Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,057 --> 00:00:57,193
* Say you want me to moan
2
00:01:00,396 --> 00:01:04,533
* You say you want me to cry
3
00:01:07,003 --> 00:01:10,474
* You say you want me to tell my story
4
00:01:12,709 --> 00:01:16,880
* One time 'fore I die
5
00:01:55,387 --> 00:01:58,924
* Say you want me to moan and cry
6
00:02:01,693 --> 00:02:06,332
* Say you want me to cry and moan
7
00:02:09,435 --> 00:02:14,040
* Say you want me to tell my story
8
00:02:17,110 --> 00:02:21,181
* One time 'fore I'm gone
9
00:02:23,716 --> 00:02:25,352
* Oh
10
00:02:25,385 --> 00:02:28,821
* Oh, 'fore I
11
00:02:28,855 --> 00:02:31,958
* Oh, oh, 'fore I
12
00:02:58,486 --> 00:03:02,157
In the early 19th century,
the Port of Havana, Cuba
13
00:03:02,191 --> 00:03:06,128
was the capital of the most
profitable traffic of the western world,
14
00:03:06,161 --> 00:03:07,896
slavery.
15
00:03:07,929 --> 00:03:12,234
Once-free black men and women were brutally
seized from their homes and families
16
00:03:12,267 --> 00:03:13,935
on the dark continent
17
00:03:13,968 --> 00:03:18,440
and chained like wild beasts
to the filthy holes of slave ships.
18
00:03:18,473 --> 00:03:20,676
Condemned to be chopped.
19
00:03:20,710 --> 00:03:24,814
Slavery was legal, and slaves
were valuable merchandise.
20
00:03:24,847 --> 00:03:28,351
Even the royal families of Europe
derived thousands of pounds
21
00:03:28,384 --> 00:03:31,521
from their investments
in the slave trade.
22
00:03:31,554 --> 00:03:35,625
Only the strongest of the black
captives survive the long and perilous
23
00:03:35,658 --> 00:03:41,797
voyage across the Atlantic to be
marched to Havana's great slave market.
24
00:03:41,831 --> 00:03:47,104
These once-proud people, some of
them kings and princes in their own land,
25
00:03:47,138 --> 00:03:52,909
were felt by avaricious hands, and auctioned
off to the wealthy Cuban landowners,
26
00:03:52,943 --> 00:03:58,081
to tend the vast sugar and tobacco
fields and breed more slaves.
27
00:04:04,222 --> 00:04:08,025
Strong young bucks and wenches
were handpicked from the best tribes
28
00:04:08,059 --> 00:04:11,529
to breed a new race of prime slaves.
29
00:04:11,563 --> 00:04:15,933
One such breeder was Tamboura,
an African king enslaved and drawn
30
00:04:15,967 --> 00:04:21,473
into a forbidden alliance with
Dona Marianna, his owner's mistress.
31
00:04:21,506 --> 00:04:26,645
Averted by their riches, the landowners
mated their blacks in love arenas,
32
00:04:26,679 --> 00:04:29,948
for the amusement of their
friends and jaded mistresses.
33
00:04:29,982 --> 00:04:35,221
Like the perverse Marianna, whose lust
allowed her to be loved even by her slave,
34
00:04:35,254 --> 00:04:36,689
Rachel.
35
00:04:36,722 --> 00:04:40,759
The color line was rigidly enforced
for black man and white women.
36
00:04:40,793 --> 00:04:46,064
But Marianna, attracted to Tamboura's
savage beauty, let lust outweigh caution,
37
00:04:46,098 --> 00:04:48,668
and took Tamboura as her lover.
38
00:04:48,702 --> 00:04:52,772
For a black man to even look at a white
woman would have brought fatal results.
39
00:04:52,806 --> 00:04:56,843
Tamboura was made an example, so
that every slave would know what it meant
40
00:04:56,876 --> 00:04:58,878
when a black touched a white woman.
41
00:04:58,912 --> 00:05:02,849
For Marianna, the seeds of
disaster became all too really so.
42
00:05:02,882 --> 00:05:04,584
I'm going to have a baby.
43
00:05:05,585 --> 00:05:09,924
Tamboura's! A little
black bastard, my baby.
44
00:05:09,957 --> 00:05:13,494
I will take care of
everything. No one will know.
45
00:05:13,528 --> 00:05:15,296
He will be my child.
46
00:05:15,330 --> 00:05:20,167
They fled to New Orleans, where
Marianna had her black baby, Drum.
47
00:05:20,201 --> 00:05:22,570
Rachel raised him as her own,
and Marianna
48
00:05:22,603 --> 00:05:25,573
became the most celebrated
madam in New Orleans.
49
00:05:25,606 --> 00:05:29,344
By 1860, there appeared
another breed of slavers,
50
00:05:29,377 --> 00:05:31,947
like Hammond Maxwell, of Falconhurst.
51
00:05:31,980 --> 00:05:34,850
Most civilized nations
had condemned slave trading.
52
00:05:34,883 --> 00:05:38,019
But slavers got around this
problem and made a fortune
53
00:05:38,053 --> 00:05:40,322
by breeding their blacks like horses,
54
00:05:40,356 --> 00:05:43,592
and selling their issue
to the cotton plantation.
55
00:06:39,351 --> 00:06:41,252
That nigger, who is he?
56
00:06:45,123 --> 00:06:46,257
Drum.
57
00:06:46,291 --> 00:06:49,661
He's the son of my inner slave, Rachel.
58
00:06:49,694 --> 00:06:51,863
What a splendid animal he would be, huh?
59
00:06:51,896 --> 00:06:54,065
Stripped down, naked?
60
00:06:54,098 --> 00:06:56,901
Oui! Perhaps a good
fighting nigger.
61
00:06:56,935 --> 00:06:59,071
Oh, no!
Quel dommage!
62
00:07:00,005 --> 00:07:01,441
Dommage?
63
00:07:01,474 --> 00:07:04,444
Yes, pity a body like that
surrounded by beautiful women,
64
00:07:04,477 --> 00:07:06,746
being wasted as a bartender.
65
00:07:09,415 --> 00:07:11,951
You know, I wouldn't mind owning him.
66
00:07:13,018 --> 00:07:14,754
Mon cher DeMarigny!
67
00:07:16,889 --> 00:07:19,892
I didn't know you were
in the market for a stud.
68
00:07:19,925 --> 00:07:22,729
I'm always in the market
for a young stud.
69
00:07:23,530 --> 00:07:26,700
Mon cher Lazare.
70
00:07:26,733 --> 00:07:30,837
Well, I'm going to tell you girls,
I've spent a lovely afternoon with you,
71
00:07:30,871 --> 00:07:34,375
and I'd sure hate to lose
you now, but your time's up.
72
00:07:34,408 --> 00:07:36,510
Hammond!
Hammond!
73
00:07:37,043 --> 00:07:38,311
Oh, yes!
74
00:07:38,345 --> 00:07:40,381
Oh, DeMarigny, hi!
How you doing?
75
00:07:40,414 --> 00:07:42,984
Bonsoir, Hammond.
How did the sale go?
76
00:07:43,017 --> 00:07:44,852
Oh, good, good.
77
00:07:44,886 --> 00:07:47,555
$30,000 worth of niggers
went in less than three hours.
78
00:07:47,589 --> 00:07:48,836
And there's plenty more to come.
79
00:07:48,856 --> 00:07:50,592
Fantastic!
80
00:07:50,625 --> 00:07:54,396
Listen, that Yankee baboon, Lincoln,
gets himself elected and starts a war.
81
00:07:54,429 --> 00:07:56,698
C'est impossible!
Oh, no, no, no, no.
82
00:07:56,731 --> 00:07:59,066
It's not impossible at all, mon petit.
83
00:07:59,100 --> 00:08:02,737
Every Southern legislature is
seriously discussing secession.
84
00:08:02,770 --> 00:08:05,574
Well, we ain't going to worry
about that kind of hen shit!
85
00:08:05,608 --> 00:08:07,042
Ha!
86
00:08:07,075 --> 00:08:10,045
Abolition ain't never going to
take roots in these here parts.
87
00:08:10,078 --> 00:08:11,278
Never.
88
00:08:18,120 --> 00:08:20,155
Bye-bye, Jack.
Marianna!
89
00:08:20,188 --> 00:08:23,291
Hammond. I got to talk to
you 'bout my daughter, Sophie.
90
00:08:23,325 --> 00:08:24,560
Not now, Hammond.
91
00:08:24,593 --> 00:08:27,230
Sure, now! Why,
what's wrong with now?
92
00:08:29,733 --> 00:08:32,168
Could we do it tomorrow morning?
93
00:08:32,201 --> 00:08:34,738
Aw! Meanwhile, enjoy yourself.
94
00:08:39,743 --> 00:08:42,178
Why, that's a hell of an idea!
95
00:08:42,211 --> 00:08:44,981
Gentlemen!
Gentlemen!
96
00:08:47,083 --> 00:08:49,353
When all passions have been spent,
97
00:08:49,386 --> 00:08:51,656
and all buttons have been rebuttoned, eh?
98
00:08:53,057 --> 00:08:56,561
There will be a pugilistic
encounter, in the courtyard.
99
00:09:09,508 --> 00:09:11,443
I don't care, you can't be with me.
100
00:09:11,477 --> 00:09:13,311
Regardless, what it is...
101
00:09:15,514 --> 00:09:17,849
You got fire!
102
00:09:17,883 --> 00:09:20,318
Well, go and amuse
yourselves for a while, eh?
103
00:09:20,351 --> 00:09:22,821
We will have a marvelous evening.
104
00:09:24,189 --> 00:09:25,991
Pompey's not coming!
105
00:09:29,227 --> 00:09:33,866
His owner decided not to let him fight a
week before his match in Baton Rouge.
106
00:09:35,902 --> 00:09:38,037
That will cost him his life.
107
00:09:46,546 --> 00:09:49,582
Mon Dieu! I will not be
made to look like a fool.
108
00:09:49,616 --> 00:09:54,187
I invited 30 of my friends here
tonight, and I promised them a fight.
109
00:09:54,221 --> 00:09:56,423
That is not my responsibility.
110
00:09:58,225 --> 00:10:00,994
Drum must fight my nigger tonight.
111
00:10:01,028 --> 00:10:02,763
That is impossible.
112
00:10:09,537 --> 00:10:14,374
If you do not do as I ask, I shall
withdraw my patronage from this place.
113
00:10:14,407 --> 00:10:16,811
And all of my friends will do likewise.
114
00:10:16,845 --> 00:10:20,348
I can also persuade the
city officials to shut you down.
115
00:10:21,282 --> 00:10:23,652
I realize it seems a simple thing,
116
00:10:23,685 --> 00:10:26,454
but when I don't get my
way, I can be ruthless.
117
00:10:26,487 --> 00:10:28,723
I will destroy you, Marianna.
118
00:10:33,061 --> 00:10:35,229
You don't give me a choice.
119
00:10:38,834 --> 00:10:40,469
Absolutely none.
120
00:10:44,439 --> 00:10:45,675
Cherie.
121
00:11:07,197 --> 00:11:09,833
Gentlemen, gentlemen!
122
00:11:09,866 --> 00:11:12,903
Is there anyone who
has not yet made his bets?
123
00:11:13,737 --> 00:11:15,205
No! No!
124
00:11:15,238 --> 00:11:17,240
No? Good!
125
00:11:17,273 --> 00:11:19,710
Then let the fight commence.
126
00:11:30,655 --> 00:11:34,525
I hope you got a hard head,
boy, 'cause you're gonna need it!
127
00:12:15,334 --> 00:12:19,205
On your feet, you piece of merde! Fight!
128
00:12:23,977 --> 00:12:25,712
Fight, you bastard!
129
00:13:12,494 --> 00:13:16,198
I don't wanna fight you.
Why do you wanna kill me?
130
00:13:16,232 --> 00:13:19,301
If I don't fight you,
my master's gonna kill me!
131
00:13:25,507 --> 00:13:28,110
Drum, you nigger, nancy boy,
132
00:13:28,144 --> 00:13:31,347
you've been living too long
with all these whores!
133
00:14:37,517 --> 00:14:39,786
Voila Drum!
The victor!
134
00:14:49,262 --> 00:14:51,664
I hope you killed the bastard.
135
00:14:55,435 --> 00:14:59,006
Drum, you were wonderful!
136
00:14:59,040 --> 00:15:03,010
You're showing more life on the
ground than you did on your feet!
137
00:15:06,713 --> 00:15:09,316
What will you do with him?
138
00:15:09,350 --> 00:15:11,853
Since he doesn't seem to have any balls,
139
00:15:11,886 --> 00:15:14,321
he won't miss the ones he's wearing.
140
00:15:14,355 --> 00:15:16,457
Would you sell him?
141
00:15:16,490 --> 00:15:18,960
Merde, I give the bastard away.
142
00:15:18,993 --> 00:15:20,728
To Madame Marianna?
143
00:15:27,502 --> 00:15:29,771
Take him, he's yours.
144
00:15:29,804 --> 00:15:32,240
For that superb fight, Drum,
145
00:15:34,442 --> 00:15:35,944
you shall be rewarded.
146
00:15:35,978 --> 00:15:38,746
You have already rewarded me. Blaise?
147
00:15:38,780 --> 00:15:42,952
That piece of merde is no
reward. What would you like, Drum?
148
00:15:42,986 --> 00:15:44,487
Name anything!
149
00:15:46,489 --> 00:15:47,891
A woman.
150
00:15:47,924 --> 00:15:49,425
A woman?
151
00:15:50,593 --> 00:15:51,961
A woman of my own.
152
00:16:02,171 --> 00:16:04,841
You shall have your wish.
153
00:16:04,875 --> 00:16:08,645
Lazare, get that flesh peddler, Maspero.
154
00:16:08,678 --> 00:16:12,649
Tell him to bring his best stock
of wenches and parade them
155
00:16:14,684 --> 00:16:16,320
before our Drum.
156
00:16:35,873 --> 00:16:37,442
You all right?
157
00:16:45,450 --> 00:16:47,218
Your name is Blaise?
158
00:16:51,057 --> 00:16:53,459
I'm Drum.
159
00:16:53,492 --> 00:16:57,363
You're gonna stay at Madame
Marianna's. We're gonna be friends.
160
00:16:58,297 --> 00:16:59,531
Friends?
161
00:17:01,167 --> 00:17:03,235
You damned near killed me.
162
00:17:05,604 --> 00:17:07,739
Come on, hurry up!
Get them moving!
163
00:17:07,773 --> 00:17:10,390
I'm sure Drum must be getting
very impatient by now, huh?
164
00:17:10,410 --> 00:17:12,946
Come on, come on, come
on! Move! Move! Faster, faster!
165
00:17:12,980 --> 00:17:14,881
- Faster. Run.
- Go on.
166
00:17:14,914 --> 00:17:18,785
Quickly, quickly! Go,
go! Tres bien! Up, up, up!
167
00:17:20,220 --> 00:17:23,623
Come now, Drum, one
of these is forever yours.
168
00:17:24,091 --> 00:17:25,692
Choose her, huh?
169
00:17:31,231 --> 00:17:33,667
Allez, Drum.
Get a closer look.
170
00:17:34,302 --> 00:17:36,004
Feel the merchandise.
171
00:17:43,277 --> 00:17:47,881
Oh, what's the matter,
Drum? You're bashful?
172
00:17:47,915 --> 00:17:52,086
Let me assist you, since I am much
more experienced in these matters.
173
00:17:52,720 --> 00:17:54,723
Oh, no, no, no, no, no!
174
00:17:54,756 --> 00:17:59,194
I'm afraid this poor wench
is totally unsuited for you.
175
00:17:59,228 --> 00:18:02,931
Since both of her titties
would not fill one of your hands.
176
00:18:05,534 --> 00:18:09,371
Turn around. Stand
still. Show me your ass.
177
00:18:11,373 --> 00:18:12,707
Well, I...
178
00:18:13,842 --> 00:18:15,111
Ooh!
179
00:18:16,012 --> 00:18:17,847
Very interesting.
180
00:18:20,050 --> 00:18:21,250
No.
181
00:18:22,152 --> 00:18:23,686
Oh!
182
00:18:25,921 --> 00:18:30,626
This one seems not only to
have the spirits, but I think perhaps
183
00:18:30,660 --> 00:18:34,764
the promise of a fine
sheath for your rapier, Drum.
184
00:18:36,766 --> 00:18:38,569
- Get her over here.
- Move.
185
00:18:38,602 --> 00:18:40,971
No. No. No.
186
00:18:41,004 --> 00:18:44,041
Our Drum has another
fight on his hands, huh?
187
00:18:44,075 --> 00:18:48,112
No! No! No!
188
00:18:48,145 --> 00:18:50,981
No, no. Why are you fighting me, girl?
189
00:18:51,014 --> 00:18:55,119
Ain't no nigger gonna rape me.
I was raised for a white master.
190
00:18:55,152 --> 00:18:58,089
No white man could ever
love you like I will.
191
00:19:00,192 --> 00:19:01,626
I want this one.
192
00:19:06,164 --> 00:19:08,500
You have made a splendid choice.
193
00:19:17,875 --> 00:19:20,478
My master was saving me for his son.
194
00:19:20,512 --> 00:19:23,616
But my master died
and the son never come back.
195
00:19:28,354 --> 00:19:30,456
So I ain't never had a man.
196
00:19:36,429 --> 00:19:38,264
You have a man now, Calinda.
197
00:19:39,132 --> 00:19:40,566
Up till now.
198
00:19:43,103 --> 00:19:45,505
You like me better being a virgin?
199
00:19:46,373 --> 00:19:49,709
That's white man's thinking.
200
00:19:49,743 --> 00:19:53,847
Always afraid something bigger
and better has been there before them.
201
00:20:52,809 --> 00:20:56,913
Now, Drum, it's time to
repay me for my generosity
202
00:20:56,946 --> 00:21:00,683
in giving you this beautiful
woman to enjoy any way you want.
203
00:21:02,051 --> 00:21:03,353
I would like to join you.
204
00:21:03,386 --> 00:21:04,887
She's mine.
205
00:21:04,921 --> 00:21:08,258
You said so yourself.
She's mine alone.
206
00:21:08,291 --> 00:21:11,529
Don't worry. I don't
want your woman, Drum.
207
00:21:11,562 --> 00:21:13,864
You can have her all to yourself.
208
00:21:16,500 --> 00:21:17,868
But you...
209
00:21:22,306 --> 00:21:24,107
Your beautiful body.
210
00:21:27,144 --> 00:21:29,247
Well, that would please me.
211
00:21:32,083 --> 00:21:33,918
You'll love it, Drum.
212
00:21:35,620 --> 00:21:37,389
Now. You'll love it!
213
00:21:39,358 --> 00:21:43,027
No! Let him be!
Let him...
214
00:21:43,061 --> 00:21:44,896
You black bitch.
I'll kill you.
215
00:21:44,929 --> 00:21:46,531
Leave her alone!
216
00:21:56,276 --> 00:22:00,012
If you were a white man,
I would kill you in a duel.
217
00:22:00,045 --> 00:22:04,317
But it would be too quick, too
easy to put a bullet in your brain!
218
00:22:04,350 --> 00:22:07,687
With a nigger, there are other ways.
219
00:22:07,720 --> 00:22:12,358
Painful ways that take a long time.
220
00:22:13,359 --> 00:22:15,094
I assure you, Drum,
221
00:22:16,930 --> 00:22:18,765
you will not like it.
222
00:22:27,007 --> 00:22:28,942
Marianna?
223
00:22:28,975 --> 00:22:32,178
I wants me a live-in whore
for back in Falconhurst.
224
00:22:32,212 --> 00:22:35,416
I want her to be white, a good
talker, and a good dresser,
225
00:22:35,449 --> 00:22:37,084
and don't drink.
226
00:22:37,785 --> 00:22:39,321
You mean like a mistress?
227
00:22:39,354 --> 00:22:41,556
No, I want her to run my house,
228
00:22:41,589 --> 00:22:44,191
and raise up my little daughter, Sophie.
229
00:22:44,225 --> 00:22:48,330
She's been getting into mischief
and running wild like she is.
230
00:22:49,597 --> 00:22:52,367
What you seem to want,
Hammond, is a wife.
231
00:22:54,336 --> 00:22:57,004
No, I don't want no wife. I had me two.
232
00:22:58,807 --> 00:23:02,845
The first one, Sophie's mother,
oh, she was a pretty little thing.
233
00:23:02,878 --> 00:23:04,913
But meaner than a plowed up snake.
234
00:23:04,947 --> 00:23:07,816
And the second one run
off with a melodrama actor.
235
00:23:07,850 --> 00:23:09,618
That's why I want a whore.
236
00:23:09,652 --> 00:23:13,489
So I won't think she ain't
and then discover that she is.
237
00:23:13,522 --> 00:23:15,624
You want a whore to raise your daughter?
238
00:23:15,658 --> 00:23:18,641
Well, it'd be a whole lot better
than one of them high family gals,
239
00:23:18,661 --> 00:23:21,311
that goes around spreading her
legs for her brothers and cousins,
240
00:23:21,331 --> 00:23:23,367
every which all.
241
00:23:23,400 --> 00:23:25,902
No, I figured a woman
who'd been a-whoring
242
00:23:25,935 --> 00:23:29,406
ain't likely to want a young
gal a-doing the same thing.
243
00:23:29,439 --> 00:23:31,508
If you gather my meaning.
244
00:23:32,809 --> 00:23:34,744
I'll see what I can do.
245
00:23:37,213 --> 00:23:39,683
You know that Mandingo boy, Drum?
246
00:23:40,950 --> 00:23:43,320
I'll give you $2,000 for him.
247
00:23:43,354 --> 00:23:44,989
For Drum?
248
00:23:45,022 --> 00:23:48,025
I'll take him back to Falconhurst.
It'd be a nice place for him.
249
00:23:48,058 --> 00:23:50,160
We don't grow no cotton, just niggers.
250
00:23:50,194 --> 00:23:53,898
I'll take good care of him,
and he'll be a breeder.
251
00:23:53,931 --> 00:23:56,333
I just don't want to sell him, Hammond.
252
00:23:56,367 --> 00:23:59,537
$2,500?
You think on that.
253
00:24:25,997 --> 00:24:28,134
Rachel?
254
00:24:28,167 --> 00:24:32,204
I've been thinking about Drum.
What a fine man he's grown up to be.
255
00:24:35,908 --> 00:24:38,445
And you're such a good mother to him.
256
00:24:40,413 --> 00:24:43,382
I sometimes forget
I ever gave birth to Drum.
257
00:24:45,217 --> 00:24:47,854
He's the only person I have ever loved.
258
00:24:49,557 --> 00:24:51,792
Except for you, Marianna.
259
00:24:51,825 --> 00:24:54,394
And he looks so much like his father.
260
00:24:56,363 --> 00:24:58,599
Better looking than his father.
261
00:25:02,235 --> 00:25:04,772
You've always hated him.
Why, Rachel?
262
00:25:10,912 --> 00:25:12,914
Let it lie.
263
00:25:12,947 --> 00:25:15,684
The past is as dead as Tamboura.
264
00:25:19,120 --> 00:25:21,122
You're right, as always.
265
00:25:50,786 --> 00:25:53,456
Come on, Drum.
Sun's up.
266
00:25:53,490 --> 00:25:56,473
Let's me and you do a little
sparring. We can do this shit later on.
267
00:25:56,493 --> 00:25:58,361
No, maybe somebody will see us.
268
00:25:58,394 --> 00:26:02,432
No, those white folks are all passed out.
They were whoring and snoring and drunk.
269
00:26:02,465 --> 00:26:03,567
Come on, you got a lot to learn.
270
00:26:03,600 --> 00:26:05,636
All right. All right.
271
00:26:05,669 --> 00:26:06,770
I want you to remember what I showed you.
272
00:26:06,803 --> 00:26:09,339
I want you to keep your hands up high.
273
00:26:09,372 --> 00:26:11,975
I want you to go for
the heart and the head.
274
00:26:12,008 --> 00:26:14,511
I want you to remember
that! Now watch me, okay?
275
00:26:14,545 --> 00:26:16,781
The heart and the head, right?
276
00:26:19,717 --> 00:26:20,818
Heart and the head.
All right!
277
00:26:20,852 --> 00:26:22,253
Okay, now you
try it. Come on.
278
00:26:22,286 --> 00:26:25,523
Heart and the head. Right.
And don't swing, punch!
279
00:26:25,557 --> 00:26:27,759
Heart and head.
Come on! Come on!
280
00:26:27,792 --> 00:26:30,728
That's it! That's it!
That's beautiful, boy.
281
00:26:34,298 --> 00:26:37,536
I'm sorry. Sorry, Blaise! I'm sorry.
282
00:26:39,972 --> 00:26:43,776
Yeah, so am I. You're
learning too damn fast.
283
00:26:47,279 --> 00:26:49,314
All right, heart and head!
284
00:26:59,158 --> 00:27:04,631
Drum! Will you stop
this fisticuffing?
285
00:27:04,664 --> 00:27:08,702
You know Madame Marianna don't want
you out here fighting like a street dog.
286
00:27:08,735 --> 00:27:09,769
If she caught you, what would she...
287
00:27:09,803 --> 00:27:11,571
I gotta fight, Mama.
288
00:27:13,339 --> 00:27:15,008
I wanna be a champion fighter.
289
00:27:15,041 --> 00:27:18,745
What a man wants and what a man
gets ain't always the same thing, now.
290
00:27:18,778 --> 00:27:20,648
Especially a black man.
291
00:27:22,583 --> 00:27:23,918
As for you, Blaise...
292
00:27:23,951 --> 00:27:27,387
Maybe a black man
ain't free as the wind yet,
293
00:27:27,421 --> 00:27:30,157
but he ought to be given
a fighting chance.
294
00:27:31,859 --> 00:27:33,994
That's whip post talk, son.
295
00:27:37,097 --> 00:27:38,365
Oh, Mama.
296
00:28:02,758 --> 00:28:06,896
Stand over there, nigger,
unless you want to die first.
297
00:28:11,701 --> 00:28:17,539
In that other fight, Drum, I'm
afraid I underestimated you.
298
00:28:17,573 --> 00:28:22,544
So this time I'm giving you a
far worthier opponent than Blaise.
299
00:28:22,578 --> 00:28:25,147
Allow me to present Babouin!
300
00:28:25,181 --> 00:28:28,852
A champion of certain unpleasant skills,
301
00:28:29,486 --> 00:28:31,254
as you are about to learn.
302
00:28:31,288 --> 00:28:34,892
You are going to fight him
with your fists,
303
00:28:36,259 --> 00:28:38,696
he fights with a knife.
304
00:28:38,729 --> 00:28:42,299
Come on, whore house boy.
Come on, get your eggs cut off!
305
00:28:47,070 --> 00:28:49,841
Cuts good, don't it?
Sharp as a razor.
306
00:29:40,026 --> 00:29:42,929
Enough of this foreplay.
Hold him.
307
00:30:10,557 --> 00:30:12,626
Now for the coup de grace.
308
00:30:16,164 --> 00:30:18,200
Stop it!
Stop it!
309
00:30:44,727 --> 00:30:50,766
Drum! Drum! Drum! Drum! You
kill a white man, you'll get killed!
310
00:30:51,801 --> 00:30:53,269
Drum!
311
00:30:55,638 --> 00:30:56,838
Drum.
312
00:31:02,012 --> 00:31:03,527
If you think you have
much longer to live,
313
00:31:03,547 --> 00:31:06,183
you're even a dumber
nigger than I took you for.
314
00:31:17,127 --> 00:31:18,327
Mama!
315
00:31:22,901 --> 00:31:24,101
Mama!
316
00:31:27,405 --> 00:31:28,673
Marianna!
317
00:31:35,513 --> 00:31:36,814
Marianna!
318
00:32:09,516 --> 00:32:12,319
You can't stay in New Orleans any longer.
319
00:32:13,320 --> 00:32:15,188
DeMarigny will kill you.
320
00:32:15,222 --> 00:32:17,624
He should be arrested and jailed.
321
00:32:17,657 --> 00:32:21,128
But it would be the word of a
white man against a black man.
322
00:32:21,161 --> 00:32:24,064
You're a slave, Drum.
Don't ever forget that.
323
00:32:48,757 --> 00:32:49,992
Come in.
324
00:32:53,128 --> 00:32:54,729
Madame.
325
00:32:54,763 --> 00:32:56,431
Come here, to me.
326
00:33:04,273 --> 00:33:06,075
Take off your shirt.
327
00:33:31,034 --> 00:33:33,470
This belonged to your father.
328
00:33:33,504 --> 00:33:37,341
He believed while he wore it, he would
have the strength and courage of the lion
329
00:33:37,374 --> 00:33:40,811
he had taken it from, back
in Africa, many years ago.
330
00:33:41,812 --> 00:33:45,349
Mama always refused
to speak of my father.
331
00:33:45,382 --> 00:33:48,885
Tamboura was
a royal Hausa. A king.
332
00:33:50,587 --> 00:33:53,424
And the handsomest
Negro I have ever seen.
333
00:34:01,766 --> 00:34:04,169
You remind me of him a great deal.
334
00:34:20,453 --> 00:34:24,690
Rachel was so close to me that at
times, I feel like your own mother.
335
00:34:27,993 --> 00:34:31,530
Go now.
I want to rest.
336
00:34:49,116 --> 00:34:50,150
You think?
Yeah.
337
00:34:50,184 --> 00:34:53,487
Why, I hope so.
Lord have mercy.
338
00:34:53,520 --> 00:34:55,989
I'm gonna squeeze it out here, now.
339
00:34:57,457 --> 00:34:59,026
Ooh!
340
00:35:00,095 --> 00:35:02,430
All those red ones and one black.
341
00:35:07,668 --> 00:35:10,971
Hammond! I have good news for you.
342
00:35:11,005 --> 00:35:13,408
Good news? Well, I could
use me some good news,
343
00:35:13,441 --> 00:35:16,611
I couldn't buy a decent nigger today.
344
00:35:16,644 --> 00:35:19,013
I have decided to sell you Drum.
345
00:35:19,046 --> 00:35:20,281
Good!
346
00:35:20,315 --> 00:35:22,050
Just one condition.
347
00:35:24,386 --> 00:35:26,888
You also buy his friend, Blaise.
348
00:35:26,922 --> 00:35:29,691
Well, that'd be fine, if'n
this Blaise be a sturdy boy,
349
00:35:29,725 --> 00:35:31,573
and he's got a stud's
making. That'd be fine.
350
00:35:31,593 --> 00:35:33,129
Of course.
351
00:35:33,162 --> 00:35:35,397
He's also got a girl he's close to.
352
00:35:35,431 --> 00:35:39,000
I don't want no attachments.
I'm using him for breeding.
353
00:35:41,503 --> 00:35:43,640
And I found a woman for you.
354
00:35:44,707 --> 00:35:46,276
Did you?
355
00:35:46,309 --> 00:35:49,946
But she's not a whore. I
hope you're not disappointed.
356
00:35:49,979 --> 00:35:51,948
Well, I'd ask for a whore.
357
00:35:51,981 --> 00:35:54,417
Well, she's tainted.
358
00:35:56,586 --> 00:36:01,758
She's a young woman from a
good family who was indiscreet.
359
00:36:03,826 --> 00:36:07,298
Well, that ain't a whore. But
it ain't exactly a lady either.
360
00:36:07,331 --> 00:36:10,534
Would you like to meet her?
Yes, ma'am, I sure would.
361
00:36:23,881 --> 00:36:25,516
Hammond.
362
00:36:25,549 --> 00:36:30,589
Miss Augusta Chauvet. Hammond
Maxwell, of Falconhurst Plantation.
363
00:36:31,523 --> 00:36:32,723
Ma'am!
364
00:36:34,193 --> 00:36:36,395
Perhaps you'd like to
talk to her for a while.
365
00:36:36,428 --> 00:36:39,831
No, I could never talk to no white lady.
366
00:36:40,432 --> 00:36:42,467
She'll do just fine.
367
00:36:42,501 --> 00:36:44,669
You quite sure,
Mr. Maxwell?
368
00:36:45,304 --> 00:36:47,005
Oh, yes, ma'am.
369
00:36:47,038 --> 00:36:48,521
I ain't gonna be pinching
on you and feeling you,
370
00:36:48,541 --> 00:36:50,310
like I does my nigger wenches.
371
00:36:50,343 --> 00:36:52,525
I ain't getting you for bedding
and breeding, you know.
372
00:36:52,545 --> 00:36:55,648
You won't get me,
Mr. Maxwell, you are hiring me.
373
00:37:00,786 --> 00:37:03,122
You're a white woman, all right.
374
00:37:10,464 --> 00:37:13,734
I'll come back to get everybody tomorrow.
375
00:37:16,270 --> 00:37:18,372
Well, Gussie, what do you think?
376
00:37:18,405 --> 00:37:20,254
Oh, he's much handsomer than I imagined.
377
00:37:20,274 --> 00:37:21,608
And he's rich.
378
00:37:21,642 --> 00:37:23,944
I just could manage
to fall in love with him.
379
00:37:23,977 --> 00:37:26,146
And become
Mrs. Hammond Maxwell.
380
00:37:26,179 --> 00:37:29,049
Well, y'all would be
my first house guest.
381
00:37:47,034 --> 00:37:49,237
What for I can't go with you?
382
00:37:50,705 --> 00:37:52,554
'Cause the new master doesn't want you.
383
00:37:52,574 --> 00:37:55,978
I'll run away, where you is.
384
00:37:56,011 --> 00:38:00,549
You can't do that. They'd only find
you, send you back and beat you.
385
00:38:00,583 --> 00:38:03,386
Well, then I'll tell them
I'll kill myself.
386
00:38:04,787 --> 00:38:07,656
Be better if you never
chose me that night.
387
00:38:08,591 --> 00:38:09,791
Drum.
388
00:38:11,594 --> 00:38:13,862
We never see each other again?
389
00:38:21,771 --> 00:38:23,473
It could be never.
390
00:38:29,279 --> 00:38:31,848
Drum.
Don't go.
391
00:38:33,149 --> 00:38:34,518
I love you.
392
00:38:35,885 --> 00:38:37,187
Don't go.
393
00:38:39,524 --> 00:38:40,758
Please.
394
00:38:55,340 --> 00:38:57,107
I love you, Calinda.
395
00:38:59,745 --> 00:39:02,781
But maybe niggers shouldn't love.
396
00:39:02,814 --> 00:39:06,752
White folks say we can't,
because they think we're animals.
397
00:39:06,785 --> 00:39:11,089
Drum, we never be
a-sleeping in each other's arms.
398
00:39:11,122 --> 00:39:13,559
Never be a-holding and kissing.
399
00:39:13,592 --> 00:39:16,495
I'll never be seeing you
in the morning waking up.
400
00:39:17,663 --> 00:39:19,378
Drum! Mr. Maxwell
is waiting for you!
401
00:39:19,398 --> 00:39:20,699
Don't go!
402
00:40:04,144 --> 00:40:06,381
I understand it's beautiful out there.
403
00:40:06,415 --> 00:40:08,216
Oh, I'm so excited.
404
00:40:08,249 --> 00:40:09,818
Be happy.
405
00:40:11,453 --> 00:40:12,687
Goodbye!
406
00:40:14,689 --> 00:40:15,857
You're gonna be so happy, wench.
407
00:40:15,890 --> 00:40:17,325
Mr. Maxwell.
408
00:40:17,959 --> 00:40:19,428
Miss Augusta, ma'am!
409
00:40:19,461 --> 00:40:21,262
Who is that?
410
00:40:21,295 --> 00:40:22,931
This is Regine, ma'am.
411
00:40:22,964 --> 00:40:24,278
I bought her for you this morning,
412
00:40:24,298 --> 00:40:26,769
I thought she'd make a
nice house servant for you.
413
00:40:26,802 --> 00:40:29,038
Well, thank you,
Mr. Maxwell.
414
00:40:30,272 --> 00:40:33,075
Less, o'course I get a
hankering for her myself.
415
00:40:33,108 --> 00:40:35,210
Which I reckon I already do.
416
00:40:37,413 --> 00:40:41,684
Regine, it's better if'n you
sit back in the other wagon.
417
00:40:41,717 --> 00:40:45,287
Drum! Come on up here and
see if you can drive this rig.
418
00:41:12,149 --> 00:41:15,186
You obeys me, boy, we
gonna get along just fine.
419
00:41:15,219 --> 00:41:17,134
I'd rather have you like me than hate me.
420
00:41:17,154 --> 00:41:20,725
Ain't nothing to do with a
sulky slave, except to sell him.
421
00:41:21,125 --> 00:41:22,994
Lordy!
422
00:41:23,027 --> 00:41:27,031
'Course you do have some human
blood in you, you ain't all nigger.
423
00:41:27,064 --> 00:41:29,967
And that's probably why
you gonna hate me sometimes.
424
00:41:30,001 --> 00:41:34,439
But that's all right. That's just
the human part of you coming out.
425
00:41:34,473 --> 00:41:37,075
Just one thing I don't
like about you, Drum,
426
00:41:37,109 --> 00:41:38,811
is you don't talk niggerish enough.
427
00:41:38,844 --> 00:41:40,479
You talk like a school teacher.
428
00:41:43,381 --> 00:41:45,250
You ain't had no education, have you?
429
00:41:45,283 --> 00:41:46,519
No, sir.
430
00:41:46,552 --> 00:41:48,220
Well, that's good.
431
00:41:49,287 --> 00:41:51,456
'Cause it's against the law.
432
00:41:52,758 --> 00:41:54,694
Yes, sir!
433
00:41:54,728 --> 00:41:57,597
Can't own no property
neither, you know why?
434
00:41:58,431 --> 00:42:00,600
So as I can't buy my freedom.
435
00:42:02,669 --> 00:42:05,304
You sure you ain't had no education?
436
00:42:05,338 --> 00:42:06,573
No, sir.
437
00:42:08,875 --> 00:42:10,223
When we get back to Falconhurst,
438
00:42:10,243 --> 00:42:13,513
you see if you can't talk
more like my other niggers.
439
00:42:13,547 --> 00:42:14,747
Go on.
440
00:43:01,664 --> 00:43:04,701
Drum, you and Blaise take
the luggage into the hall.
441
00:43:04,734 --> 00:43:06,636
What a beautiful house.
442
00:43:10,139 --> 00:43:14,176
I can't take no credit for it, my
daddy built this house long years ago.
443
00:43:14,210 --> 00:43:17,113
But I know you're gonna enjoy
your stay here, Miss Augusta.
444
00:43:17,146 --> 00:43:19,796
Come on around with the bags
there, boys, that's it, come on.
445
00:43:19,816 --> 00:43:21,652
Oh, my goodness!
446
00:43:23,286 --> 00:43:26,824
Now, don't you pay any attention to
those two old boys, Lucretia Borgia.
447
00:43:26,857 --> 00:43:29,459
They're not worth
a penny of your thoughts.
448
00:43:32,162 --> 00:43:34,865
Oh, Mastah Hammond!
449
00:43:34,898 --> 00:43:37,034
How be you, Lucretia Borgia?
450
00:43:38,468 --> 00:43:41,171
Oh, now, don't you go
asking how everything be.
451
00:43:41,204 --> 00:43:43,287
Gotta be all right, as
long as I'm tottering.
452
00:43:43,307 --> 00:43:48,947
Oh, I know that. Lucretia
Borgia, this is Miss Augusta.
453
00:43:48,980 --> 00:43:52,316
Lucretia Borgia been with me all
my life, ever since I a little sucker.
454
00:43:52,350 --> 00:43:55,286
Got my titty milk from her.
455
00:43:55,319 --> 00:43:57,989
And I craves you two be right friendly.
456
00:43:58,022 --> 00:44:02,226
I got the prettiest apron for you.
457
00:44:02,260 --> 00:44:05,689
It's good to be home. That food down
at the Century Hotel was just awful!
458
00:44:10,035 --> 00:44:11,235
Drum!
459
00:44:12,604 --> 00:44:13,804
Drum!
460
00:44:15,474 --> 00:44:18,577
You fetch your master!
This place is a pigsty!
461
00:44:18,610 --> 00:44:20,212
You tell him.
You tell your master
462
00:44:20,245 --> 00:44:24,684
I absolutely will not stay in this
house unless it's cleaned and fixed.
463
00:44:24,717 --> 00:44:26,486
Now, go on, get!
Get!
464
00:44:31,892 --> 00:44:35,495
You know a best thing to do when a
white woman get her hair across her ass?
465
00:44:35,528 --> 00:44:36,777
Just get the hell out of the way.
466
00:44:36,797 --> 00:44:39,365
And that's why I ain't
gonna come back till supper.
467
00:44:39,399 --> 00:44:42,282
So you go gather up some bucks
and wenches, and mops and brooms,
468
00:44:42,302 --> 00:44:45,085
take them up there, and tell them
do any damn thing in the world
469
00:44:45,105 --> 00:44:47,373
Miss Augusta wants them to do.
470
00:44:47,407 --> 00:44:50,712
And you and Blaise, you
take the room over the kitchen.
471
00:44:50,745 --> 00:44:55,216
And l tell you what, tell them to put
Regine in the bedroom over mine.
472
00:44:58,619 --> 00:45:00,021
That'll fix 'em.
473
00:45:00,054 --> 00:45:03,858
Regine gets the room over
his? With the stairway there?
474
00:45:03,891 --> 00:45:05,539
Guess she's gonna be his bed wench.
475
00:45:05,559 --> 00:45:08,029
Bed wench?
Bed wench!
476
00:45:08,062 --> 00:45:10,465
What a vile, vile word!
477
00:45:10,498 --> 00:45:13,468
You get her a broom,
and you put her to work!
478
00:45:21,409 --> 00:45:24,780
Regine. Miss Augusta wants
you sweeping and cleaning.
479
00:45:28,183 --> 00:45:30,452
What's the matter, Regine?
480
00:45:37,293 --> 00:45:42,799
Drum, I been to five different
places in the last two years.
481
00:46:02,286 --> 00:46:05,655
That's fine. Just fine.
Thank you.
482
00:46:05,689 --> 00:46:08,225
Oh, my worthy!
Sure is a lot of dust!
483
00:46:12,596 --> 00:46:15,025
You getting in between
all those little lines there?
484
00:46:23,708 --> 00:46:27,045
That Miss Augusta,
a mighty efficient woman.
485
00:46:27,078 --> 00:46:29,915
Lordy, but she sure got a tongue on her.
486
00:46:29,948 --> 00:46:31,582
Who are they, Poppa?
487
00:46:31,616 --> 00:46:36,955
Them? Drum and Blaise. They
gonna be our new house servants.
488
00:46:36,988 --> 00:46:38,524
They is pretty nigger boys.
489
00:46:38,557 --> 00:46:40,139
Can I have them
whipped if they're naughty?
490
00:46:40,159 --> 00:46:43,229
Shut your mouth. I does
the whipping around here.
491
00:46:44,997 --> 00:46:48,000
Miss Augusta, this is
my daughter, Sophie.
492
00:46:48,034 --> 00:46:50,702
Miss Augusta's gonna
be like a momma to you.
493
00:46:50,736 --> 00:46:52,805
Lucretia Borgia like my momma.
494
00:46:52,839 --> 00:46:56,475
Well, all right then, I'll be
like your aunt. Aunt Augusta.
495
00:46:58,477 --> 00:47:01,614
Uh, you ain't gonna
do that regular, is you?
496
00:47:03,851 --> 00:47:07,320
Well, I see you've been
a-messing in the kitchen.
497
00:47:08,956 --> 00:47:12,926
This sure ain't kitchen wench
cooking. It's mighty pretty.
498
00:47:12,960 --> 00:47:16,796
Well, I might say, I do have a
definite tendency toward perfection.
499
00:47:18,231 --> 00:47:21,069
Seeing as you're in such
a good humor, Mr. Maxwell,
500
00:47:21,102 --> 00:47:25,073
I would like to have two
extra girls to work in the house.
501
00:47:25,106 --> 00:47:27,641
Edna and Phronia seem very competent.
502
00:47:30,111 --> 00:47:33,447
They too young. I can't have them
in the house with Blaise and Drum.
503
00:47:33,481 --> 00:47:36,084
I don't like to breed them that young.
504
00:47:37,585 --> 00:47:39,420
Mr. Maxwell.
505
00:47:39,453 --> 00:47:41,422
Sophie shouldn't hear those things.
506
00:47:41,455 --> 00:47:45,961
Poppa, why don't you put Blaise with
Balsam and get some good suckers out on her?
507
00:47:45,995 --> 00:47:49,364
And Drum, give him Elvira.
She's a pretty wench.
508
00:47:49,398 --> 00:47:52,167
And everybody's saying she's in heat.
509
00:47:52,201 --> 00:47:55,237
Sophie! There's a present
for you in my room.
510
00:47:55,270 --> 00:47:59,008
It's on the bureau,
wrapped up. You go get it.
511
00:47:59,041 --> 00:48:01,476
Though Sophie is 18,
512
00:48:01,510 --> 00:48:06,249
speaking personally and as a
lady, I find this talk intolerable.
513
00:48:06,282 --> 00:48:08,784
Well, Miss Augusta,
you just not acquainted
514
00:48:08,818 --> 00:48:12,322
with the young ladies
hereabouts on these plantations.
515
00:48:12,355 --> 00:48:15,558
You see, they're playing house
with their brothers and their cousins
516
00:48:15,591 --> 00:48:19,195
and their friends, from the time
they get their hair on the wedge.
517
00:48:19,229 --> 00:48:20,911
Excepting, of course,
my daughter, Sophie.
518
00:48:20,931 --> 00:48:25,201
Mr. Maxwell, you are crude.
Very, very crude.
519
00:48:25,235 --> 00:48:26,803
I never said I weren't, ma'am.
520
00:48:26,837 --> 00:48:28,452
Well, one thing I will not stand for
521
00:48:28,472 --> 00:48:32,043
is intercourse between
the slaves inside the house.
522
00:48:32,076 --> 00:48:35,980
Do you expect me to waste
these boys a-serving the table?
523
00:48:36,013 --> 00:48:39,050
These are strong boys.
They got strong yearnings.
524
00:48:39,083 --> 00:48:41,352
Their sap is a-rising.
525
00:48:41,385 --> 00:48:45,256
Now, I don't give them wenches, then
they gonna be after the white ladies.
526
00:48:45,289 --> 00:48:46,570
And then I gotta castrate them.
527
00:48:46,590 --> 00:48:48,393
Heavens, no!
528
00:48:49,594 --> 00:48:50,909
Let them have their wenches.
529
00:48:50,929 --> 00:48:53,977
Just restrict the intercourse to
the back rooms over the kitchen.
530
00:48:55,433 --> 00:48:57,936
Blaise! Balsam is your'n.
531
00:48:57,970 --> 00:49:00,638
Drum! Elvira is your'n.
532
00:49:00,672 --> 00:49:03,875
And I'm a-going to give a
brand new shiny silver dollar
533
00:49:03,908 --> 00:49:07,345
to the first one of you
who gets his wench knocked up.
534
00:49:07,379 --> 00:49:10,016
Thank you,
Mr. Hammond.
535
00:49:10,049 --> 00:49:13,419
Drum, you still ain't talking
niggerish enough.
536
00:49:13,452 --> 00:49:16,589
Did I hear you say,
"Mister" instead of "Mastah"?
537
00:49:17,556 --> 00:49:19,225
Yes, Mr. Master!
538
00:49:21,961 --> 00:49:23,162
That'd be a joke.
539
00:49:23,196 --> 00:49:25,435
I ain't never heard a joke
from a nigger before.
540
00:49:25,464 --> 00:49:28,101
Go on, get out of here!
Get to humpin'!
541
00:49:29,635 --> 00:49:31,237
Lordy!
542
00:49:31,270 --> 00:49:35,375
Must you persist in being
a vulgarian, Mr. Maxwell?
543
00:49:35,409 --> 00:49:39,346
Miss Augusta, you just got to get
used to the idea that nigger fornicating
544
00:49:39,379 --> 00:49:41,848
is what Falconhurst is all about.
545
00:49:41,881 --> 00:49:45,185
If my niggers stop
fornicating, then we stop eating.
546
00:49:46,686 --> 00:49:49,089
Since the conversation
has descended to this level,
547
00:49:49,123 --> 00:49:53,894
I feel I can voice my feelings concerning
your bedding with Regine every night.
548
00:49:55,130 --> 00:49:58,899
Well, I don't do it every
night. It's bad for my liver.
549
00:49:58,933 --> 00:50:01,536
I don't think you should do it at all.
550
00:50:04,139 --> 00:50:06,141
Now, Miss Augusta,
551
00:50:06,174 --> 00:50:10,278
you ain't gonna start a-meddling
around in my poontang, now is you?
552
00:50:15,784 --> 00:50:17,253
Good morning!
553
00:50:20,189 --> 00:50:22,391
My, what a beautiful day.
554
00:50:22,424 --> 00:50:24,393
What's going on here?
555
00:50:24,426 --> 00:50:28,964
I just thought I'd bring a little
breakfast for you and your lady love.
556
00:50:28,997 --> 00:50:30,299
You thinking this be funny?
557
00:50:30,332 --> 00:50:33,602
No. I'm thinking you two
are probably quite hungry.
558
00:50:36,405 --> 00:50:37,607
Regine?
559
00:50:40,043 --> 00:50:43,680
It ain't proper for a white woman
to be serving a nigger wench.
560
00:50:43,713 --> 00:50:47,884
And it isn't proper for a white man
to make love to a nigger wench.
561
00:50:47,917 --> 00:50:52,155
What we been making
ain't love, Miss Augusta.
562
00:50:52,189 --> 00:50:53,990
You planning on doing this again?
563
00:50:54,023 --> 00:50:55,458
And why in heavens not?
564
00:50:55,492 --> 00:50:58,112
Because, if'n you do, I can't
be having me no bed wench.
565
00:50:58,861 --> 00:51:00,831
I know. That's the idea.
566
00:51:08,872 --> 00:51:12,410
You got to make your butt
go up and down with the horse.
567
00:51:14,512 --> 00:51:16,547
Hold up there now.
That's good!
568
00:51:16,580 --> 00:51:20,084
That's good, Drum, hold up
there. Hold now, whoa, horse!
569
00:51:20,818 --> 00:51:23,155
That's real good.
570
00:51:23,188 --> 00:51:25,404
I craves you do some
supervising for me, too, Drum,
571
00:51:25,424 --> 00:51:27,659
and I want you do the whuppings.
572
00:51:27,692 --> 00:51:30,729
I'd rather not do that,
Mr. Hammond.
573
00:51:30,762 --> 00:51:32,911
You're gonna be my number one
boy. You're gonna have to do that.
574
00:51:32,931 --> 00:51:35,300
Now, don't you stand up to me now.
575
00:51:35,334 --> 00:51:38,049
Best nigger I ever had did
that, and he made that mistake.
576
00:51:38,069 --> 00:51:41,039
He made another one, too, he
let his pecker get him in trouble.
577
00:51:41,072 --> 00:51:43,376
I don't want nothing like
that happening to you.
578
00:51:43,409 --> 00:51:47,780
So don't you go running off wherever
your pecker points, you understand?
579
00:52:14,040 --> 00:52:18,179
You craves to play with
me? I knows a nice game.
580
00:52:20,714 --> 00:52:22,483
You get away from me, Miss Sophie.
581
00:52:22,516 --> 00:52:26,821
You is a pretty boy, and
you is a-gonna play with me.
582
00:52:26,854 --> 00:52:29,857
Blaise and the other
bucks do, and you is, too.
583
00:52:31,359 --> 00:52:33,428
Miss Sophie, I'll tell your father.
584
00:52:33,461 --> 00:52:36,164
You tells him and he'll
skin and bile you alive.
585
00:52:36,198 --> 00:52:38,933
I'll say you raped, done raped me.
586
00:52:41,203 --> 00:52:42,604
Miss Sophie!
587
00:52:51,347 --> 00:52:53,616
She a-starting in with you?
588
00:52:53,649 --> 00:52:57,221
Ain't a boy on this place that don't
wants to run when Miss Sophie a-coming.
589
00:52:57,253 --> 00:53:00,223
Always unbuttoning they
pants and a-playing with them.
590
00:53:00,256 --> 00:53:01,957
Miss Sophie a bad one!
591
00:53:01,990 --> 00:53:03,439
Why don't somebody
tell Mr. Hammond?
592
00:53:03,459 --> 00:53:04,760
'Cause she white!
593
00:53:04,793 --> 00:53:07,463
Why no boy dares go tell Mastah Hammond.
594
00:53:07,496 --> 00:53:09,245
They's scared for fear he'll kill them.
595
00:53:09,265 --> 00:53:13,903
Perhaps he'll kill Blaise.
Or even worse, castrate him.
596
00:53:20,744 --> 00:53:21,945
Blaise.
597
00:53:24,013 --> 00:53:25,982
You been fooling with Miss Sophie?
598
00:53:26,015 --> 00:53:28,432
Is that what she says? 'Cause
I don't know what you mean.
599
00:53:28,452 --> 00:53:30,019
You know what I mean.
600
00:53:30,053 --> 00:53:33,658
Letting her unbutton your
pants and play with your snake.
601
00:53:33,691 --> 00:53:35,360
She's lying and she's trouble.
602
00:53:35,393 --> 00:53:37,808
She follows me all around
with her titties sticking in my face.
603
00:53:37,828 --> 00:53:39,930
But I ain't never touched her.
604
00:53:39,964 --> 00:53:42,567
Either you're lying, or Miss Sophie is.
605
00:53:43,334 --> 00:53:44,935
Drum.
606
00:53:44,969 --> 00:53:47,685
If'n I looks through a keyhole, I
see Miss Sophie on the other side
607
00:53:47,705 --> 00:53:49,840
peeping back at me.
608
00:53:49,874 --> 00:53:52,176
Now, who you gonna believe,
that bitch or me?
609
00:53:55,247 --> 00:53:58,083
Just making sure, Blaise.
Just making sure.
610
00:54:14,366 --> 00:54:18,738
Well, Drum, since you been
supervising, everything is looking good.
611
00:54:20,607 --> 00:54:22,709
Real good!
I'm proud of you!
612
00:54:24,243 --> 00:54:25,912
Real proud of you!
613
00:54:57,311 --> 00:54:59,648
Why don't you never play with me?
614
00:55:01,583 --> 00:55:04,319
You're worse than hell.
615
00:55:04,353 --> 00:55:06,258
You get a nigger killed, no matter what.
616
00:55:06,287 --> 00:55:08,156
I don't want to play with you.
617
00:55:08,189 --> 00:55:12,193
Well, if'n you don't, I just tell
my poppa you tried to rape me.
618
00:55:27,543 --> 00:55:29,845
Get out of here, you damn nigger!
619
00:55:32,815 --> 00:55:36,386
Listen, Miss Sophie, you play your
damn games with the other bucks.
620
00:55:36,419 --> 00:55:37,587
Blaise is my friend.
621
00:55:37,620 --> 00:55:39,669
If your poppa found out,
hell, he'd kill Blaise.
622
00:55:39,689 --> 00:55:41,824
Mind your own damn business!
623
00:55:43,427 --> 00:55:45,295
Get. Just get!
624
00:55:56,272 --> 00:55:59,843
Blaise. What the hell
were you doing?
625
00:55:59,876 --> 00:56:02,245
Are you following me
around, spying on me?
626
00:56:02,278 --> 00:56:04,347
I was afraid Mr. Hammond
might find you.
627
00:56:04,381 --> 00:56:06,384
You heard him talk about nutting slaves.
628
00:56:06,418 --> 00:56:09,687
And you still don't believe
me, you think I'm lying?
629
00:56:11,355 --> 00:56:14,659
It's plain Miss Sophie's chasing
after your fly like a horny toad,
630
00:56:14,692 --> 00:56:18,195
but I'm not so damn sure
you don't want her to catch up.
631
00:57:06,680 --> 00:57:07,914
Stop it!
632
00:57:18,459 --> 00:57:20,260
Drum! Blaise!
633
00:57:20,895 --> 00:57:22,597
Stop it!
634
00:57:23,263 --> 00:57:25,299
Both of you, just stop it!
635
00:57:25,833 --> 00:57:27,401
Stop it! Stop it!
636
00:57:27,434 --> 00:57:30,938
Mastah Hammond don't
stand for no slave fighting.
637
00:57:30,971 --> 00:57:33,522
Mastah Hammond whup you
raw, Blaise, he sees them bruises.
638
00:57:33,542 --> 00:57:36,144
Balsam, better keep him
out of sight for a couple days,
639
00:57:36,177 --> 00:57:38,446
till those bruises heal!
640
00:57:38,480 --> 00:57:40,215
Now, just look at you, Drum.
641
00:57:40,248 --> 00:57:43,018
Why you got a bad eye.
Mastah bound to notice it!
642
00:57:45,353 --> 00:57:46,955
I'll think of something.
643
00:57:59,435 --> 00:58:02,171
You sure got a pretty body, Miss Augusta.
644
00:58:08,077 --> 00:58:11,413
Miss Augusta, I gotta be
going to Mastah Hammond now.
645
00:58:12,515 --> 00:58:14,751
Regine?
Yes, ma'am?
646
00:58:14,784 --> 00:58:18,321
Wouldn't you rather be with
Drum, instead of Mr. Maxwell?
647
00:58:31,268 --> 00:58:35,072
Here, now. Walk around
a little mite for me, Regine.
648
00:58:36,239 --> 00:58:38,242
I likes to look at you.
649
00:58:40,144 --> 00:58:42,781
You got a pretty shape to you, Regine.
650
00:58:42,814 --> 00:58:44,983
Not as pretty as Miss Augusta.
651
00:58:45,016 --> 00:58:46,551
That a fact?
Mmm-hmm.
652
00:58:47,485 --> 00:58:50,054
Miss Augusta got a real pretty shape.
653
00:58:51,289 --> 00:58:52,624
That so?
654
00:58:52,657 --> 00:58:56,060
She got the prettiest shape
I ever see, black or white.
655
00:58:56,094 --> 00:58:58,863
She got a tiny waist,
656
00:58:59,799 --> 00:59:01,967
and a ass that go like this.
657
00:59:02,768 --> 00:59:05,237
Skinny legs.
She got skinny legs.
658
00:59:05,705 --> 00:59:07,573
That so?
659
00:59:07,607 --> 00:59:10,876
And titties! You likes
big titties, don't you?
660
00:59:12,678 --> 00:59:15,380
Oh, you know I loves big titties!
661
00:59:15,414 --> 00:59:17,182
She got big titties!
662
00:59:17,917 --> 00:59:19,518
She do?
663
00:59:19,551 --> 00:59:24,357
Well, I can't tell a fucking thing
underneath all that clothing she's wearing.
664
00:59:24,390 --> 00:59:28,094
Sure you can. You just
gotta know how to look.
665
00:59:33,667 --> 00:59:36,970
A social life is very important.
666
00:59:37,003 --> 00:59:39,740
Well, what if I'm happy without me one?
667
00:59:39,773 --> 00:59:42,924
Seems little point in having a
fine house, if no one comes to visit,
668
00:59:42,944 --> 00:59:45,079
Mr. Maxwell.
669
00:59:45,112 --> 00:59:48,683
Women! They always got to
have what they call a social life.
670
00:59:54,321 --> 00:59:57,959
Why are you looking at me in
that odd fashion, Mr. Maxwell?
671
01:00:01,595 --> 01:00:05,801
Poppa! Drum's got a mark on his
eyes. Suppose he's been fighting?
672
01:00:05,834 --> 01:00:09,471
Drum! Where'd you get
that bruise on your eye?
673
01:00:09,504 --> 01:00:11,954
I was carrying a ladder. I
tripped and it hit me in the eye.
674
01:00:11,974 --> 01:00:15,543
You lying? I knows when
a nigger's lying. Got to.
675
01:00:15,577 --> 01:00:19,314
A nigger lives with lying. You don't
want to tell me. Who you been fighting?
676
01:00:19,347 --> 01:00:21,116
I haven't been fighting, master.
677
01:00:21,149 --> 01:00:23,766
Another thing, you still ain't
talking niggerous enough.
678
01:00:23,786 --> 01:00:26,154
Except for master.
679
01:00:26,188 --> 01:00:28,738
Now, you get every one of my
bucks out in front of my house.
680
01:00:28,758 --> 01:00:32,595
I'm going to find out who
you been fighting with. Go on.
681
01:00:50,614 --> 01:00:52,249
Where be Blaise?
682
01:00:55,853 --> 01:00:57,988
Where be Blaise?
683
01:00:59,156 --> 01:01:02,126
Now, somebody here is
going to tell me where Blaise is.
684
01:01:07,097 --> 01:01:08,532
Where is he?
685
01:01:09,399 --> 01:01:11,970
Where is he, I asked you.
686
01:01:12,003 --> 01:01:13,438
In the kitchen.
687
01:01:22,914 --> 01:01:25,717
What you two boys fighting about?
688
01:01:27,618 --> 01:01:30,355
What you two boys angrifying about?
689
01:01:30,388 --> 01:01:34,060
It wasn't a real fight, Master Hammond.
690
01:01:34,093 --> 01:01:37,964
We were sparring and training
like we used to in New Orleans.
691
01:01:42,034 --> 01:01:44,070
You spar?
692
01:01:45,071 --> 01:01:47,840
It looks like a bull run across his face.
693
01:01:51,377 --> 01:01:55,849
You call that sparring?
Well, I call it fighting!
694
01:01:55,883 --> 01:01:57,484
Who started it?
695
01:01:57,517 --> 01:01:59,252
I did!
I started it.
696
01:02:00,888 --> 01:02:02,722
And I'd do it again, too!
697
01:02:03,924 --> 01:02:06,393
Two lying niggers.
698
01:02:16,170 --> 01:02:19,473
Two niggers a-fighting,
and I don't allow no fighting.
699
01:02:21,910 --> 01:02:24,712
Five whuppings for you, Drum!
700
01:02:28,016 --> 01:02:31,485
Thirty for you, Blaise. You
started it! Now, get to walking.
701
01:02:53,943 --> 01:02:56,411
Now, Hannibal,
702
01:02:56,445 --> 01:02:58,047
you be careful!
703
01:02:58,080 --> 01:03:00,817
Just hit them on the
fat part of their rumps.
704
01:03:00,851 --> 01:03:03,286
And don't hit them on the knockers.
705
01:03:12,095 --> 01:03:14,664
Now Blaise!
Now Blaise!
706
01:03:28,745 --> 01:03:31,916
Get out of here!
Get!
707
01:03:44,997 --> 01:03:49,701
That be 30! That be 30! That be 30!
708
01:04:45,892 --> 01:04:48,028
That bastard!
709
01:04:50,966 --> 01:04:52,767
I get 30, he get five.
710
01:04:53,935 --> 01:04:56,437
You leave Drum be!
711
01:04:56,471 --> 01:04:59,274
He the best friend you ever had!
712
01:04:59,307 --> 01:05:02,010
That white ass licker
ain't no friend of mine!
713
01:05:02,043 --> 01:05:04,879
Drum tried to keep
the mastah off your hide.
714
01:05:04,912 --> 01:05:07,682
He tried to keep you from
being sold or something worse.
715
01:05:07,715 --> 01:05:09,584
Ain't nobody gonna sell Blaise no more.
716
01:05:09,617 --> 01:05:12,488
Oh, that's cemetery prattle!
717
01:05:12,521 --> 01:05:17,326
I was born free as any white
man and I'm gonna stand up to it.
718
01:05:17,359 --> 01:05:20,029
I'm hauling myself North
the first chance I get.
719
01:05:20,062 --> 01:05:21,830
A runaway?
720
01:05:21,863 --> 01:05:25,901
Blaise, the road patrol
will get you for sure.
721
01:05:25,934 --> 01:05:27,003
I'll die trying.
722
01:05:27,036 --> 01:05:29,972
They'll heel hang you, tree top tall.
723
01:05:30,006 --> 01:05:32,942
Until you swing and dry in chains!
724
01:05:32,976 --> 01:05:36,613
Or maybe they'll lop off your
tassel and feed it to the hogs.
725
01:05:36,646 --> 01:05:40,717
Or maybe they'll sell you to that
whip snapper, Mastah Montgomery.
726
01:05:40,750 --> 01:05:42,085
Who he?
727
01:05:42,119 --> 01:05:46,689
Satan himself! The worst
of the slave traders.
728
01:05:46,723 --> 01:05:48,358
To hell with him!
729
01:05:49,559 --> 01:05:52,329
I got freedom in my heart,
and I'm gonna grab it!
730
01:06:02,640 --> 01:06:06,044
Don't dawdle, Sophie!
Eat your dinner.
731
01:06:06,077 --> 01:06:11,382
Miss Augusta, you is
perfect, just like you say you is.
732
01:06:11,415 --> 01:06:16,155
Ever since you come here, everything
is looking better, including Sophie.
733
01:06:16,188 --> 01:06:18,057
No, I ain't.
Yes, you is!
734
01:06:19,691 --> 01:06:21,406
For someone that ain't exactly a lady,
735
01:06:21,426 --> 01:06:23,862
you sure know how to make a house a home.
736
01:06:26,765 --> 01:06:28,733
Oh, Drum.
737
01:06:28,767 --> 01:06:31,803
Drum, I'm thinking
'bout giving you Regine!
738
01:06:31,836 --> 01:06:34,773
Now, I ain't sure, but mayhaps!
739
01:06:34,806 --> 01:06:37,089
How long you figure it'd
take you to knock her up?
740
01:06:37,109 --> 01:06:42,082
We'll have no more of
that talk while we're eating!
741
01:06:42,115 --> 01:06:46,686
Why, Miss Augusta, I reckoned
that you'd be happy to hear about that.
742
01:06:46,719 --> 01:06:49,855
I can get me a prime sucker
out of him and Regine.
743
01:06:49,889 --> 01:06:54,094
And, if'n it's a male, I can get
$2,000, $3,000 for him in New Orleans.
744
01:06:54,127 --> 01:06:59,366
Mr. Maxwell, you have every right
to run this plantation as you see fit.
745
01:06:59,400 --> 01:07:02,969
But you have put me in
charge of the house and I forbid,
746
01:07:03,003 --> 01:07:08,909
forbid any further talk about the sordid
details of your business in my presence!
747
01:07:08,942 --> 01:07:10,711
Sit down!
748
01:07:15,015 --> 01:07:18,852
Mr. Maxwell,
I am a white woman, not black.
749
01:07:18,885 --> 01:07:21,889
And don't you dare use
that tone of voice with me.
750
01:07:21,923 --> 01:07:25,927
I'll use any goddamn
tone of voice I want to use.
751
01:07:25,960 --> 01:07:28,763
And I'll say any goddamn thing
I want to say.
752
01:07:28,796 --> 01:07:31,833
Then you'll be saying it
to somebody else!
753
01:07:31,866 --> 01:07:35,337
If you will excuse me,
I am going to my room.
754
01:07:35,370 --> 01:07:38,106
I am packing my bags and I am leaving!
755
01:07:38,140 --> 01:07:39,574
You ain't leaving!
756
01:07:39,607 --> 01:07:42,577
You intend to chain me to
the bedpost, Mr. Maxwell?
757
01:07:42,610 --> 01:07:43,992
It's time you learned some manners
758
01:07:44,012 --> 01:07:49,285
and conducted yourself like
a white man and not a Negro.
759
01:07:49,318 --> 01:07:51,287
Who you calling a nigger?
760
01:07:51,320 --> 01:07:54,290
I got you from a whorehouse
and you ain't even a whore!
761
01:08:00,296 --> 01:08:02,765
Oh, let her go.
Let her go to hell.
762
01:08:04,768 --> 01:08:06,936
Eat your dinner!
763
01:08:21,451 --> 01:08:23,753
I am sorry, Miss Augusta.
764
01:08:26,924 --> 01:08:31,095
I know nothing of conversing
with polite ladies.
765
01:08:33,798 --> 01:08:38,403
I know nothing of culture.
I'm a slave trader.
766
01:08:38,436 --> 01:08:39,604
And of course, you've seen them
767
01:08:39,637 --> 01:08:42,940
dragging their line of hapless
creatures along the road
768
01:08:42,973 --> 01:08:45,776
like some catfish on a string.
769
01:08:45,810 --> 01:08:48,193
Well, that's all I am, and
all that stands between me
770
01:08:48,213 --> 01:08:50,282
and that is the treasures
of this household.
771
01:08:51,583 --> 01:08:53,585
I need you, Miss Augusta!
772
01:08:58,257 --> 01:09:00,592
Mr. Maxwell,
773
01:09:00,626 --> 01:09:05,096
that story that Marianna
told you, that was false.
774
01:09:05,130 --> 01:09:07,599
She felt you would not accept a lady.
775
01:09:07,633 --> 01:09:10,035
The truth is, Mr. Maxwell,
776
01:09:11,170 --> 01:09:13,273
I am a pure woman!
777
01:09:27,354 --> 01:09:30,857
Sophie! I have some
wonderful news for you.
778
01:09:30,890 --> 01:09:33,461
Your father and I, we're
going to get married.
779
01:09:33,494 --> 01:09:36,330
Oh, Poppa! You ain't
gonna marry that uppity bitch!
780
01:09:36,364 --> 01:09:39,099
Shut your yapper, child!
781
01:09:39,132 --> 01:09:42,436
My dear Augusta, as you can see,
my daughter plainly needs manners.
782
01:09:42,470 --> 01:09:45,138
Well, now that I'm gonna
be your stepmother,
783
01:09:45,172 --> 01:09:49,443
I want you to be refined and
educated in the best possible manner.
784
01:09:49,477 --> 01:09:51,058
Your father and I agree
you should be sent
785
01:09:51,078 --> 01:09:53,948
to Miss Pentecost's school
for young females in Mobile.
786
01:09:53,982 --> 01:09:55,550
Poppa, no I ain't!
787
01:09:55,584 --> 01:09:57,319
Yes, you is!
788
01:09:57,352 --> 01:10:01,456
Hammond, I think we should
be planning on our first party.
789
01:10:01,490 --> 01:10:03,725
- Our engagement party.
- Yes.
790
01:10:03,758 --> 01:10:07,862
I think we should invite the
Holcombs and Dr. and Mrs. Redfield,
791
01:10:07,896 --> 01:10:09,831
and Mr. and Mrs. Gassaway.
792
01:10:09,864 --> 01:10:11,666
Poppa!
You send me away,
793
01:10:11,700 --> 01:10:14,903
and I'm gonna tell you
something you ain't gonna like.
794
01:10:15,838 --> 01:10:17,340
What?
795
01:10:17,373 --> 01:10:20,443
One of your bucks has
been fooling around with me.
796
01:10:20,476 --> 01:10:23,279
Who? Who? Who? Who be that? Who be that?
797
01:10:23,313 --> 01:10:24,714
Who be it?
798
01:10:24,747 --> 01:10:26,516
Blaise! It was Blaise!
799
01:10:26,549 --> 01:10:29,619
Blaise! Blaise!
800
01:10:32,254 --> 01:10:33,889
You come with me!
801
01:10:33,923 --> 01:10:36,959
I ain't gonna talk about
this in front of Miss Augusta.
802
01:10:36,992 --> 01:10:38,962
I'm gonna hear about this from A to Z!
803
01:10:42,065 --> 01:10:43,647
Now, what'd Blaise do?
Nothing, Poppa!
804
01:10:43,667 --> 01:10:45,268
Nothing?
I was just a-saying that!
805
01:10:45,302 --> 01:10:46,683
You wasn't just a-saying that!
806
01:10:46,703 --> 01:10:49,172
I was just a-saying that to get you mad.
807
01:10:49,205 --> 01:10:52,756
Sophie, I'm gonna turn you upside down
until the lie pop right out'n your mouth!
808
01:10:52,776 --> 01:10:54,445
Now, you tell me!
809
01:10:54,478 --> 01:10:56,327
Blaise wanted me to unbutton his pants!
810
01:10:56,347 --> 01:10:58,582
Did you?
No.
811
01:10:58,615 --> 01:11:00,352
Then what?
Then what?
812
01:11:00,385 --> 01:11:04,088
Well, then he told me to close
my eyes and hold my hands out
813
01:11:04,121 --> 01:11:06,424
like this.
814
01:11:07,124 --> 01:11:08,660
Go on.
815
01:11:08,693 --> 01:11:12,797
Well, then he put something in my
hands and told me to feel it and rub it,
816
01:11:12,830 --> 01:11:14,298
and keep my eyes closed up.
817
01:11:14,332 --> 01:11:18,135
And then he asked me, "How does
it feel?" And I says, "It feels good."
818
01:11:18,169 --> 01:11:20,772
And then he said, says,
tells me to open my eyes
819
01:11:20,805 --> 01:11:24,276
and I opened them and I looked down,
820
01:11:25,744 --> 01:11:29,848
and it was his thing! I was
holding his thing, Poppa!
821
01:11:34,186 --> 01:11:36,755
How long did you hold it?
822
01:11:36,789 --> 01:11:38,891
I dropped it right away, Poppa!
823
01:11:47,667 --> 01:11:49,235
What did you do then?
824
01:11:50,804 --> 01:11:52,806
I ran right off and washed my hands.
825
01:11:52,839 --> 01:11:55,709
Well, how come you didn't
run off when it commenced?
826
01:11:55,742 --> 01:11:58,211
I was too a-scared, Poppa!
827
01:12:03,116 --> 01:12:08,723
Sophie, I'd feel a whole lot
better about this if you was crying.
828
01:12:08,756 --> 01:12:11,592
I is, Poppa!
829
01:12:14,228 --> 01:12:17,865
There, there, darling.
Don't you fret!
830
01:12:17,898 --> 01:12:20,448
Ain't but two people in this
world gonna know about this,
831
01:12:20,468 --> 01:12:22,369
but you and me.
832
01:12:22,403 --> 01:12:24,739
What 'bout Blaise?
833
01:12:24,772 --> 01:12:26,942
Blaise is gonna be dead!
834
01:12:33,949 --> 01:12:36,752
I'm gonna make up my mind about you.
835
01:12:36,785 --> 01:12:38,987
Time on!
836
01:12:48,698 --> 01:12:52,001
Smart ass nigger!
837
01:12:52,034 --> 01:12:55,472
Take yourself a good look,
and see what you're missing.
838
01:12:55,505 --> 01:12:58,475
I can't believe what I'm seeing!
839
01:12:58,508 --> 01:13:00,590
You're going to school
faster than that goose shit!
840
01:13:00,610 --> 01:13:03,580
No, I ain't going!
Yes you is, now!
841
01:13:22,566 --> 01:13:24,868
Good evening, sir!
842
01:13:38,883 --> 01:13:40,552
How lovely.
843
01:13:40,585 --> 01:13:42,521
Right this way, please.
844
01:13:46,190 --> 01:13:47,692
In here.
845
01:13:51,530 --> 01:13:53,431
Oh, evening, sir.
846
01:13:53,464 --> 01:13:56,135
Oh, Clayton, Henrietta.
My goodness gracious,
847
01:13:56,168 --> 01:13:57,917
I'm so happy you all
could make it tonight.
848
01:13:57,937 --> 01:13:59,672
Congratulations, Hammond!
849
01:13:59,705 --> 01:14:01,807
Thank you.
850
01:14:39,981 --> 01:14:42,016
Augusta!
851
01:14:42,049 --> 01:14:43,384
Marianna!
852
01:14:47,221 --> 01:14:51,358
Oh, I'm so happy you could come.
853
01:14:51,392 --> 01:14:56,030
I made the match. It didn't
take you very long, querida.
854
01:15:18,086 --> 01:15:19,788
Marianna!
Hammond!
855
01:15:19,822 --> 01:15:21,658
My dear.
856
01:15:21,691 --> 01:15:23,392
You're getting a wonderful woman!
857
01:15:23,426 --> 01:15:25,261
Yes, I know!
858
01:15:25,294 --> 01:15:27,496
Everyone looks so very respectful.
859
01:15:27,530 --> 01:15:30,233
Should I conceal the fact
that I operate a whorehouse?
860
01:15:30,266 --> 01:15:31,500
Don't be naughty.
861
01:15:31,534 --> 01:15:34,503
There's not a man here who
hasn't been to your establishment.
862
01:15:34,537 --> 01:15:36,906
And not a woman ain't
a-dying for a look see!
863
01:15:41,978 --> 01:15:45,249
Mon cher Bernard,
you are acting ridiculous.
864
01:15:47,317 --> 01:15:50,120
Don't ever speak to me like that again.
865
01:15:56,526 --> 01:15:58,829
Oh, excuse me.
DeMarigny!
866
01:15:58,863 --> 01:16:02,767
Hello, my friend, how are
you? Very nice. Marianna?
867
01:16:02,800 --> 01:16:07,572
Oh, uh, boy? Well, just a moment
here, how would you like to have a drink?
868
01:16:07,605 --> 01:16:11,910
Tell me what's going on over in New Orleans.
I ain't been there in quite a while.
869
01:16:19,918 --> 01:16:24,155
They want them cheap, so to get
them cheap, they gotta get them free.
870
01:16:25,623 --> 01:16:29,161
Hammond, you own some
mighty fine looking studs.
871
01:16:29,195 --> 01:16:30,576
Like that one.
Is he for sale?
872
01:16:31,764 --> 01:16:33,933
No, he ain't.
But I got others.
873
01:16:33,966 --> 01:16:35,414
I got one I'm trying to get rid of,
874
01:16:35,434 --> 01:16:38,270
but I wouldn't sell him to a
friend. I'm gonna hang him.
875
01:16:38,304 --> 01:16:39,906
His name is Blaise.
876
01:16:39,939 --> 01:16:41,808
Blaise?
877
01:16:41,841 --> 01:16:43,743
Is that the Blaise I owned?
878
01:16:43,776 --> 01:16:47,079
Oh, no! I ain't gonna
tell you what he did.
879
01:16:47,113 --> 01:16:48,862
But he been making
a damn fool out of himself,
880
01:16:48,882 --> 01:16:51,418
and I'm gonna have him hung, or worse.
881
01:16:51,451 --> 01:16:55,255
No, no, no, no, no, a worse
punishment than death is castration.
882
01:16:55,288 --> 01:16:58,258
You kill a nigger and it's
over in a few moments, eh?
883
01:16:58,291 --> 01:17:00,127
But with castration,
884
01:17:00,160 --> 01:17:04,597
the nigger has got to live with
no balls the rest of his black life.
885
01:17:07,667 --> 01:17:09,569
Once all the house niggers was cut,
886
01:17:09,602 --> 01:17:12,286
so no strapping bucks running
around with their pants popping out
887
01:17:12,306 --> 01:17:14,642
in the presence of white ladies.
888
01:17:14,675 --> 01:17:16,377
How do you do that, Doc Redfield?
889
01:17:16,410 --> 01:17:17,879
Simple.
890
01:17:17,912 --> 01:17:21,449
Just grab him by the balls with one hand,
891
01:17:21,482 --> 01:17:26,220
with sharp razor in the other
hand, one swoop and he's nutted!
892
01:17:30,725 --> 01:17:32,995
Ladies and gentlemen.
893
01:17:36,966 --> 01:17:39,101
I would like to make a toast.
894
01:17:42,805 --> 01:17:46,075
To castration of all men.
895
01:17:48,010 --> 01:17:51,680
No more mothers, no more fathers.
896
01:17:51,713 --> 01:17:55,718
Fathers like our dear
DeMarigny and Lazare!
897
01:17:58,054 --> 01:17:59,790
Cheers, everyone!
898
01:18:10,433 --> 01:18:14,170
Mr... Master Hammond, there's a slave
trader outside wants to speak with you.
899
01:18:14,204 --> 01:18:16,040
He says his name is Montgomery.
900
01:18:16,073 --> 01:18:17,574
That swill pig.
901
01:18:18,642 --> 01:18:21,278
Excuse me, ladies and gentlemen.
902
01:18:21,312 --> 01:18:26,083
There's some people don't know enough
not to interfere with a man's social life.
903
01:18:27,451 --> 01:18:29,020
Evening, Mr. Maxwell.
904
01:18:29,053 --> 01:18:31,522
What the hell you want around here?
905
01:18:31,555 --> 01:18:33,724
Just passing through,
906
01:18:33,757 --> 01:18:37,930
and wondering if you've got any
niggers you're willing to part with.
907
01:18:37,963 --> 01:18:40,799
I got a boy I wouldn't
mind getting rid of.
908
01:18:40,833 --> 01:18:44,002
But I ain't doing no
business now, I got a party.
909
01:18:45,370 --> 01:18:47,185
Put your bed down over
here in this old house.
910
01:18:47,205 --> 01:18:49,641
It'll be all right, 'cause
we full up inside.
911
01:18:49,674 --> 01:18:51,576
Taken kindly.
912
01:18:56,581 --> 01:18:58,783
These good boys or your usual?
913
01:18:58,817 --> 01:19:00,653
These are all runaways!
914
01:19:02,588 --> 01:19:05,391
Well, he ain't gonna run far.
915
01:19:05,424 --> 01:19:08,594
He got a little light foot,
so I had to hamstring him.
916
01:19:08,627 --> 01:19:10,897
You don't have to worry,
917
01:19:10,930 --> 01:19:15,601
they're all chained tighter
than a bull's ass in fly time.
918
01:19:15,634 --> 01:19:17,803
Well, put them over there in the barn.
919
01:19:17,837 --> 01:19:20,673
But you make damn sure
that they're linked to the wall.
920
01:19:20,706 --> 01:19:23,810
'Cause I don't like
the looks of none of them.
921
01:19:23,844 --> 01:19:26,947
I didn't buy them
'cause they was daisies.
922
01:19:29,216 --> 01:19:33,053
All right, let's move
this cattle into the barn.
923
01:19:38,025 --> 01:19:41,228
Get'y them up.
Come on.
924
01:19:44,499 --> 01:19:49,037
You want to sleep, boy,
get your ass in that barn.
925
01:19:58,980 --> 01:20:01,549
In you go, children.
926
01:20:09,125 --> 01:20:10,859
Well, move!
927
01:20:10,893 --> 01:20:13,095
Well, you think you were tired!
928
01:20:13,129 --> 01:20:16,032
The faster you get in here,
the faster you rest.
929
01:20:16,065 --> 01:20:18,000
Move, nigger.
930
01:20:18,034 --> 01:20:20,669
Move when I tell you!
931
01:20:20,702 --> 01:20:23,639
Chain them to the wall.
932
01:20:23,672 --> 01:20:25,174
Don't baby 'em!
933
01:20:25,207 --> 01:20:26,990
The tighter you chain them
the less likely they is
934
01:20:27,010 --> 01:20:29,012
to stumble around and hurt they selves.
935
01:20:36,353 --> 01:20:39,256
Well, you be going with
me tomorrow, mayhaps.
936
01:20:47,965 --> 01:20:50,134
Who the hell is him?
937
01:20:51,135 --> 01:20:53,537
That's Mastah Zeke Montgomery.
938
01:20:53,571 --> 01:20:56,740
Meanest son of a bitch
devil trader in all Louisiana.
939
01:20:56,774 --> 01:20:58,409
Buys runners and uppities
940
01:20:58,442 --> 01:21:03,681
and sells them to the hard ass planters
where you're lucky if'n you lives a year.
941
01:21:15,027 --> 01:21:17,696
Blaise! Blaise!
942
01:21:20,465 --> 01:21:22,434
What you want, you white licking snitch?
943
01:21:22,467 --> 01:21:24,503
Damn it, it wasn't me, it was Sophie!
944
01:21:24,536 --> 01:21:25,985
How many times I gotta tell you that?
945
01:21:26,005 --> 01:21:28,940
Till white asses start
crapping white shit!
946
01:21:28,974 --> 01:21:31,710
Master Hammond says
he's going to castrate you.
947
01:21:36,049 --> 01:21:38,918
Then you best bust these chains.
948
01:21:38,951 --> 01:21:40,853
I'm hankering to be free.
949
01:21:40,886 --> 01:21:44,124
They ain't never gonna let you
be free, because you're black.
950
01:21:44,157 --> 01:21:47,693
Black ain't the color of
freedom, and white ain't either.
951
01:21:47,727 --> 01:21:49,729
Blood is the color of freedom!
952
01:21:56,103 --> 01:21:58,005
I'll get you loose.
953
01:22:04,111 --> 01:22:07,981
Good night, gentlemen, ladies.
954
01:22:08,582 --> 01:22:11,252
Good night.
955
01:22:11,285 --> 01:22:14,321
It's wonderful to see
you settled and happy.
956
01:22:14,355 --> 01:22:16,891
Good night.
Good night.
957
01:22:17,859 --> 01:22:19,894
I'll see you at breakfast.
958
01:23:04,441 --> 01:23:06,910
Is any of you bucks wanna go free?
959
01:23:09,346 --> 01:23:11,415
The first link be the only one to bust,
960
01:23:11,448 --> 01:23:13,663
I don't want no chains
rattling around behind us.
961
01:23:13,683 --> 01:23:15,499
- They'll still catch us!
- No, they ain't!
962
01:23:15,519 --> 01:23:17,321
We fix it so they can't follow.
963
01:23:17,354 --> 01:23:20,624
This man, he can pass as
a white man, a slave dealer.
964
01:23:20,657 --> 01:23:23,261
And we'll be his cattle
walking along behind his wagon.
965
01:23:23,294 --> 01:23:25,376
Mastah Montgomery
gonna tell them road patrol.
966
01:23:25,396 --> 01:23:29,400
Come tomorrow morning, there won't be
any Mastah Montgomery or Mastah Hammond.
967
01:23:29,434 --> 01:23:33,338
We'll kill them, and all the
rest, including the house niggers.
968
01:23:33,371 --> 01:23:36,441
We'll be up North before anybody hear.
969
01:23:42,580 --> 01:23:44,550
If'n we're lucky!
970
01:23:45,684 --> 01:23:47,319
Well,
971
01:23:47,353 --> 01:23:51,523
it's been a lovely evening
and it has to come to an end.
972
01:23:51,557 --> 01:23:53,992
I'm gonna retire.
973
01:23:54,025 --> 01:23:57,264
I thought we'd get up early in the
morning and have a good breakfast.
974
01:23:57,296 --> 01:24:01,667
Lucretia Borgia's probably
the best cook in this whole area.
975
01:24:05,938 --> 01:24:07,874
Drum,
976
01:24:07,907 --> 01:24:10,477
now that I'm gonna be
mistress of this house,
977
01:24:10,510 --> 01:24:14,013
Mr. Maxwell won't be
wenching anymore.
978
01:24:49,083 --> 01:24:52,354
Kill Montgomery's niggers first.
979
01:25:23,853 --> 01:25:26,456
What do you niggers want?
980
01:25:26,489 --> 01:25:28,489
Now, get your black asses
out of here! Get!
981
01:25:29,592 --> 01:25:34,298
You ain't breaking no more
nigger heads, white man.
982
01:25:50,414 --> 01:25:53,183
Drum, Drum!
Drum, look!
983
01:26:09,901 --> 01:26:11,269
Master!
984
01:26:12,370 --> 01:26:13,638
What?
985
01:26:13,671 --> 01:26:16,975
Master Hammond!
There's a fire!
986
01:26:17,743 --> 01:26:19,678
Oh, damn it!
987
01:26:19,712 --> 01:26:22,915
Well, run, boy, wake the others!
988
01:26:25,318 --> 01:26:27,453
There's a fire!
989
01:26:31,790 --> 01:26:36,795
House servants, get buckets,
get kettles, fill them up with water!
990
01:26:36,829 --> 01:26:38,632
Wet some sacks!
991
01:26:38,665 --> 01:26:41,468
That fire spreads, there's
gonna be hell to pay! Now, get!
992
01:26:41,501 --> 01:26:43,537
Now get along,
get! Get!
993
01:26:44,704 --> 01:26:46,540
Drum, go see who that is.
994
01:26:49,008 --> 01:26:50,557
Where Mastah Hammond?
Where Mastah Hammond?
995
01:26:50,577 --> 01:26:51,845
We know about the fire!
996
01:26:51,878 --> 01:26:53,593
It ain't the fire! It ain't the
fire! Where Mastah Hammond?
997
01:26:53,613 --> 01:26:55,949
Where Mastah Hammond? Lucretia Borgia?
998
01:26:55,982 --> 01:26:57,931
Oh, Mastah Hammond,
they coming to kill you!
999
01:26:57,951 --> 01:26:59,500
What? They coming, Mastah Hammond!
1000
01:26:59,520 --> 01:27:01,001
Who is? Who is?
Lucy see it, I see it!
1001
01:27:01,021 --> 01:27:02,657
They're coming, they're coming!
1002
01:27:02,690 --> 01:27:04,939
All them niggers are coming! All
them niggers that come last night!
1003
01:27:04,959 --> 01:27:06,661
And Blaise!
They get loose!
1004
01:27:06,694 --> 01:27:10,331
They got bars, pitchforks and
sickles and they are coming!
1005
01:27:10,365 --> 01:27:12,933
Gassaway, there's two
horses saddled in the stable.
1006
01:27:12,967 --> 01:27:15,383
You take them, ride them over to the
Whitcomb Plantation and bring help!
1007
01:27:15,403 --> 01:27:17,418
And a patrol on the road,
if you can find them!
1008
01:27:17,438 --> 01:27:19,086
Drum, get them boys out of the kitchen,
1009
01:27:19,106 --> 01:27:22,391
start packing that furniture against the
windows, the doors and everything! Go on.
1010
01:27:22,411 --> 01:27:25,361
Now, ladies, ain't no sense in
getting scared, you all gonna help, too.
1011
01:27:25,381 --> 01:27:29,184
So, go on, do what you can.
Boys, come on in here!
1012
01:27:29,217 --> 01:27:32,554
These cupboards is full of
guns. You take all you can handle.
1013
01:27:32,588 --> 01:27:36,057
We don't want to mess
around reloading. Here. Here.
1014
01:27:36,091 --> 01:27:40,696
We got enough here. We got
shotguns here. Plenty here! Take all that!
1015
01:28:38,757 --> 01:28:40,291
They're armed!
1016
01:28:58,778 --> 01:29:02,582
Get back!
Everybody get back!
1017
01:29:17,531 --> 01:29:18,999
We gotta go at it different.
1018
01:29:19,032 --> 01:29:20,634
They have guns, they shoot.
1019
01:29:20,667 --> 01:29:23,083
We've gotta burn down the house,
and kill them if they come running out.
1020
01:29:23,103 --> 01:29:25,886
Burn them. Get back to the barn and
bring back burning logs and torches.
1021
01:29:25,906 --> 01:29:27,674
Come on, move.
1022
01:29:27,708 --> 01:29:30,376
They armed.
They got guns!
1023
01:29:30,410 --> 01:29:33,781
Get me water,
get me rags! Hurry!
1024
01:29:33,815 --> 01:29:36,731
If they get a torch in here, we'll
be trapped! We must charge them!
1025
01:29:36,751 --> 01:29:38,900
Will, get the powder and
shot, boy, go get them!
1026
01:29:38,920 --> 01:29:40,454
Mr. Hammond,
there's another way.
1027
01:29:40,488 --> 01:29:42,724
There ain't no other way.
1028
01:29:42,757 --> 01:29:44,438
Talk to them, Mastah Hammond.
Go out and talk to them.
1029
01:29:44,458 --> 01:29:47,428
I ain't talking to no wild
black wooled niggers!
1030
01:29:47,461 --> 01:29:48,910
Those people are your
friends, Mastah Hammond.
1031
01:29:48,930 --> 01:29:50,532
Do you want them living or dead?
1032
01:29:50,565 --> 01:29:54,903
Tell Blaise that if they
give up, they won't be killed.
1033
01:29:54,937 --> 01:29:56,752
I ain't the only one that's
got the decision to make.
1034
01:29:56,772 --> 01:29:58,521
The law got something to say about that.
1035
01:29:58,541 --> 01:30:00,676
Then let me go out and talk to them.
1036
01:30:00,709 --> 01:30:02,177
Perhaps.
1037
01:30:02,210 --> 01:30:07,215
Hammond! You are not seriously
considering a negotiation with niggers?
1038
01:30:07,249 --> 01:30:11,119
You wanna be killed by niggers? Huh?
1039
01:30:13,188 --> 01:30:17,026
Oh, very well, let him!
1040
01:30:17,060 --> 01:30:20,329
Go on, boy. Go on, do what you can.
1041
01:30:35,178 --> 01:30:37,581
Blaise!
1042
01:30:37,614 --> 01:30:38,949
Blaise!
1043
01:30:38,983 --> 01:30:41,652
I want to talk to you, and I ain't armed.
1044
01:30:43,453 --> 01:30:45,355
What do you want?
1045
01:30:48,525 --> 01:30:51,395
You gotta listen to me, Blaise!
1046
01:30:51,428 --> 01:30:54,031
You're outgunned, and
more white men are coming.
1047
01:30:54,064 --> 01:30:55,933
There's nobody coming.
1048
01:30:55,966 --> 01:30:58,135
We're gonna kill everybody in that house!
1049
01:30:58,168 --> 01:31:01,286
We may even stick some of the black
meat into some of those white women.
1050
01:31:01,306 --> 01:31:04,610
You gotta use your head!
Listen to me!
1051
01:31:11,216 --> 01:31:13,585
I ain't listening to anything.
1052
01:31:15,854 --> 01:31:18,536
Master Hammond promises that if
you surrender, you won't be killed!
1053
01:31:18,556 --> 01:31:20,606
You take the word of a
lying, killing white man?
1054
01:31:20,626 --> 01:31:22,294
I believe Master Hammond.
1055
01:31:22,328 --> 01:31:24,731
You believe him?
1056
01:31:24,764 --> 01:31:27,046
They take our men and turn
them into good and faithful dogs,
1057
01:31:27,066 --> 01:31:28,835
happy to eat a white man's leavings!
1058
01:31:28,868 --> 01:31:31,050
To tell us what wenches
to pleasure like horses.
1059
01:31:31,070 --> 01:31:33,085
They sell our children,
and then we lick their hands.
1060
01:31:33,105 --> 01:31:34,540
Use your head, Blaise!
1061
01:31:34,573 --> 01:31:37,610
You'll all be hung when they
get you! After they nut you first!
1062
01:31:44,517 --> 01:31:48,622
You goddamn fool!
1063
01:32:18,419 --> 01:32:20,321
You let him shoot!
No, I didn't!
1064
01:32:20,354 --> 01:32:22,036
You let me go out there
so they could shoot Blaise!
1065
01:32:22,056 --> 01:32:23,491
No, I didn't!
1066
01:32:23,524 --> 01:32:24,906
One of those bullets was for you, Drum.
1067
01:32:24,926 --> 01:32:27,763
We've got an old score
to settle, haven't we, eh?
1068
01:32:46,782 --> 01:32:49,519
Take the house!
1069
01:32:49,552 --> 01:32:52,455
Kill them! Kill them!
1070
01:33:42,941 --> 01:33:45,710
No! No! No!
1071
01:33:47,112 --> 01:33:48,914
Stop!
1072
01:34:00,526 --> 01:34:02,195
Let's go!
1073
01:35:00,957 --> 01:35:03,025
You're gonna have a nigger!
1074
01:35:08,197 --> 01:35:11,000
I'll do this one!
1075
01:35:11,033 --> 01:35:13,970
Drum!
I'm not going to hurt you!
1076
01:36:08,393 --> 01:36:11,163
You zany not to kill us
when you got the chance, boy.
1077
01:36:42,562 --> 01:36:44,998
You better run.
1078
01:36:45,031 --> 01:36:46,566
You better run like hell.
1079
01:36:46,599 --> 01:36:51,138
Hammond, all you have
to do is say he was loyal.
1080
01:36:51,172 --> 01:36:53,540
There's nobody left to tell.
1081
01:36:53,574 --> 01:36:55,977
No. No.
1082
01:36:56,010 --> 01:36:59,413
He stays here, I've got to
have him killed. I got no choice.
1083
01:37:41,991 --> 01:37:44,327
Run, you goddamn nigger!
1084
01:37:46,996 --> 01:37:49,165
I don't wanna have to kill you!
1085
01:37:50,466 --> 01:37:53,036
I don't wanna have to kill you!
1086
01:37:53,069 --> 01:37:54,438
Run!
1087
01:38:28,005 --> 01:38:33,078
Niggers! You never know
about niggers!
1088
01:38:36,547 --> 01:38:39,285
They act like humans sometimes,
1089
01:38:39,318 --> 01:38:43,822
then all of a sudden, they just go
crazy, like some kind of mad critter.
1090
01:38:46,725 --> 01:38:49,195
Once they get human blood in them,
1091
01:38:49,228 --> 01:38:52,498
they just can't act like
proper niggers no more.
1092
01:39:32,373 --> 01:39:37,811
* Say you want me to moan
1093
01:39:37,845 --> 01:39:43,117
* You say you want me to cry
1094
01:39:43,151 --> 01:39:46,888
* You say you want me to tell my story
1095
01:39:48,390 --> 01:39:53,728
* One time 'fore I die
1096
01:39:55,197 --> 01:39:59,301
* One time 'fore I die
85312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.