This is the second one and then there's another. 242 00:14:13,330 --> 00:14:14,723 They're a trilogy. 243 00:14:20,163 --> 00:14:22,296 So they're a trilogy and, um... 244 00:14:25,821 --> 00:14:27,692 Hands on the air, now. 245 00:14:29,738 --> 00:14:31,392 What's going on? 246 00:14:35,396 --> 00:14:37,659 -What's going on? -Shabazz, what's going on? 247 00:14:37,789 --> 00:14:39,095 Hey, I know my rights. 248 00:14:39,226 --> 00:14:40,492 -Shabazz, what's happening? -Please step back. 249 00:14:40,575 --> 00:14:42,059 That's my husband. Okay, but I just need to know. 250 00:14:42,142 --> 00:14:43,447 Laura, just listen to him, okay? 251 00:14:43,578 --> 00:14:45,098 -Tell me what's going on. -Go inside. 252 00:14:45,188 --> 00:14:46,977 Ma'am, I won't ask you again. Please step back. 253 00:14:47,060 --> 00:14:48,539 Laura, just listen to him, okay? 254 00:14:48,670 --> 00:14:50,411 -Shabazz, what did you do? -It's fine. 255 00:14:50,541 --> 00:14:51,821 Ma'am, let us do our job, please. 256 00:14:51,934 --> 00:14:53,244 Can you please just tell me what happened? 257 00:14:53,327 --> 00:14:54,763 Your husband's being arrested 258 00:14:54,894 --> 00:14:57,200 for trafficking in illegal firearms. 259 00:14:57,331 --> 00:14:58,636 What? No. 260 00:14:58,767 --> 00:15:01,204 No, my husband's a good man. Shabazz! 261 00:15:01,335 --> 00:15:03,772 I suggest you get him a lawyer. 262 00:15:03,903 --> 00:15:05,339 I'm sorry. 263 00:15:12,650 --> 00:15:14,174 Shabazz! 264 00:15:27,013 --> 00:15:28,753 You won't fight this? 265 00:15:28,884 --> 00:15:30,930 What does your lawyer say? 266 00:15:31,539 --> 00:15:33,410 It does not matter. 267 00:15:33,802 --> 00:15:36,718 I am guilty in his eyes. 268 00:15:36,848 --> 00:15:40,026 Yeah, but these men, they tricked you. 269 00:15:40,983 --> 00:15:43,246 You didn't know you were storing guns for them. 270 00:15:44,204 --> 00:15:45,292 I let them. 271 00:15:48,251 --> 00:15:50,819 I looked away. Makes me just as guilty. 272 00:15:52,386 --> 00:15:54,301 Yeah, but what about me? 273 00:15:55,650 --> 00:15:57,608 Ahmed? Maryum? 274 00:15:57,739 --> 00:16:00,394 That is all I am thinking about. 275 00:16:00,524 --> 00:16:02,570 I acted in greed. 276 00:16:02,700 --> 00:16:04,311 Not for my family. 277 00:16:04,441 --> 00:16:06,487 It's not fair to you or to... 278 00:16:08,358 --> 00:16:09,664 or to them. 279 00:16:10,360 --> 00:16:11,448 I want my... 280 00:16:13,015 --> 00:16:15,887 I want my son to look me in the eyes and see a man 281 00:16:16,018 --> 00:16:18,716 who's willing to accept responsibility. 282 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 Shabazz, please. 283 00:16:21,850 --> 00:16:24,418 I cannot do this without you. 284 00:16:28,857 --> 00:16:30,641 Hi. 285 00:16:55,144 --> 00:16:58,060 Sister Laura. Good morning. 286 00:16:59,105 --> 00:17:01,455 Apologies. It's Musa. Musa Muhammad. 287 00:17:02,586 --> 00:17:04,197 I'm sorry. Do I know you? 288 00:17:05,415 --> 00:17:06,982 Well, I've worked with your husband 289 00:17:07,113 --> 00:17:08,592 on some of the community projects, 290 00:17:08,723 --> 00:17:10,986 so we've met just a couple of times. 291 00:17:12,596 --> 00:17:15,686 I know things have been difficult since Brother Shabazz 292 00:17:15,817 --> 00:17:17,645 has been incarcerated. -Yeah. 293 00:17:17,775 --> 00:17:21,170 Listen, your, your husband did so much for everyone else. 294 00:17:21,301 --> 00:17:24,608 I just want to see if there's something I can do for you. 295 00:17:24,739 --> 00:17:26,045 And that's really kind of you. 296 00:17:27,524 --> 00:17:29,265 Anything you need. 297 00:17:29,396 --> 00:17:31,311 You know, I just have to figure it out. 298 00:17:31,441 --> 00:17:33,008 But thank you. 299 00:17:33,139 --> 00:17:36,229 Brother Shabazz did say his wife is a proud woman. 300 00:17:36,751 --> 00:17:38,970 -You've talked to him? -Oh, yes. Many times. 301 00:17:39,884 --> 00:17:41,756 We've had conversations about faith, 302 00:17:41,886 --> 00:17:44,150 how to make things right with God, 303 00:17:45,194 --> 00:17:48,023 how forgiveness can work in all of our lives. 304 00:17:50,895 --> 00:17:53,811 Can I at least help put some of these books on the shelf? 305 00:17:53,942 --> 00:17:56,597 Those I'm actually taking off the shelf. 306 00:17:56,727 --> 00:17:58,686 Sending them back to the distributor. 307 00:17:58,816 --> 00:18:01,428 I have to close the store, unfortunately. 308 00:18:01,558 --> 00:18:03,212 Hi. 309 00:18:05,171 --> 00:18:07,608 Mommy, do we have anything to eat today? 310 00:18:07,738 --> 00:18:10,089 Of course we do. Come on. 311 00:18:12,613 --> 00:18:15,311 Go wash your hands, and can you wake your sister up for me? 312 00:18:15,442 --> 00:18:16,747 Thanks. 313 00:18:18,358 --> 00:18:20,490 Please, take care of the kids. 314 00:18:20,621 --> 00:18:23,014 I'll keep working on these boxes. 315 00:18:34,939 --> 00:18:36,724 Why don't you just come back home to Ohio? 316 00:18:36,854 --> 00:18:39,509 I need to be here when Shabazz gets out. 317 00:18:39,640 --> 00:18:42,121 Plus, I don't want to see Mama's "I told you so" side eye 318 00:18:42,251 --> 00:18:43,992 every time she sees me. 319 00:18:45,602 --> 00:18:47,213 Well, I just shut down the bookstore, 320 00:18:47,343 --> 00:18:48,736 and we have to eat. 321 00:18:51,042 --> 00:18:53,480 I have a lot of bills that we need to take care of. 322 00:18:53,610 --> 00:18:55,699 Who is this man? 323 00:18:55,830 --> 00:18:57,527 He's a friend of Shabazz's, 324 00:18:57,658 --> 00:19:00,058 and he's literally helped me out so much over this last week. 325 00:19:01,618 --> 00:19:04,795 I couldn't have got through any of this without your help. 326 00:19:04,926 --> 00:19:07,233 I really do wish there was something I could do for you. 327 00:19:07,363 --> 00:19:08,799 There is joy to be found 328 00:19:08,930 --> 00:19:11,411 in giving without expecting anything in return. 329 00:19:12,716 --> 00:19:14,588 Thank you. 330 00:19:18,069 --> 00:19:20,594 I have to leave the house after next month. 331 00:19:21,508 --> 00:19:23,249 After that... 332 00:19:28,471 --> 00:19:29,994 Sister Laura... 333 00:19:31,605 --> 00:19:35,870 If I'm not being too forward, I have a suggestion. 334 00:19:37,045 --> 00:19:38,481 How long are you gonna be 335 00:19:38,612 --> 00:19:39,874 with this man and his family? 336 00:19:40,004 --> 00:19:41,745 I mean, he's got five children. 337 00:19:41,876 --> 00:19:43,704 -Seven. -Mother of God. 338 00:19:43,834 --> 00:19:46,097 It's just temporary. 339 00:19:46,228 --> 00:19:48,404 Okay, I'll find a job, get back on my feet. 340 00:19:48,535 --> 00:19:49,884 Trust me. 341 00:19:51,102 --> 00:19:52,887 Everything's gonna be fine. 342 00:20:07,075 --> 00:20:09,120 Family, this is Sister Laura. 343 00:20:09,251 --> 00:20:10,948 She and her children will be joining us. 344 00:20:11,079 --> 00:20:12,385 They'll just be here for a while. 345 00:20:12,515 --> 00:20:14,778 -Say hello. -Hello. 346 00:20:14,909 --> 00:20:16,519 Hello, everyone. 347 00:20:16,650 --> 00:20:18,217 Okay. Back to your studies. 348 00:20:21,437 --> 00:20:23,352 This is my wife, Marva. 349 00:20:23,483 --> 00:20:25,093 Nice to meet you. 350 00:20:25,224 --> 00:20:26,964 Your kids don't go to school? 351 00:20:27,095 --> 00:20:29,184 Uh, we home school them. 352 00:20:29,315 --> 00:20:31,578 We feel it's better for their spiritual mind 353 00:20:31,708 --> 00:20:34,233 and keeps them safer in the hands of God. 354 00:20:34,363 --> 00:20:37,758 Already have Ahmed and Maryum signed up to join us. 355 00:20:37,888 --> 00:20:39,542 They can start next week. 356 00:20:42,893 --> 00:20:46,288 Um, Ahmed, Maryum, let me talk to you. 357 00:20:46,419 --> 00:20:48,116 I'm realizing that Brother Musa 358 00:20:48,247 --> 00:20:50,074 has a different way of doing things. 359 00:20:50,205 --> 00:20:52,947 So we're going to stay on our Ps and Qs while we're here, okay? 360 00:20:53,077 --> 00:20:54,477 Mama's going to find us a new place, 361 00:20:54,601 --> 00:20:55,954 and we're going to start over there. 362 00:20:56,037 --> 00:20:57,212 How does that sound? 363 00:20:57,343 --> 00:20:59,519 -Mama? -Yes? 364 00:20:59,649 --> 00:21:02,739 What are Ps and Qs? 365 00:21:11,574 --> 00:21:14,273 Hey, kids, you wanna do something fun? 366 00:21:15,491 --> 00:21:17,624 Come on, come on, guys. 367 00:21:19,103 --> 00:21:20,104 Come on. 368 00:21:21,584 --> 00:21:24,805 Okay, so the game is I'm gonna be an animal, 369 00:21:24,935 --> 00:21:27,547 but I'm not gonna make a sound and I can't tell you what it is, 370 00:21:27,677 --> 00:21:29,157 and just try to guess. 371 00:21:43,563 --> 00:21:45,391 What is this? 372 00:21:49,133 --> 00:21:51,179 Oh, we were just playing a game. 373 00:21:52,136 --> 00:21:54,878 Playing games is not what they should be doing. 374 00:21:55,966 --> 00:21:59,622 What they should be doing is studying and praying. 375 00:22:00,362 --> 00:22:02,625 They have finished that. 376 00:22:02,756 --> 00:22:05,280 Sister Laura, it is outside your boundaries 377 00:22:05,411 --> 00:22:08,196 to determine how much prayer my children get. 378 00:22:09,023 --> 00:22:11,678 Children, in the house, now. 379 00:22:33,177 --> 00:22:34,440 Hello up there. 380 00:22:34,570 --> 00:22:36,529 Thank you for the roof over our head. 381 00:22:36,659 --> 00:22:38,444 But it's so quiet here. 382 00:22:38,574 --> 00:22:40,881 I think we need some light in this house. 383 00:22:41,011 --> 00:22:42,883 Maybe that's my purpose. 384 00:22:46,321 --> 00:22:48,367 Um, Dad... 385 00:22:49,063 --> 00:22:50,281 Yes? 386 00:22:50,412 --> 00:22:53,067 Can I eat now? 387 00:22:53,197 --> 00:22:54,416 If you had mopped the floor 388 00:22:54,547 --> 00:22:55,983 when I asked you to mop the floor, 389 00:22:56,113 --> 00:22:57,162 you wouldn't have missed eating time. 390 00:22:57,245 --> 00:22:58,551 This is praying time. 391 00:22:58,681 --> 00:23:00,553 Please grab your book and stand in the corner. 392 00:23:10,954 --> 00:23:13,740 Don't move until I tell you to move. 393 00:23:25,969 --> 00:23:27,754 Oh, my God. 394 00:23:27,884 --> 00:23:30,583 Are you okay? You're so cold. Here. 395 00:23:32,628 --> 00:23:35,326 Are you hungry? Okay. 396 00:23:36,066 --> 00:23:38,112 Let me find you some food, okay? 397 00:23:58,219 --> 00:24:00,308 Is something wrong? 398 00:24:02,745 --> 00:24:04,138 Chains? 399 00:24:07,054 --> 00:24:11,319 Yeah, well, children tend to lack self-control. 400 00:24:12,146 --> 00:24:14,583 It's up to us to make sure they stay in line. 401 00:24:15,410 --> 00:24:17,978 You understand that, right? 402 00:24:19,153 --> 00:24:21,372 No, not really. 403 00:24:21,503 --> 00:24:24,550 Well, you will. 404 00:24:26,900 --> 00:24:29,816 Good night, Sister Laura. 405 00:24:54,493 --> 00:24:55,494 Thank you! 406 00:25:06,374 --> 00:25:08,594 Musa, you got a minute? 407 00:25:09,899 --> 00:25:11,510 Yeah, what is it? 408 00:25:13,207 --> 00:25:14,861 I need a job. 409 00:25:18,168 --> 00:25:19,692 A job for what? 410 00:25:21,607 --> 00:25:23,870 Well, I need some money. 411 00:25:26,307 --> 00:25:27,395 For what? 412 00:25:28,439 --> 00:25:32,400 For food, my children, me, 413 00:25:32,531 --> 00:25:34,228 I mean, to contribute to this family. 414 00:25:36,360 --> 00:25:39,015 No, you don't need a job. I got this. 415 00:25:39,146 --> 00:25:40,974 Well, you get assistance 416 00:25:41,104 --> 00:25:43,890 and you pay for your groceries with food stamps. 417 00:25:51,767 --> 00:25:53,421 But we eat, though. 418 00:25:54,378 --> 00:25:55,815 Don't we? 419 00:25:55,945 --> 00:25:58,731 You do. I just thought maybe I could help. 420 00:25:59,819 --> 00:26:02,430 You thought you could help? How? 421 00:26:04,432 --> 00:26:07,870 Like you helped your husband with his business? 422 00:26:09,219 --> 00:26:11,439 Ran that right into the ground, didn't you? 423 00:26:17,619 --> 00:26:18,794 How? 424 00:26:18,925 --> 00:26:21,144 How exactly are you going to help? 425 00:26:21,275 --> 00:26:22,972 Right? 426 00:26:23,103 --> 00:26:25,279 You don't need a job. I got this. 427 00:26:34,462 --> 00:26:37,813 Yeah, we're new here. We're just, you know... 428 00:26:45,604 --> 00:26:47,431 Well, what was that about? 429 00:26:47,562 --> 00:26:51,131 Oh, I took the kids on a walk and we met your neighbor, Wendy. 430 00:26:51,261 --> 00:26:52,698 She's really nice. 431 00:26:52,828 --> 00:26:54,312 She said she was going to send over some flowers. 432 00:26:54,395 --> 00:26:56,440 Maybe we can brighten up this place. 433 00:26:56,919 --> 00:26:58,791 Oh, yeah, we don't... 434 00:26:58,921 --> 00:27:01,271 We don't really socialize with everybody, 435 00:27:01,402 --> 00:27:03,230 especially not that type. 436 00:27:04,361 --> 00:27:05,580 What did you tell her? 437 00:27:07,277 --> 00:27:10,193 It was just a friendly neighbor conversation, Musa. 438 00:27:10,324 --> 00:27:12,152 Nothing crazy. 439 00:27:13,283 --> 00:27:14,502 Excuse me. 440 00:27:24,381 --> 00:27:25,818 Good job. 441 00:27:27,994 --> 00:27:29,430 All right, dinner's almost ready. 442 00:27:29,560 --> 00:27:31,519 You guys go wash your hands, okay? 443 00:27:34,043 --> 00:27:35,828 Follow your brother. 444 00:27:44,488 --> 00:27:45,838 Hi. 445 00:27:45,968 --> 00:27:47,100 Um. 446 00:27:49,537 --> 00:27:52,496 I only made enough for us three. 447 00:27:52,627 --> 00:27:54,020 But we're all hungry. 448 00:27:57,153 --> 00:28:00,461 Okay, I suppose we can share with you guys. 449 00:28:18,348 --> 00:28:19,610 They all looked so hungry, 450 00:28:19,741 --> 00:28:22,135 so, you know, we just decided to share. 451 00:28:22,265 --> 00:28:23,876 Spreading God's love. 452 00:28:31,318 --> 00:28:34,887 Well, by all means. 453 00:28:43,634 --> 00:28:45,419 I feed you. 454 00:28:47,116 --> 00:28:48,944 I clothe you. 455 00:28:49,553 --> 00:28:51,904 And what do I get in return? 456 00:28:52,600 --> 00:28:55,429 I get disobedience. 457 00:28:55,559 --> 00:28:57,736 I get gluttony. 458 00:29:00,608 --> 00:29:06,179 We should be filling ourselves with the Word of God. 459 00:29:07,180 --> 00:29:08,616 And you know better. 460 00:29:09,573 --> 00:29:11,619 Don't look at me. Put your head down. 461 00:29:18,713 --> 00:29:20,759 Daryl, did you enjoy this food? 462 00:29:20,889 --> 00:29:22,717 No, sir. 463 00:29:22,848 --> 00:29:23,849 Good. 464 00:29:27,156 --> 00:29:28,636 And you? 465 00:29:28,767 --> 00:29:31,117 In my seat. 466 00:29:31,247 --> 00:29:33,554 Did you eat like a glutton? 467 00:29:33,684 --> 00:29:36,252 Are you stuffed with sin? 468 00:29:36,383 --> 00:29:37,863 Yes, sir. 469 00:29:37,993 --> 00:29:39,908 God tells us to put a knife 470 00:29:40,039 --> 00:29:43,042 to our throat if we are given to gluttony. 471 00:29:47,786 --> 00:29:51,441 -Musa! -This does not concern you! 472 00:29:51,572 --> 00:29:53,748 They were just hungry. 473 00:29:54,967 --> 00:29:56,359 Go to your room. 474 00:29:56,490 --> 00:29:57,810 Don't talk to me like I'm a child. 475 00:29:57,926 --> 00:30:00,755 Then do not act like one. 476 00:30:13,246 --> 00:30:17,380 We eat when I say we eat. 477 00:30:17,511 --> 00:30:18,904 Correct? 478 00:30:19,034 --> 00:30:24,605 Do not let this woman lead you astray. 479 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 She is not your mother. 480 00:30:27,216 --> 00:30:29,392 Mama, what's going on? 481 00:30:29,523 --> 00:30:31,525 Mama made a mistake, okay? 482 00:30:31,655 --> 00:30:33,657 Look, guys, I am so sorry. 483 00:30:33,788 --> 00:30:36,530 I am so, so, so sorry. Okay? 484 00:30:36,660 --> 00:30:38,445 I'm sorry. I'm so sorry, Ahmed. 485 00:30:39,663 --> 00:30:41,491 I will not tell you again. 486 00:30:41,622 --> 00:30:43,319 Now, clean it up! 487 00:30:43,450 --> 00:30:44,930 Now! 488 00:30:51,197 --> 00:30:53,460 You have to hate living like this. 489 00:30:56,680 --> 00:30:58,073 He's my husband. 490 00:30:58,204 --> 00:30:59,858 And? 491 00:31:01,903 --> 00:31:04,340 God tells him what to do. 492 00:31:04,471 --> 00:31:06,865 It comes from Him directly to Musa. 493 00:31:07,953 --> 00:31:09,650 Come on, you can't believe that. 494 00:31:09,780 --> 00:31:12,479 Using religion to justify his actions. 495 00:31:15,874 --> 00:31:18,311 Marva, come on inside now. 496 00:31:19,225 --> 00:31:20,748 Both of you. 497 00:31:24,404 --> 00:31:26,667 Y'all better get up with this housecleaning 498 00:31:26,797 --> 00:31:29,322 before you even think of closing those eyes. 499 00:31:29,452 --> 00:31:30,889 Let's go. 500 00:31:31,019 --> 00:31:33,456 I have to see Shabazz. I miss him. 501 00:31:33,587 --> 00:31:35,371 The strength he gives me. 502 00:31:35,502 --> 00:31:37,547 I've gotta get my kids safe. 503 00:31:42,683 --> 00:31:44,728 Are you going somewhere? 504 00:31:44,859 --> 00:31:47,993 Yeah, we're walking into town to catch a bus to see my husband. 505 00:31:48,863 --> 00:31:50,517 I don't think that's a good idea. 506 00:31:51,866 --> 00:31:55,304 They want to see their father. 507 00:31:55,435 --> 00:31:59,178 Brother Shabazz and I have spoken about it and he, 508 00:31:59,308 --> 00:32:01,049 he agrees with me. 509 00:32:01,745 --> 00:32:03,443 He doesn't want you to come. 510 00:32:03,573 --> 00:32:05,358 I'm sorry, you spoke to my husband? 511 00:32:05,488 --> 00:32:06,663 Of course. 512 00:32:06,794 --> 00:32:10,058 And he was very clear about this. 513 00:32:10,189 --> 00:32:12,278 He wants his wife protected. 514 00:32:13,627 --> 00:32:15,803 And he's put me in charge of that. 515 00:32:18,806 --> 00:32:21,026 Oh, and you wanted to help. 516 00:32:29,338 --> 00:32:30,905 This will help. 517 00:32:41,524 --> 00:32:43,918 Back to your studies. 518 00:32:44,919 --> 00:32:46,268 Now! 519 00:32:57,932 --> 00:32:59,151 I have to tell you. 520 00:32:59,934 --> 00:33:01,066 I don't agree with you 521 00:33:01,196 --> 00:33:03,329 in the way you treat your children. 522 00:33:05,679 --> 00:33:07,898 Do you really think this is good for them? 523 00:33:08,899 --> 00:33:13,295 You've had a soft life, Sister Laura. 524 00:33:15,689 --> 00:33:18,518 I can see why God saw fit to take everything from you. 525 00:33:20,085 --> 00:33:21,738 Send you here. 526 00:33:21,869 --> 00:33:23,784 God did that? 527 00:33:23,914 --> 00:33:27,527 He has a way of taking everything from us. 528 00:33:29,311 --> 00:33:31,705 So that we have to rebuild our lives. 529 00:33:32,227 --> 00:33:34,577 Stronger. Better. 530 00:33:35,404 --> 00:33:40,453 Vigilance and discipline show respect. 531 00:33:42,933 --> 00:33:45,936 Your children could stand to learn some of that respect. 532 00:33:46,067 --> 00:33:48,156 My children don't need to learn anything from you. 533 00:33:51,072 --> 00:33:55,859 If they learn from me, they learn from God. 534 00:33:57,035 --> 00:33:58,906 And while they are under my roof, 535 00:33:59,037 --> 00:34:01,996 I will teach them what He teaches me. 536 00:34:03,215 --> 00:34:04,477 Okay. 537 00:34:05,304 --> 00:34:08,089 Well, then maybe we just won't stay here anymore. 538 00:34:08,698 --> 00:34:12,224 And where will you go? With no money? 539 00:34:13,442 --> 00:34:14,835 No car? 540 00:34:16,097 --> 00:34:17,751 Nothing? 541 00:34:18,534 --> 00:34:21,668 I don't know. But you can't keep us here. 542 00:34:22,234 --> 00:34:25,498 Your failures as a parent need to be corrected. 543 00:34:27,108 --> 00:34:29,023 Heaven awaits those who have lived 544 00:34:29,154 --> 00:34:31,591 a righteous life, Sister Laura. 545 00:34:33,027 --> 00:34:35,421 It's time to live righteously. 546 00:34:36,552 --> 00:34:38,206 Past time. 547 00:34:38,554 --> 00:34:41,949 And I am here to guide you. 548 00:34:55,571 --> 00:34:59,706 I had three bags of potato chips. 549 00:35:01,621 --> 00:35:03,405 Now I have two. 550 00:35:05,712 --> 00:35:08,106 Which means somebody ate one. 551 00:35:11,631 --> 00:35:12,980 Who was it? 552 00:35:15,287 --> 00:35:16,462 Nobody. 553 00:35:23,686 --> 00:35:25,210 Open your mouth. 554 00:35:31,433 --> 00:35:32,956 Open. 555 00:35:52,541 --> 00:35:53,541 Open your mouth. 556 00:36:02,986 --> 00:36:06,164 Well, someone... 557 00:36:22,267 --> 00:36:27,489 I told you this boy has the devil in him. 558 00:36:28,577 --> 00:36:29,709 Put your hands out, boy. 559 00:36:29,839 --> 00:36:31,537 No. You're not going to hit my son. 560 00:36:34,670 --> 00:36:35,670 Don't! 561 00:36:45,725 --> 00:36:49,424 I will teach what must be taught. 562 00:36:49,555 --> 00:36:52,079 And you will not interfere! 563 00:37:53,793 --> 00:37:55,011 Hello? 564 00:37:55,142 --> 00:37:56,535 Hey, it's me. 565 00:37:56,665 --> 00:37:58,537 Oh, God, Laura. Where have you been? 566 00:37:58,667 --> 00:38:00,147 I can't talk for long. 567 00:38:00,843 --> 00:38:02,410 I haven't heard from you in weeks. 568 00:38:02,541 --> 00:38:04,107 I've been worried about you. 569 00:38:04,238 --> 00:38:05,457 Hold on. Lawrence is sleeping. 570 00:38:05,587 --> 00:38:07,285 Let me go in the other room. 571 00:38:14,901 --> 00:38:16,294 Okay. What's up? 572 00:38:16,424 --> 00:38:18,165 You sound like you're in trouble. 573 00:38:19,209 --> 00:38:21,211 I'm sorry. I had a bad dream. 574 00:38:21,342 --> 00:38:24,867 And I'm just getting out of it. So, sorry. 575 00:38:25,781 --> 00:38:27,653 Laura, that makes no kind of sense. 576 00:38:27,783 --> 00:38:29,655 Look, I gotta go. 577 00:38:34,834 --> 00:38:36,618 Now get in your room. 578 00:38:37,532 --> 00:38:39,708 His eyes are always on me. 579 00:38:39,839 --> 00:38:43,233 He watches me every day, locks us in our room at night. 580 00:38:43,364 --> 00:38:46,324 Every time I try to speak up, he hits me. 581 00:38:46,454 --> 00:38:50,415 Tells me if I try to leave, he will hurt my babies. 582 00:38:50,545 --> 00:38:52,504 I need you to help me find some strength. 583 00:38:52,634 --> 00:38:55,028 I feel it draining from me every day. 584 00:38:56,246 --> 00:38:58,423 What are you doing? Give me that back! 585 00:38:58,553 --> 00:39:02,644 I am teaching the lessons God has chosen me to teach. 586 00:39:03,471 --> 00:39:06,779 Now get inside and take care of your children. 587 00:39:06,909 --> 00:39:09,172 Or would you rather I take care of them? 588 00:40:01,790 --> 00:40:03,966 Oh, my God, Musa. What are you doing in here? 589 00:40:04,097 --> 00:40:05,490 What time is it? 590 00:40:05,620 --> 00:40:08,754 Ahmed, Maryum, wake up. 591 00:40:09,711 --> 00:40:11,409 Go in the room with the other children. 592 00:40:11,539 --> 00:40:13,367 -Come on. -Go ahead, babies. 593 00:40:13,498 --> 00:40:15,282 Mama's going to talk to Brother Musa, okay? 594 00:40:15,413 --> 00:40:17,284 I'll come get you in a little bit. 595 00:40:18,503 --> 00:40:20,896 Come on. 596 00:40:22,811 --> 00:40:24,247 Come on. 597 00:40:31,994 --> 00:40:33,735 What are you doing? 598 00:40:38,479 --> 00:40:40,699 No. No, no. 599 00:40:40,829 --> 00:40:44,224 You're not going to do that. No, don't you dare. 600 00:40:44,354 --> 00:40:48,446 No, no, no, no, no! 601 00:40:48,576 --> 00:40:51,274 No! Get off of me! 602 00:40:51,405 --> 00:40:53,233 No! 603 00:40:53,363 --> 00:40:56,541 No, no, no, no! 604 00:41:16,212 --> 00:41:17,823 Go to sleep. 605 00:41:18,606 --> 00:41:20,478 Wife. 606 00:41:23,916 --> 00:41:25,744 You look confused. 607 00:41:26,745 --> 00:41:28,181 But I think you heard me. 608 00:41:28,311 --> 00:41:30,444 I'm not your wife and my husband is... 609 00:41:31,227 --> 00:41:33,403 I just told you. 610 00:41:33,534 --> 00:41:35,884 I am your husband now. 611 00:41:36,668 --> 00:41:38,496 That man will never want you again. 612 00:41:39,540 --> 00:41:41,020 Look at you. 613 00:41:42,630 --> 00:41:46,286 You're broken. You've got nothing. 614 00:41:47,417 --> 00:41:49,507 You've got nowhere to go. 615 00:41:50,551 --> 00:41:53,989 You belong to me now. 616 00:41:58,167 --> 00:41:59,734 Go to sleep. 617 00:42:38,599 --> 00:42:42,255 Here, take this stuff in the house. 618 00:42:47,782 --> 00:42:49,741 Don't worry about looking for your stuff. 619 00:42:49,871 --> 00:42:53,266 I threw most of it away. You had too much. 620 00:43:01,666 --> 00:43:02,971 -Mama. -Yes. 621 00:43:03,102 --> 00:43:05,670 Can I rub your belly again? 622 00:43:05,800 --> 00:43:07,410 Sure you can. 623 00:43:10,239 --> 00:43:13,025 I can feel the baby moving. 624 00:43:13,155 --> 00:43:15,767 You can. This one's a kicker. 625 00:43:17,420 --> 00:43:21,599 Is Daddy going to be here when the baby comes? 626 00:43:22,208 --> 00:43:23,644 No. 627 00:43:23,775 --> 00:43:26,473 Daddy's not gonna be able to make it in time. 628 00:43:31,783 --> 00:43:33,523 Oh, dear God. 629 00:43:33,654 --> 00:43:35,700 I think the baby's coming. Go get your brother. 630 00:43:36,526 --> 00:43:38,964 Stop being dramatic. It's not time yet. 631 00:43:40,182 --> 00:43:41,575 Do I look like I'm joking? 632 00:43:41,706 --> 00:43:43,185 I need to get to the hospital. 633 00:43:43,316 --> 00:43:46,014 No. Marva can handle it here if it's time. 634 00:43:47,581 --> 00:43:50,497 How's the pain? Does it feel like a contraction? 635 00:43:50,628 --> 00:43:53,326 No. No. I think something's wrong. 636 00:43:53,456 --> 00:43:55,154 I think something's wrong. 637 00:44:09,342 --> 00:44:10,952 I'll be right back. 638 00:44:19,657 --> 00:44:21,746 Morning, Laura. 639 00:44:23,008 --> 00:44:25,445 Your baby girl is doing just fine. 640 00:44:25,575 --> 00:44:27,534 Vitals all checked out. She's healthy as can be. 641 00:44:30,189 --> 00:44:31,799 Do you think I can see her? 642 00:44:31,930 --> 00:44:33,801 Of course you can. 643 00:44:33,932 --> 00:44:35,411 We usually wheel them in, but... 644 00:44:35,542 --> 00:44:38,545 No, but can you take me to see her? 645 00:44:38,676 --> 00:44:40,895 It's probably best if you rest. 646 00:44:41,026 --> 00:44:42,201 Take me. 647 00:44:42,331 --> 00:44:45,204 Please. Take me down there. 648 00:44:45,334 --> 00:44:46,814 Okay, Laura. 649 00:44:46,945 --> 00:44:48,559 We can walk down the hall and see your baby now. 650 00:44:48,642 --> 00:44:50,383 She has just the sweetest face. 651 00:44:50,513 --> 00:44:54,866 No. No. Lay down. You need your rest. 652 00:44:57,782 --> 00:44:59,653 Nurse, please bring the baby here. 653 00:44:59,784 --> 00:45:00,784 Thank you. 654 00:45:02,395 --> 00:45:03,570 Thank you. 655 00:45:08,270 --> 00:45:10,533 We'll be checking out today as well. 656 00:45:25,592 --> 00:45:27,246 You try anything like that again, 657 00:45:27,376 --> 00:45:29,596 and you'll never see that baby. 658 00:45:33,861 --> 00:45:35,602 Need some protection out here. 659 00:45:38,561 --> 00:45:39,475 What's her name? 660 00:45:39,606 --> 00:45:41,216 Taslima. 661 00:45:42,174 --> 00:45:45,133 But we're gonna call her Tas. Do you like that name? 662 00:45:45,264 --> 00:45:48,441 That's pretty. She's pretty. 663 00:45:49,355 --> 00:45:50,748 Can I hold her? 664 00:45:50,878 --> 00:45:53,794 Kids, leave Laura alone now. Baby needs to eat. 665 00:45:55,013 --> 00:45:56,971 Yeah, you all stop messing with that child. 666 00:45:57,102 --> 00:45:59,278 After I feed her. 667 00:46:10,811 --> 00:46:12,552 You need to sign this. 668 00:46:12,682 --> 00:46:13,858 What's that? 669 00:46:15,381 --> 00:46:18,123 You got another mouth to feed. We need more assistance. 670 00:46:31,223 --> 00:46:32,441 Watch Tas. 671 00:46:37,359 --> 00:46:39,492 Ahmed, what happened? What's wrong? 672 00:46:41,189 --> 00:46:42,321 Who did this to you? 673 00:46:43,713 --> 00:46:45,933 You did this? Why would you hurt him? 674 00:46:46,064 --> 00:46:49,154 -He started it. -Ahmed? 675 00:46:51,852 --> 00:46:53,636 See, that's how we know. 676 00:46:54,202 --> 00:46:55,943 He's not one of us. 677 00:46:56,814 --> 00:46:58,990 Still can't follow the rules. 678 00:46:59,947 --> 00:47:01,340 He's gonna learn, though. 679 00:47:02,689 --> 00:47:04,430 You let this happen? 680 00:47:04,560 --> 00:47:06,693 Are you crazy? They're kids. 681 00:47:08,347 --> 00:47:10,958 Ahmed, Maryum, go outside, please. 682 00:47:19,184 --> 00:47:20,707 You are evil. 683 00:47:23,579 --> 00:47:26,756 I should slap that blasphemy out of your mouth. 684 00:47:26,887 --> 00:47:28,454 How dare you? 685 00:47:29,672 --> 00:47:34,677 How am I evil when it is God who shows me the righteous path? 686 00:47:35,461 --> 00:47:36,941 How? 687 00:47:38,377 --> 00:47:43,991 How am I evil when my every action is God speaking? 688 00:47:44,122 --> 00:47:45,688 Through me! 689 00:47:46,515 --> 00:47:48,996 You take His words and you twist them. 690 00:47:49,736 --> 00:47:52,391 They mean nothing in your mouth. 691 00:47:53,087 --> 00:47:55,568 Laura? Laura! 692 00:48:00,399 --> 00:48:04,185 Hey. Hi. 693 00:48:04,316 --> 00:48:06,361 It's gonna be okay, little baby. 694 00:48:14,892 --> 00:48:16,676 I must cast out. 695 00:48:17,720 --> 00:48:19,592 Cast out. 696 00:48:22,160 --> 00:48:26,164 ♪ All through the night 697 00:48:30,820 --> 00:48:32,039 Cast out. 698 00:48:33,606 --> 00:48:35,347 Cast out. 699 00:48:58,979 --> 00:49:01,286 -What are you doing? -Cast you out. 700 00:49:02,069 --> 00:49:03,505 Musa. Musa, what are you doing? 701 00:49:03,636 --> 00:49:05,681 Give me my baby. Give me my baby. 702 00:49:05,812 --> 00:49:07,422 -Cast you out! -Give me my baby! 703 00:49:07,553 --> 00:49:09,424 -Musa! -Devil! 704 00:49:09,555 --> 00:49:11,470 I have the divine right! 705 00:49:11,600 --> 00:49:13,515 And I cast you out! 706 00:49:13,646 --> 00:49:16,301 -Give me my baby! -I cast you out! 707 00:49:17,302 --> 00:49:18,651 Give me my baby! 708 00:49:18,781 --> 00:49:21,088 Give me my baby! Give me my baby! 709 00:49:21,219 --> 00:49:23,308 Give me my baby! 710 00:49:26,441 --> 00:49:27,441 -Musa! -Get out! 711 00:49:29,140 --> 00:49:34,928 Musa! Musa! Let me out! No! My baby! 712 00:49:36,669 --> 00:49:38,105 My baby. 713 00:51:51,586 --> 00:51:53,110 Mama? 714 00:51:55,024 --> 00:51:58,115 How long are we gonna stay here? 715 00:52:00,291 --> 00:52:01,770 I don't know. 716 00:52:03,598 --> 00:52:05,905 I need to use the bathroom. 717 00:52:07,472 --> 00:52:10,083 Okay, um... 718 00:52:12,781 --> 00:52:14,131 Okay. 719 00:52:23,183 --> 00:52:25,011 Okay, come on. 720 00:52:30,277 --> 00:52:31,626 Here. 721 00:52:35,761 --> 00:52:37,415 Hold on. Stand up. 722 00:52:41,810 --> 00:52:43,595 Okay. 723 00:52:43,725 --> 00:52:45,423 You can go now. 724 00:52:52,865 --> 00:52:55,172 Let's go. Clean up these buckets. 725 00:52:56,129 --> 00:52:57,957 Let's go. 726 00:52:58,653 --> 00:53:00,177 Go on. 727 00:53:09,186 --> 00:53:10,317 Dig. 728 00:53:19,631 --> 00:53:21,285 You better dig faster. 729 00:53:21,415 --> 00:53:22,721 Or I'll dig this hole deeper 730 00:53:22,851 --> 00:53:25,550 and put one of you in it. Now dig the hole. 731 00:53:37,605 --> 00:53:39,259 The kids need to eat. 732 00:53:40,086 --> 00:53:41,914 Tonight we pray. Tomorrow we eat. 733 00:54:07,331 --> 00:54:08,854 Look what I found. 734 00:54:21,432 --> 00:54:23,869 "Musa says You speak through him, 735 00:54:23,999 --> 00:54:26,132 but I know he's lying." 736 00:54:34,314 --> 00:54:36,229 All this writing. 737 00:54:36,838 --> 00:54:38,579 Where's it gotten you? 738 00:54:39,972 --> 00:54:41,539 Nowhere. 739 00:54:48,676 --> 00:54:54,378 And who is up there that you think you're writing to? 740 00:55:00,775 --> 00:55:02,995 If you believe you're speaking to God, 741 00:55:03,996 --> 00:55:06,781 you show nothing but disrespect. 742 00:55:09,958 --> 00:55:12,178 What you don't seem to understand 743 00:55:13,266 --> 00:55:16,095 is that God has chosen me. 744 00:55:18,140 --> 00:55:20,665 He has shown me this path for you. 745 00:55:23,058 --> 00:55:25,539 He guides my hand. 746 00:55:26,410 --> 00:55:29,369 He gives me the words. 747 00:55:30,152 --> 00:55:32,024 And he gives me the power 748 00:55:34,635 --> 00:55:40,337 to cleanse this sinful world and those in it. 749 00:56:55,281 --> 00:56:56,674 Where's a pen? 750 00:57:05,509 --> 00:57:07,206 Hello up there. 751 00:57:07,336 --> 00:57:08,729 I've been praying to You, 752 00:57:08,860 --> 00:57:10,500 but now I'm putting down some words again. 753 00:57:12,994 --> 00:57:15,693 We've been in this garage two or three weeks. 754 00:57:15,823 --> 00:57:18,522 I don't know. I'm not sure. It's hard to keep track. 755 00:57:23,962 --> 00:57:25,964 Musa gives us so little to eat. 756 00:57:29,054 --> 00:57:30,795 We're starving. 757 00:57:37,932 --> 00:57:41,545 I saw her yesterday. It just about broke me. 758 00:57:42,502 --> 00:57:43,808 But I know she's mine. 759 00:57:44,939 --> 00:57:46,985 I can feel her in my heart. 760 00:57:49,335 --> 00:57:53,557 I spy with my little eye 761 00:57:55,254 --> 00:57:59,432 something, something black. 762 00:57:59,998 --> 00:58:01,913 A truck. 763 00:58:02,043 --> 00:58:04,002 Starts with a B. 764 00:58:05,003 --> 00:58:06,178 A bird. 765 00:58:07,222 --> 00:58:09,398 Yes, a bird. That's it. 766 00:58:09,529 --> 00:58:11,749 You win. Your turn. 767 00:58:11,879 --> 00:58:14,142 I try to distract Ahmed and Maryum with stories, 768 00:58:14,273 --> 00:58:19,191 songs, or games, anything to hide this life. 769 00:58:21,889 --> 00:58:23,369 But some horrors are just unavoidable. 770 00:58:55,532 --> 00:58:59,448 God will show you the righteous path. 771 00:58:59,579 --> 00:59:01,581 As bad as it is for us, 772 00:59:01,712 --> 00:59:03,583 I know it's worse for his children. 773 00:59:03,714 --> 00:59:06,499 He calls it discipline in Your name. 774 00:59:06,630 --> 00:59:08,283 But we know that's not true. 775 00:59:08,414 --> 00:59:10,155 It's nothing but torture. 776 00:59:10,285 --> 00:59:11,983 I pray for them. 777 00:59:12,984 --> 00:59:16,074 If I don't do something, we're all gonna die here. 778 01:00:01,902 --> 01:00:03,774 Mama, what's that? 779 01:00:06,690 --> 01:00:08,039 It's a tape recorder. 780 01:00:08,648 --> 01:00:10,302 Sometimes people don't believe you 781 01:00:10,432 --> 01:00:11,956 until they hear what happens. 782 01:00:12,826 --> 01:00:14,393 I'm going to record him. 783 01:00:15,263 --> 01:00:18,136 Show people what he's doing to them and to us. 784 01:00:19,703 --> 01:00:21,530 Don't you step away from me, boy. 785 01:00:21,661 --> 01:00:23,576 Don't you step away from me, boy! 786 01:00:24,708 --> 01:00:26,579 Get back here! 787 01:00:26,710 --> 01:00:29,234 Never avenge yourself, but leave it 788 01:00:29,364 --> 01:00:31,279 to the wrath of God. 789 01:00:31,410 --> 01:00:34,065 I am the wrath of God. 790 01:00:44,162 --> 01:00:45,903 I need you to do some work. 791 01:00:46,033 --> 01:00:47,382 Marva's sick. 792 01:00:47,513 --> 01:00:49,127 I need you to go to the grocery store with me 793 01:00:49,210 --> 01:00:51,343 and point out the things that I eat. 794 01:00:51,473 --> 01:00:52,910 You think you can handle that? 795 01:00:54,912 --> 01:00:56,565 Come on, kids. 796 01:00:56,696 --> 01:00:58,045 No, no, no, no, no. 797 01:00:58,176 --> 01:00:59,573 I didn't say anything about them. I said you. 798 01:00:59,656 --> 01:01:01,179 I didn't say them. You stay. 799 01:01:01,309 --> 01:01:02,659 Come here. 800 01:01:12,059 --> 01:01:13,670 Now don't get smart. 801 01:01:14,453 --> 01:01:16,760 Remember, you got your kids at home. 802 01:01:16,890 --> 01:01:18,196 If you do anything, 803 01:01:18,326 --> 01:01:20,006 they're gonna be the ones to answer for it. 804 01:01:41,523 --> 01:01:43,395 I have to use the bathroom. 805 01:01:45,614 --> 01:01:47,399 Can it wait till we get home? 806 01:01:47,529 --> 01:01:49,053 Okay, well, I can pee right here 807 01:01:49,183 --> 01:01:51,490 and you can start explaining it to everybody. 808 01:01:55,537 --> 01:01:57,148 Hurry up. 809 01:03:21,841 --> 01:03:23,582 Laura! Get out here! 810 01:03:29,327 --> 01:03:31,677 You two stay on the stairs. 811 01:03:31,808 --> 01:03:33,030 Don't move. You know the drill. 812 01:03:33,113 --> 01:03:34,506 It's okay, kids. 813 01:03:40,555 --> 01:03:43,428 Oh, you still got some fight in you. 814 01:03:49,608 --> 01:03:52,219 I will have you whenever I choose. 815 01:03:52,350 --> 01:03:54,004 No. 816 01:03:54,134 --> 01:03:56,180 It's not you making the decisions here. 817 01:03:56,658 --> 01:03:59,531 No, no, no, no! 818 01:04:03,143 --> 01:04:04,188 You stabbed me! 819 01:04:06,755 --> 01:04:07,931 I'm bleeding! 820 01:04:09,019 --> 01:04:10,629 I need to go to the hospital. 821 01:04:11,499 --> 01:04:14,111 Seriously, I can bleed... I can bleed to death! 822 01:04:16,591 --> 01:04:17,766 So be it. 823 01:04:20,334 --> 01:04:21,683 Mama! 824 01:05:06,163 --> 01:05:09,166 Ahmed, Maryum, come here please. 825 01:05:15,824 --> 01:05:18,915 All right, guys, pay very close attention 826 01:05:19,045 --> 01:05:21,134 to what I'm about to tell you, okay? 827 01:05:21,830 --> 01:05:24,094 Every night I write on this notepad 828 01:05:25,138 --> 01:05:27,227 and I stick these in my waistband. 829 01:05:27,358 --> 01:05:29,012 That's where I keep them. 830 01:05:29,142 --> 01:05:30,709 Okay? 831 01:05:30,839 --> 01:05:35,279 And this, this is where I keep this. 832 01:05:36,715 --> 01:05:38,630 If something ever happens to Mama... 833 01:05:38,760 --> 01:05:40,632 What's gonna happen to you? 834 01:05:42,764 --> 01:05:44,114 I don't know. 835 01:05:44,853 --> 01:05:46,290 I just... 836 01:05:47,247 --> 01:05:49,815 I just need you to know where these are. 837 01:05:51,295 --> 01:05:53,601 If something happens to me, 838 01:05:53,732 --> 01:05:57,388 like if I go to sleep and I don't wake up... 839 01:05:58,084 --> 01:05:59,303 You mean like if you die? 840 01:06:03,481 --> 01:06:07,006 You must get the letter and this tape. 841 01:06:07,137 --> 01:06:09,835 And you make sure nobody finds it, okay? 842 01:06:11,445 --> 01:06:12,881 Okay. 843 01:06:13,012 --> 01:06:14,840 Okay? 844 01:06:22,021 --> 01:06:23,240 Hello up there. 845 01:06:23,370 --> 01:06:24,650 Another day locked in this garage 846 01:06:24,763 --> 01:06:25,763 with no end in sight. 847 01:06:30,203 --> 01:06:32,292 No, I don't wanna go in there! Please, Brother! 848 01:06:39,560 --> 01:06:41,432 This is where you need to be. 849 01:06:41,562 --> 01:06:43,173 Please, what are you doing? 850 01:06:43,303 --> 01:06:45,740 No! Ow! No, please, don't! 851 01:06:45,871 --> 01:06:48,917 No, please! Brother Musa, why? 852 01:06:49,048 --> 01:06:50,571 I don't wanna go in here, please! 853 01:06:50,702 --> 01:06:52,399 Please, why are you doing this to me? 854 01:06:52,530 --> 01:06:55,272 No, please! Please, Brother! 855 01:07:13,333 --> 01:07:14,813 Hello? 856 01:07:16,771 --> 01:07:18,382 Hi. 857 01:07:19,035 --> 01:07:20,123 I'm Laura. 858 01:07:20,253 --> 01:07:21,994 Laura Cowan. 859 01:07:22,473 --> 01:07:23,909 I'm Zara. 860 01:07:25,606 --> 01:07:26,825 Hey, what happened? 861 01:07:27,391 --> 01:07:29,045 He hit me. 862 01:07:30,959 --> 01:07:32,918 And he threatened my son. 863 01:07:34,180 --> 01:07:36,574 He locked me in that room. 864 01:07:38,358 --> 01:07:39,711 And he nailed all the windows shut. 865 01:07:39,794 --> 01:07:41,492 And I just say, um... 866 01:07:41,970 --> 01:07:43,015 I didn't know... 867 01:07:43,146 --> 01:07:46,236 I didn't know what to do. And now... 868 01:07:46,366 --> 01:07:47,759 Now he put me in here. 869 01:07:47,889 --> 01:07:50,022 I don't know what's gonna happen to me. 870 01:07:50,153 --> 01:07:51,502 He hit my son. 871 01:07:55,158 --> 01:07:57,073 It's gonna be okay. 872 01:07:57,203 --> 01:07:59,205 Okay? You have to trust me. 873 01:07:59,336 --> 01:08:01,642 -Okay. Okay, okay. -Look at me. 874 01:08:01,773 --> 01:08:05,864 Look, I know hope seems lost in here, I get that. 875 01:08:06,473 --> 01:08:08,432 But we're gonna get out. 876 01:08:09,259 --> 01:08:10,260 Until then, 877 01:08:10,390 --> 01:08:12,697 just send up some prayers 878 01:08:12,827 --> 01:08:14,873 and words of encouragement to God. 879 01:08:15,787 --> 01:08:18,094 Just pray that He hears our cries. 880 01:08:19,878 --> 01:08:21,053 Okay? 881 01:08:21,662 --> 01:08:23,447 Can you do that? 882 01:08:24,752 --> 01:08:26,363 Yeah. 883 01:08:26,493 --> 01:08:27,929 Thank you. 884 01:08:28,626 --> 01:08:30,236 Thank you. Thank you so much. 885 01:08:30,367 --> 01:08:31,803 Thank you. 886 01:08:37,287 --> 01:08:38,636 Okay. 887 01:09:21,200 --> 01:09:23,333 The food stamps came in. 888 01:09:27,032 --> 01:09:28,555 They're in my name. 889 01:09:28,686 --> 01:09:30,166 And you need an ID to go get them. 890 01:09:31,428 --> 01:09:33,865 Put that on. I'll be right back. 891 01:09:38,957 --> 01:09:41,307 My name is Laura Cowan, and I'm being held captive 892 01:09:41,438 --> 01:09:43,309 in a garage with my children. 893 01:09:43,440 --> 01:09:45,006 Help us. 894 01:10:04,287 --> 01:10:06,463 Ahmed, Maryum, listen to me, okay? 895 01:10:06,811 --> 01:10:08,508 Remember what Mama told you. 896 01:10:09,335 --> 01:10:12,904 Yes. If I die, you find someone that you think you can trust, 897 01:10:13,034 --> 01:10:15,646 and you tell them that these papers are on me, okay? 898 01:10:15,776 --> 01:10:17,909 Ahmed? Maryum? 899 01:10:18,039 --> 01:10:19,606 Okay. 900 01:10:19,737 --> 01:10:21,173 Okay. 901 01:10:21,869 --> 01:10:23,306 Okay. 902 01:10:29,747 --> 01:10:30,922 Let's go. 903 01:10:33,620 --> 01:10:35,100 Let's go. 904 01:11:01,344 --> 01:11:02,432 Let's go. 905 01:11:09,482 --> 01:11:11,005 Get over here. 906 01:11:11,136 --> 01:11:12,703 Come on. 907 01:11:15,836 --> 01:11:17,229 You better act right. 908 01:11:17,360 --> 01:11:19,144 You got those kids to think about. 909 01:11:30,547 --> 01:11:32,070 Hey. Musa. 910 01:11:33,767 --> 01:11:35,943 It's Reggie, your boo, from Bakersfield. 911 01:11:36,074 --> 01:11:37,945 Oh, yeah, yeah, Brother Reggie. How you doing? 912 01:11:38,076 --> 01:11:39,556 Yeah, hey, I'm good, man. 913 01:11:39,686 --> 01:11:41,170 You know, I used to run the Youth Empowerment Zone. 914 01:11:41,253 --> 01:11:42,385 Yeah? Yeah, I remember. 915 01:11:42,515 --> 01:11:44,082 You live out this way? 916 01:11:44,212 --> 01:11:46,563 Uh, not too far. Not too far. 917 01:11:46,693 --> 01:11:48,434 We're just moving in. 918 01:11:48,565 --> 01:11:50,614 Oh, that's good news, brother. We have a growing community here 919 01:11:50,697 --> 01:11:53,004 that I'd love for you to be a part of. 920 01:11:53,483 --> 01:11:54,919 Well, we're just getting settled in, 921 01:11:55,049 --> 01:11:56,921 so we're going to just have to see about that. 922 01:11:57,051 --> 01:11:58,361 -All right? -Oh, come on, brother. 923 01:11:58,444 --> 01:11:59,706 Now, you got to remember, 924 01:11:59,837 --> 01:12:01,534 it's hard for me to take no for an answer. 925 01:12:01,665 --> 01:12:03,144 I can come out to where you stay. 926 01:12:03,275 --> 01:12:04,624 -We can talk. -No, no, no, no. 927 01:12:04,755 --> 01:12:06,539 That won't be necessary. 928 01:12:06,670 --> 01:12:08,390 All right, well, then you have a minute now? 929 01:12:10,848 --> 01:12:12,763 Uh... 930 01:12:12,893 --> 01:12:13,677 -Okay. -All right. 931 01:12:13,807 --> 01:12:14,852 Give me one second. 932 01:12:19,378 --> 01:12:21,598 Now just go over there and sign for the package. 933 01:12:21,728 --> 01:12:25,166 Then come back over here. Don't do anything stupid. 934 01:12:25,297 --> 01:12:27,908 I don't have any problem putting a bullet in your head. 935 01:12:28,039 --> 01:12:29,301 You understand? 936 01:12:29,432 --> 01:12:30,868 Of course. 937 01:12:31,129 --> 01:12:32,609 So you know I started 938 01:12:32,739 --> 01:12:35,873 that Youth Empowerment Zone all by myself, right? 939 01:12:36,003 --> 01:12:37,701 Come back and see me. 940 01:12:37,831 --> 01:12:40,312 Hi, can I get my package? 941 01:12:40,443 --> 01:12:41,705 Just a sec. 942 01:12:49,408 --> 01:12:50,888 There you go. 943 01:12:51,758 --> 01:12:53,064 Next in line, please. 944 01:12:58,156 --> 01:13:00,419 -Good morning. -Good morning. 945 01:13:00,550 --> 01:13:02,247 How's your day going? 946 01:13:03,683 --> 01:13:05,076 Fine. 947 01:13:07,383 --> 01:13:09,863 Your ID, please. 948 01:13:11,430 --> 01:13:14,128 You just wait here. I have to get this in the back. 949 01:13:14,259 --> 01:13:15,913 I'll be just a minute. 950 01:13:22,746 --> 01:13:23,834 You can still come to it. 951 01:13:26,706 --> 01:13:29,840 And, Miss Cowan, sign here. 952 01:13:35,672 --> 01:13:38,022 Okay. Thank you. 953 01:14:18,454 --> 01:14:19,629 Laura! 954 01:14:20,891 --> 01:14:22,458 Come on, now. 955 01:14:24,155 --> 01:14:26,200 Okay. Thank you. 956 01:14:59,233 --> 01:15:00,844 Mama, why are you up? 957 01:15:02,410 --> 01:15:04,021 I was just praying. 958 01:15:05,413 --> 01:15:07,415 Do you want me to pray with you? 959 01:15:08,155 --> 01:15:10,288 I can pray, too, Mama. 960 01:15:11,507 --> 01:15:12,856 Sure. 961 01:15:12,986 --> 01:15:14,945 You can't have too much prayer. 962 01:15:23,040 --> 01:15:26,478 When I was younger, I had these two aunts, 963 01:15:26,609 --> 01:15:28,524 Bertha and Meridy, 964 01:15:28,654 --> 01:15:32,832 and they used to drag me to church every single Sunday. 965 01:15:33,529 --> 01:15:37,010 They were so full of life and Jesus. 966 01:15:37,707 --> 01:15:41,362 Just to see God through them was amazing. 967 01:15:42,450 --> 01:15:45,541 They used to sing this one song to me all the time. 968 01:15:47,107 --> 01:15:53,331 ♪ Why should my heart feel lonely ♪ 969 01:15:54,854 --> 01:16:00,904 ♪ When all heaven comes 970 01:16:02,470 --> 01:16:08,999 ♪ When Jesus is my portion 971 01:16:10,261 --> 01:16:16,615 ♪ A constant friend is he 972 01:16:17,224 --> 01:16:20,837 ♪ When his eye 973 01:16:20,967 --> 01:16:25,450 ♪ Is on the sparrow 974 01:16:35,634 --> 01:16:37,070 It's the police. 975 01:16:58,439 --> 01:16:59,789 Yes? 976 01:16:59,919 --> 01:17:01,486 Yeah, it's Detective Roger Gallagher, 977 01:17:01,617 --> 01:17:03,531 Riverside County Sheriff's Department? 978 01:17:03,662 --> 01:17:04,794 Can you open the door? 979 01:17:07,405 --> 01:17:09,146 Yes? 980 01:17:09,276 --> 01:17:11,148 Yeah, we're looking for a Laura Cowan. 981 01:17:16,283 --> 01:17:19,591 -Who are you looking for? -Laura Cowan. 982 01:17:22,899 --> 01:17:24,596 -Give me a sec. -Uh-huh. 983 01:17:37,740 --> 01:17:40,090 Come out here. I need you at the door. 984 01:17:54,321 --> 01:17:55,932 Ma'am, can you identify yourself? 985 01:17:57,020 --> 01:17:58,499 Laura. 986 01:17:58,630 --> 01:18:00,197 Laura, Laura Cowan. 987 01:18:00,327 --> 01:18:01,637 Miss Cowan, you mind coming outside 988 01:18:01,720 --> 01:18:03,374 and talking with us for a second? 989 01:18:03,896 --> 01:18:05,202 Alone. 990 01:18:14,472 --> 01:18:19,390 Ma'am, could you tell me if you wrote this letter? 991 01:18:26,136 --> 01:18:29,095 I did. I did. 992 01:18:29,226 --> 01:18:30,227 Okay. 993 01:18:32,403 --> 01:18:35,058 My kids are in there. He has a gun! He has a gun! 994 01:18:35,711 --> 01:18:38,496 -We should go around! -Okay. Keep going. Keep going. 995 01:18:42,805 --> 01:18:44,154 My kids are outside. 996 01:18:44,284 --> 01:18:46,404 -We should go around! -Okay. Keep going. Keep going. 997 01:18:59,169 --> 01:19:00,605 Ahmed. 998 01:19:05,262 --> 01:19:08,091 Maryum, your mother needs you. 999 01:19:11,398 --> 01:19:12,573 Hands in the air, now! 1000 01:19:12,704 --> 01:19:14,793 Don't move! Drop your weapon! 1001 01:19:15,402 --> 01:19:16,577 Got him? 1002 01:19:16,708 --> 01:19:18,362 Got him. I got him. 1003 01:19:22,758 --> 01:19:24,368 Ahmed? Maryum? 1004 01:19:28,502 --> 01:19:30,417 Come on! Come on! 1005 01:19:44,736 --> 01:19:46,042 Help! 1006 01:19:46,172 --> 01:19:47,565 Hey, is there someone else in here? 1007 01:19:47,695 --> 01:19:50,742 Yes. Yes, he's been keeping another woman in there. 1008 01:19:53,571 --> 01:19:56,879 Help! Can anyone hear me? 1009 01:19:57,009 --> 01:19:59,316 Help! Help, please! 1010 01:20:00,883 --> 01:20:02,972 Help, I'm in here! 1011 01:20:04,625 --> 01:20:07,759 Help, can you hear me? Can anybody hear me? 1012 01:20:10,675 --> 01:20:12,068 -Thank you! -I got you. 1013 01:20:12,198 --> 01:20:14,070 -I got you, I got you. -Oh, thank you! 1014 01:20:14,200 --> 01:20:16,855 Oh, thank you! 1015 01:20:16,986 --> 01:20:19,684 I told you we would make it out, right? 1016 01:20:19,815 --> 01:20:22,121 We're free, baby. We're free. 1017 01:20:22,252 --> 01:20:24,471 I love you so much. I love you. 1018 01:20:33,263 --> 01:20:36,353 Thank you. Thank you so much. 1019 01:20:55,198 --> 01:20:56,895 Don't worry, I'm gonna get out! 1020 01:20:57,635 --> 01:20:59,855 I'm gonna find you! I'm gonna kill you! 1021 01:21:01,552 --> 01:21:03,119 I'll kill you! 1022 01:21:03,249 --> 01:21:04,860 Somebody shut him up. 1023 01:21:31,190 --> 01:21:32,583 Tas! 1024 01:21:33,801 --> 01:21:35,542 Miss, miss, please, please, please. 1025 01:21:35,673 --> 01:21:37,240 That's my baby. That's my baby. 1026 01:21:37,370 --> 01:21:38,458 -Listen to me. -It's okay. 1027 01:21:58,130 --> 01:22:00,176 I'm never letting you go ever again. 1028 01:22:10,447 --> 01:22:13,841 Hello up there. It feels good to be free. 1029 01:22:13,972 --> 01:22:15,147 There he comes. 1030 01:22:15,278 --> 01:22:16,413 Shabazz is getting out of prison 1031 01:22:16,496 --> 01:22:18,585 and meeting Tas for the first time. 1032 01:22:18,716 --> 01:22:21,110 I pray you can help us become a family again. 1033 01:22:23,590 --> 01:22:26,158 Our new beginning. 1034 01:22:37,517 --> 01:22:39,389 Why are you over here? 1035 01:22:42,392 --> 01:22:44,350 I missed you. 1036 01:22:44,481 --> 01:22:45,917 Not as much as I've missed you. 1037 01:22:47,440 --> 01:22:48,746 How are you holding up? 1038 01:22:48,876 --> 01:22:50,313 I should be asking you that. 1039 01:22:51,749 --> 01:22:53,229 Kids. 1040 01:22:53,359 --> 01:22:55,013 Daddy! 1041 01:22:55,709 --> 01:22:57,320 My angel. 1042 01:22:57,450 --> 01:22:58,974 My prince. 1043 01:23:00,366 --> 01:23:04,283 I prayed to God that He would bless me 1044 01:23:04,414 --> 01:23:06,677 to be able to have you guys in my arms again. 1045 01:23:06,807 --> 01:23:08,374 And God is good. 1046 01:23:08,505 --> 01:23:10,333 -Yeah! -Yeah! Yes. 1047 01:23:12,509 --> 01:23:14,337 Oh, my God. 1048 01:23:16,165 --> 01:23:17,731 Oh, man. 1049 01:23:17,862 --> 01:23:19,255 Husband. 1050 01:23:19,385 --> 01:23:21,300 This is Taslima. 1051 01:23:25,130 --> 01:23:27,176 Let Daddy meet this beautiful queen. 1052 01:23:33,225 --> 01:23:34,792 Wow. 1053 01:23:34,922 --> 01:23:36,663 She's a part of you. 1054 01:23:39,753 --> 01:23:42,495 She was sent to us to be a part of this family. 1055 01:23:48,719 --> 01:23:50,634 I'll find my way to love her. 1056 01:23:50,764 --> 01:23:52,375 All good? 1057 01:23:53,854 --> 01:23:55,900 Yeah. All good. 1058 01:23:58,294 --> 01:24:00,557 Except we need to get this family fed, right? 1059 01:24:00,687 --> 01:24:02,080 -Yeah. -Yeah? Yeah? 1060 01:24:02,211 --> 01:24:04,300 You guys still eat fish sticks and fries? 1061 01:24:04,430 --> 01:24:06,262 -Fish sticks and fries. -Fish sticks and fries. 1062 01:24:06,345 --> 01:24:08,391 Yes! 1063 01:24:08,521 --> 01:24:11,481 We were all together for a moment, happy. 1064 01:24:11,611 --> 01:24:14,005 But life sometimes takes its turns. 1065 01:24:16,703 --> 01:24:18,140 Shabazz died of a heart attack 1066 01:24:18,270 --> 01:24:20,055 a month after he got out of prison. 1067 01:24:23,145 --> 01:24:25,364 My life changes forever again. 1068 01:24:27,192 --> 01:24:28,759 But you already knew that. 1069 01:24:28,889 --> 01:24:30,848 All right, little munchkins. Come on. 1070 01:24:30,978 --> 01:24:33,546 We got a lot we have to pack up. 1071 01:24:34,504 --> 01:24:35,940 Watch your sister. 1072 01:24:38,682 --> 01:24:41,293 ♪ You question who you are 1073 01:24:41,424 --> 01:24:43,034 Take it all in. 1074 01:24:44,035 --> 01:24:45,732 So we're gonna go back home to Ohio, 1075 01:24:45,863 --> 01:24:48,605 and I don't know if we'll be able to see this again. 1076 01:24:50,172 --> 01:24:52,435 But look at what God can do. 1077 01:24:53,523 --> 01:24:54,959 There's so much beauty 1078 01:24:55,090 --> 01:24:58,354 in the world with endless possibilities. 1079 01:24:58,484 --> 01:25:00,921 And I don't want you to ever forget that. 1080 01:25:01,357 --> 01:25:03,663 Okay? Okay? 1081 01:25:03,794 --> 01:25:05,361 Got it. 1082 01:25:06,710 --> 01:25:10,105 I promised God when I was in that garage, 1083 01:25:11,758 --> 01:25:15,371 and it was cold, wet, 1084 01:25:18,069 --> 01:25:19,810 and we were hungry, 1085 01:25:20,941 --> 01:25:24,075 I told Him I'd dedicate my life to helping others. 1086 01:25:24,641 --> 01:25:26,338 And He did. 1087 01:25:26,904 --> 01:25:28,949 And I'm keeping my promise. 1088 01:25:31,213 --> 01:25:33,824 You know, I used to call myself a victim. 1089 01:25:34,868 --> 01:25:37,610 But I realized we're not victims. 1090 01:25:37,741 --> 01:25:39,482 I'm not a victim. 1091 01:25:40,439 --> 01:25:42,049 I'm greater than that. 1092 01:25:42,180 --> 01:25:44,008 We're greater than that. 1093 01:25:45,401 --> 01:25:47,968 We're survivors and thrivers. 1094 01:25:50,841 --> 01:25:53,844 I came home with three beautiful children. 1095 01:25:55,585 --> 01:25:57,326 Blessed with the knowledge that, 1096 01:25:59,154 --> 01:26:01,765 no matter how dark the days are, 1097 01:26:03,984 --> 01:26:07,031 they will always be my sunshine. 1098 01:26:08,163 --> 01:26:09,425 ♪ Be strong 1099 01:26:10,817 --> 01:26:12,428 ♪ Stand tall 1100 01:26:13,951 --> 01:26:18,260 ♪ Dust off your trouble Give it your all ♪ 1101 01:26:20,523 --> 01:26:23,439 ♪ You raise up above the stormy ground ♪ 1102 01:26:23,569 --> 01:26:26,398 ♪ You raise up No one can chain you down ♪ 1103 01:26:26,529 --> 01:26:29,053 ♪ Be braver, be bolder 1104 01:26:29,184 --> 01:26:31,186 ♪ Be fire 1105 01:26:31,882 --> 01:26:33,797 ♪ Be fearless 75740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.