Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,280 --> 00:00:29,220
If you love me
2
00:01:50,830 --> 00:01:53,890
Ladies and gentlemen, we reached our
cruising altitude at 34 ,000 feet. We
3
00:01:53,890 --> 00:01:54,890
expect a smooth ride.
4
00:01:56,010 --> 00:01:59,250
I've turned off the seatbelt sign, and
you're free to move about the cabin if
5
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
you wish.
6
00:02:00,490 --> 00:02:04,310
Hello. My name is Eileen, and I'll be
serving you this morning. Hi, Eileen.
7
00:02:04,670 --> 00:02:08,030
My name is Javier, and I'll be your
passenger this morning.
8
00:02:08,669 --> 00:02:10,289
Oh, it feels so silly saying that.
9
00:02:10,990 --> 00:02:12,190
And what can I call you?
10
00:02:13,910 --> 00:02:15,150
You don't need to call me anything.
11
00:02:16,190 --> 00:02:17,290
His name is Esquema.
12
00:02:17,820 --> 00:02:20,620
Is New York your final destination,
Javier, or can we help you with any
13
00:02:20,620 --> 00:02:21,820
connections? No, no, New York.
14
00:02:22,420 --> 00:02:24,960
And you, Mr. Esquema, is New York your
final destination?
15
00:03:00,269 --> 00:03:04,070
Everybody wants to live together.
16
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
I'm here.
17
00:03:19,690 --> 00:03:20,690
I'm here.
18
00:03:26,170 --> 00:03:30,570
Come on, come on. Good morning, Florida.
19
00:03:31,250 --> 00:03:35,330
I need a change. A sex change.
20
00:03:35,850 --> 00:03:36,850
Hey,
21
00:03:37,350 --> 00:03:38,350
why?
22
00:03:38,410 --> 00:03:39,410
No reason.
23
00:03:40,030 --> 00:03:42,410
What happened yesterday, huh? Hey,
24
00:03:43,830 --> 00:03:45,290
hey. Sneaky, man.
25
00:03:47,920 --> 00:03:49,900
It's okay, Chico. I switch with you.
26
00:03:52,300 --> 00:03:54,440
Javier, take that idea.
27
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
Put it in a little capsule.
28
00:03:57,920 --> 00:04:01,860
And hide it where Gob won't look. Don't
touch my... Any tip?
29
00:04:02,420 --> 00:04:03,420
Tips or two?
30
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
When?
31
00:04:05,380 --> 00:04:07,580
Yesterday. A couple of guys.
32
00:04:08,380 --> 00:04:09,460
Red and white suits.
33
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
Top -sider types.
34
00:04:12,380 --> 00:04:13,380
What'd they say?
35
00:04:13,660 --> 00:04:14,800
More like a signal.
36
00:04:18,510 --> 00:04:19,510
It's really subtle.
37
00:04:20,310 --> 00:04:21,589
So what you tell them, huh?
38
00:04:21,829 --> 00:04:23,630
They sell drift stand at the gift shop.
39
00:04:25,310 --> 00:04:26,790
They come by, you point them out.
40
00:04:27,930 --> 00:04:29,690
So you don't want to come down to Calle
Hueso, Gato?
41
00:04:29,970 --> 00:04:34,210
Nobody I know who gets into the drug
business gets out.
42
00:04:35,410 --> 00:04:38,350
What are you going to do? Make a score?
Save up? Start a car dealership?
43
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
Who told you?
44
00:04:41,030 --> 00:04:42,590
I got plans. I got to go.
45
00:04:43,330 --> 00:04:44,690
Drugs ain't going to get me there.
46
00:04:45,310 --> 00:04:48,430
Business college world, huh? Easy. How
you doing, Eddie?
47
00:04:48,730 --> 00:04:49,750
Hey, Eddie. Hey.
48
00:04:51,910 --> 00:04:53,210
Respect is power.
49
00:04:53,890 --> 00:04:56,950
And power is money. Right now in
Florida, money is one thing.
50
00:04:57,730 --> 00:04:58,730
It's drugs, gato.
51
00:04:58,870 --> 00:04:59,870
It's drugs.
52
00:05:00,150 --> 00:05:01,310
It's a chance of a lifetime.
53
00:05:02,870 --> 00:05:05,830
I mean, it's like we just invented
electricity.
54
00:05:08,070 --> 00:05:11,190
One day you're going to look back on
your life and you're going to regret
55
00:05:11,190 --> 00:05:12,190
you didn't get it on the ground floor.
56
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
Not me, chico.
57
00:05:16,979 --> 00:05:18,280
Estรบpido, brother, estรบpido.
58
00:05:18,480 --> 00:05:20,340
Try to teach you something, man, to make
some money.
59
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
You'll be here in the beach.
60
00:05:22,220 --> 00:05:26,280
One dollar, two dollars, I'll give you a
quarter, five cents, five cents.
61
00:05:48,940 --> 00:05:49,940
Who's the workaholic, huh?
62
00:05:50,480 --> 00:05:51,720
It's all yours. Got it.
63
00:05:52,660 --> 00:05:53,660
It's work.
64
00:05:53,960 --> 00:05:55,340
Yeah, don't sleep drink. Come on.
65
00:06:28,140 --> 00:06:29,140
Don't wake him up.
66
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Who?
67
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
My husband.
68
00:06:32,780 --> 00:06:33,920
Is there anything you need?
69
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
No.
70
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Be careful.
71
00:06:38,520 --> 00:06:39,740
This could be deceiving.
72
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
What?
73
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
Florida sun.
74
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
Raised today.
75
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Raised in tomorrow.
76
00:06:47,760 --> 00:06:50,760
My name's Alan.
77
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Alan Ripley.
78
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
Um...
79
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
A glass of water.
80
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
Sure.
81
00:07:21,650 --> 00:07:24,170
Huh? No wonder why Randy wanted to
switch with you, huh?
82
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
Don't talk, it's okay.
83
00:07:27,120 --> 00:07:28,300
What kind of word is that?
84
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
Ogle.
85
00:07:30,940 --> 00:07:33,420
Ogle? Don't ogle the guests. It's in the
Carvana by Manuel.
86
00:07:33,740 --> 00:07:35,020
I wasn't ogling.
87
00:07:35,960 --> 00:07:38,060
Hey, and I was educated at Oxford.
88
00:07:38,320 --> 00:07:39,360
I didn't ogle.
89
00:08:41,689 --> 00:08:43,169
This is useless. Stop.
90
00:08:43,570 --> 00:08:44,570
Stop.
91
00:08:44,610 --> 00:08:45,750
Here we go, sir.
92
00:08:45,950 --> 00:08:49,210
Your call is waiting. Thank you. Thank
you. Thank you. Is there anything else,
93
00:08:49,230 --> 00:08:50,230
Councilman Bryce?
94
00:08:50,250 --> 00:08:52,110
You know what? Just give me a nice tea.
My name's Mark.
95
00:08:53,590 --> 00:08:54,590
Yes. Hello.
96
00:08:54,770 --> 00:08:56,650
Is this the Ockers controller's office,
ma 'am?
97
00:08:57,170 --> 00:08:58,430
This is Mark Bryce for Frank.
98
00:09:01,090 --> 00:09:02,950
Can you tell him that I called? Who's
this?
99
00:09:03,630 --> 00:09:06,650
Tommy. Tommy, listen to me. You tell him
I'm going to do this deal with or
100
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
without him.
101
00:09:08,570 --> 00:09:10,250
No, that's not a threat, Tommy. That's a
fact.
102
00:09:12,620 --> 00:09:13,439
It's a vacation.
103
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
What's a vacation?
104
00:09:14,660 --> 00:09:17,300
Just tell him that I called, okay? And
give him that message.
105
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
What have you got?
106
00:09:20,300 --> 00:09:25,040
Uh, well, the guys at the bar do make
this drink out of seven different rums
107
00:09:25,040 --> 00:09:28,160
with papaya juice, grapefruit, and a
splash of grenadine.
108
00:09:29,100 --> 00:09:31,000
They call it an Anita Breeze.
109
00:09:33,600 --> 00:09:35,440
Um, I think I'd like that.
110
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
All right.
111
00:09:37,680 --> 00:09:41,720
Hey, um, uh, Alan, you guys have a disco
here now, right?
112
00:09:42,030 --> 00:09:42,649
Yes, sir.
113
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
What's it like?
114
00:09:44,350 --> 00:09:47,690
Well, to be honest, sir... Listen, this
is my situation. I got a business dinner
115
00:09:47,690 --> 00:09:50,230
tonight with a Florida contact and his
wife. But where are they dancing?
116
00:09:50,450 --> 00:09:54,530
There has to be. All right. Ella, Ella,
just wait. Wait a minute. Just wait a
117
00:09:54,530 --> 00:09:57,550
minute. I want to go somewhere after
dinner where we could all be together,
118
00:09:57,550 --> 00:10:00,170
also where I could do some business and
not be distracted by what's going on.
119
00:10:01,590 --> 00:10:02,990
Well, I thought this goes perfect, sir.
120
00:10:03,410 --> 00:10:05,310
There's a VIP section. It should be kind
of quiet.
121
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
Why?
122
00:10:13,840 --> 00:10:17,280
So I'd like to know when you got the
notion.
123
00:10:18,100 --> 00:10:21,720
Said I'd like to know when you got the
notion.
124
00:10:23,340 --> 00:10:25,480
Rock the boat. Don't rock the boat,
baby.
125
00:10:25,740 --> 00:10:29,700
Rock the boat. I told you to don't hold
up. Rock the boat. Don't rock the boat,
126
00:10:29,760 --> 00:10:31,160
baby. Rock the boat.
127
00:10:36,860 --> 00:10:39,600
Ever since I'm all aged and lucky, yeah.
128
00:10:41,040 --> 00:10:44,260
Your touch has thrilled me like the rush
of a wind.
129
00:10:45,200 --> 00:10:48,420
And your heart has held me safe from a
rolling sea.
130
00:10:50,140 --> 00:10:54,000
There's always been a quiet place to
holler at me.
131
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
second shift.
132
00:11:39,160 --> 00:11:41,040
They're finally letting me go home.
133
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
Yeah, me too.
134
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
I like to work.
135
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
The surf will be glowing tonight.
136
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
The blue light?
137
00:11:52,240 --> 00:11:53,600
No, the phytoplankton.
138
00:11:53,840 --> 00:11:54,980
It's phosphorescent.
139
00:11:55,460 --> 00:11:58,860
At night, the waves batter it, causing
it to glow. Am I boring you as this boy?
140
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
No.
141
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
No.
142
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
How was the disco?
143
00:12:03,940 --> 00:12:05,140
Could your heart stand it?
144
00:12:09,710 --> 00:12:10,710
Number five.
145
00:12:13,490 --> 00:12:15,470
But I suppose you know that already.
146
00:12:16,490 --> 00:12:17,950
Hmm? Why?
147
00:12:19,930 --> 00:12:21,410
I saw you at the disco.
148
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
I think you're extraordinary.
149
00:12:40,940 --> 00:12:45,920
You're gonna miss your butt there's
always another bus there's always
150
00:12:45,920 --> 00:12:51,340
woman no No, there's not
151
00:12:51,340 --> 00:12:55,840
I'm married
152
00:12:55,840 --> 00:13:01,380
I'm here six more days, and I'm a tall
boy
153
00:13:15,850 --> 00:13:21,710
If my husband even saw us standing here,
he doesn't think anything's innocent.
154
00:13:24,350 --> 00:13:25,350
Is it?
155
00:13:27,730 --> 00:13:28,930
Leave me alone.
156
00:13:30,610 --> 00:13:31,610
Please.
157
00:13:32,810 --> 00:13:34,410
But what if he didn't find out?
158
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
Can I help you?
159
00:14:55,810 --> 00:14:58,410
You want to tell me about the Anita
Breeze?
160
00:15:00,510 --> 00:15:02,170
Do you still want to get away from the
hotel?
161
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
See something in Miami?
162
00:15:04,570 --> 00:15:07,370
Oh, that wouldn't be possible. Mark
doesn't want to leave the hotel.
163
00:15:08,830 --> 00:15:12,450
We're paying a lot to stay here. Slums
we can see for free at home.
164
00:15:13,150 --> 00:15:15,670
He doesn't have to come. He has that
overnight cruise to Bimini.
165
00:15:17,230 --> 00:15:18,270
I'm going with him.
166
00:15:21,950 --> 00:15:23,310
How did you know about that?
167
00:15:23,690 --> 00:15:25,030
He booked a cruise through the hotel.
168
00:15:26,850 --> 00:15:27,970
What if you were sick?
169
00:15:31,530 --> 00:15:32,530
No.
170
00:15:34,510 --> 00:15:36,010
No, he wouldn't leave me alone.
171
00:15:38,150 --> 00:15:39,450
He wouldn't go without me.
172
00:15:39,990 --> 00:15:41,210
It's a business trip.
173
00:15:41,670 --> 00:15:42,850
It's what he cares about.
174
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
Hey, boy!
175
00:16:02,720 --> 00:16:04,340
Boy! Ah, Alan!
176
00:16:09,560 --> 00:16:10,800
Where's my cabana, boy?
177
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Alan!
178
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
I was wondering.
179
00:16:18,600 --> 00:16:21,020
I was wondering what it would be like
for us to kiss.
180
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Don't say anything.
181
00:16:30,680 --> 00:16:31,880
This is not happening.
182
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
I have a necklace.
183
00:17:16,300 --> 00:17:17,359
Where's your mother?
184
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
There.
185
00:17:22,720 --> 00:17:23,859
It's a rosary.
186
00:17:27,960 --> 00:17:32,040
It's like a necklace from God.
187
00:17:32,300 --> 00:17:33,300
From God?
188
00:17:33,620 --> 00:17:34,619
Mm -hmm.
189
00:17:34,620 --> 00:17:35,980
How do you get one?
190
00:18:28,370 --> 00:18:30,330
Cowboy takes gold. I want the temple.
191
00:19:03,280 --> 00:19:04,380
They're watching us.
192
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Can you blame them?
193
00:19:09,260 --> 00:19:10,340
Hey, how you doing?
194
00:19:10,560 --> 00:19:12,420
Hey, how you doing? Good. How much for a
beer?
195
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
75 cents.
196
00:19:15,240 --> 00:19:16,980
Drinks. Drinks for everybody and two for
us.
197
00:19:18,420 --> 00:19:19,720
You're welcome.
198
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
Anytime, buddy.
199
00:19:24,120 --> 00:19:29,300
Those guys start everything.
200
00:19:33,480 --> 00:19:34,880
Sometimes it just amazes me.
201
00:19:35,300 --> 00:19:39,780
You know, we're all... We're all so self
-centered.
202
00:19:41,160 --> 00:19:44,560
And then you look around and you see
everyone else.
203
00:19:47,280 --> 00:19:49,620
Everyone is the main character in their
lives.
204
00:19:49,900 --> 00:19:51,080
You know, they all have a story.
205
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
What's your story?
206
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
I don't know.
207
00:19:58,700 --> 00:20:00,420
And it's not very interesting.
208
00:20:01,050 --> 00:20:02,490
You don't want to know my story.
209
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
No.
210
00:20:03,830 --> 00:20:07,690
I want to know everything about you.
211
00:20:10,170 --> 00:20:11,790
No, you don't.
212
00:20:14,310 --> 00:20:18,170
Then let's make a new story.
213
00:20:21,830 --> 00:20:22,950
I am born.
214
00:20:28,750 --> 00:20:30,710
We open on a beachfront bar.
215
00:20:31,230 --> 00:20:32,910
Let's pretend it's cold.
216
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
The sea breeze.
217
00:20:37,890 --> 00:20:39,310
They've come in from the ocean.
218
00:20:39,830 --> 00:20:42,030
He's just a cabana boy, but he has
dreams.
219
00:20:44,770 --> 00:20:50,990
They just made love, and it made her
feel... Wonderful.
220
00:21:03,050 --> 00:21:04,050
Here we are, kids.
221
00:21:06,470 --> 00:21:07,470
Have fun.
222
00:21:11,470 --> 00:21:16,170
What was this all about?
223
00:21:16,610 --> 00:21:17,610
What?
224
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
Oh.
225
00:21:19,630 --> 00:21:20,850
I was raised Catholic.
226
00:21:22,730 --> 00:21:24,110
Is that a problem for you?
227
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
Not for me.
228
00:21:25,470 --> 00:21:28,370
So you... You went to, like, one of
those Tony schools?
229
00:21:29,900 --> 00:21:33,680
Do the girls walk like skirts and knee
socks and the nuns watch their every
230
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
move? No.
231
00:21:35,080 --> 00:21:36,380
No, not exactly.
232
00:21:36,700 --> 00:21:37,700
Come here.
233
00:21:39,800 --> 00:21:42,520
No, nuns get a bad rap, by the way.
234
00:21:43,380 --> 00:21:45,120
Everybody's always making jokes about
them.
235
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Oh, I'm sorry.
236
00:21:47,020 --> 00:21:47,599
So,
237
00:21:47,600 --> 00:21:54,580
that's
238
00:21:54,580 --> 00:21:55,580
how the story goes.
239
00:21:57,180 --> 00:21:58,840
Ella enters a nunnery.
240
00:22:07,340 --> 00:22:08,340
How does it go?
241
00:22:11,380 --> 00:22:12,620
How does it go?
242
00:22:12,840 --> 00:22:14,380
Are you crying?
243
00:22:15,240 --> 00:22:16,179
Don't cry.
244
00:22:16,180 --> 00:22:16,959
Don't cry.
245
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Please don't cry.
246
00:22:19,980 --> 00:22:20,980
How does it go?
247
00:22:21,940 --> 00:22:22,940
The story.
248
00:22:27,040 --> 00:22:28,160
What did you tell me?
249
00:22:29,440 --> 00:22:31,580
I don't know. I'm just a character in
the story.
250
00:22:33,040 --> 00:22:34,240
But I think...
251
00:22:38,480 --> 00:22:39,560
It has a happy ending.
252
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Thank you.
253
00:24:29,800 --> 00:24:36,100
It looks like a fantasy cap And
254
00:24:36,100 --> 00:24:41,180
this is a fantasy land it's real
255
00:24:41,180 --> 00:24:48,700
We
256
00:24:48,700 --> 00:24:53,140
shouldn't have to go you don't
257
00:24:58,220 --> 00:24:59,780
You wanted my story, right?
258
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Okay.
259
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Okay.
260
00:25:08,940 --> 00:25:10,180
Here's my story.
261
00:25:14,620 --> 00:25:17,160
I was in the secretarial pool.
262
00:25:19,880 --> 00:25:22,180
Xeroxing, getting coffee.
263
00:25:24,180 --> 00:25:25,560
Guys made me...
264
00:25:26,480 --> 00:25:28,960
Guys making jokes about me, you know,
the way I dress.
265
00:25:30,860 --> 00:25:33,240
I didn't have any money. We didn't have
any money.
266
00:25:33,840 --> 00:25:35,860
Move place to place.
267
00:25:40,080 --> 00:25:43,580
And then, guess what?
268
00:25:45,100 --> 00:25:47,240
The boss started asking me out.
269
00:25:50,020 --> 00:25:51,040
Everything changed.
270
00:25:55,600 --> 00:25:59,980
Then I became Mrs. Mark Bray.
271
00:26:06,460 --> 00:26:07,460
Oh.
272
00:26:09,900 --> 00:26:11,240
You like my story?
273
00:26:13,080 --> 00:26:14,120
Are you disappointed?
274
00:26:15,500 --> 00:26:16,960
You had your dreams.
275
00:26:18,600 --> 00:26:20,160
And I have my dreams.
276
00:26:30,920 --> 00:26:32,680
I've got so much to do back home.
277
00:26:32,880 --> 00:26:36,520
Oh, what? What do you have to do? Be a
wife? Go shopping?
278
00:26:37,000 --> 00:26:39,720
Huh? You're not happy. Oh, please.
279
00:26:40,140 --> 00:26:44,300
Tell me why. Why what? Oh, what do you
think? Why do birds sing so gay? Why
280
00:26:44,300 --> 00:26:45,620
the rain fall from up above?
281
00:26:45,900 --> 00:26:47,760
Why do you stay in this marriage?
282
00:26:53,460 --> 00:26:55,980
You will never be loved the way you are
now.
283
00:26:56,540 --> 00:26:59,540
You never have been, and you never will
be.
284
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
leaving tomorrow. It's over.
285
00:27:18,520 --> 00:27:19,980
Does it change anything?
286
00:27:51,600 --> 00:27:52,760
I have to understand that.
287
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
Refusal to love is just an excuse for
cowardice.
288
00:28:13,600 --> 00:28:14,620
Emotional cowardice.
289
00:29:02,280 --> 00:29:02,979
Thank you.
290
00:29:02,980 --> 00:29:03,959
Thank you.
291
00:29:03,960 --> 00:29:06,240
Hey, you got my purse? Yeah, yeah. No,
no, no. I need that. I need that.
292
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Thank you very much.
293
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Hey.
294
00:29:09,100 --> 00:29:13,540
Hey. You had a good time, man. Oh, it
was great. Thank you for helping out on
295
00:29:13,540 --> 00:29:15,140
the doctor. She was sick. I appreciate
that.
296
00:29:15,380 --> 00:29:17,640
And I couldn't find my cabana boy. Can
you get this for me?
297
00:29:18,200 --> 00:29:20,440
Yeah. No problem. Okay. Ready, honey?
298
00:29:22,780 --> 00:29:23,579
Here you go.
299
00:29:23,580 --> 00:29:25,160
You know, I got a paper. Oh, there he
is.
300
00:29:25,420 --> 00:29:26,580
Thank you. Here you go.
301
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
See you next season.
302
00:29:46,760 --> 00:29:51,180
always the same when you start enjoying
yourself the vacation is over i'll be
303
00:29:51,180 --> 00:29:52,220
very happy to get home
304
00:30:27,660 --> 00:30:28,660
Does it hurt?
305
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
No.
306
00:30:31,800 --> 00:30:34,100
Julie, what are you doing?
307
00:30:34,940 --> 00:30:36,760
Is she bothering you? Not at all.
308
00:30:37,000 --> 00:30:38,460
All right. What is your name?
309
00:30:39,080 --> 00:30:40,540
Julie. Julie, huh?
310
00:30:41,880 --> 00:30:43,240
You're from Miami, right?
311
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Yeah.
312
00:30:44,880 --> 00:30:45,880
Gold gamers.
313
00:30:46,240 --> 00:30:48,400
Yeah, right. I have a lot of friends
from this area.
314
00:30:48,680 --> 00:30:50,020
Oh. My name is Javier.
315
00:30:51,080 --> 00:30:55,120
Emily. Nice to meet you. Hi. In my line
of work, I take a lot of pride in
316
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
knowing what people are from.
317
00:30:56,439 --> 00:30:57,740
Especially in Miami, you know?
318
00:30:58,100 --> 00:31:00,280
Oh, what's your business?
319
00:31:00,760 --> 00:31:02,700
I'm sorry. You're going to have to sit
down.
320
00:31:03,660 --> 00:31:06,500
Do you mind if I... No, no.
321
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
Do you mind?
322
00:31:08,980 --> 00:31:09,380
Who
323
00:31:09,380 --> 00:31:18,480
can
324
00:31:18,480 --> 00:31:19,860
go for you not going in my car, man?
325
00:31:20,100 --> 00:31:21,740
Hey, why not?
326
00:31:22,700 --> 00:31:25,460
Women like that, man, they don't like
men like us, man.
327
00:31:26,090 --> 00:31:27,090
Let me repeat.
328
00:31:27,570 --> 00:31:31,750
Women like that, they don't like men
like us. You understand that?
329
00:31:32,070 --> 00:31:32,989
They weren't there.
330
00:31:32,990 --> 00:31:34,550
It was a plaything to her, man.
331
00:31:35,030 --> 00:31:37,370
Nothing but a colorful vacation memory,
that's all.
332
00:31:38,010 --> 00:31:39,010
You owe me.
333
00:31:39,610 --> 00:31:42,610
Alan, think about something else, okay?
Anything else.
334
00:31:42,870 --> 00:31:44,870
Think about making money from drugs,
man.
335
00:31:45,830 --> 00:31:48,930
Think about your four classes. Think
about the primary rate for life care.
336
00:31:49,030 --> 00:31:50,030
Primary, primary!
337
00:31:50,090 --> 00:31:51,270
I can't think of anything else.
338
00:31:56,680 --> 00:31:58,440
Remember the time I covered for you with
that drug thing?
339
00:31:59,580 --> 00:32:02,440
Again with this drug thing? Yeah, you
take the rap, and you also take my
340
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
But I got busted.
341
00:32:04,300 --> 00:32:07,180
It's a terrible idea. It's probably the
worst idea I ever hear in my life.
342
00:32:08,920 --> 00:32:11,800
Let's bug Watergate. That was a great
idea compared to this one, man.
343
00:32:13,240 --> 00:32:15,160
If you don't give me your car, I'll get
another somehow.
344
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
Gato!
345
00:32:18,180 --> 00:32:20,980
I'm so stupid, man. This car could be
going to the kids, making me money. I'm
346
00:32:20,980 --> 00:32:21,980
over here with him.
347
00:32:22,080 --> 00:32:23,080
You notify the hotel?
348
00:32:23,740 --> 00:32:24,740
No.
349
00:32:25,230 --> 00:32:26,610
Don't give a damn about the hotel.
350
00:32:26,890 --> 00:32:29,310
Hey, what about your mother, huh? I
didn't tell her.
351
00:32:40,710 --> 00:32:44,570
So he rushes right over and she says, I
got good news and bad news.
352
00:32:45,070 --> 00:32:49,350
The bad news is that Washington, D .C.
was bombed. My God.
353
00:32:49,930 --> 00:32:52,410
The good news is that the procurement
package went through.
354
00:32:55,620 --> 00:32:56,620
Police procurement.
355
00:32:57,420 --> 00:33:01,120
That and security systems are surefire
growth industries, second only to crime.
356
00:33:01,280 --> 00:33:02,019
No, that's true.
357
00:33:02,020 --> 00:33:05,440
Very true. The only question is, what
companies, what communities get those
358
00:33:05,440 --> 00:33:07,040
contracts? That's right. That's right.
359
00:33:07,240 --> 00:33:08,340
I put my faith in security.
360
00:33:10,020 --> 00:33:11,480
I put my faith in people.
361
00:33:12,000 --> 00:33:14,200
People will always act in their own best
interest.
362
00:33:17,740 --> 00:33:18,740
Yes.
363
00:33:21,240 --> 00:33:22,400
Pretty boring, isn't it?
364
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
I saw you.
365
00:33:33,380 --> 00:33:34,520
I felt you.
366
00:33:35,340 --> 00:33:39,840
I moved up here. I got a job just
starting out at the bank. It's a
367
00:33:41,640 --> 00:33:42,660
Where are you?
368
00:33:43,360 --> 00:33:44,980
The McLean Hotel in Yonkers.
369
00:33:46,360 --> 00:33:48,980
That's the name. McLean Towels, McLean
Sheets.
370
00:34:03,440 --> 00:34:04,339
Can I help?
371
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
I'll tell you what.
372
00:34:05,660 --> 00:34:08,600
Why don't you give me your phone number
and I'll call you during your dinner
373
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
hour and answer your survey.
374
00:34:13,300 --> 00:34:17,940
Who was it?
375
00:34:19,380 --> 00:34:21,280
The nerve of some people.
376
00:34:22,239 --> 00:34:25,560
Calling during this hour and asking me
what I thought of the referendum.
377
00:34:26,239 --> 00:34:27,719
Oh, not so fast.
378
00:34:28,100 --> 00:34:29,500
People take those polls seriously.
379
00:34:30,199 --> 00:34:32,820
They may be voters to you, but to Mike,
you mean they're dollar signs, right?
380
00:34:33,540 --> 00:34:34,540
So where were we?
381
00:34:34,900 --> 00:34:35,900
Judith Ivins.
382
00:34:36,239 --> 00:34:37,280
Ah, ah, ha, ha.
383
00:34:38,020 --> 00:34:39,719
Ms. Judith Ivins to you.
384
00:34:40,280 --> 00:34:41,940
Have you ever done business with that
woman?
385
00:34:42,380 --> 00:34:44,699
It's about telling you, I will never,
ever do it again.
386
00:35:59,009 --> 00:36:00,009
Yeah. Hello.
387
00:36:19,030 --> 00:36:20,030
Hi.
388
00:36:21,910 --> 00:36:23,130
Came to ask me to leave.
389
00:36:26,150 --> 00:36:27,290
To go back home.
390
00:36:31,980 --> 00:36:32,980
You would do that?
391
00:36:33,040 --> 00:36:39,200
If you asked me to leave... I would do
that.
392
00:36:41,740 --> 00:36:42,740
You would?
393
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
A long time.
394
00:37:14,050 --> 00:37:15,470
Every hour, every day.
395
00:37:18,430 --> 00:37:19,430
So do I.
396
00:37:33,930 --> 00:37:34,930
Let's pretend.
397
00:37:43,000 --> 00:37:47,280
You know, years from now, we'll look
back and remember this.
398
00:37:49,100 --> 00:37:52,360
Remember when we had Chinese in that
dingy little hotel?
399
00:37:53,560 --> 00:37:54,560
What was it called?
400
00:37:58,340 --> 00:37:59,340
What about now?
401
00:38:00,320 --> 00:38:01,480
What are we going to do?
402
00:38:02,580 --> 00:38:03,660
What are you going to do?
403
00:38:04,620 --> 00:38:06,680
I told you, the band manager wants to
train me.
404
00:38:07,100 --> 00:38:08,720
Says I have a natural aptitude.
405
00:38:11,240 --> 00:38:12,340
That's how he pronounces it.
406
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
See?
407
00:38:17,180 --> 00:38:20,180
What matters is that we are on our own.
408
00:38:21,920 --> 00:38:23,700
Everything lies before us.
409
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
Think, Alan.
410
00:38:30,500 --> 00:38:33,540
A person just can't wake up and start
over.
411
00:38:34,220 --> 00:38:35,640
You can do whatever you want.
412
00:38:37,240 --> 00:38:38,280
Maybe you can.
413
00:38:39,560 --> 00:38:44,340
Can you go back to his house and live in
his world?
414
00:38:47,620 --> 00:38:52,800
No, I lived in this world. I lived in
this room.
415
00:38:57,140 --> 00:38:59,160
I have no skills. I have no money.
416
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
You can type.
417
00:39:02,360 --> 00:39:03,620
God, you're pure.
418
00:39:04,360 --> 00:39:07,280
Something becomes clear and you do it.
419
00:39:08,300 --> 00:39:10,380
That's not pure. It's practical.
420
00:39:13,060 --> 00:39:14,260
It's not that easy.
421
00:39:15,580 --> 00:39:16,780
Why'd you come to me?
422
00:39:20,100 --> 00:39:21,320
To see you.
423
00:39:21,680 --> 00:39:22,840
That was pure.
424
00:39:29,220 --> 00:39:33,680
No, it wasn't.
425
00:39:39,690 --> 00:39:41,050
I was never happy before.
426
00:39:41,590 --> 00:39:43,930
I never felt this feeling in my life.
427
00:39:46,330 --> 00:39:48,550
It is possible that I never had a
chance.
428
00:39:49,830 --> 00:39:56,010
I kept trying and trying to be something
for my mother and now for Mark.
429
00:39:57,350 --> 00:39:58,350
Mark?
430
00:39:59,090 --> 00:40:00,090
My husband.
431
00:40:01,210 --> 00:40:02,410
Why did you come here?
432
00:40:03,510 --> 00:40:07,010
I want to explain. I'm trying to decide.
433
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
The lying.
434
00:40:09,720 --> 00:40:16,340
I hate the lying, but... I'm afraid I
don't understand.
435
00:40:17,600 --> 00:40:23,720
Is this meant to be, or is it a test?
And if it's a test, what happens if I
436
00:40:23,720 --> 00:40:24,760
it? Could I lose everything?
437
00:40:25,320 --> 00:40:26,580
You've sinned.
438
00:40:28,820 --> 00:40:34,060
I didn't come because I've sinned. I
came because I'm scared. I can't control
439
00:40:34,060 --> 00:40:35,060
it. I can't stop.
440
00:40:35,640 --> 00:40:38,020
You came because you want to be right
with God.
441
00:40:38,360 --> 00:40:43,300
Does God want me to think for myself and
to feel for myself, to be loved?
442
00:40:43,540 --> 00:40:46,000
God wants his children to obey his laws.
443
00:40:46,720 --> 00:40:50,840
He believes in sin and confession and
forgiveness.
444
00:40:52,220 --> 00:40:53,300
That's why you came.
445
00:40:54,680 --> 00:40:55,680
Yes.
446
00:40:57,340 --> 00:40:58,440
Why did you come?
447
00:41:01,720 --> 00:41:04,520
I came to confess.
448
00:41:06,560 --> 00:41:07,620
While I was in Bimini?
449
00:41:08,820 --> 00:41:09,820
When you were sick?
450
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
Why?
451
00:41:16,580 --> 00:41:18,840
Everything was perfect. We were so
happy. Why, Ella?
452
00:41:21,900 --> 00:41:24,300
I didn't mean to. Don't say that to me!
453
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
Don't!
454
00:41:32,160 --> 00:41:33,160
Do you love me?
455
00:41:36,040 --> 00:41:37,140
I want this marriage to work.
456
00:41:38,480 --> 00:41:39,860
Do you want this marriage to work?
457
00:41:43,100 --> 00:41:44,100
Yes.
458
00:41:47,340 --> 00:41:52,980
Ella, do you remember when we first met?
I took you to that fundraiser in New
459
00:41:52,980 --> 00:41:53,980
York.
460
00:41:54,180 --> 00:41:56,200
It was snowing. We couldn't get a cab.
461
00:41:57,680 --> 00:42:02,140
So we walked arm in arm in the snow and
we talked and we laughed.
462
00:42:04,140 --> 00:42:05,160
Do you remember that?
463
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
Yes.
464
00:42:09,320 --> 00:42:11,020
I wish.
465
00:42:14,620 --> 00:42:16,040
What do you wish, Ella?
466
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
What?
467
00:42:24,760 --> 00:42:26,360
That I'd never met him.
468
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
I'm sorry.
469
00:42:33,440 --> 00:42:35,820
I don't want to hurt you.
470
00:42:36,430 --> 00:42:40,170
I never wanted to hurt you. Except now
you have this lovesick cabana boy
471
00:42:40,170 --> 00:42:41,170
following you around.
472
00:42:50,130 --> 00:42:51,930
You are everything to me, Ella.
473
00:42:55,650 --> 00:42:56,930
You won't see him again.
474
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
Promise me.
475
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
He'll go away.
476
00:43:16,320 --> 00:43:17,420
What if he doesn't?
477
00:43:18,040 --> 00:43:20,740
Maybe we should go away for a while.
Don't be stupid, Ella.
478
00:43:21,820 --> 00:43:22,880
This is our home.
479
00:43:23,360 --> 00:43:24,540
I'll take care of it.
480
00:43:34,960 --> 00:43:35,960
Alan Ripley?
481
00:43:36,180 --> 00:43:37,500
Hmm? Alan Ripley?
482
00:43:38,200 --> 00:43:40,960
Yeah. We have a harassment complaint
against you. Turn around and put your
483
00:43:40,960 --> 00:43:41,960
behind your back. Hey, what?
484
00:43:42,140 --> 00:43:43,580
Turn around and put your hands...
Harassment.
485
00:43:43,880 --> 00:43:45,060
Hey, you got the wrong Ripley.
486
00:43:45,520 --> 00:43:46,660
I'm on my way to work.
487
00:43:48,960 --> 00:43:50,460
Where's your ID, huh? Where's your ID?
488
00:43:52,400 --> 00:43:54,900
Ah, and look what we got here.
489
00:43:55,220 --> 00:43:56,500
What the f*** is that?
490
00:43:57,620 --> 00:43:58,620
Listen to me.
491
00:43:59,380 --> 00:44:01,880
The police are awaiting your records
from Dade County.
492
00:44:03,100 --> 00:44:06,180
From what I understand, that's going to
make you a second -time offender.
493
00:44:06,440 --> 00:44:09,360
You would be well advised to make your
peace with me.
494
00:44:10,720 --> 00:44:11,900
You can't keep me here.
495
00:44:12,570 --> 00:44:17,430
We could bring this to trial, or we
could drop the charges on a
496
00:44:18,270 --> 00:44:19,270
Understand?
497
00:44:19,550 --> 00:44:20,550
It's up to you.
498
00:44:24,050 --> 00:44:25,270
Everything has a purpose.
499
00:44:26,250 --> 00:44:27,590
Everybody has a purpose.
500
00:44:30,610 --> 00:44:37,210
It is my purpose to be with Ella.
Nothing can change that. Not you,
501
00:44:37,390 --> 00:44:39,230
not the police, not the courts.
502
00:44:47,790 --> 00:44:49,250
Or death. Or taxes.
503
00:44:50,330 --> 00:44:51,830
What is this gibberish?
504
00:44:53,370 --> 00:44:54,430
Are you crazy?
505
00:44:55,170 --> 00:44:56,470
Nobody talks like this.
506
00:44:57,070 --> 00:44:58,070
Make sense.
507
00:44:58,310 --> 00:45:00,230
People are afraid to say what they feel.
508
00:45:02,390 --> 00:45:03,530
Ella is afraid.
509
00:45:06,110 --> 00:45:08,530
I'm not afraid to say what I feel.
510
00:45:10,250 --> 00:45:12,610
There's two types of people in this
world.
511
00:45:13,550 --> 00:45:14,650
And pricks.
512
00:45:15,510 --> 00:45:16,510
You're an...
513
00:45:17,900 --> 00:45:18,900
A prick.
514
00:45:20,880 --> 00:45:22,020
Do the math.
515
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
Ella's mine.
516
00:45:50,060 --> 00:45:53,640
My dearest Ella, thinking of you keeps
me sane.
517
00:45:54,760 --> 00:45:56,260
It also keeps me here.
518
00:45:57,600 --> 00:45:59,860
I said some things I shouldn't have to
mark.
519
00:46:00,880 --> 00:46:03,020
I hope it hasn't caused you more
trouble.
520
00:46:04,120 --> 00:46:06,620
Believe me, I am innocent.
521
00:46:09,100 --> 00:46:10,820
Ella, I had nothing to do with this.
522
00:46:11,340 --> 00:46:12,340
Nothing.
523
00:46:12,720 --> 00:46:14,360
Did you know that this guy had a record?
524
00:46:15,620 --> 00:46:17,420
Did you know that he had a record? No.
525
00:46:18,990 --> 00:46:21,250
I feel your presence with me all the
time.
526
00:46:22,050 --> 00:46:24,850
It surrounds me like an electrical
field.
527
00:46:25,670 --> 00:46:30,670
Love is a physical force, like gravity
or expansion.
528
00:46:31,970 --> 00:46:33,510
You are with me constantly.
529
00:46:34,230 --> 00:46:40,570
I smell you in the pillow, feel your
clothes in the sheets, rub soap across
530
00:46:40,570 --> 00:46:45,010
hands touching your back, taste your
salt in the food.
531
00:46:45,930 --> 00:46:47,150
It's all with me.
532
00:46:48,720 --> 00:46:52,740
The sight of your body affects me so
strongly, has always affected me so
533
00:46:52,740 --> 00:46:55,540
strongly, that I believe I was born to
see it.
534
00:46:55,780 --> 00:47:01,460
Your face, throat, lips, breasts.
535
00:47:11,720 --> 00:47:15,260
Although you can't answer, your thoughts
reach me nonetheless.
536
00:47:16,910 --> 00:47:22,330
They travel telepathically from you to
me, creeping like little hearts through
537
00:47:22,330 --> 00:47:25,150
my cell, to my bed.
538
00:47:30,030 --> 00:47:31,450
They cannot keep me forever.
539
00:47:32,970 --> 00:47:37,070
Someday they will release me, and that
day I will be at your door.
540
00:47:38,310 --> 00:47:39,530
I will be your shadow.
541
00:47:41,230 --> 00:47:42,690
We will be together forever.
542
00:48:23,330 --> 00:48:24,330
Shut up.
543
00:48:24,950 --> 00:48:26,490
Shut up, man.
544
00:48:27,070 --> 00:48:28,390
Hurry up.
545
00:48:28,730 --> 00:48:29,730
Get the key.
546
00:48:30,110 --> 00:48:31,110
Get the key.
547
00:48:31,670 --> 00:48:32,870
Ready? Yeah, let's go.
548
00:48:33,090 --> 00:48:34,090
Let's go.
549
00:48:34,130 --> 00:48:35,130
Move it.
550
00:49:32,200 --> 00:49:33,580
They're here. Come on.
551
00:49:46,680 --> 00:49:47,780
What's going on?
552
00:49:51,280 --> 00:49:56,260
Lean back.
553
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Everything has a purpose.
554
00:49:58,780 --> 00:50:00,240
You love a boy.
555
00:50:04,240 --> 00:50:05,240
You hit me!
556
00:50:08,220 --> 00:50:12,220
Come on! Grab him up! Get him up!
557
00:50:28,380 --> 00:50:30,260
Alright, let's cover him up.
558
00:50:50,210 --> 00:50:51,210
That's it, then.
559
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
All right.
560
00:51:06,990 --> 00:51:07,848
Listen, Emily.
561
00:51:07,850 --> 00:51:08,850
Let me tell you something.
562
00:51:09,050 --> 00:51:10,250
You know the male orgasm? Yeah.
563
00:51:10,850 --> 00:51:16,970
I know the male orgasm. Well, in most
men, most men, not men, but it lasts
564
00:51:16,970 --> 00:51:17,808
two to three seconds.
565
00:51:17,810 --> 00:51:18,810
No kidding.
566
00:51:19,250 --> 00:51:20,470
Well... In most animals.
567
00:51:20,730 --> 00:51:21,990
Right. It lasts like a minute.
568
00:51:22,650 --> 00:51:23,650
More than a mink.
569
00:51:24,170 --> 00:51:25,810
It lasts five minutes.
570
00:51:26,530 --> 00:51:27,530
I'm a mink.
571
00:51:28,510 --> 00:51:31,810
Well, that's why they need all that mink
oil. You got it.
572
00:51:32,570 --> 00:51:35,630
I have my business, you know, a lot of
things, you know. My problem is I
573
00:51:35,630 --> 00:51:36,630
remember them all.
574
00:51:36,830 --> 00:51:37,990
What is your business?
575
00:51:40,190 --> 00:51:41,190
I'm a writer.
576
00:51:42,390 --> 00:51:43,390
An obelisk.
577
00:51:44,050 --> 00:51:48,770
Is that why... Forgive me if I'm being
pushy. I've been meaning to ask.
578
00:51:49,450 --> 00:51:51,090
Why do you carry a gun?
579
00:51:52,530 --> 00:51:53,530
A gun?
580
00:51:53,670 --> 00:51:55,990
I don't have a gun. Oh, oh.
581
00:51:56,370 --> 00:51:57,370
Then what's that?
582
00:51:57,570 --> 00:51:58,850
What? That.
583
00:52:00,150 --> 00:52:01,150
Oh, this.
584
00:52:01,230 --> 00:52:02,410
You talking about this? Yeah.
585
00:52:03,070 --> 00:52:04,550
This is an empty holster.
586
00:52:06,290 --> 00:52:09,250
So, you're a novelist.
587
00:52:10,590 --> 00:52:12,330
Yeah, well, I'm sort of a novelist.
588
00:52:13,230 --> 00:52:14,370
I'm also a bodyguard.
589
00:52:15,410 --> 00:52:17,070
I work for him.
590
00:52:18,960 --> 00:52:20,100
I know him a very long time.
591
00:52:42,700 --> 00:52:43,700
Who is he?
592
00:52:44,780 --> 00:52:45,780
Who is he?
593
00:52:45,840 --> 00:52:46,840
Who is he?
594
00:53:06,090 --> 00:53:07,310
My God, what happened to you, man?
595
00:53:10,410 --> 00:53:10,770
So
596
00:53:10,770 --> 00:53:18,750
Collins,
597
00:53:19,010 --> 00:53:22,050
he's one of the escapees, the only one
that they caught.
598
00:53:23,910 --> 00:53:25,450
He said that Ripley was killed.
599
00:53:33,010 --> 00:53:34,010
Where?
600
00:53:34,450 --> 00:53:35,450
Here's the good part.
601
00:53:37,640 --> 00:53:39,160
He fell into a construction site.
602
00:53:41,800 --> 00:53:48,180
And when they finally got there four
days later, he was buried in eight feet
603
00:53:48,180 --> 00:53:51,940
concrete. And I really don't think
there's much enthusiasm about digging
604
00:53:51,940 --> 00:53:52,940
out.
605
00:53:54,180 --> 00:53:55,240
You did this.
606
00:53:58,400 --> 00:53:59,400
What?
607
00:54:07,210 --> 00:54:08,210
You've been drinking.
608
00:54:09,830 --> 00:54:10,830
Yeah.
609
00:54:12,450 --> 00:54:13,970
Yeah, I may be drunk.
610
00:54:15,430 --> 00:54:17,250
But tomorrow I'll be sober.
611
00:54:18,630 --> 00:54:20,730
And you'll still be you.
612
00:54:31,650 --> 00:54:33,210
I've done something terrible.
613
00:54:35,500 --> 00:54:37,220
Something that can never be forgiven.
614
00:54:41,500 --> 00:54:43,480
I betrayed the man I love.
615
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
He's dead.
616
00:54:48,400 --> 00:54:50,420
I was a coward.
617
00:54:54,320 --> 00:54:57,020
Oh, I'm sorry. Was you sleeping, Gata?
618
00:54:58,720 --> 00:54:59,720
Thank you.
619
00:55:02,100 --> 00:55:03,100
You okay?
620
00:55:06,220 --> 00:55:06,819
I have money.
621
00:55:06,820 --> 00:55:07,820
I have money.
622
00:55:08,140 --> 00:55:09,260
Not your money.
623
00:55:09,860 --> 00:55:10,860
Real money.
624
00:55:12,100 --> 00:55:13,100
Big money.
625
00:55:15,260 --> 00:55:17,540
Money to buy me a new life.
626
00:55:18,800 --> 00:55:19,980
I need surgery.
627
00:55:22,160 --> 00:55:23,720
I need a new identity.
628
00:55:28,100 --> 00:55:30,040
I have to start over.
629
00:55:31,920 --> 00:55:33,800
I do some asking around, you know?
630
00:55:35,600 --> 00:55:39,000
There's a couple of guys, big guys from
Cartagena.
631
00:55:40,480 --> 00:55:41,660
They're in very big trouble.
632
00:55:41,980 --> 00:55:43,040
The Cubanos are really pissed.
633
00:55:44,860 --> 00:55:46,700
There's supposed to be this big deal
going down.
634
00:55:47,740 --> 00:55:48,740
Any runners?
635
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
How much?
636
00:55:51,080 --> 00:55:52,100
$5 ,000.
637
00:55:52,900 --> 00:55:54,100
For a truck run?
638
00:55:57,460 --> 00:55:58,500
It's more than that.
639
00:56:00,000 --> 00:56:01,120
They want him pumped.
640
00:56:02,400 --> 00:56:04,520
I mean, really, he's just one guy.
641
00:56:06,120 --> 00:56:07,120
She go.
642
00:56:07,260 --> 00:56:09,700
It's an open contract. This is a way to
get in the door, man.
643
00:56:10,640 --> 00:56:12,520
I mean, this is the big time, man.
644
00:56:13,140 --> 00:56:14,140
These people.
645
00:56:16,180 --> 00:56:17,180
They have money.
646
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Talk notes.
647
00:56:20,820 --> 00:56:22,940
They need, like, help with this cash.
648
00:56:43,570 --> 00:56:49,010
The guy is going to get... Esquema.
649
00:56:49,850 --> 00:56:51,110
Manuel Esquema.
650
00:57:18,920 --> 00:57:21,800
This is your captain again, ladies and
gentlemen. I've turned on the seatbelt
651
00:57:21,800 --> 00:57:24,420
gun in preparation for our arrival at
New York LaGuardia Airport.
652
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
We should be touching down in about 20
minutes.
653
00:57:28,020 --> 00:57:29,620
The ground is 48 degrees.
654
00:57:31,580 --> 00:57:32,580
Nice woman.
655
00:57:35,080 --> 00:57:36,080
Yeah.
656
00:57:36,860 --> 00:57:38,140
She has a lot of problems.
657
00:57:39,100 --> 00:57:41,800
Had boyfriends at home. Oh, too bad.
658
00:57:46,020 --> 00:57:47,140
You should get married.
659
00:57:49,870 --> 00:57:50,870
You kidding?
660
00:57:51,350 --> 00:57:52,350
I'm serious.
661
00:57:53,510 --> 00:57:56,510
I have your mother and I have my mother.
662
00:57:57,750 --> 00:57:58,850
You should hear her talk.
663
00:57:59,810 --> 00:58:01,430
She wasn't with me for 20 years.
664
00:58:01,650 --> 00:58:04,150
Now she's complaining to me. Javier, I
can't get good hair.
665
00:58:05,830 --> 00:58:07,830
I get pushed around by enough women as
it is.
666
00:58:08,070 --> 00:58:09,070
I don't need no more.
667
00:58:09,590 --> 00:58:13,530
Please return your seats to their
upright positions and make sure all
668
00:58:13,530 --> 00:58:16,290
luggage is securely stowed beneath the
seats in front of you.
669
00:58:28,620 --> 00:58:29,620
You ready, Gato?
670
00:58:34,840 --> 00:58:35,840
Yeah.
671
00:58:42,140 --> 00:58:43,720
Mr. Eskima?
672
00:58:57,260 --> 00:59:01,720
I'm Rick Martino. Glad to meet you. Our
friends wanted me to meet you.
673
00:59:04,700 --> 00:59:05,720
How are you, Javier?
674
00:59:06,000 --> 00:59:07,480
Follow me.
675
01:00:01,130 --> 01:00:02,130
Amen.
676
01:00:38,000 --> 01:00:41,400
That's former councilman. This is Bill
Ratch. He's my legal advisor.
677
01:00:42,120 --> 01:00:43,120
Pleasure.
678
01:00:43,460 --> 01:00:45,540
So, how was your flight, senor?
679
01:00:47,320 --> 01:00:50,880
Manny, Manuel, what do your friends call
you? Senor, his camera will be fine.
680
01:00:51,840 --> 01:00:52,840
Sure.
681
01:00:53,740 --> 01:00:54,740
All the better.
682
01:01:00,320 --> 01:01:01,720
Looks like I'm going to be indicted.
683
01:01:03,310 --> 01:01:05,510
Got a federal prosecutor making a career
for himself.
684
01:01:05,870 --> 01:01:08,990
He's been conducting government witch
hunts up and down Manhattan for two
685
01:01:08,990 --> 01:01:12,350
now. Every transaction I've done has
been scrutinized.
686
01:01:13,230 --> 01:01:17,950
Friends, business associates they've
been lied to, intimidated, offered
687
01:01:18,750 --> 01:01:20,430
Anything to build a case against me.
688
01:01:20,630 --> 01:01:23,150
Now, nobody's perfect, Senor Escrima.
689
01:01:23,470 --> 01:01:26,010
At least nobody who does business in New
York is perfect.
690
01:01:27,410 --> 01:01:28,410
I need some help.
691
01:01:30,870 --> 01:01:32,190
I need someone to help me.
692
01:01:33,160 --> 01:01:35,060
Is your impression that I'm a fixer?
693
01:01:37,140 --> 01:01:38,140
Yes, it is.
694
01:01:38,520 --> 01:01:39,820
He's a money washer.
695
01:01:40,540 --> 01:01:42,180
Who is this Guido?
696
01:01:42,420 --> 01:01:43,840
What, Rick? Rick.
697
01:01:45,060 --> 01:01:46,060
Not now.
698
01:01:47,120 --> 01:01:51,440
I am a banker for alternative funds.
699
01:01:52,840 --> 01:01:57,280
This brings me into contact with people
high and low.
700
01:01:59,560 --> 01:02:00,780
How can I help you?
701
01:02:01,360 --> 01:02:03,600
I want the Justice Department to back
off.
702
01:02:03,800 --> 01:02:06,120
I want to make a deal without bringing
this to court.
703
01:02:08,340 --> 01:02:10,420
Unfortunately, my friends no longer have
influence.
704
01:02:10,900 --> 01:02:12,600
That's because they've turned in state's
evidence.
705
01:02:13,720 --> 01:02:14,740
Yes, they have.
706
01:02:16,840 --> 01:02:21,620
First it was the construction permit,
then hospital servicing, campaign
707
01:02:21,620 --> 01:02:22,620
contributions.
708
01:02:23,040 --> 01:02:24,240
What are you reading?
709
01:02:25,000 --> 01:02:26,360
That hasn't even been alleged.
710
01:02:26,740 --> 01:02:27,900
Where did you get that?
711
01:02:28,900 --> 01:02:30,160
To answer your question.
712
01:02:31,440 --> 01:02:35,360
Yes, I know people who know people in
the State Department and their liaisons
713
01:02:35,360 --> 01:02:36,360
justice.
714
01:02:37,640 --> 01:02:41,320
I've done some banking for them for
politically sensitive third world
715
01:02:43,500 --> 01:02:50,320
If I can help you, apart from any
financial agreements we make, I want to
716
01:02:50,320 --> 01:02:51,420
everything about you.
717
01:02:52,380 --> 01:02:53,620
I want no surprises.
718
01:02:59,980 --> 01:03:00,980
We'll begin as soon as possible.
719
01:03:01,780 --> 01:03:05,060
I made a list of the materials I need.
720
01:03:06,260 --> 01:03:07,260
It's a dinner Friday.
721
01:03:08,720 --> 01:03:10,200
Why don't we have dinner at my house?
722
01:03:14,620 --> 01:03:15,620
What time?
723
01:03:16,940 --> 01:03:18,240
It's nine o 'clock. Is that okay?
724
01:03:20,680 --> 01:03:21,680
Fine.
725
01:05:03,170 --> 01:05:04,170
Senor, came on.
726
01:05:04,890 --> 01:05:06,930
Mark has told me about you. Please, come
in.
727
01:05:11,210 --> 01:05:12,210
Thank you.
728
01:05:17,430 --> 01:05:18,430
I'm Ella Bryce.
729
01:05:26,470 --> 01:05:28,590
Mark will be in in a minute.
730
01:05:30,030 --> 01:05:31,910
Can I get you something to drink?
731
01:05:34,549 --> 01:05:35,549
Thank you.
732
01:05:41,790 --> 01:05:43,070
You have a lovely house.
733
01:05:45,650 --> 01:05:47,290
Thank you.
734
01:05:48,830 --> 01:05:49,830
Mr.
735
01:05:50,270 --> 01:05:51,590
Bryce. Thank you.
736
01:05:52,570 --> 01:05:55,810
Oh, let's get his hat. Oh, thank you.
There you go.
737
01:05:57,290 --> 01:05:59,190
Have any trouble finding the place?
Direction's okay?
738
01:05:59,410 --> 01:06:00,189
Very good.
739
01:06:00,190 --> 01:06:02,830
Indeed. Are you staying with this, sir?
No. Okay.
740
01:06:04,060 --> 01:06:06,000
How about a drink? Thank you.
741
01:06:06,340 --> 01:06:07,340
Maybe some water.
742
01:06:08,960 --> 01:06:09,960
This is delicious.
743
01:06:10,660 --> 01:06:12,600
We eat very well, as you can see.
744
01:06:12,980 --> 01:06:14,800
Ella's been taking cooking classes in
town.
745
01:06:15,420 --> 01:06:17,460
Mark called me a professional student.
746
01:06:17,780 --> 01:06:22,020
Well, you are. Tennis, gardening, dance,
theater. What's the crazy one you're
747
01:06:22,020 --> 01:06:24,100
taking at the rec center? You won't
believe this.
748
01:06:24,320 --> 01:06:26,580
Shall we move into the living room for
coffee?
749
01:06:27,020 --> 01:06:28,020
Of course.
750
01:06:28,160 --> 01:06:29,340
Do you have decaf?
751
01:06:29,620 --> 01:06:30,620
Yeah.
752
01:06:32,780 --> 01:06:33,780
Thank you.
753
01:06:37,200 --> 01:06:41,580
It sounds strange, but I have no
tolerance for drugs of any kind.
754
01:06:43,020 --> 01:06:44,580
Nicotine, caffeine.
755
01:06:47,200 --> 01:06:48,200
Nothing.
756
01:06:51,960 --> 01:06:52,960
Nice house.
757
01:06:54,140 --> 01:06:55,440
You want to praise her, too?
758
01:06:56,980 --> 01:06:57,980
Shall we?
759
01:06:59,680 --> 01:07:00,680
Here, have a seat.
760
01:07:24,880 --> 01:07:25,880
Mrs. Price.
761
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
Ella.
762
01:07:27,920 --> 01:07:28,920
Ella.
763
01:07:31,480 --> 01:07:33,780
I'd like to ask you a question, if it's
all right.
764
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Of course.
765
01:07:38,680 --> 01:07:42,880
How have you been taking the controversy
surrounding your husband?
766
01:07:44,340 --> 01:07:48,020
He must not be easy to press the
innuendos.
767
01:07:48,840 --> 01:07:49,900
You bear up.
768
01:07:50,460 --> 01:07:52,640
I don't think that you can, but you do.
769
01:07:53,800 --> 01:07:56,500
I love my husband and give him my
unequivocal support.
770
01:07:57,460 --> 01:08:00,580
A supportive wife is the secret of a
political life.
771
01:08:01,040 --> 01:08:02,019
What's this?
772
01:08:02,020 --> 01:08:04,300
She has her home, her work.
773
01:08:04,960 --> 01:08:06,360
I didn't know you worked.
774
01:08:06,780 --> 01:08:08,160
Well, in a manner of speaking.
775
01:08:08,500 --> 01:08:09,500
She reads.
776
01:08:09,740 --> 01:08:12,980
I work for the Westchester Library
System.
777
01:08:14,320 --> 01:08:16,040
Volunteer work, mostly paperwork.
778
01:08:16,359 --> 01:08:18,319
I read for the elderly.
779
01:08:19,620 --> 01:08:21,760
It started when Mark was a councilman.
780
01:08:22,189 --> 01:08:23,630
I liked it, so I kept doing it.
781
01:08:26,350 --> 01:08:28,229
Who gets to choose the books?
782
01:08:29,529 --> 01:08:31,350
Well, they choose.
783
01:08:31,970 --> 01:08:32,970
Then I choose.
784
01:08:33,310 --> 01:08:34,310
For example?
785
01:08:34,970 --> 01:08:38,250
Well, right now I'm reading Madame
Bovary. She always reads that.
786
01:08:40,510 --> 01:08:41,510
Bovary.
787
01:08:42,029 --> 01:08:44,029
I can't believe you're really interested
in this.
788
01:08:45,029 --> 01:08:47,729
It started when I was asked to read it a
second time.
789
01:08:48,870 --> 01:08:50,970
The lack of surprise is pleasant.
790
01:08:52,300 --> 01:08:57,779
You know, literature can be very close
sometimes. It's relaxing just to be a
791
01:08:57,779 --> 01:09:00,080
vehicle for something that you've read
over and over.
792
01:09:00,760 --> 01:09:02,319
Mind if I ask you a question?
793
01:09:04,700 --> 01:09:07,020
I know it's rude, but I'm just dying of
curiosity.
794
01:09:07,700 --> 01:09:08,700
What happened to you?
795
01:09:09,359 --> 01:09:10,359
Mark!
796
01:09:10,880 --> 01:09:11,880
It's all right.
797
01:09:12,279 --> 01:09:14,040
There's always one. I don't mind.
798
01:09:14,960 --> 01:09:19,800
You mean... my hand, my eye, my jaw?
799
01:09:20,439 --> 01:09:24,189
Yeah. Passed the skin straight in the
womb, as the doctor said.
800
01:09:24,689 --> 01:09:25,689
Oh, that's terrible.
801
01:09:25,930 --> 01:09:30,109
As you say, you bear up. Even as a
child, I never hid from people.
802
01:09:31,689 --> 01:09:35,410
Okay, used to seeing fear in strangers'
faces.
803
01:09:37,050 --> 01:09:40,930
Fear and hatred and prejudice.
804
01:09:42,910 --> 01:09:48,029
When I was older, I had reconstructive
surgery, and my life began.
805
01:09:48,750 --> 01:09:54,710
Had a mother who loved me a family will
love me If I had a child I would love
806
01:09:54,710 --> 01:09:59,370
that child Ella And go get some more
coffee.
807
01:09:59,730 --> 01:10:03,310
This is cold In
808
01:10:03,310 --> 01:10:13,230
any
809
01:10:13,230 --> 01:10:14,230
case
810
01:10:14,320 --> 01:10:18,260
As I became successful in business, it
mattered less. It even helped me. People
811
01:10:18,260 --> 01:10:20,900
remember. They project their fears onto
me.
812
01:10:22,540 --> 01:10:24,380
Does that answer your question?
813
01:10:25,680 --> 01:10:27,640
Yeah. Good.
814
01:10:38,520 --> 01:10:39,620
Who is he?
815
01:10:43,890 --> 01:10:44,890
Senor Esquema.
816
01:10:47,510 --> 01:10:51,290
I told you. He's a legal advisor that
Bill brought in.
817
01:10:52,990 --> 01:10:56,250
What does he want? I mean, why was he
talking to me?
818
01:10:56,570 --> 01:10:57,710
Why were you talking to him?
819
01:10:58,030 --> 01:11:00,070
You told him your whole life story,
Ella.
820
01:11:02,090 --> 01:11:03,450
Because you told me to.
821
01:11:03,930 --> 01:11:06,550
It's just someone I have to deal with,
okay? End of discussion.
822
01:11:18,190 --> 01:11:19,190
These guys are real.
823
01:11:20,550 --> 01:11:21,550
They're all I done.
824
01:11:22,630 --> 01:11:26,570
All these good little worms that run big
cities.
825
01:11:29,330 --> 01:11:31,070
New York's even worse than Miami.
826
01:11:33,410 --> 01:11:35,150
Look at this. Mira, ven acรก.
827
01:11:35,770 --> 01:11:36,770
Check this out.
828
01:11:44,110 --> 01:11:47,290
He canceled a trip to go to a Kenny
Rogers testimonial.
829
01:11:47,970 --> 01:11:48,970
What a putz.
830
01:11:49,470 --> 01:11:50,470
Go, Neal.
831
01:11:50,530 --> 01:11:51,530
Neal, Neal.
832
01:11:52,210 --> 01:11:53,210
You want me to kill you?
833
01:11:58,770 --> 01:12:00,250
Chico, what is it we're really doing
here?
834
01:12:01,210 --> 01:12:04,430
Just let me go in there, I pop you guys
brains out, and then we go home.
835
01:12:07,310 --> 01:12:09,490
What is it you really want?
836
01:12:40,300 --> 01:12:43,920
You know, Senor Esquema, our friends in
Nicaragua will be very happy.
837
01:12:44,820 --> 01:12:47,080
Let me check it with our guys upstairs.
838
01:12:47,440 --> 01:12:51,140
You know, I have to go back, but it
sounds very feasible. You know, I'm very
839
01:12:51,140 --> 01:12:55,060
happy we've found a solution to both our
problems. I think we'll both be happy
840
01:12:55,060 --> 01:12:56,059
with it, absolutely.
841
01:12:56,060 --> 01:12:58,780
You know, it's a pleasure doing business
with you. It's great doing business
842
01:12:58,780 --> 01:13:02,060
with you, Jim. Jim, you are a gentleman
in New York. I'm the only one I know.
843
01:13:02,980 --> 01:13:03,980
It's great seeing you.
844
01:13:06,200 --> 01:13:09,160
I spoke to Tom on a job, too.
845
01:13:11,390 --> 01:13:12,590
The deal's not out of the question.
846
01:13:13,890 --> 01:13:14,890
Oh.
847
01:13:15,270 --> 01:13:18,310
It depends on how much I can put on the
table, so listen only to me.
848
01:13:19,190 --> 01:13:21,450
All right, what's going to happen? I
don't want to go into details.
849
01:13:21,890 --> 01:13:24,990
I'm willing to do a little time, if it's
in a place like Allenwood or if it's at
850
01:13:24,990 --> 01:13:28,970
the, uh... What's the name of that other
place? Eglin. Eglin, Eglin. But they
851
01:13:28,970 --> 01:13:30,850
got to leave me some money. Let's not
get into it.
852
01:13:31,090 --> 01:13:32,090
You haven't mentioned money.
853
01:13:32,690 --> 01:13:33,690
What's your fee going to be?
854
01:13:34,530 --> 01:13:35,590
I know your finances.
855
01:13:36,650 --> 01:13:37,930
I know them better than you do.
856
01:13:39,290 --> 01:13:42,650
Including the Banco Nacional account
that not even your lawyer knows about.
857
01:13:49,050 --> 01:13:50,050
Okay.
858
01:13:52,950 --> 01:13:55,470
I do business with 30 or 40 offshore
banks.
859
01:13:56,450 --> 01:13:58,030
I damn near own two of them.
860
01:13:59,470 --> 01:14:00,930
I'll decide what's fair.
861
01:14:01,590 --> 01:14:02,590
I tell you.
862
01:14:06,070 --> 01:14:07,070
And you pay.
863
01:14:51,440 --> 01:14:55,640
Thanks for meeting me Would
864
01:14:55,640 --> 01:15:02,220
you like anything
865
01:15:02,220 --> 01:15:08,200
sure why not diet cola I'm
866
01:15:08,200 --> 01:15:09,700
not
867
01:15:09,700 --> 01:15:16,560
sure why I'm here
868
01:15:17,080 --> 01:15:22,000
Oh, I just want to go over certain
details regarding Mark. I want to help
869
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
best I can.
870
01:15:24,460 --> 01:15:26,340
Well, I don't know anything about his
business.
871
01:15:27,900 --> 01:15:29,660
How did you meet?
872
01:15:31,120 --> 01:15:33,940
He had a company in Bronxville, and I
worked for him.
873
01:15:34,200 --> 01:15:36,660
This was 14, 15 years ago.
874
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
And what did they do?
875
01:15:39,800 --> 01:15:40,800
I don't know.
876
01:15:41,080 --> 01:15:42,080
City contracting.
877
01:15:45,260 --> 01:15:46,920
I guess I was pretty dim back then.
878
01:15:49,040 --> 01:15:52,880
Everyone closes their eyes to certain
things in a marriage.
879
01:15:53,460 --> 01:15:54,460
It's normal.
880
01:15:54,780 --> 01:15:55,800
You been married?
881
01:15:56,040 --> 01:15:57,040
14 years.
882
01:15:58,200 --> 01:15:59,500
Here you go. Thank you.
883
01:16:02,280 --> 01:16:03,280
No regrets?
884
01:16:04,720 --> 01:16:05,720
No regrets.
885
01:16:10,840 --> 01:16:13,780
There are many things I could regret if
I took the time.
886
01:16:14,380 --> 01:16:19,140
I could regret that I wore this tie or
rented that four -door gas hog instead
887
01:16:19,140 --> 01:16:20,480
a Mustang convertible.
888
01:16:21,240 --> 01:16:22,260
I don't like myself.
889
01:16:23,840 --> 01:16:25,500
I think you should regret that tie.
890
01:16:26,460 --> 01:16:27,460
No, not really.
891
01:16:28,220 --> 01:16:32,220
Expensive designer tie, you don't like
it? No, no, I burn it. No, I'm kidding.
892
01:16:32,220 --> 01:16:33,600
burn it, I burn it. No, I like it.
893
01:16:34,700 --> 01:16:35,900
Do you still go to church?
894
01:16:40,800 --> 01:16:42,200
No, I don't go to church.
895
01:16:43,280 --> 01:16:46,120
I had the impression you were Catholic.
896
01:16:46,520 --> 01:16:49,300
That was a long time ago. I haven't been
to Mass.
897
01:16:55,820 --> 01:16:58,020
Now, why did you ask that?
898
01:16:58,940 --> 01:17:05,080
To be honest, I really don't need any
more information about your husband.
899
01:17:08,840 --> 01:17:10,600
I just wanted to talk to you alone.
900
01:17:21,040 --> 01:17:22,040
Many people do.
901
01:17:25,420 --> 01:17:26,840
I want to know you better.
902
01:17:32,820 --> 01:17:33,900
Is that up to you?
903
01:18:06,510 --> 01:18:07,510
Thank you.
904
01:18:10,110 --> 01:18:11,630
I didn't mean to frighten you.
905
01:18:13,270 --> 01:18:15,150
I don't know what I was thinking coming
here.
906
01:18:16,230 --> 01:18:17,230
You're lonely.
907
01:18:21,550 --> 01:18:22,790
What do you really want?
908
01:18:24,470 --> 01:18:25,670
I think you know.
909
01:18:31,430 --> 01:18:32,430
Here's where I'm staying.
910
01:18:33,270 --> 01:18:34,750
If you want to talk some more.
911
01:18:36,070 --> 01:18:36,929
Call me.
912
01:18:36,930 --> 01:18:38,410
I appreciate what you're doing.
913
01:18:38,990 --> 01:18:44,150
But for you to put me in this
situation... It's unacceptable.
914
01:19:13,290 --> 01:19:16,250
What's going on, Martino? I've been
following you, senor.
915
01:19:16,550 --> 01:19:18,230
That's what Javier tells me. Yeah.
916
01:19:18,710 --> 01:19:20,510
Well, why don't you tell me what's going
on, huh?
917
01:19:21,090 --> 01:19:22,090
What are you up to?
918
01:19:22,470 --> 01:19:25,130
You guys, you think you're really
something, don't you?
919
01:19:25,450 --> 01:19:29,850
You flick Miami Spicks, come up here to
fleece these dumb New Yorkers. You go
920
01:19:29,850 --> 01:19:33,670
sneaking around behind the boss's back,
spying on his wife.
921
01:19:33,910 --> 01:19:35,690
What, you think I'm on medication, huh?
922
01:19:36,350 --> 01:19:39,170
Just because I'm white, don't mean I'm
dumb.
923
01:19:39,490 --> 01:19:40,490
You think he's dumb?
924
01:19:40,860 --> 01:19:43,140
I don't think you're stupid, so calm
down. Calm down?
925
01:19:43,500 --> 01:19:44,780
Okay, I'll calm down.
926
01:19:45,000 --> 01:19:46,020
Hey, you believe this?
927
01:19:48,180 --> 01:19:51,260
You need a light?
928
01:19:52,900 --> 01:19:54,240
Sorry if we offended you.
929
01:19:55,200 --> 01:19:57,300
We're only here to help Councilman
Bryce.
930
01:19:59,080 --> 01:20:00,280
You just remember that.
931
01:20:21,070 --> 01:20:22,750
The next day seemed endless to her.
932
01:20:23,510 --> 01:20:28,510
She went out into her little garden and
walked up and down the same path, over
933
01:20:28,510 --> 01:20:33,710
and over again, staring in amazement at
all those familiar things from the past.
934
01:20:34,830 --> 01:20:37,210
How long ago was the ball themed
already?
935
01:20:37,710 --> 01:20:42,690
Why was there such a great distance
between this evening and the morning the
936
01:20:42,690 --> 01:20:43,690
before yesterday?
937
01:20:44,790 --> 01:20:48,170
Her trip to La Vaubissarde had made a
gap in her life.
938
01:20:48,970 --> 01:20:50,650
But she managed to resign herself.
939
01:20:51,030 --> 01:20:55,570
She opened her drawer and reverently put
away the clothes she had worn at the
940
01:20:55,570 --> 01:21:01,130
ball, including even her satin slippers,
whose soles were yellow from the
941
01:21:01,130 --> 01:21:02,870
slippery wax of the dance floor.
942
01:21:05,110 --> 01:21:07,650
Remembering the ball became an
occupation for her.
943
01:21:08,850 --> 01:21:11,950
Every Wednesday morning, she said to
herself as she woke,
944
01:21:12,770 --> 01:21:14,930
Ah, a week ago.
945
01:21:16,550 --> 01:21:17,650
Two weeks ago.
946
01:21:19,150 --> 01:21:21,290
Three weeks ago, I was there.
947
01:21:24,610 --> 01:21:30,510
And little by little, the faces became
confused in her memory.
948
01:21:32,750 --> 01:21:35,130
She forgot the melody of the quadrilles.
949
01:21:37,070 --> 01:21:40,650
She could no longer picture the liveries
and the room so clearly.
950
01:21:43,430 --> 01:21:48,190
Some of the details vanished, but her
longing remained.
951
01:22:00,110 --> 01:22:01,670
You're going to the city with your
husband.
952
01:22:02,450 --> 01:22:03,850
Oh, I decided not to.
953
01:22:04,910 --> 01:22:06,170
Mark's all right on his own.
954
01:22:06,670 --> 01:22:08,530
Besides, I've got to catch up on my
paperwork.
955
01:22:32,020 --> 01:22:33,020
Manuel Esquema.
956
01:22:34,520 --> 01:22:36,380
I'm sorry, Mr. Esquema's not in.
957
01:22:37,380 --> 01:22:38,640
Would you like to leave a message?
958
01:22:40,580 --> 01:22:41,580
No, thank you.
959
01:24:07,990 --> 01:24:11,670
What you got there, nice fruity little
pink ensemble going on?
960
01:26:20,910 --> 01:26:21,910
Do you have a room available?
961
01:26:24,170 --> 01:26:26,870
Do you have a room available in here?
962
01:26:39,390 --> 01:26:40,590
Have you been here before?
963
01:26:41,570 --> 01:26:44,590
No, no, no. But it looks like I've been
here, huh? Many years in the sun.
964
01:26:45,630 --> 01:26:46,630
It's okay, I pay cash.
965
01:28:03,980 --> 01:28:04,980
Is anybody there?
966
01:28:13,040 --> 01:28:14,040
Who is it?
967
01:28:16,120 --> 01:28:19,800
Who is it?
968
01:28:29,760 --> 01:28:30,820
It's you, isn't it?
969
01:28:35,310 --> 01:28:36,310
That's your car.
970
01:28:41,510 --> 01:28:43,290
Answer me or I'm calling the police.
971
01:28:43,730 --> 01:28:44,730
Don't.
972
01:28:46,430 --> 01:28:47,430
Don't what?
973
01:28:48,490 --> 01:28:49,670
Don't call the police.
974
01:28:57,950 --> 01:28:59,230
What are you doing here?
975
01:29:00,990 --> 01:29:04,270
I came for you.
976
01:29:09,840 --> 01:29:11,940
with your hospitals to jail or not.
977
01:29:17,680 --> 01:29:18,980
You're all I care about.
978
01:30:29,360 --> 01:30:34,820
You will never be loved the way you are
now.
979
01:31:26,640 --> 01:31:27,640
I've missed you.
980
01:31:49,040 --> 01:31:50,040
Hey, my friend.
981
01:31:52,960 --> 01:31:54,640
This is terrible for your skin, you
know.
982
01:31:56,170 --> 01:31:58,130
Did you get in here? I came in, you
know.
983
01:31:59,730 --> 01:32:01,970
It's like I said, you can't believe what
the manufacturers say.
984
01:32:02,450 --> 01:32:04,570
If they give you a tan, they have to
give you cancer, no?
985
01:32:04,990 --> 01:32:08,110
You're gonna be getting a foot up your
ass in a minute. Get the f*** out of
986
01:32:08,110 --> 01:32:09,650
here! I'm gonna get a foot up my ass,
huh?
987
01:32:10,050 --> 01:32:11,810
You f***ing dead, you f***ing dead!
988
01:32:13,290 --> 01:32:14,290
Come on.
989
01:32:45,070 --> 01:32:46,070
If you
990
01:32:46,070 --> 01:32:52,930
give the
991
01:32:52,930 --> 01:32:58,770
police a description of me, I will find
you and I will kill you.
992
01:33:13,160 --> 01:33:14,160
What you remember.
993
01:33:15,240 --> 01:33:17,300
I remember everything.
994
01:33:19,940 --> 01:33:21,320
Your touch.
995
01:33:24,660 --> 01:33:26,320
Your smell.
996
01:33:30,120 --> 01:33:31,940
You inside me.
997
01:33:45,100 --> 01:33:46,120
It was my fault.
998
01:33:47,980 --> 01:33:49,740
I told Mark about it.
999
01:33:53,600 --> 01:33:58,460
After you were arrested, he... He said
things about you
1000
01:33:58,460 --> 01:34:01,400
and...
1001
01:34:01,400 --> 01:34:08,040
My life in regret.
1002
01:34:12,380 --> 01:34:13,380
You knew.
1003
01:34:21,230 --> 01:34:22,230
to hate you.
1004
01:34:25,850 --> 01:34:26,990
Perhaps I did.
1005
01:34:29,350 --> 01:34:30,430
Time passed.
1006
01:34:31,270 --> 01:34:33,070
Heard about Mark's problems.
1007
01:34:34,530 --> 01:34:36,490
And decided to come back.
1008
01:34:40,650 --> 01:34:41,910
To get revenge?
1009
01:34:42,690 --> 01:34:44,010
Out of curiosity.
1010
01:34:53,230 --> 01:34:54,750
Have you satisfied it?
1011
01:34:58,010 --> 01:34:59,290
Your curiosity?
1012
01:35:02,610 --> 01:35:04,410
Or am I a part of the revenge?
1013
01:35:05,730 --> 01:35:08,370
Even when I thought I no longer cared
for you.
1014
01:35:27,470 --> 01:35:32,070
You remember when you said that we could
just go away, take off?
1015
01:35:32,910 --> 01:35:34,990
You know, people do it all the time.
1016
01:35:38,030 --> 01:35:39,030
Do it.
1017
01:35:39,450 --> 01:35:41,830
Just go away and we can start over.
1018
01:35:56,300 --> 01:35:58,100
I don't want to be a part of your
revenge.
1019
01:36:01,080 --> 01:36:02,680
Can you promise me that?
1020
01:36:04,380 --> 01:36:05,780
Can you do that for me?
1021
01:36:11,080 --> 01:36:13,020
You're even finer than I imagined.
1022
01:36:17,640 --> 01:36:19,380
Nothing will keep me from you this time.
1023
01:36:20,900 --> 01:36:21,900
Nothing.
1024
01:36:22,760 --> 01:36:24,780
You'll be guilty to three counts of
fraud.
1025
01:36:26,200 --> 01:36:29,200
No law to one count of conspiracy to
commit fraud.
1026
01:36:31,180 --> 01:36:33,040
There'll be a press conference.
1027
01:36:33,440 --> 01:36:35,880
The D .A. will announce the plea
agreement.
1028
01:36:39,860 --> 01:36:44,060
You'll be sentenced to one to three
years. You'll serve ten months in
1029
01:36:47,280 --> 01:36:50,620
It's a good deal, considering your
circumstances.
1030
01:36:51,860 --> 01:36:54,100
And if I don't agree, will I end up like
Rick?
1031
01:36:56,080 --> 01:36:57,080
It's a good deal.
1032
01:36:57,320 --> 01:36:58,740
It's a very good deal. I know.
1033
01:37:00,800 --> 01:37:02,280
Congratulations, senors. Come out.
1034
01:37:03,200 --> 01:37:04,200
I'd like to testify.
1035
01:37:05,120 --> 01:37:06,120
What about the money?
1036
01:37:06,900 --> 01:37:10,800
You keep the Mount Kisco house,
furnishings and cars. In addition, you
1037
01:37:10,800 --> 01:37:12,900
$300 ,000 in negotiable assets.
1038
01:37:13,380 --> 01:37:18,060
The rest of your assets, approximately
$600 ,000, will be assigned to me.
1039
01:37:19,620 --> 01:37:20,980
$600 ,000? $600 ,000.
1040
01:37:22,200 --> 01:37:23,200
I'll take it, Mark.
1041
01:37:30,380 --> 01:37:33,220
Since I never admitted to having the
money, I guess I can't complain about
1042
01:37:33,220 --> 01:37:34,220
losing it, now can I?
1043
01:37:35,500 --> 01:37:36,500
All right.
1044
01:37:37,040 --> 01:37:38,040
Okay.
1045
01:37:39,340 --> 01:37:40,340
You got a deal?
1046
01:37:42,660 --> 01:37:43,660
Let's drink to it.
1047
01:37:46,420 --> 01:37:47,420
Water, right?
1048
01:37:52,520 --> 01:37:53,520
Here you go.
1049
01:37:53,660 --> 01:37:54,660
Scotch? Sure.
1050
01:37:55,340 --> 01:37:56,340
Thank you.
1051
01:38:00,679 --> 01:38:02,840
There's one other condition.
1052
01:38:03,960 --> 01:38:04,960
What's that?
1053
01:38:09,520 --> 01:38:10,520
Your wife.
1054
01:38:12,880 --> 01:38:18,840
What? I would like to take your wife,
Ella, from you.
1055
01:38:22,940 --> 01:38:23,940
What's going on?
1056
01:38:24,560 --> 01:38:25,560
What is this?
1057
01:38:26,300 --> 01:38:28,640
I love your wife. She loves me.
1058
01:38:30,000 --> 01:38:31,280
My wife loves you.
1059
01:38:33,460 --> 01:38:34,460
Is this a joke?
1060
01:38:36,380 --> 01:38:37,380
Is he serious?
1061
01:38:40,220 --> 01:38:43,380
Who does this Quasimodo think he is,
Bill? Listen to me.
1062
01:38:43,600 --> 01:38:47,360
I've been taking from you because I have
to take from you. And I appreciate what
1063
01:38:47,360 --> 01:38:51,060
you've done, but how dare you insult me?
Someone like her loves someone like
1064
01:38:51,060 --> 01:38:52,440
you. What would give you such an idea?
1065
01:38:53,760 --> 01:38:54,760
Huh?
1066
01:38:56,600 --> 01:38:57,600
Oscar.
1067
01:39:04,640 --> 01:39:06,080
What the hell is going on, Bill?
1068
01:39:06,340 --> 01:39:07,340
I don't know, Mark. Huh?
1069
01:39:10,060 --> 01:39:13,180
You know somebody who does fingerprints,
don't you? Sure. Find out who this guy
1070
01:39:13,180 --> 01:39:15,240
really is and put a track on him. Now.
1071
01:39:15,460 --> 01:39:16,620
I'll make a call. We'll get him.
1072
01:39:20,840 --> 01:39:22,800
I was afraid something like this was
going to happen.
1073
01:39:24,040 --> 01:39:25,580
I'll need a complete set of
identification.
1074
01:39:27,420 --> 01:39:30,220
Something all -American. Clean me out of
all business affairs.
1075
01:39:33,770 --> 01:39:35,150
I'm no longer Manuel Esquema.
1076
01:39:36,110 --> 01:39:39,470
Keep 50 % of the money, I'll tell you
where to send the rest.
1077
01:39:43,450 --> 01:39:45,130
And don't touch Bryce.
1078
01:39:45,650 --> 01:39:49,270
No way, I was looking forward to
whacking the... Hey, you know what
1079
01:39:49,270 --> 01:39:50,270
is?
1080
01:39:50,450 --> 01:39:53,650
It's like taking poison and hoping the
other guy dies.
1081
01:39:53,930 --> 01:39:54,930
Yeah, whatever you say.
1082
01:39:56,370 --> 01:39:58,170
Nothing like love to scrub it with him.
1083
01:40:03,880 --> 01:40:05,440
Come on, Gato. What are you going to do,
huh?
1084
01:40:06,100 --> 01:40:08,220
Drift around till we find some place to
settle.
1085
01:40:08,880 --> 01:40:12,260
Maybe get in the money market. Money
market? You think you can just do this,
1086
01:40:12,260 --> 01:40:13,260
huh? Why not?
1087
01:40:13,360 --> 01:40:14,540
I did it once before.
1088
01:40:15,240 --> 01:40:16,960
I've got an even better reason now.
1089
01:40:17,260 --> 01:40:19,840
Change is good every 20 years or so.
1090
01:40:21,480 --> 01:40:22,920
You should try something else.
1091
01:40:24,060 --> 01:40:25,740
No, thank you. Crime has been very good
to me.
1092
01:40:26,680 --> 01:40:27,760
You're a rich man now.
1093
01:40:28,260 --> 01:40:29,280
You're not a crook.
1094
01:40:30,980 --> 01:40:31,980
You're a capitalist.
1095
01:40:33,100 --> 01:40:37,460
Give an endowment to a small college.
They'll give you a degree in the
1096
01:40:37,460 --> 01:40:38,460
after you.
1097
01:40:38,640 --> 01:40:39,880
As long as I don't have to afford it.
1098
01:40:40,880 --> 01:40:43,400
Good luck, brother.
1099
01:40:45,040 --> 01:40:46,040
Adios, Chico.
1100
01:41:39,560 --> 01:41:40,640
I like it. It's okay.
1101
01:41:41,080 --> 01:41:43,660
It's me or the music. I'm telling you,
one of us has to go.
1102
01:41:44,240 --> 01:41:45,840
I'll find something to drink.
1103
01:41:46,080 --> 01:41:47,300
I like that. What was that?
1104
01:41:48,160 --> 01:41:51,620
Oh, that's nice. You like that? Yeah,
that's good. Good, we like that. Good.
1105
01:41:52,260 --> 01:41:53,260
Pressure's off.
1106
01:42:09,519 --> 01:42:10,860
How much farther?
1107
01:42:11,460 --> 01:42:12,460
Not far.
1108
01:42:12,880 --> 01:42:14,080
Look. Look at that.
1109
01:42:21,520 --> 01:42:22,860
Which shall I call you?
1110
01:42:24,840 --> 01:42:26,140
Oh, let me see.
1111
01:42:26,560 --> 01:42:29,820
Alan. Mm -hmm. I always liked Alan.
1112
01:43:13,160 --> 01:43:14,160
Are you back?
1113
01:43:17,060 --> 01:43:19,780
Hello, cabana boy.
1114
01:43:25,240 --> 01:43:26,240
Cabana boy.
1115
01:43:28,620 --> 01:43:30,100
Twit cabana boy.
1116
01:43:31,800 --> 01:43:33,180
I should have killed you myself.
1117
01:43:35,320 --> 01:43:37,640
Want something done right? Do it
yourself.
1118
01:43:38,060 --> 01:43:39,060
Is that so?
1119
01:43:39,760 --> 01:43:41,020
Think what'll happen to you.
1120
01:43:41,580 --> 01:43:43,480
I don't care what happens to me. F***
me.
1121
01:43:45,400 --> 01:43:47,060
You said that your love was pure.
1122
01:43:47,840 --> 01:43:49,640
Because you didn't care what happened to
you.
1123
01:43:50,340 --> 01:43:51,340
Right?
1124
01:43:52,020 --> 01:43:53,020
You wrote that.
1125
01:43:55,360 --> 01:43:57,360
Pure as a single note.
1126
01:43:59,280 --> 01:44:00,820
But what does that make my hate?
1127
01:44:01,320 --> 01:44:03,000
Is my hate your... I
1128
01:44:03,000 --> 01:44:09,140
didn't recognize you.
1129
01:44:11,140 --> 01:44:12,520
But I remember those letters.
1130
01:44:14,880 --> 01:44:18,660
When I read them, I knew I had to kill
you.
1131
01:44:21,900 --> 01:44:23,580
If it was pure, you'd be dead.
1132
01:44:26,380 --> 01:44:27,620
I'd have killed you long ago.
1133
01:44:33,080 --> 01:44:34,080
I'm going to kill you.
1134
01:44:35,060 --> 01:44:36,080
I'm going to kill her.
1135
01:44:37,380 --> 01:44:38,580
And then I'm going to kill myself.
1136
01:44:40,840 --> 01:44:42,320
We're all going to die for love.
1137
01:44:43,440 --> 01:44:44,440
See?
1138
01:44:44,840 --> 01:44:46,480
See? I'm a romantic, too.
1139
01:44:46,740 --> 01:44:47,740
No.
1140
01:44:48,000 --> 01:44:49,300
You don't love her.
1141
01:44:50,700 --> 01:44:53,060
How dare you judge me, you love -sick
little nobody?
1142
01:44:53,560 --> 01:44:55,520
I love her in my own way.
1143
01:44:56,220 --> 01:44:57,760
Love is not your own way.
1144
01:45:22,060 --> 01:45:23,340
Your love is pure.
1145
01:45:59,040 --> 01:46:00,040
Mark.
1146
01:46:01,800 --> 01:46:02,920
What's going on here?
1147
01:46:04,840 --> 01:46:05,840
Where's Eskima?
1148
01:46:07,560 --> 01:46:09,960
Why didn't you tell me he was the cabana
boy, Ella?
1149
01:46:10,560 --> 01:46:11,560
Where is he?
1150
01:46:11,660 --> 01:46:12,660
Of course not.
1151
01:46:13,300 --> 01:46:15,200
The better to humiliate me, right?
1152
01:46:16,680 --> 01:46:17,680
Alan!
1153
01:46:18,020 --> 01:46:19,240
Where is he?
1154
01:46:19,720 --> 01:46:20,720
It's too late.
1155
01:46:21,140 --> 01:46:22,140
No.
1156
01:46:22,800 --> 01:46:24,040
I won't lose him.
1157
01:46:27,950 --> 01:46:28,950
It works.
1158
01:46:30,890 --> 01:46:31,890
No.
1159
01:46:35,650 --> 01:46:38,130
Say I love you one last time.
1160
01:46:38,690 --> 01:46:42,550
Say I love you one last time. Say it!
1161
01:47:24,290 --> 01:47:28,870
861, we have a 36 -year -old male
suffering two gunshot wounds. One upper
1162
01:47:28,870 --> 01:47:30,610
thigh, one right side of the neck.
1163
01:47:31,090 --> 01:47:32,090
Stay calm.
1164
01:47:32,890 --> 01:47:35,670
What? We radioed ahead and they're
expecting you.
1165
01:47:36,390 --> 01:47:37,390
Okay.
1166
01:47:37,670 --> 01:47:39,230
We're on our way. Come on.
1167
01:47:39,450 --> 01:47:40,450
Stay conscious.
1168
01:47:41,910 --> 01:47:42,910
Alan.
1169
01:47:43,930 --> 01:47:44,930
Alan.
1170
01:47:45,230 --> 01:47:46,590
Oh, God, what's wrong?
1171
01:47:46,890 --> 01:47:48,550
Stay conscious. Keep him conscious.
1172
01:47:48,810 --> 01:47:49,810
Alan.
1173
01:47:49,990 --> 01:47:50,990
Alan.
1174
01:47:53,390 --> 01:47:54,930
Come on, help me. Help me.
1175
01:47:55,970 --> 01:47:56,970
Come on.
1176
01:47:57,110 --> 01:47:58,110
Think back.
1177
01:47:59,570 --> 01:48:00,870
Remember, keep a skein.
1178
01:48:01,950 --> 01:48:03,050
Come on, try.
1179
01:48:04,430 --> 01:48:07,570
Alan, come on, I'm right here.
1180
01:48:09,210 --> 01:48:13,110
Remember, the hotel was on the beach.
1181
01:48:15,750 --> 01:48:16,750
It was spring.
1182
01:48:18,770 --> 01:48:21,170
The sun shone every day.
1183
01:48:23,120 --> 01:48:24,360
You worked at the hotel.
1184
01:48:25,460 --> 01:48:26,460
You were 23.
1185
01:48:28,960 --> 01:48:30,340
I was a cabana boy.
1186
01:48:31,140 --> 01:48:32,640
The season had just begun.
1187
01:48:33,540 --> 01:48:35,440
It was my second year at the hotel.
1188
01:48:36,060 --> 01:48:37,420
I was taking classes.
1189
01:48:38,720 --> 01:48:39,900
Javier was my friend.
1190
01:48:40,540 --> 01:48:42,240
I was visiting with my husband.
1191
01:48:42,840 --> 01:48:44,180
He was older than me.
1192
01:48:44,980 --> 01:48:46,920
We had only been married eight months.
1193
01:48:47,400 --> 01:48:48,560
He was in politics.
1194
01:48:49,660 --> 01:48:51,480
I saw you coming from the ocean.
1195
01:48:52,620 --> 01:48:54,140
You were wearing a white suit.
1196
01:48:55,100 --> 01:48:57,400
Jimmy Ruffin was singing on a beach
radio.
1197
01:48:58,280 --> 01:48:59,480
You ordered water.
1198
01:49:01,380 --> 01:49:03,100
I watched for you everywhere.
1199
01:49:04,620 --> 01:49:06,320
I had never done that before.
1200
01:49:07,720 --> 01:49:09,820
I had never felt that way before.
1201
01:49:11,440 --> 01:49:13,400
I realized nothing would be the same.
1202
01:49:14,520 --> 01:49:16,440
I realized my life had changed.
1203
01:49:18,340 --> 01:49:21,000
I realized it would be important.
1204
01:49:22,890 --> 01:49:26,590
I realized you would be forever mine.
1205
01:50:07,260 --> 01:50:13,960
The first time ever I
1206
01:50:13,960 --> 01:50:17,940
saw your face
1207
01:50:28,840 --> 01:50:29,840
Roll the dice
1208
01:51:03,440 --> 01:51:04,440
Yeah.
1209
01:51:46,220 --> 01:51:48,360
The trembling heart
1210
01:51:48,360 --> 01:51:55,080
of a
1211
01:51:55,080 --> 01:51:57,560
captive bird
1212
01:51:57,560 --> 01:52:03,480
that was there
1213
01:52:03,480 --> 01:52:09,660
at night.
1214
01:52:36,620 --> 01:52:37,620
your heart.
1215
01:53:15,120 --> 01:53:20,660
Till the end of time, my love,
1216
01:53:20,660 --> 01:53:24,960
it will last.
1217
01:53:28,680 --> 01:53:35,220
Till the end of time, my
1218
01:53:35,220 --> 01:53:36,220
love.
1219
01:53:58,760 --> 01:53:59,760
Yeah.
80305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.