Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,206 --> 00:00:18,448
Previously onDexter...
2
00:00:18,551 --> 00:00:21,034
♪ "Stayin' Alive" by Bee Gees ♪
3
00:00:21,103 --> 00:00:23,103
♪ dramatic music ♪
4
00:00:23,206 --> 00:00:26,103
-Why?
-The gala this weekend.
5
00:00:26,206 --> 00:00:27,620
Your left jacket sleeve
6
00:00:27,724 --> 00:00:29,586
is slightly shorter
than your right.
7
00:00:29,689 --> 00:00:30,965
Son of a bitch.
8
00:00:31,068 --> 00:00:32,965
Buddy of mine's hiring
cater-waiters.
9
00:00:33,068 --> 00:00:34,068
What part of the city's it in?
10
00:00:34,172 --> 00:00:35,655
That Leon Prater guy's mansion.
11
00:00:35,758 --> 00:00:37,103
You fucking stay away
from my son.
12
00:00:37,241 --> 00:00:38,931
Whoa. Of course.
13
00:00:39,068 --> 00:00:40,137
Room service.
14
00:00:40,241 --> 00:00:41,827
Charley came by work today.
15
00:00:41,931 --> 00:00:43,655
She's fucking with your son.
16
00:00:43,793 --> 00:00:45,965
It's probably time
I pay Charley an unexpected
17
00:00:46,068 --> 00:00:47,241
visit of her own.
18
00:00:47,310 --> 00:00:49,068
She's taking care of her mother.
19
00:00:49,137 --> 00:00:50,413
D-Did you kill my mom?
20
00:00:50,517 --> 00:00:54,000
That's not who I am.
Leave my son alone.
21
00:00:57,379 --> 00:00:58,931
Yeah, I need to speak
22
00:00:59,034 --> 00:01:00,620
with, uh, Mr. Leon Prater.
23
00:01:00,724 --> 00:01:03,000
I'm curious
how you know this guy.
24
00:01:03,137 --> 00:01:04,758
- You mean Mr. Schmidt?
- No.
25
00:01:04,827 --> 00:01:06,172
He's Dexter Morgan.
26
00:01:06,275 --> 00:01:07,965
I worked with him
for over 20 years
27
00:01:08,034 --> 00:01:09,620
in Miami Metro Homicide.
28
00:01:09,689 --> 00:01:11,931
I thought, with
everything going on here today,
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,793
we should meet in my vault.
30
00:01:13,862 --> 00:01:15,000
Dexter Morgan.
31
00:01:15,965 --> 00:01:18,689
Stay cool. Stay very cool.
32
00:01:18,793 --> 00:01:20,689
I know exactly who you are.
33
00:01:22,000 --> 00:01:24,379
I love it!
34
00:01:24,482 --> 00:01:28,689
I have extensive files on
serial slayers across the globe.
35
00:01:28,827 --> 00:01:30,344
And what's the plan for Angel?
36
00:01:30,482 --> 00:01:33,206
That is the price
of your admission.
37
00:01:35,103 --> 00:01:36,586
So much for cooperation.
38
00:01:48,758 --> 00:01:52,689
Dexter Morgan... fuck you.
39
00:02:00,310 --> 00:02:02,758
That was unbelievable.
40
00:02:02,862 --> 00:02:04,034
I think you mean "stupid."
41
00:02:04,137 --> 00:02:06,724
Pretty fucking stupid.
42
00:02:06,827 --> 00:02:08,379
I killed him.
43
00:02:08,482 --> 00:02:09,896
You killed a cop.
44
00:02:10,034 --> 00:02:11,896
I've put up with these
psychopaths for years.
45
00:02:12,034 --> 00:02:13,724
I don't even mind
getting rid of them for you,
46
00:02:13,827 --> 00:02:15,448
but what happened in there,
47
00:02:15,551 --> 00:02:17,620
that I did not sign up for.
48
00:02:17,758 --> 00:02:20,862
I know.
Things got really out of hand.
49
00:02:20,965 --> 00:02:23,896
Are you not listening?
You killed a cop,
50
00:02:24,000 --> 00:02:25,931
right as every police officer
in the city
51
00:02:26,068 --> 00:02:28,275
is coming here for your gala.
52
00:02:28,379 --> 00:02:30,103
I'll take care of the gala,
53
00:02:30,206 --> 00:02:33,206
just like everything in there
will take care of itself.
54
00:02:33,310 --> 00:02:35,448
Are you just gonna
leave him in there?
55
00:02:35,586 --> 00:02:37,896
What do you want me to do?
Let him out?
56
00:02:38,000 --> 00:02:39,586
Introduce him
to the police commissioner?
57
00:02:39,724 --> 00:02:40,896
Invite him to dance?
58
00:02:41,000 --> 00:02:44,379
Okay. Point taken.
59
00:02:44,482 --> 00:02:45,827
Ah.
60
00:02:47,344 --> 00:02:49,413
Remember the rule of threes.
61
00:02:49,551 --> 00:02:53,206
Three minutes without oxygen.
Three days without water.
62
00:02:53,310 --> 00:02:55,931
Three weeks without food.
63
00:02:56,068 --> 00:02:58,862
He's good on oxygen.
64
00:02:58,965 --> 00:03:01,275
So, three days, then.
65
00:03:02,310 --> 00:03:05,448
We can live with that, right?
Even if he can't.
66
00:03:05,586 --> 00:03:08,068
♪ tense, dramatic music ♪
67
00:03:10,862 --> 00:03:13,482
I'm needed downstairs.
68
00:03:13,586 --> 00:03:15,862
You stay here.
No one gets near that vault.
69
00:03:16,862 --> 00:03:18,482
There's a first aid kit
in the credenza.
70
00:03:18,620 --> 00:03:20,965
Tend to that wound.
I need you at your best.
71
00:03:24,241 --> 00:03:29,000
Shit.
72
00:03:31,241 --> 00:03:35,586
That gun killed Angel.
Can't get my prints on it.
73
00:03:35,655 --> 00:03:37,586
♪ suspenseful music ♪
74
00:03:37,689 --> 00:03:40,620
There has to be another way out.
75
00:03:49,000 --> 00:03:53,172
This was not on my list
of ways to die.
76
00:03:56,517 --> 00:04:00,241
Bet that wasn't
on Batista's, either.
77
00:04:14,586 --> 00:04:17,344
Rest in peace, Angel.
78
00:04:17,448 --> 00:04:20,689
You were a good cop...
79
00:04:20,793 --> 00:04:23,620
and an even better man.
80
00:04:28,448 --> 00:04:31,413
Oops. You did it again.
81
00:04:32,689 --> 00:04:36,172
That's what happens when you try
to be someone you're not.
82
00:04:36,241 --> 00:04:37,689
I told Angel to go home.
83
00:04:37,793 --> 00:04:40,206
Batista couldn't go home.
84
00:04:40,310 --> 00:04:43,517
He spent 20 years thinking
you were his best friend,
85
00:04:43,586 --> 00:04:45,551
and then another ten
mourning your death,
86
00:04:45,655 --> 00:04:48,206
only to find out
you're a murderous psychopath,
87
00:04:48,344 --> 00:04:51,034
and you never actually
felt anything for him.
88
00:04:52,827 --> 00:04:56,379
Then why does his death
hurt so much?
89
00:04:56,482 --> 00:04:58,931
Because you're still listening
to your fake dad
90
00:04:59,034 --> 00:05:02,965
instead of your actual brother,
your blood.
91
00:05:03,103 --> 00:05:04,620
I offered you a life
92
00:05:04,724 --> 00:05:06,655
with someone
who actually understands you,
93
00:05:06,758 --> 00:05:08,206
and you killed me.
94
00:05:08,275 --> 00:05:10,448
And then,
you got a second chance
95
00:05:10,551 --> 00:05:12,103
with Prater's little club,
96
00:05:12,206 --> 00:05:15,068
and you fucked that one up, too.
And for what?
97
00:05:15,172 --> 00:05:16,620
For people like Batista?
98
00:05:16,758 --> 00:05:18,413
Your so-called friend,
99
00:05:18,482 --> 00:05:22,448
whose dying words were,
by the way, "Fuck you."
100
00:05:27,241 --> 00:05:30,275
I'm glad I killed you
when I had the chance.
101
00:05:38,689 --> 00:05:40,586
♪ tense, dramatic music ♪
102
00:05:51,379 --> 00:05:53,068
Three days, huh?
103
00:05:57,862 --> 00:06:00,413
Good luck.
104
00:06:00,482 --> 00:06:01,965
If I had the Bay Harbor Butcher
105
00:06:02,068 --> 00:06:03,379
locked in a room
full of weapons,
106
00:06:03,482 --> 00:06:04,827
I wouldn't open that door
for a month.
107
00:06:08,000 --> 00:06:09,758
So, unless you want to start
108
00:06:09,827 --> 00:06:12,965
carving up some Batista sashimi,
109
00:06:13,034 --> 00:06:14,241
you're gonna die in here.
110
00:06:14,344 --> 00:06:17,344
And your shriveled,
emaciated corpse
111
00:06:17,482 --> 00:06:19,655
will be Prater's
greatest trophy yet.
112
00:06:19,758 --> 00:06:23,310
I am not dying in here!
113
00:06:23,379 --> 00:06:27,896
♪ Somebody once told me
the world is gonna roll me ♪
114
00:06:28,034 --> 00:06:31,827
♪ I ain't the sharpest tool
in the shed ♪
115
00:06:31,931 --> 00:06:37,206
♪ She was looking kind of dumb
with her finger and ♪
116
00:06:38,965 --> 00:06:42,793
Shit. Only one way
to unlock this phone.
117
00:06:42,862 --> 00:06:44,172
I'm so sorry, brother.
118
00:06:52,655 --> 00:06:54,310
Hey, Angel. Um...
119
00:06:54,413 --> 00:06:56,172
I got a call from
some detective in New York.
120
00:06:56,275 --> 00:06:58,413
What the fuck are you doing
up there? Come home.
121
00:06:58,517 --> 00:07:00,551
I'm worried about you,
and, look,
122
00:07:00,689 --> 00:07:02,551
the real reason why
I'm calling-- I can't handle
123
00:07:02,620 --> 00:07:06,413
another day with Masuka.
He's driving me fucking nuts.
124
00:07:06,482 --> 00:07:07,965
I miss them,
125
00:07:08,068 --> 00:07:09,413
but there's only one person
I can call.
126
00:07:10,655 --> 00:07:12,655
♪ suspenseful music ♪
127
00:07:12,793 --> 00:07:14,448
You said you were coming here
128
00:07:14,551 --> 00:07:16,103
to protect your son.
129
00:07:16,206 --> 00:07:18,448
Now you want to bring him
into the lion's den?
130
00:07:18,551 --> 00:07:20,103
I promised to keep
Harrison safe.
131
00:07:20,241 --> 00:07:22,586
I can't do that
if I die in here.
132
00:07:22,689 --> 00:07:25,275
So this is all about
being a good father?
133
00:07:25,413 --> 00:07:28,724
Not because
you're afraid to die?
134
00:07:28,827 --> 00:07:31,827
Both things can be true.
135
00:07:33,896 --> 00:07:36,482
- Mm.
- Mm.
136
00:07:38,068 --> 00:07:39,620
I should probably check that.
137
00:07:39,724 --> 00:07:41,758
♪ This is the morning
of our love...♪
138
00:07:45,724 --> 00:07:47,724
Who the hell is Batista?
139
00:07:49,344 --> 00:07:51,620
Some fucking guy
that won't leave me alone,
140
00:07:51,758 --> 00:07:53,655
as-as you can see.
141
00:07:54,482 --> 00:07:56,034
Hey, asshole.
142
00:07:56,103 --> 00:07:57,517
Harrison can't talk right now.
143
00:07:57,620 --> 00:08:00,241
His mouth is full... of me.
144
00:08:00,344 --> 00:08:02,586
♪ Your heart it sings...♪
145
00:08:03,793 --> 00:08:05,862
Oh, okay.
146
00:08:05,965 --> 00:08:07,689
♪ I feel...♪
147
00:08:07,793 --> 00:08:10,206
Your dad wants to talk to you.
148
00:08:20,448 --> 00:08:21,275
Hey, Dad.
149
00:08:21,379 --> 00:08:22,689
What's up?
150
00:08:22,793 --> 00:08:24,310
I hate to do this,
but I need your help.
151
00:08:24,379 --> 00:08:26,206
Why are you calling
from Batista's phone?
152
00:08:26,310 --> 00:08:28,724
-Prater knows who I am.
-Dad, stop.
153
00:08:30,103 --> 00:08:32,172
Why are you calling
from Batista's phone?
154
00:08:33,275 --> 00:08:34,862
The last time you called me
from a cop's phone...
155
00:08:34,965 --> 00:08:38,551
Yeah, Logan. I know.
Harrison, listen to me.
156
00:08:40,000 --> 00:08:41,793
Prater killed Batista.
157
00:08:41,862 --> 00:08:43,827
And I'm next.
158
00:08:43,931 --> 00:08:45,379
Fuck.
159
00:08:46,758 --> 00:08:48,793
What can I do?
160
00:08:48,896 --> 00:08:51,482
Shit.
161
00:08:51,586 --> 00:08:53,620
Yo, Harrison. What's good?
162
00:08:53,689 --> 00:08:55,275
Yo. I was just wondering
if that offer
163
00:08:55,344 --> 00:08:56,827
was still good to work the gala?
164
00:08:56,931 --> 00:08:58,482
Hey, my man wants
some loot after all.
165
00:08:58,586 --> 00:09:00,551
Yeah, I was just
picking up some supplies.
166
00:09:00,655 --> 00:09:02,241
I'll text you the address.
167
00:09:02,379 --> 00:09:05,344
Great.
168
00:09:11,655 --> 00:09:13,034
What's this?
169
00:09:17,206 --> 00:09:20,482
Prater's files
on all his serial slayers.
170
00:09:20,586 --> 00:09:23,862
Maybe the code to the vault
is in here somewhere.
171
00:09:37,413 --> 00:09:39,241
You think Prater left
a Post-it note
172
00:09:39,379 --> 00:09:41,724
labeled "secret vault code"?
173
00:09:41,827 --> 00:09:46,034
I can figure it out.
It's an eight-digit number.
174
00:09:46,137 --> 00:09:47,931
You only get one chance.
175
00:09:48,034 --> 00:09:51,241
And if anyone were to
put in the wrong code
176
00:09:51,344 --> 00:09:54,379
just once...
177
00:10:00,344 --> 00:10:02,896
Wait, Charlotte?
178
00:10:03,655 --> 00:10:04,931
Charley Brown.
179
00:10:05,034 --> 00:10:06,793
No wonder she's always
so pissed off.
180
00:10:09,344 --> 00:10:13,103
Prater likes
to keep tabs on his employees.
181
00:10:20,689 --> 00:10:22,586
Prater likes
to keep tabs on everyone.
182
00:10:22,724 --> 00:10:24,724
Can you imagine the irony of you
183
00:10:24,827 --> 00:10:26,068
going down
as the Dark Passenger?
184
00:10:26,172 --> 00:10:29,758
Yes. Gonna have to
destroy these.
185
00:10:29,862 --> 00:10:31,275
If you ever make it out of here.
186
00:10:31,379 --> 00:10:33,586
He had to have written
something down somewhere.
187
00:10:35,000 --> 00:10:37,620
Cooper Morris.
188
00:10:39,896 --> 00:10:42,862
That's the guy Prater told you
about. Killed his parents.
189
00:10:42,965 --> 00:10:44,931
And others.
190
00:10:47,068 --> 00:10:49,379
What if Prater didn't write
the combination down
191
00:10:49,448 --> 00:10:53,379
because it's a number
he'd never forget.
192
00:10:53,482 --> 00:10:55,551
Today's date.
193
00:10:55,620 --> 00:10:57,379
Prater hosts his gala
on the anniversary
194
00:10:57,482 --> 00:10:58,896
of his parents' death.
195
00:10:59,000 --> 00:11:01,344
The night Cooper Morris
killed Prater's parents
196
00:11:01,448 --> 00:11:03,172
was the defining moment for him.
197
00:11:03,275 --> 00:11:05,275
It's a pretty significant
eight-digit number,
198
00:11:05,379 --> 00:11:07,172
-don't you think?
-That alarm goes off,
199
00:11:07,275 --> 00:11:09,827
a hundred cops rush upstairs.
Better be sure.
200
00:11:09,965 --> 00:11:12,344
Sure? I'm betting my life on it.
201
00:11:12,448 --> 00:11:14,620
What about Harrison's life?
202
00:11:17,965 --> 00:11:19,448
Attention, servers.
203
00:11:19,551 --> 00:11:21,379
Behind those curtains
are the most powerful people
204
00:11:21,448 --> 00:11:22,862
in New York City.
205
00:11:22,965 --> 00:11:24,862
I want to see wine glasses full
at all times.
206
00:11:24,965 --> 00:11:26,379
I want to see
dishes cleared ASAP.
207
00:11:26,482 --> 00:11:30,655
I need you all available.
You understand me?
208
00:11:30,758 --> 00:11:34,517
And use your eyes,
ears and mouths.
209
00:11:39,724 --> 00:11:42,000
- I'm in.
- Great.
210
00:11:42,103 --> 00:11:43,965
Can you get me a better view?
211
00:11:44,068 --> 00:11:46,793
Okay, guys, let's
go. What are we waiting on?
212
00:11:46,896 --> 00:11:48,448
- Move it. Move it.
- Yes, ma'am.
213
00:11:48,517 --> 00:11:49,620
Got to get to work.
214
00:11:49,758 --> 00:11:51,275
Okay.
215
00:11:51,344 --> 00:11:53,000
♪ suspenseful music ♪
216
00:11:59,758 --> 00:12:01,379
All right, where am I going?
217
00:12:01,482 --> 00:12:04,896
The penthouse is above
the east wing of the mansion.
218
00:12:05,000 --> 00:12:06,172
Got it.
219
00:12:18,896 --> 00:12:23,034
Allow me. Wow. You...
220
00:12:24,344 --> 00:12:25,724
That's a really good color
on you.
221
00:12:25,827 --> 00:12:28,344
Your sleeves are still uneven.
222
00:12:32,586 --> 00:12:34,448
Now where am I headed?
223
00:12:34,551 --> 00:12:36,862
Uh, all I see is champagne.
224
00:12:37,793 --> 00:12:39,068
Fuck.
225
00:12:44,000 --> 00:12:45,793
Okay, should I take
those stairs?
226
00:12:45,862 --> 00:12:48,379
No. Those don't lead
to the penthouse.
227
00:12:49,344 --> 00:12:51,724
There. What's that door?
228
00:12:51,862 --> 00:12:53,413
Uh, the service kitchen?
229
00:12:53,517 --> 00:12:55,034
Head there. Keep an eye out
for Prater and Charley.
230
00:12:55,137 --> 00:12:57,517
They'll know something's up
if they see you.
231
00:12:57,620 --> 00:13:00,206
I work with rich people
all the time.
232
00:13:00,310 --> 00:13:01,655
They never notice the help.
233
00:13:01,758 --> 00:13:04,241
Excuse me.
234
00:13:04,310 --> 00:13:08,620
Leon, I saw the silent auction
has a charter on your yacht.
235
00:13:08,724 --> 00:13:11,034
Just brought her up
from St. Bart's. Mr. Mayor.
236
00:13:11,103 --> 00:13:12,931
At, uh, Chelsea Piers, right?
237
00:13:13,000 --> 00:13:14,551
- How are you liking that?
- Oh, boy.
238
00:13:14,620 --> 00:13:15,896
I can tell you
some stuff about that.
239
00:13:16,000 --> 00:13:17,103
Uh, we're thinking of switching.
240
00:13:17,206 --> 00:13:19,103
Fuck.
241
00:13:19,241 --> 00:13:20,620
Well, we got that over with.
242
00:13:20,758 --> 00:13:21,965
Let's not get cocky.
243
00:13:22,068 --> 00:13:24,275
♪ tense, suspenseful music ♪
244
00:13:34,689 --> 00:13:38,620
Past that freezer on the left.
Is that a staircase?
245
00:13:44,965 --> 00:13:45,758
Fuck.
246
00:13:45,896 --> 00:13:47,310
Harrison, get out of there.
247
00:13:47,413 --> 00:13:48,896
Where do you think you're going?
248
00:13:48,965 --> 00:13:52,241
Uh, a-actually,
I was looking for you.
249
00:13:52,344 --> 00:13:54,896
Uh, one of our waiters
is really stoned.
250
00:13:55,000 --> 00:13:56,551
Uh, I'm afraid
he might be a liability
251
00:13:56,655 --> 00:13:57,517
out there on the floor.
252
00:13:57,586 --> 00:13:59,137
Point him out to me.
253
00:13:59,275 --> 00:14:03,620
He's right... there.
254
00:14:03,724 --> 00:14:05,206
Thanks for the heads-up.
255
00:14:05,310 --> 00:14:07,793
Well played, son.
256
00:14:07,896 --> 00:14:10,344
Yeah, remind me
to make it up to Lance.
257
00:14:17,275 --> 00:14:18,793
What a turnout.
258
00:14:18,862 --> 00:14:22,862
Welcome, everyone, to
my favorite night of the year.
259
00:14:22,965 --> 00:14:27,344
The Tenth Annual Gala
for New York's Finest.
260
00:14:27,448 --> 00:14:29,103
Yeah!
261
00:14:29,172 --> 00:14:30,758
The penthouse is five floors up.
262
00:14:30,827 --> 00:14:32,793
Do those stairs go up that high?
263
00:14:32,896 --> 00:14:35,482
Uh... yeah.
264
00:14:35,586 --> 00:14:37,172
This is five.
265
00:14:37,275 --> 00:14:39,793
Uh, that goes to the roof.
266
00:14:39,862 --> 00:14:41,620
Uh, I think I'm here.
267
00:14:41,689 --> 00:14:43,931
♪ tense, dramatic music ♪
268
00:14:48,413 --> 00:14:49,862
It's-it's locked.
269
00:14:49,965 --> 00:14:52,517
Do you have anything
to pick it with?
270
00:14:56,310 --> 00:14:59,793
Can you pick the lock
like I showed you at Iron Lake?
271
00:15:03,413 --> 00:15:05,275
It's not,
it's not quite catching.
272
00:15:11,103 --> 00:15:13,034
Harrison Morgan.
273
00:15:13,103 --> 00:15:14,724
You're going through
a lot of trouble
274
00:15:14,827 --> 00:15:17,448
for a man you barely know.
275
00:15:17,586 --> 00:15:19,862
♪ tense, suspenseful music ♪
276
00:15:30,758 --> 00:15:33,034
Have a seat.
277
00:15:36,379 --> 00:15:37,551
Dad, what do I do?
278
00:15:37,689 --> 00:15:39,551
Give the phone to Charley.
279
00:15:44,448 --> 00:15:47,310
My dad wants to talk to you.
280
00:15:48,206 --> 00:15:50,034
Ah, Charley Brown.
281
00:15:50,137 --> 00:15:51,275
So good to see you.
282
00:15:51,379 --> 00:15:52,724
We need you to open the vault.
283
00:15:52,862 --> 00:15:54,413
As fun as that sounds,
284
00:15:54,517 --> 00:15:56,344
I think I'll leave
the Bay Harbor Butcher
285
00:15:56,413 --> 00:15:57,724
safely locked away.
286
00:15:57,827 --> 00:15:59,344
Yeah,
287
00:15:59,413 --> 00:16:01,137
I kind of figured
you'd say that.
288
00:16:01,241 --> 00:16:03,034
What's this?
289
00:16:03,137 --> 00:16:04,655
Just a little something
I found in your boss's
290
00:16:04,793 --> 00:16:06,172
secret file cabinet.
291
00:16:06,275 --> 00:16:09,931
Time-stamped right before
Mia's tragic suicide.
292
00:16:10,034 --> 00:16:12,482
There's a whole file on you--
293
00:16:12,586 --> 00:16:16,827
paper trails, phone logs,
surveillance photos.
294
00:16:16,931 --> 00:16:19,103
Looks like Prater's been
documenting your dirty work
295
00:16:19,172 --> 00:16:20,517
for a very long time.
296
00:16:20,655 --> 00:16:22,448
♪ intense, dramatic music ♪
297
00:16:22,586 --> 00:16:25,448
That motherfucker.
298
00:16:27,689 --> 00:16:29,034
The thing is, Charley,
299
00:16:29,137 --> 00:16:30,965
there's quite a few cops
downstairs.
300
00:16:31,068 --> 00:16:32,586
You'd be surprised
how many of them
301
00:16:32,655 --> 00:16:34,103
keep their AirDrop wide-open.
302
00:16:34,206 --> 00:16:36,379
It would only take me a second.
303
00:16:41,413 --> 00:16:45,586
And if you go to prison,
who would take care of your mom?
304
00:16:47,758 --> 00:16:52,517
So here's the deal,
I destroy everything,
305
00:16:52,655 --> 00:16:55,000
including the copies I took
on Batista's phone.
306
00:16:55,103 --> 00:16:56,655
All you have to do
307
00:16:56,793 --> 00:16:58,586
is let Harrison go
and open the vault.
308
00:16:58,655 --> 00:17:01,482
You'll never see
or hear from us again.
309
00:17:01,586 --> 00:17:04,172
You let my mom live.
310
00:17:04,241 --> 00:17:05,758
So, here's what's gonna happen,
311
00:17:05,862 --> 00:17:07,724
I let your son go,
312
00:17:07,827 --> 00:17:11,793
and then I walk away.
313
00:17:11,862 --> 00:17:14,000
You die in there.
314
00:17:14,068 --> 00:17:15,896
Release those files any sooner,
315
00:17:16,000 --> 00:17:18,379
and, well, you know how good
I am at finding people.
316
00:17:18,482 --> 00:17:20,620
A month from now,
a year from now,
317
00:17:20,724 --> 00:17:24,862
two years from now,
I kill your son,
318
00:17:24,965 --> 00:17:27,689
after I torture him.
319
00:17:27,758 --> 00:17:29,896
As long as you have it,
take a look at my file.
320
00:17:30,034 --> 00:17:32,241
You'll see what I'm capable of.
321
00:17:33,413 --> 00:17:36,103
Now, if you'll excuse me,
322
00:17:36,206 --> 00:17:41,206
I have some unfinished business
with my former employer.
323
00:17:44,896 --> 00:17:49,758
If you were smart,
you'd walk away, too.
324
00:17:52,000 --> 00:17:54,862
There's nothing good in there.
325
00:17:54,965 --> 00:17:57,655
♪ ominous music ♪
326
00:18:11,620 --> 00:18:13,413
Harrison, are you still there?
327
00:18:14,034 --> 00:18:15,482
Dad, I'm here.
328
00:18:17,724 --> 00:18:19,068
I'm losing battery on this.
329
00:18:19,137 --> 00:18:20,724
Uh, switch to just audio.
330
00:18:21,965 --> 00:18:25,103
I'm pretty sure
I have the code to the vault.
331
00:18:25,241 --> 00:18:26,689
It's through the wine room.
332
00:18:26,793 --> 00:18:29,586
There's a keypad on the wall
by the door.
333
00:18:30,413 --> 00:18:32,448
But we only get one shot.
334
00:18:32,551 --> 00:18:34,241
If I'm wrong,
the alarm goes off.
335
00:18:34,344 --> 00:18:36,551
And if that happens, you need
to get the hell out of here
336
00:18:36,620 --> 00:18:38,896
before a hundred cops
rush up the stairs.
337
00:18:38,965 --> 00:18:40,655
No pressure.
338
00:18:41,482 --> 00:18:44,000
Harrison,
you don't have to do this.
339
00:18:46,379 --> 00:18:49,448
You can leave right now.
I would understand.
340
00:18:51,206 --> 00:18:53,965
♪ dramatic music ♪
341
00:18:54,068 --> 00:18:55,586
Just give me the code, Dad.
342
00:18:58,862 --> 00:18:59,965
Zero.
343
00:19:00,068 --> 00:19:02,172
Three.
344
00:19:02,275 --> 00:19:04,275
Two. Six.
345
00:19:04,379 --> 00:19:07,103
One. Nine.
346
00:19:07,965 --> 00:19:09,310
Eight.
347
00:19:10,275 --> 00:19:13,379
-W-Wait. Stop.
-What?
348
00:19:14,862 --> 00:19:17,068
♪ suspenseful music ♪
349
00:19:24,172 --> 00:19:26,620
That might not be the
right code. Can you start over?
350
00:19:26,724 --> 00:19:28,137
Are you sure?
351
00:19:28,241 --> 00:19:30,000
'Cause you second-guessing
yourself is not really
352
00:19:30,103 --> 00:19:31,862
inspiring confidence.
353
00:19:41,172 --> 00:19:43,793
Delete everything. Start over.
354
00:19:45,827 --> 00:19:46,827
You ready?
355
00:19:46,931 --> 00:19:47,827
Yeah.
356
00:19:47,931 --> 00:19:51,517
Eight. Two. Six.
357
00:19:51,620 --> 00:19:56,482
Six. One. Nine. Three. Four.
358
00:19:58,655 --> 00:20:01,551
Did you get all that?
359
00:20:02,931 --> 00:20:04,310
Okay.
360
00:20:04,413 --> 00:20:06,172
Shit.
361
00:20:07,068 --> 00:20:08,517
Dad?
362
00:20:11,379 --> 00:20:12,310
Dad?
363
00:20:12,448 --> 00:20:14,310
Fuck.
364
00:20:17,034 --> 00:20:19,689
Dad! Do you want me to--
365
00:20:43,689 --> 00:20:46,379
♪ triumphant music ♪
366
00:20:56,965 --> 00:20:58,551
You did great.
367
00:21:00,172 --> 00:21:02,586
-What the fuck is this place?
-Listen.
368
00:21:02,689 --> 00:21:04,172
Wait right here.
369
00:21:04,275 --> 00:21:05,931
I'm gonna grab a few things.
Don't let that door close.
370
00:21:06,034 --> 00:21:08,275
♪ tense, dramatic music ♪
371
00:21:16,413 --> 00:21:19,896
Son. You should quit
while you're ahead.
372
00:21:20,000 --> 00:21:21,413
I want them.
373
00:21:21,517 --> 00:21:23,241
You need to deal
with Prater first.
374
00:21:23,344 --> 00:21:26,310
I will, but right above a gala
crawling with cops
375
00:21:26,413 --> 00:21:29,241
is not the time.
I need to be in control.
376
00:21:34,620 --> 00:21:35,827
These are mine.
377
00:21:37,655 --> 00:21:39,241
Thanks for the bag, Sal.
378
00:21:41,448 --> 00:21:44,137
Let's go.
379
00:21:44,241 --> 00:21:46,103
Tell me we're
getting out of here.
380
00:21:48,620 --> 00:21:50,586
-What's wrong?
-Shit.
381
00:21:50,689 --> 00:21:51,620
Dad?
382
00:21:51,758 --> 00:21:53,034
I forgot something in the vault.
383
00:21:53,103 --> 00:21:55,724
-What-what is it?
-A fake thumbprint.
384
00:21:55,793 --> 00:21:57,965
Adding that to the list
of things you're gonna
385
00:21:58,103 --> 00:21:59,862
explain to me later.
386
00:21:59,931 --> 00:22:01,655
That thumbprint
is my only way out,
387
00:22:01,724 --> 00:22:03,310
but you can go back down
the way you came.
388
00:22:03,413 --> 00:22:04,896
Through the gala? Are you nuts?
389
00:22:05,000 --> 00:22:07,448
It's like you said,
"No one notices the help."
390
00:22:07,517 --> 00:22:09,655
No. I mean, I'm not leaving you.
391
00:22:09,758 --> 00:22:12,344
Right now, Charley could be
telling Prater you're up here.
392
00:22:12,482 --> 00:22:14,689
I'm not having you wait around
to see what he'll do.
393
00:22:17,103 --> 00:22:19,620
-I need to know you're safe.
-What about you?
394
00:22:19,724 --> 00:22:22,000
I'll be okay.
395
00:22:25,275 --> 00:22:26,965
Harrison.
396
00:22:28,655 --> 00:22:30,206
If something happens,
I just want you to know
397
00:22:30,310 --> 00:22:32,655
I'm really glad
you didn't kill me.
398
00:22:32,758 --> 00:22:34,620
Me, too.
399
00:22:38,517 --> 00:22:41,862
♪ tense, suspenseful music ♪
400
00:22:42,000 --> 00:22:43,827
L.P.!
401
00:22:43,896 --> 00:22:46,448
- Hey. Hey. Yeah.
- Great party.
402
00:22:46,517 --> 00:22:49,103
Listen, when can I get you
for a photo with my officers?
403
00:22:49,172 --> 00:22:52,137
-Viv?
-I'll add it to the schedule.
404
00:22:52,206 --> 00:22:54,000
♪ tense, dramatic music ♪
405
00:22:54,103 --> 00:22:58,000
Okay. Just can you hold on
one moment? I'll be right back.
406
00:22:59,517 --> 00:23:01,413
-Let's go to my office.
-Here's good.
407
00:23:01,551 --> 00:23:04,068
What's going on?
You shouldn't even be down here.
408
00:23:04,206 --> 00:23:06,655
You're talking like
I still work for you.
409
00:23:06,724 --> 00:23:10,000
I quit. I'm done protecting you.
410
00:23:25,000 --> 00:23:27,275
- You're not going anywhere.
- Why not?
411
00:23:27,379 --> 00:23:30,413
Because you have a file
with compromising photos of me?
412
00:23:30,517 --> 00:23:34,241
It wasn't enough for you to
hold my mother's health hostage?
413
00:23:34,310 --> 00:23:35,793
You needed to own me.
414
00:23:35,931 --> 00:23:38,068
How do you know about that file?
415
00:23:38,137 --> 00:23:41,275
Where's that fucking thumbprint?
416
00:23:55,379 --> 00:23:57,517
♪ ominous music ♪
417
00:23:58,827 --> 00:24:01,310
I'm going to disappear.
418
00:24:01,413 --> 00:24:04,862
You're going to keep paying
for my mother's medical care,
419
00:24:04,965 --> 00:24:08,620
and all of our secrets
stay secret.
420
00:24:09,586 --> 00:24:14,034
Or... we can go scorched earth.
421
00:24:14,137 --> 00:24:16,551
Up to you.
422
00:24:20,931 --> 00:24:23,482
Goodbye, Leon.
423
00:24:29,896 --> 00:24:31,551
Uh...
424
00:24:31,655 --> 00:24:35,172
All right, let's take
this party up a notch.
425
00:24:39,448 --> 00:24:41,137
Is everybody
having a good time?
426
00:24:45,862 --> 00:24:47,344
Okay. Uh-oh.
427
00:24:47,448 --> 00:24:49,103
Sounds like somebody
needs to open
428
00:24:49,172 --> 00:24:51,206
a few more bottles over there.
429
00:24:55,137 --> 00:24:58,482
But, let's remember,
this gala is not about,
430
00:24:58,586 --> 00:25:03,793
you know, champagne and caviar.
It is about raising money.
431
00:25:09,758 --> 00:25:12,000
♪ suspenseful music ♪
432
00:25:35,827 --> 00:25:37,758
...to care for
the brave officers
433
00:25:37,862 --> 00:25:40,068
who have been wounded
in the line of duty.
434
00:25:40,172 --> 00:25:42,896
That is why, tonight,
I'm going to match
435
00:25:43,000 --> 00:25:46,068
any and all contributions
made by 9:00 p.m.
436
00:25:46,206 --> 00:25:47,655
Starting with
437
00:25:47,758 --> 00:25:51,034
my first contribution
of $1 million dollars.
438
00:25:52,517 --> 00:25:54,068
I guess that makes it
$2 million dollars.
439
00:25:54,172 --> 00:25:57,896
Ah!
440
00:25:58,000 --> 00:25:59,551
Yes.
441
00:26:02,137 --> 00:26:04,275
♪ tense, suspenseful music ♪
442
00:26:05,724 --> 00:26:08,310
So, I... I don't
want to hog the spotlight
443
00:26:08,413 --> 00:26:11,310
all night long,
so let's give a warm welcome
444
00:26:11,413 --> 00:26:14,655
to my coconspirator
in this evening's shenanigans,
445
00:26:14,758 --> 00:26:19,103
NYPD Commissioner
Franklin McNamara.
446
00:26:20,758 --> 00:26:22,758
Come on, Franklin.
447
00:26:27,000 --> 00:26:30,275
So... Uh...
448
00:26:30,413 --> 00:26:31,724
I, um...
449
00:26:31,827 --> 00:26:36,000
I-I-I couldn't be prouder
of the department...
450
00:26:40,034 --> 00:26:41,517
-Mr. Prater.
-Show me
451
00:26:41,620 --> 00:26:43,310
all the cameras
on the north ballroom exit,
452
00:26:43,413 --> 00:26:44,655
inside and out.
453
00:26:44,758 --> 00:26:46,482
♪ ominous music ♪
454
00:26:50,965 --> 00:26:52,482
Shut down all the cameras.
455
00:26:52,586 --> 00:26:55,793
-Sir, are you sure you want--
-Do it.
456
00:26:56,896 --> 00:27:00,862
Give me your gun.
Give me your gun.
457
00:27:03,862 --> 00:27:06,103
♪ tense, suspenseful music ♪
458
00:27:20,620 --> 00:27:23,551
Hello, Harrison Morgan.
459
00:27:23,655 --> 00:27:28,275
Mm. Please, head back down
the stairs, now.
460
00:27:28,344 --> 00:27:30,275
Thank you.
461
00:27:30,379 --> 00:27:33,172
♪ ominous music ♪
462
00:27:46,172 --> 00:27:48,827
Prater has a lot
of expensive toys,
463
00:27:48,931 --> 00:27:50,724
but I'll never be one of them.
464
00:27:55,551 --> 00:27:57,241
I'm almost out. Where are you?
465
00:27:57,344 --> 00:27:59,827
Why don't
you come back upstairs?
466
00:27:59,931 --> 00:28:01,241
Trust me,
467
00:28:01,310 --> 00:28:03,517
you don't want to miss
this after-party.
468
00:28:03,586 --> 00:28:06,551
Where's my son?
469
00:28:06,620 --> 00:28:07,724
Alive.
470
00:28:07,827 --> 00:28:13,310
Where... is... my son?
471
00:28:15,448 --> 00:28:18,241
Tell your father where you are.
472
00:28:18,310 --> 00:28:19,413
W-We're in his wine room.
473
00:28:19,551 --> 00:28:20,793
Harrison?
474
00:28:20,896 --> 00:28:22,758
Bye, Dad.
475
00:28:23,551 --> 00:28:24,724
♪ "Badoom" by Scrounge ♪
476
00:28:24,793 --> 00:28:26,103
♪ You hear that?♪
477
00:28:27,793 --> 00:28:29,068
♪ That's the sound
of my heartbeat ♪
478
00:28:29,172 --> 00:28:30,655
♪ To the beat of the drums ♪
479
00:28:30,758 --> 00:28:33,793
♪ It goes badoom,
badoom, badoom ♪
480
00:28:33,931 --> 00:28:38,137
♪ I'm tired, too,
I'm tired, too...♪
481
00:28:38,241 --> 00:28:41,275
Things would be
a lot easier if I didn't care.
482
00:28:41,413 --> 00:28:44,137
♪ Resting on my shoulders,
like badoom, badoom...♪
483
00:28:44,241 --> 00:28:46,448
Is this the cost
of loving someone?
484
00:28:46,551 --> 00:28:49,758
♪ I'm tired, too...♪
485
00:28:49,862 --> 00:28:52,448
Get that fucker.
486
00:28:52,551 --> 00:28:54,689
♪ I'm tired ♪
487
00:28:56,034 --> 00:28:58,965
♪ I'm tired, too...♪
488
00:29:04,758 --> 00:29:07,379
So glad you could join us.
489
00:29:07,482 --> 00:29:08,862
♪ tense, suspenseful music ♪
490
00:29:08,965 --> 00:29:11,344
We both have compromising info
on each other.
491
00:29:11,482 --> 00:29:15,344
Release my son,
you'll never see me again.
492
00:29:15,448 --> 00:29:16,586
You don't have to do this.
493
00:29:16,655 --> 00:29:20,344
Actually, mm, I do.
494
00:29:21,172 --> 00:29:23,551
I've always admired
people like you,
495
00:29:23,655 --> 00:29:25,862
but today, I finally got a taste
496
00:29:26,000 --> 00:29:29,655
of what it's like to be you,
and it felt exhilarating.
497
00:29:31,655 --> 00:29:34,551
So thank you
for giving me the, uh,
498
00:29:34,655 --> 00:29:36,034
what did you call that? The...
499
00:29:36,137 --> 00:29:40,344
the itch? The need?
The... the great yearning?
500
00:29:40,448 --> 00:29:42,310
The urge.
501
00:29:42,379 --> 00:29:45,965
The urge. Yes, the urge.
That's it.
502
00:29:46,068 --> 00:29:49,965
That's it. I finally have that.
503
00:29:50,034 --> 00:29:55,206
My heart is racing
just talking about it.
504
00:29:55,310 --> 00:29:58,827
Maybe this was
my destiny all along.
505
00:29:58,931 --> 00:30:02,448
But I never would've known
if you hadn't pushed me.
506
00:30:03,931 --> 00:30:06,206
That is why I'm so honored
507
00:30:06,310 --> 00:30:08,482
that you are here to witness
508
00:30:08,586 --> 00:30:11,827
my first proper,
509
00:30:11,965 --> 00:30:14,965
non-impulsive kill.
510
00:30:16,241 --> 00:30:18,482
Love does have a cost.
511
00:30:19,586 --> 00:30:21,896
And this is the ultimate price.
512
00:30:22,000 --> 00:30:23,896
If this is your big
show-and-tell...
513
00:30:25,862 --> 00:30:27,827
...you can do better.
514
00:30:31,379 --> 00:30:32,965
Kill me instead.
515
00:30:35,000 --> 00:30:37,137
You will be the apex predator,
516
00:30:37,241 --> 00:30:39,862
the best of the best,
517
00:30:39,965 --> 00:30:42,586
the man who took out
the Bay Harbor Butcher.
518
00:30:43,931 --> 00:30:45,896
Kill me
519
00:30:46,034 --> 00:30:48,344
and leave Harrison to live
with the consequences,
520
00:30:48,448 --> 00:30:51,379
just like the man who killed
your parents did to you.
521
00:31:00,965 --> 00:31:04,655
Yeah, but unlike Cooper Morris,
I can't leave a witness. Mm.
522
00:31:09,448 --> 00:31:12,379
I'm sorry I couldn't give you
the protection that you needed.
523
00:31:12,482 --> 00:31:14,862
If you're spending the night
there, you might want some...
524
00:31:14,965 --> 00:31:17,206
protection.
525
00:31:29,413 --> 00:31:30,724
That better be the last time
you tell someone
526
00:31:30,862 --> 00:31:31,896
to shoot you in the chest.
527
00:31:33,724 --> 00:31:34,896
What are we gonna do with him?
528
00:31:35,034 --> 00:31:39,241
There's no "we."
You're leaving, now.
529
00:31:39,344 --> 00:31:41,758
Claudette's still
in the ballroom.
530
00:31:41,862 --> 00:31:47,000
If she sees either one of us,
finds Batista, not a good look.
531
00:31:47,655 --> 00:31:49,655
Here.
532
00:31:50,862 --> 00:31:52,379
Use this.
533
00:31:52,448 --> 00:31:54,655
Take the elevator down
and go through the garage.
534
00:31:54,724 --> 00:31:55,793
How are you gonna get out?
535
00:31:55,896 --> 00:31:57,551
I'll thumb a ride.
536
00:31:57,655 --> 00:31:59,206
Yeah.
537
00:32:02,241 --> 00:32:04,172
♪ tense, dramatic music ♪
538
00:32:21,758 --> 00:32:26,172
Help!
539
00:32:26,275 --> 00:32:29,620
What's wrong?
I thought you loved it in here.
540
00:32:29,689 --> 00:32:32,793
Please, don't hurt me.
Please, please.
541
00:32:32,896 --> 00:32:34,379
Oh, God. Oh, God.
542
00:32:34,482 --> 00:32:37,103
Don't be scared.
543
00:32:39,137 --> 00:32:42,275
It's like you told me,
"Death is a natural,
544
00:32:42,379 --> 00:32:44,068
necessary part of life."
545
00:32:44,137 --> 00:32:47,448
I'll give you anything you want.
546
00:32:47,586 --> 00:32:49,482
A life of luxury.
547
00:32:49,586 --> 00:32:50,793
I'm good.
548
00:32:50,896 --> 00:32:55,241
What about your son? Mm.
549
00:32:55,310 --> 00:32:57,793
Don't you want Harrison
to go to a good college?
550
00:32:57,931 --> 00:32:59,172
I'll give you enough money
551
00:32:59,275 --> 00:33:00,344
to send his grandchildren
to college.
552
00:33:00,482 --> 00:33:02,896
Never utter my son's name again!
553
00:33:03,034 --> 00:33:06,586
Okay. Okay. Oh, God.
554
00:33:09,206 --> 00:33:10,931
None of this would've happened
555
00:33:11,034 --> 00:33:12,931
if you'd just killed that cop
when you were supposed to.
556
00:33:13,068 --> 00:33:16,241
Yeah, sorry to disappoint.
I try not to kill good people.
557
00:33:16,344 --> 00:33:18,379
A serial killer
with a conscience?
558
00:33:18,482 --> 00:33:19,620
A Code.
559
00:33:20,482 --> 00:33:24,068
Given to me by my father.
560
00:33:26,275 --> 00:33:30,379
He understood my childhood
fated me to be like this.
561
00:33:30,482 --> 00:33:33,620
Just like your childhood
fated you
562
00:33:33,689 --> 00:33:35,586
to be like you are.
563
00:33:37,827 --> 00:33:40,724
But my father
had a thing for justice.
564
00:33:41,827 --> 00:33:44,172
He taught me
to kill only bad people.
565
00:33:45,172 --> 00:33:48,310
So, I was intrigued
when I found Red's invitation.
566
00:33:48,413 --> 00:33:50,862
Your dinner
567
00:33:50,965 --> 00:33:55,344
offered a buffet of killers
to feed my urges.
568
00:33:57,034 --> 00:33:59,551
But then I got here.
569
00:34:00,896 --> 00:34:04,413
Being around like-minded people.
570
00:34:04,517 --> 00:34:06,068
Oh, it was intoxicating.
571
00:34:06,172 --> 00:34:08,103
That's-that's-that's what
I always wanted.
572
00:34:08,206 --> 00:34:10,034
-I know.
-A place
573
00:34:10,103 --> 00:34:13,241
for people like you,
where they can belong.
574
00:34:13,344 --> 00:34:15,310
We all want to belong.
575
00:34:15,413 --> 00:34:18,172
Yeah, I got to hear
Al and Lowell
576
00:34:18,275 --> 00:34:19,724
and Mia
577
00:34:19,793 --> 00:34:23,517
and Gareth speak
so freely, openly...
578
00:34:23,586 --> 00:34:26,172
gleefully
579
00:34:26,275 --> 00:34:28,379
about their kills.
580
00:34:30,413 --> 00:34:31,931
And it was a fucking revelation.
581
00:34:32,034 --> 00:34:34,896
I knew that you would enjoy it.
I knew.
582
00:34:34,965 --> 00:34:36,310
But...
583
00:34:37,655 --> 00:34:42,137
...then I realized all their
victims were innocent people.
584
00:34:42,241 --> 00:34:44,965
Not so like-minded after all.
585
00:34:45,068 --> 00:34:46,965
♪ ominous music ♪
586
00:35:02,172 --> 00:35:05,206
You made a compelling offer.
587
00:35:05,344 --> 00:35:08,000
Chance to give my son
generational wealth
588
00:35:08,068 --> 00:35:10,517
over generational trauma.
589
00:35:10,620 --> 00:35:12,344
But...
590
00:35:12,448 --> 00:35:16,689
I learned something
about myself here.
591
00:35:16,793 --> 00:35:20,068
That thing for justice?
592
00:35:20,172 --> 00:35:22,068
Maybe it runs in the family.
593
00:35:22,172 --> 00:35:26,551
Uh... It's not about
the thrill of the kill?
594
00:35:26,655 --> 00:35:31,000
Both things can be true.
595
00:35:32,620 --> 00:35:37,241
Okay. Big smiles from everyone.
596
00:35:37,344 --> 00:35:39,034
She means you. Look happy.
597
00:35:39,172 --> 00:35:41,896
It is my preference to not smile
for no apparent reason.
598
00:35:43,275 --> 00:35:44,862
How much longer
do I have to be up here?
599
00:35:44,931 --> 00:35:48,068
We still have to pose
with Prater. Any minute now.
600
00:35:48,172 --> 00:35:49,655
Where is he? I do not see him.
601
00:35:49,758 --> 00:35:52,034
Mayor Thompson. Would you do us
602
00:35:52,172 --> 00:35:54,172
the honor of announcing
tonight's fundraising total?
603
00:35:54,241 --> 00:35:55,724
Oh, I thought Leon
was gonna do it.
604
00:35:55,827 --> 00:35:58,068
-Uh, still no sign of him?
-I am going home.
605
00:35:58,172 --> 00:36:00,379
Please, everyone
needs to remain on the stage.
606
00:36:00,517 --> 00:36:01,931
We're about to make
the big announcement.
607
00:36:02,068 --> 00:36:03,655
You don't want to miss that.
608
00:36:05,379 --> 00:36:08,275
Uh, hello, everyone.
Uh, please turn your attention
609
00:36:08,379 --> 00:36:09,620
to the clock.
610
00:36:09,724 --> 00:36:13,068
It's almost time
for our grand total.
611
00:36:13,137 --> 00:36:14,551
In five.
612
00:36:14,620 --> 00:36:16,068
Four.
613
00:36:16,137 --> 00:36:19,275
Three. Two. One.
614
00:36:22,448 --> 00:36:25,310
And that brings our grand total,
615
00:36:25,413 --> 00:36:27,724
with Leon Prater's
generous match,
616
00:36:27,793 --> 00:36:30,965
to $22.8 million dollars.
617
00:36:31,068 --> 00:36:33,931
Leon, where are you?
618
00:36:34,034 --> 00:36:35,241
Prater!
619
00:36:35,344 --> 00:36:39,448
Prater! Prater! Prater! Prater!
620
00:36:53,034 --> 00:36:54,896
You hear that?
621
00:36:55,000 --> 00:36:58,137
Enjoy it now
622
00:36:58,275 --> 00:37:00,413
because, after you disappear,
623
00:37:00,482 --> 00:37:02,172
you'll just be remembered
as a cop killer
624
00:37:02,275 --> 00:37:03,827
with a serial killer fetish.
625
00:37:03,965 --> 00:37:05,655
♪ tense, dramatic music ♪
626
00:37:05,758 --> 00:37:07,586
Ah! No.
627
00:37:17,586 --> 00:37:19,310
I'm not going
in the blood slide box?
628
00:37:19,413 --> 00:37:20,620
Nope.
629
00:37:20,724 --> 00:37:21,965
You're not.
630
00:37:22,068 --> 00:37:26,655
Oh, God. Oh, God. Yes.
631
00:37:26,758 --> 00:37:30,344
I knew you'd see it my way.
632
00:37:30,448 --> 00:37:34,206
Nobody can turn down
that kind of money. No.
633
00:37:34,310 --> 00:37:36,310
Oh. No.
634
00:37:38,206 --> 00:37:40,172
I am going to kill you.
635
00:37:40,275 --> 00:37:41,827
But-but you...
636
00:37:41,931 --> 00:37:45,206
I keep trophies to remember,
637
00:37:45,344 --> 00:37:47,655
and I don't want
to remember you.
638
00:38:11,551 --> 00:38:14,068
♪ dramatic music ♪
639
00:38:53,758 --> 00:38:56,068
Now, I am leaving.
My time is valuable,
640
00:38:56,172 --> 00:38:57,758
and I would like
to use it to sleep.
641
00:38:57,862 --> 00:38:59,896
-Let me walk you out.
-There is no need.
642
00:39:00,034 --> 00:39:01,655
I can hail a cab by myself.
643
00:39:01,758 --> 00:39:02,965
Thank you.
644
00:39:07,068 --> 00:39:09,103
What's happening?
645
00:39:14,517 --> 00:39:17,379
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
646
00:39:17,482 --> 00:39:20,103
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
647
00:39:20,172 --> 00:39:22,793
♪ The music loud
and the women warm ♪
648
00:39:22,896 --> 00:39:24,758
♪ I've been kicked around
since I was born ♪
649
00:39:24,862 --> 00:39:26,310
♪ And now it's all right...♪
650
00:39:26,413 --> 00:39:27,862
Will you be joining me,
651
00:39:28,000 --> 00:39:29,275
or do you prefer to merely
stand there and watch?
652
00:39:29,379 --> 00:39:31,655
♪ But we can try to understand ♪
653
00:39:31,758 --> 00:39:33,655
♪ The New York Times'
effect on man ♪
654
00:39:33,758 --> 00:39:36,137
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
655
00:39:36,275 --> 00:39:38,137
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
656
00:39:38,241 --> 00:39:40,793
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin'♪
657
00:39:40,896 --> 00:39:42,517
♪ And we're stayin' alive...♪
658
00:39:50,655 --> 00:39:53,448
♪ low, ominous music ♪
659
00:40:04,379 --> 00:40:06,103
Goodbye.
660
00:40:08,103 --> 00:40:10,275
For real this time.
661
00:40:18,448 --> 00:40:21,551
Looks like that private
charter might be up for grabs.
662
00:40:28,586 --> 00:40:32,965
Time for the world to see
the real Leon Prater.
663
00:40:35,137 --> 00:40:36,793
♪ Stayin' alive ♪
664
00:40:36,896 --> 00:40:38,586
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin'♪
665
00:40:38,655 --> 00:40:40,620
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
666
00:40:40,724 --> 00:40:43,793
♪ Ah, ah♪
667
00:40:45,931 --> 00:40:48,793
That's coming
from the penthouse.
668
00:40:48,931 --> 00:40:51,172
♪ tense, dramatic music ♪
669
00:41:18,206 --> 00:41:20,862
Somebody turn off
that fucking alarm.
670
00:41:27,206 --> 00:41:29,551
What the hell is this place?
671
00:41:32,620 --> 00:41:33,896
We got to call this in.
672
00:41:34,034 --> 00:41:38,000
No one to call, kid.
We're all here.
673
00:41:38,103 --> 00:41:40,137
Got a body over here.
674
00:41:40,206 --> 00:41:41,793
And a gun.
675
00:41:41,862 --> 00:41:44,206
♪ "Cristo Redentor"
by Donald Byrd ♪
676
00:41:50,620 --> 00:41:51,931
Jesus.
677
00:41:55,275 --> 00:41:56,620
Being back on a boat
678
00:41:56,689 --> 00:41:58,551
is a resurrection of sorts,
679
00:41:58,689 --> 00:42:00,517
but it's different this time.
680
00:42:01,793 --> 00:42:04,620
Harry taught me the Code
to keep me from getting caught,
681
00:42:04,758 --> 00:42:06,793
to control my urges.
682
00:42:13,068 --> 00:42:14,275
Still no sign of Prater?
683
00:42:14,413 --> 00:42:17,413
No, but guess whose prints
were on that gun.
684
00:42:18,551 --> 00:42:19,758
Wait.
685
00:42:21,310 --> 00:42:24,413
It belonged to Captain Batista.
686
00:42:36,965 --> 00:42:38,586
Claudette.
687
00:42:38,689 --> 00:42:40,103
Check this out.
688
00:42:47,241 --> 00:42:48,931
Look at this.
689
00:43:01,275 --> 00:43:02,827
But my urges are evolving.
690
00:43:08,965 --> 00:43:10,482
When I came back from the dead,
691
00:43:10,551 --> 00:43:14,137
I thought I was fated
to a solitary existence.
692
00:43:14,241 --> 00:43:16,034
What's going on?
693
00:43:16,172 --> 00:43:18,517
We're leaving
this cesspool of a city.
694
00:43:18,620 --> 00:43:21,310
-What? Where are we going?
-Home.
695
00:43:21,448 --> 00:43:22,724
Home?
696
00:43:22,827 --> 00:43:25,137
We're going back to Amherst.
697
00:43:26,275 --> 00:43:28,344
I bought the house
you brought me up in.
698
00:43:28,448 --> 00:43:32,655
What about your job?
Your-your students?
699
00:43:32,793 --> 00:43:34,827
We have a lot to talk about.
700
00:43:42,448 --> 00:43:46,000
But maybe
I'm not built for solitude.
701
00:43:48,137 --> 00:43:51,827
I need people like Blessing
and his family.
702
00:43:51,931 --> 00:43:55,655
As Al said, even people
like me need to belong.
703
00:43:56,586 --> 00:43:59,482
Harry always pushed me
to lean on Deb,
704
00:43:59,586 --> 00:44:02,551
but she's gone.
705
00:44:02,655 --> 00:44:04,551
I miss her.
706
00:44:04,689 --> 00:44:07,586
But now, I have Harrison.
707
00:44:07,689 --> 00:44:10,275
He can lean on me.
708
00:44:10,379 --> 00:44:12,655
And when my darker urges
start to swell...
709
00:44:12,724 --> 00:44:16,241
I can lean on him,
710
00:44:16,344 --> 00:44:20,068
to become more human,
711
00:44:20,172 --> 00:44:22,310
more connected.
712
00:44:25,482 --> 00:44:30,000
To remind me why I do what I do.
713
00:44:52,413 --> 00:44:58,000
I used to wish that
I could be different, normal.
714
00:44:59,241 --> 00:45:01,965
A life without
my Dark Passenger.
715
00:45:05,068 --> 00:45:07,344
But who am I kidding?
716
00:45:09,137 --> 00:45:13,655
This is who I am, what I am.
717
00:45:13,758 --> 00:45:15,448
I'm Dexter Morgan.
718
00:45:15,551 --> 00:45:18,758
I'm exactly who I need to be,
719
00:45:18,862 --> 00:45:23,103
exactly who you want me to be.
720
00:45:24,793 --> 00:45:27,000
♪ eerie music ♪
50513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.