Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,536 --> 00:00:42,265
What is it? An eclipse?
2
00:00:42,338 --> 00:00:43,965
Not at this time of year.
3
00:02:05,154 --> 00:02:07,918
After losing their home
planet at the hands of Frieza,
4
00:02:08,023 --> 00:02:10,583
the people of Namek were
forced to find a new world
5
00:02:10,626 --> 00:02:13,288
on which to continue
their peaceful existence.
6
00:02:13,362 --> 00:02:15,728
Now, an invader of titanic proportions
7
00:02:15,798 --> 00:02:17,789
has descended upon New Namek-
8
00:02:17,867 --> 00:02:20,995
and unless some means of
combating this threat can be found,
9
00:02:21,070 --> 00:02:24,904
the entire Namekian race
is in danger of extinction.
10
00:02:24,974 --> 00:02:26,441
From across the galaxy,
11
00:02:26,509 --> 00:02:28,340
Dende, the new Guardian of Earth,
12
00:02:28,411 --> 00:02:30,379
has sensed the plight of his people.
13
00:02:30,446 --> 00:02:32,437
And at the guidance
of his trusted advisor,
14
00:02:32,515 --> 00:02:34,949
Mr. Popo, he has turned to the one man
15
00:02:35,017 --> 00:02:37,383
who may be able to help.
16
00:02:37,453 --> 00:02:40,422
It's all right. You can ask him, Dende.
17
00:02:42,825 --> 00:02:43,792
Thank you.
18
00:02:45,895 --> 00:02:48,659
Goku, save them?
19
00:04:53,153 --> 00:04:55,713
All right! Dig in everybody!
20
00:04:57,057 --> 00:04:59,890
Remember, you gotta eat if you
wanna keep your strength up!
21
00:05:01,962 --> 00:05:02,826
Got that right!
22
00:05:02,896 --> 00:05:04,227
Well, if I'd known that was the secret
23
00:05:04,298 --> 00:05:06,698
I wouldn'tve done all
those push-ups this morning!
24
00:05:06,767 --> 00:05:09,361
Thanks Master Roshi,
when were you gonna tell me?
25
00:05:09,436 --> 00:05:12,564
Hey, Dad, you've been there.
What's it like on New Namek?
26
00:05:12,639 --> 00:05:14,732
You know, it's a lot like Old Namek,
27
00:05:14,808 --> 00:05:16,036
except there's more trees.
28
00:05:16,109 --> 00:05:17,906
At least in the part I saw.
29
00:05:17,978 --> 00:05:20,970
Anyway, we'll be sure to
take the tour before we leave.
30
00:05:21,048 --> 00:05:21,878
Okay.
31
00:05:23,116 --> 00:05:25,516
Great, if I'd known this would turn out
32
00:05:25,585 --> 00:05:27,246
to be a family vacation,
33
00:05:27,321 --> 00:05:29,881
I'd have kept my
Senzu Beans and stayed home.
34
00:05:30,791 --> 00:05:33,021
That Yajirobe! Always a pleasure.
35
00:05:33,093 --> 00:05:35,493
Hey, what about Piccolo?
36
00:05:37,264 --> 00:05:39,789
Oh, him? Don't worry. He doesn't eat.
37
00:05:41,401 --> 00:05:44,029
Yeah, a Namek's gotta watch
his figure, don't you know?
38
00:05:44,104 --> 00:05:45,731
Heh! Now that you mention it,
39
00:05:45,806 --> 00:05:47,831
he does look like
he's put on a few pounds.
40
00:05:47,908 --> 00:05:51,742
Sure, to his ego maybe.
Hey! I'm a Super Namek!
41
00:05:52,713 --> 00:05:54,112
Funny.
42
00:05:54,181 --> 00:05:57,048
Shhhh! Quiet you guys,
I think he can hear you!
43
00:06:47,768 --> 00:06:50,066
Oh-h, brother.
44
00:06:50,137 --> 00:06:53,436
How did I know we were gonna
run into something like this?
45
00:06:53,507 --> 00:06:56,670
What do you mean? Do ya-Do
you know what that thing is?
46
00:06:57,711 --> 00:07:00,236
Yeah, it's big and scary.
47
00:07:05,085 --> 00:07:08,111
You, sure one of
those is, New Namek?
48
00:07:08,188 --> 00:07:09,746
Good point. I'm voting no.
49
00:07:10,757 --> 00:07:12,918
Don't be stupid. It's the green one.
50
00:07:14,694 --> 00:07:17,162
So what? Those are two planets?
51
00:07:17,230 --> 00:07:20,256
Could be, but if I
didn't know any better.
52
00:07:20,333 --> 00:07:23,131
I'd say the little one's
trying to eat the big one!
53
00:07:24,771 --> 00:07:25,999
Okay. Let's go!
54
00:08:24,631 --> 00:08:25,859
Enough of this.
55
00:08:27,067 --> 00:08:29,058
Wait, stop! Please, brother!
56
00:08:57,197 --> 00:08:59,529
My word, could it really be?
57
00:09:03,670 --> 00:09:06,002
I'll say it once. Get off this planet.
58
00:09:08,808 --> 00:09:11,641
Oh Gohan! It is you!
Thank goodness you've come!
59
00:09:15,615 --> 00:09:18,175
The Namekian race
is not yours to conquer.
60
00:09:20,520 --> 00:09:21,714
Hear that?
61
00:09:21,788 --> 00:09:23,585
'Cause you better listen if
you know what's good for you!
62
00:09:23,657 --> 00:09:24,817
You're outgunned!
63
00:09:24,891 --> 00:09:28,088
It'd take a whole army a'
you clunkers to beat Goku!
64
00:09:33,333 --> 00:09:36,268
I'm giving you this
chance to leave quietly.
65
00:09:36,336 --> 00:09:38,668
I don't want to settle
this thing with violence.
66
00:09:38,738 --> 00:09:40,000
But you must understand,
67
00:09:40,073 --> 00:09:42,940
if you stay you will leave
me with no choice but to fight.
68
00:09:46,947 --> 00:09:48,778
Get the picture, metal-heads?
69
00:09:48,848 --> 00:09:51,282
Outta' here or it's the scrap-heap!
70
00:09:51,351 --> 00:09:53,615
Hey. That way, tough guy.
71
00:09:53,687 --> 00:09:56,952
What, are you crazy?
You want 'em to hear me?
72
00:09:57,023 --> 00:10:00,652
Spare me the theatrics.
You've made your demands clear.
73
00:10:01,795 --> 00:10:05,026
It's a shame my Cyclopean
Guards are unable to answer.
74
00:10:07,200 --> 00:10:08,997
But then, even if they were-
75
00:10:09,069 --> 00:10:11,629
What would you
really expect them to say?
76
00:10:37,130 --> 00:10:38,358
I know you.
77
00:10:39,165 --> 00:10:40,325
You're Cooler!
78
00:10:42,902 --> 00:10:44,335
But, he's dead!
79
00:10:48,908 --> 00:10:51,069
He-ah he looks pretty alive to me!
80
00:11:01,921 --> 00:11:04,412
Struggle all you want! It's over!
81
00:11:04,491 --> 00:11:07,551
That's what you get
for disgracing my family!
82
00:11:09,629 --> 00:11:12,223
You've murdered millions
of innocent people.
83
00:11:12,299 --> 00:11:15,063
I can't let it go on!
84
00:11:23,076 --> 00:11:26,773
Yes! It is I who decides
who lives and who dies!
85
00:11:26,846 --> 00:11:29,872
All living beings are
mere playthings to me!
86
00:11:29,949 --> 00:11:33,510
No one can comprehend
my power and cunning!
87
00:11:33,586 --> 00:11:34,450
What?
88
00:11:48,568 --> 00:11:49,865
Curse you!
89
00:11:58,678 --> 00:12:02,273
Yes, by all accounts,
I should in fact be dead-
90
00:12:02,349 --> 00:12:05,409
incinerated in the fires of your Sun.
91
00:12:05,485 --> 00:12:06,850
But fate, it would seem,
92
00:12:06,920 --> 00:12:09,946
saw fit that I have a second chance.
93
00:12:10,023 --> 00:12:12,253
And thanks to the power
of the Big Gete Star,
94
00:12:12,325 --> 00:12:15,055
I have been reborn-
stronger, and sleeker.
95
00:12:17,397 --> 00:12:19,831
'New and improved', as you might say.
96
00:12:20,700 --> 00:12:23,191
I wouldn't go that far.
97
00:12:23,269 --> 00:12:24,395
So the Big Gete Star
98
00:12:24,471 --> 00:12:27,269
is the monstrosity
attacking this planet?
99
00:12:27,340 --> 00:12:29,171
I would bother to explain,
100
00:12:29,242 --> 00:12:31,574
but you won't live long enough to care.
101
00:12:31,644 --> 00:12:34,044
Namek filth, you survived me once,
102
00:12:34,114 --> 00:12:36,207
but my guards will soon correct that.
103
00:12:36,282 --> 00:12:39,877
I'd do it myself,
but I have a debt to collect.
104
00:12:39,953 --> 00:12:42,979
You demented freak. I've heard enough.
105
00:12:43,056 --> 00:12:44,819
Hey uh, it looks like they've
106
00:12:44,891 --> 00:12:47,189
got things pretty
much under control, yeah?
107
00:12:47,260 --> 00:12:49,592
So uh, whadda you say
we just go on home now, huh?
108
00:12:50,663 --> 00:12:53,826
You big baby!
Quit your whining, would ya'?
109
00:12:54,634 --> 00:12:56,932
Can't you be more like Master Roshi?
110
00:12:57,036 --> 00:12:59,903
You don't hear him cryin' to leave.
111
00:12:59,939 --> 00:13:03,238
Actually, you wouldn't happen
to remember where we parked.
112
00:13:06,346 --> 00:13:07,244
Spread out!
113
00:13:11,251 --> 00:13:12,309
Watch it, Krillin!
114
00:13:12,385 --> 00:13:13,352
Right.
115
00:13:33,373 --> 00:13:37,400
Now, I believe we have
some unfinished business.
116
00:13:38,044 --> 00:13:40,239
Yeah. You mentioned a debt.
117
00:13:40,313 --> 00:13:41,610
So I did.
118
00:13:55,562 --> 00:13:58,224
Okay, this is officially
'way too intense'.
119
00:13:58,331 --> 00:13:59,491
I already told ya'!
120
00:13:59,532 --> 00:14:02,262
Either quit your whining
or find somewhere else to hide!
121
00:14:05,004 --> 00:14:06,938
Ahh! Oh help.
122
00:14:18,952 --> 00:14:20,442
Yeah, he's the man!
123
00:14:30,697 --> 00:14:32,995
Oh mommy, I'm too young to die!
124
00:14:33,066 --> 00:14:34,761
Hey, cut me some slack! I'm old.
125
00:14:41,174 --> 00:14:42,402
Fine!
126
00:14:42,475 --> 00:14:44,443
If that's the way you want to play it!
127
00:14:54,354 --> 00:14:55,616
Warm up's over.
128
00:14:58,625 --> 00:15:00,593
Hey, are you sure we
can't talk about this?
129
00:15:06,933 --> 00:15:07,865
Didn't think so.
130
00:16:01,688 --> 00:16:03,019
The pain.
131
00:16:04,891 --> 00:16:06,791
So how you doing there buddy?
132
00:16:06,859 --> 00:16:09,555
Not too good. These guys are tough.
133
00:16:09,629 --> 00:16:12,689
Well you know I hate to say it,
but I'm glad it's not just me.
134
00:16:17,270 --> 00:16:18,703
Piccolo.
135
00:16:18,771 --> 00:16:21,205
I might have a way to pierce that armor.
136
00:16:21,274 --> 00:16:24,300
Concentrate all of your
energy into your point of attack.
137
00:16:24,377 --> 00:16:25,867
Focus!
138
00:16:25,945 --> 00:16:27,708
That oughtta shake 'em up a bit.
139
00:16:33,219 --> 00:16:34,186
Great, there's more.
140
00:16:37,457 --> 00:16:39,015
Focus.
141
00:16:39,092 --> 00:16:40,024
Right. Focus.
142
00:16:42,095 --> 00:16:43,027
Now!!
143
00:17:12,525 --> 00:17:13,787
Well, if they can do it-
144
00:17:20,366 --> 00:17:22,061
Nope, didn't think so.
145
00:17:37,884 --> 00:17:39,317
Ha ha! Yeah!
146
00:19:10,076 --> 00:19:11,043
I'm coming!
147
00:19:29,162 --> 00:19:32,495
No! Piccolo!
148
00:19:42,842 --> 00:19:43,831
Gohan!
149
00:20:32,491 --> 00:20:34,152
Why don't you just
leave it alone Cooler?
150
00:20:34,227 --> 00:20:35,819
One should repay what one owes.
151
00:20:35,895 --> 00:20:37,192
Like what what you owe the Earth!
152
00:21:09,428 --> 00:21:10,360
Let me guess.
153
00:21:10,429 --> 00:21:13,227
You're beginning to wonder
how you ever beat me before.
154
00:21:50,069 --> 00:21:53,800
Very nice, I didn't think
there was time to dodge.
155
00:21:53,873 --> 00:21:55,340
That was quite a clever trick.
156
00:21:57,109 --> 00:21:58,599
You like that one, huh?
157
00:22:01,881 --> 00:22:03,940
It's called Instant Transmission.
158
00:22:04,016 --> 00:22:06,951
I know, it's one of
my favorite techniques.
159
00:22:07,019 --> 00:22:08,418
Uh, your favorites?
160
00:22:15,461 --> 00:22:16,450
This changes things.
161
00:23:14,253 --> 00:23:17,984
So. The Super Saiyan has
finally decided to show himself.
162
00:23:19,025 --> 00:23:20,993
Well I'd say it's only fitting.
163
00:23:21,060 --> 00:23:22,823
Wouldn't you?
164
00:23:22,895 --> 00:23:25,386
You see, this is the
way I remember you best.
165
00:23:26,832 --> 00:23:27,958
Saiyan.
166
00:23:32,071 --> 00:23:34,904
So this is how it
should be when you die.
167
00:23:49,355 --> 00:23:50,879
Are you finished?
168
00:24:28,427 --> 00:24:30,327
I think that got the point across.
169
00:24:43,909 --> 00:24:46,537
Time I paid a visit to the Big Gete Star.
170
00:25:16,375 --> 00:25:17,399
Let's end this!
171
00:25:52,511 --> 00:25:54,604
Perhaps I should
have explained earlier-
172
00:25:54,680 --> 00:25:56,375
my body is monitored constantly
173
00:25:56,482 --> 00:25:59,747
by the Big Gete Star's main computer.
174
00:25:59,785 --> 00:26:03,516
Any injury I might suffer is
instantly detected and repaired.
175
00:26:03,589 --> 00:26:05,147
And whatever flaws in my design
176
00:26:05,224 --> 00:26:08,853
that allowed the
injury are corrected.
177
00:26:08,928 --> 00:26:11,419
It's quite remarkable really.
178
00:26:11,497 --> 00:26:15,365
In simple terms, of course,
this means 'you can't win'.
179
00:26:17,736 --> 00:26:20,466
I'll just have to try harder.
180
00:26:20,539 --> 00:26:22,336
By all means. Try.
181
00:26:55,274 --> 00:26:59,176
And now, the moment
I've dreamt of for so long.
182
00:27:05,050 --> 00:27:07,985
Good-bye. Super Saiyan.
183
00:27:24,303 --> 00:27:26,134
You'll spill no Saiyan blood today.
184
00:27:29,608 --> 00:27:30,472
What's this?
185
00:27:32,311 --> 00:27:34,176
Thanks, Vegeta.
186
00:27:34,246 --> 00:27:36,737
A second Super Saiyan?
187
00:27:36,815 --> 00:27:40,080
Second in order, perhaps,
but by no means in stature.
188
00:27:40,152 --> 00:27:42,450
Your fight is with me now.
189
00:27:42,521 --> 00:27:44,887
Kakarot's fate is
no longer your concern.
190
00:27:46,392 --> 00:27:49,759
Super Saiyans, yes.
But monkeys all the same.
191
00:27:49,828 --> 00:27:51,921
You're still all
show and no substance.
192
00:27:53,399 --> 00:27:55,094
We'll see about that.
193
00:28:23,896 --> 00:28:25,056
No you don't!
194
00:28:28,367 --> 00:28:29,356
Enough!
195
00:28:30,502 --> 00:28:32,094
You'll not make a fool of me!
196
00:28:43,515 --> 00:28:44,846
There you are.
197
00:29:06,138 --> 00:29:10,472
Excuse me! Your attention, please!
198
00:29:10,542 --> 00:29:12,737
If you'd all be so
kind as to follow me,
199
00:29:12,811 --> 00:29:14,244
We'll begin chopping you up.
200
00:29:16,415 --> 00:29:18,280
No, no. It's not what you think.
201
00:29:18,350 --> 00:29:19,681
We don't want to hurt you.
202
00:29:19,752 --> 00:29:21,617
We only want the
energy from your bodies
203
00:29:21,687 --> 00:29:23,655
to power the Big Gete Star.
204
00:29:23,722 --> 00:29:25,849
So we just have to chop you up.
205
00:29:25,924 --> 00:29:27,414
You ain't choppin' nothin'!
206
00:29:30,496 --> 00:29:33,056
Well, well. You're quite
the spirited one, aren't you?
207
00:29:34,166 --> 00:29:35,861
Good. we'll start with you.
208
00:29:51,517 --> 00:29:52,882
Gohan!
209
00:29:54,987 --> 00:29:57,217
Oh my, it seems we
have another visitor.
210
00:30:07,166 --> 00:30:08,758
You, what are you doing here?
211
00:30:18,710 --> 00:30:19,972
That metal freak.
212
00:30:20,045 --> 00:30:21,444
I can't even pick myself up,
213
00:30:21,513 --> 00:30:23,538
and we haven't even put a dent in him!
214
00:30:26,752 --> 00:30:28,982
Hey, can you still fight?
215
00:30:30,022 --> 00:30:32,855
What? What kind of question is that?!
216
00:30:36,028 --> 00:30:39,987
Listen, at this rate, we're
not gonna make it much longer.
217
00:30:40,065 --> 00:30:42,192
There's only one way for us to win.
218
00:30:42,267 --> 00:30:45,134
We have to combine our powers
and attack him at the same time.
219
00:30:46,472 --> 00:30:47,962
I don't take orders from you!
220
00:30:49,341 --> 00:30:51,002
I thought you'd say that.
221
00:30:53,412 --> 00:30:58,315
He's coming. Vegeta,
I need your help, please!
222
00:30:58,417 --> 00:31:00,009
Just stay out of my way!
223
00:31:51,003 --> 00:31:52,527
Why won't you die?!
224
00:32:20,232 --> 00:32:23,633
You see, I knew we could
do it, if we worked together.
225
00:33:15,787 --> 00:33:19,655
Heh, I've heard of stacking
the odds, but come on.
226
00:33:19,725 --> 00:33:21,386
What is going on here?
227
00:33:22,327 --> 00:33:23,885
Don't look so stunned.
228
00:33:23,962 --> 00:33:26,192
As I said, the Big Gete
Star instantly corrects
229
00:33:26,264 --> 00:33:29,028
any flaws to my body's design.
230
00:33:29,101 --> 00:33:32,036
Even if the flaw is only
that I have one body.
231
00:33:32,104 --> 00:33:32,934
Now I wonder,
232
00:33:33,005 --> 00:33:35,132
if a single Meta-Cooler
gave you so much trouble,
233
00:33:35,207 --> 00:33:37,072
how will you fare against 1,000?
234
00:33:39,511 --> 00:33:41,911
Guess, we've got no choice but to try...
235
00:33:43,148 --> 00:33:45,241
I, can't feel my legs.
236
00:33:51,923 --> 00:33:53,254
Ah, great.
237
00:33:55,293 --> 00:33:58,387
Well. It's been nice
knowing you, Vegeta.
238
00:33:58,497 --> 00:33:59,759
Oh shut up.
239
00:34:23,889 --> 00:34:26,517
Welcome to the Big Gete Star.
240
00:34:26,591 --> 00:34:28,923
Cooler! where are you?
241
00:34:30,028 --> 00:34:32,394
Ah. A difficult question to answer.
242
00:34:32,464 --> 00:34:34,932
In one sense, I am
everywhere around you.
243
00:34:35,000 --> 00:34:37,798
But I suppose what you're
looking for is right here,
244
00:34:37,869 --> 00:34:39,336
in front of your eyes.
245
00:34:39,971 --> 00:34:41,563
What?
246
00:34:41,640 --> 00:34:43,403
The story is thus...
247
00:34:43,475 --> 00:34:46,706
Somewhere forgotten deep in
space, there existed a single,
248
00:34:46,778 --> 00:34:48,541
sentient, computer chip.
249
00:34:48,613 --> 00:34:50,604
It floated for eons among a graveyard
250
00:34:50,682 --> 00:34:53,207
of abandoned spaceships and satellites,
251
00:34:53,285 --> 00:34:54,877
until one day this consciousness
252
00:34:54,953 --> 00:34:57,285
devised a means
of propagating itself.
253
00:34:57,389 --> 00:35:00,324
It began to absorb mass and
energy from its surroundings,
254
00:35:00,358 --> 00:35:04,124
until it had grown from a single
chip into a giant machine.
255
00:35:04,196 --> 00:35:06,357
At some point,
what was left of my body,
256
00:35:06,431 --> 00:35:09,127
including my brain,
was also absorbed.
257
00:35:09,201 --> 00:35:12,728
My consciousness was merged
with that of the main computer.
258
00:35:12,804 --> 00:35:17,673
I took control. So in a sense,
I am the Big Gete Star.
259
00:35:17,743 --> 00:35:19,870
And using the
technology at my disposal
260
00:35:19,945 --> 00:35:22,436
I created a new,
metal body for myself-
261
00:35:22,514 --> 00:35:24,414
a Meta-Cooler, if you will.
262
00:35:24,483 --> 00:35:26,314
I think you know the one.
263
00:35:26,384 --> 00:35:29,012
So what are you going
to do with us now?
264
00:35:29,087 --> 00:35:32,853
Let's just say, I've decided
to extract my revenge.
265
00:35:33,792 --> 00:35:35,783
What!
266
00:35:35,861 --> 00:35:37,886
What a delicious irony,
267
00:35:37,963 --> 00:35:40,557
that your energy is going
to fuel the destruction
268
00:35:40,632 --> 00:35:43,123
of the very planet
you were trying to save!
269
00:35:46,538 --> 00:35:47,937
Go on, finish it.
270
00:35:49,775 --> 00:35:52,835
Wonderful! what exquisite agony!
271
00:36:23,942 --> 00:36:25,967
Ah, it seems what they say is true.
272
00:36:26,044 --> 00:36:29,912
All good things really
must come to an end.
273
00:36:29,981 --> 00:36:33,382
But to think that these Super
Saiyans had this much energy.
274
00:36:33,451 --> 00:36:35,976
Any more, and it would have
begun to exceed my capacity.
275
00:36:45,197 --> 00:36:46,892
What? What was that?
276
00:36:47,632 --> 00:36:50,465
How can I still be drawing power?
277
00:36:50,535 --> 00:36:53,629
Stop! The circuit is
supposed to be closed!
278
00:36:53,705 --> 00:36:55,366
Why does it keep flowing in?
279
00:37:05,250 --> 00:37:08,515
Stop! It's overheating! I'm at my limit!
280
00:37:08,587 --> 00:37:10,054
Stop!! STOP!!
281
00:37:56,067 --> 00:37:58,399
Don't just stand there!
Get me offa' this table!
282
00:37:58,503 --> 00:38:01,438
Try to hang on! We're
gonna figure something out!
283
00:38:01,473 --> 00:38:04,965
Yeah, sure! Just take your time!! AHH!!
284
00:38:05,043 --> 00:38:08,774
Cut and slice and chop them up!
And cut and slice and-
285
00:38:23,795 --> 00:38:25,524
This way you guys! Hurry up!
286
00:38:25,597 --> 00:38:27,064
Come on people let's move it!
287
00:38:30,869 --> 00:38:32,666
Uh, you're kidding, right?
288
00:38:35,173 --> 00:38:37,971
Well fellas, thanks for gettin' me killed.
289
00:38:42,681 --> 00:38:43,511
Gohan!
290
00:38:47,585 --> 00:38:50,611
Come on! This place
is starting to fall apart.
291
00:38:50,689 --> 00:38:52,657
Hey! Piccolo!
292
00:39:17,182 --> 00:39:18,513
The controls aren't responding!
293
00:39:18,583 --> 00:39:21,677
I can't maintain my hold on the planet!
294
00:39:21,753 --> 00:39:24,415
It would seem I
underestimated the amount of energy
295
00:39:24,489 --> 00:39:26,923
these Super Saiyans were capable of.
296
00:39:26,992 --> 00:39:29,893
That's the same mistake you
made last time, isn't it.
297
00:39:29,961 --> 00:39:32,259
You think you would've learned by now.
298
00:39:32,330 --> 00:39:33,524
Dad!
299
00:39:35,166 --> 00:39:37,100
Goku!!
300
00:39:37,168 --> 00:39:39,762
All of you, get out
of here as fast as you can!
301
00:39:39,838 --> 00:39:42,636
I'll follow you as soon as
I take care of things here!
302
00:39:42,707 --> 00:39:44,334
Wait! Are you sure?
303
00:39:45,877 --> 00:39:47,174
In the shape you're in,
304
00:39:47,245 --> 00:39:49,475
What exactly do you
plan to take care of?
305
00:39:51,716 --> 00:39:52,648
Dad!
306
00:39:53,818 --> 00:39:55,285
Gohan! You heard him!
307
00:39:55,353 --> 00:39:57,048
We have to get
everyone out right now!
308
00:40:20,912 --> 00:40:22,402
Come on, get out of there!
309
00:40:24,149 --> 00:40:25,810
Dad, hurry up!
310
00:40:27,218 --> 00:40:28,845
You can laugh if you want.
311
00:40:28,920 --> 00:40:30,012
But you're not exactly
312
00:40:30,088 --> 00:40:32,386
in a position to
defend yourself, are you?
313
00:40:32,457 --> 00:40:34,322
I don't see any of your Meta-Coolers
314
00:40:34,392 --> 00:40:35,916
coming to help you this time.
315
00:40:37,996 --> 00:40:40,487
I'm not nearly as
defenseless as you think.
316
00:40:40,565 --> 00:40:41,896
But you know the real pity?
317
00:40:41,966 --> 00:40:43,456
As soon as you figure that out.
318
00:40:43,535 --> 00:40:46,698
Who will be left to stop
me from devouring this planet?
319
00:40:48,106 --> 00:40:50,631
I learn from my mistakes, Cooler.
320
00:40:50,708 --> 00:40:54,075
I know now that there's only
one way to deal with your kind!
321
00:40:58,183 --> 00:40:59,912
I've heard enough from you!!
322
00:41:12,831 --> 00:41:16,460
It's just as I told you
from the start! You can't win!!
323
00:41:18,503 --> 00:41:19,868
Even if that's true!
324
00:41:19,938 --> 00:41:23,101
Every breath in my
body will be spent trying!
325
00:41:33,885 --> 00:41:38,117
And that's the last time
you'll underestimate a Saiyan.
326
00:42:44,022 --> 00:42:45,489
Goku.
327
00:42:53,031 --> 00:42:54,430
Where's my dad?
328
00:43:10,515 --> 00:43:11,880
Dad!
329
00:43:29,601 --> 00:43:33,128
Good thing you brought those
Senzu Beans after all, huh Yajirobe?
330
00:43:35,807 --> 00:43:37,604
Hey, where's Vegeta?
331
00:43:37,675 --> 00:43:39,006
Ehh, you know Vegeta.
332
00:43:39,077 --> 00:43:42,342
He's never really cared
much for happy endings.
333
00:43:42,413 --> 00:43:44,574
Funny, 'cause I think it's his fault
334
00:43:44,649 --> 00:43:47,618
that we have a happy
ending in the first place!
335
00:43:47,685 --> 00:43:50,518
Thank you, Vegeta. I couldn't
have done it without you.
24473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.