All language subtitles for Fists of Love Drama Full Movie Domestic Violence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,790 --> 00:01:14,410 All right, ladies and gentlemen, give our young lady a big round of applause. 2 00:01:14,710 --> 00:01:18,490 Ginger, show your love to her. Look her looking all beautiful. Yeah, going to 3 00:01:18,490 --> 00:01:21,850 pick that money up. And ladies and gentlemen, all our other young ladies 4 00:01:21,850 --> 00:01:26,350 dancing here. We'll be available in the VIP lounge, so get extra money ready. 5 00:01:26,610 --> 00:01:30,170 But right now, I want you to keep that money flowing and going as we give our 6 00:01:30,170 --> 00:01:33,570 next dancer coming up a big round of applause. Ladies and gentlemen, please 7 00:01:33,570 --> 00:01:36,370 your love for the one and only Circle Pop. 8 00:01:42,990 --> 00:01:44,630 Gonna steal up your pennies? 9 00:01:49,650 --> 00:01:52,790 Here comes my blind sugar pop. 10 00:01:58,390 --> 00:01:59,348 Hey, Lena. 11 00:01:59,350 --> 00:02:00,730 Hey. You need a ride? 12 00:02:01,090 --> 00:02:02,670 Not the kind of ride you're offering. 13 00:02:03,930 --> 00:02:05,310 I think I'll walk home. 14 00:02:06,130 --> 00:02:07,410 Okay. Good night. 15 00:02:07,770 --> 00:02:08,769 Have a good night. 16 00:03:13,740 --> 00:03:14,740 Hey, honey. 17 00:03:15,760 --> 00:03:16,820 Yeah, I'm still at work. 18 00:03:18,560 --> 00:03:20,160 Yeah, I'm sorry I couldn't answer your call. 19 00:03:22,040 --> 00:03:23,660 Yeah, I'll be home soon. 20 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 Love you, sis. 21 00:03:56,620 --> 00:03:58,180 She jumped out of the way like Wonder Woman. 22 00:03:59,280 --> 00:04:01,060 And disappeared like the visible man. 23 00:04:02,500 --> 00:04:03,560 Holy shit. 24 00:04:04,440 --> 00:04:05,740 New York, New York. 25 00:04:22,520 --> 00:04:23,780 All right, you're cool. Here you go. 26 00:04:25,770 --> 00:04:26,910 All right, it's five to stay in. 27 00:04:28,450 --> 00:04:30,250 Come on, Phil. 28 00:04:30,710 --> 00:04:32,450 You hear me? I got you with this one. 29 00:04:33,850 --> 00:04:34,850 I'm raising it 40. 30 00:04:37,770 --> 00:04:38,770 And I'm out. 31 00:04:41,570 --> 00:04:42,570 It's on you, Brad. 32 00:04:45,350 --> 00:04:46,970 Brad, my hands are getting cold. 33 00:04:47,210 --> 00:04:48,210 Yeah, yeah, yeah. 34 00:04:49,210 --> 00:04:49,889 I'm in. 35 00:04:49,890 --> 00:04:50,890 All right. 36 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 Check it out. 37 00:04:53,160 --> 00:04:58,860 Those jacks sure as hell beat my nine. Finally. But not when they go together 38 00:04:58,860 --> 00:04:59,860 with two tens. 39 00:05:04,040 --> 00:05:05,160 It's the professor. 40 00:05:07,220 --> 00:05:10,980 Okay, wiseass, your deal. What an expensive school it is. 41 00:05:11,240 --> 00:05:12,680 Mama needs a new pair of shoes. 42 00:05:12,900 --> 00:05:14,400 Do you hear this one? 43 00:05:15,000 --> 00:05:16,740 Someone tell you to speak. 44 00:05:17,760 --> 00:05:20,500 You know what your mouth is good for. 45 00:05:24,770 --> 00:05:25,770 You know, 46 00:05:26,610 --> 00:05:27,610 come sit with us. 47 00:05:29,250 --> 00:05:30,590 You know, I'm not going to card. 48 00:05:31,210 --> 00:05:34,770 Come on. Yeah. Come sit down. 49 00:05:35,090 --> 00:05:36,550 He's having some tough night. 50 00:05:39,310 --> 00:05:41,390 You know, I like to get one of those beers. 51 00:05:42,510 --> 00:05:44,530 Yeah. Could you give my dad a beer? 52 00:05:45,330 --> 00:05:49,810 Well, actually, I was in the apartment building when I received your text. And 53 00:05:49,810 --> 00:05:50,810 what? 54 00:05:51,610 --> 00:05:55,250 I was tired and I just came home. And I told the guy that you would get the 55 00:05:55,250 --> 00:05:57,170 beer. Now, you know... Brad, 56 00:05:57,950 --> 00:05:58,649 it's five. 57 00:05:58,650 --> 00:05:59,650 Stay here. 58 00:06:00,110 --> 00:06:02,690 Sorry. And now we don't have any. You couldn't go back out and get some? I 59 00:06:02,690 --> 00:06:03,369 come on. 60 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 Sorry, I was tired. 61 00:06:04,850 --> 00:06:08,870 I was working all night. I know, I know. I work. I work. My dad worked. 62 00:06:09,190 --> 00:06:10,750 Marcus works. I mean, come on now. 63 00:06:11,030 --> 00:06:12,130 That isn't the point. 64 00:06:14,130 --> 00:06:15,130 Listen, sweet cheeks. 65 00:06:16,230 --> 00:06:18,430 Grab some money, go downstairs and get us a pie. 66 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 Yeah, sure. No problem, Daddy. 67 00:06:20,430 --> 00:06:21,430 All right. 68 00:06:24,950 --> 00:06:31,410 You see, my girl works, and she ain't never tired. 69 00:06:33,350 --> 00:06:35,210 It's hard to get them that good. 70 00:06:36,210 --> 00:06:37,450 Damn hard, huh? 71 00:06:38,850 --> 00:06:39,970 All right. 72 00:06:40,490 --> 00:06:43,070 I'm going to call it Three Kings. 73 00:06:43,290 --> 00:06:45,610 God damn it, what is it? You hiding cards? 74 00:06:45,890 --> 00:06:46,890 Watch your tongue, boy. 75 00:06:47,650 --> 00:06:48,650 I'm not Lena. 76 00:06:49,050 --> 00:06:50,350 Guys, guys, come on. 77 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 I mean, you know what? 78 00:06:52,500 --> 00:06:56,640 The witching hour has arrived, and things are starting to get to a halt. 79 00:06:56,640 --> 00:06:59,540 am going to take my losses, and I'm going to go. 80 00:07:02,260 --> 00:07:05,840 All right, 81 00:07:06,840 --> 00:07:12,580 sweet cheeks. 82 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 Forget about the beers. 83 00:07:14,780 --> 00:07:16,100 Yeah, we out of here. 84 00:07:17,560 --> 00:07:19,060 Okay, sure. I'll see you downstairs. 85 00:07:20,270 --> 00:07:21,350 I didn't mean that. 86 00:07:21,770 --> 00:07:23,510 I just... Game. Fuck the game. 87 00:07:24,370 --> 00:07:25,910 Bullshit money we play for. 88 00:07:26,710 --> 00:07:28,130 You got bigger issues. 89 00:07:29,450 --> 00:07:32,110 You, you got to get control of her. 90 00:07:35,650 --> 00:07:39,430 This is happening too much, and she is embarrassing you, and that is 91 00:07:39,430 --> 00:07:40,430 embarrassing me. 92 00:07:41,510 --> 00:07:43,870 Your mom acted the same way. 93 00:07:44,110 --> 00:07:46,090 I know, Dad. You'd have to bring that up again. 94 00:07:51,370 --> 00:07:52,450 Gotta be a man of pride. 95 00:07:58,030 --> 00:07:59,030 What a night. 96 00:08:00,690 --> 00:08:02,050 What a night. 97 00:08:03,250 --> 00:08:08,690 I tell you, luck is just not on my side. 98 00:08:11,630 --> 00:08:12,630 Maybe next time. 99 00:08:23,400 --> 00:08:24,960 Just can't figure out what's wrong. 100 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 Guess you can't win them all. 101 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 Cute. 102 00:08:34,559 --> 00:08:40,260 But I'm not talking about the cards, babe. I'm talking about a... I give you 103 00:08:40,260 --> 00:08:41,360 everything you need. 104 00:08:42,080 --> 00:08:44,680 I take care of you, and you do that? 105 00:08:47,440 --> 00:08:49,280 Look, I'm tired, okay? 106 00:08:50,560 --> 00:08:51,920 I'm sorry about the beer. 107 00:09:02,349 --> 00:09:04,570 It's not about the beer. 108 00:09:05,710 --> 00:09:07,410 It's not about the fucking beer. 109 00:09:09,050 --> 00:09:13,390 It's about the way you talk to me. It kills me. Brad. You do it in front of my 110 00:09:13,390 --> 00:09:14,930 father, my company. 111 00:09:15,590 --> 00:09:16,590 Please, please. 112 00:09:16,810 --> 00:09:18,090 I didn't mean to. 113 00:09:18,390 --> 00:09:22,350 Oh, you didn't mean to. You didn't mean to make me feel like less of a man. You 114 00:09:22,350 --> 00:09:25,250 didn't mean to make me look like a man who has no control over his own fucking 115 00:09:25,250 --> 00:09:26,530 heart. Brad, please. 116 00:09:27,170 --> 00:09:28,470 You're getting upset again. 117 00:09:29,650 --> 00:09:31,050 You're doing so good. 118 00:09:31,480 --> 00:09:32,680 About your anger, please. 119 00:09:33,340 --> 00:09:35,360 You're wrong, Nina. I'm not getting upset. 120 00:09:36,380 --> 00:09:37,620 That was at the table. 121 00:09:38,520 --> 00:09:39,620 I'm beyond that now. 122 00:09:39,960 --> 00:09:41,220 Brad, please. 123 00:09:42,340 --> 00:09:43,420 I love you. 124 00:09:44,180 --> 00:09:45,180 Please. 125 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 Please, Brad. 126 00:09:48,780 --> 00:09:50,120 I love you. Please. 127 00:09:54,260 --> 00:09:55,260 Please. 128 00:09:56,520 --> 00:09:58,320 I just thought... You see? 129 00:09:58,580 --> 00:09:59,580 You see? 130 00:09:59,800 --> 00:10:01,800 That's the problem, Nina. You thought. 131 00:10:02,360 --> 00:10:04,460 You still thinking though? 132 00:10:05,560 --> 00:10:09,660 You still thinking though? You should have thought before you opened that 133 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 mouth of yours. 134 00:10:13,920 --> 00:10:18,680 I really love you. Yeah, yeah, you love me. Yeah, I love you too, Nina. I love 135 00:10:18,680 --> 00:10:21,340 you too. You know what? That's why I don't fucking kill you. 136 00:10:29,000 --> 00:10:30,620 Hey, Lena, what the fuck? You're late. 137 00:10:31,220 --> 00:10:32,220 Sorry about that. 138 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 Holy shit. 139 00:10:34,300 --> 00:10:35,560 What the fuck happened to you? 140 00:10:35,780 --> 00:10:39,280 I got hit by a car crossing the street last night. 141 00:10:39,900 --> 00:10:41,560 Guess I should have taken that ride, right? 142 00:10:51,460 --> 00:10:52,460 Hey, Carl. 143 00:10:54,140 --> 00:10:55,140 Yeah, she's here. 144 00:10:56,160 --> 00:10:57,400 She's banged up pretty bad. 145 00:11:00,490 --> 00:11:02,330 All that cover -up isn't necessary. 146 00:11:07,370 --> 00:11:08,370 Nina, let me see. 147 00:11:08,970 --> 00:11:09,970 Look at me. 148 00:11:11,650 --> 00:11:13,610 He did a good job this time, didn't he? 149 00:11:13,870 --> 00:11:16,030 No, it wasn't even like that. 150 00:11:16,230 --> 00:11:19,490 It was my fault. I didn't get the beer. What beer? 151 00:11:20,150 --> 00:11:25,610 I mean, I was walking, and this car came flying out at me, and I fell, and... 152 00:11:25,610 --> 00:11:28,830 Oh, I know, a car with headlights with fists, right? Come on, Nina. 153 00:11:29,340 --> 00:11:31,860 You guys look at me as some kind of comeback manager. 154 00:11:32,160 --> 00:11:34,120 But I'm also actually human, okay? 155 00:11:34,380 --> 00:11:38,540 It kills me to see you like this. You're such a pretty girl. And you let 156 00:11:38,540 --> 00:11:39,700 yourself being abused like that? 157 00:11:40,060 --> 00:11:41,180 How about a license plate? 158 00:11:42,260 --> 00:11:43,260 What license plate? 159 00:11:43,560 --> 00:11:44,560 Of the car that hit you. 160 00:11:45,480 --> 00:11:50,420 Look, Carl, I was there, okay? I fell and it went by so fast. 161 00:11:50,680 --> 00:11:54,020 All right, all right, all right. Take it easy, take it easy. You're a big girl, 162 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 okay? 163 00:11:56,360 --> 00:11:59,840 And if you want to let this go on, that's your business. 164 00:12:00,400 --> 00:12:05,160 But when somebody, you know, they complain, customers complain to me, 165 00:12:05,260 --> 00:12:08,900 about this stuff, I cannot accept this at all. 166 00:12:10,460 --> 00:12:12,740 I'm sorry, Nina. I'm going to have to let you go. 167 00:12:19,540 --> 00:12:20,980 You talk to him. 168 00:12:35,620 --> 00:12:36,620 Okay, ma 'am. 169 00:12:38,160 --> 00:12:39,280 What exactly happened? 170 00:12:39,580 --> 00:12:46,100 Well, the truth is that I was going to the store and I got mugged. And this guy 171 00:12:46,100 --> 00:12:49,500 who mugged me took my money and he beat me up. 172 00:12:51,740 --> 00:12:52,900 And where is the store? 173 00:12:56,220 --> 00:12:58,940 Why didn't you call the police? 174 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 Is this the first time you got mugged? 175 00:13:15,950 --> 00:13:16,950 I'm guessing not. 176 00:13:18,490 --> 00:13:20,070 Okay. What are you, a psychic? 177 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 No, ma 'am. 178 00:13:22,990 --> 00:13:24,810 I'm a domestic violence officer. 179 00:13:25,690 --> 00:13:27,110 And I see this all the time. 180 00:13:28,270 --> 00:13:33,990 And one thing I know that these muggers won't stop until the victim presses 181 00:13:33,990 --> 00:13:34,990 charges. 182 00:13:37,910 --> 00:13:39,730 Well, I don't know what to tell you, okay? 183 00:13:41,590 --> 00:13:43,810 And my husband had nothing to do with this. 184 00:13:45,550 --> 00:13:46,730 Who said anything about your husband? 185 00:13:47,590 --> 00:13:49,130 Well, that's what everyone else thinks. 186 00:13:49,890 --> 00:13:51,050 And it isn't true. 187 00:13:52,510 --> 00:13:53,870 Maybe we should talk to your husband. 188 00:13:54,850 --> 00:13:55,970 He must be concerned. 189 00:13:56,550 --> 00:13:58,610 Although he did not call the police either. 190 00:13:59,930 --> 00:14:02,490 Look, I don't want to press any charges, okay? 191 00:14:03,350 --> 00:14:05,210 I just have to be careful when I walk. 192 00:14:08,410 --> 00:14:09,750 There are no safe streets. 193 00:14:11,850 --> 00:14:12,870 No safe rooms. 194 00:14:19,470 --> 00:14:20,610 Let's start from the beginning. 195 00:14:22,150 --> 00:14:23,150 Be honest. 196 00:14:24,870 --> 00:14:28,410 Look, I don't want to press any charges. 197 00:14:29,990 --> 00:14:31,250 Do you understand me? 198 00:14:32,390 --> 00:14:34,370 I don't want to press any charges. 199 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 Okay. 200 00:14:42,890 --> 00:14:43,890 Here's my card. 201 00:14:44,450 --> 00:14:46,050 Here's my number to my office. 202 00:14:48,120 --> 00:14:50,080 Just in case you want these muggins to stop. 203 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 Please. 204 00:14:55,140 --> 00:14:56,400 Don't hesitate to use it, okay? 205 00:15:30,670 --> 00:15:33,430 Man, I think that was Wonder Woman. 206 00:15:35,090 --> 00:15:36,390 Yeah? Yeah. 207 00:15:37,790 --> 00:15:40,070 It looked like she got beat up by Incredible Hulk. 208 00:15:40,510 --> 00:15:42,190 Wow. Bad? 209 00:15:42,730 --> 00:15:43,730 Real bad. 210 00:15:44,070 --> 00:15:45,070 Wow. 211 00:15:46,210 --> 00:15:47,450 Did you see my sister? 212 00:15:48,800 --> 00:15:50,640 Sister? Yeah, my sister. 213 00:15:50,900 --> 00:15:53,980 No, no, but if you want, I can go back and check. Oh, relax, relax. 214 00:15:54,640 --> 00:15:56,000 You like eating out on the floor? 215 00:15:56,520 --> 00:15:57,860 I'll take that parade off. 216 00:15:59,040 --> 00:16:00,140 This is a misunderstanding. 217 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 We're okay. 218 00:16:03,120 --> 00:16:05,380 I don't even know why they made a report the first time. 219 00:16:05,740 --> 00:16:07,060 I didn't need an ambulance. 220 00:16:07,380 --> 00:16:08,380 I was okay. 221 00:16:08,540 --> 00:16:11,480 I told her, just leave me to my game. 222 00:16:13,140 --> 00:16:14,720 I work all goddamn days. 223 00:16:15,020 --> 00:16:16,040 He isn't like that. 224 00:16:16,440 --> 00:16:19,760 I know all about this healing thing that you talk about, but I love her. 225 00:16:20,280 --> 00:16:22,400 I love her from the bottom of my heart. 226 00:16:22,760 --> 00:16:27,320 He is a grown -ass man. Do I look like I could hurt him? Are you kidding me? 227 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 They said you were bleeding. 228 00:16:30,100 --> 00:16:31,100 A little. 229 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Tell them. 230 00:16:32,840 --> 00:16:36,940 Tell them we're okay. Hey, hey, hey. Talk to me. Do not yell at her, okay? 231 00:16:37,620 --> 00:16:38,800 Here, you and I. 232 00:16:39,460 --> 00:16:43,440 The report says they called an ambulance, and you refused it. Things 233 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 getting better, April. 234 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 I love him. 235 00:16:46,510 --> 00:16:49,170 Giants. I wind up losing big money on it. 236 00:16:49,610 --> 00:16:54,870 What kind of bullshit is this? I told the cops yesterday we are good. 237 00:16:55,090 --> 00:16:57,310 I understand, ma 'am, but please... Ma 'am, nothing. 238 00:16:57,510 --> 00:16:58,750 My name's Teresa. 239 00:16:59,130 --> 00:17:00,630 Look, it's not a big deal. 240 00:17:00,910 --> 00:17:02,290 Why are you guys back anyway? 241 00:17:02,590 --> 00:17:03,730 Is she getting me locked up? 242 00:17:04,190 --> 00:17:05,190 I gotta go to space. 243 00:17:05,369 --> 00:17:09,410 Things got far and out of reach yesterday, but we're gonna be okay. 244 00:17:09,410 --> 00:17:13,400 acting like I'm an animal. I'm a classy, well -kept... Educated female that 245 00:17:13,400 --> 00:17:14,460 don't take no shit. 246 00:17:14,760 --> 00:17:18,300 The report says that she threw an iron at you. Yeah. And she scraped your body 247 00:17:18,300 --> 00:17:20,099 with an iron. Yeah, but all that's my fault. 248 00:17:20,720 --> 00:17:23,880 Here's a number to save Haven. It's a group that helps victims of domestic 249 00:17:23,880 --> 00:17:25,819 violence. I'm going to give you my card. 250 00:17:26,300 --> 00:17:27,880 Call me if you have any questions. 251 00:17:28,119 --> 00:17:30,600 Whatever. He ain't pressing any charges. 252 00:17:31,160 --> 00:17:35,800 And I know you love him, but this is not getting better. Let me help you. Thank 253 00:17:35,800 --> 00:17:36,739 you. 254 00:17:36,740 --> 00:17:40,440 Call this number on the pamphlet if you need help or somewhere to stay. 255 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 All right? We're fine. 256 00:17:42,180 --> 00:17:43,240 I'm not going anywhere. 257 00:17:43,540 --> 00:17:44,499 Good luck. 258 00:17:44,500 --> 00:17:45,900 It really was an accident. 259 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 Enjoy your game. 260 00:17:48,080 --> 00:17:50,180 Not yesterday, not today. 261 00:17:50,760 --> 00:17:54,160 Why don't you shut up and get on with it? I can't let her get arrested for my 262 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 stupidity. 263 00:17:55,660 --> 00:17:58,100 I don't even know what to do anymore, officer. 264 00:17:58,300 --> 00:18:01,720 I don't know what to do. Can you just tell me what should I do? 265 00:18:02,080 --> 00:18:03,200 What should I do? 266 00:18:04,320 --> 00:18:05,340 What should I do? 267 00:18:06,280 --> 00:18:07,280 Okay. 268 00:18:08,120 --> 00:18:09,220 Are you listening to me? 269 00:18:10,890 --> 00:18:11,890 Off the record, 270 00:18:12,750 --> 00:18:15,190 I don't care if people press charges or not. 271 00:18:15,510 --> 00:18:16,890 You understand what I'm saying? 272 00:18:17,170 --> 00:18:18,170 Yeah, I understand. 273 00:18:19,070 --> 00:18:23,150 Stop calling us if you don't want any help. You understand? 274 00:18:24,230 --> 00:18:25,230 Look at me. 275 00:18:25,510 --> 00:18:26,510 You understand? 276 00:18:26,570 --> 00:18:27,529 I understand. 277 00:18:27,530 --> 00:18:28,710 All right. I understand. 278 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 We're good, Chris? 279 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Yeah. 280 00:18:33,230 --> 00:18:34,230 We're good. 281 00:18:34,830 --> 00:18:36,650 You were good 20 minutes ago. 282 00:18:45,060 --> 00:18:46,060 Yes, baby. 283 00:18:46,220 --> 00:18:47,500 Lock the door when they leave. 284 00:18:48,060 --> 00:18:49,060 Okay, baby. 285 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Yeah, 286 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 yeah. 287 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 Oh, we can do that. 288 00:18:54,080 --> 00:18:55,640 I can meet you later on. 289 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 Mm -hmm. 290 00:18:57,260 --> 00:18:58,900 No, I found it online. Yeah. 291 00:18:59,660 --> 00:19:00,660 I bought it. 292 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 Blue. 293 00:19:03,100 --> 00:19:04,240 Yeah, it was blue. 294 00:19:06,180 --> 00:19:07,180 You don't like blue? 295 00:19:07,620 --> 00:19:08,619 Well, that's cool. 296 00:19:08,620 --> 00:19:09,720 Then I'll return it. 297 00:19:10,280 --> 00:19:13,340 You know what? I got to call you back, okay? 298 00:19:13,800 --> 00:19:14,920 All right. Talk to you later. Bye. 299 00:19:18,700 --> 00:19:20,840 Yeah, domestic violence auto on the air. 300 00:19:25,780 --> 00:19:26,140 10 301 00:19:26,140 --> 00:19:33,860 -4 302 00:19:33,860 --> 00:19:34,860 Central. Show's going. 303 00:19:36,920 --> 00:19:38,060 Yo. Oh. 304 00:19:39,000 --> 00:19:40,320 Ground control to Major John. 305 00:19:40,680 --> 00:19:41,860 Come on, let's go. We got a job. 306 00:19:44,469 --> 00:19:46,310 We got a job to go to. Come on. 307 00:19:47,530 --> 00:19:48,530 Another job? 308 00:19:48,750 --> 00:19:53,130 Yes, another job. What's wrong with you? A DV job. Come on. 3059 Newkirk Road. 309 00:19:53,330 --> 00:19:54,330 Really? Another job? 310 00:19:54,510 --> 00:19:57,450 Yes, another job. I'll buy you donuts later. Come on, let's go. 311 00:20:13,290 --> 00:20:17,770 He passed by me, okay? He passed by me. Are you kidding me? I get off my bike 312 00:20:17,770 --> 00:20:22,230 and I see that shit? I wasn't even talking to him. He was just there, okay? 313 00:20:22,470 --> 00:20:26,030 I was not even talking to him. Why do you keep saying shit like this? 314 00:20:26,590 --> 00:20:27,590 Look, 315 00:20:27,930 --> 00:20:29,790 look. There's people here now. Don't answer that door. 316 00:20:30,150 --> 00:20:31,150 Don't answer the door. 317 00:20:31,710 --> 00:20:32,710 Don't. 318 00:20:45,199 --> 00:20:48,020 So what happened? 319 00:21:01,709 --> 00:21:05,450 Nothing. He just gets crazy sometimes, that's all, okay? 320 00:21:06,030 --> 00:21:08,890 He just kind of acts like a jerk. 321 00:21:09,290 --> 00:21:10,290 That happen tonight? 322 00:21:11,950 --> 00:21:16,110 Yeah, but he's not a bad guy. Really, he's not. 323 00:21:17,250 --> 00:21:18,370 Don't look at me like that. 324 00:21:19,290 --> 00:21:22,150 You don't want to press any charges, huh? 325 00:21:22,690 --> 00:21:26,170 No, of course not. I didn't call you. What are you even doing here? 326 00:21:27,850 --> 00:21:29,150 What about the kid that's crying? 327 00:21:31,180 --> 00:21:36,860 fine. She's just, she's upset. Voldy's screaming and yelling and can you, would 328 00:21:36,860 --> 00:21:37,860 you guys just leave, please? 329 00:21:39,740 --> 00:21:40,740 She's fine. 330 00:21:40,940 --> 00:21:42,320 She's fine. What's wrong? 331 00:21:42,740 --> 00:21:45,120 It's a kid, okay? It will live. Right. 332 00:21:45,400 --> 00:21:46,400 Yes. 333 00:21:46,600 --> 00:21:47,359 Wait here. 334 00:21:47,360 --> 00:21:48,360 What? 335 00:21:49,880 --> 00:21:51,180 This happened in the past. 336 00:21:51,380 --> 00:21:54,440 Put your arms behind your back. You're under arrest. Get up. Get up. I didn't 337 00:21:54,440 --> 00:21:57,520 anything. I do not want to press charges. 338 00:22:04,219 --> 00:22:05,460 Come in my house. 339 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Party's over, pal. 340 00:22:07,600 --> 00:22:10,820 Back the fuck up slowly and put your arms behind your back. 341 00:22:11,680 --> 00:22:13,620 Holy crap, there goes my back. 342 00:22:13,880 --> 00:22:15,100 What's wrong with you? What'd you eat? 343 00:22:16,100 --> 00:22:19,000 Jesus Christ. Yeah, I'm all right. Give me your hands back here, man. 344 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 Come on. 345 00:22:21,120 --> 00:22:22,400 It's not so tough now. Come on. 346 00:22:23,120 --> 00:22:24,920 Hey, hey, keep it down. 347 00:22:25,380 --> 00:22:26,380 Shut up. 348 00:24:37,770 --> 00:24:38,770 Wake up. 349 00:24:40,290 --> 00:24:41,290 Wake up. 350 00:24:44,150 --> 00:24:46,550 Oh, I must have passed out. 351 00:24:47,290 --> 00:24:48,730 What are you doing up so early? 352 00:24:49,490 --> 00:24:53,230 Early? It's 3 a .m. You didn't just pass out. 353 00:24:53,670 --> 00:24:56,810 Oh, I'm sorry about that. 354 00:24:58,210 --> 00:24:59,890 Man, what a rough night I had. 355 00:25:01,210 --> 00:25:03,670 This big guy kept resisting arrest, you know. 356 00:25:05,260 --> 00:25:07,060 We were wrestling all over the floor. 357 00:25:07,860 --> 00:25:08,900 It just got rough. 358 00:25:10,820 --> 00:25:11,880 Sounds like my night. 359 00:25:12,340 --> 00:25:14,580 Only difference is, I walked away with cash. 360 00:25:18,080 --> 00:25:21,540 You know, Don, what a ridiculous job I had. 361 00:25:22,920 --> 00:25:25,440 You know, you try to help people who don't want to help themselves. 362 00:25:26,080 --> 00:25:27,740 You get the calls, you get there. 363 00:25:28,900 --> 00:25:30,560 They just don't want any help, you know? 364 00:25:31,180 --> 00:25:32,560 It's just the same old nonsense. 365 00:25:34,820 --> 00:25:37,300 Yeah, yeah. I know, I know. Here we go again. 366 00:25:39,320 --> 00:25:40,380 We should go to bed. 367 00:25:41,240 --> 00:25:42,280 It's not so easy. 368 00:25:45,720 --> 00:25:47,760 You took my last Ambien. 369 00:25:48,200 --> 00:25:50,180 I took two aspirins. 370 00:25:51,100 --> 00:25:55,700 John, you're my brother, and I love you, but you made that mistake before. 371 00:25:57,740 --> 00:25:59,020 Maybe I should go to bed. 372 00:26:00,040 --> 00:26:01,040 Good night, sis. 373 00:26:37,030 --> 00:26:38,390 You're really winded, man. 374 00:26:40,050 --> 00:26:41,170 What, are you getting old on me? 375 00:26:41,890 --> 00:26:45,370 Listen, even a guy my age can't train you. Yeah, I forgot. 376 00:26:45,850 --> 00:26:46,850 You're the beast. 377 00:26:50,670 --> 00:26:51,670 What's the deal, man? 378 00:26:53,370 --> 00:26:55,530 You've been dragging ass all week long. 379 00:26:56,690 --> 00:26:57,690 Not enough sleep? 380 00:26:58,370 --> 00:26:59,370 Nah. 381 00:26:59,750 --> 00:27:01,470 Just have a lot on my mind, you know? 382 00:27:02,970 --> 00:27:03,970 I know. 383 00:27:04,800 --> 00:27:09,560 Look, John, you and I, we've both seen a lot in this career. 384 00:27:11,280 --> 00:27:15,580 We've got to learn how to deal with it and use it to our advantage. 385 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 Yeah, you're right. 386 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 Sorry about that. 387 00:27:23,100 --> 00:27:24,920 Hey, no apology needed. 388 00:27:26,420 --> 00:27:33,120 Let's just say you owe me one. So, let me take Dawn out one night and we can 389 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 call it even. 390 00:27:34,740 --> 00:27:35,880 Don't make me shoot you. 391 00:27:36,160 --> 00:27:37,300 What, are you kidding me? 392 00:27:37,500 --> 00:27:38,600 Am I that bad? 393 00:27:39,520 --> 00:27:40,540 No, that's not the point. 394 00:27:41,060 --> 00:27:44,480 What's the point? She got a lot of creeps already grabbing at her. She 395 00:27:44,480 --> 00:27:46,960 need another one. Oh, well, see, that hurt, man. 396 00:27:47,300 --> 00:27:50,480 You're lucky I'm not driving, because if not, I'll kick your ass out and make 397 00:27:50,480 --> 00:27:52,160 you walk. I'll probably get there faster. 398 00:27:52,380 --> 00:27:55,000 Oh, my God. 399 00:27:55,460 --> 00:27:59,260 But seriously, I'll be happy if she dated a guy like you. 400 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 You're letting me go out with her? 401 00:28:02,140 --> 00:28:03,140 No. 402 00:28:04,080 --> 00:28:06,900 I said a guy like you, not a guy that is you. 403 00:28:07,580 --> 00:28:08,580 Sorry, pal. 404 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 Let's go. 405 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 Everybody's a comedian. 406 00:28:12,500 --> 00:28:13,500 Everybody's a comedian. 407 00:29:22,490 --> 00:29:23,490 Hey, 408 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 you're back early. 409 00:29:41,230 --> 00:29:42,590 What's up? What's up? What's wrong? 410 00:29:43,650 --> 00:29:44,650 Hey, Chris. 411 00:29:44,790 --> 00:29:45,790 Hey, Don. 412 00:29:47,080 --> 00:29:48,080 Looking for? 413 00:29:48,380 --> 00:29:50,160 You should see me without a shirt on. Look. 414 00:29:50,760 --> 00:29:51,800 Are you waiting for somebody? 415 00:29:52,020 --> 00:29:52,999 No, why? 416 00:29:53,000 --> 00:29:55,380 There's a white van outside with this strange guy. 417 00:29:56,320 --> 00:29:57,480 He's looking at the house. 418 00:29:57,960 --> 00:29:59,200 It's like he's waiting for someone. 419 00:29:59,500 --> 00:30:01,000 No. Yeah. 420 00:30:01,540 --> 00:30:02,540 Hey, Dawn. 421 00:30:02,640 --> 00:30:04,200 Can I borrow one of your shirts? 422 00:30:04,640 --> 00:30:06,180 Sure. It's in the top drawer. 423 00:30:07,240 --> 00:30:08,760 Chris, go home. 424 00:30:09,280 --> 00:30:11,540 Go ahead. I'll see you at work tomorrow. Relax, relax. 425 00:30:12,280 --> 00:30:13,099 Just go. 426 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 Take care. 427 00:30:21,870 --> 00:30:22,870 Who's that? 428 00:30:23,010 --> 00:30:24,970 That is a friend from work. 429 00:30:25,330 --> 00:30:28,830 She's having some issues, and she needed some place to stay. 430 00:30:29,890 --> 00:30:30,890 What issues? 431 00:30:32,050 --> 00:30:34,910 Her husband's being abusive again, and it's getting out of control. 432 00:30:35,310 --> 00:30:36,310 Abusive again? 433 00:30:36,930 --> 00:30:38,130 You mean this happened before? 434 00:30:38,990 --> 00:30:41,670 Yes, and she wants help now. 435 00:30:42,050 --> 00:30:44,370 You know, I deal with this all day at work. 436 00:30:44,570 --> 00:30:45,570 I don't want to be no... John, listen! 437 00:30:46,410 --> 00:30:47,410 She's desperate! 438 00:30:47,790 --> 00:30:51,170 Okay? She has nowhere to go. And this is not an option. 439 00:30:51,430 --> 00:30:52,430 Why not? 440 00:30:52,730 --> 00:30:56,210 She's a friend, and you're a domestic violence cop. I'm a report taker for 441 00:30:56,210 --> 00:30:57,690 people who don't want reports taken. 442 00:30:58,290 --> 00:31:02,130 Why are you acting like this? Because this is not a place for battered women. 443 00:31:03,210 --> 00:31:04,330 Get that through your head. 444 00:31:06,950 --> 00:31:07,950 I want out of here. 445 00:31:13,670 --> 00:31:14,890 I'm sorry. I'll leave. 446 00:31:15,550 --> 00:31:17,270 I didn't think this was a good idea anyway. 447 00:31:17,490 --> 00:31:22,230 No. You can stay. No, no, no, no, no, no, no, no. No, don't. She can't stay. 448 00:31:22,790 --> 00:31:23,790 All right? 449 00:31:24,030 --> 00:31:25,030 Look, I'm sorry. 450 00:31:25,150 --> 00:31:28,270 I know you're going through some problems at home, and I understand that. 451 00:31:29,090 --> 00:31:31,570 But I can't have you here. John, she needs help. 452 00:31:31,970 --> 00:31:32,970 Can't you do anything? 453 00:31:33,290 --> 00:31:34,290 Take a report. 454 00:31:34,390 --> 00:31:37,310 Get the asshole locked up. Take a report? She doesn't want a report taken. 455 00:31:37,550 --> 00:31:39,810 How do you know? I know her. You don't even know her. 456 00:31:40,010 --> 00:31:43,030 I know her. If she wanted the report taken, she would have done it already. 457 00:31:43,370 --> 00:31:44,450 Did you call the cops? 458 00:31:45,860 --> 00:31:47,240 No, I didn't... Why not? 459 00:31:48,740 --> 00:31:49,880 Stop being an asshole. 460 00:31:52,380 --> 00:31:53,380 There's the phone. 461 00:31:53,520 --> 00:31:57,860 Call 911, get yourself a patrol car. We bring him over here, he takes a report, 462 00:31:58,200 --> 00:32:00,180 and we'll have him arrested. That's it. 463 00:32:00,480 --> 00:32:01,560 Go ahead, call 911. 464 00:32:02,740 --> 00:32:03,740 Go ahead. 465 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 Do it, Lena. 466 00:32:05,100 --> 00:32:06,059 It's okay. 467 00:32:06,060 --> 00:32:09,440 Yes, go ahead, do it. Do it, Lena. It's okay. Go ahead, call 911. 468 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 We're here for you. 469 00:32:11,380 --> 00:32:12,380 Just go ahead. 470 00:32:16,680 --> 00:32:17,680 I can't. Huh? 471 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 She can't. 472 00:32:19,300 --> 00:32:20,500 She's just another situation. 473 00:32:21,320 --> 00:32:22,320 Fuck you. 474 00:32:28,060 --> 00:32:29,060 Now do you see? 475 00:32:29,660 --> 00:32:33,920 Huh? Do you see now? She doesn't want any help. And you're an asshole. 476 00:33:34,280 --> 00:33:34,939 It's me. 477 00:33:34,940 --> 00:33:35,940 It's me. 478 00:33:36,340 --> 00:33:37,340 Relax. 479 00:33:40,240 --> 00:33:42,040 You all right? 480 00:33:42,920 --> 00:33:44,340 I'm telling you, it was him. 481 00:33:45,020 --> 00:33:46,280 He was following me. 482 00:33:46,980 --> 00:33:47,980 What did he look like? 483 00:33:48,100 --> 00:33:49,340 He was this weird looking. 484 00:33:49,600 --> 00:33:51,560 He had a long trench coat. 485 00:33:51,880 --> 00:33:53,980 He's the same creep that was outside in the white van. 486 00:33:54,520 --> 00:33:56,280 Wait. John. John. 487 00:33:56,700 --> 00:33:59,340 Hey, buddy, what's going on? I got here as fast as I could. What the fuck? It 488 00:33:59,340 --> 00:34:00,660 never ends, buddy. It never ends. 489 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 John, are you okay? 490 00:34:02,680 --> 00:34:03,459 I'm fine. 491 00:34:03,460 --> 00:34:04,820 It's Lena that was followed. 492 00:34:07,840 --> 00:34:08,840 It's Wonder Woman. 493 00:34:11,260 --> 00:34:12,639 Yeah, we almost hit you with the car. 494 00:34:14,639 --> 00:34:17,239 That's her? That's her, the one from the club. That's it, Lena. 495 00:34:17,440 --> 00:34:18,460 You're staying with me. 496 00:34:18,739 --> 00:34:21,460 You know what? That's a good idea. She should stay here. It's not safe. Until 497 00:34:21,460 --> 00:34:24,179 figure things out. I'm sorry for bringing all these problems to your 498 00:34:24,600 --> 00:34:26,820 Lena, you are not a problem. 499 00:34:27,320 --> 00:34:29,580 We just need to find out who this creep is, okay? 500 00:34:31,469 --> 00:34:32,909 Why are you two still standing there? 501 00:34:33,650 --> 00:34:36,949 Get out there and find out if that creep is still lurking around. 502 00:34:37,190 --> 00:34:38,530 Don't look at me. She's your sister. 503 00:34:39,429 --> 00:34:40,429 Come on, let's go. 504 00:34:48,050 --> 00:34:49,429 Lena? Lena? 505 00:34:51,610 --> 00:34:52,610 Oh, Adil. 506 00:34:53,489 --> 00:34:54,489 What do you have for me? 507 00:34:57,790 --> 00:34:58,790 Really? 508 00:35:04,620 --> 00:35:07,900 i'll talk to you later okay thank you 509 00:35:56,620 --> 00:35:58,860 I'm so sorry. I woke you, didn't I? 510 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 That's okay. 511 00:36:00,300 --> 00:36:02,460 I was just tossing and turning. But go ahead. 512 00:36:02,900 --> 00:36:04,540 Do what you're doing. I couldn't sleep anyway. 513 00:36:04,900 --> 00:36:05,900 Do you want some breakfast? 514 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 Hope you don't mind. 515 00:36:07,900 --> 00:36:09,620 Dawn said I could make some breakfast. 516 00:36:09,840 --> 00:36:12,820 I mean, it's the least I can do for having to stay here. 517 00:36:13,120 --> 00:36:13,779 All right. 518 00:36:13,780 --> 00:36:15,600 Well, that depends what you're cooking. 519 00:36:16,040 --> 00:36:19,760 Well, I was limited to what I had. I mean, your fridge is stocked like a 520 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 fraternity house. 521 00:36:21,500 --> 00:36:23,000 Well, we didn't have time to go shopping. 522 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 What are you making anyway? 523 00:36:25,000 --> 00:36:25,919 I have... 524 00:36:25,920 --> 00:36:32,740 Semi -Western omelette with onions, red pepper powder instead of red 525 00:36:32,740 --> 00:36:37,080 peppers, and grated cheese instead of... Wow. 526 00:36:37,660 --> 00:36:38,840 Sounds good, actually. 527 00:36:39,640 --> 00:36:42,080 Well, save the reviews until after. 528 00:36:42,880 --> 00:36:45,180 Oh, and I also made some coffee. You want some? 529 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 Oh, sure. 530 00:36:48,400 --> 00:36:51,260 It's all right. I'll get it myself. Thank you. 531 00:36:53,080 --> 00:36:54,160 Where's Dawn, anyway? 532 00:36:54,779 --> 00:36:58,980 She stepped out. She didn't say where she was going. She did say she'll be 533 00:36:58,980 --> 00:37:00,060 a little later. 534 00:37:01,060 --> 00:37:03,820 Oh, I forgot to tell her that I wasn't going to be here. 535 00:37:04,180 --> 00:37:05,180 Why not? 536 00:37:05,540 --> 00:37:08,120 I have to get something, some stuff for my apartment. 537 00:37:08,560 --> 00:37:09,760 You think that's a good idea? 538 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 Oh, yeah. 539 00:37:11,840 --> 00:37:14,960 I mean, Brad's not going to be there. He's going to be at work. 540 00:37:15,660 --> 00:37:16,399 All right. 541 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 I'll call the job before I go just to make sure. 542 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 All right. 543 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 Do you like it? 544 00:37:24,030 --> 00:37:25,030 Oh, yeah. 545 00:37:25,510 --> 00:37:26,510 I like it. 546 00:37:29,170 --> 00:37:30,470 Can I put the music back on? 547 00:37:31,690 --> 00:37:32,790 Right ahead. Be my guest. 548 00:37:33,330 --> 00:37:34,330 I'll even rate you. 549 00:37:34,510 --> 00:37:35,328 Oh, really? 550 00:37:35,330 --> 00:37:36,330 Yeah. 551 00:37:36,350 --> 00:37:37,350 Yeah, there you go. 552 00:37:39,810 --> 00:37:45,390 Nice. When I was little, my mom, she used to dance with me when we cooked. 553 00:37:46,610 --> 00:37:47,630 What's my score now? 554 00:37:48,170 --> 00:37:49,750 Well, give it a seven. 555 00:37:50,190 --> 00:37:51,190 Give or take. 556 00:37:51,370 --> 00:37:53,530 But your spin needs a little work there. Oh, okay. 557 00:37:54,690 --> 00:37:59,310 Well, those in glass houses shouldn't throw sticks. 558 00:38:00,630 --> 00:38:02,530 It's stone is the phase, okay? 559 00:38:02,810 --> 00:38:07,070 And what, you think I don't have moves? I got moves. Ah, see who I'm moving? See 560 00:38:07,070 --> 00:38:08,009 that? 561 00:38:08,010 --> 00:38:11,070 Yeah, you do. I didn't say you didn't move at all. Right, right, right. 562 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 What about this one? 563 00:38:13,910 --> 00:38:14,910 Hold on. 564 00:38:19,750 --> 00:38:20,810 Yeah, Chris, what's up? 565 00:38:26,410 --> 00:38:29,970 Like reported before, a neighbor called in a complaint of screams coming from 566 00:38:29,970 --> 00:38:32,330 this home and Foster Avenue in Brooklyn, New York. 567 00:38:32,690 --> 00:38:35,870 Police discovered the body of 32 -year -old Teresa Mendez. 568 00:38:36,090 --> 00:38:38,450 Now far away was her husband, Alan Mendez. 569 00:38:38,670 --> 00:38:42,070 He was found in another apartment. Unsure what exactly happened in this 570 00:38:42,070 --> 00:38:45,290 tonight, it is clear that there was a struggle and female screams were heard 571 00:38:45,290 --> 00:38:46,290 the next door apartment. 572 00:38:46,370 --> 00:38:47,610 Are you okay? 573 00:38:47,890 --> 00:38:51,430 We have Deborah Lukens on the scene at Foster Avenue in Brooklyn, New York, 574 00:38:51,530 --> 00:38:53,670 reporting on the death of Teresa Mendez. 575 00:38:53,930 --> 00:38:54,930 Did you know them? 576 00:38:57,360 --> 00:38:59,400 And it looks like we might get some comments. 577 00:38:59,700 --> 00:39:02,680 Hi, excuse me, may I please get a comment? Please stand back. There'll be 578 00:39:02,680 --> 00:39:03,680 comment on this topic. 579 00:39:04,880 --> 00:39:08,300 Still early in this investigation. Details have not explained what could 580 00:39:08,300 --> 00:39:09,300 caused this to happen. 581 00:39:09,380 --> 00:39:13,280 But we do know that officers were here recently and no police action was taken. 582 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 Is everything okay? 583 00:39:40,500 --> 00:39:41,500 Yeah. 584 00:39:42,080 --> 00:39:43,038 Everything's fine. 585 00:39:43,040 --> 00:39:44,040 Let's get inside. 586 00:41:22,510 --> 00:41:23,510 Brad Ruiz's office. 587 00:41:25,270 --> 00:41:26,270 Oh, hi, Lena. 588 00:41:28,470 --> 00:41:30,630 Brad's unable to come to the phone. He's on the other line. 589 00:41:31,110 --> 00:41:32,110 Can I take a message? 590 00:41:33,750 --> 00:41:35,730 Yeah, I just wanted to know if he was at work. 591 00:41:36,350 --> 00:41:38,490 I wanted to bring him something a little later. 592 00:41:39,210 --> 00:41:40,210 Oh, okay. 593 00:41:40,470 --> 00:41:41,470 Yes, he's here. 594 00:41:42,190 --> 00:41:43,530 Okay. All right. 595 00:41:43,830 --> 00:41:44,830 Take care. 596 00:41:44,890 --> 00:41:45,890 Bye. 597 00:41:47,390 --> 00:41:48,390 Marty! 598 00:41:50,590 --> 00:41:51,590 What? 599 00:41:51,980 --> 00:41:52,980 What's so funny? 600 00:41:53,260 --> 00:41:54,260 Lena just called. 601 00:41:54,660 --> 00:41:56,040 She wanted to know if Brad was here. 602 00:41:57,140 --> 00:42:02,220 I told her he was, because he told me that if she called, to tell her that he 603 00:42:02,220 --> 00:42:04,440 was too busy to talk to her. Right, but he isn't here. 604 00:42:04,980 --> 00:42:05,980 I know. 605 00:42:06,100 --> 00:42:08,280 He's working from home for the past couple of days. 606 00:42:08,820 --> 00:42:15,480 Well, maybe they're planning a nice romantic... Uh -huh. 607 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 Let's get back to work. 608 00:42:40,880 --> 00:42:41,880 Nice to see you. 609 00:42:46,940 --> 00:42:48,780 I thought it was time for me to come home. 610 00:42:49,940 --> 00:42:51,100 To make things better. 611 00:42:51,780 --> 00:42:53,020 I was hoping you would. 612 00:42:55,320 --> 00:42:56,320 How come you're home? 613 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 Don't you have work? 614 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 No. 615 00:42:59,480 --> 00:43:01,120 I took off the past couple of days. 616 00:43:01,840 --> 00:43:03,320 I'm very upset about the fighting. 617 00:43:04,040 --> 00:43:05,660 I couldn't bear being around other people. 618 00:43:07,000 --> 00:43:09,600 Did Marcy say I was working when you called? 619 00:43:10,030 --> 00:43:11,030 I didn't call. 620 00:43:11,610 --> 00:43:12,690 I was just wondering. 621 00:43:17,590 --> 00:43:20,150 I miss you, Lena. 622 00:43:25,290 --> 00:43:27,370 I'm sorry. I was such an ass. 623 00:43:28,630 --> 00:43:29,830 I want to make it up to you. 624 00:43:32,510 --> 00:43:34,090 I made us a special lunch. 625 00:43:35,510 --> 00:43:36,910 I was hoping you came home. 626 00:43:38,879 --> 00:43:40,440 I just want to fight with you, Brad. 627 00:43:42,200 --> 00:43:43,200 Good. 628 00:43:44,640 --> 00:43:47,900 Let's enjoy a nice meal together. 629 00:44:07,530 --> 00:44:10,050 Do you remember the first time we drank wine? 630 00:44:12,170 --> 00:44:15,250 We were laughing until we almost passed out. 631 00:44:16,650 --> 00:44:17,650 I remember. 632 00:44:19,870 --> 00:44:22,370 That's what attracted me to you the most. 633 00:44:23,370 --> 00:44:24,410 Your laughter. 634 00:44:25,610 --> 00:44:26,910 We were some duo. 635 00:44:28,010 --> 00:44:30,410 Everybody referred to us as Bralina. 636 00:44:31,330 --> 00:44:32,530 Where's Bralina? 637 00:44:32,870 --> 00:44:34,170 Let's call Bralina. 638 00:44:35,210 --> 00:44:36,830 Who spills the drinks on the radio? 639 00:44:37,410 --> 00:44:38,410 Raleena. 640 00:44:41,850 --> 00:44:42,850 God. 641 00:44:46,550 --> 00:44:48,390 I really do miss those moments. 642 00:45:20,189 --> 00:45:22,990 Yeah, Hannah. 643 00:45:36,840 --> 00:45:38,800 Hi, Inspector Williams. Is there someone I'd like to see you? 644 00:45:39,340 --> 00:45:40,340 Please. 645 00:45:40,540 --> 00:45:41,540 Sir? 646 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 Hey, Anna. 647 00:45:46,840 --> 00:45:47,840 Go get someone. 648 00:45:52,540 --> 00:45:55,400 So, um... I'm sorry. 649 00:45:55,700 --> 00:45:58,740 You said your name was, uh... I didn't. 650 00:45:59,260 --> 00:46:00,400 Oh, yeah, yeah, yeah. 651 00:46:00,980 --> 00:46:03,720 So, uh... What should I call you? 652 00:46:04,480 --> 00:46:05,480 Smith. 653 00:46:06,320 --> 00:46:07,720 Jeff Smith? Jeff Smith. 654 00:46:11,220 --> 00:46:12,280 Okay, Smith. 655 00:46:13,880 --> 00:46:15,160 What can I do for you? 656 00:46:16,060 --> 00:46:18,300 I have a problem I think you can help me with. 657 00:46:20,120 --> 00:46:22,100 There's someone interfering with my life. 658 00:46:24,140 --> 00:46:31,000 Well, I am a professional investigator and a former police 659 00:46:31,000 --> 00:46:35,680 officer, so I'm able to help you. 660 00:46:36,190 --> 00:46:40,570 If you like, what is this man doing? 661 00:46:42,070 --> 00:46:43,210 Former police officer? 662 00:46:44,310 --> 00:46:47,690 Yeah, and don't get nervous about the gun. It is life. Do I look like I'm 663 00:46:47,690 --> 00:46:49,550 nervous? Oh, no, I was just saying. 664 00:46:50,050 --> 00:46:51,750 Right. Police officer. 665 00:46:54,270 --> 00:46:55,270 Mm -hmm. 666 00:46:55,290 --> 00:46:56,290 Right. 667 00:46:57,550 --> 00:46:58,570 That's a 9mm. 668 00:46:59,030 --> 00:47:02,950 That was issued in 2001, which means you didn't retire in 20 years. 669 00:47:03,190 --> 00:47:04,190 Were you fired? 670 00:47:04,430 --> 00:47:05,820 No. Not fired. 671 00:47:06,300 --> 00:47:08,660 Just asked to leave. 672 00:47:08,940 --> 00:47:09,940 Right. 673 00:47:10,920 --> 00:47:12,640 Now, you're good. 674 00:47:13,460 --> 00:47:15,660 Maybe you should work here. 675 00:47:19,440 --> 00:47:20,580 They'll have a job. 676 00:47:25,240 --> 00:47:29,240 So, what's the problem with this guy? 677 00:47:29,660 --> 00:47:34,320 Being a cop, I think you could figure this out on your own. 678 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 Maybe I am. 679 00:47:37,200 --> 00:47:39,620 You see, this guy's a real scumbag. 680 00:47:40,040 --> 00:47:44,140 A real low -life pervert who likes following around a woman. 681 00:47:45,560 --> 00:47:47,020 And I have a problem with that. 682 00:47:48,480 --> 00:47:52,340 Because this woman happens to be a friend of my sister's who's staying with 683 00:47:53,300 --> 00:47:56,760 And I see this low -life scumbag parked outside my house. 684 00:47:57,760 --> 00:47:58,860 And I get nervous. 685 00:47:59,360 --> 00:48:00,860 And when I get nervous... 686 00:48:03,320 --> 00:48:05,480 Let's just say I'm not ready to resign, all right? 687 00:48:07,500 --> 00:48:11,660 So, what would you like me to do? 688 00:48:12,060 --> 00:48:13,060 Make it stop. 689 00:48:13,780 --> 00:48:14,780 Right now. 690 00:48:16,100 --> 00:48:19,920 Listen, John, I mean... I said my name is Smith. 691 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 Yeah. 692 00:48:24,340 --> 00:48:26,280 You did, didn't you? Yeah. 693 00:48:27,260 --> 00:48:30,140 Look, John, I've been... 694 00:48:30,740 --> 00:48:34,800 Working for Lena's husband, Brad, for years now. 695 00:48:35,540 --> 00:48:37,000 Keeping tabs on her. 696 00:48:37,240 --> 00:48:38,240 Right. 697 00:48:38,680 --> 00:48:41,820 Have you become tabs on the bruises she's been having? Huh? 698 00:48:42,080 --> 00:48:45,980 No, I only keep tabs on the money he pays me. 699 00:48:46,340 --> 00:48:50,500 Right. I'd like to advise you not to get involved. 700 00:48:52,540 --> 00:48:56,020 Brad's not at the table. Oh, I'm sorry. Did I come off as stable to you? 701 00:48:57,420 --> 00:48:58,560 Let me tell you something. 702 00:49:01,680 --> 00:49:06,000 The next time I see you by my house, or if I ever see your car parked anywhere 703 00:49:06,000 --> 00:49:12,940 near Lena or my sister, I will hunt you down, and I will find you, 704 00:49:13,060 --> 00:49:15,720 and I will beat the shit out of you. 705 00:49:16,820 --> 00:49:17,820 You got that? 706 00:49:19,260 --> 00:49:20,260 Really? 707 00:49:21,040 --> 00:49:22,060 You keep smiling. 708 00:49:24,520 --> 00:49:25,520 Oh. 709 00:49:26,440 --> 00:49:27,440 Hey, John. 710 00:49:31,210 --> 00:49:32,890 Don't get involved, John. 711 00:49:33,190 --> 00:49:34,190 Uh -uh. 712 00:49:35,050 --> 00:49:38,550 I didn't. It came to me, Williams. 713 00:49:56,270 --> 00:50:01,800 Sometimes I wonder if there's two brats, one that I'm afraid of, And the other 714 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 one that I love. 715 00:50:04,300 --> 00:50:05,520 And who are you with now? 716 00:50:06,700 --> 00:50:08,000 The fun one, I think. 717 00:50:09,220 --> 00:50:10,220 No. 718 00:50:10,720 --> 00:50:12,320 There's only one Brad, Lena. 719 00:50:16,280 --> 00:50:20,200 You know, I often wonder if there's two Lenas as well. 720 00:50:21,280 --> 00:50:22,280 Let me explain. 721 00:50:23,800 --> 00:50:27,240 There's my wife, who I love and adore. 722 00:50:28,650 --> 00:50:30,810 One that would do anything in the world for me. 723 00:50:32,290 --> 00:50:34,510 The only Lena I am, Brad. 724 00:50:35,510 --> 00:50:37,930 No, no, that's where you're wrong, Lena. 725 00:50:38,810 --> 00:50:44,270 You see, there's this other Lena who's deceptive and dishonest. 726 00:50:44,690 --> 00:50:50,050 And I gotta say that that Lena isn't really good that way. 727 00:50:51,610 --> 00:50:53,710 You should stick to the other Lena. 728 00:50:55,250 --> 00:50:56,710 Now, why would you say that? 729 00:50:57,740 --> 00:51:00,840 Well, for instance, the bag. 730 00:51:02,040 --> 00:51:04,580 It isn't really for your friend's belongings, is it? 731 00:51:06,340 --> 00:51:08,160 Relax. It's okay. 732 00:51:09,600 --> 00:51:10,960 I know why you came here. 733 00:51:12,300 --> 00:51:15,360 I'm willing to forget it all if you're willing to do the same. 734 00:51:16,920 --> 00:51:18,440 A fresh start. 735 00:51:19,280 --> 00:51:20,400 How does that sound? 736 00:51:23,020 --> 00:51:24,380 That sounds good. 737 00:51:26,060 --> 00:51:27,060 That's good. 738 00:51:28,880 --> 00:51:29,880 That's very good. 739 00:51:34,240 --> 00:51:36,400 Brad, let's just talk first, okay? 740 00:51:36,740 --> 00:51:41,180 What do we learn about what happens when you think too much? Brad, please, I 741 00:51:41,180 --> 00:51:42,980 don't want to... Don't think. Enjoy. 742 00:51:43,300 --> 00:51:44,620 Brad, please, stop. 743 00:51:44,880 --> 00:51:46,180 Brad? Brad? 744 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 Brad? 745 00:51:48,420 --> 00:51:54,780 Hey, Brad, I'm sorry to bother you, but is it time for school year again? Candy 746 00:51:54,780 --> 00:51:56,640 sale? Not now, Paul. I'm busy. 747 00:51:57,130 --> 00:52:01,130 I'm sorry, but, you know, if I can just get your order of the candies, and then 748 00:52:01,130 --> 00:52:04,830 you can just give me the money later, you know, I can... Paul, not now. I'm 749 00:52:04,830 --> 00:52:07,810 spending time with my wife. It's understandable, but... Lena! Lena! 750 00:52:08,370 --> 00:52:09,370 Lena! 751 00:52:29,930 --> 00:52:30,749 It's okay. 752 00:52:30,750 --> 00:52:31,830 I was up anyway. 753 00:52:33,810 --> 00:52:36,470 I was a little nervous about you going after that guy. 754 00:52:37,590 --> 00:52:39,310 Did you find out anything about him? 755 00:52:40,210 --> 00:52:41,210 Oh, yeah. 756 00:52:41,410 --> 00:52:42,410 I found him. 757 00:52:43,130 --> 00:52:44,130 Well, who is he? 758 00:52:44,970 --> 00:52:45,970 Some pervert. 759 00:52:47,570 --> 00:52:50,150 I thought I was going to shoot his dick off if he got near you again. 760 00:52:52,890 --> 00:52:54,450 I almost shit in his pants. 761 00:52:55,530 --> 00:52:56,650 Well, thank you. 762 00:52:57,230 --> 00:52:59,070 I mean, you didn't have to go after him. 763 00:53:02,320 --> 00:53:03,320 Would you like a drink? 764 00:53:04,340 --> 00:53:06,980 I don't think there's anything left for me. 765 00:53:09,420 --> 00:53:10,420 Wow. 766 00:53:10,900 --> 00:53:14,000 I had a bad day, but really, not like this. 767 00:53:14,300 --> 00:53:15,300 No, I know. 768 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 Who's that? 769 00:53:22,940 --> 00:53:25,600 Oh, that's my wife. 770 00:53:27,760 --> 00:53:28,760 Mike's wife. 771 00:53:33,580 --> 00:53:34,580 Do you have a daughter? 772 00:53:38,420 --> 00:53:39,420 She's beautiful. 773 00:53:41,620 --> 00:53:43,000 And where is she now? 774 00:53:43,320 --> 00:53:44,580 Is she with Carmen? 775 00:53:46,320 --> 00:53:47,540 How do you know her name? 776 00:53:48,040 --> 00:53:50,440 You called me Carmen when I walked in. 777 00:53:52,480 --> 00:53:53,480 I'm sorry. 778 00:53:55,520 --> 00:53:56,540 Technically, yes. 779 00:53:57,960 --> 00:53:59,660 Ex -wife of my little aunt. 780 00:54:07,530 --> 00:54:10,310 Oh, my God, John, I'm so sorry. 781 00:54:12,110 --> 00:54:13,130 So am I. 782 00:54:14,510 --> 00:54:15,510 So am I. 783 00:54:17,430 --> 00:54:19,850 What happened? 784 00:54:20,470 --> 00:54:23,070 I shouldn't ask. 785 00:54:28,170 --> 00:54:30,010 Sometimes it's good to talk about it. 786 00:54:32,370 --> 00:54:35,390 My wife and I, we had our differences. 787 00:54:35,670 --> 00:54:36,670 We separated. 788 00:54:37,770 --> 00:54:38,770 And we divorced. 789 00:54:42,230 --> 00:54:45,190 Then she moved in with her new boyfriend. 790 00:54:47,870 --> 00:54:49,050 A real lowlife. 791 00:54:53,170 --> 00:54:54,310 Used to beat on her. 792 00:54:56,550 --> 00:54:58,690 He would verbally abuse my daughter. 793 00:55:01,070 --> 00:55:03,190 And I told her plenty of times to leave him. 794 00:55:04,170 --> 00:55:05,830 To leave him and she wouldn't listen. 795 00:55:11,400 --> 00:55:12,480 Paid the blow life a visit. 796 00:55:15,420 --> 00:55:18,620 You ever heard the phrase, what's good for the goose is good for the gander? 797 00:55:20,900 --> 00:55:22,580 I started beating on the punk. 798 00:55:26,020 --> 00:55:28,680 I was pounding on him until the cops had to pull me off him. 799 00:55:32,120 --> 00:55:33,500 I almost lost my job. 800 00:55:37,700 --> 00:55:39,500 The boy who ordered protection against me. 801 00:55:39,860 --> 00:55:40,860 You can believe that. 802 00:55:42,380 --> 00:55:44,140 No, you did what any father would do. 803 00:55:44,840 --> 00:55:46,460 I couldn't get near them anymore. 804 00:55:51,580 --> 00:55:52,820 That's when it got worse. 805 00:55:56,980 --> 00:55:59,980 Carmen and her new boyfriend having an argument over who knows what. 806 00:56:02,760 --> 00:56:04,440 Eddie picked up this chair. 807 00:56:05,660 --> 00:56:06,940 Eddie threw it at her. 808 00:56:09,100 --> 00:56:10,880 And she ducked it and missed her. 809 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 She died instantly. 810 00:56:22,200 --> 00:56:24,220 My God, John, I'm so sorry. 811 00:56:26,860 --> 00:56:28,380 She didn't have a chance. 812 00:56:32,000 --> 00:56:36,420 The report says that he executed my wife and then himself. 813 00:56:39,840 --> 00:56:41,060 Ten minutes time. 814 00:56:42,380 --> 00:56:43,540 They're all gone. 815 00:56:52,460 --> 00:56:53,460 My little angel. 816 00:56:58,260 --> 00:57:00,320 You couldn't have saved them, John. 817 00:57:01,540 --> 00:57:03,340 John, you couldn't have saved them. 818 00:57:07,240 --> 00:57:09,840 I found out after the funeral. 819 00:57:11,920 --> 00:57:14,880 I just couldn't get myself to go to that grave. 820 00:57:18,560 --> 00:57:19,880 I just couldn't. 821 00:58:51,240 --> 00:58:52,480 You got a problem, Brad. 822 00:58:53,200 --> 00:58:54,200 What are you doing here? 823 00:58:55,320 --> 00:58:56,360 What am I doing here? 824 00:58:57,260 --> 00:58:59,580 I'm trying to protect you. As always. 825 00:59:00,320 --> 00:59:01,980 You know, Williams just called. 826 00:59:02,900 --> 00:59:04,920 You know that guy, Walina? 827 00:59:05,620 --> 00:59:06,920 He's a fucking cop. 828 00:59:07,800 --> 00:59:09,280 He went to Williams' office. 829 00:59:09,740 --> 00:59:11,040 That's great. That's great. 830 00:59:11,500 --> 00:59:13,360 You should have had control of this. 831 00:59:14,720 --> 00:59:15,720 Control? How? 832 00:59:16,430 --> 00:59:19,810 And she should have tied her up and starved her, put her in the tub of 833 00:59:19,810 --> 00:59:20,589 hot water? 834 00:59:20,590 --> 00:59:21,549 Yeah, enough, enough. 835 00:59:21,550 --> 00:59:23,350 I'm not the one with a loose wife. 836 00:59:23,730 --> 00:59:25,270 No, you're the one with the dead wife. 837 00:59:27,030 --> 00:59:32,150 I told you to watch your tone, boy. 838 00:59:33,570 --> 00:59:36,090 This, this has nothing to do with your mother. 839 00:59:36,990 --> 00:59:39,570 It has everything to do with your fucking wife. 840 00:59:39,910 --> 00:59:42,150 I'll deal with Lena. She loves me. 841 00:59:42,790 --> 00:59:45,190 And she knows I love her. We'll be fine. 842 00:59:47,310 --> 00:59:48,770 What the hell is this? 843 00:59:49,210 --> 00:59:50,330 You're not my boy. 844 00:59:51,910 --> 00:59:53,470 Who the hell are you? 845 00:59:54,270 --> 00:59:57,650 You have turned into some kind of a whining woman. 846 00:59:57,990 --> 00:59:59,150 What the hell is this? 847 00:59:59,390 --> 01:00:02,050 She loves me. She knows I love her. 848 01:00:03,530 --> 01:00:06,790 You know what your problem is? You never became a man. 849 01:00:09,690 --> 01:00:12,830 Maybe not the man you want me to be, but I'm a man. 850 01:00:13,050 --> 01:00:14,610 No, you'll never be a man. 851 01:00:15,260 --> 01:00:20,480 How can you let others determine whether you can see your wife or not? 852 01:00:22,280 --> 01:00:23,280 Tell me! 853 01:00:23,320 --> 01:00:27,760 How can you let others decide if and when you can see your wife? 854 01:00:30,880 --> 01:00:31,880 You p - 855 01:00:54,640 --> 01:00:56,620 Australia. I've always wanted to go there. 856 01:00:56,940 --> 01:00:58,480 Australia? Wow. 857 01:00:58,920 --> 01:01:00,520 So far, huh? Exactly. 858 01:01:01,320 --> 01:01:02,320 How about you? 859 01:01:02,560 --> 01:01:07,280 I always wanted to go on a safari. You know, I see the wild animals. 860 01:01:07,580 --> 01:01:08,680 That always interests me. 861 01:01:09,000 --> 01:01:10,040 So why didn't you go? 862 01:01:10,480 --> 01:01:11,820 I always ended up in the Caribbean. 863 01:01:12,400 --> 01:01:15,240 Drink, beaches, bits. 864 01:01:15,920 --> 01:01:16,920 John! 865 01:01:17,760 --> 01:01:18,900 Are you ready to watch? 866 01:01:19,220 --> 01:01:23,930 Yes. He'll have the tuna and I'll have the grilled chicken salad. 867 01:01:24,670 --> 01:01:25,670 Sure, right away. 868 01:01:25,830 --> 01:01:29,350 All right, I'll try it, but if I don't like it, I'm going to eat your salad. 869 01:01:29,490 --> 01:01:30,490 Thank you. 870 01:01:30,550 --> 01:01:31,448 Thank you. 871 01:01:31,450 --> 01:01:33,890 If you like it, you owe me. I owe you. 872 01:01:52,400 --> 01:01:53,400 Sorry to scare you. 873 01:01:56,820 --> 01:01:59,460 Brad, what are you doing here? 874 01:01:59,820 --> 01:02:00,820 What do you mean? 875 01:02:01,500 --> 01:02:02,700 I came to see you. 876 01:02:04,180 --> 01:02:05,180 You're my wife. 877 01:02:08,180 --> 01:02:09,200 Someone is sitting. 878 01:02:09,440 --> 01:02:10,440 Here? 879 01:02:10,540 --> 01:02:11,540 I know. 880 01:02:13,120 --> 01:02:14,380 Now I'm sitting here. 881 01:02:20,400 --> 01:02:21,940 We didn't get to finish the other day. 882 01:02:22,600 --> 01:02:23,880 I wanted to give you the necklace. 883 01:02:25,260 --> 01:02:27,160 It's the one you saw in the... Not a lot. 884 01:02:29,620 --> 01:02:30,620 You like it? 885 01:02:31,540 --> 01:02:34,120 Yes, it's beautiful, but I... No buts. 886 01:02:35,920 --> 01:02:36,920 Good. 887 01:02:39,100 --> 01:02:43,240 I'm sorry to scare you, but what you're doing right now, this is wrong. 888 01:02:46,020 --> 01:02:49,060 Your food should be out in one moment. That won't be necessary. 889 01:02:49,710 --> 01:02:51,050 We won't be staying to eat. 890 01:02:52,570 --> 01:02:56,570 Are you sure the gentleman before said... I said cancel the food. 891 01:02:58,170 --> 01:02:59,170 Right away. 892 01:03:03,630 --> 01:03:06,750 Brad, I can't keep going through this with you. I understand. 893 01:03:07,190 --> 01:03:08,250 You need time to think. 894 01:03:08,710 --> 01:03:09,750 But think at home. 895 01:03:10,930 --> 01:03:13,370 I'll do whatever it takes. I'll stay out at night. 896 01:03:13,790 --> 01:03:14,790 Whatever. 897 01:03:15,430 --> 01:03:16,430 But this? 898 01:03:16,790 --> 01:03:17,790 Whatever this is? 899 01:03:18,360 --> 01:03:19,720 This has to stop, Lena. 900 01:03:20,040 --> 01:03:22,640 I mean, you don't think I will let you leave me, do you? 901 01:03:23,200 --> 01:03:24,820 I believe you're sitting in my seat. 902 01:03:26,420 --> 01:03:28,340 I believe you're mistaken, officer. 903 01:03:29,760 --> 01:03:30,860 This is my seat. 904 01:03:33,680 --> 01:03:34,680 Officer? 905 01:03:35,100 --> 01:03:36,540 And where are you going with that remark? 906 01:03:38,420 --> 01:03:39,420 You're an officer. 907 01:03:40,240 --> 01:03:46,080 You get paid to serve and protect, not break up marriages and prance around 908 01:03:46,080 --> 01:03:47,080 other men's wives. 909 01:03:49,130 --> 01:03:50,130 Men's wife? 910 01:03:50,770 --> 01:03:51,770 Yeah. 911 01:03:53,270 --> 01:03:54,270 Mom's wife! 912 01:03:54,470 --> 01:03:56,690 What are you... Shut up. 913 01:03:58,410 --> 01:03:59,410 Lena. 914 01:04:00,250 --> 01:04:04,110 Lena! I mean, what kind of man does that? 915 01:04:05,350 --> 01:04:07,150 Lays with another man's wife. 916 01:04:08,810 --> 01:04:10,010 A pathetic one. 917 01:04:10,430 --> 01:04:11,430 That's who. 918 01:04:15,250 --> 01:04:17,290 What kind of man puts his hand on a woman? 919 01:04:19,400 --> 01:04:21,240 New York finest. 920 01:04:22,460 --> 01:04:23,460 Lena's hero. 921 01:04:24,520 --> 01:04:25,740 She came to me. 922 01:04:26,560 --> 01:04:28,260 She doesn't want to be with you. 923 01:04:28,860 --> 01:04:29,920 That's your problem. 924 01:04:31,820 --> 01:04:34,020 You think I'm scared because you're a cop? 925 01:04:36,140 --> 01:04:39,080 You should be lucky that I'm a cop. 926 01:04:39,900 --> 01:04:43,140 Because if I wasn't, you wouldn't be sitting there right now. 927 01:04:44,720 --> 01:04:48,700 You see, Lena is my family. 928 01:04:50,760 --> 01:04:52,360 Stay away from my wife. 929 01:04:53,120 --> 01:04:55,580 I hear they miss her at the strip club. 930 01:04:57,560 --> 01:04:58,960 Especially your sister. 931 01:05:00,400 --> 01:05:01,400 Dawn. 932 01:05:02,100 --> 01:05:03,100 Damn. 933 01:05:05,100 --> 01:05:08,340 She has some sexy body roll. 934 01:05:09,800 --> 01:05:16,800 Now you listen to 935 01:05:16,800 --> 01:05:17,800 me. 936 01:05:20,780 --> 01:05:25,060 hear that name come from your mouth again, that's going to be a big problem. 937 01:05:28,920 --> 01:05:35,800 You see, we all have to protect our family by any means 938 01:05:35,800 --> 01:05:36,800 necessary. 939 01:05:37,860 --> 01:05:39,740 Worry about your own family, John. 940 01:05:41,000 --> 01:05:42,500 Leave mine alone. 941 01:05:43,120 --> 01:05:44,120 No, I'm not worried. 942 01:05:45,520 --> 01:05:49,740 Like I said, stay the fuck away. 943 01:07:06,410 --> 01:07:07,530 Are you working tomorrow? 944 01:07:07,910 --> 01:07:08,910 No, why? 945 01:07:09,530 --> 01:07:12,150 There's somewhere I would like to take you. Oh, yeah? Where? 946 01:07:13,130 --> 01:07:14,310 Well, I'd rather not say. 947 01:07:14,570 --> 01:07:15,570 It's a surprise. 948 01:07:15,670 --> 01:07:16,468 Oh, okay. 949 01:07:16,470 --> 01:07:19,250 But I don't want you spending money on me. I know you're not working right now. 950 01:07:19,610 --> 01:07:20,610 No, promise. 951 01:07:20,710 --> 01:07:21,710 It won't cost anything. 952 01:07:22,110 --> 01:07:23,110 Right. 953 01:07:23,370 --> 01:07:24,750 I have something to give to you. 954 01:07:25,330 --> 01:07:26,690 You don't have to give me anything. 955 01:07:28,570 --> 01:07:34,750 A gun? 956 01:07:35,290 --> 01:07:36,290 Just take it. 957 01:07:36,550 --> 01:07:39,330 I know it's not what you expected, but I was worried about you. 958 01:07:40,110 --> 01:07:43,090 And ever since your husband showed up at the diner, I was thinking... Well, 959 01:07:43,110 --> 01:07:44,089 isn't it illegal? 960 01:07:44,090 --> 01:07:46,530 You better run from court than being dead on the streets. 961 01:07:47,830 --> 01:07:48,830 Okay? 962 01:07:49,910 --> 01:07:52,330 Just point and shoot. That's all. 963 01:07:53,350 --> 01:07:54,470 Okay? I'll show you. 964 01:07:54,790 --> 01:07:55,790 Here, slowly. 965 01:07:56,850 --> 01:07:58,770 Okay? Just point, brother. 966 01:07:59,930 --> 01:08:01,250 And shoot. That's it. 967 01:08:02,010 --> 01:08:03,970 Easy, easy, easy. 968 01:08:05,830 --> 01:08:08,370 There's something else I need to tell you. What, you got me a grenade? 969 01:08:08,810 --> 01:08:09,810 I'm serious, Lena. 970 01:08:11,670 --> 01:08:14,090 Remember the guy in the trench coat that was following you around? 971 01:08:14,490 --> 01:08:16,010 That pervert weirdo guy? 972 01:08:16,390 --> 01:08:17,529 Well, he's not a pervert. 973 01:08:18,229 --> 01:08:19,970 Your husband hired him to follow you. 974 01:08:21,090 --> 01:08:23,310 What? I don't know what else your husband is up to. 975 01:08:24,850 --> 01:08:25,850 All right? 976 01:08:26,350 --> 01:08:27,890 Just keep this in a safe place. 977 01:08:50,350 --> 01:08:53,490 Just point and shoot. 978 01:08:58,430 --> 01:09:01,529 Good morning. 979 01:09:02,750 --> 01:09:03,870 Hey, morning. 980 01:09:05,350 --> 01:09:06,350 Wow. 981 01:09:06,890 --> 01:09:10,109 You're up and about so early. 982 01:09:10,890 --> 01:09:15,510 Yeah. Paulina needed a ride somewhere, so I told her I'd drive her. 983 01:09:16,890 --> 01:09:17,930 Really, John? 984 01:09:19,050 --> 01:09:21,290 You're just going to keep lying to me like this? 985 01:09:22,290 --> 01:09:23,729 What's wrong with you? 986 01:09:24,729 --> 01:09:26,270 She's still married. 987 01:09:28,109 --> 01:09:29,310 Yeah, I know. 988 01:09:31,109 --> 01:09:32,510 I didn't mean for this to happen. 989 01:09:34,010 --> 01:09:35,090 But you let it. 990 01:09:35,810 --> 01:09:36,810 No, no, no. 991 01:09:37,290 --> 01:09:38,290 You let it. 992 01:09:39,770 --> 01:09:41,790 You're the one I wanted to hear in the first place. I didn't. 993 01:09:42,029 --> 01:09:43,029 She was alone. 994 01:09:43,470 --> 01:09:45,069 She was scared. She had nowhere to go. 995 01:09:47,819 --> 01:09:48,840 What about me, Dawn? 996 01:09:50,300 --> 01:09:51,859 I was scared. I was alone. 997 01:09:52,819 --> 01:09:55,840 I've been carrying Carmen and Samantha's death with me for years. 998 01:09:56,980 --> 01:10:01,120 For years, and then they... I'm human too. 999 01:10:05,120 --> 01:10:06,120 I know. 1000 01:10:09,200 --> 01:10:10,700 I know. I'm sorry. 1001 01:10:13,280 --> 01:10:14,280 Look... 1002 01:10:14,570 --> 01:10:17,810 I forget sometimes because I always feel so protected by you. 1003 01:10:20,650 --> 01:10:21,930 I don't want you to get hurt. 1004 01:10:26,070 --> 01:10:27,070 Do you love her? 1005 01:10:29,470 --> 01:10:30,470 I don't know. 1006 01:10:31,310 --> 01:10:32,310 I'm just confused. 1007 01:10:34,830 --> 01:10:36,350 She's not Carmen, John. 1008 01:10:38,250 --> 01:10:42,310 And if you're doing this to make up for Carmen and Sammy, it won't work. 1009 01:10:44,720 --> 01:10:46,540 Donna, I don't know anymore, you know? 1010 01:10:47,940 --> 01:10:49,960 I got a lot of things in my head right now. 1011 01:10:50,640 --> 01:10:54,480 What to do, what not to do, who to help, when to back off. 1012 01:10:57,240 --> 01:11:00,720 Sometimes I wonder if the right thing to do is actually the right thing to do. 1013 01:11:01,000 --> 01:11:05,300 Or what I'm doing right now is supposed to be the right thing or the wrong 1014 01:11:05,300 --> 01:11:06,300 thing. 1015 01:11:06,480 --> 01:11:07,860 What are you talking about? 1016 01:11:08,580 --> 01:11:09,580 You see? 1017 01:11:09,680 --> 01:11:11,020 I'm still trying to figure that out. 1018 01:11:12,900 --> 01:11:13,900 Hang on. 1019 01:11:15,220 --> 01:11:16,220 Morning, John. 1020 01:11:16,680 --> 01:11:19,140 Morning. I know what you two are up to. 1021 01:11:21,860 --> 01:11:25,600 Have you even decided what you're going to do about your husband? 1022 01:11:28,840 --> 01:11:29,920 I didn't think so. 1023 01:11:35,260 --> 01:11:37,060 So, you ready? 1024 01:11:38,660 --> 01:11:39,660 Yeah. 1025 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 Hello. 1026 01:12:35,640 --> 01:12:36,640 Hi. 1027 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 Yeah. 1028 01:12:40,400 --> 01:12:41,400 Mm -hmm. 1029 01:12:41,480 --> 01:12:42,980 Well, today was a tough day. 1030 01:12:43,480 --> 01:12:47,560 Yeah, I confronted them. I told them. No, he's still married to me still. 1031 01:12:48,560 --> 01:12:49,600 I know, I know. 1032 01:12:50,180 --> 01:12:52,640 But I did tell them that they make a really cute couple. 1033 01:12:54,180 --> 01:12:55,180 So what are you up to? 1034 01:12:56,300 --> 01:12:57,300 Mm -hmm. 1035 01:12:58,180 --> 01:13:00,660 Yep, I'm just about to make me something to eat. 1036 01:13:02,320 --> 01:13:03,320 All right. 1037 01:13:03,470 --> 01:13:05,210 You make sure you don't work too hard, okay? 1038 01:13:07,330 --> 01:13:09,830 Well, it's up to you. What do you want to do? 1039 01:13:10,670 --> 01:13:11,670 Mm -hmm. 1040 01:13:13,110 --> 01:13:14,150 No, they're gone now. 1041 01:13:14,990 --> 01:13:16,010 Probably be gone for a while. 1042 01:13:16,990 --> 01:13:18,230 Hey, guess what? 1043 01:13:19,850 --> 01:13:21,150 I'm taking a shower now. 1044 01:13:24,110 --> 01:13:25,130 What are we doing here? 1045 01:13:25,350 --> 01:13:28,470 This is the cemetery where your daughter and your ex -wife lay peacefully. 1046 01:13:31,820 --> 01:13:36,040 You know I can't go in there right now. I know, John, and I know how hard this 1047 01:13:36,040 --> 01:13:37,700 is for you, but you have to. 1048 01:13:38,240 --> 01:13:40,720 I mean, you have to face this in order to let it go. 1049 01:13:41,500 --> 01:13:43,980 You should have left this alone. 1050 01:13:46,720 --> 01:13:48,000 John, where are you going? 1051 01:13:49,900 --> 01:13:52,060 You have to make peace with what happened. 1052 01:13:55,360 --> 01:13:58,860 I could never forget what happened, Lena. I'm not asking you to forget. 1053 01:13:59,540 --> 01:14:01,020 I'm asking you to forgive. 1054 01:14:01,800 --> 01:14:02,800 Forgive yourself. 1055 01:14:03,820 --> 01:14:05,420 You were a great father, John. 1056 01:14:07,240 --> 01:14:08,560 I'm not a father anymore. 1057 01:14:08,780 --> 01:14:09,780 Don't you get it? 1058 01:14:11,120 --> 01:14:14,240 I know this is hard for you, and I know that you struggle with this. 1059 01:14:15,420 --> 01:14:20,760 But I promise you, the bridge that you're scared to cross will lead to a 1060 01:14:20,760 --> 01:14:21,760 beautiful place. 1061 01:14:23,720 --> 01:14:25,740 You have to be strong and do this, John. 1062 01:14:27,360 --> 01:14:28,660 Bridge I'm scared to cross. 1063 01:14:30,510 --> 01:14:36,350 Can't believe you said that Nina what about Brad did you cross that bridge, 1064 01:14:41,090 --> 01:14:42,230 I'm ready to leave him. 1065 01:14:43,950 --> 01:14:50,910 I'm ready to leave him I'm getting a divorce 1066 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 How you doing, sweetheart? 1067 01:15:44,080 --> 01:15:45,080 It's been a while. 1068 01:15:50,700 --> 01:15:52,160 I'm shaking right now. 1069 01:15:56,320 --> 01:15:58,680 It's like I'm just nervous. 1070 01:16:02,200 --> 01:16:03,200 Just feeling. 1071 01:16:07,880 --> 01:16:09,520 I'm sorry I haven't been coming around. 1072 01:16:12,490 --> 01:16:13,850 I'm sorry about a lot of things. 1073 01:16:18,590 --> 01:16:23,350 That's Nina. She's a friend of mine. Well, more than a friend. 1074 01:16:25,870 --> 01:16:30,010 But she's always telling me I have to learn to let things go. 1075 01:16:33,270 --> 01:16:34,310 How you doing, Sammy? 1076 01:16:36,790 --> 01:16:38,270 My precious little girl. 1077 01:16:44,010 --> 01:16:50,150 I just want to say that I... I miss you very much. 1078 01:16:52,950 --> 01:16:53,990 More than you know. 1079 01:16:56,570 --> 01:16:58,950 I just want to let you know that. 1080 01:17:01,030 --> 01:17:02,030 Man. 1081 01:17:03,630 --> 01:17:04,730 And I will give anything. 1082 01:17:07,070 --> 01:17:08,070 Just to give you that. 1083 01:17:09,050 --> 01:17:10,050 Best of luck. 1084 01:17:11,650 --> 01:17:12,650 See you again. 1085 01:17:18,700 --> 01:17:19,700 It's been hard. 1086 01:17:23,380 --> 01:17:24,400 Harder than these years. 1087 01:17:29,560 --> 01:17:31,380 I miss you so much. 1088 01:17:35,040 --> 01:17:36,040 So much. 1089 01:17:36,320 --> 01:17:40,140 It doesn't pass by when I think about you. 1090 01:17:47,630 --> 01:17:48,630 Something wasn't there. 1091 01:17:48,890 --> 01:17:50,350 It wasn't there for you, Mom. 1092 01:17:53,370 --> 01:17:56,390 I'm about to... I have to go now. 1093 01:18:01,050 --> 01:18:07,830 But... I 1094 01:18:07,830 --> 01:18:12,790 can't thank you enough, Linda. You don't have to thank me. 1095 01:18:13,530 --> 01:18:15,030 You helped me turn my life around. 1096 01:18:16,120 --> 01:18:17,620 Maybe we're meant to help each other. 1097 01:18:19,200 --> 01:18:22,360 I feel like our loved ones are always around us. 1098 01:18:24,020 --> 01:18:25,880 I know one is with me right now. 1099 01:18:35,620 --> 01:18:36,620 John. 1100 01:18:41,520 --> 01:18:42,520 It's just Chris. 1101 01:18:43,180 --> 01:18:44,640 What you were going to say? 1102 01:18:46,760 --> 01:18:47,760 It's okay, answer it. 1103 01:18:51,700 --> 01:18:52,700 Oh, boy. 1104 01:18:55,300 --> 01:18:56,580 This better be good, man. 1105 01:19:07,220 --> 01:19:08,220 Hey, look, John. 1106 01:19:08,440 --> 01:19:10,720 She's almost done with the medic, but they're going to have to take her to the 1107 01:19:10,720 --> 01:19:13,840 hospital because they've got to do that, you know, the rape kit. 1108 01:19:16,490 --> 01:19:17,490 I know. 1109 01:19:18,310 --> 01:19:19,310 How is she? 1110 01:19:19,970 --> 01:19:21,410 She got beat up pretty damn bad. 1111 01:19:21,810 --> 01:19:25,570 Hey, you taught her well, okay? She put up a good fight. 1112 01:19:26,470 --> 01:19:31,150 Look, listen, she's really not answering too many questions right now. But this 1113 01:19:31,150 --> 01:19:32,910 is common with these kind of situations, all right? 1114 01:19:33,190 --> 01:19:34,190 Can I see her? 1115 01:19:34,310 --> 01:19:36,690 Yeah, look, let her stay with the medic, all right? 1116 01:19:36,950 --> 01:19:39,110 Look, I got a couple of questions I need to ask you, all right? 1117 01:19:39,450 --> 01:19:41,850 Can you think of anybody who might want to do something like this to her? 1118 01:19:42,230 --> 01:19:43,230 Yes. 1119 01:19:44,250 --> 01:19:45,250 Brad. Who? 1120 01:19:47,440 --> 01:19:48,440 Brad, Lena's husband. 1121 01:19:49,000 --> 01:19:50,800 She's been having problems with him for a while. 1122 01:19:51,060 --> 01:19:53,640 So my sister let her stay with us for a while as well. 1123 01:19:55,440 --> 01:19:57,460 Then he hired a private investigator to follow her. 1124 01:19:57,860 --> 01:19:59,280 That's why he's fucking bad outside! 1125 01:20:00,700 --> 01:20:01,800 Now he knows where we live! 1126 01:20:02,400 --> 01:20:04,220 Do you have any proof of this? Yeah. 1127 01:20:05,680 --> 01:20:09,640 All right, look. We're going to go talk to this investigator, okay? Do you have 1128 01:20:09,640 --> 01:20:10,640 any idea where we can find him? 1129 01:20:11,940 --> 01:20:12,940 His name is Williams. 1130 01:20:13,740 --> 01:20:17,140 He's over at Beverly Road, 555 Beverly Road. I went to see him the other day, 1131 01:20:17,180 --> 01:20:19,900 and I told him to stay away from my house, Lita, and my sister. 1132 01:20:20,920 --> 01:20:22,640 You think Williams was capable of this? 1133 01:20:23,780 --> 01:20:27,540 No. Listen, I don't know, man. Can I go please see my sister, please? I want to 1134 01:20:27,540 --> 01:20:28,398 go see my sister. 1135 01:20:28,400 --> 01:20:31,140 Be patient. This is bullshit, man. 1136 01:20:33,940 --> 01:20:34,940 Look, John. 1137 01:20:35,220 --> 01:20:36,420 Don! Don. 1138 01:20:37,780 --> 01:20:38,780 Oh, my God. 1139 01:20:39,260 --> 01:20:40,260 Sir, please. 1140 01:20:41,380 --> 01:20:42,960 Please, she's been through a lot. 1141 01:20:44,450 --> 01:20:46,150 Okay, okay, I understand, okay. 1142 01:20:47,630 --> 01:20:48,630 Look at me, Dawn. 1143 01:20:48,770 --> 01:20:49,770 Look at me. 1144 01:20:49,850 --> 01:20:50,850 Oh, my God. 1145 01:20:52,110 --> 01:20:54,550 Sorry I should have been there for you. We have to go. I should have been there 1146 01:20:54,550 --> 01:20:55,550 for you. 1147 01:20:56,170 --> 01:20:59,430 Sir. Can I go with you in the ambulance, please? I'm sorry, sir. 1148 01:20:59,650 --> 01:21:03,050 There's only room for one, and her boyfriend is coming with us. Her 1149 01:21:03,350 --> 01:21:04,690 Yeah, you can meet us at the hospital. 1150 01:21:04,970 --> 01:21:07,610 No, listen to me. Just wait, okay? Wait. 1151 01:21:07,810 --> 01:21:09,110 Detective, can I get some help? 1152 01:21:09,520 --> 01:21:10,520 Listen to me. Look at me. 1153 01:21:11,140 --> 01:21:13,300 We got this. 1154 01:21:13,600 --> 01:21:14,840 We got this. We got this. Relax. 1155 01:21:23,140 --> 01:21:24,140 Where's Chris? 1156 01:21:32,200 --> 01:21:33,200 Holy shit. 1157 01:21:35,140 --> 01:21:36,140 Scared me. 1158 01:21:38,920 --> 01:21:39,920 Who did it? 1159 01:21:41,180 --> 01:21:42,980 You're that cop's partner. 1160 01:21:43,540 --> 01:21:45,160 I remember your face. 1161 01:21:46,920 --> 01:21:50,900 I don't know what's going on, but I had nothing to do with anything. 1162 01:21:52,140 --> 01:21:54,100 You had nothing to do with anything? Yeah. 1163 01:21:55,400 --> 01:21:56,700 You're the one who started this? 1164 01:21:57,840 --> 01:21:58,840 Yeah. 1165 01:21:59,320 --> 01:22:00,320 Following Lena? 1166 01:22:01,380 --> 01:22:03,180 Putting Dawn in danger? 1167 01:22:03,740 --> 01:22:06,980 I was only paid just to keep tabs on her. 1168 01:22:07,220 --> 01:22:09,840 Nothing else. Shut up! Nothing else! Shut up! 1169 01:22:11,140 --> 01:22:12,820 I'm not going to drag this any longer. 1170 01:22:14,060 --> 01:22:19,540 You tell me who fucking did it, or help me God, I am going to kill you and 1171 01:22:19,540 --> 01:22:22,280 everybody else I question before I find out. 1172 01:22:23,980 --> 01:22:26,080 I don't know. 1173 01:22:26,340 --> 01:22:31,060 You tell me now or I'll kill you. Tell me who did it. Tell me who fucking did 1174 01:22:31,060 --> 01:22:32,060 it! 1175 01:22:34,060 --> 01:22:35,680 Get up, you piece of shit. 1176 01:22:40,120 --> 01:22:41,400 Oh, my God. 1177 01:22:42,880 --> 01:22:44,080 You shot him. 1178 01:22:46,960 --> 01:22:50,500 He's a cop, you lunatic. A cop that was going to kill you? 1179 01:22:51,100 --> 01:22:52,100 Ungrateful bastard. 1180 01:22:52,500 --> 01:22:53,318 Here, hold this. 1181 01:22:53,320 --> 01:22:54,320 I don't want to. 1182 01:22:54,540 --> 01:22:57,640 Hold the fucking gun and watch the door. 1183 01:23:05,610 --> 01:23:09,350 I don't want to be in this anymore. Fuck all this. I don't want to be in this 1184 01:23:09,350 --> 01:23:10,350 anymore. 1185 01:23:11,050 --> 01:23:12,510 What did you tell him? 1186 01:23:13,370 --> 01:23:17,090 I swear. I did not tell him anything. I swear. 1187 01:23:20,050 --> 01:23:22,570 You were never a good liar. 1188 01:23:25,730 --> 01:23:27,730 John, did you reach him? No. 1189 01:23:28,210 --> 01:23:30,530 John. Nina, listen. Listen. Please listen. 1190 01:23:31,080 --> 01:23:32,400 I have to take care of something, okay? 1191 01:23:32,700 --> 01:23:34,620 John, you have to go to the hospital with Don. 1192 01:23:34,840 --> 01:23:35,840 No, I can't. 1193 01:23:36,040 --> 01:23:39,380 He raped and beat my sister. I can't do this. I have to take care of this. John, 1194 01:23:39,380 --> 01:23:41,560 I know what you're going to do. Please don't go. No. 1195 01:23:41,800 --> 01:23:42,759 Lena, please. 1196 01:23:42,760 --> 01:23:45,460 I have to take care of this. Please. John, I'm pregnant. 1197 01:23:47,940 --> 01:23:48,940 I'm sorry. 1198 01:23:49,480 --> 01:23:50,940 I wanted to tell you sooner. 1199 01:23:52,420 --> 01:23:54,560 Just let the detectives take care of this. 1200 01:23:55,040 --> 01:23:56,780 Please. I can't, Lena. 1201 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 I can't let this happen again. 1202 01:24:02,860 --> 01:24:03,860 I can't. 1203 01:24:04,260 --> 01:24:05,600 I have to go. 1204 01:24:06,640 --> 01:24:08,020 John, please. 1205 01:24:19,400 --> 01:24:21,340 Oh, my God. What did you do? 1206 01:24:22,660 --> 01:24:24,260 What is this? What did I do? 1207 01:24:24,960 --> 01:24:26,940 I did what I needed to do. 1208 01:24:27,300 --> 01:24:28,300 Because you. 1209 01:24:28,750 --> 01:24:31,650 I'm man enough to handle your business. 1210 01:24:32,690 --> 01:24:35,130 I just needed to tie up some loose ends. 1211 01:24:36,390 --> 01:24:37,810 Wait, wait, wait. Williams? 1212 01:24:39,030 --> 01:24:43,530 Yeah. He knew too much about you, and he got ugly. 1213 01:24:44,150 --> 01:24:45,910 Yeah, you know the cop's partner? 1214 01:24:46,430 --> 01:24:51,110 He was there, and he got in the way. You killed a cop? 1215 01:24:51,430 --> 01:24:53,370 You killed a cop? Are you insane? 1216 01:24:53,950 --> 01:24:55,110 You think they're just going to let that go? 1217 01:24:55,430 --> 01:24:56,630 Come on, relax, relax. 1218 01:24:56,970 --> 01:25:00,350 They're going to think Williams did it. If you had half a brain, I would explain 1219 01:25:00,350 --> 01:25:01,510 to you what I did. 1220 01:25:01,790 --> 01:25:05,030 Man, listen, I could have handled this. Oh, you can't handle shit. I could have 1221 01:25:05,030 --> 01:25:06,090 handled this, okay? 1222 01:25:06,590 --> 01:25:09,070 You feel you always have to step in for me, but you don't. 1223 01:25:09,570 --> 01:25:11,610 This is my family, my wife. 1224 01:25:12,150 --> 01:25:15,090 Oh, so now you've decided to grow some balls? 1225 01:25:17,290 --> 01:25:21,930 Williams worked for me for years, okay? He didn't need to get killed. 1226 01:25:25,480 --> 01:25:27,920 So you ungrateful piece of shit. 1227 01:25:31,200 --> 01:25:36,180 He was going to tell the cops who we were and that we raped a whore. We? 1228 01:25:36,740 --> 01:25:38,740 I didn't rape anybody. You did. 1229 01:25:39,000 --> 01:25:40,000 Not me. 1230 01:25:43,700 --> 01:25:44,700 Hold on. 1231 01:25:47,640 --> 01:25:48,980 It's just my neighbor, Paul. 1232 01:25:49,260 --> 01:25:52,260 I don't give a damn who it is. You get rid of him right now. 1233 01:25:55,570 --> 01:25:59,130 What the hell do you want? I just want to apologize about the other day 1234 01:26:26,380 --> 01:26:28,080 Yeah, take your last breath. 1235 01:26:29,220 --> 01:26:31,420 Your last painful breath. 1236 01:26:32,760 --> 01:26:34,480 You fucking bastard. 1237 01:26:37,600 --> 01:26:39,680 You killed my only son. 1238 01:26:42,720 --> 01:26:45,560 I'll keep an eye on your sister for you. 1239 01:26:46,940 --> 01:26:47,940 Don't do it. 1240 01:26:49,380 --> 01:26:50,780 Are you fucking serious? 1241 01:26:51,220 --> 01:26:52,980 What are you gonna do with that toy? 1242 01:26:56,200 --> 01:26:59,360 I'm gonna point and shoot. 1243 01:28:05,060 --> 01:28:06,060 Hey. So, 1244 01:28:07,300 --> 01:28:08,900 how's work at Safe Haven? 1245 01:28:09,180 --> 01:28:10,340 Can you believe it? 1246 01:28:10,740 --> 01:28:12,960 They made me head counselor last week. 1247 01:28:14,040 --> 01:28:15,800 I'm so proud of you, Lena. 1248 01:28:16,240 --> 01:28:20,420 Yeah. It's hard work, but making a difference little by little. 1249 01:28:21,480 --> 01:28:25,600 And speaking of help, without yours, I wouldn't even be able to work as much as 1250 01:28:25,600 --> 01:28:26,119 I have. 1251 01:28:26,120 --> 01:28:28,900 I mean, babysitting alone is God's son. 1252 01:28:29,260 --> 01:28:31,880 It's not babysitting. He's my nephew. 1253 01:28:32,460 --> 01:28:33,460 I know. 1254 01:28:35,720 --> 01:28:37,640 Junior! Hey, Junior! 1255 01:28:38,160 --> 01:28:39,160 Hi! 1256 01:28:40,420 --> 01:28:42,820 Want to come play tag? 1257 01:28:43,080 --> 01:28:44,200 That sounds like fun. 1258 01:28:44,540 --> 01:28:45,880 Not without me. 1259 01:28:46,240 --> 01:28:47,240 Hey, 1260 01:28:47,280 --> 01:28:48,980 buddy. Want to come play tag? 1261 01:28:49,320 --> 01:28:52,440 Do I want to come and play tag? I do want to play tag. 1262 01:28:52,780 --> 01:28:53,780 Want to play? 1263 01:28:53,820 --> 01:28:54,820 Of course. 1264 01:28:54,840 --> 01:28:57,820 All right, let's go. Come on. Hang on. Ready? 1265 01:28:58,300 --> 01:29:00,020 Get ready. Get set. 1266 01:29:00,480 --> 01:29:01,259 And I'm stuck. 1267 01:29:01,260 --> 01:29:02,260 Here we go. 1268 01:29:07,720 --> 01:29:09,180 You're too fast for me. 1269 01:29:11,060 --> 01:29:12,200 No, you're it. 1270 01:29:13,960 --> 01:29:14,960 He is it. 1271 01:29:16,240 --> 01:29:17,740 Who's it? Watch it, watch it, watch it. 85263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.