All language subtitles for Dragon Ball Z - Coolers revenge (1991) [1080p] [BluRay.x264.AAC5.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 2 00:00:11,038 --> 00:00:11,928 Frieza! 3 00:00:12,014 --> 00:00:15,358 I'm coming for you! You murderess self-serving traitor! 4 00:00:15,389 --> 00:00:16,455 It's over! 5 00:00:16,486 --> 00:00:18,839 =Long live Lord Frieza!= 6 00:00:21,409 --> 00:00:23,120 No way, Frieza! 7 00:00:23,974 --> 00:00:25,599 You've lived long enough! 8 00:00:25,819 --> 00:00:28,319 Actually, it's been too long for my taste. 9 00:00:32,074 --> 00:00:33,957 Frieza! Listen up! 10 00:00:33,988 --> 00:00:36,340 We quit! All of us! 11 00:00:36,646 --> 00:00:39,505 Got it! We don't work for you anymore! 12 00:00:40,533 --> 00:00:44,205 We're free! You can find someone else to do your dirty work! 13 00:00:44,859 --> 00:00:46,094 Oh yeah... 14 00:00:47,425 --> 00:00:49,503 Theirs one last thing. 15 00:00:51,848 --> 00:00:54,574 Deployed on a routine military operation, 16 00:00:54,616 --> 00:00:57,592 the Saiyan baby Kakarot flies towards earth. 17 00:00:57,630 --> 00:01:00,755 Missing the deadly surprise attack on his home planet. 18 00:01:00,913 --> 00:01:03,733 His father Bardock, confronts the assailants. 19 00:01:03,784 --> 00:01:06,159 Frieza and his entire army... 20 00:01:06,336 --> 00:01:07,422 Alone. 21 00:01:07,694 --> 00:01:10,600 This is for all the people we killed in your name! 22 00:01:10,747 --> 00:01:11,950 Here, 23 00:01:11,981 --> 00:01:13,325 have it! 24 00:01:18,766 --> 00:01:20,422 No way! 25 00:01:31,521 --> 00:01:33,435 That's the guy, right there. 26 00:01:33,466 --> 00:01:34,679 Bardock. 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,743 He doesn't look so threatening to me. 28 00:01:36,774 --> 00:01:38,608 Anyway, he's space dust now. 29 00:01:38,639 --> 00:01:40,796 And there goes the whole monkey farm. 30 00:01:40,827 --> 00:01:43,192 Now, this is live entertainment. 31 00:01:44,072 --> 00:01:44,916 Huh? 32 00:01:45,275 --> 00:01:47,433 What's this? Someone's getting away. 33 00:01:47,693 --> 00:01:48,983 Magnify the image. 34 00:01:49,014 --> 00:01:50,921 Right. I'm on it, Salza. 35 00:01:51,186 --> 00:01:53,125 I want an interior view as well. 36 00:01:54,303 --> 00:01:55,849 That's it! Got it! 37 00:01:55,880 --> 00:01:58,106 Where does he think he's going? 38 00:01:58,333 --> 00:02:01,365 It looks like he's heading towards a planet called earth. 39 00:02:01,535 --> 00:02:03,629 - Intercept course? - Yes. 40 00:02:03,735 --> 00:02:05,329 Belay that order. 41 00:02:05,360 --> 00:02:06,733 - Sire! - Yes sire! 42 00:02:06,764 --> 00:02:08,759 But, someone is escaping. 43 00:02:09,673 --> 00:02:12,455 Frieza's the one in charge of this quadrant. 44 00:02:12,571 --> 00:02:14,821 Let him clean up his own mess. 45 00:02:14,970 --> 00:02:18,900 I've got 7 planets to destroy by the end of the day. 46 00:02:19,096 --> 00:02:24,371 Why should I allow myself to get behind schedule just to cover his mistake? 47 00:02:25,221 --> 00:02:28,167 Besides, it's just a Saiyan child. 48 00:02:28,198 --> 00:02:30,004 He's no threat to us. 49 00:02:30,430 --> 00:02:32,063 Aw, look at him. 50 00:02:32,154 --> 00:02:33,943 What foolishness. 51 00:02:34,049 --> 00:02:38,401 He's so pleased with himself that he's blinded by his arrogant pride. 52 00:02:38,563 --> 00:02:41,961 That could be king Vegeta on that space barge for all he knows. 53 00:02:44,530 --> 00:02:47,280 You gotta lot to learn, brother. 54 00:02:48,902 --> 00:02:50,605 Let's get out of here. 55‎ 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 00:03:01,965 --> 00:03:05,282 Cooler's Revenge Dragon ball Z (1991) 93 94 00:05:08,242 --> 00:05:09,898 Look at that! 95 00:05:10,045 --> 00:05:12,130 I can see clear to the mainland, Goku. 96 00:05:12,161 --> 00:05:13,204 That's amazing! 97 00:05:13,235 --> 00:05:14,255 Awesome, huh. 98 00:05:14,388 --> 00:05:16,669 Watch this, I can make the walls go higher. 99 00:05:16,700 --> 00:05:18,106 Yeah! 100 00:05:19,625 --> 00:05:21,008 Remarkable. 101 00:05:21,039 --> 00:05:24,770 He's never trained harder but he's so relaxed and confident about it. 102 00:05:24,801 --> 00:05:26,827 Beating Frieza changed him. 103 00:05:34,359 --> 00:05:35,445 There. 104 00:05:36,057 --> 00:05:38,182 Divide that by 10... 105 00:05:40,840 --> 00:05:43,519 Hi, I thought my little scholar might be thirsty. 106 00:05:43,550 --> 00:05:44,943 Here some tea. 107 00:05:44,974 --> 00:05:47,856 Huh? Hey! What do you think you're doing? 108 00:05:48,146 --> 00:05:49,514 I know what you're up to. 109 00:05:49,545 --> 00:05:50,825 Now you get out of here. 110 00:05:50,326 --> 00:05:51,995 Icarus, leave Gohan alone. 111 00:05:52,026 --> 00:05:53,957 He's trying to finish his homework. 112 00:05:54,459 --> 00:05:55,303 What??? 113 00:05:55,334 --> 00:05:57,084 Did you hear what your father just said? 114 00:05:57,177 --> 00:06:00,911 He told Icarus to leave you alone because you were doing your homework!? 115 00:06:01,078 --> 00:06:04,078 Goku, are you feeling ok, honey? 116 00:06:04,109 --> 00:06:06,278 Oh yeah, I'm feeling just fine. 117 00:06:06,528 --> 00:06:09,067 Are you sure you don't have a fever, Goku? 118 00:06:09,098 --> 00:06:10,990 You sound a little strange. 119 00:06:11,028 --> 00:06:13,974 No, I feel great. I just want Gohan to finish his homework. 120 00:06:14,144 --> 00:06:15,972 Yep, I knew it. I knew it! 121 00:06:16,003 --> 00:06:18,070 Goku has never cared if you finished your homework. 122 00:06:18,156 --> 00:06:21,335 Gohan, I'm afraid there's something seriously wrong with your father. 123 00:06:25,604 --> 00:06:30,307 I wonder if all this fighting has finally knocked a few screws loose in Goku's head? 124 00:06:32,030 --> 00:06:33,249 That's it. 125 00:06:33,561 --> 00:06:35,709 He must have bruised his brain. 126 00:06:37,596 --> 00:06:39,307 Nope, not here. 127 00:06:39,886 --> 00:06:42,613 Oh no! My poor husband. 128 00:06:46,555 --> 00:06:48,032 He's a vegetable. 129 00:06:48,738 --> 00:06:51,355 Alright, this oughta' be enough for a few days. 130 00:06:51,386 --> 00:06:55,273 Oh no. I need to get him in bed before he hurts himself. 131 00:06:59,052 --> 00:07:02,270 Hey Gohan, hurry up and finish so we can go camping. 132 00:07:02,727 --> 00:07:04,446 Chi-Chi, what ya doing down there? 133 00:07:04,477 --> 00:07:07,684 Uh, dear, you never mentioned this camping trip. 134 00:07:07,747 --> 00:07:10,341 That's why you wanted Gohan to finish his homework? 135 00:07:11,040 --> 00:07:13,055 Come on, finish that later. 136 00:07:13,094 --> 00:07:14,854 We're all waiting for you, little man. 137 00:07:15,677 --> 00:07:16,997 Who's all? 138 00:07:18,524 --> 00:07:20,407 Aw, we’re all. 139 00:07:21,122 --> 00:07:23,911 Oh, I see, ya had it all planned out. 140 00:07:24,021 --> 00:07:26,576 WELL, WHAT'S MORE, IMPORTANT CAMPING OR HOMEWORK! 141 00:07:26,663 --> 00:07:28,577 Chi-Chi I'm not an idiot. 142 00:07:28,945 --> 00:07:30,805 Every parent knows the answer to that. 143 00:07:29,936 --> 00:07:31,770 Mm-hum. 144 00:07:32,524 --> 00:07:34,235 Camping of course. 145 00:07:34,433 --> 00:07:36,636 Whoa! 146 00:07:49,654 --> 00:07:50,654 What? 147 00:07:51,223 --> 00:07:53,630 My brother killed by Saiyan? That's absurd. 148 00:07:53,661 --> 00:07:56,845 How could a Saiyan generate enough power to destroy Frieza? 149 00:07:56,876 --> 00:07:58,493 It happened my Lord. 150 00:07:58,524 --> 00:08:00,849 This Saiyan has been living on earth. 151 00:08:00,880 --> 00:08:03,970 He left Vegeta right before Lord Frieza blew it up. 152 00:08:04,880 --> 00:08:05,848 Mmm, 153 00:08:05,989 --> 00:08:07,630 I never did like him. 154 00:08:08,340 --> 00:08:12,761 And now he goes and disgraces my father and I by getting killed by a Saiyan. 155 00:08:17,108 --> 00:08:20,900 Father always spoiled you rotten you little brat. 156 00:08:21,647 --> 00:08:23,310 - Salza? - Sir. 157 00:08:23,436 --> 00:08:25,725 Prepare the ship for departure. 158 00:08:26,217 --> 00:08:30,033 I don't know who this Saiyan thinks he is but no one attacks our family and lives. 159 00:08:30,139 --> 00:08:31,420 No one! 160 00:08:32,889 --> 00:08:34,569 Plot a course for earth. 161 00:08:43,334 --> 00:08:45,100 Well, the rice is almost done. 162 00:08:45,209 --> 00:08:46,667 The stew looks good. 163 00:08:46,741 --> 00:08:49,397 Well, we just need Goku to bring the fish and will be ready. 164 00:08:49,850 --> 00:08:53,300 I don't know what it is about camping but the food always tastes great. 165 00:08:53,454 --> 00:08:56,833 I think we're gonna need a little more wood if we're gonna keep this fire hot. 166 00:08:56,952 --> 00:08:58,752 Well, what you say, Gohan. 167 00:08:58,783 --> 00:08:59,780 Right. 168 00:09:00,721 --> 00:09:03,213 Let's see here, this one outta' do. 169 00:09:17,028 --> 00:09:18,223 That's that. 170 00:09:33,598 --> 00:09:37,770 Well, you're a little on the small side but just right for making Sushi. 171 00:09:43,380 --> 00:09:44,740 I got it Krillin. 172 00:09:45,411 --> 00:09:46,083 Huh? 173 00:09:46,294 --> 00:09:48,533 Great, bring it over Gohan. 174 00:09:49,372 --> 00:09:50,247 Huh? 175 00:09:53,875 --> 00:09:54,450 Hey? 176 00:09:54,481 --> 00:09:56,770 What's all the squawking about? I'm trying to relax over here. 177 00:09:56,801 --> 00:09:57,458 Shh. 178 00:09:57,864 --> 00:10:01,384 Don't shush me! Icarus was the one making all the noise. 179 00:10:01,415 --> 00:10:03,106 Guys, guys, be quiet. 180 00:10:07,731 --> 00:10:08,731 Behind you! 181 00:10:10,216 --> 00:10:11,239 Krillin! 182 00:10:20,426 --> 00:10:21,685 Nighty night. 183 00:10:23,731 --> 00:10:26,607 Huh, this monkey destroyed Frieza? 184 00:10:26,723 --> 00:10:28,003 Give me a break. 185 00:10:28,034 --> 00:10:30,247 His fighting power only 50. 186 00:10:30,278 --> 00:10:32,778 Pitiful level even if you do have him by the tail. 187 00:10:32,877 --> 00:10:34,557 Hey, these guys can cook. 188 00:10:37,158 --> 00:10:38,838 Stop it you big freak! 189 00:10:40,612 --> 00:10:42,733 We should get the heck out of here buddy! 190 00:10:44,162 --> 00:10:45,932 Easy boy. Whoa! Back off! 191 00:10:45,963 --> 00:10:46,806 Hey! 192 00:10:49,799 --> 00:10:52,697 Well, what do we have here? 193 00:10:53,072 --> 00:10:54,697 My name is Goku, 194 00:10:54,728 --> 00:10:56,182 these are my friends. 195 00:10:56,455 --> 00:10:58,104 Mm, Goku. 196 00:10:58,315 --> 00:11:00,791 This is the Saiyan that destroyed Frieza. 197 00:11:00,822 --> 00:11:01,955 You don't say. 198 00:11:02,366 --> 00:11:03,702 Let's kill him. 199 00:11:05,219 --> 00:11:07,602 Yeah, I wanna kill the guy that killed Frieza. 200 00:11:08,019 --> 00:11:11,535 Destroying Frieza was the feat that few could pull off. 201 00:11:11,932 --> 00:11:14,992 You will be a prestigious kill for us. 202 00:11:15,469 --> 00:11:17,269 So who are you guys anyway? 203 00:11:17,343 --> 00:11:18,499 We are... 204 00:11:18,546 --> 00:11:20,641 Cooler's Armored Squadron! 205 00:11:22,251 --> 00:11:24,506 Great, there goes our camping trip. 206 00:11:26,297 --> 00:11:27,594 Look out, dad! 207 00:11:38,202 --> 00:11:39,485 Come on, Krillin! 208 00:11:39,561 --> 00:11:40,833 You got to get up. 209 00:11:41,003 --> 00:11:44,000 So, we find one that knows how to fight. 210 00:11:57,688 --> 00:11:59,480 Hold him still, Neiz. 211 00:12:01,183 --> 00:12:03,488 You moron! What you do that for? 212 00:12:09,779 --> 00:12:12,335 It's not my fault you should have held him ti... 213 00:12:12,366 --> 00:12:13,398 Aah! 214 00:12:19,700 --> 00:12:21,767 Thank goodness for retractable heads. 215 00:12:21,798 --> 00:12:22,478 Huh? 216 00:12:24,343 --> 00:12:25,171 Yeah. 217 00:12:25,747 --> 00:12:26,505 Uh? 218 00:12:27,445 --> 00:12:29,531 Sir, we didn't expect you. 219 00:12:34,711 --> 00:12:35,751 Aw. 220 00:12:39,491 --> 00:12:40,616 Frieza! 221 00:12:41,409 --> 00:12:43,284 But how? 222 00:12:46,293 --> 00:12:47,972 I'm coming, dad! 223 00:12:48,022 --> 00:12:48,741 Uhh... 224 00:12:48,858 --> 00:12:52,500 Gohan, turn back! This isn't the best place for you right now! 225 00:12:53,569 --> 00:12:56,267 This isn't the best place for anyone right now. 226 00:12:59,280 --> 00:13:01,155 Dad! You've been hit! 227 00:13:08,883 --> 00:13:11,248 Heh, smoked meat. 228 00:13:22,176 --> 00:13:23,308 Hah! 229 00:13:37,356 --> 00:13:40,733 I can see how Frieza might have underestimated this one. 230 00:13:40,932 --> 00:13:43,700 He's somehow different from the rest. 231 00:13:43,892 --> 00:13:46,449 Could he be a Super Saiyan? 232 00:13:46,542 --> 00:13:48,792 - Nice work my Lord. - Yeah! 233 00:13:48,823 --> 00:13:52,067 2 Saiyans dead. The universe is a better place. 234 00:13:52,645 --> 00:13:54,381 They're not dead. 235 00:13:54,613 --> 00:13:59,125 Anyone who can count an attack like that after taking the full force from my death beam 236 00:13:59,164 --> 00:14:01,059 can certainly survive a little swim. 237 00:14:01,309 --> 00:14:02,911 You think he's alive? 238 00:14:02,981 --> 00:14:04,301 He's alive alright. 239 00:14:04,465 --> 00:14:05,867 Find him and kill him. 240 00:14:06,036 --> 00:14:07,200 - Sir! -Sir! - Sir! 241 00:14:16,332 --> 00:14:17,348 Ahh! 242 00:14:17,903 --> 00:14:19,848 Dad, are you ok? 243 00:14:20,153 --> 00:14:21,309 Wake up. 244 00:14:21,512 --> 00:14:22,793 Dad! 245 00:14:27,418 --> 00:14:28,683 Grr, I don't get it, 246 00:14:28,714 --> 00:14:30,895 The scouter is not picking up anything. 247 00:14:30,926 --> 00:14:32,317 It must be broken. 248 00:14:32,403 --> 00:14:34,293 Humph, he's probably dead. 249 00:14:34,403 --> 00:14:38,033 No one has ever gotten hit by Cooler's death beam and lived to tell about it. 250 00:14:38,137 --> 00:14:39,278 As far as I know. 251 00:14:43,457 --> 00:14:45,231 Yeah, he's waking up! 252 00:14:45,262 --> 00:14:46,371 Keep licking Icarus. 253 00:14:46,402 --> 00:14:47,957 Huh... Ah, no! 254 00:14:47,988 --> 00:14:49,309 No no no no I'm fine. 255 00:14:49,340 --> 00:14:50,457 Where is Goku? 256 00:14:56,411 --> 00:14:57,840 Wake up, dad! 257 00:14:58,278 --> 00:14:59,598 Wake up! 258 00:14:59,832 --> 00:15:01,200 Please, dad. 259 00:15:03,770 --> 00:15:04,934 Gohan. 260 00:15:05,051 --> 00:15:06,340 Hey, dad. 261 00:15:08,348 --> 00:15:09,941 My body's fried. 262 00:15:11,059 --> 00:15:12,489 What was that? 263 00:15:23,528 --> 00:15:25,082 Attention to detail. 264 00:15:25,113 --> 00:15:26,442 That's why we're the best. 265 00:15:26,473 --> 00:15:28,332 We're so darn thorough. 266 00:15:28,363 --> 00:15:29,504 Oh yeah! 267 00:15:29,535 --> 00:15:31,918 We always get the monkeys. 268 00:15:41,059 --> 00:15:42,879 Ahh! Oh no! 269 00:15:43,270 --> 00:15:44,371 Daddy! 270 00:15:47,723 --> 00:15:49,082 Gohan. 271 00:15:49,998 --> 00:15:53,113 Guards don't let them! Cause this is the grand finale. 272 00:16:08,656 --> 00:16:11,516 Oops, you think we overdid it a little bit. 273 00:16:11,547 --> 00:16:14,929 No, but we may have a hard time finding their bodies. 274 00:16:15,078 --> 00:16:17,461 Because they're probably in a million pieces. 275 00:16:18,071 --> 00:16:19,766 We put um through the shredder. 276 00:16:19,946 --> 00:16:21,579 No one could have survived that. 277 00:16:21,610 --> 00:16:23,666 Oh no! Lord Cooler! 278 00:16:23,757 --> 00:16:26,210 Weak minds are easily deceived. 279 00:16:26,424 --> 00:16:27,635 He's alive. 280 00:16:27,673 --> 00:16:30,631 And I want you to comb every inch of this place till you find him! 281 00:16:30,662 --> 00:16:31,528 - Yes sire. - Yes sire. - Yes sire. 282 00:16:31,559 --> 00:16:34,263 They can't hide forever, they'll come out sooner or later. 283 00:16:34,356 --> 00:16:36,598 I don't like these games any more than you do. 284 00:16:36,629 --> 00:16:39,163 I would just rather blow up this wretched planet! 285 00:16:39,194 --> 00:16:41,210 But I'd rather see him die with my own eyes. 286 00:16:41,374 --> 00:16:42,882 And I will. 287 00:16:50,166 --> 00:16:51,252 Now! 288 00:16:51,536 --> 00:16:52,724 Wait up! 289 00:16:54,701 --> 00:16:55,990 Come on! 290 00:16:59,013 --> 00:17:00,513 - Don't leave me behind. - Icarus, 291 00:17:00,544 --> 00:17:01,819 what are you trying to tell us? 292 00:17:01,850 --> 00:17:04,002 Is it Gohan? Down here? 293 00:17:04,383 --> 00:17:06,133 Gohan? Gohan? 294 00:17:06,576 --> 00:17:07,615 Who's there? 295 00:17:07,646 --> 00:17:09,268 Hey, are you guys ok? 296 00:17:09,604 --> 00:17:11,682 I'm fine, but my dad's hurt pretty bad. 297 00:17:11,713 --> 00:17:13,452 Is he down there with you? 298 00:17:13,575 --> 00:17:15,106 Yeah, he's right nex to me. 299 00:17:15,137 --> 00:17:16,910 Hold on, I'm coming. 300 00:17:17,845 --> 00:17:20,486 Krillin, my dad said there are some trapped animals. 301 00:17:20,517 --> 00:17:21,895 He's worried about them. 302 00:17:22,095 --> 00:17:23,064 Gotcha. 303 00:17:23,384 --> 00:17:25,314 You heard him. Give those animals a hand. 304 00:17:25,345 --> 00:17:26,459 We're on it. 305 00:17:27,430 --> 00:17:29,430 Uhh! Just a second, guys. 306 00:17:29,577 --> 00:17:32,155 Ahh, fresh air. Thank you, Krillin. 307 00:17:32,325 --> 00:17:34,482 Are those animals doing ok? 308 00:17:34,513 --> 00:17:37,470 Oh, yeah, I got a search and rescue team on it. 309 00:17:37,592 --> 00:17:38,749 They'll be fine. 310 00:17:47,201 --> 00:17:48,467 Krillin! 311 00:17:48,498 --> 00:17:49,390 - Huh? - Huh? 312 00:17:53,691 --> 00:17:54,746 Hmm. 313 00:17:55,291 --> 00:17:56,469 Oh, thanks. 314 00:17:56,500 --> 00:17:57,657 Oh no! 315 00:17:58,579 --> 00:17:59,696 Bingo! 316 00:18:03,537 --> 00:18:05,513 That thing nearly took my head off! 317 00:18:05,548 --> 00:18:06,790 Darn lizard. 318 00:18:06,821 --> 00:18:09,074 Must be what set off my scouter. 319 00:18:09,620 --> 00:18:11,612 Alright you guys, we need to move fast. 320 00:18:11,717 --> 00:18:15,303 Gohan, you and Icarus head to Korins to see if he has any Senzu Beans 321 00:18:16,210 --> 00:18:17,351 I'll stay here. 322 00:18:17,446 --> 00:18:18,665 I'm gonna hide with your dad 323 00:18:18,696 --> 00:18:20,247 but we're sitting ducks until you get back 324 00:18:20,278 --> 00:18:21,723 so don't waste any time. 325 00:18:21,754 --> 00:18:22,567 Right. 326 00:18:22,777 --> 00:18:25,574 And don't forget what we said about flying, Gohan! 327 00:18:25,605 --> 00:18:27,529 Right. No flying. 328 00:18:27,750 --> 00:18:30,652 That's ok, I got the Icarus express, right boy? 329 00:18:30,683 --> 00:18:32,051 Best of luck you guys. 330 00:18:32,082 --> 00:18:33,155 Stay safe. 331 00:18:33,484 --> 00:18:35,445 Thanks, don't worry will be fine. 332 00:18:35,609 --> 00:18:36,429 Oh yeah! 333 00:18:36,460 --> 00:18:39,164 Remember to stay at higher altitudes so they don't spot you. 334 00:18:39,501 --> 00:18:41,204 We're counting on you guys. 335 00:18:41,582 --> 00:18:42,395 Right. 336 00:18:46,012 --> 00:18:48,668 It's too dark I can't see anything down there. 337 00:18:51,839 --> 00:18:54,292 Good, I don't think he saw us. 338 00:18:54,539 --> 00:18:55,945 Right. Yeah. 339 00:18:55,976 --> 00:18:57,503 Let's go, boy. 340 00:19:01,164 --> 00:19:04,992 Awesome Icarus, I didn't know you could fly this fast. 341 00:19:09,966 --> 00:19:11,770 Please don't get caught, Gohan. 342 00:19:12,041 --> 00:19:13,963 We need those Senzu Beans. 343 00:19:18,046 --> 00:19:20,578 Good job Icarus, almost there. 344 00:19:27,441 --> 00:19:29,839 Look, there it is! The tower! 345 00:19:30,643 --> 00:19:32,268 Cool, we made it. 346 00:19:37,136 --> 00:19:38,995 You go down and get some rest. 347 00:19:40,296 --> 00:19:42,179 I'll meet you in just a bit. 348 00:19:43,233 --> 00:19:45,186 Right, here goes. 349 00:19:47,983 --> 00:19:50,517 Hang in there dad, I'll be there soon. 350 00:19:57,601 --> 00:19:59,569 Hey, I can see the top. 351 00:19:59,600 --> 00:20:00,616 Wow! 352 00:20:10,726 --> 00:20:13,178 Hello! Master Korin! 353 00:20:13,209 --> 00:20:14,569 Is anybody home? 354 00:20:17,452 --> 00:20:19,900 Well, if it isn't a son of Goku. 355 00:20:19,983 --> 00:20:22,756 Yeah, I came for some Senzu Beans master Korin. 356 00:20:22,787 --> 00:20:23,897 Can I have some? 357 00:20:23,928 --> 00:20:26,811 Oh, you just come barging in here unannounced, huh? 358 00:20:26,842 --> 00:20:27,460 Uhh? 359 00:20:27,491 --> 00:20:29,788 And now you want some Senzu Beans. 360 00:20:29,882 --> 00:20:31,936 But what exactly did you bring me? 361 00:20:31,967 --> 00:20:35,093 But sir, you have to give me the Senzu Beans. They're for my dad. 362 00:20:35,124 --> 00:20:35,991 Uhh? 363 00:20:36,030 --> 00:20:37,632 I'm being rude, aren't I? 364 00:20:37,741 --> 00:20:39,811 You're right, I should have brought a gift. 365 00:20:39,842 --> 00:20:41,444 I'll be right back sir. 366 00:20:41,944 --> 00:20:45,174 Hey, wait up! Don't leave without these. 367 00:20:45,616 --> 00:20:46,827 What's this? 368 00:20:46,858 --> 00:20:49,155 A bag of Senzu Beans what else? 369 00:20:49,186 --> 00:20:50,382 Hey! What the? 370 00:20:50,413 --> 00:20:51,967 I'm the bean daddy this time! 371 00:20:51,998 --> 00:20:52,959 Bean daddy! 372 00:20:52,990 --> 00:20:54,264 Is that so! 373 00:20:54,295 --> 00:20:56,999 Well, who put you in charge? They're my Beans! 374 00:20:57,030 --> 00:20:58,225 I watered them. 375 00:20:58,256 --> 00:21:00,284 You watered it? What the... 376 00:20:59,115 --> 00:21:00,732 Here, Master Korin, these are yours. 377 00:21:00,763 --> 00:21:01,483 Huh? 378 00:21:01,686 --> 00:21:04,433 Oh well, I guess you do have pretty good manners. 379 00:21:04,464 --> 00:21:05,741 I guess you can keep 'em. 380 00:21:05,803 --> 00:21:08,500 Stop messing with him! You were going to give him the Beans anyway! 381 00:21:08,531 --> 00:21:09,967 It was you! Shut up! 382 00:21:10,389 --> 00:21:11,467 Thank you! 383 00:21:11,498 --> 00:21:13,241 I really appreciate it, sir. 384 00:21:13,272 --> 00:21:15,827 It was great seeing both of you again. Take care. 385 00:21:15,858 --> 00:21:17,350 See you later kid. 386 00:21:17,381 --> 00:21:19,084 Bye-bye. Thank. 387 00:21:21,459 --> 00:21:23,327 Hey Gohan, catch. 388 00:21:24,061 --> 00:21:26,279 What's the..? Ahh. 389 00:21:26,436 --> 00:21:28,303 Another bean, thanks. 390 00:21:28,334 --> 00:21:30,967 Why on earth do I let you live up here? 391 00:21:31,202 --> 00:21:33,702 I don't know. Beats the heck out of me. 392 00:21:34,866 --> 00:21:36,350 See ya later. 393 00:21:40,366 --> 00:21:42,046 Icarus, I'm ready boy. 394 00:21:45,311 --> 00:21:46,725 We did it! 395 00:21:46,756 --> 00:21:49,561 Now, let's get these Senzu Beans back to my dad. 396 00:21:49,592 --> 00:21:50,718 On the double. 397 00:21:53,218 --> 00:21:56,296 Mmm, there he goes. Nice kid huh? 398 00:21:56,389 --> 00:21:58,061 Goku's lucky to have him. 399 00:21:58,092 --> 00:22:02,475 Uhh... I don't know but hey, ah. Speaking of Beans, let's make some chili. 400 00:22:03,741 --> 00:22:06,567 Keep it up Icarus. You doing great. 401 00:22:07,929 --> 00:22:09,014 Huh? 402 00:22:09,108 --> 00:22:11,397 Wow, I can't believe it's already morning. 403 00:22:11,428 --> 00:22:12,913 How ya doing Goku? 404 00:22:13,061 --> 00:22:14,593 Goku! Wake up! 405 00:22:15,468 --> 00:22:16,764 Goku! 406 00:22:17,452 --> 00:22:20,999 Hey, what's all the racket? I'm alive, ok. 407 00:22:22,257 --> 00:22:23,297 Don't mind me. 408 00:22:23,475 --> 00:22:24,388 Just checking. 409 00:22:24,418 --> 00:22:27,186 After all, there's no sense in guarding a dead guy right? 410 00:22:27,323 --> 00:22:28,440 That's right. 411 00:22:31,042 --> 00:22:32,221 Man! 412 00:22:32,549 --> 00:22:35,315 Your dad needs you, Gohan. Hurry. 413 00:22:35,987 --> 00:22:37,370 This is ridiculous. 414 00:22:37,401 --> 00:22:38,784 I think they're dead. 415 00:22:38,815 --> 00:22:40,760 As if it matters what he thinks. 416 00:22:40,791 --> 00:22:43,003 What matters is what Lord Cooler thinks. 417 00:22:44,486 --> 00:22:45,698 Come on boy. 418 00:22:46,135 --> 00:22:47,655 We're almost there. 419 00:22:49,963 --> 00:22:53,100 Oh, you really got it bad don't you? 420 00:22:55,182 --> 00:22:56,948 Hey, I know! Here! 421 00:22:57,503 --> 00:22:58,800 Take this boy. 422 00:23:06,112 --> 00:23:07,112 Whoa! 423 00:23:10,581 --> 00:23:12,101 That did the trick. 424 00:23:12,354 --> 00:23:13,354 Good as new. 425 00:23:14,354 --> 00:23:15,354 Got them! 426 00:23:16,370 --> 00:23:19,885 Bet you never thought you could fly this fast, did ya? 427 00:23:21,026 --> 00:23:23,633 So, going somewhere monkey boy? 428 00:23:23,664 --> 00:23:24,432 Uh-oh! 429 00:23:24,463 --> 00:23:26,682 Icarus, let's get out of here, quick! 430 00:23:38,351 --> 00:23:40,031 It's ok I've got you. 431 00:23:43,687 --> 00:23:44,687 Icarus! 432 00:23:56,546 --> 00:23:59,280 Hey, what ya got in the bag there, monkey boy? 433 00:23:59,703 --> 00:24:00,743 Give it here. 434 00:24:01,312 --> 00:24:01,983 Give it. 435 00:24:03,616 --> 00:24:05,267 Alright, that's it! 436 00:24:05,413 --> 00:24:07,093 You're going, bye-bye kid. 437 00:24:08,124 --> 00:24:10,749 I call this my Can Opener Attack. 438 00:24:14,265 --> 00:24:15,265 Doore! 439 00:24:16,374 --> 00:24:17,494 Who did that!? 440 00:24:17,953 --> 00:24:19,313 That would be me. 441 00:24:21,640 --> 00:24:23,476 A Namek, out here? 442 00:24:23,507 --> 00:24:26,875 Why isn't that toad on his own world where he belongs? 443 00:24:26,953 --> 00:24:28,336 Frieza blew it up. 444 00:24:28,367 --> 00:24:29,695 Oh, oh yeah, yeah. 445 00:24:30,383 --> 00:24:32,148 Yeah, Piccolo. 446 00:24:32,375 --> 00:24:34,211 It's all over for you Namek! 447 00:24:34,242 --> 00:24:35,859 You're going to die! 448 00:24:35,961 --> 00:24:38,567 Not likely, I've seen you fight. 449 00:24:38,625 --> 00:24:40,218 I'M GOING TO RIP YOU APART! 450 00:24:40,273 --> 00:24:43,961 AHHHH! 451 00:24:48,148 --> 00:24:50,333 Where'd he go? Heh? 452 00:24:56,148 --> 00:24:57,632 Gohan! What are you doing? 453 00:24:57,663 --> 00:24:59,922 Get those Beans to your dad and hurry! 454 00:25:01,109 --> 00:25:02,843 Right! Will be right back! 455 00:25:03,766 --> 00:25:05,832 Oh yeah! That's what you think! 456 00:25:07,961 --> 00:25:09,000 Gohan! 457 00:25:14,437 --> 00:25:16,500 Ha! You missed me. 458 00:25:17,680 --> 00:25:19,746 He was aiming for Doore, idiot! 459 00:25:21,055 --> 00:25:21,914 Huh? 460 00:25:25,734 --> 00:25:27,414 Hey, get away. Get away. 461 00:25:31,906 --> 00:25:33,288 Stop! Get away from me! 462 00:25:40,625 --> 00:25:41,453 Darn it! 463 00:25:41,484 --> 00:25:42,320 I... 464 00:25:42,351 --> 00:25:43,055 Cant... 465 00:25:44,836 --> 00:25:47,795 AHHHH! 466 00:25:50,414 --> 00:25:51,648 Doore! 467 00:25:51,914 --> 00:25:53,211 You're dead! 468 00:26:00,773 --> 00:26:01,891 Have at you! 469 00:26:03,758 --> 00:26:05,167 It's so nice. 470 00:26:05,836 --> 00:26:07,036 Finish him off. 471 00:26:07,516 --> 00:26:08,999 I'm going after the kid. 472 00:26:09,030 --> 00:26:10,383 - Right! - And Neiz, 473 00:26:10,414 --> 00:26:11,866 make it hurt. 474 00:26:12,796 --> 00:26:16,060 I bet you're feeling pretty stupid right about now. 475 00:26:16,390 --> 00:26:19,351 Deep-fried Namek! How yummy! 476 00:26:19,757 --> 00:26:21,249 Eat this. 477 00:26:31,115 --> 00:26:31,858 Huh? 478 00:26:31,889 --> 00:26:32,858 What the! 479 00:26:34,185 --> 00:26:35,633 Neiz, I thought you... 480 00:26:39,850 --> 00:26:41,467 Haa-haa haa-haa haa! 481 00:26:48,788 --> 00:26:50,280 Huh? No way! 482 00:26:57,280 --> 00:26:57,889 Uhh? 483 00:26:58,616 --> 00:27:00,132 What the heck is that? 484 00:27:00,428 --> 00:27:00,921 Haa! 485 00:27:27,663 --> 00:27:29,600 The party's over Namek. 486 00:27:32,843 --> 00:27:34,225 Who are you? 487 00:27:37,952 --> 00:27:39,569 My name is Piccolo. 488 00:27:39,655 --> 00:27:42,000 You should never have come to this planet. 489 00:27:42,031 --> 00:27:42,975 - Salza! - Huh? 490 00:27:43,093 --> 00:27:44,326 Leave him to me. 491 00:27:51,546 --> 00:27:53,218 Salza, what are you waiting for? 492 00:27:53,248 --> 00:27:54,569 Go get the kid. 493 00:27:55,147 --> 00:27:56,483 Yes, my Lord. 494 00:27:57,608 --> 00:28:00,561 Your... supposed to be... dead. 495 00:28:05,389 --> 00:28:07,523 Gohan should've been back by now. 496 00:28:08,093 --> 00:28:09,046 Darn it 497 00:28:09,132 --> 00:28:11,100 Goku, you gotta hang on. 498 00:28:12,085 --> 00:28:13,765 Krillin, where are you? 499 00:28:13,796 --> 00:28:14,796 In here! 500 00:28:15,913 --> 00:28:15,914 What in MightyMike77020 long? 501 00:28:15,939 --> 00:28:17,483 What in the world took so long? 502 00:28:17,521 --> 00:28:19,490 We got shot down by those 3 goons. 503 00:28:19,521 --> 00:28:21,811 If it wasn't for Piccolo we wouldn't even have these. 504 00:28:21,842 --> 00:28:23,084 There's enough for an army here. 505 00:28:23,716 --> 00:28:26,731 Awesome Gohan! Looks like we're having beans for breakfast. 506 00:28:26,771 --> 00:28:28,108 Where's Icarus? 507 00:28:28,139 --> 00:28:29,678 He's not hurt, is he? 508 00:28:29,999 --> 00:28:30,983 I almost forgot, 509 00:28:31,014 --> 00:28:32,842 Icarus, I need to go find him. 510 00:28:33,116 --> 00:28:35,397 Here, give those to me, I'll take care of your dad. 511 00:28:35,444 --> 00:28:36,780 - Ahh! - Ahh! 512 00:28:38,530 --> 00:28:41,430 Now now did you really think you gotten away? 513 00:28:41,728 --> 00:28:42,616 Oh no! 514 00:28:42,647 --> 00:28:43,928 What do we do? 515 00:28:45,647 --> 00:28:46,858 We had them! 516 00:28:46,952 --> 00:28:48,803 They were right in our hands! 517 00:28:48,936 --> 00:28:51,483 You! You ruined everything! 518 00:28:55,647 --> 00:28:57,167 I don't believe it. 519 00:28:58,327 --> 00:29:00,132 Oh no! Goku. 520 00:29:00,413 --> 00:29:01,655 Goku! 521 00:29:01,733 --> 00:29:03,647 Hey Gohan, catch. 522 00:29:04,061 --> 00:29:06,033 Thank goodness it's still here. 523 00:29:06,495 --> 00:29:08,354 Here, dad, take this, quick! 524 00:29:09,112 --> 00:29:11,237 A bean? But how? 525 00:29:11,268 --> 00:29:13,401 There's no time to explain. Just eat. 526 00:29:15,885 --> 00:29:18,233 Aah~uhh! 527 00:29:19,643 --> 00:29:20,900 Yahhh! 528 00:29:26,737 --> 00:29:27,346 Ha! 529 00:29:31,081 --> 00:29:32,416 Krillin no! 530 00:29:33,088 --> 00:29:34,573 You jerk! 531 00:29:40,495 --> 00:29:43,095 Kids, they never know their own limits. 532 00:29:43,838 --> 00:29:47,102 Now it's time to take care of the sick and wounded. 533 00:29:47,956 --> 00:29:49,924 It must have been a fluke. 534 00:29:50,104 --> 00:29:53,674 I don't see how a guy like this could have possibly killed Frieza. 535 00:29:57,963 --> 00:29:58,815 Huh? 536 00:29:59,495 --> 00:30:00,495 What's this? 537 00:30:00,917 --> 00:30:01,987 Impossible! 538 00:30:02,143 --> 00:30:05,104 I'm picking up a power level that's going off the scale. 539 00:30:05,135 --> 00:30:06,948 But the Saiyan was barely alive. 540 00:30:06,979 --> 00:30:09,167 And the only other one in here was that pig. 541 00:30:09,268 --> 00:30:11,468 It couldn't be the pig, could it? 542 00:30:14,213 --> 00:30:14,917 Huh? 543 00:30:16,510 --> 00:30:18,104 What the heck's going on?! 544 00:30:21,292 --> 00:30:22,533 It's you! 545 00:30:28,088 --> 00:30:29,128 Goku. 546 00:30:31,854 --> 00:30:32,924 Hang in there. 547 00:30:33,151 --> 00:30:35,448 You did great. I'm proud of you. 548 00:30:37,971 --> 00:30:38,995 Gohan! 549 00:30:39,315 --> 00:30:40,760 Rest easy, son. 550 00:30:41,370 --> 00:30:44,200 Hurting innocent people is something I don't tolerate. 551 00:30:44,690 --> 00:30:45,737 It's real! 552 00:30:45,815 --> 00:30:46,901 But how? 553 00:30:46,932 --> 00:30:49,120 If I were you, I'd get off this planet. 554 00:30:49,401 --> 00:30:51,760 Trust me, you don't want any of this. 555 00:30:51,870 --> 00:30:54,010 Oh, but I do Saiyan. 556 00:30:54,041 --> 00:30:55,057 I do. 557 00:30:55,612 --> 00:30:57,542 - Salsa? - Yes Lord Cooler. 558 00:30:57,698 --> 00:30:59,909 Perhaps you could do me a little favor? 559 00:31:01,088 --> 00:31:03,573 Tell me, what should I do with this Namek. 560 00:31:03,705 --> 00:31:06,221 Ah! Put him down Frieza! 561 00:31:08,323 --> 00:31:11,331 This is Frieza's brother, you imbecile. Wake up. 562 00:31:11,604 --> 00:31:13,292 This is Lord Cooler, 563 00:31:13,378 --> 00:31:16,565 the most illustrious fighter in the universe. 564 00:31:16,745 --> 00:31:19,596 Soon you will be at his mercy. 565 00:31:19,760 --> 00:31:21,167 What mercy? 566 00:31:21,378 --> 00:31:22,354 Ahh! 567 00:31:32,065 --> 00:31:33,815 Piccolo, no! 568 00:31:46,479 --> 00:31:47,221 Huh? 569 00:31:47,252 --> 00:31:49,823 You're as twisted inside as your brother. 570 00:31:50,276 --> 00:31:51,792 Full of hatred. 571 00:31:52,245 --> 00:31:53,713 Well, no more. 572 00:31:53,744 --> 00:31:55,346 You've dug your own grave. 573 00:31:55,377 --> 00:31:56,312 Really, 574 00:31:56,350 --> 00:31:57,785 because after I kill you, 575 00:31:57,815 --> 00:32:01,272 I'm going to turn this planet and everyone on it into dust! 576 00:32:01,303 --> 00:32:03,140 NO WAY! NOT ON MY WATCH! 577 00:32:03,171 --> 00:32:04,531 Heeyah! 578 00:32:06,906 --> 00:32:09,239 Well, now it's getting interesting. 579 00:32:10,273 --> 00:32:11,953 I'm glad you're amused. 580 00:32:12,374 --> 00:32:13,445 I am. 581 00:32:13,804 --> 00:32:14,804 But, 582 00:32:15,031 --> 00:32:18,533 I would like to see the power you used to destroy my brother. 583 00:32:19,484 --> 00:32:21,484 THEN I WON'T DISAPPOINT YOU! 584 00:32:38,098 --> 00:32:41,800 No one disgraces our family and lives to tell about it. 585 00:33:25,604 --> 00:33:27,448 Well well, not bad. 586 00:33:27,956 --> 00:33:29,822 Rather impressive, actually. 587 00:33:29,987 --> 00:33:32,159 Frieza, yes, 588 00:33:32,189 --> 00:33:34,401 I could see how he would have trouble with you. 589 00:33:34,792 --> 00:33:36,472 My brother was a pest. 590 00:33:36,503 --> 00:33:38,713 I would have killed him myself sooner or later. 591 00:33:38,744 --> 00:33:40,713 He was always trying to beat me. 592 00:33:40,870 --> 00:33:44,705 Trying to prove that he was the best and he definitely had the edge. 593 00:33:47,182 --> 00:33:48,612 But then it happened. 594 00:33:51,448 --> 00:33:52,909 As you know, 595 00:33:53,135 --> 00:33:55,174 I'm in the third transform stage. 596 00:33:55,205 --> 00:33:57,034 But I found a fourth beyond it. 597 00:33:57,080 --> 00:33:58,182 What!? 598 00:33:58,698 --> 00:34:00,346 You should feel privileged. 599 00:34:00,518 --> 00:34:03,333 You'll be the first one to witness this form. 600 00:34:03,604 --> 00:34:06,204 First, you will see. Then you will die! 601 00:34:35,792 --> 00:34:37,081 Whoa, man! 602 00:34:39,345 --> 00:34:41,164 He's huge! 603 00:34:49,422 --> 00:34:51,868 Yes, time to die! 604 00:34:56,243 --> 00:34:57,750 You're mine! 605 00:35:26,532 --> 00:35:28,800 I love doing that. 606 00:35:39,258 --> 00:35:42,067 Well, back for more I see. 607 00:36:07,680 --> 00:36:11,300 So this is what the legendary Super Saiyan is supposed to be. 608 00:36:11,774 --> 00:36:13,227 What a laugh. 609 00:36:53,313 --> 00:36:54,750 Look at you. 610 00:36:57,126 --> 00:36:59,274 You can't even detect my movements. 611 00:36:59,305 --> 00:37:01,305 What are you going to do, huh? 612 00:37:19,314 --> 00:37:20,314 No way! 613 00:37:36,371 --> 00:37:37,168 Ha! 614 00:37:37,199 --> 00:37:40,132 So this is the mighty Super Saiyan 615 00:37:40,133 --> 00:37:41,861 that defeated my brother. 616 00:37:41,892 --> 00:37:43,647 How ridiculous. 617 00:37:44,198 --> 00:37:48,733 Frieza deserve to die if he got beat by a weakling like you. 618 00:37:49,036 --> 00:37:52,267 I am the supreme master of this universe! 619 00:37:54,785 --> 00:37:58,933 I am the great destroyer, the taker of life. 620 00:37:59,477 --> 00:38:03,063 It is my will that this planet and everyone on it 621 00:38:03,254 --> 00:38:06,153 be annihilated! 622 00:38:06,184 --> 00:38:08,910 What's going on? The whole planets' shaking! 623 00:38:08,941 --> 00:38:10,471 We're all gonna die! 624 00:38:17,967 --> 00:38:19,108 Goku. 625 00:38:22,007 --> 00:38:23,780 No Krillin. 626 00:38:24,228 --> 00:38:25,408 Gohan. 627 00:38:28,442 --> 00:38:29,684 Piccolo. 628 00:38:42,069 --> 00:38:42,897 No. 629 00:38:43,675 --> 00:38:45,113 They didn't do... 630 00:38:45,347 --> 00:38:46,839 Anything wrong. 631 00:38:47,485 --> 00:38:49,001 I can't... 632 00:38:56,492 --> 00:39:00,021 Ahhh!~~~. 633 00:39:00,022 --> 00:39:01,390 What's this? 634 00:39:15,531 --> 00:39:16,687 What!? 635 00:39:16,781 --> 00:39:18,054 What's going on? 636 00:39:18,269 --> 00:39:20,667 He's different! He's changed! 637 00:39:25,947 --> 00:39:27,143 Rrr! 638 00:39:28,139 --> 00:39:31,155 Saiyan insect, prepare to be squashed! 639 00:39:33,215 --> 00:39:34,629 Why don't you wake up? 640 00:39:34,660 --> 00:39:37,474 You're hurting people. What have they done to you? 641 00:39:40,680 --> 00:39:44,115 I can't let to take your own happiness out on other people anymore. 642 00:39:44,146 --> 00:39:45,692 What are you talking about? 643 00:39:45,826 --> 00:39:47,951 I kill when I want! 644 00:39:47,982 --> 00:39:50,821 The weak die and the strong survive! 645 00:39:50,878 --> 00:39:53,870 All right then, we'll play by your rules, Cooler. 646 00:39:54,074 --> 00:39:55,707 Let's go! 647 00:40:12,417 --> 00:40:14,909 Now I know why my brother was killed. 648 00:40:15,034 --> 00:40:16,448 I love it! 649 00:40:16,479 --> 00:40:18,012 You're too much! 650 00:40:18,138 --> 00:40:23,167 Yaaa! 651 00:40:29,334 --> 00:40:31,561 Sleeping on the job, Super Saiyan? 652 00:40:31,621 --> 00:40:34,449 I can gather energy a lot faster than my brother. 653 00:40:34,517 --> 00:40:37,056 You shouldn't have taking your eyes off me. 654 00:40:37,201 --> 00:40:38,997 Now die with this planet! 655 00:40:39,028 --> 00:40:40,138 Yaaa! 656 00:40:46,038 --> 00:40:50,764 Hyaaa! 657 00:40:51,022 --> 00:40:51,889 Ugg! 658 00:40:55,012 --> 00:40:56,082 Yaaa! 659 00:40:56,311 --> 00:40:57,163 Yaa! 660 00:40:59,791 --> 00:41:01,471 Struggle all you want! 661 00:41:01,596 --> 00:41:02,939 It's over! 662 00:41:03,018 --> 00:41:06,467 That's what you get for disgracing my family! 663 00:41:10,291 --> 00:41:13,567 You've murdered millions of innocent people! 664 00:41:17,166 --> 00:41:18,119 Can't... 665 00:41:18,150 --> 00:41:18,869 Let... 666 00:41:19,213 --> 00:41:20,455 Go on. 667 00:41:25,744 --> 00:41:26,791 Yes! 668 00:41:26,970 --> 00:41:30,633 It is I who decides who lives and who dies. 669 00:41:30,752 --> 00:41:34,103 All living beings are mere playthings to me. 670 00:41:34,181 --> 00:41:37,700 No one can comprehend my power and cunning. 671 00:41:38,603 --> 00:41:39,384 What!? 672 00:41:54,916 --> 00:41:57,167 No! It can't be! 673 00:41:57,463 --> 00:41:58,861 Curse you! 674 00:42:05,431 --> 00:42:06,845 Blast that Saiyan! 675 00:42:06,876 --> 00:42:08,650 This beam can hold me forever. 676 00:42:08,681 --> 00:42:10,908 I'm going to get off and when I do 677 00:42:10,939 --> 00:42:13,189 I'm going to rip him to pieces! 678 00:42:13,220 --> 00:42:13,857 Huh? 679 00:42:13,882 --> 00:42:15,822 It's the star of the solar system. 680 00:42:16,103 --> 00:42:18,064 Maybe I'll just blow that up instead. 681 00:42:18,095 --> 00:42:20,478 Let them all freeze to death in darkness. 682 00:42:21,103 --> 00:42:22,303 Hey, wait a second. 683 00:42:22,415 --> 00:42:24,047 I'm heading right for it! 684 00:42:28,244 --> 00:42:30,400 Curse that Saiyan monkey! 685 00:42:30,556 --> 00:42:33,220 Why wasn't he destroyed with the rest of them? 686 00:42:33,408 --> 00:42:35,142 Wait, I remember now. 687 00:42:35,173 --> 00:42:36,634 I remember! 688 00:42:37,752 --> 00:42:39,541 Belay that order. 689 00:42:39,595 --> 00:42:42,345 Friezas' the one in charge of this quadrant. 690 00:42:42,400 --> 00:42:44,603 Let him clean up his own mess. 691 00:42:45,955 --> 00:42:47,384 He's no threat 692 00:42:47,572 --> 00:42:48,822 to us. 693 00:42:51,048 --> 00:42:52,470 I don't believe it. 694 00:42:52,634 --> 00:42:54,189 I could have killed him. 695 00:42:54,361 --> 00:42:55,933 I let him go. 696 00:42:56,072 --> 00:42:57,884 I let him go! 697 00:42:58,276 --> 00:43:03,733 Yaaah! 698 00:43:43,158 --> 00:43:44,939 Yes, I did it. 699 00:43:45,080 --> 00:43:47,467 With a little help from the sun. 700 00:43:48,166 --> 00:43:50,299 How ya feeding there champ? 701 00:43:52,291 --> 00:43:53,411 Way ta' go dad. 702 00:43:53,592 --> 00:43:55,112 Well, we all helped. 703 00:43:55,142 --> 00:43:56,700 Even Icarus lent a hand. 704 00:43:57,658 --> 00:43:59,197 Good boy Icarus. 705 00:43:59,439 --> 00:44:01,205 So where in the world is Piccolo? 706 00:44:01,509 --> 00:44:03,041 That's a good question. 707 00:44:03,181 --> 00:44:04,181 Huh. 708 00:44:04,369 --> 00:44:07,953 You know Piccolo, he'll show up when we least expect it. 709 00:44:08,228 --> 00:44:09,908 Yeah, but he was injured. 710 00:44:11,002 --> 00:44:12,735 Hey, that must be him now. 711 00:44:12,955 --> 00:44:14,220 Ha! 712 00:44:14,384 --> 00:44:16,133 All right Piccolo! 713 00:44:17,186 --> 00:44:18,933 Hello. 714 00:44:24,791 --> 00:44:27,800 You look like a bunch of deer caught in the headlights. 715 00:44:30,713 --> 00:44:32,073 You lose suckers! 716 00:44:32,244 --> 00:44:34,509 Now die! 717 00:44:42,335 --> 00:44:43,288 Huh? 718 00:44:52,187 --> 00:44:53,387 I don't see um'. 719 00:44:59,281 --> 00:45:01,325 Piccolo! 720 00:45:01,355 --> 00:45:02,952 I know you're there! 721 00:45:02,982 --> 00:45:04,167 Come out! 722 00:45:04,960 --> 00:45:06,328 Piccolo! 723 00:45:20,371 --> 00:45:30,371 724 00:45:31,421 --> 00:45:35,421 45027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.