All language subtitles for Forever Mine FULL MOVIE Thriller, Romance Ray Liotta, Joseph Fiennes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,280 --> 00:00:29,220
If you love me
2
00:01:50,830 --> 00:01:53,890
Ladies and gentlemen, we reached our
cruising altitude at 34 ,000 feet. We
3
00:01:53,890 --> 00:01:54,890
expect a smooth ride.
4
00:01:56,010 --> 00:01:59,250
I've turned off the seatbelt sign, and
you're free to move about the cabin if
5
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
you wish.
6
00:02:00,490 --> 00:02:04,310
Hello. My name is Eileen, and I'll be
serving you this morning. Hi, Eileen.
7
00:02:04,670 --> 00:02:08,030
My name is Javier, and I'll be your
passenger this morning.
8
00:02:08,669 --> 00:02:10,289
Oh, it feels so silly saying that.
9
00:02:10,990 --> 00:02:12,190
And what can I call you?
10
00:02:13,910 --> 00:02:15,150
You don't need to call me anything.
11
00:02:16,190 --> 00:02:17,290
His name is Esquema.
12
00:02:17,820 --> 00:02:20,620
Is New York your final destination,
Javier, or can we help you with any
13
00:02:20,620 --> 00:02:21,820
connections? No, no, New York.
14
00:02:22,420 --> 00:02:24,960
And you, Mr. Esquema, is New York your
final destination?
15
00:03:00,269 --> 00:03:04,070
Everybody wants to live together.
16
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
I'm here.
17
00:03:19,690 --> 00:03:20,690
I'm here.
18
00:03:26,170 --> 00:03:30,570
Come on, come on. Good morning, Florida.
19
00:03:31,250 --> 00:03:35,330
I need a change. A sex change.
20
00:03:35,850 --> 00:03:36,850
Hey,
21
00:03:37,350 --> 00:03:38,350
why?
22
00:03:38,410 --> 00:03:39,410
No reason.
23
00:03:40,030 --> 00:03:42,410
What happened yesterday, huh? Hey,
24
00:03:43,830 --> 00:03:45,290
hey. Sneaky, man.
25
00:03:47,920 --> 00:03:49,900
It's okay, Chico. I switch with you.
26
00:03:52,300 --> 00:03:54,440
Javier, take that idea.
27
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
Put it in a little capsule.
28
00:03:57,920 --> 00:04:01,860
And hide it where Gob won't look. Don't
touch my... Any tip?
29
00:04:02,420 --> 00:04:03,420
Tips or two?
30
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
When?
31
00:04:05,380 --> 00:04:07,580
Yesterday. A couple of guys.
32
00:04:08,380 --> 00:04:09,460
Red and white suits.
33
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
Top -sider types.
34
00:04:12,380 --> 00:04:13,380
What'd they say?
35
00:04:13,660 --> 00:04:14,800
More like a signal.
36
00:04:18,510 --> 00:04:19,510
It's really subtle.
37
00:04:20,310 --> 00:04:21,589
So what you tell them, huh?
38
00:04:21,829 --> 00:04:23,630
They sell drift stand at the gift shop.
39
00:04:25,310 --> 00:04:26,790
They come by, you point them out.
40
00:04:27,930 --> 00:04:29,690
So you don't want to come down to Calle
Hueso, Gato?
41
00:04:29,970 --> 00:04:34,210
Nobody I know who gets into the drug
business gets out.
42
00:04:35,410 --> 00:04:38,350
What are you going to do? Make a score?
Save up? Start a car dealership?
43
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
Who told you?
44
00:04:41,030 --> 00:04:42,590
I got plans. I got to go.
45
00:04:43,330 --> 00:04:44,690
Drugs ain't going to get me there.
46
00:04:45,310 --> 00:04:48,430
Business college world, huh? Easy. How
you doing, Eddie?
47
00:04:48,730 --> 00:04:49,750
Hey, Eddie. Hey.
48
00:04:51,910 --> 00:04:53,210
Respect is power.
49
00:04:53,890 --> 00:04:56,950
And power is money. Right now in
Florida, money is one thing.
50
00:04:57,730 --> 00:04:58,730
It's drugs, gato.
51
00:04:58,870 --> 00:04:59,870
It's drugs.
52
00:05:00,150 --> 00:05:01,310
It's a chance of a lifetime.
53
00:05:02,870 --> 00:05:05,830
I mean, it's like we just invented
electricity.
54
00:05:08,070 --> 00:05:11,190
One day you're going to look back on
your life and you're going to regret
55
00:05:11,190 --> 00:05:12,190
you didn't get it on the ground floor.
56
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
Not me, chico.
57
00:05:16,979 --> 00:05:18,280
EstĂşpido, brother, estĂşpido.
58
00:05:18,480 --> 00:05:20,340
Try to teach you something, man, to make
some money.
59
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
You'll be here in the beach.
60
00:05:22,220 --> 00:05:26,280
One dollar, two dollars, I'll give you a
quarter, five cents, five cents.
61
00:05:48,940 --> 00:05:49,940
Who's the workaholic, huh?
62
00:05:50,480 --> 00:05:51,720
It's all yours. Got it.
63
00:05:52,660 --> 00:05:53,660
It's work.
64
00:05:53,960 --> 00:05:55,340
Yeah, don't sleep drink. Come on.
65
00:06:28,140 --> 00:06:29,140
Don't wake him up.
66
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Who?
67
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
My husband.
68
00:06:32,780 --> 00:06:33,920
Is there anything you need?
69
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
No.
70
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Be careful.
71
00:06:38,520 --> 00:06:39,740
This could be deceiving.
72
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
What?
73
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
Florida sun.
74
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
Raised today.
75
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Raised in tomorrow.
76
00:06:47,760 --> 00:06:50,760
My name's Alan.
77
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Alan Ripley.
78
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
Um...
79
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
A glass of water.
80
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
Sure.
81
00:07:21,650 --> 00:07:24,170
Huh? No wonder why Randy wanted to
switch with you, huh?
82
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
Don't talk, it's okay.
83
00:07:27,120 --> 00:07:28,300
What kind of word is that?
84
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
Ogle.
85
00:07:30,940 --> 00:07:33,420
Ogle? Don't ogle the guests. It's in the
Carvana by Manuel.
86
00:07:33,740 --> 00:07:35,020
I wasn't ogling.
87
00:07:35,960 --> 00:07:38,060
Hey, and I was educated at Oxford.
88
00:07:38,320 --> 00:07:39,360
I didn't ogle.
89
00:08:41,689 --> 00:08:43,169
This is useless. Stop.
90
00:08:43,570 --> 00:08:44,570
Stop.
91
00:08:44,610 --> 00:08:45,750
Here we go, sir.
92
00:08:45,950 --> 00:08:49,210
Your call is waiting. Thank you. Thank
you. Thank you. Is there anything else,
93
00:08:49,230 --> 00:08:50,230
Councilman Bryce?
94
00:08:50,250 --> 00:08:52,110
You know what? Just give me a nice tea.
My name's Mark.
95
00:08:53,590 --> 00:08:54,590
Yes. Hello.
96
00:08:54,770 --> 00:08:56,650
Is this the Ockers controller's office,
ma 'am?
97
00:08:57,170 --> 00:08:58,430
This is Mark Bryce for Frank.
98
00:09:01,090 --> 00:09:02,950
Can you tell him that I called? Who's
this?
99
00:09:03,630 --> 00:09:06,650
Tommy. Tommy, listen to me. You tell him
I'm going to do this deal with or
100
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
without him.
101
00:09:08,570 --> 00:09:10,250
No, that's not a threat, Tommy. That's a
fact.
102
00:09:12,620 --> 00:09:13,439
It's a vacation.
103
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
What's a vacation?
104
00:09:14,660 --> 00:09:17,300
Just tell him that I called, okay? And
give him that message.
105
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
What have you got?
106
00:09:20,300 --> 00:09:25,040
Uh, well, the guys at the bar do make
this drink out of seven different rums
107
00:09:25,040 --> 00:09:28,160
with papaya juice, grapefruit, and a
splash of grenadine.
108
00:09:29,100 --> 00:09:31,000
They call it an Anita Breeze.
109
00:09:33,600 --> 00:09:35,440
Um, I think I'd like that.
110
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
All right.
111
00:09:37,680 --> 00:09:41,720
Hey, um, uh, Alan, you guys have a disco
here now, right?
112
00:09:42,030 --> 00:09:42,649
Yes, sir.
113
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
What's it like?
114
00:09:44,350 --> 00:09:47,690
Well, to be honest, sir... Listen, this
is my situation. I got a business dinner
115
00:09:47,690 --> 00:09:50,230
tonight with a Florida contact and his
wife. But where are they dancing?
116
00:09:50,450 --> 00:09:54,530
There has to be. All right. Ella, Ella,
just wait. Wait a minute. Just wait a
117
00:09:54,530 --> 00:09:57,550
minute. I want to go somewhere after
dinner where we could all be together,
118
00:09:57,550 --> 00:10:00,170
also where I could do some business and
not be distracted by what's going on.
119
00:10:01,590 --> 00:10:02,990
Well, I thought this goes perfect, sir.
120
00:10:03,410 --> 00:10:05,310
There's a VIP section. It should be kind
of quiet.
121
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
Why?
122
00:10:13,840 --> 00:10:17,280
So I'd like to know when you got the
notion.
123
00:10:18,100 --> 00:10:21,720
Said I'd like to know when you got the
notion.
124
00:10:23,340 --> 00:10:25,480
Rock the boat. Don't rock the boat,
baby.
125
00:10:25,740 --> 00:10:29,700
Rock the boat. I told you to don't hold
up. Rock the boat. Don't rock the boat,
126
00:10:29,760 --> 00:10:31,160
baby. Rock the boat.
127
00:10:36,860 --> 00:10:39,600
Ever since I'm all aged and lucky, yeah.
128
00:10:41,040 --> 00:10:44,260
Your touch has thrilled me like the rush
of a wind.
129
00:10:45,200 --> 00:10:48,420
And your heart has held me safe from a
rolling sea.
130
00:10:50,140 --> 00:10:54,000
There's always been a quiet place to
holler at me.
131
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
second shift.
132
00:11:39,160 --> 00:11:41,040
They're finally letting me go home.
133
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
Yeah, me too.
134
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
I like to work.
135
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
The surf will be glowing tonight.
136
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
The blue light?
137
00:11:52,240 --> 00:11:53,600
No, the phytoplankton.
138
00:11:53,840 --> 00:11:54,980
It's phosphorescent.
139
00:11:55,460 --> 00:11:58,860
At night, the waves batter it, causing
it to glow. Am I boring you as this boy?
140
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
No.
141
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
No.
142
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
How was the disco?
143
00:12:03,940 --> 00:12:05,140
Could your heart stand it?
144
00:12:09,710 --> 00:12:10,710
Number five.
145
00:12:13,490 --> 00:12:15,470
But I suppose you know that already.
146
00:12:16,490 --> 00:12:17,950
Hmm? Why?
147
00:12:19,930 --> 00:12:21,410
I saw you at the disco.
148
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
I think you're extraordinary.
149
00:12:40,940 --> 00:12:45,920
You're gonna miss your butt there's
always another bus there's always
150
00:12:45,920 --> 00:12:51,340
woman no No, there's not
151
00:12:51,340 --> 00:12:55,840
I'm married
152
00:12:55,840 --> 00:13:01,380
I'm here six more days, and I'm a tall
boy
153
00:13:15,850 --> 00:13:21,710
If my husband even saw us standing here,
he doesn't think anything's innocent.
154
00:13:24,350 --> 00:13:25,350
Is it?
155
00:13:27,730 --> 00:13:28,930
Leave me alone.
156
00:13:30,610 --> 00:13:31,610
Please.
157
00:13:32,810 --> 00:13:34,410
But what if he didn't find out?
158
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
Can I help you?
159
00:14:55,810 --> 00:14:58,410
You want to tell me about the Anita
Breeze?
160
00:15:00,510 --> 00:15:02,170
Do you still want to get away from the
hotel?
161
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
See something in Miami?
162
00:15:04,570 --> 00:15:07,370
Oh, that wouldn't be possible. Mark
doesn't want to leave the hotel.
163
00:15:08,830 --> 00:15:12,450
We're paying a lot to stay here. Slums
we can see for free at home.
164
00:15:13,150 --> 00:15:15,670
He doesn't have to come. He has that
overnight cruise to Bimini.
165
00:15:17,230 --> 00:15:18,270
I'm going with him.
166
00:15:21,950 --> 00:15:23,310
How did you know about that?
167
00:15:23,690 --> 00:15:25,030
He booked a cruise through the hotel.
168
00:15:26,850 --> 00:15:27,970
What if you were sick?
169
00:15:31,530 --> 00:15:32,530
No.
170
00:15:34,510 --> 00:15:36,010
No, he wouldn't leave me alone.
171
00:15:38,150 --> 00:15:39,450
He wouldn't go without me.
172
00:15:39,990 --> 00:15:41,210
It's a business trip.
173
00:15:41,670 --> 00:15:42,850
It's what he cares about.
174
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
Hey, boy!
175
00:16:02,720 --> 00:16:04,340
Boy! Ah, Alan!
176
00:16:09,560 --> 00:16:10,800
Where's my cabana, boy?
177
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Alan!
178
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
I was wondering.
179
00:16:18,600 --> 00:16:21,020
I was wondering what it would be like
for us to kiss.
180
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Don't say anything.
181
00:16:30,680 --> 00:16:31,880
This is not happening.
182
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
I have a necklace.
183
00:17:16,300 --> 00:17:17,359
Where's your mother?
184
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
There.
185
00:17:22,720 --> 00:17:23,859
It's a rosary.
186
00:17:27,960 --> 00:17:32,040
It's like a necklace from God.
187
00:17:32,300 --> 00:17:33,300
From God?
188
00:17:33,620 --> 00:17:34,619
Mm -hmm.
189
00:17:34,620 --> 00:17:35,980
How do you get one?
190
00:18:28,370 --> 00:18:30,330
Cowboy takes gold. I want the temple.
191
00:19:03,280 --> 00:19:04,380
They're watching us.
192
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Can you blame them?
193
00:19:09,260 --> 00:19:10,340
Hey, how you doing?
194
00:19:10,560 --> 00:19:12,420
Hey, how you doing? Good. How much for a
beer?
195
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
75 cents.
196
00:19:15,240 --> 00:19:16,980
Drinks. Drinks for everybody and two for
us.
197
00:19:18,420 --> 00:19:19,720
You're welcome.
198
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
Anytime, buddy.
199
00:19:24,120 --> 00:19:29,300
Those guys start everything.
200
00:19:33,480 --> 00:19:34,880
Sometimes it just amazes me.
201
00:19:35,300 --> 00:19:39,780
You know, we're all... We're all so self
-centered.
202
00:19:41,160 --> 00:19:44,560
And then you look around and you see
everyone else.
203
00:19:47,280 --> 00:19:49,620
Everyone is the main character in their
lives.
204
00:19:49,900 --> 00:19:51,080
You know, they all have a story.
205
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
What's your story?
206
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
I don't know.
207
00:19:58,700 --> 00:20:00,420
And it's not very interesting.
208
00:20:01,050 --> 00:20:02,490
You don't want to know my story.
209
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
No.
210
00:20:03,830 --> 00:20:07,690
I want to know everything about you.
211
00:20:10,170 --> 00:20:11,790
No, you don't.
212
00:20:14,310 --> 00:20:18,170
Then let's make a new story.
213
00:20:21,830 --> 00:20:22,950
I am born.
214
00:20:28,750 --> 00:20:30,710
We open on a beachfront bar.
215
00:20:31,230 --> 00:20:32,910
Let's pretend it's cold.
216
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
The sea breeze.
217
00:20:37,890 --> 00:20:39,310
They've come in from the ocean.
218
00:20:39,830 --> 00:20:42,030
He's just a cabana boy, but he has
dreams.
219
00:20:44,770 --> 00:20:50,990
They just made love, and it made her
feel... Wonderful.
220
00:21:03,050 --> 00:21:04,050
Here we are, kids.
221
00:21:06,470 --> 00:21:07,470
Have fun.
222
00:21:11,470 --> 00:21:16,170
What was this all about?
223
00:21:16,610 --> 00:21:17,610
What?
224
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
Oh.
225
00:21:19,630 --> 00:21:20,850
I was raised Catholic.
226
00:21:22,730 --> 00:21:24,110
Is that a problem for you?
227
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
Not for me.
228
00:21:25,470 --> 00:21:28,370
So you... You went to, like, one of
those Tony schools?
229
00:21:29,900 --> 00:21:33,680
Do the girls walk like skirts and knee
socks and the nuns watch their every
230
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
move? No.
231
00:21:35,080 --> 00:21:36,380
No, not exactly.
232
00:21:36,700 --> 00:21:37,700
Come here.
233
00:21:39,800 --> 00:21:42,520
No, nuns get a bad rap, by the way.
234
00:21:43,380 --> 00:21:45,120
Everybody's always making jokes about
them.
235
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Oh, I'm sorry.
236
00:21:47,020 --> 00:21:47,599
So,
237
00:21:47,600 --> 00:21:54,580
that's
238
00:21:54,580 --> 00:21:55,580
how the story goes.
239
00:21:57,180 --> 00:21:58,840
Ella enters a nunnery.
240
00:22:07,340 --> 00:22:08,340
How does it go?
241
00:22:11,380 --> 00:22:12,620
How does it go?
242
00:22:12,840 --> 00:22:14,380
Are you crying?
243
00:22:15,240 --> 00:22:16,179
Don't cry.
244
00:22:16,180 --> 00:22:16,959
Don't cry.
245
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Please don't cry.
246
00:22:19,980 --> 00:22:20,980
How does it go?
247
00:22:21,940 --> 00:22:22,940
The story.
248
00:22:27,040 --> 00:22:28,160
What did you tell me?
249
00:22:29,440 --> 00:22:31,580
I don't know. I'm just a character in
the story.
250
00:22:33,040 --> 00:22:34,240
But I think...
251
00:22:38,480 --> 00:22:39,560
It has a happy ending.
252
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Thank you.
253
00:24:29,800 --> 00:24:36,100
It looks like a fantasy cap And
254
00:24:36,100 --> 00:24:41,180
this is a fantasy land it's real
255
00:24:41,180 --> 00:24:48,700
We
256
00:24:48,700 --> 00:24:53,140
shouldn't have to go you don't
257
00:24:58,220 --> 00:24:59,780
You wanted my story, right?
258
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Okay.
259
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Okay.
260
00:25:08,940 --> 00:25:10,180
Here's my story.
261
00:25:14,620 --> 00:25:17,160
I was in the secretarial pool.
262
00:25:19,880 --> 00:25:22,180
Xeroxing, getting coffee.
263
00:25:24,180 --> 00:25:25,560
Guys made me...
264
00:25:26,480 --> 00:25:28,960
Guys making jokes about me, you know,
the way I dress.
265
00:25:30,860 --> 00:25:33,240
I didn't have any money. We didn't have
any money.
266
00:25:33,840 --> 00:25:35,860
Move place to place.
267
00:25:40,080 --> 00:25:43,580
And then, guess what?
268
00:25:45,100 --> 00:25:47,240
The boss started asking me out.
269
00:25:50,020 --> 00:25:51,040
Everything changed.
270
00:25:55,600 --> 00:25:59,980
Then I became Mrs. Mark Bray.
271
00:26:06,460 --> 00:26:07,460
Oh.
272
00:26:09,900 --> 00:26:11,240
You like my story?
273
00:26:13,080 --> 00:26:14,120
Are you disappointed?
274
00:26:15,500 --> 00:26:16,960
You had your dreams.
275
00:26:18,600 --> 00:26:20,160
And I have my dreams.
276
00:26:30,920 --> 00:26:32,680
I've got so much to do back home.
277
00:26:32,880 --> 00:26:36,520
Oh, what? What do you have to do? Be a
wife? Go shopping?
278
00:26:37,000 --> 00:26:39,720
Huh? You're not happy. Oh, please.
279
00:26:40,140 --> 00:26:44,300
Tell me why. Why what? Oh, what do you
think? Why do birds sing so gay? Why
280
00:26:44,300 --> 00:26:45,620
the rain fall from up above?
281
00:26:45,900 --> 00:26:47,760
Why do you stay in this marriage?
282
00:26:53,460 --> 00:26:55,980
You will never be loved the way you are
now.
283
00:26:56,540 --> 00:26:59,540
You never have been, and you never will
be.
284
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
leaving tomorrow. It's over.
285
00:27:18,520 --> 00:27:19,980
Does it change anything?
286
00:27:51,600 --> 00:27:52,760
I have to understand that.
287
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
Refusal to love is just an excuse for
cowardice.
288
00:28:13,600 --> 00:28:14,620
Emotional cowardice.
289
00:29:02,280 --> 00:29:02,979
Thank you.
290
00:29:02,980 --> 00:29:03,959
Thank you.
291
00:29:03,960 --> 00:29:06,240
Hey, you got my purse? Yeah, yeah. No,
no, no. I need that. I need that.
292
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Thank you very much.
293
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Hey.
294
00:29:09,100 --> 00:29:13,540
Hey. You had a good time, man. Oh, it
was great. Thank you for helping out on
295
00:29:13,540 --> 00:29:15,140
the doctor. She was sick. I appreciate
that.
296
00:29:15,380 --> 00:29:17,640
And I couldn't find my cabana boy. Can
you get this for me?
297
00:29:18,200 --> 00:29:20,440
Yeah. No problem. Okay. Ready, honey?
298
00:29:22,780 --> 00:29:23,579
Here you go.
299
00:29:23,580 --> 00:29:25,160
You know, I got a paper. Oh, there he
is.
300
00:29:25,420 --> 00:29:26,580
Thank you. Here you go.
301
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
See you next season.
302
00:29:46,760 --> 00:29:51,180
always the same when you start enjoying
yourself the vacation is over i'll be
303
00:29:51,180 --> 00:29:52,220
very happy to get home
304
00:30:27,660 --> 00:30:28,660
Does it hurt?
305
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
No.
306
00:30:31,800 --> 00:30:34,100
Julie, what are you doing?
307
00:30:34,940 --> 00:30:36,760
Is she bothering you? Not at all.
308
00:30:37,000 --> 00:30:38,460
All right. What is your name?
309
00:30:39,080 --> 00:30:40,540
Julie. Julie, huh?
310
00:30:41,880 --> 00:30:43,240
You're from Miami, right?
311
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Yeah.
312
00:30:44,880 --> 00:30:45,880
Gold gamers.
313
00:30:46,240 --> 00:30:48,400
Yeah, right. I have a lot of friends
from this area.
314
00:30:48,680 --> 00:30:50,020
Oh. My name is Javier.
315
00:30:51,080 --> 00:30:55,120
Emily. Nice to meet you. Hi. In my line
of work, I take a lot of pride in
316
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
knowing what people are from.
317
00:30:56,439 --> 00:30:57,740
Especially in Miami, you know?
318
00:30:58,100 --> 00:31:00,280
Oh, what's your business?
319
00:31:00,760 --> 00:31:02,700
I'm sorry. You're going to have to sit
down.
320
00:31:03,660 --> 00:31:06,500
Do you mind if I... No, no.
321
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
Do you mind?
322
00:31:08,980 --> 00:31:09,380
Who
323
00:31:09,380 --> 00:31:18,480
can
324
00:31:18,480 --> 00:31:19,860
go for you not going in my car, man?
325
00:31:20,100 --> 00:31:21,740
Hey, why not?
326
00:31:22,700 --> 00:31:25,460
Women like that, man, they don't like
men like us, man.
327
00:31:26,090 --> 00:31:27,090
Let me repeat.
328
00:31:27,570 --> 00:31:31,750
Women like that, they don't like men
like us. You understand that?
329
00:31:32,070 --> 00:31:32,989
They weren't there.
330
00:31:32,990 --> 00:31:34,550
It was a plaything to her, man.
331
00:31:35,030 --> 00:31:37,370
Nothing but a colorful vacation memory,
that's all.
332
00:31:38,010 --> 00:31:39,010
You owe me.
333
00:31:39,610 --> 00:31:42,610
Alan, think about something else, okay?
Anything else.
334
00:31:42,870 --> 00:31:44,870
Think about making money from drugs,
man.
335
00:31:45,830 --> 00:31:48,930
Think about your four classes. Think
about the primary rate for life care.
336
00:31:49,030 --> 00:31:50,030
Primary, primary!
337
00:31:50,090 --> 00:31:51,270
I can't think of anything else.
338
00:31:56,680 --> 00:31:58,440
Remember the time I covered for you with
that drug thing?
339
00:31:59,580 --> 00:32:02,440
Again with this drug thing? Yeah, you
take the rap, and you also take my
340
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
But I got busted.
341
00:32:04,300 --> 00:32:07,180
It's a terrible idea. It's probably the
worst idea I ever hear in my life.
342
00:32:08,920 --> 00:32:11,800
Let's bug Watergate. That was a great
idea compared to this one, man.
343
00:32:13,240 --> 00:32:15,160
If you don't give me your car, I'll get
another somehow.
344
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
Gato!
345
00:32:18,180 --> 00:32:20,980
I'm so stupid, man. This car could be
going to the kids, making me money. I'm
346
00:32:20,980 --> 00:32:21,980
over here with him.
347
00:32:22,080 --> 00:32:23,080
You notify the hotel?
348
00:32:23,740 --> 00:32:24,740
No.
349
00:32:25,230 --> 00:32:26,610
Don't give a damn about the hotel.
350
00:32:26,890 --> 00:32:29,310
Hey, what about your mother, huh? I
didn't tell her.
351
00:32:40,710 --> 00:32:44,570
So he rushes right over and she says, I
got good news and bad news.
352
00:32:45,070 --> 00:32:49,350
The bad news is that Washington, D .C.
was bombed. My God.
353
00:32:49,930 --> 00:32:52,410
The good news is that the procurement
package went through.
354
00:32:55,620 --> 00:32:56,620
Police procurement.
355
00:32:57,420 --> 00:33:01,120
That and security systems are surefire
growth industries, second only to crime.
356
00:33:01,280 --> 00:33:02,019
No, that's true.
357
00:33:02,020 --> 00:33:05,440
Very true. The only question is, what
companies, what communities get those
358
00:33:05,440 --> 00:33:07,040
contracts? That's right. That's right.
359
00:33:07,240 --> 00:33:08,340
I put my faith in security.
360
00:33:10,020 --> 00:33:11,480
I put my faith in people.
361
00:33:12,000 --> 00:33:14,200
People will always act in their own best
interest.
362
00:33:17,740 --> 00:33:18,740
Yes.
363
00:33:21,240 --> 00:33:22,400
Pretty boring, isn't it?
364
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
I saw you.
365
00:33:33,380 --> 00:33:34,520
I felt you.
366
00:33:35,340 --> 00:33:39,840
I moved up here. I got a job just
starting out at the bank. It's a
367
00:33:41,640 --> 00:33:42,660
Where are you?
368
00:33:43,360 --> 00:33:44,980
The McLean Hotel in Yonkers.
369
00:33:46,360 --> 00:33:48,980
That's the name. McLean Towels, McLean
Sheets.
370
00:34:03,440 --> 00:34:04,339
Can I help?
371
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
I'll tell you what.
372
00:34:05,660 --> 00:34:08,600
Why don't you give me your phone number
and I'll call you during your dinner
373
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
hour and answer your survey.
374
00:34:13,300 --> 00:34:17,940
Who was it?
375
00:34:19,380 --> 00:34:21,280
The nerve of some people.
376
00:34:22,239 --> 00:34:25,560
Calling during this hour and asking me
what I thought of the referendum.
377
00:34:26,239 --> 00:34:27,719
Oh, not so fast.
378
00:34:28,100 --> 00:34:29,500
People take those polls seriously.
379
00:34:30,199 --> 00:34:32,820
They may be voters to you, but to Mike,
you mean they're dollar signs, right?
380
00:34:33,540 --> 00:34:34,540
So where were we?
381
00:34:34,900 --> 00:34:35,900
Judith Ivins.
382
00:34:36,239 --> 00:34:37,280
Ah, ah, ha, ha.
383
00:34:38,020 --> 00:34:39,719
Ms. Judith Ivins to you.
384
00:34:40,280 --> 00:34:41,940
Have you ever done business with that
woman?
385
00:34:42,380 --> 00:34:44,699
It's about telling you, I will never,
ever do it again.
386
00:35:59,009 --> 00:36:00,009
Yeah. Hello.
387
00:36:19,030 --> 00:36:20,030
Hi.
388
00:36:21,910 --> 00:36:23,130
Came to ask me to leave.
389
00:36:26,150 --> 00:36:27,290
To go back home.
390
00:36:31,980 --> 00:36:32,980
You would do that?
391
00:36:33,040 --> 00:36:39,200
If you asked me to leave... I would do
that.
392
00:36:41,740 --> 00:36:42,740
You would?
393
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
A long time.
394
00:37:14,050 --> 00:37:15,470
Every hour, every day.
395
00:37:18,430 --> 00:37:19,430
So do I.
396
00:37:33,930 --> 00:37:34,930
Let's pretend.
397
00:37:43,000 --> 00:37:47,280
You know, years from now, we'll look
back and remember this.
398
00:37:49,100 --> 00:37:52,360
Remember when we had Chinese in that
dingy little hotel?
399
00:37:53,560 --> 00:37:54,560
What was it called?
400
00:37:58,340 --> 00:37:59,340
What about now?
401
00:38:00,320 --> 00:38:01,480
What are we going to do?
402
00:38:02,580 --> 00:38:03,660
What are you going to do?
403
00:38:04,620 --> 00:38:06,680
I told you, the band manager wants to
train me.
404
00:38:07,100 --> 00:38:08,720
Says I have a natural aptitude.
405
00:38:11,240 --> 00:38:12,340
That's how he pronounces it.
406
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
See?
407
00:38:17,180 --> 00:38:20,180
What matters is that we are on our own.
408
00:38:21,920 --> 00:38:23,700
Everything lies before us.
409
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
Think, Alan.
410
00:38:30,500 --> 00:38:33,540
A person just can't wake up and start
over.
411
00:38:34,220 --> 00:38:35,640
You can do whatever you want.
412
00:38:37,240 --> 00:38:38,280
Maybe you can.
413
00:38:39,560 --> 00:38:44,340
Can you go back to his house and live in
his world?
414
00:38:47,620 --> 00:38:52,800
No, I lived in this world. I lived in
this room.
415
00:38:57,140 --> 00:38:59,160
I have no skills. I have no money.
416
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
You can type.
417
00:39:02,360 --> 00:39:03,620
God, you're pure.
418
00:39:04,360 --> 00:39:07,280
Something becomes clear and you do it.
419
00:39:08,300 --> 00:39:10,380
That's not pure. It's practical.
420
00:39:13,060 --> 00:39:14,260
It's not that easy.
421
00:39:15,580 --> 00:39:16,780
Why'd you come to me?
422
00:39:20,100 --> 00:39:21,320
To see you.
423
00:39:21,680 --> 00:39:22,840
That was pure.
424
00:39:29,220 --> 00:39:33,680
No, it wasn't.
425
00:39:39,690 --> 00:39:41,050
I was never happy before.
426
00:39:41,590 --> 00:39:43,930
I never felt this feeling in my life.
427
00:39:46,330 --> 00:39:48,550
It is possible that I never had a
chance.
428
00:39:49,830 --> 00:39:56,010
I kept trying and trying to be something
for my mother and now for Mark.
429
00:39:57,350 --> 00:39:58,350
Mark?
430
00:39:59,090 --> 00:40:00,090
My husband.
431
00:40:01,210 --> 00:40:02,410
Why did you come here?
432
00:40:03,510 --> 00:40:07,010
I want to explain. I'm trying to decide.
433
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
The lying.
434
00:40:09,720 --> 00:40:16,340
I hate the lying, but... I'm afraid I
don't understand.
435
00:40:17,600 --> 00:40:23,720
Is this meant to be, or is it a test?
And if it's a test, what happens if I
436
00:40:23,720 --> 00:40:24,760
it? Could I lose everything?
437
00:40:25,320 --> 00:40:26,580
You've sinned.
438
00:40:28,820 --> 00:40:34,060
I didn't come because I've sinned. I
came because I'm scared. I can't control
439
00:40:34,060 --> 00:40:35,060
it. I can't stop.
440
00:40:35,640 --> 00:40:38,020
You came because you want to be right
with God.
441
00:40:38,360 --> 00:40:43,300
Does God want me to think for myself and
to feel for myself, to be loved?
442
00:40:43,540 --> 00:40:46,000
God wants his children to obey his laws.
443
00:40:46,720 --> 00:40:50,840
He believes in sin and confession and
forgiveness.
444
00:40:52,220 --> 00:40:53,300
That's why you came.
445
00:40:54,680 --> 00:40:55,680
Yes.
446
00:40:57,340 --> 00:40:58,440
Why did you come?
447
00:41:01,720 --> 00:41:04,520
I came to confess.
448
00:41:06,560 --> 00:41:07,620
While I was in Bimini?
449
00:41:08,820 --> 00:41:09,820
When you were sick?
450
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
Why?
451
00:41:16,580 --> 00:41:18,840
Everything was perfect. We were so
happy. Why, Ella?
452
00:41:21,900 --> 00:41:24,300
I didn't mean to. Don't say that to me!
453
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
Don't!
454
00:41:32,160 --> 00:41:33,160
Do you love me?
455
00:41:36,040 --> 00:41:37,140
I want this marriage to work.
456
00:41:38,480 --> 00:41:39,860
Do you want this marriage to work?
457
00:41:43,100 --> 00:41:44,100
Yes.
458
00:41:47,340 --> 00:41:52,980
Ella, do you remember when we first met?
I took you to that fundraiser in New
459
00:41:52,980 --> 00:41:53,980
York.
460
00:41:54,180 --> 00:41:56,200
It was snowing. We couldn't get a cab.
461
00:41:57,680 --> 00:42:02,140
So we walked arm in arm in the snow and
we talked and we laughed.
462
00:42:04,140 --> 00:42:05,160
Do you remember that?
463
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
Yes.
464
00:42:09,320 --> 00:42:11,020
I wish.
465
00:42:14,620 --> 00:42:16,040
What do you wish, Ella?
466
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
What?
467
00:42:24,760 --> 00:42:26,360
That I'd never met him.
468
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
I'm sorry.
469
00:42:33,440 --> 00:42:35,820
I don't want to hurt you.
470
00:42:36,430 --> 00:42:40,170
I never wanted to hurt you. Except now
you have this lovesick cabana boy
471
00:42:40,170 --> 00:42:41,170
following you around.
472
00:42:50,130 --> 00:42:51,930
You are everything to me, Ella.
473
00:42:55,650 --> 00:42:56,930
You won't see him again.
474
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
Promise me.
475
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
He'll go away.
476
00:43:16,320 --> 00:43:17,420
What if he doesn't?
477
00:43:18,040 --> 00:43:20,740
Maybe we should go away for a while.
Don't be stupid, Ella.
478
00:43:21,820 --> 00:43:22,880
This is our home.
479
00:43:23,360 --> 00:43:24,540
I'll take care of it.
480
00:43:34,960 --> 00:43:35,960
Alan Ripley?
481
00:43:36,180 --> 00:43:37,500
Hmm? Alan Ripley?
482
00:43:38,200 --> 00:43:40,960
Yeah. We have a harassment complaint
against you. Turn around and put your
483
00:43:40,960 --> 00:43:41,960
behind your back. Hey, what?
484
00:43:42,140 --> 00:43:43,580
Turn around and put your hands...
Harassment.
485
00:43:43,880 --> 00:43:45,060
Hey, you got the wrong Ripley.
486
00:43:45,520 --> 00:43:46,660
I'm on my way to work.
487
00:43:48,960 --> 00:43:50,460
Where's your ID, huh? Where's your ID?
488
00:43:52,400 --> 00:43:54,900
Ah, and look what we got here.
489
00:43:55,220 --> 00:43:56,500
What the f*** is that?
490
00:43:57,620 --> 00:43:58,620
Listen to me.
491
00:43:59,380 --> 00:44:01,880
The police are awaiting your records
from Dade County.
492
00:44:03,100 --> 00:44:06,180
From what I understand, that's going to
make you a second -time offender.
493
00:44:06,440 --> 00:44:09,360
You would be well advised to make your
peace with me.
494
00:44:10,720 --> 00:44:11,900
You can't keep me here.
495
00:44:12,570 --> 00:44:17,430
We could bring this to trial, or we
could drop the charges on a
496
00:44:18,270 --> 00:44:19,270
Understand?
497
00:44:19,550 --> 00:44:20,550
It's up to you.
498
00:44:24,050 --> 00:44:25,270
Everything has a purpose.
499
00:44:26,250 --> 00:44:27,590
Everybody has a purpose.
500
00:44:30,610 --> 00:44:37,210
It is my purpose to be with Ella.
Nothing can change that. Not you,
501
00:44:37,390 --> 00:44:39,230
not the police, not the courts.
502
00:44:47,790 --> 00:44:49,250
Or death. Or taxes.
503
00:44:50,330 --> 00:44:51,830
What is this gibberish?
504
00:44:53,370 --> 00:44:54,430
Are you crazy?
505
00:44:55,170 --> 00:44:56,470
Nobody talks like this.
506
00:44:57,070 --> 00:44:58,070
Make sense.
507
00:44:58,310 --> 00:45:00,230
People are afraid to say what they feel.
508
00:45:02,390 --> 00:45:03,530
Ella is afraid.
509
00:45:06,110 --> 00:45:08,530
I'm not afraid to say what I feel.
510
00:45:10,250 --> 00:45:12,610
There's two types of people in this
world.
511
00:45:13,550 --> 00:45:14,650
And pricks.
512
00:45:15,510 --> 00:45:16,510
You're an...
513
00:45:17,900 --> 00:45:18,900
A prick.
514
00:45:20,880 --> 00:45:22,020
Do the math.
515
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
Ella's mine.
516
00:45:50,060 --> 00:45:53,640
My dearest Ella, thinking of you keeps
me sane.
517
00:45:54,760 --> 00:45:56,260
It also keeps me here.
518
00:45:57,600 --> 00:45:59,860
I said some things I shouldn't have to
mark.
519
00:46:00,880 --> 00:46:03,020
I hope it hasn't caused you more
trouble.
520
00:46:04,120 --> 00:46:06,620
Believe me, I am innocent.
521
00:46:09,100 --> 00:46:10,820
Ella, I had nothing to do with this.
522
00:46:11,340 --> 00:46:12,340
Nothing.
523
00:46:12,720 --> 00:46:14,360
Did you know that this guy had a record?
524
00:46:15,620 --> 00:46:17,420
Did you know that he had a record? No.
525
00:46:18,990 --> 00:46:21,250
I feel your presence with me all the
time.
526
00:46:22,050 --> 00:46:24,850
It surrounds me like an electrical
field.
527
00:46:25,670 --> 00:46:30,670
Love is a physical force, like gravity
or expansion.
528
00:46:31,970 --> 00:46:33,510
You are with me constantly.
529
00:46:34,230 --> 00:46:40,570
I smell you in the pillow, feel your
clothes in the sheets, rub soap across
530
00:46:40,570 --> 00:46:45,010
hands touching your back, taste your
salt in the food.
531
00:46:45,930 --> 00:46:47,150
It's all with me.
532
00:46:48,720 --> 00:46:52,740
The sight of your body affects me so
strongly, has always affected me so
533
00:46:52,740 --> 00:46:55,540
strongly, that I believe I was born to
see it.
534
00:46:55,780 --> 00:47:01,460
Your face, throat, lips, breasts.
535
00:47:11,720 --> 00:47:15,260
Although you can't answer, your thoughts
reach me nonetheless.
536
00:47:16,910 --> 00:47:22,330
They travel telepathically from you to
me, creeping like little hearts through
537
00:47:22,330 --> 00:47:25,150
my cell, to my bed.
538
00:47:30,030 --> 00:47:31,450
They cannot keep me forever.
539
00:47:32,970 --> 00:47:37,070
Someday they will release me, and that
day I will be at your door.
540
00:47:38,310 --> 00:47:39,530
I will be your shadow.
541
00:47:41,230 --> 00:47:42,690
We will be together forever.
542
00:48:23,330 --> 00:48:24,330
Shut up.
543
00:48:24,950 --> 00:48:26,490
Shut up, man.
544
00:48:27,070 --> 00:48:28,390
Hurry up.
545
00:48:28,730 --> 00:48:29,730
Get the key.
546
00:48:30,110 --> 00:48:31,110
Get the key.
547
00:48:31,670 --> 00:48:32,870
Ready? Yeah, let's go.
548
00:48:33,090 --> 00:48:34,090
Let's go.
549
00:48:34,130 --> 00:48:35,130
Move it.
550
00:49:32,200 --> 00:49:33,580
They're here. Come on.
551
00:49:46,680 --> 00:49:47,780
What's going on?
552
00:49:51,280 --> 00:49:56,260
Lean back.
553
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Everything has a purpose.
554
00:49:58,780 --> 00:50:00,240
You love a boy.
555
00:50:04,240 --> 00:50:05,240
You hit me!
556
00:50:08,220 --> 00:50:12,220
Come on! Grab him up! Get him up!
557
00:50:28,380 --> 00:50:30,260
Alright, let's cover him up.
558
00:50:50,210 --> 00:50:51,210
That's it, then.
559
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
All right.
560
00:51:06,990 --> 00:51:07,848
Listen, Emily.
561
00:51:07,850 --> 00:51:08,850
Let me tell you something.
562
00:51:09,050 --> 00:51:10,250
You know the male orgasm? Yeah.
563
00:51:10,850 --> 00:51:16,970
I know the male orgasm. Well, in most
men, most men, not men, but it lasts
564
00:51:16,970 --> 00:51:17,808
two to three seconds.
565
00:51:17,810 --> 00:51:18,810
No kidding.
566
00:51:19,250 --> 00:51:20,470
Well... In most animals.
567
00:51:20,730 --> 00:51:21,990
Right. It lasts like a minute.
568
00:51:22,650 --> 00:51:23,650
More than a mink.
569
00:51:24,170 --> 00:51:25,810
It lasts five minutes.
570
00:51:26,530 --> 00:51:27,530
I'm a mink.
571
00:51:28,510 --> 00:51:31,810
Well, that's why they need all that mink
oil. You got it.
572
00:51:32,570 --> 00:51:35,630
I have my business, you know, a lot of
things, you know. My problem is I
573
00:51:35,630 --> 00:51:36,630
remember them all.
574
00:51:36,830 --> 00:51:37,990
What is your business?
575
00:51:40,190 --> 00:51:41,190
I'm a writer.
576
00:51:42,390 --> 00:51:43,390
An obelisk.
577
00:51:44,050 --> 00:51:48,770
Is that why... Forgive me if I'm being
pushy. I've been meaning to ask.
578
00:51:49,450 --> 00:51:51,090
Why do you carry a gun?
579
00:51:52,530 --> 00:51:53,530
A gun?
580
00:51:53,670 --> 00:51:55,990
I don't have a gun. Oh, oh.
581
00:51:56,370 --> 00:51:57,370
Then what's that?
582
00:51:57,570 --> 00:51:58,850
What? That.
583
00:52:00,150 --> 00:52:01,150
Oh, this.
584
00:52:01,230 --> 00:52:02,410
You talking about this? Yeah.
585
00:52:03,070 --> 00:52:04,550
This is an empty holster.
586
00:52:06,290 --> 00:52:09,250
So, you're a novelist.
587
00:52:10,590 --> 00:52:12,330
Yeah, well, I'm sort of a novelist.
588
00:52:13,230 --> 00:52:14,370
I'm also a bodyguard.
589
00:52:15,410 --> 00:52:17,070
I work for him.
590
00:52:18,960 --> 00:52:20,100
I know him a very long time.
591
00:52:42,700 --> 00:52:43,700
Who is he?
592
00:52:44,780 --> 00:52:45,780
Who is he?
593
00:52:45,840 --> 00:52:46,840
Who is he?
594
00:53:06,090 --> 00:53:07,310
My God, what happened to you, man?
595
00:53:10,410 --> 00:53:10,770
So
596
00:53:10,770 --> 00:53:18,750
Collins,
597
00:53:19,010 --> 00:53:22,050
he's one of the escapees, the only one
that they caught.
598
00:53:23,910 --> 00:53:25,450
He said that Ripley was killed.
599
00:53:33,010 --> 00:53:34,010
Where?
600
00:53:34,450 --> 00:53:35,450
Here's the good part.
601
00:53:37,640 --> 00:53:39,160
He fell into a construction site.
602
00:53:41,800 --> 00:53:48,180
And when they finally got there four
days later, he was buried in eight feet
603
00:53:48,180 --> 00:53:51,940
concrete. And I really don't think
there's much enthusiasm about digging
604
00:53:51,940 --> 00:53:52,940
out.
605
00:53:54,180 --> 00:53:55,240
You did this.
606
00:53:58,400 --> 00:53:59,400
What?
607
00:54:07,210 --> 00:54:08,210
You've been drinking.
608
00:54:09,830 --> 00:54:10,830
Yeah.
609
00:54:12,450 --> 00:54:13,970
Yeah, I may be drunk.
610
00:54:15,430 --> 00:54:17,250
But tomorrow I'll be sober.
611
00:54:18,630 --> 00:54:20,730
And you'll still be you.
612
00:54:31,650 --> 00:54:33,210
I've done something terrible.
613
00:54:35,500 --> 00:54:37,220
Something that can never be forgiven.
614
00:54:41,500 --> 00:54:43,480
I betrayed the man I love.
615
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
He's dead.
616
00:54:48,400 --> 00:54:50,420
I was a coward.
617
00:54:54,320 --> 00:54:57,020
Oh, I'm sorry. Was you sleeping, Gata?
618
00:54:58,720 --> 00:54:59,720
Thank you.
619
00:55:02,100 --> 00:55:03,100
You okay?
620
00:55:06,220 --> 00:55:06,819
I have money.
621
00:55:06,820 --> 00:55:07,820
I have money.
622
00:55:08,140 --> 00:55:09,260
Not your money.
623
00:55:09,860 --> 00:55:10,860
Real money.
624
00:55:12,100 --> 00:55:13,100
Big money.
625
00:55:15,260 --> 00:55:17,540
Money to buy me a new life.
626
00:55:18,800 --> 00:55:19,980
I need surgery.
627
00:55:22,160 --> 00:55:23,720
I need a new identity.
628
00:55:28,100 --> 00:55:30,040
I have to start over.
629
00:55:31,920 --> 00:55:33,800
I do some asking around, you know?
630
00:55:35,600 --> 00:55:39,000
There's a couple of guys, big guys from
Cartagena.
631
00:55:40,480 --> 00:55:41,660
They're in very big trouble.
632
00:55:41,980 --> 00:55:43,040
The Cubanos are really pissed.
633
00:55:44,860 --> 00:55:46,700
There's supposed to be this big deal
going down.
634
00:55:47,740 --> 00:55:48,740
Any runners?
635
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
How much?
636
00:55:51,080 --> 00:55:52,100
$5 ,000.
637
00:55:52,900 --> 00:55:54,100
For a truck run?
638
00:55:57,460 --> 00:55:58,500
It's more than that.
639
00:56:00,000 --> 00:56:01,120
They want him pumped.
640
00:56:02,400 --> 00:56:04,520
I mean, really, he's just one guy.
641
00:56:06,120 --> 00:56:07,120
She go.
642
00:56:07,260 --> 00:56:09,700
It's an open contract. This is a way to
get in the door, man.
643
00:56:10,640 --> 00:56:12,520
I mean, this is the big time, man.
644
00:56:13,140 --> 00:56:14,140
These people.
645
00:56:16,180 --> 00:56:17,180
They have money.
646
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Talk notes.
647
00:56:20,820 --> 00:56:22,940
They need, like, help with this cash.
648
00:56:43,570 --> 00:56:49,010
The guy is going to get... Esquema.
649
00:56:49,850 --> 00:56:51,110
Manuel Esquema.
650
00:57:18,920 --> 00:57:21,800
This is your captain again, ladies and
gentlemen. I've turned on the seatbelt
651
00:57:21,800 --> 00:57:24,420
gun in preparation for our arrival at
New York LaGuardia Airport.
652
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
We should be touching down in about 20
minutes.
653
00:57:28,020 --> 00:57:29,620
The ground is 48 degrees.
654
00:57:31,580 --> 00:57:32,580
Nice woman.
655
00:57:35,080 --> 00:57:36,080
Yeah.
656
00:57:36,860 --> 00:57:38,140
She has a lot of problems.
657
00:57:39,100 --> 00:57:41,800
Had boyfriends at home. Oh, too bad.
658
00:57:46,020 --> 00:57:47,140
You should get married.
659
00:57:49,870 --> 00:57:50,870
You kidding?
660
00:57:51,350 --> 00:57:52,350
I'm serious.
661
00:57:53,510 --> 00:57:56,510
I have your mother and I have my mother.
662
00:57:57,750 --> 00:57:58,850
You should hear her talk.
663
00:57:59,810 --> 00:58:01,430
She wasn't with me for 20 years.
664
00:58:01,650 --> 00:58:04,150
Now she's complaining to me. Javier, I
can't get good hair.
665
00:58:05,830 --> 00:58:07,830
I get pushed around by enough women as
it is.
666
00:58:08,070 --> 00:58:09,070
I don't need no more.
667
00:58:09,590 --> 00:58:13,530
Please return your seats to their
upright positions and make sure all
668
00:58:13,530 --> 00:58:16,290
luggage is securely stowed beneath the
seats in front of you.
669
00:58:28,620 --> 00:58:29,620
You ready, Gato?
670
00:58:34,840 --> 00:58:35,840
Yeah.
671
00:58:42,140 --> 00:58:43,720
Mr. Eskima?
672
00:58:57,260 --> 00:59:01,720
I'm Rick Martino. Glad to meet you. Our
friends wanted me to meet you.
673
00:59:04,700 --> 00:59:05,720
How are you, Javier?
674
00:59:06,000 --> 00:59:07,480
Follow me.
675
01:00:01,130 --> 01:00:02,130
Amen.
676
01:00:38,000 --> 01:00:41,400
That's former councilman. This is Bill
Ratch. He's my legal advisor.
677
01:00:42,120 --> 01:00:43,120
Pleasure.
678
01:00:43,460 --> 01:00:45,540
So, how was your flight, senor?
679
01:00:47,320 --> 01:00:50,880
Manny, Manuel, what do your friends call
you? Senor, his camera will be fine.
680
01:00:51,840 --> 01:00:52,840
Sure.
681
01:00:53,740 --> 01:00:54,740
All the better.
682
01:01:00,320 --> 01:01:01,720
Looks like I'm going to be indicted.
683
01:01:03,310 --> 01:01:05,510
Got a federal prosecutor making a career
for himself.
684
01:01:05,870 --> 01:01:08,990
He's been conducting government witch
hunts up and down Manhattan for two
685
01:01:08,990 --> 01:01:12,350
now. Every transaction I've done has
been scrutinized.
686
01:01:13,230 --> 01:01:17,950
Friends, business associates they've
been lied to, intimidated, offered
687
01:01:18,750 --> 01:01:20,430
Anything to build a case against me.
688
01:01:20,630 --> 01:01:23,150
Now, nobody's perfect, Senor Escrima.
689
01:01:23,470 --> 01:01:26,010
At least nobody who does business in New
York is perfect.
690
01:01:27,410 --> 01:01:28,410
I need some help.
691
01:01:30,870 --> 01:01:32,190
I need someone to help me.
692
01:01:33,160 --> 01:01:35,060
Is your impression that I'm a fixer?
693
01:01:37,140 --> 01:01:38,140
Yes, it is.
694
01:01:38,520 --> 01:01:39,820
He's a money washer.
695
01:01:40,540 --> 01:01:42,180
Who is this Guido?
696
01:01:42,420 --> 01:01:43,840
What, Rick? Rick.
697
01:01:45,060 --> 01:01:46,060
Not now.
698
01:01:47,120 --> 01:01:51,440
I am a banker for alternative funds.
699
01:01:52,840 --> 01:01:57,280
This brings me into contact with people
high and low.
700
01:01:59,560 --> 01:02:00,780
How can I help you?
701
01:02:01,360 --> 01:02:03,600
I want the Justice Department to back
off.
702
01:02:03,800 --> 01:02:06,120
I want to make a deal without bringing
this to court.
703
01:02:08,340 --> 01:02:10,420
Unfortunately, my friends no longer have
influence.
704
01:02:10,900 --> 01:02:12,600
That's because they've turned in state's
evidence.
705
01:02:13,720 --> 01:02:14,740
Yes, they have.
706
01:02:16,840 --> 01:02:21,620
First it was the construction permit,
then hospital servicing, campaign
707
01:02:21,620 --> 01:02:22,620
contributions.
708
01:02:23,040 --> 01:02:24,240
What are you reading?
709
01:02:25,000 --> 01:02:26,360
That hasn't even been alleged.
710
01:02:26,740 --> 01:02:27,900
Where did you get that?
711
01:02:28,900 --> 01:02:30,160
To answer your question.
712
01:02:31,440 --> 01:02:35,360
Yes, I know people who know people in
the State Department and their liaisons
713
01:02:35,360 --> 01:02:36,360
justice.
714
01:02:37,640 --> 01:02:41,320
I've done some banking for them for
politically sensitive third world
715
01:02:43,500 --> 01:02:50,320
If I can help you, apart from any
financial agreements we make, I want to
716
01:02:50,320 --> 01:02:51,420
everything about you.
717
01:02:52,380 --> 01:02:53,620
I want no surprises.
718
01:02:59,980 --> 01:03:00,980
We'll begin as soon as possible.
719
01:03:01,780 --> 01:03:05,060
I made a list of the materials I need.
720
01:03:06,260 --> 01:03:07,260
It's a dinner Friday.
721
01:03:08,720 --> 01:03:10,200
Why don't we have dinner at my house?
722
01:03:14,620 --> 01:03:15,620
What time?
723
01:03:16,940 --> 01:03:18,240
It's nine o 'clock. Is that okay?
724
01:03:20,680 --> 01:03:21,680
Fine.
725
01:05:03,170 --> 01:05:04,170
Senor, came on.
726
01:05:04,890 --> 01:05:06,930
Mark has told me about you. Please, come
in.
727
01:05:11,210 --> 01:05:12,210
Thank you.
728
01:05:17,430 --> 01:05:18,430
I'm Ella Bryce.
729
01:05:26,470 --> 01:05:28,590
Mark will be in in a minute.
730
01:05:30,030 --> 01:05:31,910
Can I get you something to drink?
731
01:05:34,549 --> 01:05:35,549
Thank you.
732
01:05:41,790 --> 01:05:43,070
You have a lovely house.
733
01:05:45,650 --> 01:05:47,290
Thank you.
734
01:05:48,830 --> 01:05:49,830
Mr.
735
01:05:50,270 --> 01:05:51,590
Bryce. Thank you.
736
01:05:52,570 --> 01:05:55,810
Oh, let's get his hat. Oh, thank you.
There you go.
737
01:05:57,290 --> 01:05:59,190
Have any trouble finding the place?
Direction's okay?
738
01:05:59,410 --> 01:06:00,189
Very good.
739
01:06:00,190 --> 01:06:02,830
Indeed. Are you staying with this, sir?
No. Okay.
740
01:06:04,060 --> 01:06:06,000
How about a drink? Thank you.
741
01:06:06,340 --> 01:06:07,340
Maybe some water.
742
01:06:08,960 --> 01:06:09,960
This is delicious.
743
01:06:10,660 --> 01:06:12,600
We eat very well, as you can see.
744
01:06:12,980 --> 01:06:14,800
Ella's been taking cooking classes in
town.
745
01:06:15,420 --> 01:06:17,460
Mark called me a professional student.
746
01:06:17,780 --> 01:06:22,020
Well, you are. Tennis, gardening, dance,
theater. What's the crazy one you're
747
01:06:22,020 --> 01:06:24,100
taking at the rec center? You won't
believe this.
748
01:06:24,320 --> 01:06:26,580
Shall we move into the living room for
coffee?
749
01:06:27,020 --> 01:06:28,020
Of course.
750
01:06:28,160 --> 01:06:29,340
Do you have decaf?
751
01:06:29,620 --> 01:06:30,620
Yeah.
752
01:06:32,780 --> 01:06:33,780
Thank you.
753
01:06:37,200 --> 01:06:41,580
It sounds strange, but I have no
tolerance for drugs of any kind.
754
01:06:43,020 --> 01:06:44,580
Nicotine, caffeine.
755
01:06:47,200 --> 01:06:48,200
Nothing.
756
01:06:51,960 --> 01:06:52,960
Nice house.
757
01:06:54,140 --> 01:06:55,440
You want to praise her, too?
758
01:06:56,980 --> 01:06:57,980
Shall we?
759
01:06:59,680 --> 01:07:00,680
Here, have a seat.
760
01:07:24,880 --> 01:07:25,880
Mrs. Price.
761
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
Ella.
762
01:07:27,920 --> 01:07:28,920
Ella.
763
01:07:31,480 --> 01:07:33,780
I'd like to ask you a question, if it's
all right.
764
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Of course.
765
01:07:38,680 --> 01:07:42,880
How have you been taking the controversy
surrounding your husband?
766
01:07:44,340 --> 01:07:48,020
He must not be easy to press the
innuendos.
767
01:07:48,840 --> 01:07:49,900
You bear up.
768
01:07:50,460 --> 01:07:52,640
I don't think that you can, but you do.
769
01:07:53,800 --> 01:07:56,500
I love my husband and give him my
unequivocal support.
770
01:07:57,460 --> 01:08:00,580
A supportive wife is the secret of a
political life.
771
01:08:01,040 --> 01:08:02,019
What's this?
772
01:08:02,020 --> 01:08:04,300
She has her home, her work.
773
01:08:04,960 --> 01:08:06,360
I didn't know you worked.
774
01:08:06,780 --> 01:08:08,160
Well, in a manner of speaking.
775
01:08:08,500 --> 01:08:09,500
She reads.
776
01:08:09,740 --> 01:08:12,980
I work for the Westchester Library
System.
777
01:08:14,320 --> 01:08:16,040
Volunteer work, mostly paperwork.
778
01:08:16,359 --> 01:08:18,319
I read for the elderly.
779
01:08:19,620 --> 01:08:21,760
It started when Mark was a councilman.
780
01:08:22,189 --> 01:08:23,630
I liked it, so I kept doing it.
781
01:08:26,350 --> 01:08:28,229
Who gets to choose the books?
782
01:08:29,529 --> 01:08:31,350
Well, they choose.
783
01:08:31,970 --> 01:08:32,970
Then I choose.
784
01:08:33,310 --> 01:08:34,310
For example?
785
01:08:34,970 --> 01:08:38,250
Well, right now I'm reading Madame
Bovary. She always reads that.
786
01:08:40,510 --> 01:08:41,510
Bovary.
787
01:08:42,029 --> 01:08:44,029
I can't believe you're really interested
in this.
788
01:08:45,029 --> 01:08:47,729
It started when I was asked to read it a
second time.
789
01:08:48,870 --> 01:08:50,970
The lack of surprise is pleasant.
790
01:08:52,300 --> 01:08:57,779
You know, literature can be very close
sometimes. It's relaxing just to be a
791
01:08:57,779 --> 01:09:00,080
vehicle for something that you've read
over and over.
792
01:09:00,760 --> 01:09:02,319
Mind if I ask you a question?
793
01:09:04,700 --> 01:09:07,020
I know it's rude, but I'm just dying of
curiosity.
794
01:09:07,700 --> 01:09:08,700
What happened to you?
795
01:09:09,359 --> 01:09:10,359
Mark!
796
01:09:10,880 --> 01:09:11,880
It's all right.
797
01:09:12,279 --> 01:09:14,040
There's always one. I don't mind.
798
01:09:14,960 --> 01:09:19,800
You mean... my hand, my eye, my jaw?
799
01:09:20,439 --> 01:09:24,189
Yeah. Passed the skin straight in the
womb, as the doctor said.
800
01:09:24,689 --> 01:09:25,689
Oh, that's terrible.
801
01:09:25,930 --> 01:09:30,109
As you say, you bear up. Even as a
child, I never hid from people.
802
01:09:31,689 --> 01:09:35,410
Okay, used to seeing fear in strangers'
faces.
803
01:09:37,050 --> 01:09:40,930
Fear and hatred and prejudice.
804
01:09:42,910 --> 01:09:48,029
When I was older, I had reconstructive
surgery, and my life began.
805
01:09:48,750 --> 01:09:54,710
Had a mother who loved me a family will
love me If I had a child I would love
806
01:09:54,710 --> 01:09:59,370
that child Ella And go get some more
coffee.
807
01:09:59,730 --> 01:10:03,310
This is cold In
808
01:10:03,310 --> 01:10:13,230
any
809
01:10:13,230 --> 01:10:14,230
case
810
01:10:14,320 --> 01:10:18,260
As I became successful in business, it
mattered less. It even helped me. People
811
01:10:18,260 --> 01:10:20,900
remember. They project their fears onto
me.
812
01:10:22,540 --> 01:10:24,380
Does that answer your question?
813
01:10:25,680 --> 01:10:27,640
Yeah. Good.
814
01:10:38,520 --> 01:10:39,620
Who is he?
815
01:10:43,890 --> 01:10:44,890
Senor Esquema.
816
01:10:47,510 --> 01:10:51,290
I told you. He's a legal advisor that
Bill brought in.
817
01:10:52,990 --> 01:10:56,250
What does he want? I mean, why was he
talking to me?
818
01:10:56,570 --> 01:10:57,710
Why were you talking to him?
819
01:10:58,030 --> 01:11:00,070
You told him your whole life story,
Ella.
820
01:11:02,090 --> 01:11:03,450
Because you told me to.
821
01:11:03,930 --> 01:11:06,550
It's just someone I have to deal with,
okay? End of discussion.
822
01:11:18,190 --> 01:11:19,190
These guys are real.
823
01:11:20,550 --> 01:11:21,550
They're all I done.
824
01:11:22,630 --> 01:11:26,570
All these good little worms that run big
cities.
825
01:11:29,330 --> 01:11:31,070
New York's even worse than Miami.
826
01:11:33,410 --> 01:11:35,150
Look at this. Mira, ven acá.
827
01:11:35,770 --> 01:11:36,770
Check this out.
828
01:11:44,110 --> 01:11:47,290
He canceled a trip to go to a Kenny
Rogers testimonial.
829
01:11:47,970 --> 01:11:48,970
What a putz.
830
01:11:49,470 --> 01:11:50,470
Go, Neal.
831
01:11:50,530 --> 01:11:51,530
Neal, Neal.
832
01:11:52,210 --> 01:11:53,210
You want me to kill you?
833
01:11:58,770 --> 01:12:00,250
Chico, what is it we're really doing
here?
834
01:12:01,210 --> 01:12:04,430
Just let me go in there, I pop you guys
brains out, and then we go home.
835
01:12:07,310 --> 01:12:09,490
What is it you really want?
836
01:12:40,300 --> 01:12:43,920
You know, Senor Esquema, our friends in
Nicaragua will be very happy.
837
01:12:44,820 --> 01:12:47,080
Let me check it with our guys upstairs.
838
01:12:47,440 --> 01:12:51,140
You know, I have to go back, but it
sounds very feasible. You know, I'm very
839
01:12:51,140 --> 01:12:55,060
happy we've found a solution to both our
problems. I think we'll both be happy
840
01:12:55,060 --> 01:12:56,059
with it, absolutely.
841
01:12:56,060 --> 01:12:58,780
You know, it's a pleasure doing business
with you. It's great doing business
842
01:12:58,780 --> 01:13:02,060
with you, Jim. Jim, you are a gentleman
in New York. I'm the only one I know.
843
01:13:02,980 --> 01:13:03,980
It's great seeing you.
844
01:13:06,200 --> 01:13:09,160
I spoke to Tom on a job, too.
845
01:13:11,390 --> 01:13:12,590
The deal's not out of the question.
846
01:13:13,890 --> 01:13:14,890
Oh.
847
01:13:15,270 --> 01:13:18,310
It depends on how much I can put on the
table, so listen only to me.
848
01:13:19,190 --> 01:13:21,450
All right, what's going to happen? I
don't want to go into details.
849
01:13:21,890 --> 01:13:24,990
I'm willing to do a little time, if it's
in a place like Allenwood or if it's at
850
01:13:24,990 --> 01:13:28,970
the, uh... What's the name of that other
place? Eglin. Eglin, Eglin. But they
851
01:13:28,970 --> 01:13:30,850
got to leave me some money. Let's not
get into it.
852
01:13:31,090 --> 01:13:32,090
You haven't mentioned money.
853
01:13:32,690 --> 01:13:33,690
What's your fee going to be?
854
01:13:34,530 --> 01:13:35,590
I know your finances.
855
01:13:36,650 --> 01:13:37,930
I know them better than you do.
856
01:13:39,290 --> 01:13:42,650
Including the Banco Nacional account
that not even your lawyer knows about.
857
01:13:49,050 --> 01:13:50,050
Okay.
858
01:13:52,950 --> 01:13:55,470
I do business with 30 or 40 offshore
banks.
859
01:13:56,450 --> 01:13:58,030
I damn near own two of them.
860
01:13:59,470 --> 01:14:00,930
I'll decide what's fair.
861
01:14:01,590 --> 01:14:02,590
I tell you.
862
01:14:06,070 --> 01:14:07,070
And you pay.
863
01:14:51,440 --> 01:14:55,640
Thanks for meeting me Would
864
01:14:55,640 --> 01:15:02,220
you like anything
865
01:15:02,220 --> 01:15:08,200
sure why not diet cola I'm
866
01:15:08,200 --> 01:15:09,700
not
867
01:15:09,700 --> 01:15:16,560
sure why I'm here
868
01:15:17,080 --> 01:15:22,000
Oh, I just want to go over certain
details regarding Mark. I want to help
869
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
best I can.
870
01:15:24,460 --> 01:15:26,340
Well, I don't know anything about his
business.
871
01:15:27,900 --> 01:15:29,660
How did you meet?
872
01:15:31,120 --> 01:15:33,940
He had a company in Bronxville, and I
worked for him.
873
01:15:34,200 --> 01:15:36,660
This was 14, 15 years ago.
874
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
And what did they do?
875
01:15:39,800 --> 01:15:40,800
I don't know.
876
01:15:41,080 --> 01:15:42,080
City contracting.
877
01:15:45,260 --> 01:15:46,920
I guess I was pretty dim back then.
878
01:15:49,040 --> 01:15:52,880
Everyone closes their eyes to certain
things in a marriage.
879
01:15:53,460 --> 01:15:54,460
It's normal.
880
01:15:54,780 --> 01:15:55,800
You been married?
881
01:15:56,040 --> 01:15:57,040
14 years.
882
01:15:58,200 --> 01:15:59,500
Here you go. Thank you.
883
01:16:02,280 --> 01:16:03,280
No regrets?
884
01:16:04,720 --> 01:16:05,720
No regrets.
885
01:16:10,840 --> 01:16:13,780
There are many things I could regret if
I took the time.
886
01:16:14,380 --> 01:16:19,140
I could regret that I wore this tie or
rented that four -door gas hog instead
887
01:16:19,140 --> 01:16:20,480
a Mustang convertible.
888
01:16:21,240 --> 01:16:22,260
I don't like myself.
889
01:16:23,840 --> 01:16:25,500
I think you should regret that tie.
890
01:16:26,460 --> 01:16:27,460
No, not really.
891
01:16:28,220 --> 01:16:32,220
Expensive designer tie, you don't like
it? No, no, I burn it. No, I'm kidding.
892
01:16:32,220 --> 01:16:33,600
burn it, I burn it. No, I like it.
893
01:16:34,700 --> 01:16:35,900
Do you still go to church?
894
01:16:40,800 --> 01:16:42,200
No, I don't go to church.
895
01:16:43,280 --> 01:16:46,120
I had the impression you were Catholic.
896
01:16:46,520 --> 01:16:49,300
That was a long time ago. I haven't been
to Mass.
897
01:16:55,820 --> 01:16:58,020
Now, why did you ask that?
898
01:16:58,940 --> 01:17:05,080
To be honest, I really don't need any
more information about your husband.
899
01:17:08,840 --> 01:17:10,600
I just wanted to talk to you alone.
900
01:17:21,040 --> 01:17:22,040
Many people do.
901
01:17:25,420 --> 01:17:26,840
I want to know you better.
902
01:17:32,820 --> 01:17:33,900
Is that up to you?
903
01:18:06,510 --> 01:18:07,510
Thank you.
904
01:18:10,110 --> 01:18:11,630
I didn't mean to frighten you.
905
01:18:13,270 --> 01:18:15,150
I don't know what I was thinking coming
here.
906
01:18:16,230 --> 01:18:17,230
You're lonely.
907
01:18:21,550 --> 01:18:22,790
What do you really want?
908
01:18:24,470 --> 01:18:25,670
I think you know.
909
01:18:31,430 --> 01:18:32,430
Here's where I'm staying.
910
01:18:33,270 --> 01:18:34,750
If you want to talk some more.
911
01:18:36,070 --> 01:18:36,929
Call me.
912
01:18:36,930 --> 01:18:38,410
I appreciate what you're doing.
913
01:18:38,990 --> 01:18:44,150
But for you to put me in this
situation... It's unacceptable.
914
01:19:13,290 --> 01:19:16,250
What's going on, Martino? I've been
following you, senor.
915
01:19:16,550 --> 01:19:18,230
That's what Javier tells me. Yeah.
916
01:19:18,710 --> 01:19:20,510
Well, why don't you tell me what's going
on, huh?
917
01:19:21,090 --> 01:19:22,090
What are you up to?
918
01:19:22,470 --> 01:19:25,130
You guys, you think you're really
something, don't you?
919
01:19:25,450 --> 01:19:29,850
You flick Miami Spicks, come up here to
fleece these dumb New Yorkers. You go
920
01:19:29,850 --> 01:19:33,670
sneaking around behind the boss's back,
spying on his wife.
921
01:19:33,910 --> 01:19:35,690
What, you think I'm on medication, huh?
922
01:19:36,350 --> 01:19:39,170
Just because I'm white, don't mean I'm
dumb.
923
01:19:39,490 --> 01:19:40,490
You think he's dumb?
924
01:19:40,860 --> 01:19:43,140
I don't think you're stupid, so calm
down. Calm down?
925
01:19:43,500 --> 01:19:44,780
Okay, I'll calm down.
926
01:19:45,000 --> 01:19:46,020
Hey, you believe this?
927
01:19:48,180 --> 01:19:51,260
You need a light?
928
01:19:52,900 --> 01:19:54,240
Sorry if we offended you.
929
01:19:55,200 --> 01:19:57,300
We're only here to help Councilman
Bryce.
930
01:19:59,080 --> 01:20:00,280
You just remember that.
931
01:20:21,070 --> 01:20:22,750
The next day seemed endless to her.
932
01:20:23,510 --> 01:20:28,510
She went out into her little garden and
walked up and down the same path, over
933
01:20:28,510 --> 01:20:33,710
and over again, staring in amazement at
all those familiar things from the past.
934
01:20:34,830 --> 01:20:37,210
How long ago was the ball themed
already?
935
01:20:37,710 --> 01:20:42,690
Why was there such a great distance
between this evening and the morning the
936
01:20:42,690 --> 01:20:43,690
before yesterday?
937
01:20:44,790 --> 01:20:48,170
Her trip to La Vaubissarde had made a
gap in her life.
938
01:20:48,970 --> 01:20:50,650
But she managed to resign herself.
939
01:20:51,030 --> 01:20:55,570
She opened her drawer and reverently put
away the clothes she had worn at the
940
01:20:55,570 --> 01:21:01,130
ball, including even her satin slippers,
whose soles were yellow from the
941
01:21:01,130 --> 01:21:02,870
slippery wax of the dance floor.
942
01:21:05,110 --> 01:21:07,650
Remembering the ball became an
occupation for her.
943
01:21:08,850 --> 01:21:11,950
Every Wednesday morning, she said to
herself as she woke,
944
01:21:12,770 --> 01:21:14,930
Ah, a week ago.
945
01:21:16,550 --> 01:21:17,650
Two weeks ago.
946
01:21:19,150 --> 01:21:21,290
Three weeks ago, I was there.
947
01:21:24,610 --> 01:21:30,510
And little by little, the faces became
confused in her memory.
948
01:21:32,750 --> 01:21:35,130
She forgot the melody of the quadrilles.
949
01:21:37,070 --> 01:21:40,650
She could no longer picture the liveries
and the room so clearly.
950
01:21:43,430 --> 01:21:48,190
Some of the details vanished, but her
longing remained.
951
01:22:00,110 --> 01:22:01,670
You're going to the city with your
husband.
952
01:22:02,450 --> 01:22:03,850
Oh, I decided not to.
953
01:22:04,910 --> 01:22:06,170
Mark's all right on his own.
954
01:22:06,670 --> 01:22:08,530
Besides, I've got to catch up on my
paperwork.
955
01:22:32,020 --> 01:22:33,020
Manuel Esquema.
956
01:22:34,520 --> 01:22:36,380
I'm sorry, Mr. Esquema's not in.
957
01:22:37,380 --> 01:22:38,640
Would you like to leave a message?
958
01:22:40,580 --> 01:22:41,580
No, thank you.
959
01:24:07,990 --> 01:24:11,670
What you got there, nice fruity little
pink ensemble going on?
960
01:26:20,910 --> 01:26:21,910
Do you have a room available?
961
01:26:24,170 --> 01:26:26,870
Do you have a room available in here?
962
01:26:39,390 --> 01:26:40,590
Have you been here before?
963
01:26:41,570 --> 01:26:44,590
No, no, no. But it looks like I've been
here, huh? Many years in the sun.
964
01:26:45,630 --> 01:26:46,630
It's okay, I pay cash.
965
01:28:03,980 --> 01:28:04,980
Is anybody there?
966
01:28:13,040 --> 01:28:14,040
Who is it?
967
01:28:16,120 --> 01:28:19,800
Who is it?
968
01:28:29,760 --> 01:28:30,820
It's you, isn't it?
969
01:28:35,310 --> 01:28:36,310
That's your car.
970
01:28:41,510 --> 01:28:43,290
Answer me or I'm calling the police.
971
01:28:43,730 --> 01:28:44,730
Don't.
972
01:28:46,430 --> 01:28:47,430
Don't what?
973
01:28:48,490 --> 01:28:49,670
Don't call the police.
974
01:28:57,950 --> 01:28:59,230
What are you doing here?
975
01:29:00,990 --> 01:29:04,270
I came for you.
976
01:29:09,840 --> 01:29:11,940
with your hospitals to jail or not.
977
01:29:17,680 --> 01:29:18,980
You're all I care about.
978
01:30:29,360 --> 01:30:34,820
You will never be loved the way you are
now.
979
01:31:26,640 --> 01:31:27,640
I've missed you.
980
01:31:49,040 --> 01:31:50,040
Hey, my friend.
981
01:31:52,960 --> 01:31:54,640
This is terrible for your skin, you
know.
982
01:31:56,170 --> 01:31:58,130
Did you get in here? I came in, you
know.
983
01:31:59,730 --> 01:32:01,970
It's like I said, you can't believe what
the manufacturers say.
984
01:32:02,450 --> 01:32:04,570
If they give you a tan, they have to
give you cancer, no?
985
01:32:04,990 --> 01:32:08,110
You're gonna be getting a foot up your
ass in a minute. Get the f*** out of
986
01:32:08,110 --> 01:32:09,650
here! I'm gonna get a foot up my ass,
huh?
987
01:32:10,050 --> 01:32:11,810
You f***ing dead, you f***ing dead!
988
01:32:13,290 --> 01:32:14,290
Come on.
989
01:32:45,070 --> 01:32:46,070
If you
990
01:32:46,070 --> 01:32:52,930
give the
991
01:32:52,930 --> 01:32:58,770
police a description of me, I will find
you and I will kill you.
992
01:33:13,160 --> 01:33:14,160
What you remember.
993
01:33:15,240 --> 01:33:17,300
I remember everything.
994
01:33:19,940 --> 01:33:21,320
Your touch.
995
01:33:24,660 --> 01:33:26,320
Your smell.
996
01:33:30,120 --> 01:33:31,940
You inside me.
997
01:33:45,100 --> 01:33:46,120
It was my fault.
998
01:33:47,980 --> 01:33:49,740
I told Mark about it.
999
01:33:53,600 --> 01:33:58,460
After you were arrested, he... He said
things about you
1000
01:33:58,460 --> 01:34:01,400
and...
1001
01:34:01,400 --> 01:34:08,040
My life in regret.
1002
01:34:12,380 --> 01:34:13,380
You knew.
1003
01:34:21,230 --> 01:34:22,230
to hate you.
1004
01:34:25,850 --> 01:34:26,990
Perhaps I did.
1005
01:34:29,350 --> 01:34:30,430
Time passed.
1006
01:34:31,270 --> 01:34:33,070
Heard about Mark's problems.
1007
01:34:34,530 --> 01:34:36,490
And decided to come back.
1008
01:34:40,650 --> 01:34:41,910
To get revenge?
1009
01:34:42,690 --> 01:34:44,010
Out of curiosity.
1010
01:34:53,230 --> 01:34:54,750
Have you satisfied it?
1011
01:34:58,010 --> 01:34:59,290
Your curiosity?
1012
01:35:02,610 --> 01:35:04,410
Or am I a part of the revenge?
1013
01:35:05,730 --> 01:35:08,370
Even when I thought I no longer cared
for you.
1014
01:35:27,470 --> 01:35:32,070
You remember when you said that we could
just go away, take off?
1015
01:35:32,910 --> 01:35:34,990
You know, people do it all the time.
1016
01:35:38,030 --> 01:35:39,030
Do it.
1017
01:35:39,450 --> 01:35:41,830
Just go away and we can start over.
1018
01:35:56,300 --> 01:35:58,100
I don't want to be a part of your
revenge.
1019
01:36:01,080 --> 01:36:02,680
Can you promise me that?
1020
01:36:04,380 --> 01:36:05,780
Can you do that for me?
1021
01:36:11,080 --> 01:36:13,020
You're even finer than I imagined.
1022
01:36:17,640 --> 01:36:19,380
Nothing will keep me from you this time.
1023
01:36:20,900 --> 01:36:21,900
Nothing.
1024
01:36:22,760 --> 01:36:24,780
You'll be guilty to three counts of
fraud.
1025
01:36:26,200 --> 01:36:29,200
No law to one count of conspiracy to
commit fraud.
1026
01:36:31,180 --> 01:36:33,040
There'll be a press conference.
1027
01:36:33,440 --> 01:36:35,880
The D .A. will announce the plea
agreement.
1028
01:36:39,860 --> 01:36:44,060
You'll be sentenced to one to three
years. You'll serve ten months in
1029
01:36:47,280 --> 01:36:50,620
It's a good deal, considering your
circumstances.
1030
01:36:51,860 --> 01:36:54,100
And if I don't agree, will I end up like
Rick?
1031
01:36:56,080 --> 01:36:57,080
It's a good deal.
1032
01:36:57,320 --> 01:36:58,740
It's a very good deal. I know.
1033
01:37:00,800 --> 01:37:02,280
Congratulations, senors. Come out.
1034
01:37:03,200 --> 01:37:04,200
I'd like to testify.
1035
01:37:05,120 --> 01:37:06,120
What about the money?
1036
01:37:06,900 --> 01:37:10,800
You keep the Mount Kisco house,
furnishings and cars. In addition, you
1037
01:37:10,800 --> 01:37:12,900
$300 ,000 in negotiable assets.
1038
01:37:13,380 --> 01:37:18,060
The rest of your assets, approximately
$600 ,000, will be assigned to me.
1039
01:37:19,620 --> 01:37:20,980
$600 ,000? $600 ,000.
1040
01:37:22,200 --> 01:37:23,200
I'll take it, Mark.
1041
01:37:30,380 --> 01:37:33,220
Since I never admitted to having the
money, I guess I can't complain about
1042
01:37:33,220 --> 01:37:34,220
losing it, now can I?
1043
01:37:35,500 --> 01:37:36,500
All right.
1044
01:37:37,040 --> 01:37:38,040
Okay.
1045
01:37:39,340 --> 01:37:40,340
You got a deal?
1046
01:37:42,660 --> 01:37:43,660
Let's drink to it.
1047
01:37:46,420 --> 01:37:47,420
Water, right?
1048
01:37:52,520 --> 01:37:53,520
Here you go.
1049
01:37:53,660 --> 01:37:54,660
Scotch? Sure.
1050
01:37:55,340 --> 01:37:56,340
Thank you.
1051
01:38:00,679 --> 01:38:02,840
There's one other condition.
1052
01:38:03,960 --> 01:38:04,960
What's that?
1053
01:38:09,520 --> 01:38:10,520
Your wife.
1054
01:38:12,880 --> 01:38:18,840
What? I would like to take your wife,
Ella, from you.
1055
01:38:22,940 --> 01:38:23,940
What's going on?
1056
01:38:24,560 --> 01:38:25,560
What is this?
1057
01:38:26,300 --> 01:38:28,640
I love your wife. She loves me.
1058
01:38:30,000 --> 01:38:31,280
My wife loves you.
1059
01:38:33,460 --> 01:38:34,460
Is this a joke?
1060
01:38:36,380 --> 01:38:37,380
Is he serious?
1061
01:38:40,220 --> 01:38:43,380
Who does this Quasimodo think he is,
Bill? Listen to me.
1062
01:38:43,600 --> 01:38:47,360
I've been taking from you because I have
to take from you. And I appreciate what
1063
01:38:47,360 --> 01:38:51,060
you've done, but how dare you insult me?
Someone like her loves someone like
1064
01:38:51,060 --> 01:38:52,440
you. What would give you such an idea?
1065
01:38:53,760 --> 01:38:54,760
Huh?
1066
01:38:56,600 --> 01:38:57,600
Oscar.
1067
01:39:04,640 --> 01:39:06,080
What the hell is going on, Bill?
1068
01:39:06,340 --> 01:39:07,340
I don't know, Mark. Huh?
1069
01:39:10,060 --> 01:39:13,180
You know somebody who does fingerprints,
don't you? Sure. Find out who this guy
1070
01:39:13,180 --> 01:39:15,240
really is and put a track on him. Now.
1071
01:39:15,460 --> 01:39:16,620
I'll make a call. We'll get him.
1072
01:39:20,840 --> 01:39:22,800
I was afraid something like this was
going to happen.
1073
01:39:24,040 --> 01:39:25,580
I'll need a complete set of
identification.
1074
01:39:27,420 --> 01:39:30,220
Something all -American. Clean me out of
all business affairs.
1075
01:39:33,770 --> 01:39:35,150
I'm no longer Manuel Esquema.
1076
01:39:36,110 --> 01:39:39,470
Keep 50 % of the money, I'll tell you
where to send the rest.
1077
01:39:43,450 --> 01:39:45,130
And don't touch Bryce.
1078
01:39:45,650 --> 01:39:49,270
No way, I was looking forward to
whacking the... Hey, you know what
1079
01:39:49,270 --> 01:39:50,270
is?
1080
01:39:50,450 --> 01:39:53,650
It's like taking poison and hoping the
other guy dies.
1081
01:39:53,930 --> 01:39:54,930
Yeah, whatever you say.
1082
01:39:56,370 --> 01:39:58,170
Nothing like love to scrub it with him.
1083
01:40:03,880 --> 01:40:05,440
Come on, Gato. What are you going to do,
huh?
1084
01:40:06,100 --> 01:40:08,220
Drift around till we find some place to
settle.
1085
01:40:08,880 --> 01:40:12,260
Maybe get in the money market. Money
market? You think you can just do this,
1086
01:40:12,260 --> 01:40:13,260
huh? Why not?
1087
01:40:13,360 --> 01:40:14,540
I did it once before.
1088
01:40:15,240 --> 01:40:16,960
I've got an even better reason now.
1089
01:40:17,260 --> 01:40:19,840
Change is good every 20 years or so.
1090
01:40:21,480 --> 01:40:22,920
You should try something else.
1091
01:40:24,060 --> 01:40:25,740
No, thank you. Crime has been very good
to me.
1092
01:40:26,680 --> 01:40:27,760
You're a rich man now.
1093
01:40:28,260 --> 01:40:29,280
You're not a crook.
1094
01:40:30,980 --> 01:40:31,980
You're a capitalist.
1095
01:40:33,100 --> 01:40:37,460
Give an endowment to a small college.
They'll give you a degree in the
1096
01:40:37,460 --> 01:40:38,460
after you.
1097
01:40:38,640 --> 01:40:39,880
As long as I don't have to afford it.
1098
01:40:40,880 --> 01:40:43,400
Good luck, brother.
1099
01:40:45,040 --> 01:40:46,040
Adios, Chico.
1100
01:41:39,560 --> 01:41:40,640
I like it. It's okay.
1101
01:41:41,080 --> 01:41:43,660
It's me or the music. I'm telling you,
one of us has to go.
1102
01:41:44,240 --> 01:41:45,840
I'll find something to drink.
1103
01:41:46,080 --> 01:41:47,300
I like that. What was that?
1104
01:41:48,160 --> 01:41:51,620
Oh, that's nice. You like that? Yeah,
that's good. Good, we like that. Good.
1105
01:41:52,260 --> 01:41:53,260
Pressure's off.
1106
01:42:09,519 --> 01:42:10,860
How much farther?
1107
01:42:11,460 --> 01:42:12,460
Not far.
1108
01:42:12,880 --> 01:42:14,080
Look. Look at that.
1109
01:42:21,520 --> 01:42:22,860
Which shall I call you?
1110
01:42:24,840 --> 01:42:26,140
Oh, let me see.
1111
01:42:26,560 --> 01:42:29,820
Alan. Mm -hmm. I always liked Alan.
1112
01:43:13,160 --> 01:43:14,160
Are you back?
1113
01:43:17,060 --> 01:43:19,780
Hello, cabana boy.
1114
01:43:25,240 --> 01:43:26,240
Cabana boy.
1115
01:43:28,620 --> 01:43:30,100
Twit cabana boy.
1116
01:43:31,800 --> 01:43:33,180
I should have killed you myself.
1117
01:43:35,320 --> 01:43:37,640
Want something done right? Do it
yourself.
1118
01:43:38,060 --> 01:43:39,060
Is that so?
1119
01:43:39,760 --> 01:43:41,020
Think what'll happen to you.
1120
01:43:41,580 --> 01:43:43,480
I don't care what happens to me. F***
me.
1121
01:43:45,400 --> 01:43:47,060
You said that your love was pure.
1122
01:43:47,840 --> 01:43:49,640
Because you didn't care what happened to
you.
1123
01:43:50,340 --> 01:43:51,340
Right?
1124
01:43:52,020 --> 01:43:53,020
You wrote that.
1125
01:43:55,360 --> 01:43:57,360
Pure as a single note.
1126
01:43:59,280 --> 01:44:00,820
But what does that make my hate?
1127
01:44:01,320 --> 01:44:03,000
Is my hate your... I
1128
01:44:03,000 --> 01:44:09,140
didn't recognize you.
1129
01:44:11,140 --> 01:44:12,520
But I remember those letters.
1130
01:44:14,880 --> 01:44:18,660
When I read them, I knew I had to kill
you.
1131
01:44:21,900 --> 01:44:23,580
If it was pure, you'd be dead.
1132
01:44:26,380 --> 01:44:27,620
I'd have killed you long ago.
1133
01:44:33,080 --> 01:44:34,080
I'm going to kill you.
1134
01:44:35,060 --> 01:44:36,080
I'm going to kill her.
1135
01:44:37,380 --> 01:44:38,580
And then I'm going to kill myself.
1136
01:44:40,840 --> 01:44:42,320
We're all going to die for love.
1137
01:44:43,440 --> 01:44:44,440
See?
1138
01:44:44,840 --> 01:44:46,480
See? I'm a romantic, too.
1139
01:44:46,740 --> 01:44:47,740
No.
1140
01:44:48,000 --> 01:44:49,300
You don't love her.
1141
01:44:50,700 --> 01:44:53,060
How dare you judge me, you love -sick
little nobody?
1142
01:44:53,560 --> 01:44:55,520
I love her in my own way.
1143
01:44:56,220 --> 01:44:57,760
Love is not your own way.
1144
01:45:22,060 --> 01:45:23,340
Your love is pure.
1145
01:45:59,040 --> 01:46:00,040
Mark.
1146
01:46:01,800 --> 01:46:02,920
What's going on here?
1147
01:46:04,840 --> 01:46:05,840
Where's Eskima?
1148
01:46:07,560 --> 01:46:09,960
Why didn't you tell me he was the cabana
boy, Ella?
1149
01:46:10,560 --> 01:46:11,560
Where is he?
1150
01:46:11,660 --> 01:46:12,660
Of course not.
1151
01:46:13,300 --> 01:46:15,200
The better to humiliate me, right?
1152
01:46:16,680 --> 01:46:17,680
Alan!
1153
01:46:18,020 --> 01:46:19,240
Where is he?
1154
01:46:19,720 --> 01:46:20,720
It's too late.
1155
01:46:21,140 --> 01:46:22,140
No.
1156
01:46:22,800 --> 01:46:24,040
I won't lose him.
1157
01:46:27,950 --> 01:46:28,950
It works.
1158
01:46:30,890 --> 01:46:31,890
No.
1159
01:46:35,650 --> 01:46:38,130
Say I love you one last time.
1160
01:46:38,690 --> 01:46:42,550
Say I love you one last time. Say it!
1161
01:47:24,290 --> 01:47:28,870
861, we have a 36 -year -old male
suffering two gunshot wounds. One upper
1162
01:47:28,870 --> 01:47:30,610
thigh, one right side of the neck.
1163
01:47:31,090 --> 01:47:32,090
Stay calm.
1164
01:47:32,890 --> 01:47:35,670
What? We radioed ahead and they're
expecting you.
1165
01:47:36,390 --> 01:47:37,390
Okay.
1166
01:47:37,670 --> 01:47:39,230
We're on our way. Come on.
1167
01:47:39,450 --> 01:47:40,450
Stay conscious.
1168
01:47:41,910 --> 01:47:42,910
Alan.
1169
01:47:43,930 --> 01:47:44,930
Alan.
1170
01:47:45,230 --> 01:47:46,590
Oh, God, what's wrong?
1171
01:47:46,890 --> 01:47:48,550
Stay conscious. Keep him conscious.
1172
01:47:48,810 --> 01:47:49,810
Alan.
1173
01:47:49,990 --> 01:47:50,990
Alan.
1174
01:47:53,390 --> 01:47:54,930
Come on, help me. Help me.
1175
01:47:55,970 --> 01:47:56,970
Come on.
1176
01:47:57,110 --> 01:47:58,110
Think back.
1177
01:47:59,570 --> 01:48:00,870
Remember, keep a skein.
1178
01:48:01,950 --> 01:48:03,050
Come on, try.
1179
01:48:04,430 --> 01:48:07,570
Alan, come on, I'm right here.
1180
01:48:09,210 --> 01:48:13,110
Remember, the hotel was on the beach.
1181
01:48:15,750 --> 01:48:16,750
It was spring.
1182
01:48:18,770 --> 01:48:21,170
The sun shone every day.
1183
01:48:23,120 --> 01:48:24,360
You worked at the hotel.
1184
01:48:25,460 --> 01:48:26,460
You were 23.
1185
01:48:28,960 --> 01:48:30,340
I was a cabana boy.
1186
01:48:31,140 --> 01:48:32,640
The season had just begun.
1187
01:48:33,540 --> 01:48:35,440
It was my second year at the hotel.
1188
01:48:36,060 --> 01:48:37,420
I was taking classes.
1189
01:48:38,720 --> 01:48:39,900
Javier was my friend.
1190
01:48:40,540 --> 01:48:42,240
I was visiting with my husband.
1191
01:48:42,840 --> 01:48:44,180
He was older than me.
1192
01:48:44,980 --> 01:48:46,920
We had only been married eight months.
1193
01:48:47,400 --> 01:48:48,560
He was in politics.
1194
01:48:49,660 --> 01:48:51,480
I saw you coming from the ocean.
1195
01:48:52,620 --> 01:48:54,140
You were wearing a white suit.
1196
01:48:55,100 --> 01:48:57,400
Jimmy Ruffin was singing on a beach
radio.
1197
01:48:58,280 --> 01:48:59,480
You ordered water.
1198
01:49:01,380 --> 01:49:03,100
I watched for you everywhere.
1199
01:49:04,620 --> 01:49:06,320
I had never done that before.
1200
01:49:07,720 --> 01:49:09,820
I had never felt that way before.
1201
01:49:11,440 --> 01:49:13,400
I realized nothing would be the same.
1202
01:49:14,520 --> 01:49:16,440
I realized my life had changed.
1203
01:49:18,340 --> 01:49:21,000
I realized it would be important.
1204
01:49:22,890 --> 01:49:26,590
I realized you would be forever mine.
1205
01:50:07,260 --> 01:50:13,960
The first time ever I
1206
01:50:13,960 --> 01:50:17,940
saw your face
1207
01:50:28,840 --> 01:50:29,840
Roll the dice
1208
01:51:03,440 --> 01:51:04,440
Yeah.
1209
01:51:46,220 --> 01:51:48,360
The trembling heart
1210
01:51:48,360 --> 01:51:55,080
of a
1211
01:51:55,080 --> 01:51:57,560
captive bird
1212
01:51:57,560 --> 01:52:03,480
that was there
1213
01:52:03,480 --> 01:52:09,660
at night.
1214
01:52:36,620 --> 01:52:37,620
your heart.
1215
01:53:15,120 --> 01:53:20,660
Till the end of time, my love,
1216
01:53:20,660 --> 01:53:24,960
it will last.
1217
01:53:28,680 --> 01:53:35,220
Till the end of time, my
1218
01:53:35,220 --> 01:53:36,220
love.
1219
01:53:58,760 --> 01:53:59,760
Yeah.
80305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.