All language subtitles for Forever Mine FULL MOVIE Thriller, Romance Ray Liotta, Joseph Fiennes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,280 --> 00:00:29,220 If you love me 2 00:01:50,830 --> 00:01:53,890 Ladies and gentlemen, we reached our cruising altitude at 34 ,000 feet. We 3 00:01:53,890 --> 00:01:54,890 expect a smooth ride. 4 00:01:56,010 --> 00:01:59,250 I've turned off the seatbelt sign, and you're free to move about the cabin if 5 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 you wish. 6 00:02:00,490 --> 00:02:04,310 Hello. My name is Eileen, and I'll be serving you this morning. Hi, Eileen. 7 00:02:04,670 --> 00:02:08,030 My name is Javier, and I'll be your passenger this morning. 8 00:02:08,669 --> 00:02:10,289 Oh, it feels so silly saying that. 9 00:02:10,990 --> 00:02:12,190 And what can I call you? 10 00:02:13,910 --> 00:02:15,150 You don't need to call me anything. 11 00:02:16,190 --> 00:02:17,290 His name is Esquema. 12 00:02:17,820 --> 00:02:20,620 Is New York your final destination, Javier, or can we help you with any 13 00:02:20,620 --> 00:02:21,820 connections? No, no, New York. 14 00:02:22,420 --> 00:02:24,960 And you, Mr. Esquema, is New York your final destination? 15 00:03:00,269 --> 00:03:04,070 Everybody wants to live together. 16 00:03:17,930 --> 00:03:18,930 I'm here. 17 00:03:19,690 --> 00:03:20,690 I'm here. 18 00:03:26,170 --> 00:03:30,570 Come on, come on. Good morning, Florida. 19 00:03:31,250 --> 00:03:35,330 I need a change. A sex change. 20 00:03:35,850 --> 00:03:36,850 Hey, 21 00:03:37,350 --> 00:03:38,350 why? 22 00:03:38,410 --> 00:03:39,410 No reason. 23 00:03:40,030 --> 00:03:42,410 What happened yesterday, huh? Hey, 24 00:03:43,830 --> 00:03:45,290 hey. Sneaky, man. 25 00:03:47,920 --> 00:03:49,900 It's okay, Chico. I switch with you. 26 00:03:52,300 --> 00:03:54,440 Javier, take that idea. 27 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 Put it in a little capsule. 28 00:03:57,920 --> 00:04:01,860 And hide it where Gob won't look. Don't touch my... Any tip? 29 00:04:02,420 --> 00:04:03,420 Tips or two? 30 00:04:03,700 --> 00:04:04,700 When? 31 00:04:05,380 --> 00:04:07,580 Yesterday. A couple of guys. 32 00:04:08,380 --> 00:04:09,460 Red and white suits. 33 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 Top -sider types. 34 00:04:12,380 --> 00:04:13,380 What'd they say? 35 00:04:13,660 --> 00:04:14,800 More like a signal. 36 00:04:18,510 --> 00:04:19,510 It's really subtle. 37 00:04:20,310 --> 00:04:21,589 So what you tell them, huh? 38 00:04:21,829 --> 00:04:23,630 They sell drift stand at the gift shop. 39 00:04:25,310 --> 00:04:26,790 They come by, you point them out. 40 00:04:27,930 --> 00:04:29,690 So you don't want to come down to Calle Hueso, Gato? 41 00:04:29,970 --> 00:04:34,210 Nobody I know who gets into the drug business gets out. 42 00:04:35,410 --> 00:04:38,350 What are you going to do? Make a score? Save up? Start a car dealership? 43 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 Who told you? 44 00:04:41,030 --> 00:04:42,590 I got plans. I got to go. 45 00:04:43,330 --> 00:04:44,690 Drugs ain't going to get me there. 46 00:04:45,310 --> 00:04:48,430 Business college world, huh? Easy. How you doing, Eddie? 47 00:04:48,730 --> 00:04:49,750 Hey, Eddie. Hey. 48 00:04:51,910 --> 00:04:53,210 Respect is power. 49 00:04:53,890 --> 00:04:56,950 And power is money. Right now in Florida, money is one thing. 50 00:04:57,730 --> 00:04:58,730 It's drugs, gato. 51 00:04:58,870 --> 00:04:59,870 It's drugs. 52 00:05:00,150 --> 00:05:01,310 It's a chance of a lifetime. 53 00:05:02,870 --> 00:05:05,830 I mean, it's like we just invented electricity. 54 00:05:08,070 --> 00:05:11,190 One day you're going to look back on your life and you're going to regret 55 00:05:11,190 --> 00:05:12,190 you didn't get it on the ground floor. 56 00:05:13,190 --> 00:05:14,190 Not me, chico. 57 00:05:16,979 --> 00:05:18,280 Estúpido, brother, estúpido. 58 00:05:18,480 --> 00:05:20,340 Try to teach you something, man, to make some money. 59 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 You'll be here in the beach. 60 00:05:22,220 --> 00:05:26,280 One dollar, two dollars, I'll give you a quarter, five cents, five cents. 61 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 Who's the workaholic, huh? 62 00:05:50,480 --> 00:05:51,720 It's all yours. Got it. 63 00:05:52,660 --> 00:05:53,660 It's work. 64 00:05:53,960 --> 00:05:55,340 Yeah, don't sleep drink. Come on. 65 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 Don't wake him up. 66 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 Who? 67 00:06:30,840 --> 00:06:31,840 My husband. 68 00:06:32,780 --> 00:06:33,920 Is there anything you need? 69 00:06:34,420 --> 00:06:35,420 No. 70 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 Be careful. 71 00:06:38,520 --> 00:06:39,740 This could be deceiving. 72 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 What? 73 00:06:41,740 --> 00:06:42,740 Florida sun. 74 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 Raised today. 75 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 Raised in tomorrow. 76 00:06:47,760 --> 00:06:50,760 My name's Alan. 77 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 Alan Ripley. 78 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Um... 79 00:06:57,610 --> 00:06:58,610 A glass of water. 80 00:06:59,610 --> 00:07:00,610 Sure. 81 00:07:21,650 --> 00:07:24,170 Huh? No wonder why Randy wanted to switch with you, huh? 82 00:07:25,130 --> 00:07:26,130 Don't talk, it's okay. 83 00:07:27,120 --> 00:07:28,300 What kind of word is that? 84 00:07:29,480 --> 00:07:30,480 Ogle. 85 00:07:30,940 --> 00:07:33,420 Ogle? Don't ogle the guests. It's in the Carvana by Manuel. 86 00:07:33,740 --> 00:07:35,020 I wasn't ogling. 87 00:07:35,960 --> 00:07:38,060 Hey, and I was educated at Oxford. 88 00:07:38,320 --> 00:07:39,360 I didn't ogle. 89 00:08:41,689 --> 00:08:43,169 This is useless. Stop. 90 00:08:43,570 --> 00:08:44,570 Stop. 91 00:08:44,610 --> 00:08:45,750 Here we go, sir. 92 00:08:45,950 --> 00:08:49,210 Your call is waiting. Thank you. Thank you. Thank you. Is there anything else, 93 00:08:49,230 --> 00:08:50,230 Councilman Bryce? 94 00:08:50,250 --> 00:08:52,110 You know what? Just give me a nice tea. My name's Mark. 95 00:08:53,590 --> 00:08:54,590 Yes. Hello. 96 00:08:54,770 --> 00:08:56,650 Is this the Ockers controller's office, ma 'am? 97 00:08:57,170 --> 00:08:58,430 This is Mark Bryce for Frank. 98 00:09:01,090 --> 00:09:02,950 Can you tell him that I called? Who's this? 99 00:09:03,630 --> 00:09:06,650 Tommy. Tommy, listen to me. You tell him I'm going to do this deal with or 100 00:09:06,650 --> 00:09:07,650 without him. 101 00:09:08,570 --> 00:09:10,250 No, that's not a threat, Tommy. That's a fact. 102 00:09:12,620 --> 00:09:13,439 It's a vacation. 103 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 What's a vacation? 104 00:09:14,660 --> 00:09:17,300 Just tell him that I called, okay? And give him that message. 105 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 What have you got? 106 00:09:20,300 --> 00:09:25,040 Uh, well, the guys at the bar do make this drink out of seven different rums 107 00:09:25,040 --> 00:09:28,160 with papaya juice, grapefruit, and a splash of grenadine. 108 00:09:29,100 --> 00:09:31,000 They call it an Anita Breeze. 109 00:09:33,600 --> 00:09:35,440 Um, I think I'd like that. 110 00:09:36,060 --> 00:09:37,060 All right. 111 00:09:37,680 --> 00:09:41,720 Hey, um, uh, Alan, you guys have a disco here now, right? 112 00:09:42,030 --> 00:09:42,649 Yes, sir. 113 00:09:42,650 --> 00:09:43,650 What's it like? 114 00:09:44,350 --> 00:09:47,690 Well, to be honest, sir... Listen, this is my situation. I got a business dinner 115 00:09:47,690 --> 00:09:50,230 tonight with a Florida contact and his wife. But where are they dancing? 116 00:09:50,450 --> 00:09:54,530 There has to be. All right. Ella, Ella, just wait. Wait a minute. Just wait a 117 00:09:54,530 --> 00:09:57,550 minute. I want to go somewhere after dinner where we could all be together, 118 00:09:57,550 --> 00:10:00,170 also where I could do some business and not be distracted by what's going on. 119 00:10:01,590 --> 00:10:02,990 Well, I thought this goes perfect, sir. 120 00:10:03,410 --> 00:10:05,310 There's a VIP section. It should be kind of quiet. 121 00:10:08,090 --> 00:10:09,090 Why? 122 00:10:13,840 --> 00:10:17,280 So I'd like to know when you got the notion. 123 00:10:18,100 --> 00:10:21,720 Said I'd like to know when you got the notion. 124 00:10:23,340 --> 00:10:25,480 Rock the boat. Don't rock the boat, baby. 125 00:10:25,740 --> 00:10:29,700 Rock the boat. I told you to don't hold up. Rock the boat. Don't rock the boat, 126 00:10:29,760 --> 00:10:31,160 baby. Rock the boat. 127 00:10:36,860 --> 00:10:39,600 Ever since I'm all aged and lucky, yeah. 128 00:10:41,040 --> 00:10:44,260 Your touch has thrilled me like the rush of a wind. 129 00:10:45,200 --> 00:10:48,420 And your heart has held me safe from a rolling sea. 130 00:10:50,140 --> 00:10:54,000 There's always been a quiet place to holler at me. 131 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 second shift. 132 00:11:39,160 --> 00:11:41,040 They're finally letting me go home. 133 00:11:42,220 --> 00:11:43,220 Yeah, me too. 134 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 I like to work. 135 00:11:46,440 --> 00:11:47,880 The surf will be glowing tonight. 136 00:11:50,980 --> 00:11:51,980 The blue light? 137 00:11:52,240 --> 00:11:53,600 No, the phytoplankton. 138 00:11:53,840 --> 00:11:54,980 It's phosphorescent. 139 00:11:55,460 --> 00:11:58,860 At night, the waves batter it, causing it to glow. Am I boring you as this boy? 140 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 No. 141 00:12:00,820 --> 00:12:01,820 No. 142 00:12:02,320 --> 00:12:03,320 How was the disco? 143 00:12:03,940 --> 00:12:05,140 Could your heart stand it? 144 00:12:09,710 --> 00:12:10,710 Number five. 145 00:12:13,490 --> 00:12:15,470 But I suppose you know that already. 146 00:12:16,490 --> 00:12:17,950 Hmm? Why? 147 00:12:19,930 --> 00:12:21,410 I saw you at the disco. 148 00:12:29,750 --> 00:12:31,210 I think you're extraordinary. 149 00:12:40,940 --> 00:12:45,920 You're gonna miss your butt there's always another bus there's always 150 00:12:45,920 --> 00:12:51,340 woman no No, there's not 151 00:12:51,340 --> 00:12:55,840 I'm married 152 00:12:55,840 --> 00:13:01,380 I'm here six more days, and I'm a tall boy 153 00:13:15,850 --> 00:13:21,710 If my husband even saw us standing here, he doesn't think anything's innocent. 154 00:13:24,350 --> 00:13:25,350 Is it? 155 00:13:27,730 --> 00:13:28,930 Leave me alone. 156 00:13:30,610 --> 00:13:31,610 Please. 157 00:13:32,810 --> 00:13:34,410 But what if he didn't find out? 158 00:14:54,250 --> 00:14:55,250 Can I help you? 159 00:14:55,810 --> 00:14:58,410 You want to tell me about the Anita Breeze? 160 00:15:00,510 --> 00:15:02,170 Do you still want to get away from the hotel? 161 00:15:02,470 --> 00:15:03,470 See something in Miami? 162 00:15:04,570 --> 00:15:07,370 Oh, that wouldn't be possible. Mark doesn't want to leave the hotel. 163 00:15:08,830 --> 00:15:12,450 We're paying a lot to stay here. Slums we can see for free at home. 164 00:15:13,150 --> 00:15:15,670 He doesn't have to come. He has that overnight cruise to Bimini. 165 00:15:17,230 --> 00:15:18,270 I'm going with him. 166 00:15:21,950 --> 00:15:23,310 How did you know about that? 167 00:15:23,690 --> 00:15:25,030 He booked a cruise through the hotel. 168 00:15:26,850 --> 00:15:27,970 What if you were sick? 169 00:15:31,530 --> 00:15:32,530 No. 170 00:15:34,510 --> 00:15:36,010 No, he wouldn't leave me alone. 171 00:15:38,150 --> 00:15:39,450 He wouldn't go without me. 172 00:15:39,990 --> 00:15:41,210 It's a business trip. 173 00:15:41,670 --> 00:15:42,850 It's what he cares about. 174 00:15:58,960 --> 00:15:59,960 Hey, boy! 175 00:16:02,720 --> 00:16:04,340 Boy! Ah, Alan! 176 00:16:09,560 --> 00:16:10,800 Where's my cabana, boy? 177 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Alan! 178 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 I was wondering. 179 00:16:18,600 --> 00:16:21,020 I was wondering what it would be like for us to kiss. 180 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 Don't say anything. 181 00:16:30,680 --> 00:16:31,880 This is not happening. 182 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 I have a necklace. 183 00:17:16,300 --> 00:17:17,359 Where's your mother? 184 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 There. 185 00:17:22,720 --> 00:17:23,859 It's a rosary. 186 00:17:27,960 --> 00:17:32,040 It's like a necklace from God. 187 00:17:32,300 --> 00:17:33,300 From God? 188 00:17:33,620 --> 00:17:34,619 Mm -hmm. 189 00:17:34,620 --> 00:17:35,980 How do you get one? 190 00:18:28,370 --> 00:18:30,330 Cowboy takes gold. I want the temple. 191 00:19:03,280 --> 00:19:04,380 They're watching us. 192 00:19:06,620 --> 00:19:07,620 Can you blame them? 193 00:19:09,260 --> 00:19:10,340 Hey, how you doing? 194 00:19:10,560 --> 00:19:12,420 Hey, how you doing? Good. How much for a beer? 195 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 75 cents. 196 00:19:15,240 --> 00:19:16,980 Drinks. Drinks for everybody and two for us. 197 00:19:18,420 --> 00:19:19,720 You're welcome. 198 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 Anytime, buddy. 199 00:19:24,120 --> 00:19:29,300 Those guys start everything. 200 00:19:33,480 --> 00:19:34,880 Sometimes it just amazes me. 201 00:19:35,300 --> 00:19:39,780 You know, we're all... We're all so self -centered. 202 00:19:41,160 --> 00:19:44,560 And then you look around and you see everyone else. 203 00:19:47,280 --> 00:19:49,620 Everyone is the main character in their lives. 204 00:19:49,900 --> 00:19:51,080 You know, they all have a story. 205 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 What's your story? 206 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 I don't know. 207 00:19:58,700 --> 00:20:00,420 And it's not very interesting. 208 00:20:01,050 --> 00:20:02,490 You don't want to know my story. 209 00:20:02,690 --> 00:20:03,690 No. 210 00:20:03,830 --> 00:20:07,690 I want to know everything about you. 211 00:20:10,170 --> 00:20:11,790 No, you don't. 212 00:20:14,310 --> 00:20:18,170 Then let's make a new story. 213 00:20:21,830 --> 00:20:22,950 I am born. 214 00:20:28,750 --> 00:20:30,710 We open on a beachfront bar. 215 00:20:31,230 --> 00:20:32,910 Let's pretend it's cold. 216 00:20:35,170 --> 00:20:36,170 The sea breeze. 217 00:20:37,890 --> 00:20:39,310 They've come in from the ocean. 218 00:20:39,830 --> 00:20:42,030 He's just a cabana boy, but he has dreams. 219 00:20:44,770 --> 00:20:50,990 They just made love, and it made her feel... Wonderful. 220 00:21:03,050 --> 00:21:04,050 Here we are, kids. 221 00:21:06,470 --> 00:21:07,470 Have fun. 222 00:21:11,470 --> 00:21:16,170 What was this all about? 223 00:21:16,610 --> 00:21:17,610 What? 224 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Oh. 225 00:21:19,630 --> 00:21:20,850 I was raised Catholic. 226 00:21:22,730 --> 00:21:24,110 Is that a problem for you? 227 00:21:24,370 --> 00:21:25,370 Not for me. 228 00:21:25,470 --> 00:21:28,370 So you... You went to, like, one of those Tony schools? 229 00:21:29,900 --> 00:21:33,680 Do the girls walk like skirts and knee socks and the nuns watch their every 230 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 move? No. 231 00:21:35,080 --> 00:21:36,380 No, not exactly. 232 00:21:36,700 --> 00:21:37,700 Come here. 233 00:21:39,800 --> 00:21:42,520 No, nuns get a bad rap, by the way. 234 00:21:43,380 --> 00:21:45,120 Everybody's always making jokes about them. 235 00:21:45,420 --> 00:21:46,420 Oh, I'm sorry. 236 00:21:47,020 --> 00:21:47,599 So, 237 00:21:47,600 --> 00:21:54,580 that's 238 00:21:54,580 --> 00:21:55,580 how the story goes. 239 00:21:57,180 --> 00:21:58,840 Ella enters a nunnery. 240 00:22:07,340 --> 00:22:08,340 How does it go? 241 00:22:11,380 --> 00:22:12,620 How does it go? 242 00:22:12,840 --> 00:22:14,380 Are you crying? 243 00:22:15,240 --> 00:22:16,179 Don't cry. 244 00:22:16,180 --> 00:22:16,959 Don't cry. 245 00:22:16,960 --> 00:22:17,960 Please don't cry. 246 00:22:19,980 --> 00:22:20,980 How does it go? 247 00:22:21,940 --> 00:22:22,940 The story. 248 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 What did you tell me? 249 00:22:29,440 --> 00:22:31,580 I don't know. I'm just a character in the story. 250 00:22:33,040 --> 00:22:34,240 But I think... 251 00:22:38,480 --> 00:22:39,560 It has a happy ending. 252 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Thank you. 253 00:24:29,800 --> 00:24:36,100 It looks like a fantasy cap And 254 00:24:36,100 --> 00:24:41,180 this is a fantasy land it's real 255 00:24:41,180 --> 00:24:48,700 We 256 00:24:48,700 --> 00:24:53,140 shouldn't have to go you don't 257 00:24:58,220 --> 00:24:59,780 You wanted my story, right? 258 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Okay. 259 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Okay. 260 00:25:08,940 --> 00:25:10,180 Here's my story. 261 00:25:14,620 --> 00:25:17,160 I was in the secretarial pool. 262 00:25:19,880 --> 00:25:22,180 Xeroxing, getting coffee. 263 00:25:24,180 --> 00:25:25,560 Guys made me... 264 00:25:26,480 --> 00:25:28,960 Guys making jokes about me, you know, the way I dress. 265 00:25:30,860 --> 00:25:33,240 I didn't have any money. We didn't have any money. 266 00:25:33,840 --> 00:25:35,860 Move place to place. 267 00:25:40,080 --> 00:25:43,580 And then, guess what? 268 00:25:45,100 --> 00:25:47,240 The boss started asking me out. 269 00:25:50,020 --> 00:25:51,040 Everything changed. 270 00:25:55,600 --> 00:25:59,980 Then I became Mrs. Mark Bray. 271 00:26:06,460 --> 00:26:07,460 Oh. 272 00:26:09,900 --> 00:26:11,240 You like my story? 273 00:26:13,080 --> 00:26:14,120 Are you disappointed? 274 00:26:15,500 --> 00:26:16,960 You had your dreams. 275 00:26:18,600 --> 00:26:20,160 And I have my dreams. 276 00:26:30,920 --> 00:26:32,680 I've got so much to do back home. 277 00:26:32,880 --> 00:26:36,520 Oh, what? What do you have to do? Be a wife? Go shopping? 278 00:26:37,000 --> 00:26:39,720 Huh? You're not happy. Oh, please. 279 00:26:40,140 --> 00:26:44,300 Tell me why. Why what? Oh, what do you think? Why do birds sing so gay? Why 280 00:26:44,300 --> 00:26:45,620 the rain fall from up above? 281 00:26:45,900 --> 00:26:47,760 Why do you stay in this marriage? 282 00:26:53,460 --> 00:26:55,980 You will never be loved the way you are now. 283 00:26:56,540 --> 00:26:59,540 You never have been, and you never will be. 284 00:27:06,920 --> 00:27:08,280 leaving tomorrow. It's over. 285 00:27:18,520 --> 00:27:19,980 Does it change anything? 286 00:27:51,600 --> 00:27:52,760 I have to understand that. 287 00:28:06,600 --> 00:28:09,240 Refusal to love is just an excuse for cowardice. 288 00:28:13,600 --> 00:28:14,620 Emotional cowardice. 289 00:29:02,280 --> 00:29:02,979 Thank you. 290 00:29:02,980 --> 00:29:03,959 Thank you. 291 00:29:03,960 --> 00:29:06,240 Hey, you got my purse? Yeah, yeah. No, no, no. I need that. I need that. 292 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 Thank you very much. 293 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 Hey. 294 00:29:09,100 --> 00:29:13,540 Hey. You had a good time, man. Oh, it was great. Thank you for helping out on 295 00:29:13,540 --> 00:29:15,140 the doctor. She was sick. I appreciate that. 296 00:29:15,380 --> 00:29:17,640 And I couldn't find my cabana boy. Can you get this for me? 297 00:29:18,200 --> 00:29:20,440 Yeah. No problem. Okay. Ready, honey? 298 00:29:22,780 --> 00:29:23,579 Here you go. 299 00:29:23,580 --> 00:29:25,160 You know, I got a paper. Oh, there he is. 300 00:29:25,420 --> 00:29:26,580 Thank you. Here you go. 301 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 See you next season. 302 00:29:46,760 --> 00:29:51,180 always the same when you start enjoying yourself the vacation is over i'll be 303 00:29:51,180 --> 00:29:52,220 very happy to get home 304 00:30:27,660 --> 00:30:28,660 Does it hurt? 305 00:30:30,580 --> 00:30:31,580 No. 306 00:30:31,800 --> 00:30:34,100 Julie, what are you doing? 307 00:30:34,940 --> 00:30:36,760 Is she bothering you? Not at all. 308 00:30:37,000 --> 00:30:38,460 All right. What is your name? 309 00:30:39,080 --> 00:30:40,540 Julie. Julie, huh? 310 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 You're from Miami, right? 311 00:30:43,720 --> 00:30:44,720 Yeah. 312 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 Gold gamers. 313 00:30:46,240 --> 00:30:48,400 Yeah, right. I have a lot of friends from this area. 314 00:30:48,680 --> 00:30:50,020 Oh. My name is Javier. 315 00:30:51,080 --> 00:30:55,120 Emily. Nice to meet you. Hi. In my line of work, I take a lot of pride in 316 00:30:55,120 --> 00:30:56,120 knowing what people are from. 317 00:30:56,439 --> 00:30:57,740 Especially in Miami, you know? 318 00:30:58,100 --> 00:31:00,280 Oh, what's your business? 319 00:31:00,760 --> 00:31:02,700 I'm sorry. You're going to have to sit down. 320 00:31:03,660 --> 00:31:06,500 Do you mind if I... No, no. 321 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 Do you mind? 322 00:31:08,980 --> 00:31:09,380 Who 323 00:31:09,380 --> 00:31:18,480 can 324 00:31:18,480 --> 00:31:19,860 go for you not going in my car, man? 325 00:31:20,100 --> 00:31:21,740 Hey, why not? 326 00:31:22,700 --> 00:31:25,460 Women like that, man, they don't like men like us, man. 327 00:31:26,090 --> 00:31:27,090 Let me repeat. 328 00:31:27,570 --> 00:31:31,750 Women like that, they don't like men like us. You understand that? 329 00:31:32,070 --> 00:31:32,989 They weren't there. 330 00:31:32,990 --> 00:31:34,550 It was a plaything to her, man. 331 00:31:35,030 --> 00:31:37,370 Nothing but a colorful vacation memory, that's all. 332 00:31:38,010 --> 00:31:39,010 You owe me. 333 00:31:39,610 --> 00:31:42,610 Alan, think about something else, okay? Anything else. 334 00:31:42,870 --> 00:31:44,870 Think about making money from drugs, man. 335 00:31:45,830 --> 00:31:48,930 Think about your four classes. Think about the primary rate for life care. 336 00:31:49,030 --> 00:31:50,030 Primary, primary! 337 00:31:50,090 --> 00:31:51,270 I can't think of anything else. 338 00:31:56,680 --> 00:31:58,440 Remember the time I covered for you with that drug thing? 339 00:31:59,580 --> 00:32:02,440 Again with this drug thing? Yeah, you take the rap, and you also take my 340 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 But I got busted. 341 00:32:04,300 --> 00:32:07,180 It's a terrible idea. It's probably the worst idea I ever hear in my life. 342 00:32:08,920 --> 00:32:11,800 Let's bug Watergate. That was a great idea compared to this one, man. 343 00:32:13,240 --> 00:32:15,160 If you don't give me your car, I'll get another somehow. 344 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 Gato! 345 00:32:18,180 --> 00:32:20,980 I'm so stupid, man. This car could be going to the kids, making me money. I'm 346 00:32:20,980 --> 00:32:21,980 over here with him. 347 00:32:22,080 --> 00:32:23,080 You notify the hotel? 348 00:32:23,740 --> 00:32:24,740 No. 349 00:32:25,230 --> 00:32:26,610 Don't give a damn about the hotel. 350 00:32:26,890 --> 00:32:29,310 Hey, what about your mother, huh? I didn't tell her. 351 00:32:40,710 --> 00:32:44,570 So he rushes right over and she says, I got good news and bad news. 352 00:32:45,070 --> 00:32:49,350 The bad news is that Washington, D .C. was bombed. My God. 353 00:32:49,930 --> 00:32:52,410 The good news is that the procurement package went through. 354 00:32:55,620 --> 00:32:56,620 Police procurement. 355 00:32:57,420 --> 00:33:01,120 That and security systems are surefire growth industries, second only to crime. 356 00:33:01,280 --> 00:33:02,019 No, that's true. 357 00:33:02,020 --> 00:33:05,440 Very true. The only question is, what companies, what communities get those 358 00:33:05,440 --> 00:33:07,040 contracts? That's right. That's right. 359 00:33:07,240 --> 00:33:08,340 I put my faith in security. 360 00:33:10,020 --> 00:33:11,480 I put my faith in people. 361 00:33:12,000 --> 00:33:14,200 People will always act in their own best interest. 362 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 Yes. 363 00:33:21,240 --> 00:33:22,400 Pretty boring, isn't it? 364 00:33:31,400 --> 00:33:32,400 I saw you. 365 00:33:33,380 --> 00:33:34,520 I felt you. 366 00:33:35,340 --> 00:33:39,840 I moved up here. I got a job just starting out at the bank. It's a 367 00:33:41,640 --> 00:33:42,660 Where are you? 368 00:33:43,360 --> 00:33:44,980 The McLean Hotel in Yonkers. 369 00:33:46,360 --> 00:33:48,980 That's the name. McLean Towels, McLean Sheets. 370 00:34:03,440 --> 00:34:04,339 Can I help? 371 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 I'll tell you what. 372 00:34:05,660 --> 00:34:08,600 Why don't you give me your phone number and I'll call you during your dinner 373 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 hour and answer your survey. 374 00:34:13,300 --> 00:34:17,940 Who was it? 375 00:34:19,380 --> 00:34:21,280 The nerve of some people. 376 00:34:22,239 --> 00:34:25,560 Calling during this hour and asking me what I thought of the referendum. 377 00:34:26,239 --> 00:34:27,719 Oh, not so fast. 378 00:34:28,100 --> 00:34:29,500 People take those polls seriously. 379 00:34:30,199 --> 00:34:32,820 They may be voters to you, but to Mike, you mean they're dollar signs, right? 380 00:34:33,540 --> 00:34:34,540 So where were we? 381 00:34:34,900 --> 00:34:35,900 Judith Ivins. 382 00:34:36,239 --> 00:34:37,280 Ah, ah, ha, ha. 383 00:34:38,020 --> 00:34:39,719 Ms. Judith Ivins to you. 384 00:34:40,280 --> 00:34:41,940 Have you ever done business with that woman? 385 00:34:42,380 --> 00:34:44,699 It's about telling you, I will never, ever do it again. 386 00:35:59,009 --> 00:36:00,009 Yeah. Hello. 387 00:36:19,030 --> 00:36:20,030 Hi. 388 00:36:21,910 --> 00:36:23,130 Came to ask me to leave. 389 00:36:26,150 --> 00:36:27,290 To go back home. 390 00:36:31,980 --> 00:36:32,980 You would do that? 391 00:36:33,040 --> 00:36:39,200 If you asked me to leave... I would do that. 392 00:36:41,740 --> 00:36:42,740 You would? 393 00:37:10,670 --> 00:37:11,670 A long time. 394 00:37:14,050 --> 00:37:15,470 Every hour, every day. 395 00:37:18,430 --> 00:37:19,430 So do I. 396 00:37:33,930 --> 00:37:34,930 Let's pretend. 397 00:37:43,000 --> 00:37:47,280 You know, years from now, we'll look back and remember this. 398 00:37:49,100 --> 00:37:52,360 Remember when we had Chinese in that dingy little hotel? 399 00:37:53,560 --> 00:37:54,560 What was it called? 400 00:37:58,340 --> 00:37:59,340 What about now? 401 00:38:00,320 --> 00:38:01,480 What are we going to do? 402 00:38:02,580 --> 00:38:03,660 What are you going to do? 403 00:38:04,620 --> 00:38:06,680 I told you, the band manager wants to train me. 404 00:38:07,100 --> 00:38:08,720 Says I have a natural aptitude. 405 00:38:11,240 --> 00:38:12,340 That's how he pronounces it. 406 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 See? 407 00:38:17,180 --> 00:38:20,180 What matters is that we are on our own. 408 00:38:21,920 --> 00:38:23,700 Everything lies before us. 409 00:38:28,540 --> 00:38:29,540 Think, Alan. 410 00:38:30,500 --> 00:38:33,540 A person just can't wake up and start over. 411 00:38:34,220 --> 00:38:35,640 You can do whatever you want. 412 00:38:37,240 --> 00:38:38,280 Maybe you can. 413 00:38:39,560 --> 00:38:44,340 Can you go back to his house and live in his world? 414 00:38:47,620 --> 00:38:52,800 No, I lived in this world. I lived in this room. 415 00:38:57,140 --> 00:38:59,160 I have no skills. I have no money. 416 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 You can type. 417 00:39:02,360 --> 00:39:03,620 God, you're pure. 418 00:39:04,360 --> 00:39:07,280 Something becomes clear and you do it. 419 00:39:08,300 --> 00:39:10,380 That's not pure. It's practical. 420 00:39:13,060 --> 00:39:14,260 It's not that easy. 421 00:39:15,580 --> 00:39:16,780 Why'd you come to me? 422 00:39:20,100 --> 00:39:21,320 To see you. 423 00:39:21,680 --> 00:39:22,840 That was pure. 424 00:39:29,220 --> 00:39:33,680 No, it wasn't. 425 00:39:39,690 --> 00:39:41,050 I was never happy before. 426 00:39:41,590 --> 00:39:43,930 I never felt this feeling in my life. 427 00:39:46,330 --> 00:39:48,550 It is possible that I never had a chance. 428 00:39:49,830 --> 00:39:56,010 I kept trying and trying to be something for my mother and now for Mark. 429 00:39:57,350 --> 00:39:58,350 Mark? 430 00:39:59,090 --> 00:40:00,090 My husband. 431 00:40:01,210 --> 00:40:02,410 Why did you come here? 432 00:40:03,510 --> 00:40:07,010 I want to explain. I'm trying to decide. 433 00:40:08,400 --> 00:40:09,400 The lying. 434 00:40:09,720 --> 00:40:16,340 I hate the lying, but... I'm afraid I don't understand. 435 00:40:17,600 --> 00:40:23,720 Is this meant to be, or is it a test? And if it's a test, what happens if I 436 00:40:23,720 --> 00:40:24,760 it? Could I lose everything? 437 00:40:25,320 --> 00:40:26,580 You've sinned. 438 00:40:28,820 --> 00:40:34,060 I didn't come because I've sinned. I came because I'm scared. I can't control 439 00:40:34,060 --> 00:40:35,060 it. I can't stop. 440 00:40:35,640 --> 00:40:38,020 You came because you want to be right with God. 441 00:40:38,360 --> 00:40:43,300 Does God want me to think for myself and to feel for myself, to be loved? 442 00:40:43,540 --> 00:40:46,000 God wants his children to obey his laws. 443 00:40:46,720 --> 00:40:50,840 He believes in sin and confession and forgiveness. 444 00:40:52,220 --> 00:40:53,300 That's why you came. 445 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Yes. 446 00:40:57,340 --> 00:40:58,440 Why did you come? 447 00:41:01,720 --> 00:41:04,520 I came to confess. 448 00:41:06,560 --> 00:41:07,620 While I was in Bimini? 449 00:41:08,820 --> 00:41:09,820 When you were sick? 450 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 Why? 451 00:41:16,580 --> 00:41:18,840 Everything was perfect. We were so happy. Why, Ella? 452 00:41:21,900 --> 00:41:24,300 I didn't mean to. Don't say that to me! 453 00:41:25,480 --> 00:41:26,480 Don't! 454 00:41:32,160 --> 00:41:33,160 Do you love me? 455 00:41:36,040 --> 00:41:37,140 I want this marriage to work. 456 00:41:38,480 --> 00:41:39,860 Do you want this marriage to work? 457 00:41:43,100 --> 00:41:44,100 Yes. 458 00:41:47,340 --> 00:41:52,980 Ella, do you remember when we first met? I took you to that fundraiser in New 459 00:41:52,980 --> 00:41:53,980 York. 460 00:41:54,180 --> 00:41:56,200 It was snowing. We couldn't get a cab. 461 00:41:57,680 --> 00:42:02,140 So we walked arm in arm in the snow and we talked and we laughed. 462 00:42:04,140 --> 00:42:05,160 Do you remember that? 463 00:42:06,580 --> 00:42:07,580 Yes. 464 00:42:09,320 --> 00:42:11,020 I wish. 465 00:42:14,620 --> 00:42:16,040 What do you wish, Ella? 466 00:42:21,280 --> 00:42:22,280 What? 467 00:42:24,760 --> 00:42:26,360 That I'd never met him. 468 00:42:31,560 --> 00:42:32,560 I'm sorry. 469 00:42:33,440 --> 00:42:35,820 I don't want to hurt you. 470 00:42:36,430 --> 00:42:40,170 I never wanted to hurt you. Except now you have this lovesick cabana boy 471 00:42:40,170 --> 00:42:41,170 following you around. 472 00:42:50,130 --> 00:42:51,930 You are everything to me, Ella. 473 00:42:55,650 --> 00:42:56,930 You won't see him again. 474 00:43:00,330 --> 00:43:01,330 Promise me. 475 00:43:15,240 --> 00:43:16,240 He'll go away. 476 00:43:16,320 --> 00:43:17,420 What if he doesn't? 477 00:43:18,040 --> 00:43:20,740 Maybe we should go away for a while. Don't be stupid, Ella. 478 00:43:21,820 --> 00:43:22,880 This is our home. 479 00:43:23,360 --> 00:43:24,540 I'll take care of it. 480 00:43:34,960 --> 00:43:35,960 Alan Ripley? 481 00:43:36,180 --> 00:43:37,500 Hmm? Alan Ripley? 482 00:43:38,200 --> 00:43:40,960 Yeah. We have a harassment complaint against you. Turn around and put your 483 00:43:40,960 --> 00:43:41,960 behind your back. Hey, what? 484 00:43:42,140 --> 00:43:43,580 Turn around and put your hands... Harassment. 485 00:43:43,880 --> 00:43:45,060 Hey, you got the wrong Ripley. 486 00:43:45,520 --> 00:43:46,660 I'm on my way to work. 487 00:43:48,960 --> 00:43:50,460 Where's your ID, huh? Where's your ID? 488 00:43:52,400 --> 00:43:54,900 Ah, and look what we got here. 489 00:43:55,220 --> 00:43:56,500 What the f*** is that? 490 00:43:57,620 --> 00:43:58,620 Listen to me. 491 00:43:59,380 --> 00:44:01,880 The police are awaiting your records from Dade County. 492 00:44:03,100 --> 00:44:06,180 From what I understand, that's going to make you a second -time offender. 493 00:44:06,440 --> 00:44:09,360 You would be well advised to make your peace with me. 494 00:44:10,720 --> 00:44:11,900 You can't keep me here. 495 00:44:12,570 --> 00:44:17,430 We could bring this to trial, or we could drop the charges on a 496 00:44:18,270 --> 00:44:19,270 Understand? 497 00:44:19,550 --> 00:44:20,550 It's up to you. 498 00:44:24,050 --> 00:44:25,270 Everything has a purpose. 499 00:44:26,250 --> 00:44:27,590 Everybody has a purpose. 500 00:44:30,610 --> 00:44:37,210 It is my purpose to be with Ella. Nothing can change that. Not you, 501 00:44:37,390 --> 00:44:39,230 not the police, not the courts. 502 00:44:47,790 --> 00:44:49,250 Or death. Or taxes. 503 00:44:50,330 --> 00:44:51,830 What is this gibberish? 504 00:44:53,370 --> 00:44:54,430 Are you crazy? 505 00:44:55,170 --> 00:44:56,470 Nobody talks like this. 506 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 Make sense. 507 00:44:58,310 --> 00:45:00,230 People are afraid to say what they feel. 508 00:45:02,390 --> 00:45:03,530 Ella is afraid. 509 00:45:06,110 --> 00:45:08,530 I'm not afraid to say what I feel. 510 00:45:10,250 --> 00:45:12,610 There's two types of people in this world. 511 00:45:13,550 --> 00:45:14,650 And pricks. 512 00:45:15,510 --> 00:45:16,510 You're an... 513 00:45:17,900 --> 00:45:18,900 A prick. 514 00:45:20,880 --> 00:45:22,020 Do the math. 515 00:45:29,280 --> 00:45:30,280 Ella's mine. 516 00:45:50,060 --> 00:45:53,640 My dearest Ella, thinking of you keeps me sane. 517 00:45:54,760 --> 00:45:56,260 It also keeps me here. 518 00:45:57,600 --> 00:45:59,860 I said some things I shouldn't have to mark. 519 00:46:00,880 --> 00:46:03,020 I hope it hasn't caused you more trouble. 520 00:46:04,120 --> 00:46:06,620 Believe me, I am innocent. 521 00:46:09,100 --> 00:46:10,820 Ella, I had nothing to do with this. 522 00:46:11,340 --> 00:46:12,340 Nothing. 523 00:46:12,720 --> 00:46:14,360 Did you know that this guy had a record? 524 00:46:15,620 --> 00:46:17,420 Did you know that he had a record? No. 525 00:46:18,990 --> 00:46:21,250 I feel your presence with me all the time. 526 00:46:22,050 --> 00:46:24,850 It surrounds me like an electrical field. 527 00:46:25,670 --> 00:46:30,670 Love is a physical force, like gravity or expansion. 528 00:46:31,970 --> 00:46:33,510 You are with me constantly. 529 00:46:34,230 --> 00:46:40,570 I smell you in the pillow, feel your clothes in the sheets, rub soap across 530 00:46:40,570 --> 00:46:45,010 hands touching your back, taste your salt in the food. 531 00:46:45,930 --> 00:46:47,150 It's all with me. 532 00:46:48,720 --> 00:46:52,740 The sight of your body affects me so strongly, has always affected me so 533 00:46:52,740 --> 00:46:55,540 strongly, that I believe I was born to see it. 534 00:46:55,780 --> 00:47:01,460 Your face, throat, lips, breasts. 535 00:47:11,720 --> 00:47:15,260 Although you can't answer, your thoughts reach me nonetheless. 536 00:47:16,910 --> 00:47:22,330 They travel telepathically from you to me, creeping like little hearts through 537 00:47:22,330 --> 00:47:25,150 my cell, to my bed. 538 00:47:30,030 --> 00:47:31,450 They cannot keep me forever. 539 00:47:32,970 --> 00:47:37,070 Someday they will release me, and that day I will be at your door. 540 00:47:38,310 --> 00:47:39,530 I will be your shadow. 541 00:47:41,230 --> 00:47:42,690 We will be together forever. 542 00:48:23,330 --> 00:48:24,330 Shut up. 543 00:48:24,950 --> 00:48:26,490 Shut up, man. 544 00:48:27,070 --> 00:48:28,390 Hurry up. 545 00:48:28,730 --> 00:48:29,730 Get the key. 546 00:48:30,110 --> 00:48:31,110 Get the key. 547 00:48:31,670 --> 00:48:32,870 Ready? Yeah, let's go. 548 00:48:33,090 --> 00:48:34,090 Let's go. 549 00:48:34,130 --> 00:48:35,130 Move it. 550 00:49:32,200 --> 00:49:33,580 They're here. Come on. 551 00:49:46,680 --> 00:49:47,780 What's going on? 552 00:49:51,280 --> 00:49:56,260 Lean back. 553 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Everything has a purpose. 554 00:49:58,780 --> 00:50:00,240 You love a boy. 555 00:50:04,240 --> 00:50:05,240 You hit me! 556 00:50:08,220 --> 00:50:12,220 Come on! Grab him up! Get him up! 557 00:50:28,380 --> 00:50:30,260 Alright, let's cover him up. 558 00:50:50,210 --> 00:50:51,210 That's it, then. 559 00:50:52,250 --> 00:50:53,250 All right. 560 00:51:06,990 --> 00:51:07,848 Listen, Emily. 561 00:51:07,850 --> 00:51:08,850 Let me tell you something. 562 00:51:09,050 --> 00:51:10,250 You know the male orgasm? Yeah. 563 00:51:10,850 --> 00:51:16,970 I know the male orgasm. Well, in most men, most men, not men, but it lasts 564 00:51:16,970 --> 00:51:17,808 two to three seconds. 565 00:51:17,810 --> 00:51:18,810 No kidding. 566 00:51:19,250 --> 00:51:20,470 Well... In most animals. 567 00:51:20,730 --> 00:51:21,990 Right. It lasts like a minute. 568 00:51:22,650 --> 00:51:23,650 More than a mink. 569 00:51:24,170 --> 00:51:25,810 It lasts five minutes. 570 00:51:26,530 --> 00:51:27,530 I'm a mink. 571 00:51:28,510 --> 00:51:31,810 Well, that's why they need all that mink oil. You got it. 572 00:51:32,570 --> 00:51:35,630 I have my business, you know, a lot of things, you know. My problem is I 573 00:51:35,630 --> 00:51:36,630 remember them all. 574 00:51:36,830 --> 00:51:37,990 What is your business? 575 00:51:40,190 --> 00:51:41,190 I'm a writer. 576 00:51:42,390 --> 00:51:43,390 An obelisk. 577 00:51:44,050 --> 00:51:48,770 Is that why... Forgive me if I'm being pushy. I've been meaning to ask. 578 00:51:49,450 --> 00:51:51,090 Why do you carry a gun? 579 00:51:52,530 --> 00:51:53,530 A gun? 580 00:51:53,670 --> 00:51:55,990 I don't have a gun. Oh, oh. 581 00:51:56,370 --> 00:51:57,370 Then what's that? 582 00:51:57,570 --> 00:51:58,850 What? That. 583 00:52:00,150 --> 00:52:01,150 Oh, this. 584 00:52:01,230 --> 00:52:02,410 You talking about this? Yeah. 585 00:52:03,070 --> 00:52:04,550 This is an empty holster. 586 00:52:06,290 --> 00:52:09,250 So, you're a novelist. 587 00:52:10,590 --> 00:52:12,330 Yeah, well, I'm sort of a novelist. 588 00:52:13,230 --> 00:52:14,370 I'm also a bodyguard. 589 00:52:15,410 --> 00:52:17,070 I work for him. 590 00:52:18,960 --> 00:52:20,100 I know him a very long time. 591 00:52:42,700 --> 00:52:43,700 Who is he? 592 00:52:44,780 --> 00:52:45,780 Who is he? 593 00:52:45,840 --> 00:52:46,840 Who is he? 594 00:53:06,090 --> 00:53:07,310 My God, what happened to you, man? 595 00:53:10,410 --> 00:53:10,770 So 596 00:53:10,770 --> 00:53:18,750 Collins, 597 00:53:19,010 --> 00:53:22,050 he's one of the escapees, the only one that they caught. 598 00:53:23,910 --> 00:53:25,450 He said that Ripley was killed. 599 00:53:33,010 --> 00:53:34,010 Where? 600 00:53:34,450 --> 00:53:35,450 Here's the good part. 601 00:53:37,640 --> 00:53:39,160 He fell into a construction site. 602 00:53:41,800 --> 00:53:48,180 And when they finally got there four days later, he was buried in eight feet 603 00:53:48,180 --> 00:53:51,940 concrete. And I really don't think there's much enthusiasm about digging 604 00:53:51,940 --> 00:53:52,940 out. 605 00:53:54,180 --> 00:53:55,240 You did this. 606 00:53:58,400 --> 00:53:59,400 What? 607 00:54:07,210 --> 00:54:08,210 You've been drinking. 608 00:54:09,830 --> 00:54:10,830 Yeah. 609 00:54:12,450 --> 00:54:13,970 Yeah, I may be drunk. 610 00:54:15,430 --> 00:54:17,250 But tomorrow I'll be sober. 611 00:54:18,630 --> 00:54:20,730 And you'll still be you. 612 00:54:31,650 --> 00:54:33,210 I've done something terrible. 613 00:54:35,500 --> 00:54:37,220 Something that can never be forgiven. 614 00:54:41,500 --> 00:54:43,480 I betrayed the man I love. 615 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 He's dead. 616 00:54:48,400 --> 00:54:50,420 I was a coward. 617 00:54:54,320 --> 00:54:57,020 Oh, I'm sorry. Was you sleeping, Gata? 618 00:54:58,720 --> 00:54:59,720 Thank you. 619 00:55:02,100 --> 00:55:03,100 You okay? 620 00:55:06,220 --> 00:55:06,819 I have money. 621 00:55:06,820 --> 00:55:07,820 I have money. 622 00:55:08,140 --> 00:55:09,260 Not your money. 623 00:55:09,860 --> 00:55:10,860 Real money. 624 00:55:12,100 --> 00:55:13,100 Big money. 625 00:55:15,260 --> 00:55:17,540 Money to buy me a new life. 626 00:55:18,800 --> 00:55:19,980 I need surgery. 627 00:55:22,160 --> 00:55:23,720 I need a new identity. 628 00:55:28,100 --> 00:55:30,040 I have to start over. 629 00:55:31,920 --> 00:55:33,800 I do some asking around, you know? 630 00:55:35,600 --> 00:55:39,000 There's a couple of guys, big guys from Cartagena. 631 00:55:40,480 --> 00:55:41,660 They're in very big trouble. 632 00:55:41,980 --> 00:55:43,040 The Cubanos are really pissed. 633 00:55:44,860 --> 00:55:46,700 There's supposed to be this big deal going down. 634 00:55:47,740 --> 00:55:48,740 Any runners? 635 00:55:49,900 --> 00:55:50,900 How much? 636 00:55:51,080 --> 00:55:52,100 $5 ,000. 637 00:55:52,900 --> 00:55:54,100 For a truck run? 638 00:55:57,460 --> 00:55:58,500 It's more than that. 639 00:56:00,000 --> 00:56:01,120 They want him pumped. 640 00:56:02,400 --> 00:56:04,520 I mean, really, he's just one guy. 641 00:56:06,120 --> 00:56:07,120 She go. 642 00:56:07,260 --> 00:56:09,700 It's an open contract. This is a way to get in the door, man. 643 00:56:10,640 --> 00:56:12,520 I mean, this is the big time, man. 644 00:56:13,140 --> 00:56:14,140 These people. 645 00:56:16,180 --> 00:56:17,180 They have money. 646 00:56:19,240 --> 00:56:20,240 Talk notes. 647 00:56:20,820 --> 00:56:22,940 They need, like, help with this cash. 648 00:56:43,570 --> 00:56:49,010 The guy is going to get... Esquema. 649 00:56:49,850 --> 00:56:51,110 Manuel Esquema. 650 00:57:18,920 --> 00:57:21,800 This is your captain again, ladies and gentlemen. I've turned on the seatbelt 651 00:57:21,800 --> 00:57:24,420 gun in preparation for our arrival at New York LaGuardia Airport. 652 00:57:25,240 --> 00:57:27,360 We should be touching down in about 20 minutes. 653 00:57:28,020 --> 00:57:29,620 The ground is 48 degrees. 654 00:57:31,580 --> 00:57:32,580 Nice woman. 655 00:57:35,080 --> 00:57:36,080 Yeah. 656 00:57:36,860 --> 00:57:38,140 She has a lot of problems. 657 00:57:39,100 --> 00:57:41,800 Had boyfriends at home. Oh, too bad. 658 00:57:46,020 --> 00:57:47,140 You should get married. 659 00:57:49,870 --> 00:57:50,870 You kidding? 660 00:57:51,350 --> 00:57:52,350 I'm serious. 661 00:57:53,510 --> 00:57:56,510 I have your mother and I have my mother. 662 00:57:57,750 --> 00:57:58,850 You should hear her talk. 663 00:57:59,810 --> 00:58:01,430 She wasn't with me for 20 years. 664 00:58:01,650 --> 00:58:04,150 Now she's complaining to me. Javier, I can't get good hair. 665 00:58:05,830 --> 00:58:07,830 I get pushed around by enough women as it is. 666 00:58:08,070 --> 00:58:09,070 I don't need no more. 667 00:58:09,590 --> 00:58:13,530 Please return your seats to their upright positions and make sure all 668 00:58:13,530 --> 00:58:16,290 luggage is securely stowed beneath the seats in front of you. 669 00:58:28,620 --> 00:58:29,620 You ready, Gato? 670 00:58:34,840 --> 00:58:35,840 Yeah. 671 00:58:42,140 --> 00:58:43,720 Mr. Eskima? 672 00:58:57,260 --> 00:59:01,720 I'm Rick Martino. Glad to meet you. Our friends wanted me to meet you. 673 00:59:04,700 --> 00:59:05,720 How are you, Javier? 674 00:59:06,000 --> 00:59:07,480 Follow me. 675 01:00:01,130 --> 01:00:02,130 Amen. 676 01:00:38,000 --> 01:00:41,400 That's former councilman. This is Bill Ratch. He's my legal advisor. 677 01:00:42,120 --> 01:00:43,120 Pleasure. 678 01:00:43,460 --> 01:00:45,540 So, how was your flight, senor? 679 01:00:47,320 --> 01:00:50,880 Manny, Manuel, what do your friends call you? Senor, his camera will be fine. 680 01:00:51,840 --> 01:00:52,840 Sure. 681 01:00:53,740 --> 01:00:54,740 All the better. 682 01:01:00,320 --> 01:01:01,720 Looks like I'm going to be indicted. 683 01:01:03,310 --> 01:01:05,510 Got a federal prosecutor making a career for himself. 684 01:01:05,870 --> 01:01:08,990 He's been conducting government witch hunts up and down Manhattan for two 685 01:01:08,990 --> 01:01:12,350 now. Every transaction I've done has been scrutinized. 686 01:01:13,230 --> 01:01:17,950 Friends, business associates they've been lied to, intimidated, offered 687 01:01:18,750 --> 01:01:20,430 Anything to build a case against me. 688 01:01:20,630 --> 01:01:23,150 Now, nobody's perfect, Senor Escrima. 689 01:01:23,470 --> 01:01:26,010 At least nobody who does business in New York is perfect. 690 01:01:27,410 --> 01:01:28,410 I need some help. 691 01:01:30,870 --> 01:01:32,190 I need someone to help me. 692 01:01:33,160 --> 01:01:35,060 Is your impression that I'm a fixer? 693 01:01:37,140 --> 01:01:38,140 Yes, it is. 694 01:01:38,520 --> 01:01:39,820 He's a money washer. 695 01:01:40,540 --> 01:01:42,180 Who is this Guido? 696 01:01:42,420 --> 01:01:43,840 What, Rick? Rick. 697 01:01:45,060 --> 01:01:46,060 Not now. 698 01:01:47,120 --> 01:01:51,440 I am a banker for alternative funds. 699 01:01:52,840 --> 01:01:57,280 This brings me into contact with people high and low. 700 01:01:59,560 --> 01:02:00,780 How can I help you? 701 01:02:01,360 --> 01:02:03,600 I want the Justice Department to back off. 702 01:02:03,800 --> 01:02:06,120 I want to make a deal without bringing this to court. 703 01:02:08,340 --> 01:02:10,420 Unfortunately, my friends no longer have influence. 704 01:02:10,900 --> 01:02:12,600 That's because they've turned in state's evidence. 705 01:02:13,720 --> 01:02:14,740 Yes, they have. 706 01:02:16,840 --> 01:02:21,620 First it was the construction permit, then hospital servicing, campaign 707 01:02:21,620 --> 01:02:22,620 contributions. 708 01:02:23,040 --> 01:02:24,240 What are you reading? 709 01:02:25,000 --> 01:02:26,360 That hasn't even been alleged. 710 01:02:26,740 --> 01:02:27,900 Where did you get that? 711 01:02:28,900 --> 01:02:30,160 To answer your question. 712 01:02:31,440 --> 01:02:35,360 Yes, I know people who know people in the State Department and their liaisons 713 01:02:35,360 --> 01:02:36,360 justice. 714 01:02:37,640 --> 01:02:41,320 I've done some banking for them for politically sensitive third world 715 01:02:43,500 --> 01:02:50,320 If I can help you, apart from any financial agreements we make, I want to 716 01:02:50,320 --> 01:02:51,420 everything about you. 717 01:02:52,380 --> 01:02:53,620 I want no surprises. 718 01:02:59,980 --> 01:03:00,980 We'll begin as soon as possible. 719 01:03:01,780 --> 01:03:05,060 I made a list of the materials I need. 720 01:03:06,260 --> 01:03:07,260 It's a dinner Friday. 721 01:03:08,720 --> 01:03:10,200 Why don't we have dinner at my house? 722 01:03:14,620 --> 01:03:15,620 What time? 723 01:03:16,940 --> 01:03:18,240 It's nine o 'clock. Is that okay? 724 01:03:20,680 --> 01:03:21,680 Fine. 725 01:05:03,170 --> 01:05:04,170 Senor, came on. 726 01:05:04,890 --> 01:05:06,930 Mark has told me about you. Please, come in. 727 01:05:11,210 --> 01:05:12,210 Thank you. 728 01:05:17,430 --> 01:05:18,430 I'm Ella Bryce. 729 01:05:26,470 --> 01:05:28,590 Mark will be in in a minute. 730 01:05:30,030 --> 01:05:31,910 Can I get you something to drink? 731 01:05:34,549 --> 01:05:35,549 Thank you. 732 01:05:41,790 --> 01:05:43,070 You have a lovely house. 733 01:05:45,650 --> 01:05:47,290 Thank you. 734 01:05:48,830 --> 01:05:49,830 Mr. 735 01:05:50,270 --> 01:05:51,590 Bryce. Thank you. 736 01:05:52,570 --> 01:05:55,810 Oh, let's get his hat. Oh, thank you. There you go. 737 01:05:57,290 --> 01:05:59,190 Have any trouble finding the place? Direction's okay? 738 01:05:59,410 --> 01:06:00,189 Very good. 739 01:06:00,190 --> 01:06:02,830 Indeed. Are you staying with this, sir? No. Okay. 740 01:06:04,060 --> 01:06:06,000 How about a drink? Thank you. 741 01:06:06,340 --> 01:06:07,340 Maybe some water. 742 01:06:08,960 --> 01:06:09,960 This is delicious. 743 01:06:10,660 --> 01:06:12,600 We eat very well, as you can see. 744 01:06:12,980 --> 01:06:14,800 Ella's been taking cooking classes in town. 745 01:06:15,420 --> 01:06:17,460 Mark called me a professional student. 746 01:06:17,780 --> 01:06:22,020 Well, you are. Tennis, gardening, dance, theater. What's the crazy one you're 747 01:06:22,020 --> 01:06:24,100 taking at the rec center? You won't believe this. 748 01:06:24,320 --> 01:06:26,580 Shall we move into the living room for coffee? 749 01:06:27,020 --> 01:06:28,020 Of course. 750 01:06:28,160 --> 01:06:29,340 Do you have decaf? 751 01:06:29,620 --> 01:06:30,620 Yeah. 752 01:06:32,780 --> 01:06:33,780 Thank you. 753 01:06:37,200 --> 01:06:41,580 It sounds strange, but I have no tolerance for drugs of any kind. 754 01:06:43,020 --> 01:06:44,580 Nicotine, caffeine. 755 01:06:47,200 --> 01:06:48,200 Nothing. 756 01:06:51,960 --> 01:06:52,960 Nice house. 757 01:06:54,140 --> 01:06:55,440 You want to praise her, too? 758 01:06:56,980 --> 01:06:57,980 Shall we? 759 01:06:59,680 --> 01:07:00,680 Here, have a seat. 760 01:07:24,880 --> 01:07:25,880 Mrs. Price. 761 01:07:26,300 --> 01:07:27,300 Ella. 762 01:07:27,920 --> 01:07:28,920 Ella. 763 01:07:31,480 --> 01:07:33,780 I'd like to ask you a question, if it's all right. 764 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 Of course. 765 01:07:38,680 --> 01:07:42,880 How have you been taking the controversy surrounding your husband? 766 01:07:44,340 --> 01:07:48,020 He must not be easy to press the innuendos. 767 01:07:48,840 --> 01:07:49,900 You bear up. 768 01:07:50,460 --> 01:07:52,640 I don't think that you can, but you do. 769 01:07:53,800 --> 01:07:56,500 I love my husband and give him my unequivocal support. 770 01:07:57,460 --> 01:08:00,580 A supportive wife is the secret of a political life. 771 01:08:01,040 --> 01:08:02,019 What's this? 772 01:08:02,020 --> 01:08:04,300 She has her home, her work. 773 01:08:04,960 --> 01:08:06,360 I didn't know you worked. 774 01:08:06,780 --> 01:08:08,160 Well, in a manner of speaking. 775 01:08:08,500 --> 01:08:09,500 She reads. 776 01:08:09,740 --> 01:08:12,980 I work for the Westchester Library System. 777 01:08:14,320 --> 01:08:16,040 Volunteer work, mostly paperwork. 778 01:08:16,359 --> 01:08:18,319 I read for the elderly. 779 01:08:19,620 --> 01:08:21,760 It started when Mark was a councilman. 780 01:08:22,189 --> 01:08:23,630 I liked it, so I kept doing it. 781 01:08:26,350 --> 01:08:28,229 Who gets to choose the books? 782 01:08:29,529 --> 01:08:31,350 Well, they choose. 783 01:08:31,970 --> 01:08:32,970 Then I choose. 784 01:08:33,310 --> 01:08:34,310 For example? 785 01:08:34,970 --> 01:08:38,250 Well, right now I'm reading Madame Bovary. She always reads that. 786 01:08:40,510 --> 01:08:41,510 Bovary. 787 01:08:42,029 --> 01:08:44,029 I can't believe you're really interested in this. 788 01:08:45,029 --> 01:08:47,729 It started when I was asked to read it a second time. 789 01:08:48,870 --> 01:08:50,970 The lack of surprise is pleasant. 790 01:08:52,300 --> 01:08:57,779 You know, literature can be very close sometimes. It's relaxing just to be a 791 01:08:57,779 --> 01:09:00,080 vehicle for something that you've read over and over. 792 01:09:00,760 --> 01:09:02,319 Mind if I ask you a question? 793 01:09:04,700 --> 01:09:07,020 I know it's rude, but I'm just dying of curiosity. 794 01:09:07,700 --> 01:09:08,700 What happened to you? 795 01:09:09,359 --> 01:09:10,359 Mark! 796 01:09:10,880 --> 01:09:11,880 It's all right. 797 01:09:12,279 --> 01:09:14,040 There's always one. I don't mind. 798 01:09:14,960 --> 01:09:19,800 You mean... my hand, my eye, my jaw? 799 01:09:20,439 --> 01:09:24,189 Yeah. Passed the skin straight in the womb, as the doctor said. 800 01:09:24,689 --> 01:09:25,689 Oh, that's terrible. 801 01:09:25,930 --> 01:09:30,109 As you say, you bear up. Even as a child, I never hid from people. 802 01:09:31,689 --> 01:09:35,410 Okay, used to seeing fear in strangers' faces. 803 01:09:37,050 --> 01:09:40,930 Fear and hatred and prejudice. 804 01:09:42,910 --> 01:09:48,029 When I was older, I had reconstructive surgery, and my life began. 805 01:09:48,750 --> 01:09:54,710 Had a mother who loved me a family will love me If I had a child I would love 806 01:09:54,710 --> 01:09:59,370 that child Ella And go get some more coffee. 807 01:09:59,730 --> 01:10:03,310 This is cold In 808 01:10:03,310 --> 01:10:13,230 any 809 01:10:13,230 --> 01:10:14,230 case 810 01:10:14,320 --> 01:10:18,260 As I became successful in business, it mattered less. It even helped me. People 811 01:10:18,260 --> 01:10:20,900 remember. They project their fears onto me. 812 01:10:22,540 --> 01:10:24,380 Does that answer your question? 813 01:10:25,680 --> 01:10:27,640 Yeah. Good. 814 01:10:38,520 --> 01:10:39,620 Who is he? 815 01:10:43,890 --> 01:10:44,890 Senor Esquema. 816 01:10:47,510 --> 01:10:51,290 I told you. He's a legal advisor that Bill brought in. 817 01:10:52,990 --> 01:10:56,250 What does he want? I mean, why was he talking to me? 818 01:10:56,570 --> 01:10:57,710 Why were you talking to him? 819 01:10:58,030 --> 01:11:00,070 You told him your whole life story, Ella. 820 01:11:02,090 --> 01:11:03,450 Because you told me to. 821 01:11:03,930 --> 01:11:06,550 It's just someone I have to deal with, okay? End of discussion. 822 01:11:18,190 --> 01:11:19,190 These guys are real. 823 01:11:20,550 --> 01:11:21,550 They're all I done. 824 01:11:22,630 --> 01:11:26,570 All these good little worms that run big cities. 825 01:11:29,330 --> 01:11:31,070 New York's even worse than Miami. 826 01:11:33,410 --> 01:11:35,150 Look at this. Mira, ven acá. 827 01:11:35,770 --> 01:11:36,770 Check this out. 828 01:11:44,110 --> 01:11:47,290 He canceled a trip to go to a Kenny Rogers testimonial. 829 01:11:47,970 --> 01:11:48,970 What a putz. 830 01:11:49,470 --> 01:11:50,470 Go, Neal. 831 01:11:50,530 --> 01:11:51,530 Neal, Neal. 832 01:11:52,210 --> 01:11:53,210 You want me to kill you? 833 01:11:58,770 --> 01:12:00,250 Chico, what is it we're really doing here? 834 01:12:01,210 --> 01:12:04,430 Just let me go in there, I pop you guys brains out, and then we go home. 835 01:12:07,310 --> 01:12:09,490 What is it you really want? 836 01:12:40,300 --> 01:12:43,920 You know, Senor Esquema, our friends in Nicaragua will be very happy. 837 01:12:44,820 --> 01:12:47,080 Let me check it with our guys upstairs. 838 01:12:47,440 --> 01:12:51,140 You know, I have to go back, but it sounds very feasible. You know, I'm very 839 01:12:51,140 --> 01:12:55,060 happy we've found a solution to both our problems. I think we'll both be happy 840 01:12:55,060 --> 01:12:56,059 with it, absolutely. 841 01:12:56,060 --> 01:12:58,780 You know, it's a pleasure doing business with you. It's great doing business 842 01:12:58,780 --> 01:13:02,060 with you, Jim. Jim, you are a gentleman in New York. I'm the only one I know. 843 01:13:02,980 --> 01:13:03,980 It's great seeing you. 844 01:13:06,200 --> 01:13:09,160 I spoke to Tom on a job, too. 845 01:13:11,390 --> 01:13:12,590 The deal's not out of the question. 846 01:13:13,890 --> 01:13:14,890 Oh. 847 01:13:15,270 --> 01:13:18,310 It depends on how much I can put on the table, so listen only to me. 848 01:13:19,190 --> 01:13:21,450 All right, what's going to happen? I don't want to go into details. 849 01:13:21,890 --> 01:13:24,990 I'm willing to do a little time, if it's in a place like Allenwood or if it's at 850 01:13:24,990 --> 01:13:28,970 the, uh... What's the name of that other place? Eglin. Eglin, Eglin. But they 851 01:13:28,970 --> 01:13:30,850 got to leave me some money. Let's not get into it. 852 01:13:31,090 --> 01:13:32,090 You haven't mentioned money. 853 01:13:32,690 --> 01:13:33,690 What's your fee going to be? 854 01:13:34,530 --> 01:13:35,590 I know your finances. 855 01:13:36,650 --> 01:13:37,930 I know them better than you do. 856 01:13:39,290 --> 01:13:42,650 Including the Banco Nacional account that not even your lawyer knows about. 857 01:13:49,050 --> 01:13:50,050 Okay. 858 01:13:52,950 --> 01:13:55,470 I do business with 30 or 40 offshore banks. 859 01:13:56,450 --> 01:13:58,030 I damn near own two of them. 860 01:13:59,470 --> 01:14:00,930 I'll decide what's fair. 861 01:14:01,590 --> 01:14:02,590 I tell you. 862 01:14:06,070 --> 01:14:07,070 And you pay. 863 01:14:51,440 --> 01:14:55,640 Thanks for meeting me Would 864 01:14:55,640 --> 01:15:02,220 you like anything 865 01:15:02,220 --> 01:15:08,200 sure why not diet cola I'm 866 01:15:08,200 --> 01:15:09,700 not 867 01:15:09,700 --> 01:15:16,560 sure why I'm here 868 01:15:17,080 --> 01:15:22,000 Oh, I just want to go over certain details regarding Mark. I want to help 869 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 best I can. 870 01:15:24,460 --> 01:15:26,340 Well, I don't know anything about his business. 871 01:15:27,900 --> 01:15:29,660 How did you meet? 872 01:15:31,120 --> 01:15:33,940 He had a company in Bronxville, and I worked for him. 873 01:15:34,200 --> 01:15:36,660 This was 14, 15 years ago. 874 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 And what did they do? 875 01:15:39,800 --> 01:15:40,800 I don't know. 876 01:15:41,080 --> 01:15:42,080 City contracting. 877 01:15:45,260 --> 01:15:46,920 I guess I was pretty dim back then. 878 01:15:49,040 --> 01:15:52,880 Everyone closes their eyes to certain things in a marriage. 879 01:15:53,460 --> 01:15:54,460 It's normal. 880 01:15:54,780 --> 01:15:55,800 You been married? 881 01:15:56,040 --> 01:15:57,040 14 years. 882 01:15:58,200 --> 01:15:59,500 Here you go. Thank you. 883 01:16:02,280 --> 01:16:03,280 No regrets? 884 01:16:04,720 --> 01:16:05,720 No regrets. 885 01:16:10,840 --> 01:16:13,780 There are many things I could regret if I took the time. 886 01:16:14,380 --> 01:16:19,140 I could regret that I wore this tie or rented that four -door gas hog instead 887 01:16:19,140 --> 01:16:20,480 a Mustang convertible. 888 01:16:21,240 --> 01:16:22,260 I don't like myself. 889 01:16:23,840 --> 01:16:25,500 I think you should regret that tie. 890 01:16:26,460 --> 01:16:27,460 No, not really. 891 01:16:28,220 --> 01:16:32,220 Expensive designer tie, you don't like it? No, no, I burn it. No, I'm kidding. 892 01:16:32,220 --> 01:16:33,600 burn it, I burn it. No, I like it. 893 01:16:34,700 --> 01:16:35,900 Do you still go to church? 894 01:16:40,800 --> 01:16:42,200 No, I don't go to church. 895 01:16:43,280 --> 01:16:46,120 I had the impression you were Catholic. 896 01:16:46,520 --> 01:16:49,300 That was a long time ago. I haven't been to Mass. 897 01:16:55,820 --> 01:16:58,020 Now, why did you ask that? 898 01:16:58,940 --> 01:17:05,080 To be honest, I really don't need any more information about your husband. 899 01:17:08,840 --> 01:17:10,600 I just wanted to talk to you alone. 900 01:17:21,040 --> 01:17:22,040 Many people do. 901 01:17:25,420 --> 01:17:26,840 I want to know you better. 902 01:17:32,820 --> 01:17:33,900 Is that up to you? 903 01:18:06,510 --> 01:18:07,510 Thank you. 904 01:18:10,110 --> 01:18:11,630 I didn't mean to frighten you. 905 01:18:13,270 --> 01:18:15,150 I don't know what I was thinking coming here. 906 01:18:16,230 --> 01:18:17,230 You're lonely. 907 01:18:21,550 --> 01:18:22,790 What do you really want? 908 01:18:24,470 --> 01:18:25,670 I think you know. 909 01:18:31,430 --> 01:18:32,430 Here's where I'm staying. 910 01:18:33,270 --> 01:18:34,750 If you want to talk some more. 911 01:18:36,070 --> 01:18:36,929 Call me. 912 01:18:36,930 --> 01:18:38,410 I appreciate what you're doing. 913 01:18:38,990 --> 01:18:44,150 But for you to put me in this situation... It's unacceptable. 914 01:19:13,290 --> 01:19:16,250 What's going on, Martino? I've been following you, senor. 915 01:19:16,550 --> 01:19:18,230 That's what Javier tells me. Yeah. 916 01:19:18,710 --> 01:19:20,510 Well, why don't you tell me what's going on, huh? 917 01:19:21,090 --> 01:19:22,090 What are you up to? 918 01:19:22,470 --> 01:19:25,130 You guys, you think you're really something, don't you? 919 01:19:25,450 --> 01:19:29,850 You flick Miami Spicks, come up here to fleece these dumb New Yorkers. You go 920 01:19:29,850 --> 01:19:33,670 sneaking around behind the boss's back, spying on his wife. 921 01:19:33,910 --> 01:19:35,690 What, you think I'm on medication, huh? 922 01:19:36,350 --> 01:19:39,170 Just because I'm white, don't mean I'm dumb. 923 01:19:39,490 --> 01:19:40,490 You think he's dumb? 924 01:19:40,860 --> 01:19:43,140 I don't think you're stupid, so calm down. Calm down? 925 01:19:43,500 --> 01:19:44,780 Okay, I'll calm down. 926 01:19:45,000 --> 01:19:46,020 Hey, you believe this? 927 01:19:48,180 --> 01:19:51,260 You need a light? 928 01:19:52,900 --> 01:19:54,240 Sorry if we offended you. 929 01:19:55,200 --> 01:19:57,300 We're only here to help Councilman Bryce. 930 01:19:59,080 --> 01:20:00,280 You just remember that. 931 01:20:21,070 --> 01:20:22,750 The next day seemed endless to her. 932 01:20:23,510 --> 01:20:28,510 She went out into her little garden and walked up and down the same path, over 933 01:20:28,510 --> 01:20:33,710 and over again, staring in amazement at all those familiar things from the past. 934 01:20:34,830 --> 01:20:37,210 How long ago was the ball themed already? 935 01:20:37,710 --> 01:20:42,690 Why was there such a great distance between this evening and the morning the 936 01:20:42,690 --> 01:20:43,690 before yesterday? 937 01:20:44,790 --> 01:20:48,170 Her trip to La Vaubissarde had made a gap in her life. 938 01:20:48,970 --> 01:20:50,650 But she managed to resign herself. 939 01:20:51,030 --> 01:20:55,570 She opened her drawer and reverently put away the clothes she had worn at the 940 01:20:55,570 --> 01:21:01,130 ball, including even her satin slippers, whose soles were yellow from the 941 01:21:01,130 --> 01:21:02,870 slippery wax of the dance floor. 942 01:21:05,110 --> 01:21:07,650 Remembering the ball became an occupation for her. 943 01:21:08,850 --> 01:21:11,950 Every Wednesday morning, she said to herself as she woke, 944 01:21:12,770 --> 01:21:14,930 Ah, a week ago. 945 01:21:16,550 --> 01:21:17,650 Two weeks ago. 946 01:21:19,150 --> 01:21:21,290 Three weeks ago, I was there. 947 01:21:24,610 --> 01:21:30,510 And little by little, the faces became confused in her memory. 948 01:21:32,750 --> 01:21:35,130 She forgot the melody of the quadrilles. 949 01:21:37,070 --> 01:21:40,650 She could no longer picture the liveries and the room so clearly. 950 01:21:43,430 --> 01:21:48,190 Some of the details vanished, but her longing remained. 951 01:22:00,110 --> 01:22:01,670 You're going to the city with your husband. 952 01:22:02,450 --> 01:22:03,850 Oh, I decided not to. 953 01:22:04,910 --> 01:22:06,170 Mark's all right on his own. 954 01:22:06,670 --> 01:22:08,530 Besides, I've got to catch up on my paperwork. 955 01:22:32,020 --> 01:22:33,020 Manuel Esquema. 956 01:22:34,520 --> 01:22:36,380 I'm sorry, Mr. Esquema's not in. 957 01:22:37,380 --> 01:22:38,640 Would you like to leave a message? 958 01:22:40,580 --> 01:22:41,580 No, thank you. 959 01:24:07,990 --> 01:24:11,670 What you got there, nice fruity little pink ensemble going on? 960 01:26:20,910 --> 01:26:21,910 Do you have a room available? 961 01:26:24,170 --> 01:26:26,870 Do you have a room available in here? 962 01:26:39,390 --> 01:26:40,590 Have you been here before? 963 01:26:41,570 --> 01:26:44,590 No, no, no. But it looks like I've been here, huh? Many years in the sun. 964 01:26:45,630 --> 01:26:46,630 It's okay, I pay cash. 965 01:28:03,980 --> 01:28:04,980 Is anybody there? 966 01:28:13,040 --> 01:28:14,040 Who is it? 967 01:28:16,120 --> 01:28:19,800 Who is it? 968 01:28:29,760 --> 01:28:30,820 It's you, isn't it? 969 01:28:35,310 --> 01:28:36,310 That's your car. 970 01:28:41,510 --> 01:28:43,290 Answer me or I'm calling the police. 971 01:28:43,730 --> 01:28:44,730 Don't. 972 01:28:46,430 --> 01:28:47,430 Don't what? 973 01:28:48,490 --> 01:28:49,670 Don't call the police. 974 01:28:57,950 --> 01:28:59,230 What are you doing here? 975 01:29:00,990 --> 01:29:04,270 I came for you. 976 01:29:09,840 --> 01:29:11,940 with your hospitals to jail or not. 977 01:29:17,680 --> 01:29:18,980 You're all I care about. 978 01:30:29,360 --> 01:30:34,820 You will never be loved the way you are now. 979 01:31:26,640 --> 01:31:27,640 I've missed you. 980 01:31:49,040 --> 01:31:50,040 Hey, my friend. 981 01:31:52,960 --> 01:31:54,640 This is terrible for your skin, you know. 982 01:31:56,170 --> 01:31:58,130 Did you get in here? I came in, you know. 983 01:31:59,730 --> 01:32:01,970 It's like I said, you can't believe what the manufacturers say. 984 01:32:02,450 --> 01:32:04,570 If they give you a tan, they have to give you cancer, no? 985 01:32:04,990 --> 01:32:08,110 You're gonna be getting a foot up your ass in a minute. Get the f*** out of 986 01:32:08,110 --> 01:32:09,650 here! I'm gonna get a foot up my ass, huh? 987 01:32:10,050 --> 01:32:11,810 You f***ing dead, you f***ing dead! 988 01:32:13,290 --> 01:32:14,290 Come on. 989 01:32:45,070 --> 01:32:46,070 If you 990 01:32:46,070 --> 01:32:52,930 give the 991 01:32:52,930 --> 01:32:58,770 police a description of me, I will find you and I will kill you. 992 01:33:13,160 --> 01:33:14,160 What you remember. 993 01:33:15,240 --> 01:33:17,300 I remember everything. 994 01:33:19,940 --> 01:33:21,320 Your touch. 995 01:33:24,660 --> 01:33:26,320 Your smell. 996 01:33:30,120 --> 01:33:31,940 You inside me. 997 01:33:45,100 --> 01:33:46,120 It was my fault. 998 01:33:47,980 --> 01:33:49,740 I told Mark about it. 999 01:33:53,600 --> 01:33:58,460 After you were arrested, he... He said things about you 1000 01:33:58,460 --> 01:34:01,400 and... 1001 01:34:01,400 --> 01:34:08,040 My life in regret. 1002 01:34:12,380 --> 01:34:13,380 You knew. 1003 01:34:21,230 --> 01:34:22,230 to hate you. 1004 01:34:25,850 --> 01:34:26,990 Perhaps I did. 1005 01:34:29,350 --> 01:34:30,430 Time passed. 1006 01:34:31,270 --> 01:34:33,070 Heard about Mark's problems. 1007 01:34:34,530 --> 01:34:36,490 And decided to come back. 1008 01:34:40,650 --> 01:34:41,910 To get revenge? 1009 01:34:42,690 --> 01:34:44,010 Out of curiosity. 1010 01:34:53,230 --> 01:34:54,750 Have you satisfied it? 1011 01:34:58,010 --> 01:34:59,290 Your curiosity? 1012 01:35:02,610 --> 01:35:04,410 Or am I a part of the revenge? 1013 01:35:05,730 --> 01:35:08,370 Even when I thought I no longer cared for you. 1014 01:35:27,470 --> 01:35:32,070 You remember when you said that we could just go away, take off? 1015 01:35:32,910 --> 01:35:34,990 You know, people do it all the time. 1016 01:35:38,030 --> 01:35:39,030 Do it. 1017 01:35:39,450 --> 01:35:41,830 Just go away and we can start over. 1018 01:35:56,300 --> 01:35:58,100 I don't want to be a part of your revenge. 1019 01:36:01,080 --> 01:36:02,680 Can you promise me that? 1020 01:36:04,380 --> 01:36:05,780 Can you do that for me? 1021 01:36:11,080 --> 01:36:13,020 You're even finer than I imagined. 1022 01:36:17,640 --> 01:36:19,380 Nothing will keep me from you this time. 1023 01:36:20,900 --> 01:36:21,900 Nothing. 1024 01:36:22,760 --> 01:36:24,780 You'll be guilty to three counts of fraud. 1025 01:36:26,200 --> 01:36:29,200 No law to one count of conspiracy to commit fraud. 1026 01:36:31,180 --> 01:36:33,040 There'll be a press conference. 1027 01:36:33,440 --> 01:36:35,880 The D .A. will announce the plea agreement. 1028 01:36:39,860 --> 01:36:44,060 You'll be sentenced to one to three years. You'll serve ten months in 1029 01:36:47,280 --> 01:36:50,620 It's a good deal, considering your circumstances. 1030 01:36:51,860 --> 01:36:54,100 And if I don't agree, will I end up like Rick? 1031 01:36:56,080 --> 01:36:57,080 It's a good deal. 1032 01:36:57,320 --> 01:36:58,740 It's a very good deal. I know. 1033 01:37:00,800 --> 01:37:02,280 Congratulations, senors. Come out. 1034 01:37:03,200 --> 01:37:04,200 I'd like to testify. 1035 01:37:05,120 --> 01:37:06,120 What about the money? 1036 01:37:06,900 --> 01:37:10,800 You keep the Mount Kisco house, furnishings and cars. In addition, you 1037 01:37:10,800 --> 01:37:12,900 $300 ,000 in negotiable assets. 1038 01:37:13,380 --> 01:37:18,060 The rest of your assets, approximately $600 ,000, will be assigned to me. 1039 01:37:19,620 --> 01:37:20,980 $600 ,000? $600 ,000. 1040 01:37:22,200 --> 01:37:23,200 I'll take it, Mark. 1041 01:37:30,380 --> 01:37:33,220 Since I never admitted to having the money, I guess I can't complain about 1042 01:37:33,220 --> 01:37:34,220 losing it, now can I? 1043 01:37:35,500 --> 01:37:36,500 All right. 1044 01:37:37,040 --> 01:37:38,040 Okay. 1045 01:37:39,340 --> 01:37:40,340 You got a deal? 1046 01:37:42,660 --> 01:37:43,660 Let's drink to it. 1047 01:37:46,420 --> 01:37:47,420 Water, right? 1048 01:37:52,520 --> 01:37:53,520 Here you go. 1049 01:37:53,660 --> 01:37:54,660 Scotch? Sure. 1050 01:37:55,340 --> 01:37:56,340 Thank you. 1051 01:38:00,679 --> 01:38:02,840 There's one other condition. 1052 01:38:03,960 --> 01:38:04,960 What's that? 1053 01:38:09,520 --> 01:38:10,520 Your wife. 1054 01:38:12,880 --> 01:38:18,840 What? I would like to take your wife, Ella, from you. 1055 01:38:22,940 --> 01:38:23,940 What's going on? 1056 01:38:24,560 --> 01:38:25,560 What is this? 1057 01:38:26,300 --> 01:38:28,640 I love your wife. She loves me. 1058 01:38:30,000 --> 01:38:31,280 My wife loves you. 1059 01:38:33,460 --> 01:38:34,460 Is this a joke? 1060 01:38:36,380 --> 01:38:37,380 Is he serious? 1061 01:38:40,220 --> 01:38:43,380 Who does this Quasimodo think he is, Bill? Listen to me. 1062 01:38:43,600 --> 01:38:47,360 I've been taking from you because I have to take from you. And I appreciate what 1063 01:38:47,360 --> 01:38:51,060 you've done, but how dare you insult me? Someone like her loves someone like 1064 01:38:51,060 --> 01:38:52,440 you. What would give you such an idea? 1065 01:38:53,760 --> 01:38:54,760 Huh? 1066 01:38:56,600 --> 01:38:57,600 Oscar. 1067 01:39:04,640 --> 01:39:06,080 What the hell is going on, Bill? 1068 01:39:06,340 --> 01:39:07,340 I don't know, Mark. Huh? 1069 01:39:10,060 --> 01:39:13,180 You know somebody who does fingerprints, don't you? Sure. Find out who this guy 1070 01:39:13,180 --> 01:39:15,240 really is and put a track on him. Now. 1071 01:39:15,460 --> 01:39:16,620 I'll make a call. We'll get him. 1072 01:39:20,840 --> 01:39:22,800 I was afraid something like this was going to happen. 1073 01:39:24,040 --> 01:39:25,580 I'll need a complete set of identification. 1074 01:39:27,420 --> 01:39:30,220 Something all -American. Clean me out of all business affairs. 1075 01:39:33,770 --> 01:39:35,150 I'm no longer Manuel Esquema. 1076 01:39:36,110 --> 01:39:39,470 Keep 50 % of the money, I'll tell you where to send the rest. 1077 01:39:43,450 --> 01:39:45,130 And don't touch Bryce. 1078 01:39:45,650 --> 01:39:49,270 No way, I was looking forward to whacking the... Hey, you know what 1079 01:39:49,270 --> 01:39:50,270 is? 1080 01:39:50,450 --> 01:39:53,650 It's like taking poison and hoping the other guy dies. 1081 01:39:53,930 --> 01:39:54,930 Yeah, whatever you say. 1082 01:39:56,370 --> 01:39:58,170 Nothing like love to scrub it with him. 1083 01:40:03,880 --> 01:40:05,440 Come on, Gato. What are you going to do, huh? 1084 01:40:06,100 --> 01:40:08,220 Drift around till we find some place to settle. 1085 01:40:08,880 --> 01:40:12,260 Maybe get in the money market. Money market? You think you can just do this, 1086 01:40:12,260 --> 01:40:13,260 huh? Why not? 1087 01:40:13,360 --> 01:40:14,540 I did it once before. 1088 01:40:15,240 --> 01:40:16,960 I've got an even better reason now. 1089 01:40:17,260 --> 01:40:19,840 Change is good every 20 years or so. 1090 01:40:21,480 --> 01:40:22,920 You should try something else. 1091 01:40:24,060 --> 01:40:25,740 No, thank you. Crime has been very good to me. 1092 01:40:26,680 --> 01:40:27,760 You're a rich man now. 1093 01:40:28,260 --> 01:40:29,280 You're not a crook. 1094 01:40:30,980 --> 01:40:31,980 You're a capitalist. 1095 01:40:33,100 --> 01:40:37,460 Give an endowment to a small college. They'll give you a degree in the 1096 01:40:37,460 --> 01:40:38,460 after you. 1097 01:40:38,640 --> 01:40:39,880 As long as I don't have to afford it. 1098 01:40:40,880 --> 01:40:43,400 Good luck, brother. 1099 01:40:45,040 --> 01:40:46,040 Adios, Chico. 1100 01:41:39,560 --> 01:41:40,640 I like it. It's okay. 1101 01:41:41,080 --> 01:41:43,660 It's me or the music. I'm telling you, one of us has to go. 1102 01:41:44,240 --> 01:41:45,840 I'll find something to drink. 1103 01:41:46,080 --> 01:41:47,300 I like that. What was that? 1104 01:41:48,160 --> 01:41:51,620 Oh, that's nice. You like that? Yeah, that's good. Good, we like that. Good. 1105 01:41:52,260 --> 01:41:53,260 Pressure's off. 1106 01:42:09,519 --> 01:42:10,860 How much farther? 1107 01:42:11,460 --> 01:42:12,460 Not far. 1108 01:42:12,880 --> 01:42:14,080 Look. Look at that. 1109 01:42:21,520 --> 01:42:22,860 Which shall I call you? 1110 01:42:24,840 --> 01:42:26,140 Oh, let me see. 1111 01:42:26,560 --> 01:42:29,820 Alan. Mm -hmm. I always liked Alan. 1112 01:43:13,160 --> 01:43:14,160 Are you back? 1113 01:43:17,060 --> 01:43:19,780 Hello, cabana boy. 1114 01:43:25,240 --> 01:43:26,240 Cabana boy. 1115 01:43:28,620 --> 01:43:30,100 Twit cabana boy. 1116 01:43:31,800 --> 01:43:33,180 I should have killed you myself. 1117 01:43:35,320 --> 01:43:37,640 Want something done right? Do it yourself. 1118 01:43:38,060 --> 01:43:39,060 Is that so? 1119 01:43:39,760 --> 01:43:41,020 Think what'll happen to you. 1120 01:43:41,580 --> 01:43:43,480 I don't care what happens to me. F*** me. 1121 01:43:45,400 --> 01:43:47,060 You said that your love was pure. 1122 01:43:47,840 --> 01:43:49,640 Because you didn't care what happened to you. 1123 01:43:50,340 --> 01:43:51,340 Right? 1124 01:43:52,020 --> 01:43:53,020 You wrote that. 1125 01:43:55,360 --> 01:43:57,360 Pure as a single note. 1126 01:43:59,280 --> 01:44:00,820 But what does that make my hate? 1127 01:44:01,320 --> 01:44:03,000 Is my hate your... I 1128 01:44:03,000 --> 01:44:09,140 didn't recognize you. 1129 01:44:11,140 --> 01:44:12,520 But I remember those letters. 1130 01:44:14,880 --> 01:44:18,660 When I read them, I knew I had to kill you. 1131 01:44:21,900 --> 01:44:23,580 If it was pure, you'd be dead. 1132 01:44:26,380 --> 01:44:27,620 I'd have killed you long ago. 1133 01:44:33,080 --> 01:44:34,080 I'm going to kill you. 1134 01:44:35,060 --> 01:44:36,080 I'm going to kill her. 1135 01:44:37,380 --> 01:44:38,580 And then I'm going to kill myself. 1136 01:44:40,840 --> 01:44:42,320 We're all going to die for love. 1137 01:44:43,440 --> 01:44:44,440 See? 1138 01:44:44,840 --> 01:44:46,480 See? I'm a romantic, too. 1139 01:44:46,740 --> 01:44:47,740 No. 1140 01:44:48,000 --> 01:44:49,300 You don't love her. 1141 01:44:50,700 --> 01:44:53,060 How dare you judge me, you love -sick little nobody? 1142 01:44:53,560 --> 01:44:55,520 I love her in my own way. 1143 01:44:56,220 --> 01:44:57,760 Love is not your own way. 1144 01:45:22,060 --> 01:45:23,340 Your love is pure. 1145 01:45:59,040 --> 01:46:00,040 Mark. 1146 01:46:01,800 --> 01:46:02,920 What's going on here? 1147 01:46:04,840 --> 01:46:05,840 Where's Eskima? 1148 01:46:07,560 --> 01:46:09,960 Why didn't you tell me he was the cabana boy, Ella? 1149 01:46:10,560 --> 01:46:11,560 Where is he? 1150 01:46:11,660 --> 01:46:12,660 Of course not. 1151 01:46:13,300 --> 01:46:15,200 The better to humiliate me, right? 1152 01:46:16,680 --> 01:46:17,680 Alan! 1153 01:46:18,020 --> 01:46:19,240 Where is he? 1154 01:46:19,720 --> 01:46:20,720 It's too late. 1155 01:46:21,140 --> 01:46:22,140 No. 1156 01:46:22,800 --> 01:46:24,040 I won't lose him. 1157 01:46:27,950 --> 01:46:28,950 It works. 1158 01:46:30,890 --> 01:46:31,890 No. 1159 01:46:35,650 --> 01:46:38,130 Say I love you one last time. 1160 01:46:38,690 --> 01:46:42,550 Say I love you one last time. Say it! 1161 01:47:24,290 --> 01:47:28,870 861, we have a 36 -year -old male suffering two gunshot wounds. One upper 1162 01:47:28,870 --> 01:47:30,610 thigh, one right side of the neck. 1163 01:47:31,090 --> 01:47:32,090 Stay calm. 1164 01:47:32,890 --> 01:47:35,670 What? We radioed ahead and they're expecting you. 1165 01:47:36,390 --> 01:47:37,390 Okay. 1166 01:47:37,670 --> 01:47:39,230 We're on our way. Come on. 1167 01:47:39,450 --> 01:47:40,450 Stay conscious. 1168 01:47:41,910 --> 01:47:42,910 Alan. 1169 01:47:43,930 --> 01:47:44,930 Alan. 1170 01:47:45,230 --> 01:47:46,590 Oh, God, what's wrong? 1171 01:47:46,890 --> 01:47:48,550 Stay conscious. Keep him conscious. 1172 01:47:48,810 --> 01:47:49,810 Alan. 1173 01:47:49,990 --> 01:47:50,990 Alan. 1174 01:47:53,390 --> 01:47:54,930 Come on, help me. Help me. 1175 01:47:55,970 --> 01:47:56,970 Come on. 1176 01:47:57,110 --> 01:47:58,110 Think back. 1177 01:47:59,570 --> 01:48:00,870 Remember, keep a skein. 1178 01:48:01,950 --> 01:48:03,050 Come on, try. 1179 01:48:04,430 --> 01:48:07,570 Alan, come on, I'm right here. 1180 01:48:09,210 --> 01:48:13,110 Remember, the hotel was on the beach. 1181 01:48:15,750 --> 01:48:16,750 It was spring. 1182 01:48:18,770 --> 01:48:21,170 The sun shone every day. 1183 01:48:23,120 --> 01:48:24,360 You worked at the hotel. 1184 01:48:25,460 --> 01:48:26,460 You were 23. 1185 01:48:28,960 --> 01:48:30,340 I was a cabana boy. 1186 01:48:31,140 --> 01:48:32,640 The season had just begun. 1187 01:48:33,540 --> 01:48:35,440 It was my second year at the hotel. 1188 01:48:36,060 --> 01:48:37,420 I was taking classes. 1189 01:48:38,720 --> 01:48:39,900 Javier was my friend. 1190 01:48:40,540 --> 01:48:42,240 I was visiting with my husband. 1191 01:48:42,840 --> 01:48:44,180 He was older than me. 1192 01:48:44,980 --> 01:48:46,920 We had only been married eight months. 1193 01:48:47,400 --> 01:48:48,560 He was in politics. 1194 01:48:49,660 --> 01:48:51,480 I saw you coming from the ocean. 1195 01:48:52,620 --> 01:48:54,140 You were wearing a white suit. 1196 01:48:55,100 --> 01:48:57,400 Jimmy Ruffin was singing on a beach radio. 1197 01:48:58,280 --> 01:48:59,480 You ordered water. 1198 01:49:01,380 --> 01:49:03,100 I watched for you everywhere. 1199 01:49:04,620 --> 01:49:06,320 I had never done that before. 1200 01:49:07,720 --> 01:49:09,820 I had never felt that way before. 1201 01:49:11,440 --> 01:49:13,400 I realized nothing would be the same. 1202 01:49:14,520 --> 01:49:16,440 I realized my life had changed. 1203 01:49:18,340 --> 01:49:21,000 I realized it would be important. 1204 01:49:22,890 --> 01:49:26,590 I realized you would be forever mine. 1205 01:50:07,260 --> 01:50:13,960 The first time ever I 1206 01:50:13,960 --> 01:50:17,940 saw your face 1207 01:50:28,840 --> 01:50:29,840 Roll the dice 1208 01:51:03,440 --> 01:51:04,440 Yeah. 1209 01:51:46,220 --> 01:51:48,360 The trembling heart 1210 01:51:48,360 --> 01:51:55,080 of a 1211 01:51:55,080 --> 01:51:57,560 captive bird 1212 01:51:57,560 --> 01:52:03,480 that was there 1213 01:52:03,480 --> 01:52:09,660 at night. 1214 01:52:36,620 --> 01:52:37,620 your heart. 1215 01:53:15,120 --> 01:53:20,660 Till the end of time, my love, 1216 01:53:20,660 --> 01:53:24,960 it will last. 1217 01:53:28,680 --> 01:53:35,220 Till the end of time, my 1218 01:53:35,220 --> 01:53:36,220 love. 1219 01:53:58,760 --> 01:53:59,760 Yeah. 80305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.