Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,541
VOICE (over loudspeaker):
Hear ye, hear ye.
2
00:00:07,641 --> 00:00:10,444
We bid you welcome to
the Oak River Renaissance Fair.
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,346
Step into the glorious age
4
00:00:12,446 --> 00:00:14,614
of lords and ladies,
knights and knaves.
5
00:00:14,615 --> 00:00:17,284
Partake in revelry and feasting.
6
00:00:17,285 --> 00:00:19,987
Test your skill
at the archery range
7
00:00:20,088 --> 00:00:22,856
and witness magnificent displays
of swordsmanship.
8
00:00:22,956 --> 00:00:26,660
Let the sounds of lutes
and laughter fill the air
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,229
as you immerse yourselves
10
00:00:28,329 --> 00:00:30,398
in the splendor
of the Renaissance.
11
00:00:31,232 --> 00:00:32,633
(clangs)
(onlookers cheer)
12
00:00:32,733 --> 00:00:34,467
Well done, noble warrior.
13
00:00:34,468 --> 00:00:36,270
What is your name?
14
00:00:37,738 --> 00:00:39,973
Evelyn of Garth,
slayer of the Southlands.
15
00:00:40,074 --> 00:00:41,742
VENDOR:
Evelyn of Garth,
16
00:00:41,875 --> 00:00:44,678
it appears your lady
has a wandering eye.
17
00:00:44,778 --> 00:00:47,081
EVE:
What? Oh, no,
she's not my lady.
18
00:00:47,181 --> 00:00:48,382
Uh, she was.
19
00:00:48,482 --> 00:00:51,484
She might be again.
In the future, you know?
20
00:00:51,485 --> 00:00:53,020
Uh, you know what?
21
00:00:53,121 --> 00:00:55,055
Uh, bye. Thank you.
22
00:00:55,889 --> 00:00:57,391
FRANCINE:
It's just, I-I'm a park
ranger. I know...
23
00:00:57,491 --> 00:00:58,859
I'm just wondering
where the falcon is now
24
00:00:58,959 --> 00:01:00,328
because, you know,
they can't just be in...
25
00:01:00,428 --> 00:01:01,729
She's in--
...like, a pet store
cage, right?
26
00:01:01,862 --> 00:01:03,997
They need a government--
state-inspected mews.
27
00:01:04,098 --> 00:01:05,733
She's my family.
It's a whole thing,
I'm just checking in about it.
28
00:01:05,866 --> 00:01:07,901
We love our falcon.
My lady, I've been
looking for you.
29
00:01:08,035 --> 00:01:09,237
Let us walk away.
30
00:01:09,370 --> 00:01:10,638
Sure, I-- (laughs)
31
00:01:10,738 --> 00:01:12,172
They're just--
T-They're very delicate animals.
32
00:01:12,173 --> 00:01:13,507
So, I just-- You know,
it doesn't hurt to ask.
33
00:01:13,607 --> 00:01:15,109
So, uh, I...
34
00:01:15,243 --> 00:01:17,911
Look, the state park is not
in need of a ranger. (laughs)
35
00:01:18,045 --> 00:01:20,448
It has need of
fun and whimsy.
36
00:01:20,548 --> 00:01:21,415
Ah.
What--
37
00:01:21,515 --> 00:01:22,516
This is the whimsy?
38
00:01:22,616 --> 00:01:23,751
(both laugh)
39
00:01:23,884 --> 00:01:25,718
Okay, I just don't think
animals can have jobs.
40
00:01:25,719 --> 00:01:27,887
They shouldn't,
that's all I'm saying.
I hear you.
41
00:01:27,888 --> 00:01:29,857
AMPLIFIED VOICE:
Noble knights,
shield thy maidens
42
00:01:29,957 --> 00:01:32,092
from the dragon
of Oak River.
43
00:01:32,193 --> 00:01:34,662
(roars)
44
00:01:35,596 --> 00:01:37,431
Ooh. Do you want
to get pics
45
00:01:37,531 --> 00:01:39,400
in the medieval
torture devices?
46
00:01:39,500 --> 00:01:42,170
Absolutely, especially
because one of them is named
47
00:01:42,270 --> 00:01:43,903
after my fourth
favorite band.
Oh.
48
00:01:43,904 --> 00:01:45,105
An iron maiden?
49
00:01:45,206 --> 00:01:46,373
You remember.
50
00:01:46,374 --> 00:01:49,009
You know,
I try, I try.
(laughing)
51
00:01:52,480 --> 00:01:54,615
How many months do you have
left on your sentence?
52
00:01:54,715 --> 00:01:56,784
(laughs)
And how many credits
have you banked
53
00:01:56,884 --> 00:01:58,986
since you've been
back in camp?
54
00:01:59,119 --> 00:02:01,455
Uh, nine months,
and I don't know.
55
00:02:01,555 --> 00:02:02,555
Dad.
56
00:02:02,556 --> 00:02:04,492
You've been in this alone.
57
00:02:04,592 --> 00:02:07,027
And now you have a parole coach
who's got her head in the game.
58
00:02:07,127 --> 00:02:09,095
But I can't run a good play
if you don't give me stats.
59
00:02:09,096 --> 00:02:13,201
(chuckles) All right, Coach,
I'll get you the numbers.
60
00:02:13,301 --> 00:02:15,735
Ooh!
Boom! (laughs)
61
00:02:15,736 --> 00:02:17,271
¡Eso! (laughs)
62
00:02:17,371 --> 00:02:19,773
Damn, girl.
You know it's a game, right?
63
00:02:19,873 --> 00:02:20,974
That's how you play.
64
00:02:21,108 --> 00:02:23,143
Is this a fire camp
family visit?
65
00:02:23,244 --> 00:02:24,378
MANNY:
Ah, sure is.
66
00:02:24,478 --> 00:02:26,614
Hey, Chief.
SHARON:
Not Chief today.
67
00:02:26,714 --> 00:02:29,317
Today, I am acting
Three Rock Captain,
68
00:02:29,417 --> 00:02:32,986
filling in for Eve's alternate,
who called in sick?
69
00:02:33,086 --> 00:02:34,787
Oh, yeah, it's probably
the same stomach bug
70
00:02:34,788 --> 00:02:36,123
that Big Mike got.
71
00:02:36,224 --> 00:02:38,326
That's why I always pass
on prison sushi. (laughs)
72
00:02:38,426 --> 00:02:39,327
Oh, my God.
73
00:02:39,460 --> 00:02:41,295
(laughs)
74
00:02:41,395 --> 00:02:42,663
Um, hey...
75
00:02:42,763 --> 00:02:45,598
Since you got eyes on
Three Rock today, Chief,
76
00:02:45,599 --> 00:02:48,100
uh, if you think
of anything creative
77
00:02:48,101 --> 00:02:49,837
to get my dad early parole,
78
00:02:49,937 --> 00:02:52,172
just, you know,
lay it on us.
79
00:02:52,273 --> 00:02:53,273
Okay.
80
00:02:53,274 --> 00:02:54,875
(Sharon chuckles)
81
00:02:55,743 --> 00:02:57,044
GABRIELA:
All right, I got to...
82
00:02:57,177 --> 00:02:59,646
do some things
before my shift.
83
00:02:59,647 --> 00:03:01,781
I'll see you later.
Love you.
I love you, too.
84
00:03:01,782 --> 00:03:03,050
SHARON: Bye.
Bye.
85
00:03:03,183 --> 00:03:06,119
Manny, you know,
since you went rogue,
86
00:03:06,220 --> 00:03:08,488
it's kind of lucky
that you're even here.
87
00:03:08,489 --> 00:03:10,023
Yeah, I know.
88
00:03:10,123 --> 00:03:12,092
And you know I'm nothing
but grateful, right?
89
00:03:12,192 --> 00:03:15,462
Yeah, but the ice under your
feet has never been thinner.
90
00:03:15,463 --> 00:03:18,366
If you even want
to get out on time,
91
00:03:18,499 --> 00:03:20,568
you can't break one rule.
92
00:03:20,668 --> 00:03:22,335
Uh, don't give any CO
a dirty look.
93
00:03:22,336 --> 00:03:24,405
I wouldn't even snore
after lights out.
94
00:03:24,505 --> 00:03:26,806
I definitely wouldn't get
Gabriela's hopes up
95
00:03:26,807 --> 00:03:28,841
about early parole.
96
00:03:28,842 --> 00:03:31,178
I'll see you out there.
97
00:03:32,813 --> 00:03:34,448
(sighs)
98
00:03:36,350 --> 00:03:38,552
BODE:
Hey, thanks again
for letting me crash.
99
00:03:38,652 --> 00:03:40,354
But you know what?
100
00:03:40,454 --> 00:03:41,755
Kind of weird,
101
00:03:41,855 --> 00:03:44,358
waking up to Gen's Kacey
Musgraves posters in there.
102
00:03:44,458 --> 00:03:45,726
(chuckling)
103
00:03:45,859 --> 00:03:48,962
Yeah, well, my friend,
you are not crashing.
104
00:03:49,930 --> 00:03:51,332
You're hiding.
105
00:03:51,432 --> 00:03:53,500
I can't sleep
under my dad's roof.
106
00:03:53,501 --> 00:03:54,968
I can't look him in the eye.
107
00:03:55,068 --> 00:03:57,538
(chuckles)
Oh, I remember.
108
00:03:57,638 --> 00:04:00,507
You hid out at my place
for two weeks
109
00:04:00,508 --> 00:04:03,577
after you crashed his truck
into the side of the church.
110
00:04:03,677 --> 00:04:06,246
(laughs)
Yeah. Not happy.
111
00:04:06,380 --> 00:04:10,250
You know, Papa Leone,
he-he wants to protect
112
00:04:10,384 --> 00:04:13,220
my dad and Uncle Luke
from worrying about him until...
113
00:04:13,321 --> 00:04:15,522
these test results
actually make it real.
114
00:04:15,523 --> 00:04:17,925
That's his business.
115
00:04:18,058 --> 00:04:20,026
Yeah, but you're
in it now.
116
00:04:20,027 --> 00:04:22,430
Yeah, because my nonno
asked me to be.
117
00:04:23,331 --> 00:04:24,765
My dad will understand.
118
00:04:24,865 --> 00:04:26,367
(scoffs)
119
00:04:26,467 --> 00:04:29,670
Yeah, "understanding" is exactly
how I would describe your dad.
120
00:04:30,938 --> 00:04:32,572
Oh, it's gonna be nice
121
00:04:32,573 --> 00:04:34,542
not being in the Vince Leone
hot seat this time.
122
00:04:37,978 --> 00:04:41,515
You're making real progress
in our sim lessons.
123
00:04:41,615 --> 00:04:42,950
By floating?
124
00:04:43,050 --> 00:04:44,652
You jumped in.
You didn't hesitate.
125
00:04:44,785 --> 00:04:47,053
You did the scary thing,
so, yeah.
126
00:04:47,054 --> 00:04:50,824
Well, jumping in is how I became
a guest of the penal system.
127
00:04:51,725 --> 00:04:55,028
If you want to know
how I got locked up...
128
00:04:55,128 --> 00:04:56,430
I'm an open book.
129
00:04:56,530 --> 00:04:57,998
No, I don't care
about your past.
130
00:04:58,131 --> 00:04:59,333
You don't live there anymore.
131
00:04:59,433 --> 00:05:02,068
And soon, I won't live
in an Airstream.
132
00:05:02,069 --> 00:05:04,405
(locker rattling)
133
00:05:04,505 --> 00:05:06,439
(grunts softly)
134
00:05:06,440 --> 00:05:10,844
Oh, and when I'm done setting up
and living with Eve,
135
00:05:10,978 --> 00:05:12,179
you got to come over.
136
00:05:12,279 --> 00:05:15,148
Oh. Yeah.
137
00:05:15,248 --> 00:05:17,851
I will.
That sounds like fun.
138
00:05:17,951 --> 00:05:19,620
And hopefully by then
I can actually
139
00:05:19,720 --> 00:05:22,622
get in on the fun
with swimming, too.
140
00:05:22,623 --> 00:05:24,525
I mean, you would know.
141
00:05:24,658 --> 00:05:28,061
God, I had so much
pool party FOMO growing up.
142
00:05:28,161 --> 00:05:30,898
I wouldn't call diving fun.
143
00:05:30,998 --> 00:05:34,267
The Olympics
were like a job
144
00:05:34,368 --> 00:05:35,267
that was my whole life.
145
00:05:35,268 --> 00:05:38,238
Well, that life is in your past.
146
00:05:39,707 --> 00:05:41,241
So now what do you
like to do for fun?
147
00:05:41,341 --> 00:05:43,744
Um...
148
00:05:45,879 --> 00:05:48,716
I read about climate change
eating up California
149
00:05:48,816 --> 00:05:50,618
faster than we can fight fire.
150
00:05:51,852 --> 00:05:54,286
(chuckles) Wow. Okay.
151
00:05:54,287 --> 00:05:57,057
Uh, all right, well,
I'm gonna work on swimming.
152
00:05:57,958 --> 00:06:00,428
You...
you got work on having fun.
153
00:06:05,799 --> 00:06:07,800
One, two, three.
154
00:06:07,801 --> 00:06:09,770
Mm-hmm.
155
00:06:10,704 --> 00:06:13,106
(grunting)
(Bode grunts)
156
00:06:15,509 --> 00:06:17,344
(groans)
157
00:06:17,445 --> 00:06:19,880
Ow. (sighs)
158
00:06:19,980 --> 00:06:21,147
Okay.
159
00:06:21,148 --> 00:06:23,083
All right. (sighs)
160
00:06:23,216 --> 00:06:24,316
Two things.
161
00:06:24,317 --> 00:06:27,153
One, patients aren't
always cooperative.
162
00:06:27,154 --> 00:06:29,389
And two...
Lock the wheels
on the stair chair
163
00:06:29,523 --> 00:06:31,625
before attempting
extremity lift.
164
00:06:31,725 --> 00:06:32,893
Won't happen again.
165
00:06:33,026 --> 00:06:33,994
Good.
166
00:06:34,094 --> 00:06:35,495
AUDREY:
Oh, come on now.
167
00:06:35,496 --> 00:06:39,733
You know I like good competition
with my fellow probie.
168
00:06:39,867 --> 00:06:41,200
Not easy sport.
169
00:06:41,201 --> 00:06:44,572
(chuckles) Well, finally,
someone else to mock Bode.
170
00:06:44,672 --> 00:06:46,907
All right, run it again.
171
00:06:47,007 --> 00:06:49,309
(phone buzzing)
172
00:06:50,911 --> 00:06:52,546
Bode, your phone's buzzing.
173
00:06:53,681 --> 00:06:56,215
It's fine, Dad,
I-I'll grab it.
174
00:06:56,216 --> 00:06:57,850
"Neurologist."
175
00:06:57,851 --> 00:06:59,852
Sounds important.
176
00:06:59,853 --> 00:07:01,822
(buzzing continues)
177
00:07:05,593 --> 00:07:07,160
BODE:
This is Bode.
178
00:07:08,729 --> 00:07:10,897
(grunting)
(crowd cheering)
179
00:07:10,898 --> 00:07:13,100
(flute music playing)
180
00:07:13,200 --> 00:07:14,768
(victor knight cheers)
181
00:07:14,868 --> 00:07:15,936
Yeah!
182
00:07:16,036 --> 00:07:17,805
(applause and whooping)
183
00:07:19,306 --> 00:07:20,774
(bow fires arrow)
184
00:07:21,374 --> 00:07:23,644
(chuckles)
Okay.
185
00:07:23,777 --> 00:07:25,411
(laughter)
186
00:07:25,412 --> 00:07:26,680
What? I always hit
the bullseye.
187
00:07:26,780 --> 00:07:28,649
Or did you forget?
188
00:07:28,749 --> 00:07:30,484
(laughter)
189
00:07:30,584 --> 00:07:31,685
TEENAGER:
Hey, dude, stop.
190
00:07:31,785 --> 00:07:33,320
EVE: Hey. Hey...
(squabbling)
191
00:07:33,453 --> 00:07:34,688
...guys, be careful.
Stop!
192
00:07:35,322 --> 00:07:36,690
Hey.
Stop.
193
00:07:37,958 --> 00:07:39,660
(grunts)
EVE:
Fire!
194
00:07:39,760 --> 00:07:40,761
Move! Move!
FRANCINE: Fire!
195
00:07:40,861 --> 00:07:42,796
(grunting)
196
00:07:42,896 --> 00:07:44,297
Get back.
197
00:07:44,397 --> 00:07:45,633
(hisses)
198
00:07:45,733 --> 00:07:47,467
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa, whoa.
199
00:07:47,568 --> 00:07:48,736
Hey!
(shouting)
200
00:07:48,836 --> 00:07:50,871
Eve, Eve.
Eve, Eve, Eve!
201
00:07:52,305 --> 00:07:53,641
(grunts painfully)
202
00:07:55,042 --> 00:07:57,310
(whooshing)
203
00:08:02,683 --> 00:08:04,384
(exhales) We all clear?
204
00:08:04,484 --> 00:08:05,719
No, no, not here, that tent.
205
00:08:05,819 --> 00:08:08,522
Everyone, get away from it!
206
00:08:09,256 --> 00:08:11,592
(screams)
(people screaming)
207
00:08:15,996 --> 00:08:18,532
All right, well, please,
don't keep me in suspense
208
00:08:18,666 --> 00:08:20,132
on top of lying to me.
209
00:08:20,133 --> 00:08:21,869
What's the deal?
210
00:08:22,002 --> 00:08:23,604
Nonno's results
aren't ready yet.
211
00:08:23,704 --> 00:08:25,038
Doctor says
later today.
212
00:08:25,172 --> 00:08:27,207
See now why you've been
hiding out at Jake's.
213
00:08:27,307 --> 00:08:30,911
I-I didn't like
having to hide it.
214
00:08:31,845 --> 00:08:33,380
I'm glad that you know now.
215
00:08:33,513 --> 00:08:37,184
(sighs) Please don't tell me
your mom recruited you to...
216
00:08:37,284 --> 00:08:39,285
take your grandpa to get
a bunch of tests done,
217
00:08:39,286 --> 00:08:40,787
behind my back?
218
00:08:40,788 --> 00:08:42,189
No, she didn't recruit me.
219
00:08:42,322 --> 00:08:43,523
It's what Nonno wanted.
220
00:08:43,657 --> 00:08:46,326
And he wanted it kept
from you and Uncle Luke.
221
00:08:46,426 --> 00:08:47,761
If it were up to him,
222
00:08:47,861 --> 00:08:48,829
he'd still be running
into burning buildings.
223
00:08:48,929 --> 00:08:49,930
I don't see you eager
224
00:08:50,030 --> 00:08:51,398
to hang it up anytime soon,
225
00:08:51,498 --> 00:08:53,433
so you should understand
how hard it is for him.
226
00:08:54,367 --> 00:08:57,003
To lack purpose,
ask for help.
227
00:08:57,004 --> 00:08:58,538
He has survived fires
228
00:08:58,672 --> 00:09:00,506
that he had no business
walking away from.
229
00:09:00,507 --> 00:09:03,142
H-He came back from
the brink of death in the ICU.
230
00:09:03,143 --> 00:09:04,310
He's fine.
231
00:09:04,311 --> 00:09:06,747
Okay, yeah, he's
a little forgetful,
232
00:09:06,880 --> 00:09:08,648
but he didn't need
to be scared
233
00:09:08,649 --> 00:09:10,417
by a bunch of tests.
234
00:09:10,517 --> 00:09:12,820
I don't think that he is scared.
235
00:09:12,920 --> 00:09:14,655
I think he knows you are.
236
00:09:16,289 --> 00:09:17,758
It's just--
It's easier for you, isn't it?
237
00:09:17,858 --> 00:09:19,593
It's easy for you
to live in this world
238
00:09:19,693 --> 00:09:21,661
where he's this old,
indestructible ass.
239
00:09:21,662 --> 00:09:23,396
Because that way,
you get still to hate him.
240
00:09:23,496 --> 00:09:24,932
(alarm blaring)
241
00:09:25,032 --> 00:09:26,399
DISPATCH (over radio):
Station 42,
242
00:09:26,499 --> 00:09:28,468
fireworks explosion
and multiple injuries,
243
00:09:28,568 --> 00:09:30,070
Oak River Renaissance Fair.
244
00:09:30,170 --> 00:09:32,372
(alarm blaring)
245
00:09:34,574 --> 00:09:36,476
Just remember,
when we're on a call,
246
00:09:36,576 --> 00:09:38,145
you better follow my orders.
247
00:09:38,245 --> 00:09:41,213
Well, you can't hold family
grudges against me at work.
248
00:09:41,214 --> 00:09:44,117
I'm the Chief. Pretty sure
I can do what I want.
249
00:09:44,217 --> 00:09:46,353
Hey, Chief,
take the truck with me?
250
00:09:46,453 --> 00:09:49,256
Stay in your lane, probie.
251
00:09:51,024 --> 00:09:53,894
Okay. Hey, B, drop it.
252
00:09:53,994 --> 00:09:56,163
Get on the rig.
That's an order.
253
00:09:59,199 --> 00:10:01,334
♪ ♪
254
00:10:14,314 --> 00:10:16,616
(siren wailing)
255
00:10:17,718 --> 00:10:19,987
Uh, Chief, you know
Bode and Sharon
256
00:10:20,087 --> 00:10:22,089
were only trying
to do right by Papa Leone.
257
00:10:22,189 --> 00:10:23,456
Leave it.
258
00:10:23,556 --> 00:10:25,125
Just leave it.
259
00:10:25,225 --> 00:10:27,360
(frustrated grunt) No.
260
00:10:28,295 --> 00:10:30,297
No, you know,
after my dad died,
261
00:10:30,397 --> 00:10:34,234
remember, I was in denial
for a long time.
262
00:10:35,468 --> 00:10:38,839
Yeah, well, my-- my dad's
not dying, Jake, okay?
263
00:10:38,939 --> 00:10:40,072
At least not
yet, anyway.
Okay, look,
264
00:10:40,073 --> 00:10:41,942
I-I didn't mean
to imply that.
265
00:10:42,042 --> 00:10:43,944
Look, all I meant is that
266
00:10:44,044 --> 00:10:47,147
I needed someone
to fill that role. That...
267
00:10:47,247 --> 00:10:49,382
(chuckles)
...that someone was you.
268
00:10:50,984 --> 00:10:52,319
That was a big part
269
00:10:52,419 --> 00:10:53,786
of me getting through
that time in my life.
270
00:10:53,787 --> 00:10:56,122
And I would do it again
in a heartbeat.
271
00:10:56,123 --> 00:10:58,391
But Chief, if we're family
like I thought...
272
00:10:58,491 --> 00:11:00,493
You never have to question that.
273
00:11:00,627 --> 00:11:02,162
Good.
274
00:11:02,262 --> 00:11:04,431
'Cause family tells it
like it is.
275
00:11:05,265 --> 00:11:07,367
And Chief,
you are on the wrong side
276
00:11:07,500 --> 00:11:09,169
of this thing with Papa Leone.
277
00:11:09,269 --> 00:11:11,404
♪ ♪
278
00:11:16,043 --> 00:11:18,378
(siren wailing)
279
00:11:22,783 --> 00:11:24,084
(sighs)
280
00:11:26,586 --> 00:11:28,188
Hey.
281
00:11:28,288 --> 00:11:30,190
All this daddy drama
that you're stewing in?
282
00:11:30,323 --> 00:11:32,860
Save it for after the shift.
283
00:11:34,127 --> 00:11:35,362
It's kind of hard
when he's the one
284
00:11:35,462 --> 00:11:37,330
bringing it into the shift.
Mm.
285
00:11:37,430 --> 00:11:39,665
Well, given this morning's
training fail,
286
00:11:39,666 --> 00:11:41,068
if you add a little
emotion to the job,
287
00:11:41,201 --> 00:11:43,136
you could legit kill someone.
288
00:11:44,738 --> 00:11:47,775
Didn't you tourniquet the wrong
leg on some guy last call?
289
00:11:47,875 --> 00:11:50,043
He told me to. He was high.
290
00:11:50,143 --> 00:11:51,044
(chuckles)
291
00:11:51,144 --> 00:11:52,379
(scoffs)
292
00:11:52,512 --> 00:11:53,981
Fine, I see
how it is.
293
00:11:54,081 --> 00:11:55,314
You know what?
294
00:11:55,315 --> 00:11:58,350
I'm gonna bet you
a round of my morning chores
295
00:11:58,351 --> 00:12:00,553
that I get more rescues
than you today.
296
00:12:00,653 --> 00:12:02,322
Keep things
interesting.
297
00:12:02,422 --> 00:12:04,391
Yeah, let's go. I'm game.
298
00:12:04,524 --> 00:12:06,726
All right. Let's do it.
299
00:12:06,827 --> 00:12:08,695
Mm-hmm.
Okay.
300
00:12:08,796 --> 00:12:10,130
(chuckles)
301
00:12:14,067 --> 00:12:16,335
(indistinct radio chatter)
302
00:12:16,336 --> 00:12:18,906
SHARON: Three Rock,
get your gear and line up.
303
00:12:25,445 --> 00:12:27,714
Bode texted that you know?
304
00:12:27,815 --> 00:12:29,582
Yeah, found out.
305
00:12:29,682 --> 00:12:31,718
Not from my wife.
Hey, I'm sorry.
306
00:12:31,819 --> 00:12:34,454
Walter didn't want you to know,
and I promised him.
307
00:12:35,288 --> 00:12:36,722
How'd I become this guy
308
00:12:36,723 --> 00:12:39,559
that my whole family thinks
they need to bubble wrap?
309
00:12:39,659 --> 00:12:41,461
He wanted to protect you.
310
00:12:41,594 --> 00:12:43,663
It was actually sweet.
311
00:12:43,763 --> 00:12:45,364
(laughs)
312
00:12:45,365 --> 00:12:48,335
Walter's a lot of things.
Sweet's not one of them.
313
00:12:48,435 --> 00:12:51,138
All right,
we got a fireworks ignition.
314
00:12:51,238 --> 00:12:53,773
Station 16 already put
out most of the fires.
315
00:12:53,874 --> 00:12:55,374
Be on the lookout
for flare-ups.
316
00:12:55,375 --> 00:12:58,011
We're dealing with multiple
injuries, burn victims.
317
00:12:58,111 --> 00:13:00,147
I'm gonna take a team with me
to the south side. Let's go.
318
00:13:00,247 --> 00:13:01,448
(firefighters murmur agreement)
319
00:13:01,548 --> 00:13:03,216
SHARON: Okay, Three Rock,
you're on mop-up.
320
00:13:03,316 --> 00:13:06,820
And keep in mind, you're gonna
meet people that are in trouble,
321
00:13:06,920 --> 00:13:08,455
and your instinct
is gonna be to help.
322
00:13:08,555 --> 00:13:09,957
Do not put hands on civilians.
323
00:13:10,090 --> 00:13:12,826
You find someone with a need,
you get me or the CO.
324
00:13:12,960 --> 00:13:14,661
Let's go.
MANNY:
Copy, Chief.
325
00:13:14,794 --> 00:13:16,163
Ames, you're with me.
326
00:13:18,431 --> 00:13:19,967
Hey. Should we set up triage?
327
00:13:20,067 --> 00:13:21,601
JAKE: Well,
information tent
328
00:13:21,701 --> 00:13:24,436
is relatively untouched
by the fireworks.
329
00:13:24,437 --> 00:13:26,473
Great.
Yeah, set up triage,
330
00:13:26,573 --> 00:13:28,675
start knocking down fires
on the north side.
331
00:13:28,775 --> 00:13:29,843
All right. Copy, Chief.
VINCE: Let's go.
332
00:13:29,977 --> 00:13:31,644
JAKE:
I'll grab some supplies.
333
00:13:33,013 --> 00:13:35,748
(indistinct radio chatter)
334
00:13:35,849 --> 00:13:38,918
Oh, Eve. You're here,
and in costume.
335
00:13:38,919 --> 00:13:41,288
It was my day off.
336
00:13:41,388 --> 00:13:43,622
And you spent it
337
00:13:43,623 --> 00:13:46,159
searching for the One Ring
that rules them all?
338
00:13:46,259 --> 00:13:47,494
You know, Francine
wanted to come.
339
00:13:47,594 --> 00:13:49,496
It's something
that we used to do.
340
00:13:49,596 --> 00:13:51,764
Whoa, whoa, hold up.
"Francine" Francine?
341
00:13:51,865 --> 00:13:53,333
Wait, you guys
come here on a date?
342
00:13:53,433 --> 00:13:56,003
Well, I wasn't really sure
if it was a date.
343
00:13:56,136 --> 00:13:57,604
It-- It doesn't
matter anymore,
344
00:13:57,704 --> 00:13:58,971
'cause the fire
crashed it.
345
00:13:58,972 --> 00:14:00,107
So we'll see.
346
00:14:00,207 --> 00:14:03,010
Hey, Perez. Right here.
347
00:14:05,578 --> 00:14:06,812
(water spraying)
348
00:14:06,813 --> 00:14:08,882
(woman coughing)
AUDREY: Whoa.
349
00:14:09,016 --> 00:14:10,750
Smoke inhalation patient.
350
00:14:10,850 --> 00:14:12,352
That's one-nothing,
351
00:14:12,485 --> 00:14:13,820
Leone.
352
00:14:13,921 --> 00:14:15,222
Right over here.
353
00:14:15,355 --> 00:14:16,890
Just make sure everyone's clear
out of that tent.
354
00:14:16,990 --> 00:14:18,591
Okay.
Thank you.
355
00:14:18,691 --> 00:14:20,060
Hey. Are you in charge here?
356
00:14:20,193 --> 00:14:23,162
Yes, and I told my workers
to store those fireworks
357
00:14:23,163 --> 00:14:24,531
in an armored locker.
358
00:14:24,631 --> 00:14:25,732
They're so fired.
359
00:14:25,865 --> 00:14:27,034
I need to know
360
00:14:27,134 --> 00:14:28,467
if there are any other
fire hazards.
361
00:14:28,468 --> 00:14:31,905
Well, the food vendors
all cook with propane...
362
00:14:32,805 --> 00:14:34,141
...and the blacksmiths
and glassblowers
363
00:14:34,241 --> 00:14:36,342
all have small furnaces
364
00:14:36,343 --> 00:14:39,279
and our electrical system
is a little temperamental.
365
00:14:40,313 --> 00:14:41,881
Okay. Uh...
366
00:14:41,982 --> 00:14:44,417
Electrical system, we'll start
with that. Lead the way.
367
00:14:46,119 --> 00:14:47,354
FRANCINE:
Hey, Eve?
Hmm?
368
00:14:47,454 --> 00:14:48,755
I need you.
369
00:14:48,855 --> 00:14:50,223
There's a guy in there
that needs help.
370
00:14:50,357 --> 00:14:52,092
Mully.
371
00:14:52,192 --> 00:14:53,994
All right, let's go.
Thanks.
372
00:14:56,563 --> 00:14:57,897
FRANCINE (exhales):
Okay.
373
00:14:57,998 --> 00:14:59,698
So, hi.
Please, get me
out of this thing.
374
00:14:59,699 --> 00:15:01,401
EVE:
Okay, what happened?
375
00:15:01,501 --> 00:15:04,771
The fireworks went off,
and I was stuck in here,
376
00:15:04,904 --> 00:15:06,505
but everyone else ran for it.
377
00:15:06,506 --> 00:15:08,340
Including my date.
378
00:15:08,341 --> 00:15:09,776
Which might be for the best.
379
00:15:09,909 --> 00:15:11,744
She may low-key be in a cult.
380
00:15:11,844 --> 00:15:12,712
I see.
381
00:15:12,812 --> 00:15:13,746
(Eve grunts)
Uh...
382
00:15:13,880 --> 00:15:15,782
(both grunting)
383
00:15:15,915 --> 00:15:16,984
It's, uh...
384
00:15:17,084 --> 00:15:18,418
jammed.
385
00:15:18,518 --> 00:15:20,287
What?
I don't know how,
386
00:15:20,387 --> 00:15:21,621
but, uh, it's jammed.
387
00:15:21,721 --> 00:15:23,523
No. Oh, God, this
is a manifestation
388
00:15:23,623 --> 00:15:25,125
of my recurring nightmare.
389
00:15:25,225 --> 00:15:26,559
Oh? What is that?
390
00:15:26,659 --> 00:15:27,927
Dying alone.
391
00:15:28,061 --> 00:15:29,029
FRANCINE:
We're not gonna leave you,
392
00:15:29,129 --> 00:15:31,198
you're not gonna die. Okay?
393
00:15:31,298 --> 00:15:33,533
No. Not today. Not today.
394
00:15:36,136 --> 00:15:37,437
Propane tanks are secure.
395
00:15:37,537 --> 00:15:39,372
Good. Let's see what else
396
00:15:39,472 --> 00:15:41,274
is on this manager's checklist.
397
00:15:41,374 --> 00:15:43,676
VINCE (over radio):
Jake, need some hands
by the jousting area
398
00:15:43,776 --> 00:15:45,077
with all the cutting tools.
399
00:15:45,078 --> 00:15:47,414
Send me Perez, James
and any free medics.
400
00:15:47,514 --> 00:15:48,881
Copy, Chief.
401
00:15:53,053 --> 00:15:54,988
Gabs, Bode,
grab the cutting tools
402
00:15:55,088 --> 00:15:57,457
and head to the jousting area
ASAP.
403
00:15:57,557 --> 00:15:58,458
Copy.
404
00:15:58,558 --> 00:16:00,259
On it.
405
00:16:00,260 --> 00:16:02,795
Didn't Chief request
me and not Bode, Cap?
406
00:16:02,895 --> 00:16:04,397
Yeah, I have ears, probie.
407
00:16:04,497 --> 00:16:06,166
I made a call.
408
00:16:07,567 --> 00:16:09,702
♪ ♪
409
00:16:09,802 --> 00:16:11,971
(indistinct radio chatter)
410
00:16:12,072 --> 00:16:13,206
VINCE: What are
you doing here?
411
00:16:13,306 --> 00:16:14,874
Just following Jake's orders.
412
00:16:15,808 --> 00:16:17,310
Interesting choice, Jake.
413
00:16:17,410 --> 00:16:20,180
All right, listen, we got
to stabilize these patients
414
00:16:20,313 --> 00:16:21,848
before they bleed out,
415
00:16:21,948 --> 00:16:23,950
so we're gonna have
to work together.
416
00:16:24,051 --> 00:16:25,852
You don't have a problem
with that, do you?
417
00:16:25,985 --> 00:16:28,388
I'm not the one
with the problem, so no.
418
00:16:29,589 --> 00:16:31,891
All right. So, what
we're dealing with here
419
00:16:31,991 --> 00:16:34,261
is a double impalement:
two knights, one sword.
420
00:16:34,361 --> 00:16:35,562
(groans)
421
00:16:41,901 --> 00:16:43,870
Hey, guys, my name is Vince.
Uh, what-what are your names?
422
00:16:43,970 --> 00:16:44,971
(straining):
I'm Randall.
423
00:16:45,072 --> 00:16:46,505
Sir Percival the Brave,
424
00:16:46,506 --> 00:16:50,043
son of Thomas and loyal knight
of the True Kingdom.
425
00:16:50,910 --> 00:16:54,013
O, stay thy furrowed brow,
fair barber.
426
00:16:54,114 --> 00:16:56,682
Uh, barber?
427
00:16:56,683 --> 00:16:58,485
Yeah, that's who used to treat
injuries in the old days,
428
00:16:58,585 --> 00:17:01,288
which we're not in,
Percy, you ass.
429
00:17:01,388 --> 00:17:02,722
Is this a real sword?
Yeah,
430
00:17:02,822 --> 00:17:04,891
because that moron
insisted that we use them
431
00:17:04,991 --> 00:17:06,559
for authenticity.
432
00:17:06,659 --> 00:17:10,097
Then the fireworks spook
our horses while we're dueling,
433
00:17:10,197 --> 00:17:12,599
and I get thrown
sword-first onto him.
434
00:17:12,732 --> 00:17:15,735
My sword went through
my own leg
435
00:17:15,835 --> 00:17:17,270
and into his chest
436
00:17:17,404 --> 00:17:18,837
and now we're stuck together.
437
00:17:18,838 --> 00:17:22,242
Alas, hoisted
by mine own petard.
438
00:17:23,110 --> 00:17:25,578
Chief, by the looks of it,
the sword is stemming
439
00:17:25,678 --> 00:17:28,046
both of their bleeding, but
I can't do a proper assessment
440
00:17:28,047 --> 00:17:29,881
with all this armor on.
441
00:17:29,882 --> 00:17:31,618
What can we do for them?
GABRIELA:
I can take enough
442
00:17:31,751 --> 00:17:33,719
of Randall's armor off
and insert an IV,
443
00:17:33,720 --> 00:17:36,123
get his pressure up,
but Percy's a different story.
444
00:17:36,256 --> 00:17:37,824
VINCE:
All right, uh,
445
00:17:37,924 --> 00:17:40,760
stay as still as you can
for me, guys, all right?
446
00:17:40,893 --> 00:17:42,229
(grunts softly)
447
00:17:42,329 --> 00:17:45,064
He's got shallow resps,
labored breathing.
448
00:17:45,165 --> 00:17:46,565
Uh, the dent
449
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
in his breastplate is impairing
his ability to breathe.
450
00:17:49,169 --> 00:17:52,004
Yeah, we need to transport
them, like, now,
451
00:17:52,105 --> 00:17:55,207
and we can't do that while
they're all kebab'd like that,
452
00:17:55,208 --> 00:17:57,543
so, uh, we're gonna
have to cut the sword,
453
00:17:57,544 --> 00:18:00,447
separate them, get them to
the ER as soon as we can.
454
00:18:00,547 --> 00:18:02,149
Saw the metal?
455
00:18:02,282 --> 00:18:03,283
The vibrations
456
00:18:03,416 --> 00:18:06,119
and the heat could
cause more injuries.
457
00:18:06,986 --> 00:18:08,688
We're gonna have
to take that risk.
458
00:18:11,491 --> 00:18:12,859
(device whirs)
459
00:18:13,593 --> 00:18:15,762
(indistinct chatter)
460
00:18:18,331 --> 00:18:19,532
WOMAN:
Help.
461
00:18:20,900 --> 00:18:22,302
Hey, did you hear that?
462
00:18:22,435 --> 00:18:24,671
WOMAN:
Help me, please.
463
00:18:26,506 --> 00:18:28,040
Ames, with me.
464
00:18:31,744 --> 00:18:33,680
Hello?
465
00:18:34,581 --> 00:18:36,282
Hey.
466
00:18:36,283 --> 00:18:38,851
Uh, I'm Manny.
467
00:18:38,985 --> 00:18:40,487
This is Ames.
468
00:18:40,620 --> 00:18:42,655
We're inmate
firefighters.
469
00:18:42,789 --> 00:18:43,823
What's your name?
470
00:18:43,956 --> 00:18:45,123
(huffs) Amanda.
471
00:18:45,124 --> 00:18:46,326
Are you gonna help me?
472
00:18:46,426 --> 00:18:48,161
AMES (whispers):
Yo. Chief said not
473
00:18:48,261 --> 00:18:49,595
to touch anyone.
We're gonna do
everything
474
00:18:49,596 --> 00:18:51,664
that we're able to do, okay?
475
00:18:51,764 --> 00:18:53,099
Ames.
476
00:18:53,200 --> 00:18:55,034
Grab the other end of this.
477
00:18:55,168 --> 00:18:57,870
On my three. One, two, three.
478
00:18:57,970 --> 00:18:59,372
(whimpers)
479
00:19:00,773 --> 00:19:02,842
(panting)
480
00:19:02,942 --> 00:19:04,377
Okay, Amanda.
481
00:19:05,178 --> 00:19:06,513
Hey, can you hear me?
482
00:19:06,646 --> 00:19:08,515
Yeah?
483
00:19:08,615 --> 00:19:11,684
She's, uh, she's
bleeding pretty bad, bro.
484
00:19:11,784 --> 00:19:12,951
AMANDA:
W-What happened?
485
00:19:12,952 --> 00:19:14,453
I heard some bangs,
486
00:19:14,454 --> 00:19:17,490
then people stampeded
through my tent. (gasps)
487
00:19:17,590 --> 00:19:19,559
Listen, we're gonna need
some more medical supplies.
488
00:19:19,692 --> 00:19:21,194
And some more hands.
I'll be right back.
489
00:19:21,294 --> 00:19:23,162
Watch her.
490
00:19:23,263 --> 00:19:25,031
Hey, Sharon.
491
00:19:25,131 --> 00:19:26,633
Sharon, we need help
492
00:19:26,733 --> 00:19:27,966
and a med bag, quick.
493
00:19:27,967 --> 00:19:29,068
Okay, uh...
494
00:19:29,168 --> 00:19:31,604
Hey, hey. Let me take those.
495
00:19:32,405 --> 00:19:33,473
What's happening in here?
496
00:19:33,573 --> 00:19:35,708
This is Amanda.
Hi.
497
00:19:35,842 --> 00:19:38,545
My name is Sharon.
I'm here to help.
498
00:19:38,645 --> 00:19:40,547
Let's get this on your arm
and we're gonna check
499
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
your blood pressure.
500
00:19:41,681 --> 00:19:42,681
Manny, what are you doing?
501
00:19:42,682 --> 00:19:43,983
I'm assisting.
502
00:19:44,083 --> 00:19:46,151
No. No, not today.
You are not a medic today.
503
00:19:46,152 --> 00:19:48,555
No hands on civilians, remember?
504
00:19:48,655 --> 00:19:50,423
Chief.
505
00:19:53,293 --> 00:19:54,761
(device beeps)
Damn it.
506
00:19:54,894 --> 00:19:56,763
BP is 70/40.
507
00:19:56,896 --> 00:19:57,996
She might be
bleeding internally.
508
00:19:57,997 --> 00:19:59,499
I can help, Chief. Come on.
509
00:19:59,599 --> 00:20:01,133
Step back, now.
510
00:20:01,234 --> 00:20:02,402
For your own good.
511
00:20:02,502 --> 00:20:04,637
♪ ♪
512
00:20:23,222 --> 00:20:26,759
JAKE (over radio):
Perez, Eve needs help
in the photo tent.
513
00:20:27,527 --> 00:20:29,762
On it. Y'all got this?
514
00:20:30,530 --> 00:20:32,532
VINCE:
Yeah. We're good.
515
00:20:32,632 --> 00:20:34,534
I'm through.
(shouts)
516
00:20:36,303 --> 00:20:39,272
BODE:
Hey. All right, good news,
guys. We're can get you
517
00:20:39,372 --> 00:20:41,107
off to the hospital now.
PERCIVAL: Thank you
518
00:20:41,207 --> 00:20:43,710
for thy steady hand
with that magical blade.
519
00:20:43,810 --> 00:20:46,279
All right, listen, my friend,
when you get to the hospital,
520
00:20:46,379 --> 00:20:48,380
they're-they're gonna need
your real name.
521
00:20:48,381 --> 00:20:50,082
I told you my name.
522
00:20:50,182 --> 00:20:53,919
BODE:
Uh, this fantasy that you're
living got you in this mess.
523
00:20:53,920 --> 00:20:55,053
You get that?
524
00:20:55,054 --> 00:20:56,956
It's time to face reality,
and be here.
525
00:20:57,089 --> 00:20:58,024
The real here.
526
00:20:58,124 --> 00:21:02,394
My name is Percival the Brave.
527
00:21:02,395 --> 00:21:04,631
And I am a knight.
528
00:21:04,731 --> 00:21:06,499
♪ ♪
529
00:21:08,267 --> 00:21:10,703
Okay. Jake said
you needed a hand?
530
00:21:10,803 --> 00:21:13,473
EVE: Yeah, Phil here slammed
his head against the pillory
531
00:21:13,573 --> 00:21:15,542
when the fireworks went off.
PHIL: Please tell me you have
532
00:21:15,642 --> 00:21:17,510
some kind of magic
firefighter key in that bag
533
00:21:17,644 --> 00:21:19,011
to bust me out of this thing.
534
00:21:19,111 --> 00:21:20,680
I told you, Phil.
We're gonna get you out, man.
535
00:21:20,780 --> 00:21:22,682
GABRIELA: Oh, uh,
speaking of keys,
536
00:21:22,815 --> 00:21:24,517
uh, I need yours so I can
let myself in after work.
537
00:21:24,651 --> 00:21:25,718
Yeah, I got you.
538
00:21:25,818 --> 00:21:27,186
So, uh,
539
00:21:27,286 --> 00:21:28,821
Gabriela is letting herself
into your place
540
00:21:28,955 --> 00:21:30,622
after work because
you two are...
541
00:21:30,623 --> 00:21:31,558
Just roommates!
542
00:21:31,658 --> 00:21:33,793
Oh.
PHIL: Good.
543
00:21:33,893 --> 00:21:36,863
'C-'Cause I thought you two
had some nice chemistry going.
544
00:21:36,996 --> 00:21:38,831
Thanks, Phil.
Thanks, Phil.
545
00:21:38,965 --> 00:21:40,232
GABRIELA: All right,
I've got this.
546
00:21:41,668 --> 00:21:43,736
Sorry about your bag, Francine.
547
00:21:43,836 --> 00:21:45,538
It's an alms purse, technically.
548
00:21:45,672 --> 00:21:47,273
And it's mine.
Just, uh...
549
00:21:47,374 --> 00:21:50,343
go ahead,
get the jokes in.
550
00:21:50,443 --> 00:21:51,678
What? No, no.
551
00:21:51,811 --> 00:21:53,612
You've found something
that brings you joy.
552
00:21:53,613 --> 00:21:55,814
You just never mentioned
that you liked
553
00:21:55,815 --> 00:21:57,283
Ren-Fairing it up.
554
00:21:57,384 --> 00:21:59,686
Geez, why-why is this so stuck?
555
00:21:59,786 --> 00:22:02,121
It's, like, Super-Glued
or something.
556
00:22:02,221 --> 00:22:06,125
I wanted to avoid it, but, um,
I think we got to cut him out.
557
00:22:06,225 --> 00:22:08,627
On it.
I'll grab a chain saw.
558
00:22:08,628 --> 00:22:11,097
Wha-- A chain saw?!
FRANCINE: It's okay, Phil.
559
00:22:12,532 --> 00:22:15,034
How come you've never told
Gabriela you like Ren Faires?
560
00:22:15,134 --> 00:22:17,870
Well, I don't really
tell any of my friends.
561
00:22:17,970 --> 00:22:20,106
It's, uh,
it's not their thing.
562
00:22:20,206 --> 00:22:22,509
So what? It's your thing, Eve.
563
00:22:23,309 --> 00:22:26,112
Are you embarrassed that you
like doing stuff like this?
564
00:22:28,748 --> 00:22:30,383
Fire in the next tent.
565
00:22:31,117 --> 00:22:32,684
No! No fire!
566
00:22:32,685 --> 00:22:36,055
EVE:
I need hoses to my position
in the photo tent. Stat.
567
00:22:36,889 --> 00:22:38,725
Hang in there, pal.
568
00:22:38,825 --> 00:22:41,193
You guys are on the next rides
out of here.
569
00:22:41,293 --> 00:22:42,529
Hey.
Hey.
570
00:22:42,629 --> 00:22:45,097
How's it going?
(sighs) With the patients?
571
00:22:45,197 --> 00:22:47,600
Well, one's delusional,
so... not great.
572
00:22:47,734 --> 00:22:49,836
No, I mean
working with your dad.
573
00:22:49,936 --> 00:22:51,904
Oh, uh, really not great.
574
00:22:52,004 --> 00:22:54,373
Mm. Well, you know what else
is really not great?
575
00:22:54,474 --> 00:22:56,308
For you, I mean?
576
00:22:56,409 --> 00:22:57,544
I got three rescues
577
00:22:57,644 --> 00:22:59,746
and you're just
getting started.
578
00:22:59,846 --> 00:23:01,881
Mm-hmm. All right.
579
00:23:01,981 --> 00:23:03,516
Hey, Jake.
580
00:23:04,651 --> 00:23:06,218
For future reference,
581
00:23:06,318 --> 00:23:07,754
I'm not a big fan
of you swapping out
582
00:23:07,887 --> 00:23:09,288
the resources I asked for.
583
00:23:09,422 --> 00:23:12,291
Yeah, and as the one
who trained those resources,
584
00:23:12,391 --> 00:23:14,827
I sent you who I thought
was best for the job.
585
00:23:15,928 --> 00:23:18,465
Okay, we have two ambulances
en route from the ER
586
00:23:18,565 --> 00:23:19,899
to transport your patients.
587
00:23:19,999 --> 00:23:21,067
They'll be here soon.
588
00:23:21,167 --> 00:23:22,802
There you go.
Look at that.
589
00:23:22,902 --> 00:23:25,271
You'll be out of here in no time
and this will all be over with.
590
00:23:25,371 --> 00:23:28,875
F-Fare thee well, noble rival.
591
00:23:28,975 --> 00:23:31,143
Screw you,
Sir Lames-A-Lot.
592
00:23:32,812 --> 00:23:34,446
Don't pay attention to him.
593
00:23:34,447 --> 00:23:37,283
Oh. Prickly barbs do me
no injury, sir.
594
00:23:37,383 --> 00:23:40,352
So if you, uh, tell me
your real name,
595
00:23:40,453 --> 00:23:42,021
and maybe an
emergency contact,
596
00:23:42,154 --> 00:23:43,723
I can try to get in
touch with somebody.
597
00:23:43,823 --> 00:23:45,692
You want us to be able to get
ahold of somebody, right?
598
00:23:45,825 --> 00:23:47,259
Family? Loved ones?
599
00:23:48,528 --> 00:23:50,162
No.
600
00:23:50,262 --> 00:23:51,797
No, that's okay. I don't...
601
00:23:51,798 --> 00:23:53,299
I don't have any.
602
00:23:53,399 --> 00:23:56,368
I-I know you think it's silly
that I'd want to be
603
00:23:56,469 --> 00:23:57,870
Percival the Brave
until I die, but...
604
00:23:57,970 --> 00:23:59,706
(labored breathing)
Um...
605
00:23:59,806 --> 00:24:02,641
if I'm not him, then I'm...
606
00:24:02,642 --> 00:24:04,309
just a guy who
607
00:24:04,310 --> 00:24:07,079
eats microwave soup
alone at lunch.
608
00:24:08,280 --> 00:24:10,850
You know,
I've wanted to ask out Layla,
609
00:24:10,950 --> 00:24:14,820
who's in the next cubicle over,
for a year
610
00:24:14,821 --> 00:24:17,356
and I can't even say hi.
611
00:24:18,390 --> 00:24:22,862
So if I'm choosing between dying
as me or dying as a knight?
612
00:24:22,995 --> 00:24:24,329
You're not dying.
613
00:24:24,330 --> 00:24:27,667
I still choose knight.
614
00:24:28,735 --> 00:24:29,936
(monitor alert beeps)
615
00:24:32,238 --> 00:24:33,372
He's hypoxic.
616
00:24:34,140 --> 00:24:36,576
This stupid armor is
cutting off his breathing.
617
00:24:36,676 --> 00:24:37,777
We can't wait for an ER.
618
00:24:37,877 --> 00:24:39,111
We gotta get that
chest plate off him.
619
00:24:39,211 --> 00:24:41,714
No, no, no, no.
Way too dangerous.
620
00:24:41,814 --> 00:24:43,049
Got a very good chance
621
00:24:43,149 --> 00:24:44,250
of cutting straight
through to the skin.
622
00:24:44,350 --> 00:24:45,585
I'll be careful.
VINCE: No!
623
00:24:45,685 --> 00:24:47,587
Leone, you will listen
to your chief.
624
00:24:48,621 --> 00:24:51,958
The nuclear option.
Not always the best one.
625
00:24:54,594 --> 00:24:55,762
These will take way longer.
626
00:24:55,895 --> 00:24:56,863
Yeah, so get started.
627
00:24:56,963 --> 00:24:58,097
(whirring)
628
00:24:58,230 --> 00:24:59,298
Jake, I need those hoses now,
629
00:24:59,398 --> 00:25:00,532
and where is my chain saw?
630
00:25:00,533 --> 00:25:01,701
JAKE (over radio):
It's on the way.
631
00:25:01,801 --> 00:25:03,770
(coughing)
632
00:25:03,870 --> 00:25:06,739
(coughs)
So we can't, we can't leave
until we free Phil.
633
00:25:06,839 --> 00:25:09,708
We can't free Phil,
so what's, what's the move?
634
00:25:09,709 --> 00:25:12,078
Okay, wait. Uh, maybe
it's a mistake to free Phil.
635
00:25:12,211 --> 00:25:14,013
What?
What? It's not a mistake!
636
00:25:14,113 --> 00:25:16,248
We should free the pillory
from the tent instead.
637
00:25:16,348 --> 00:25:17,984
This might work.
638
00:25:20,186 --> 00:25:21,588
(groaning)
639
00:25:23,155 --> 00:25:24,290
EVE:
Okay, here we go.
640
00:25:24,390 --> 00:25:25,958
We can just lift this
out of the ground
641
00:25:26,058 --> 00:25:27,392
and take it out of here.
(clears throat)
642
00:25:27,393 --> 00:25:29,962
Come on. Here we go.
One, two, three. Lift.
643
00:25:30,096 --> 00:25:31,062
(grunting)
(groans)
644
00:25:31,063 --> 00:25:32,531
Nice! Okay.
645
00:25:32,632 --> 00:25:34,100
You're okay, Phil.
One, two, three!
646
00:25:34,233 --> 00:25:35,935
(all grunting)
There we go!
647
00:25:36,068 --> 00:25:37,269
(panting) Okay.
Okay, let's move.
648
00:25:37,369 --> 00:25:38,304
Step down, Phil.
649
00:25:38,404 --> 00:25:40,607
Yep.
(coughing)
650
00:25:40,707 --> 00:25:41,941
(coughing)
651
00:25:42,041 --> 00:25:43,576
You're doing
great, buddy.
652
00:25:45,211 --> 00:25:47,614
SHARON: Okay.
Blood pressure is stabilizing.
653
00:25:47,714 --> 00:25:50,048
And I've called for a gurney.
It's just taking forever.
654
00:25:50,049 --> 00:25:51,717
VINCE (over radio):
Sharon, I know you're
655
00:25:51,718 --> 00:25:53,620
with Three Rock today, but they
could really use a medic
656
00:25:53,753 --> 00:25:54,954
by the tavern.
657
00:25:55,087 --> 00:25:57,089
Copy. Okay. As soon
as the gurney gets here,
658
00:25:57,189 --> 00:25:58,891
you make sure
they take her to triage.
659
00:25:58,991 --> 00:26:01,193
You got it?
Copy, Chief.
660
00:26:03,329 --> 00:26:04,562
(groans)
661
00:26:04,563 --> 00:26:07,199
Thank God she's
gonna be okay, man.
662
00:26:08,067 --> 00:26:09,468
Hmm.
663
00:26:09,602 --> 00:26:10,903
(alarm beeping)
664
00:26:11,003 --> 00:26:12,805
Can't... can't breathe.
665
00:26:12,905 --> 00:26:14,741
(coughs, wheezes)
666
00:26:14,841 --> 00:26:15,808
(gags)
667
00:26:15,908 --> 00:26:17,509
I think she's gonna
need an airway.
668
00:26:17,610 --> 00:26:19,746
Then do it!
Chief left her med bag.
669
00:26:19,846 --> 00:26:20,912
I can't touch her, bro.
670
00:26:20,913 --> 00:26:23,282
Let alone stick a tube
down her throat.
671
00:26:23,916 --> 00:26:27,386
Look, I can't do anything
in this situation,
672
00:26:27,486 --> 00:26:29,120
but you can, man.
You can help her.
673
00:26:29,121 --> 00:26:31,057
I just told you,
I can't touch her,
674
00:26:31,157 --> 00:26:32,324
or I go back to prison, man.
675
00:26:32,458 --> 00:26:33,893
Damn it.
676
00:26:34,961 --> 00:26:36,294
Watch her.
677
00:26:36,295 --> 00:26:38,096
I'll find someone.
678
00:26:38,097 --> 00:26:39,632
I need a medic!
679
00:26:39,732 --> 00:26:42,401
Arthur, we need
medics in there ASAP.
680
00:26:42,501 --> 00:26:43,703
Can you radio it in?
Yeah.
681
00:26:43,803 --> 00:26:45,270
ARTHUR: Medics
needed stat.
682
00:26:45,271 --> 00:26:46,673
Glass-blowing tent.
683
00:26:46,773 --> 00:26:48,607
♪ ♪
684
00:26:55,047 --> 00:26:57,549
(whirring)
685
00:27:00,386 --> 00:27:01,888
His O2 levels are cratering.
686
00:27:01,988 --> 00:27:03,554
This is taking
way too long.
687
00:27:03,555 --> 00:27:06,125
Come on, Percy,
stick with us.
688
00:27:07,593 --> 00:27:09,161
Time for the nuclear option?
689
00:27:11,463 --> 00:27:12,598
Yep.
690
00:27:16,268 --> 00:27:17,536
Hey, we need some cover
over here.
691
00:27:17,636 --> 00:27:18,870
If you could give
your turnouts up.
692
00:27:18,871 --> 00:27:20,406
FIREFIGHTER:
Okay.
693
00:27:21,273 --> 00:27:23,442
Ready? Here we go.
694
00:27:23,542 --> 00:27:24,677
(whirring)
695
00:27:28,380 --> 00:27:29,816
All right.
696
00:27:29,916 --> 00:27:31,517
I'm through. We're good.
697
00:27:35,287 --> 00:27:36,856
Need some gauze over here.
698
00:27:36,956 --> 00:27:38,257
Quick, quick, quick.
699
00:27:38,357 --> 00:27:39,458
He can breathe again.
700
00:27:39,558 --> 00:27:41,160
Get some pressure
on this wound.
701
00:27:42,428 --> 00:27:44,997
Okay. Let's get you to the ER.
702
00:27:46,799 --> 00:27:49,001
(siren wailing)
703
00:27:51,003 --> 00:27:53,205
(sighs deeply)
704
00:27:55,307 --> 00:27:57,509
(breathes deeply)
705
00:27:59,111 --> 00:28:01,447
There he is.
Welcome back.
706
00:28:01,547 --> 00:28:03,049
What happened?
707
00:28:03,950 --> 00:28:05,952
Is this Avalon?
708
00:28:06,052 --> 00:28:08,687
Uh, no. We're on the
way to the hospital.
709
00:28:08,821 --> 00:28:11,190
Gonna get you fixed up.
710
00:28:13,926 --> 00:28:16,128
Um, Percival...
711
00:28:16,929 --> 00:28:18,798
...you know you don't
have to dress up like a knight
712
00:28:18,898 --> 00:28:20,900
to be brave.
713
00:28:22,501 --> 00:28:25,071
I really think I do.
714
00:28:26,272 --> 00:28:29,742
Brave is just facing
the scary thing, right?
715
00:28:32,178 --> 00:28:35,714
Let's say you, uh, introduce
yourself to this gal at work.
716
00:28:35,848 --> 00:28:38,084
What's her name,
um, Layla, right?
717
00:28:40,953 --> 00:28:44,056
What's the absolute
worse that could happen?
718
00:28:44,156 --> 00:28:47,794
I mean, you're gonna be
returning from an epic battle.
719
00:28:48,627 --> 00:28:52,698
With a pretty cool new
scar you can show off.
720
00:28:53,465 --> 00:28:56,235
You know, it's like
an icebreaker.
721
00:28:58,938 --> 00:29:00,739
Call me Douglas.
722
00:29:01,640 --> 00:29:02,975
Douglas.
723
00:29:03,075 --> 00:29:04,811
Douglas it is.
724
00:29:04,911 --> 00:29:07,379
You're gonna be
okay, Douglas.
725
00:29:15,254 --> 00:29:16,822
Is she gonna be okay?
726
00:29:16,823 --> 00:29:18,590
She's stable but critical.
727
00:29:18,690 --> 00:29:19,792
If she was deprived of oxygen
728
00:29:19,892 --> 00:29:21,393
for more than a few minutes,
729
00:29:21,493 --> 00:29:23,362
she could have sustained
severe brain damage.
730
00:29:23,462 --> 00:29:24,931
It's a wait and see.
731
00:29:29,035 --> 00:29:30,436
Thank you.
732
00:29:33,239 --> 00:29:34,840
I heard what happened.
733
00:29:34,841 --> 00:29:36,809
I know you're upset.
734
00:29:36,909 --> 00:29:38,277
Yeah.
735
00:29:39,045 --> 00:29:40,880
I mean, that woman,
she lives or dies
736
00:29:40,980 --> 00:29:42,680
because of a few minutes.
737
00:29:42,681 --> 00:29:45,684
Minutes that I just stood
there doing nothing
738
00:29:45,784 --> 00:29:48,019
'cause I prioritized
my own freedom over her life.
739
00:29:48,020 --> 00:29:51,423
No. You did the right thing.
Even if it doesn't feel like it.
740
00:29:51,523 --> 00:29:52,992
(groans)
Not just for you.
741
00:29:53,092 --> 00:29:55,094
For all of Three Rock.
742
00:30:01,100 --> 00:30:02,969
Okay.
Um, am I still bleeding?
743
00:30:03,102 --> 00:30:04,903
Yeah, I know, Phil.
Okay. Okay.
744
00:30:04,904 --> 00:30:06,438
I'll take care of him.
Thank you.
745
00:30:06,538 --> 00:30:07,705
Okay. I'll see you,
okay, buddy?
746
00:30:07,706 --> 00:30:08,774
Yeah.
All right.
747
00:30:08,908 --> 00:30:10,776
You're doing great.
Okay.
748
00:30:10,877 --> 00:30:12,945
Well, thank you for
jumping in with Phil.
749
00:30:13,079 --> 00:30:16,414
You didn't have to.
Uh, but I did like it.
750
00:30:16,415 --> 00:30:20,119
Yeah. It's fine. It was
the right thing to do, so...
751
00:30:20,887 --> 00:30:22,553
Are you still hung up
on earlier?
752
00:30:22,554 --> 00:30:23,889
Like, I'm-I'm not hiding you.
753
00:30:23,890 --> 00:30:25,324
No, no.
I don't, I don't,
754
00:30:25,457 --> 00:30:27,593
I don't think you're
hiding me, Eve. I...
755
00:30:27,693 --> 00:30:30,529
I feel like you're hiding you.
756
00:30:31,563 --> 00:30:34,133
Or you're hiding parts of you,
from your friends,
757
00:30:34,233 --> 00:30:35,801
like fantasy and...
758
00:30:35,935 --> 00:30:38,904
it-it feels like when you were
759
00:30:38,905 --> 00:30:41,106
keeping firefighting
from your family and from me.
760
00:30:41,107 --> 00:30:42,875
You know. I...
761
00:30:42,975 --> 00:30:45,978
I was hoping that we could
762
00:30:46,078 --> 00:30:49,447
start fresh, me and you,
today and...
763
00:30:49,448 --> 00:30:50,950
have I totally
misread this?
No. No.
764
00:30:51,050 --> 00:30:52,783
No. No, no, no.
No, not at all.
765
00:30:52,784 --> 00:30:54,353
I just, it...
766
00:30:55,487 --> 00:30:59,391
If you're still closing off
major parts of yourself,
767
00:30:59,491 --> 00:31:01,660
then it's not starting fresh.
768
00:31:01,760 --> 00:31:04,163
It's-it's falling back
into bad habits.
769
00:31:05,431 --> 00:31:06,632
Right?
770
00:31:06,732 --> 00:31:08,234
Uh...
771
00:31:10,970 --> 00:31:14,173
I'm sorry.
I'm really, really sorry.
772
00:31:20,346 --> 00:31:21,479
(sighs)
773
00:31:21,480 --> 00:31:22,982
Okay.
774
00:31:23,082 --> 00:31:25,017
Looks like we're finally
getting ahead of this thing.
775
00:31:25,117 --> 00:31:28,554
MAN (from recording):
Noble knight, shield thy maidens
776
00:31:28,687 --> 00:31:29,988
from the dragon of Oak River.
777
00:31:29,989 --> 00:31:30,956
(dragon roaring)
778
00:31:30,957 --> 00:31:32,458
Oh, no.
779
00:31:32,558 --> 00:31:34,193
What the hell is that?
780
00:31:34,293 --> 00:31:35,793
That's our
fire-breathing dragon.
781
00:31:35,794 --> 00:31:37,363
It must be
malfunctioning.
782
00:31:37,463 --> 00:31:39,065
Fire-breathing what?
783
00:31:39,165 --> 00:31:42,133
Noble knight, shield thy maidens
784
00:31:42,134 --> 00:31:44,236
from the dragon of Oak River.
785
00:31:44,370 --> 00:31:46,205
AUDREY:
Is that thing supposed
to be doing that?
786
00:31:46,338 --> 00:31:47,873
It got damaged
from the fireworks.
787
00:31:47,974 --> 00:31:49,075
That's not good.
788
00:31:49,175 --> 00:31:51,443
(roars)
789
00:31:55,047 --> 00:31:58,217
Okay, I need hoses
here at the north lot now.
790
00:32:04,223 --> 00:32:05,391
Yo, where are my hoses?
791
00:32:05,491 --> 00:32:06,658
We are under fire from
792
00:32:06,758 --> 00:32:09,028
a malfunctioning
flamethrower.
(roars)
793
00:32:12,164 --> 00:32:13,932
We gotta get that thing
shut off now.
794
00:32:14,033 --> 00:32:15,367
You got any bright ideas?
795
00:32:15,467 --> 00:32:17,103
'Cause this thing's
out of control.
796
00:32:17,203 --> 00:32:18,971
Only crazy ones.
797
00:32:19,105 --> 00:32:20,606
You ever
seen Gladiator?
798
00:32:20,706 --> 00:32:22,308
Here, take this.
799
00:32:25,577 --> 00:32:27,313
Come on.
800
00:32:27,413 --> 00:32:29,081
(roars)
801
00:32:30,249 --> 00:32:31,550
Shall we?
Yeah.
802
00:32:33,919 --> 00:32:35,521
(grunts)
803
00:32:36,989 --> 00:32:38,590
Audrey. Here we go.
804
00:32:40,326 --> 00:32:41,660
Come on. Keep moving.
805
00:32:46,932 --> 00:32:48,067
(grunts)
806
00:32:49,368 --> 00:32:51,070
(grunts)
807
00:32:58,744 --> 00:33:00,912
(crackles)
808
00:33:02,614 --> 00:33:03,814
(panting)
809
00:33:03,815 --> 00:33:05,517
Dragon slayer.
810
00:33:06,352 --> 00:33:07,653
Nice.
811
00:33:07,753 --> 00:33:09,355
JAKE (over radio):
All right, all hands on deck.
812
00:33:09,455 --> 00:33:11,757
Let's get these spot fires out.
813
00:33:16,828 --> 00:33:19,565
You're still here?
Three Rock's shipping out.
814
00:33:19,698 --> 00:33:22,000
Man, you kicked ass today, mija.
815
00:33:22,101 --> 00:33:24,070
And I'm
proud of you.
816
00:33:24,936 --> 00:33:25,803
And...
817
00:33:25,804 --> 00:33:29,007
I'm also a little bit jealous.
818
00:33:29,108 --> 00:33:30,975
'Cause you actually
get to help people.
819
00:33:30,976 --> 00:33:33,712
And me,
I just feel like...
820
00:33:33,812 --> 00:33:35,447
I don't know,
I feel like I'm a racehorse,
821
00:33:35,547 --> 00:33:38,417
you know, raring to go
but my gate won't lift.
822
00:33:38,550 --> 00:33:40,318
Dad,
823
00:33:40,319 --> 00:33:43,089
you'll parole soon,
824
00:33:43,189 --> 00:33:45,057
and-and-and then you
get into Cal Fire,
825
00:33:45,191 --> 00:33:47,393
just like Bode did.
Hey, real talk.
826
00:33:48,194 --> 00:33:51,063
Parole, it's-it's
out of reach at this point.
827
00:33:51,197 --> 00:33:53,099
With that
attitude, it is.
828
00:33:53,199 --> 00:33:54,766
(chuckles)
829
00:33:55,834 --> 00:33:57,836
You're right.
You know what I forgot?
830
00:33:57,936 --> 00:34:00,072
I forgot that I got my daughter,
the drill sergeant.
831
00:34:00,172 --> 00:34:01,740
Excuse me. Sorry, no,
832
00:34:01,840 --> 00:34:03,209
"coach."
833
00:34:03,309 --> 00:34:05,244
Oh, my God.
834
00:34:05,344 --> 00:34:07,779
My dad also
thinks I'm no fun.
835
00:34:08,614 --> 00:34:09,748
What are you
talking about?
836
00:34:09,881 --> 00:34:11,716
Come on, I'm just
kidding with you.
837
00:34:11,717 --> 00:34:13,085
No, I'm-I'm not.
838
00:34:13,185 --> 00:34:15,887
My life is all
goals, no breaks.
839
00:34:15,987 --> 00:34:18,857
Mija. It's 'cause...
840
00:34:18,957 --> 00:34:20,192
you're ju-- you're driven.
841
00:34:20,292 --> 00:34:23,095
Dad, I turned a thing
kids do for fun
842
00:34:23,195 --> 00:34:24,963
into an
Olympic sport.
843
00:34:25,063 --> 00:34:27,266
I have no hobbies.
What's my Ren Faire?
844
00:34:27,366 --> 00:34:28,867
You know what?
I think you're forgetting
845
00:34:28,967 --> 00:34:30,736
how you even got into diving
in the first place.
846
00:34:30,836 --> 00:34:32,571
I got recruited.
847
00:34:32,671 --> 00:34:34,539
Mm-hmm, because
you were a little fish.
848
00:34:34,540 --> 00:34:37,309
You loved
swimming.
849
00:34:37,443 --> 00:34:38,709
You used to beg me
to take you
850
00:34:38,710 --> 00:34:40,112
to the public
pool every day,
851
00:34:40,246 --> 00:34:42,814
again and again
and again.
852
00:34:43,582 --> 00:34:44,983
It wasn't
all about diving.
853
00:34:45,117 --> 00:34:47,586
It was... it was handstands
in the shallow end.
854
00:34:47,686 --> 00:34:48,719
Cannonballs?
855
00:34:48,720 --> 00:34:50,421
"Daddy, cannonball."
856
00:34:50,422 --> 00:34:51,290
(laughs)
857
00:34:51,423 --> 00:34:53,559
Till your toes
turned blue.
858
00:34:55,394 --> 00:34:56,894
I, uh...
859
00:34:56,895 --> 00:34:58,864
I was gonna hit
the pool later.
860
00:34:58,964 --> 00:35:00,299
Yeah? Good.
861
00:35:00,399 --> 00:35:02,768
Some laps,
some dives?
862
00:35:02,868 --> 00:35:04,770
No, not anymore.
863
00:35:04,870 --> 00:35:06,805
I'm gonna go fire off
some cannonballs.
864
00:35:06,905 --> 00:35:08,006
(laughs)
865
00:35:08,140 --> 00:35:10,176
Okay, 20 boxes
of 4x4s down.
866
00:35:10,276 --> 00:35:12,344
We got 50 more
to go, guys.
867
00:35:12,478 --> 00:35:14,146
JAKE:
Maybe you can
868
00:35:14,246 --> 00:35:17,183
ask one of these, uh, wizards
869
00:35:17,316 --> 00:35:18,817
to come here and cast a spell
870
00:35:18,917 --> 00:35:20,418
and clean
all of this up.
871
00:35:20,419 --> 00:35:21,920
Oh, or do
872
00:35:22,020 --> 00:35:23,955
elves and wizards
not get along?
873
00:35:24,055 --> 00:35:25,357
Okay, Jake,
874
00:35:25,491 --> 00:35:28,959
the Ren Faire, cosplay,
fantasy stuff, it's...
875
00:35:28,960 --> 00:35:31,430
it's where I go to feel safe.
To escape.
876
00:35:31,530 --> 00:35:33,165
Okay.
877
00:35:34,400 --> 00:35:36,034
Escape from...
878
00:35:36,168 --> 00:35:38,102
From feeling like as if
I'm the only one like me
879
00:35:38,103 --> 00:35:40,605
in this small town.
880
00:35:40,606 --> 00:35:43,842
From our job,
where, every day,
881
00:35:43,942 --> 00:35:45,711
we meet people at their worst.
882
00:35:45,844 --> 00:35:48,313
And, up until recently,
883
00:35:48,314 --> 00:35:49,848
from my family,
884
00:35:49,948 --> 00:35:51,949
who didn't
get me at all.
885
00:35:51,950 --> 00:35:53,051
And don't tell me
886
00:35:53,151 --> 00:35:54,720
it's not like your anime thing.
887
00:35:54,853 --> 00:35:58,289
Look, Eve, I will
Ghost in the Shell anytime.
888
00:35:58,290 --> 00:36:00,559
I mean, but I don't dress up.
889
00:36:00,692 --> 00:36:01,660
Yeah, well,
don't knock it
890
00:36:01,760 --> 00:36:02,694
till you try it, man.
891
00:36:02,828 --> 00:36:04,829
Okay.
I love fantasy,
892
00:36:04,830 --> 00:36:06,432
and I'm-I'm proud of it.
893
00:36:09,368 --> 00:36:10,969
You do you.
894
00:36:11,069 --> 00:36:11,937
Yeah, I will.
895
00:36:12,037 --> 00:36:14,505
Because I like it, and, uh--
896
00:36:14,506 --> 00:36:16,275
Yeah, you do?
897
00:36:17,075 --> 00:36:19,411
Yeah, and I like you.
898
00:36:20,679 --> 00:36:22,714
Evelyn of Garth
has a crush on me?
899
00:36:22,814 --> 00:36:24,250
Yeah, and I want to kiss you.
900
00:36:24,350 --> 00:36:26,485
Can I kiss you?
I'm-I'm gonna kiss you.
901
00:36:26,585 --> 00:36:27,886
Yeah? (laughs)
Yeah.
902
00:36:31,757 --> 00:36:34,360
(indistinct radio chatter)
903
00:36:35,160 --> 00:36:36,828
You're back.
904
00:36:36,928 --> 00:36:38,364
How's Percy?
905
00:36:38,464 --> 00:36:41,800
Um, ER said he's...
he's gonna be fine.
906
00:36:44,270 --> 00:36:45,771
Look, uh...
907
00:36:47,072 --> 00:36:49,841
I know it doesn't seem like it,
908
00:36:49,941 --> 00:36:52,543
but in my head,
909
00:36:52,544 --> 00:36:55,847
my dad is still
910
00:36:55,947 --> 00:36:57,583
like this...
911
00:36:57,683 --> 00:37:00,652
tower of a man.
912
00:37:01,587 --> 00:37:03,789
In spite of
all his defects,
913
00:37:03,889 --> 00:37:06,091
I always thought
he was invincible, so
914
00:37:06,191 --> 00:37:08,660
finding out
that he might not be is, uh...
915
00:37:10,596 --> 00:37:12,364
...it's tough.
916
00:37:14,199 --> 00:37:15,700
Yeah.
917
00:37:15,701 --> 00:37:17,403
I know the feeling.
918
00:37:19,638 --> 00:37:22,441
Hey. I have, um...
919
00:37:22,541 --> 00:37:25,176
Dr. Verma on the line
with the test results.
920
00:37:25,277 --> 00:37:27,245
Um, okay. Yeah,
hang on a second.
921
00:37:27,346 --> 00:37:28,747
Uh, Jake.
922
00:37:29,615 --> 00:37:30,849
Come here.
923
00:37:30,949 --> 00:37:32,784
I want you
to hear this, too.
924
00:37:35,186 --> 00:37:36,788
Uh, Dr. Verma,
925
00:37:36,922 --> 00:37:38,557
you have the whole
family here now.
926
00:37:38,657 --> 00:37:39,791
What do
the tests show?
927
00:37:39,891 --> 00:37:41,493
DR. VERMA:
I wish I had better news.
928
00:37:41,593 --> 00:37:42,794
Our tests indicate
929
00:37:42,894 --> 00:37:44,162
Walter has early
signs of dementia.
930
00:37:44,296 --> 00:37:47,432
This diagnosis could mean
a few things,
931
00:37:47,433 --> 00:37:49,635
possibly Alzheimer's.
932
00:37:52,871 --> 00:37:55,073
(distant radio chatter)
933
00:38:01,547 --> 00:38:03,247
I don't think
Eve is going to
934
00:38:03,248 --> 00:38:06,352
hang with us after mop-up
as planned tonight.
935
00:38:06,452 --> 00:38:08,019
(chuckles)
936
00:38:08,153 --> 00:38:09,521
So, what do
you say? Uh...
937
00:38:09,621 --> 00:38:11,255
(scoffs)
I'm thinking
938
00:38:11,256 --> 00:38:13,290
a movie and
wings night.
939
00:38:13,291 --> 00:38:15,327
Uh, I can-I can just
eat at my parents'.
940
00:38:15,427 --> 00:38:16,628
Honestly, like, I don't...
941
00:38:16,728 --> 00:38:18,564
I don't have to be
hiding out anymore.
942
00:38:19,798 --> 00:38:22,133
Wow. Well, uh...
943
00:38:22,233 --> 00:38:23,968
that sucks.
944
00:38:23,969 --> 00:38:27,072
It was nice
having someone around again.
945
00:38:28,306 --> 00:38:29,675
It'll be the opposite
at our house
946
00:38:29,808 --> 00:38:31,343
if Nonno moves in.
947
00:38:31,443 --> 00:38:33,345
Be like Vince versus
Walter every day.
948
00:38:33,445 --> 00:38:35,714
Battle for the remote control's
gonna be pretty epic.
949
00:38:38,149 --> 00:38:39,017
You know,
950
00:38:39,117 --> 00:38:41,019
you could, um,
951
00:38:41,119 --> 00:38:43,722
you could always
crash at my place,
952
00:38:43,822 --> 00:38:44,890
like...
953
00:38:45,023 --> 00:38:46,658
full time.
954
00:38:48,293 --> 00:38:49,528
Yeah?
955
00:38:49,628 --> 00:38:51,296
I mean, B,
you should have your own place.
956
00:38:51,397 --> 00:38:52,698
Helps with the ladies.
957
00:38:55,434 --> 00:38:57,869
So, I mean...
958
00:38:58,003 --> 00:38:59,137
yeah.
959
00:38:59,237 --> 00:39:02,306
I mean, I guess I could,
like, you know.
960
00:39:02,307 --> 00:39:03,674
If it helps you out,
961
00:39:03,675 --> 00:39:04,876
or whatever.
Yeah, I mean, I...
962
00:39:05,010 --> 00:39:07,144
I got the space,
you know.
963
00:39:07,145 --> 00:39:08,880
And if it works for you, then...
964
00:39:11,216 --> 00:39:12,584
Yeah.
No, I mean,
965
00:39:12,684 --> 00:39:14,152
I'm keeping
the Kacey Musgraves posters up.
966
00:39:14,252 --> 00:39:16,154
(laughs)
967
00:39:17,222 --> 00:39:18,724
All right.
(laughs)
968
00:39:18,824 --> 00:39:20,792
Good work.
969
00:39:30,502 --> 00:39:31,837
Hey.
970
00:39:32,404 --> 00:39:34,239
What happened
to your uniform?
971
00:39:34,339 --> 00:39:35,607
Nothing.
972
00:39:36,374 --> 00:39:37,809
What?
No, I mean
973
00:39:37,909 --> 00:39:39,478
the little outfit
I made you wear
974
00:39:39,578 --> 00:39:41,513
when I took you to school.
975
00:39:41,613 --> 00:39:44,149
(laughs)
Hey...
976
00:39:44,249 --> 00:39:45,283
(laughs)
All right.
977
00:39:45,417 --> 00:39:47,753
Four rescues
to your pathetic two.
978
00:39:47,853 --> 00:39:49,588
Okay, go on.
Just get it all out.
979
00:39:49,721 --> 00:39:50,722
Let's go,
all of it. Okay.
980
00:39:50,822 --> 00:39:51,857
I smoked you.
981
00:39:51,957 --> 00:39:53,358
Mmm. Okay.
Mm-hmm.
982
00:39:53,459 --> 00:39:55,093
You done yet? Is that it?
You know,
I actually think
983
00:39:55,193 --> 00:39:56,928
I'm gonna order some
really good DoorDash
984
00:39:57,062 --> 00:39:59,264
while I watch you
do all my chores.
985
00:39:59,397 --> 00:40:00,966
Oh, okay.
986
00:40:01,099 --> 00:40:02,668
Well, you know, for the record,
987
00:40:02,768 --> 00:40:04,269
I slayed a dragon.
988
00:40:04,369 --> 00:40:07,906
So, kind of feel like that
should count for something.
989
00:40:08,006 --> 00:40:09,775
Okay, fine.
990
00:40:09,875 --> 00:40:11,977
If you want to
play lawyer-ball,
991
00:40:12,077 --> 00:40:15,113
then I guess the dragon
can count for two.
992
00:40:15,246 --> 00:40:17,047
So it's a tie?
993
00:40:17,048 --> 00:40:19,618
Mm. Ties are
for soccer fans.
994
00:40:19,718 --> 00:40:22,353
Nah, we need
to find a tiebreaker.
995
00:40:27,225 --> 00:40:28,393
What?
996
00:40:29,227 --> 00:40:31,296
En garde.
(scoffs)
997
00:40:32,698 --> 00:40:34,566
We're supposed
to be on mop-up.
998
00:40:34,666 --> 00:40:35,801
Mm.
999
00:40:35,901 --> 00:40:37,503
Duel or die.
1000
00:40:37,636 --> 00:40:39,604
Or do you fear
the taste of my blade,
1001
00:40:39,605 --> 00:40:40,938
Sir Wet Blanket?
1002
00:40:40,939 --> 00:40:42,808
Hmm?
Oh, okay.
1003
00:40:42,908 --> 00:40:44,510
Oh, you want that?
1004
00:40:44,610 --> 00:40:45,711
Mm-hmm. Yup.
1005
00:40:45,811 --> 00:40:47,378
All right.
1006
00:41:00,626 --> 00:41:01,627
Boop.
1007
00:41:01,727 --> 00:41:03,562
(both laugh)
1008
00:41:04,596 --> 00:41:05,697
All right.
1009
00:41:05,797 --> 00:41:06,832
I see
how it is.
Okay, see?
1010
00:41:06,965 --> 00:41:08,099
I see how
it is.
Good.
1011
00:41:08,199 --> 00:41:09,067
You want to
play like that?
1012
00:41:11,369 --> 00:41:12,370
Ah.
1013
00:41:12,504 --> 00:41:13,739
Oh, oh, oh.
1014
00:41:13,839 --> 00:41:14,706
Oh, sorry. Sorry, sorry.
It's fine, it's fine.
1015
00:41:14,840 --> 00:41:16,174
I'm good, I'm good.
1016
00:41:16,307 --> 00:41:18,176
(sighs) I am...
1017
00:41:18,276 --> 00:41:19,511
Gosh, I, uh...
1018
00:41:20,445 --> 00:41:21,880
Sorry.
1019
00:41:22,781 --> 00:41:24,983
But...
1020
00:41:25,083 --> 00:41:27,118
you know what this means?
1021
00:41:28,554 --> 00:41:30,589
You're my patient.
1022
00:41:33,024 --> 00:41:34,893
So, I win.
1023
00:41:57,182 --> 00:41:59,317
Kind of feels
like I won.
1024
00:42:13,331 --> 00:42:15,365
Captioning sponsored by
CBS
1025
00:42:15,366 --> 00:42:18,069
and TOYOTA.
1026
00:42:18,203 --> 00:42:21,006
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.