All language subtitles for Dalila Prostitution à domicile
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,160 --> 00:00:30,260
Hey, c 'est l 'heure.
2
00:00:31,100 --> 00:00:32,100
Allez, debout.
3
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
Hey, réveille -toi.
4
00:00:34,760 --> 00:00:35,900
Allez, il faut se lever.
5
00:00:42,180 --> 00:00:47,420
Oh, tu m 'as réveillée au beau milieu d
'un rêve génial. Ah oui ? Un rêve
6
00:00:47,420 --> 00:00:48,420
génial, raconte -moi.
7
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
Raconte -moi.
8
00:00:50,500 --> 00:00:53,240
Oh, c 'était un super rêve érotique.
9
00:00:53,540 --> 00:00:55,860
Le type était monté comme un taureau.
10
00:00:56,120 --> 00:00:59,100
Ah oui ? Un sexe énorme et dur.
11
00:00:59,560 --> 00:01:04,019
Je mouillais rien qu 'à l 'imaginer
entre mes jambes. J 'étais folle de
12
00:01:04,019 --> 00:01:05,900
'était l 'homme avec un grand H, ma
chérie.
13
00:01:06,320 --> 00:01:10,220
Et au moment où il allait me prendre, au
moment où nous allions faire l 'amour,
14
00:01:10,890 --> 00:01:13,790
Tu me secoues, tu me dis qu 'il est l
'heure de se réveiller.
15
00:01:14,470 --> 00:01:16,770
Si j 'avais su, je t 'aurais laissé
dormir.
16
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
Désolée.
17
00:01:21,090 --> 00:01:22,270
Attends un instant.
18
00:01:23,350 --> 00:01:25,910
Je crois qu 'il habitait à l 'hôtel
Palace.
19
00:01:26,190 --> 00:01:27,550
Je pourrais peut -être aller voir.
20
00:01:28,870 --> 00:01:31,970
Chérie, qu 'est -ce que tu racontes ? Ce
n 'était qu 'un rêve, un point, c 'est
21
00:01:31,970 --> 00:01:33,710
tout. Il n 'existe pas tout de même.
22
00:01:33,910 --> 00:01:37,670
Moi aussi, j 'aimerais trouver l 'homme
idéal, mais il n 'existe que dans les
23
00:01:37,670 --> 00:01:38,670
rêves, c 'est tout.
24
00:01:38,880 --> 00:01:43,400
Oui, tu as raison, mais pourquoi ne pas
y croire un peu à ses rêves ? Ils se
25
00:01:43,400 --> 00:01:47,260
réaliseront peut -être. Tu es bonne
enfermée. Oui, il y a des chances.
26
00:01:47,640 --> 00:01:50,640
Un homme que tu as rencontré dans tes
rêves. Une minute.
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,620
Passe -moi l 'annuaire, si tu veux bien.
28
00:01:53,160 --> 00:01:58,380
Peut -être bien qu 'il y vit réellement
dans cet hôtel. Qui sait ? Tu es folle.
29
00:01:58,480 --> 00:02:01,680
Pour savoir s 'il y habite, il faudrait
déjà connaître son nom à ton mec.
30
00:02:05,060 --> 00:02:07,080
Ça me revient. Il s 'appelle John.
31
00:02:07,789 --> 00:02:09,030
John Badbar.
32
00:02:15,610 --> 00:02:19,430
C 'est pas là.
33
00:02:25,270 --> 00:02:28,170
Tu trouves ? Une seconde. Non plus.
34
00:02:33,850 --> 00:02:35,270
Là, j 'ai trouvé.
35
00:02:35,490 --> 00:02:36,490
Je l 'ai.
36
00:02:36,800 --> 00:02:39,060
Oui, il existe cet hôtel ? Oui.
37
00:02:39,300 --> 00:02:45,600
C 'est trop ça ! On va voir si le rêve
devient réalité.
38
00:02:48,600 --> 00:02:50,100
Oui, bonjour monsieur.
39
00:02:50,640 --> 00:02:57,580
Je suis bien à l 'hôtel Palace ? Est -ce
que je pourrais parler à monsieur
40
00:02:57,580 --> 00:03:02,920
Badbar, je vous prie ? Ah, ok.
41
00:03:04,060 --> 00:03:05,980
Merci beaucoup. Au revoir.
42
00:03:06,950 --> 00:03:09,750
Alors? Il habite là? C 'est vrai?
43
00:03:10,050 --> 00:03:11,370
C 'est pas croyable.
44
00:03:11,790 --> 00:03:18,650
C 'est dingue. C 'était un rêve
prémonitoire.
45
00:03:19,510 --> 00:03:20,630
Tu vas y aller?
46
00:03:20,910 --> 00:03:21,910
Devine.
47
00:03:22,550 --> 00:03:26,230
C 'est dingue.
48
00:03:50,260 --> 00:03:52,900
Bonjour. Mademoiselle, que puis -je pour
vous ? Monsieur Badbar, je vous prie.
49
00:03:52,920 --> 00:03:53,920
Ah, il est sorti.
50
00:03:54,200 --> 00:03:57,760
Mais il a laissé une adresse où le
joindre. Une petite seconde, je prends
51
00:03:57,760 --> 00:03:58,820
papier et je vous la note.
52
00:03:59,980 --> 00:04:05,780
Bon, je vais vous l 'écrire. C 'est très
gentil. Mais je vous en prie,
53
00:04:05,780 --> 00:04:07,180
mademoiselle, c 'est bien normal.
54
00:04:11,500 --> 00:04:13,880
Merci beaucoup. A votre service.
55
00:04:14,240 --> 00:04:15,840
Au revoir et encore merci. Au plaisir.
56
00:04:24,610 --> 00:04:28,490
Si elle continue comme elle a commencé,
ça va être une belle journée.
57
00:04:28,810 --> 00:04:30,790
C 'est la première fois qu 'on déjeune
ensemble.
58
00:04:33,330 --> 00:04:34,330
Ok.
59
00:04:40,530 --> 00:04:40,970
C
60
00:04:40,970 --> 00:04:49,870
'est
61
00:04:49,870 --> 00:04:51,070
sympa que tu sois passée me voir.
62
00:04:53,580 --> 00:04:55,580
Ça faisait longtemps que j 'y pensais.
63
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
Croque.
64
00:05:03,160 --> 00:05:05,240
Tu es extrêmement appétissante, tu sais.
65
00:05:05,800 --> 00:05:09,660
Je dois me retenir pour ne pas te
dévorer à tous les dents.
66
00:05:10,340 --> 00:05:14,060
En fait, je ne sais pas si je vais
réussir à me retenir très longtemps.
67
00:05:22,930 --> 00:05:24,030
Tant pis, je craque.
68
00:05:24,530 --> 00:05:27,090
Tant mieux, tu veux dire. Moi aussi, j
'ai envie de toi.
69
00:06:06,200 --> 00:06:07,740
T 'es déjà toute mouillée.
70
00:06:13,800 --> 00:06:15,860
Je vais goûter cette petite chatte.
71
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Allez,
72
00:06:19,300 --> 00:06:20,580
vois tout ça.
73
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Bonjour.
74
00:08:21,740 --> 00:08:23,640
par ici, à ton tour, donne l 'échelle.
75
00:09:20,569 --> 00:09:22,930
Tu permets que je me déhabille ? Fais
comme chez toi.
76
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
Maman !
77
00:11:21,160 --> 00:11:22,440
je vais jouir sur tes seins
78
00:12:17,450 --> 00:12:18,790
Allons finir le petit déjeuner.
79
00:12:19,370 --> 00:12:20,690
Tiens, voilà quelqu 'un.
80
00:12:20,990 --> 00:12:22,710
À cette heure -ci, qu 'est -ce que c
'est ?
81
00:12:22,710 --> 00:12:28,950
Entrez.
82
00:12:32,890 --> 00:12:35,090
Pardonnez notre tenue, nous étions en
pleine activité.
83
00:12:35,350 --> 00:12:39,750
Je vous prie de m 'excuser. Vous êtes
bien, monsieur Badbar ? Non, et je le
84
00:12:39,750 --> 00:12:40,850
regrette, il a un succès fou.
85
00:12:41,870 --> 00:12:44,290
Vous savez où je peux le trouver ?
86
00:12:44,490 --> 00:12:47,090
Je crois qu 'il loue une chambre au
motel Bevereine.
87
00:12:50,770 --> 00:12:53,670
Très bien, merci beaucoup. Excusez -moi
pour le dérangement.
88
00:12:54,210 --> 00:12:55,210
Il n 'y a pas de quoi.
89
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
Revenez quand vous voulez.
90
00:12:58,110 --> 00:13:00,370
Je ne sais pas ce qu 'elles ont toutes à
lui courir après.
91
00:13:48,620 --> 00:13:50,740
Je vous en prie, ouvrez, monsieur
Badbar.
92
00:13:52,420 --> 00:13:59,000
De quoi s 'agit -il ? Enfin, je vous
vois en vrai.
93
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Oh, oui.
94
00:14:06,360 --> 00:14:09,920
Oh, diable, les présentations. Ça fait
trop longtemps que je vous cours après.
95
00:14:10,480 --> 00:14:11,820
Passons au vif du sujet.
96
00:14:49,580 --> 00:14:51,500
J 'ai envie de toi, bébé.
97
00:15:03,040 --> 00:15:06,380
Je suis folle de toi.
98
00:15:08,380 --> 00:15:09,860
Prends -moi, prends -moi.
99
00:15:47,450 --> 00:15:48,930
Ah, je dois rêver.
100
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
Ne t 'arrête pas.
101
00:17:33,090 --> 00:17:34,090
Vas -y viens vite.
102
00:18:41,320 --> 00:18:42,480
Oui, oui.
103
00:18:45,740 --> 00:18:48,560
Vas -y, oui.
104
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Comme ça.
105
00:18:50,240 --> 00:18:52,360
Oui. Des grands coups.
106
00:18:52,560 --> 00:18:54,380
Oui. Oui.
107
00:18:55,300 --> 00:18:56,760
Vas -y, plus fort.
108
00:18:57,280 --> 00:18:58,460
Oui, comme ça.
109
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
Baisse -moi, oui.
110
00:19:19,660 --> 00:19:20,660
Vas -y, branle -toi.
111
00:20:09,600 --> 00:20:12,020
Oh, défonce -moi.
112
00:20:13,880 --> 00:20:16,360
Oh, défonce -moi.
113
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
Ah,
114
00:20:21,120 --> 00:20:27,900
oui. C
115
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
'est bon.
116
00:20:37,010 --> 00:20:38,410
Oui,
117
00:20:54,510 --> 00:20:56,230
comme ça.
118
00:20:56,430 --> 00:21:00,370
Oui. C 'est bon.
119
00:21:18,140 --> 00:21:19,140
Encore, encore.
120
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
Reviens.
121
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
Oui, oui.
122
00:22:58,480 --> 00:22:59,940
J 'ai pris un super pied.
123
00:23:00,560 --> 00:23:01,180
Je
124
00:23:01,180 --> 00:23:10,600
suis
125
00:23:10,600 --> 00:23:12,780
tellement, tellement heureuse.
126
00:23:39,620 --> 00:23:44,980
Justement, c 'est ce que j 'aimerais
comprendre. Victor ! Je suis désolé.
127
00:23:45,280 --> 00:23:46,620
Pardon, madame.
128
00:23:47,320 --> 00:23:49,660
Tu n 'es pas monsieur Badbar ? Oui.
129
00:23:50,180 --> 00:23:52,040
Non. J 'ai bien essayé.
130
00:23:52,260 --> 00:23:55,700
J 'ai bien essayé de te le dire, mais tu
ne m 'en as pas laissé le temps.
131
00:23:57,640 --> 00:24:01,780
Comment as -tu pu me faire ça ? C 'est
vraiment pourri. Tu savais que celui que
132
00:24:01,780 --> 00:24:03,060
je voulais, c 'était Badbar.
133
00:24:03,420 --> 00:24:06,280
Je n 'ai pas tellement eu l 'impression
que tu y perdais au change.
134
00:24:08,370 --> 00:24:11,930
Est -ce qu 'on peut m 'expliquer ce que
ce mec -là fait ici à la place d 'un
135
00:24:11,930 --> 00:24:15,270
autre ? Oui, du calme, du calme, un
instant. Je peux tout vous expliquer si
136
00:24:15,270 --> 00:24:18,650
le voulez, mais pas dans les hurlements.
Je ne veux pas que vous vous en preniez
137
00:24:18,650 --> 00:24:23,710
à mon ami qui est un type super sympa. D
'accord ? D 'accord ? Alors, si vous le
138
00:24:23,710 --> 00:24:28,330
permettez... Je suis extrêmement
contrariée. Oui, je comprends ça. Alors,
139
00:24:28,330 --> 00:24:30,310
chambre a bien été louée par M.
140
00:24:30,570 --> 00:24:34,830
Badbar, seulement il est venu ici avec
sa sœur, et elle n 'a qu 'un grand lit,
141
00:24:34,890 --> 00:24:36,610
alors il a bien été obligé d 'en
changer.
142
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Je comprends.
143
00:24:39,040 --> 00:24:40,540
Seulement, je veux retrouver cet homme.
144
00:24:40,820 --> 00:24:45,320
Bon, attendez, attendez. D 'accord ? Je
vous demande une minute. Je vais voir si
145
00:24:45,320 --> 00:24:46,780
je peux faire quelque chose pour vous.
146
00:24:47,200 --> 00:24:51,420
Je vous en serai très reconnaissante. Je
suis détective privée et par chance, je
147
00:24:51,420 --> 00:24:54,440
suis justement chargé de surveiller la
sœur de M. Badbar. Mais ce n 'est pas sa
148
00:24:54,440 --> 00:24:58,100
sœur qui m 'intéresse. Une minute. Je
contacte mes hommes et je leur demande s
149
00:24:58,100 --> 00:25:01,060
'ils ont des nouvelles de mon employeur.
C 'est tout ce que je peux faire. C
150
00:25:01,060 --> 00:25:02,900
'est avec grand plaisir que je vous
rends service.
151
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
Faites -moi confiance.
152
00:25:06,730 --> 00:25:12,150
Quelle connerie. Rainer ? Est -ce que
Bad Bar est dans les environs ? Tu as
153
00:25:12,150 --> 00:25:16,170
idée d 'où il peut être ? Il faudrait qu
'il passe à son hôtel dès que possible.
154
00:25:16,930 --> 00:25:20,470
Oui, tout à fait à ses centres. Ok, tu
lui dis qu 'il s 'amène, c 'est
155
00:25:20,470 --> 00:25:22,370
important. Et tu me préviens.
156
00:25:23,170 --> 00:25:26,870
J 'attends ton coup de téléphone, ok ?
Ok, bye bye.
157
00:25:27,970 --> 00:25:30,530
Voilà, c 'est réglé. On vous l 'envoie
ici dès qu 'il arrive.
158
00:25:31,710 --> 00:25:34,930
C 'est tout ce que je peux faire. J
'espère que vous êtes contentes.
159
00:25:35,260 --> 00:25:37,480
D 'accord ? Je vous prie de m 'excuser
pour tout à l 'heure.
160
00:25:37,720 --> 00:25:39,660
Je vous remercie de votre compréhension.
Attendez ici.
161
00:25:40,140 --> 00:25:42,840
Bougez pas. De toute façon, je vous
rappelle.
162
00:25:43,500 --> 00:25:44,920
Oh, mais quelle merde.
163
00:25:45,820 --> 00:25:47,780
Putain de rêve. On va voir les choses du
bon côté.
164
00:25:48,100 --> 00:25:52,860
Toi, couchez. C 'est compris ? Mais...
Je te conseille de te faire oublier.
165
00:25:53,720 --> 00:25:55,900
Quand je pense que tu as osé me baiser.
166
00:25:56,880 --> 00:25:57,880
Salaud.
167
00:26:06,960 --> 00:26:09,540
Il te plaît ? Évidemment que je lui
plais.
168
00:26:14,380 --> 00:26:17,960
Tu es très belle.
169
00:26:18,960 --> 00:26:21,860
Et tu as des cheveux magnifiques.
170
00:26:22,480 --> 00:26:23,680
J 'ai envie de toi.
171
00:26:26,480 --> 00:26:29,560
Et moi, je ne te plais pas ? Dis -le
tout de suite.
172
00:26:30,340 --> 00:26:31,460
Tu me plais beaucoup.
173
00:26:32,760 --> 00:26:35,360
Tu ne le montres pas tellement. Je suis
complètement foutu.
174
00:26:35,800 --> 00:26:38,660
Pourquoi t 'es pas plus entreprenant ?
Je suis un vieux romantique.
175
00:26:39,340 --> 00:26:42,000
Oui ? Sois le moins.
176
00:26:42,640 --> 00:26:46,000
Pourquoi se presser ? On a toute la vie
devant nous. C 'est tout de suite que j
177
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
'ai envie de toi.
178
00:26:49,240 --> 00:26:51,160
Alors je vais essayer de faire un
effort.
179
00:26:51,620 --> 00:26:52,620
Non, je déconne.
180
00:26:54,260 --> 00:26:57,500
J 'ai très envie de toi. Si tu veux tout
savoir, j 'ai une tripe d 'enfer.
181
00:26:57,780 --> 00:26:58,780
Voilà qui est mieux.
182
00:26:59,080 --> 00:27:02,620
C 'est vrai qu 'elle est dure. Tu peux
me croire, elle va te faire honneur.
183
00:27:04,220 --> 00:27:05,560
Tu n 'as pas l 'air de me croire.
184
00:27:06,700 --> 00:27:08,400
Disons que j 'aimerais juger sur Pierre.
185
00:27:10,820 --> 00:27:12,600
Ça ne finira donc jamais.
186
00:27:23,480 --> 00:27:25,160
Quelle saloperie de rêve.
187
00:27:45,779 --> 00:27:46,940
Vas -y, tu sais.
188
00:27:47,720 --> 00:27:49,920
Je veux voir si elle est aussi dure que
tu me dis.
189
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Comme ça, oui.
190
00:27:54,920 --> 00:27:55,960
Allez, pompe -moi bien.
191
00:28:19,149 --> 00:28:21,130
Où est -ce que ça vient ?
192
00:29:07,560 --> 00:29:10,340
J 'étais moi qui croyais avoir trouvé l
'homme de ma vie.
193
00:29:27,300 --> 00:29:28,059
Oui,
194
00:29:28,060 --> 00:29:35,560
suce
195
00:29:35,560 --> 00:29:36,560
-moi bien le gland.
196
00:29:47,660 --> 00:29:50,500
C 'est quoi comme ça ?
197
00:30:05,520 --> 00:30:06,800
On change de partenaire.
198
00:30:18,240 --> 00:30:19,880
Vas -y, bon.
199
00:30:28,700 --> 00:30:30,120
Vas -y, brûle -moi.
200
00:30:39,060 --> 00:30:40,060
T 'arrêtes pas.
201
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
Oui, comme ça.
202
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
Tiens, oui.
203
00:31:05,420 --> 00:31:06,420
Vite.
204
00:31:18,320 --> 00:31:21,460
Ah oui, embrassez -vous, ça m 'excite.
205
00:31:25,520 --> 00:31:28,180
Oui, comme ça.
206
00:31:33,560 --> 00:31:35,860
Vas -y.
207
00:32:10,280 --> 00:32:11,740
C 'est long.
208
00:32:13,720 --> 00:32:15,300
Il n 'appellera donc jamais.
209
00:32:30,940 --> 00:32:32,100
Oui, comme ça, oui.
210
00:32:32,580 --> 00:32:33,580
Oh,
211
00:32:35,720 --> 00:32:36,720
ce que tu me donnes.
212
00:32:40,840 --> 00:32:41,920
Acclutez -vous, les filles.
213
00:32:42,180 --> 00:32:43,600
Oui, comme ça.
214
00:32:48,280 --> 00:32:50,540
Allez, prends ça.
215
00:32:56,970 --> 00:32:58,470
Ça te plaît, ça ? Oui.
216
00:33:00,610 --> 00:33:01,890
Fais -moi bander.
217
00:33:06,130 --> 00:33:07,470
Dans la chatte.
218
00:33:08,590 --> 00:33:10,070
Dans ta chatte, oui.
219
00:33:31,050 --> 00:33:32,050
Je vais la défoncer.
220
00:33:37,690 --> 00:33:44,050
J 'en ai marre.
221
00:33:44,250 --> 00:33:47,670
Tu sais où elle est, sa sœur. Je ne vais
pas passer ma journée à poireauter
222
00:33:47,670 --> 00:33:48,289
comme ça.
223
00:33:48,290 --> 00:33:50,470
Tu veux savoir où elle est ? Là.
224
00:33:51,270 --> 00:33:53,070
Voilà. Ça, c 'est ma carte.
225
00:33:53,990 --> 00:33:55,250
Mon adresse personnelle.
226
00:33:56,010 --> 00:33:59,350
Et la sienne adresse, où elle est ? C
'est là qu 'elle est, chez moi. Je lui
227
00:33:59,350 --> 00:34:00,279
prêté ma maison.
228
00:34:00,280 --> 00:34:03,360
J 'espère que tu ne me fais pas un plan
où je te préviens, tu le regretteras.
229
00:34:04,260 --> 00:34:06,640
Je vais voir si je la trouve cette
franchine. Salut.
230
00:34:07,920 --> 00:34:08,920
Salut.
231
00:34:31,940 --> 00:34:32,940
Oui,
232
00:34:36,900 --> 00:34:36,920
comme
233
00:34:36,920 --> 00:34:44,060
ça.
234
00:34:48,280 --> 00:34:49,540
Dors sur ma queue, ma jolie.
235
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Oui, comme ça.
236
00:34:53,469 --> 00:34:59,310
Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
237
00:34:59,310 --> 00:35:05,690
Ah ! Ah ! Ah !
238
00:35:05,690 --> 00:35:12,670
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah
239
00:35:12,670 --> 00:35:13,670
!
240
00:35:27,240 --> 00:35:30,560
T 'aimes ça, ma belle, hein ?
241
00:35:30,560 --> 00:35:35,920
Je te baise.
242
00:35:37,980 --> 00:35:38,980
Tiens, OK.
243
00:35:43,360 --> 00:35:44,500
Tiens la peau.
244
00:36:04,970 --> 00:36:06,350
T 'aimes ça, te faire défoncer?
245
00:36:08,950 --> 00:36:10,090
Alors, on va changer.
246
00:36:10,910 --> 00:36:11,888
C 'est bien?
247
00:36:11,890 --> 00:36:13,210
Allez. Allez.
248
00:36:13,770 --> 00:36:14,850
Dis -moi la bise.
249
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
Vas -y.
250
00:36:20,250 --> 00:36:21,690
Toi aussi, dis -moi la bise.
251
00:36:58,130 --> 00:37:00,090
Oh, tu fuis bien, ma salope.
252
00:37:00,710 --> 00:37:01,710
Ouais.
253
00:37:04,630 --> 00:37:06,070
Ouais. Bon.
254
00:37:06,950 --> 00:37:07,950
Ouais.
255
00:37:08,270 --> 00:37:09,430
Oh, elle est faculade.
256
00:37:10,810 --> 00:37:12,950
Ouais. Je vais te déposer le cul.
257
00:37:13,210 --> 00:37:14,490
Je vais te le bailler.
258
00:37:15,790 --> 00:37:18,230
Et toi, tu fais bien.
259
00:37:19,370 --> 00:37:22,190
Ouais. Allez, embranche -toi.
260
00:37:51,529 --> 00:37:52,610
C 'est bon, ça va.
261
00:37:54,799 --> 00:37:58,000
Sous -titrage ST'
262
00:38:01,340 --> 00:38:02,340
501
263
00:38:47,470 --> 00:38:48,470
Ouais, je vais te faire jouer.
264
00:38:55,550 --> 00:39:01,030
Vas -y, ouais.
265
00:39:01,570 --> 00:39:03,030
Oh, parle -toi comme ça, ouais, c 'est
bon.
266
00:39:03,910 --> 00:39:04,910
Oh,
267
00:39:05,110 --> 00:39:06,170
t 'as le couteau tout dur.
268
00:39:28,060 --> 00:39:29,700
Est -ce que tu bouges bien ?
269
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
à tout à l 'heure
270
00:40:31,470 --> 00:40:32,470
On va se la prendre à deux.
271
00:40:33,210 --> 00:40:34,210
Oui, oui.
272
00:40:35,270 --> 00:40:37,310
Oui. C 'est ça que tu veux maintenant.
273
00:40:38,010 --> 00:40:39,010
Oui.
274
00:40:40,490 --> 00:40:41,490
Prépare -moi.
275
00:40:44,630 --> 00:40:46,910
Là, tu vas te régaler.
276
00:41:52,810 --> 00:41:53,609
Je cherche M.
277
00:41:53,610 --> 00:41:57,690
Badbar. Et tout se trouve, ce sont des
gens en train de baiser. Je commence à
278
00:41:57,690 --> 00:42:01,950
avoir marre. Qu 'est -ce que tu veux que
ça nous fasse ? Aucune idée, mais j 'en
279
00:42:01,950 --> 00:42:02,950
ai rien à foutre.
280
00:42:03,050 --> 00:42:05,070
Je veux finir cette chérie. T 'as
raison.
281
00:43:16,410 --> 00:43:17,410
Finis -moi.
282
00:43:21,590 --> 00:43:26,370
Vas -y, je vais tout te donner.
283
00:43:26,570 --> 00:43:30,290
Vas -y, branle, branle.
284
00:43:32,190 --> 00:43:33,330
Ça vient, ça vient.
285
00:43:33,850 --> 00:43:34,850
Continue, continue.
286
00:43:47,280 --> 00:43:48,600
Et tout pour toi, ouais !
287
00:44:47,120 --> 00:44:49,740
Mais si on mettait ça dans un pieu, qu
'est -ce qu 'on ferait ? Bonne idée.
288
00:44:50,860 --> 00:44:52,460
On y va ? Allez, on y va.
289
00:44:53,300 --> 00:44:54,300
Bien.
290
00:44:54,960 --> 00:44:55,960
Attends.
291
00:44:56,660 --> 00:44:57,660
Là.
292
00:44:59,740 --> 00:45:00,740
En route.
293
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
Bien.
294
00:45:02,600 --> 00:45:04,420
Ah, une seconde. J 'ai oublié.
295
00:45:14,860 --> 00:45:16,860
Je suis arrivée en pleine partie hausse,
t 'es malade.
296
00:45:17,300 --> 00:45:19,160
J 'ai essayé de vous rendre service,
moi, c 'est tout.
297
00:45:19,820 --> 00:45:24,700
Oh, si tu veux vraiment être sympa,
disparaît de ma vie, tu entends ? Oui,
298
00:45:24,720 --> 00:45:25,319
j 'ai entendu.
299
00:45:25,320 --> 00:45:29,340
S 'il vous plaît, je pourrais avoir
votre numéro de téléphone ? Tu es fou ou
300
00:45:29,340 --> 00:45:32,360
quoi ? Je viens juste de te dire au
disparaître de ma vie. Oui, je sais,
301
00:45:32,360 --> 00:45:35,920
sûr, c 'est pour Bad Bar. Ce numéro,
pour qu 'il vous rappelle, donnez -le
302
00:45:36,040 --> 00:45:39,600
C 'est juré ? C 'est juré. Vous allez
voir que je ne vais pas avoir de carte
303
00:45:39,600 --> 00:45:40,600
moi.
304
00:45:46,109 --> 00:45:48,630
Merci. Je lui donnerai. J 'y compte
bien.
305
00:46:13,060 --> 00:46:17,520
Non, merci. Qu 'est -ce qui t 'arrive ?
T 'en fais une tête ? On le retrouvera.
306
00:46:18,080 --> 00:46:24,220
Où est le problème ? C 'est justement ça
le problème, tu comprends ? Deux jours,
307
00:46:24,400 --> 00:46:28,240
deux jours que je lui cours après. Tout
ce que je trouve, tout ce que je vois,
308
00:46:28,300 --> 00:46:31,740
ce sont des gens en train de baiser dans
tous les coins. C 'est ça mon problème.
309
00:46:33,140 --> 00:46:36,000
C 'est le téléphone.
310
00:46:48,740 --> 00:46:50,920
Enfin, je commençais à désespérer.
311
00:46:51,640 --> 00:46:54,920
Ça fait deux jours que je remue ciel et
terre pour te rencontrer.
312
00:46:55,300 --> 00:46:56,320
Tu dois le savoir.
313
00:46:56,800 --> 00:46:57,800
Oui.
314
00:46:58,140 --> 00:47:00,460
Je suis si heureuse que tu m 'appelles.
315
00:47:00,880 --> 00:47:01,880
Oui.
316
00:47:02,140 --> 00:47:04,980
C 'est la première fois que ça m
'arrive, c 'est fou.
317
00:47:05,780 --> 00:47:09,520
Mais je craque pour toi.
318
00:47:11,660 --> 00:47:12,660
Merci, chérie.
319
00:47:13,040 --> 00:47:14,460
Tu me rends le sourire.
320
00:47:15,390 --> 00:47:16,390
À tout à l 'heure.
321
00:47:20,410 --> 00:47:21,410
C 'était lui.
322
00:47:21,650 --> 00:47:23,870
Ah bon ? Oui, je vais le rencontrer.
323
00:47:24,250 --> 00:47:26,610
Il m 'a donné rendez -vous, j 'y crois
pas.
324
00:47:27,650 --> 00:47:32,370
Et tu sais quoi ? Tu peux venir si tu
veux, ça ne le dérange absolument pas. D
325
00:47:32,370 --> 00:47:33,590
'accord, je viens avec toi, ok.
326
00:47:33,970 --> 00:47:34,970
C 'est pas fini.
327
00:47:35,100 --> 00:47:38,880
Il a entendu dire que je cherchais à le
rencontrer à cause de mon rêve. Et il
328
00:47:38,880 --> 00:47:41,440
veut que je lui explique ce qu 'il
imagine un peu.
329
00:47:41,860 --> 00:47:43,740
Pour lui expliquer, je vais lui
expliquer.
330
00:47:43,980 --> 00:47:45,060
Je t 'aiderai au besoin.
331
00:47:45,440 --> 00:47:46,440
On verra.
332
00:47:46,520 --> 00:47:47,520
Viens vite.
333
00:47:51,060 --> 00:47:57,300
Je crois qu 'on va bien s 'amuser. Il a
toujours des idées incroyables. Ça, il n
334
00:47:57,300 --> 00:47:58,300
'est pas à court d 'imaginer.
335
00:47:58,540 --> 00:47:59,499
C 'est sûr.
336
00:47:59,500 --> 00:48:00,580
Je crois que les voilà.
337
00:48:03,050 --> 00:48:04,050
Vous venez voir M.
338
00:48:04,310 --> 00:48:05,570
Badbar ? Oui, toujours.
339
00:48:06,230 --> 00:48:07,730
Montez, je vous prie. Merci.
340
00:48:12,650 --> 00:48:13,650
Montez.
341
00:48:14,950 --> 00:48:18,570
C 'est ce que j 'appelle une grosse
voiture. T 'as raison.
342
00:48:19,090 --> 00:48:23,750
C 'est dingue, j 'avais jamais vu ça. C
'est une limousine. Une limousine ? C
343
00:48:23,750 --> 00:48:25,570
'est ça. Eh bien, c 'est très
confortable.
344
00:48:26,450 --> 00:48:28,350
Eh, il y a même la télévision.
345
00:48:29,800 --> 00:48:30,920
C 'est classe.
346
00:48:31,500 --> 00:48:33,880
C 'est encore mieux que dans mon rêve.
347
00:48:37,320 --> 00:48:40,740
Allô ? Oui, elles sont arrivées. Je veux
leur parler.
348
00:48:41,240 --> 00:48:42,360
C 'est pour vous.
349
00:48:42,740 --> 00:48:44,500
Oh, merci. Je le prends là.
350
00:48:45,740 --> 00:48:49,220
Allô ? Allô ? Monsieur Badbar à l
'appareil.
351
00:48:51,240 --> 00:48:55,620
Oui, chérie, je suis pile au rendez
-vous. Je suis venue avec ma meilleure
352
00:48:55,620 --> 00:48:59,100
et je t 'avoue qu 'on est complètement
fascinés par cette incroyable voiture.
353
00:48:59,440 --> 00:49:01,180
J 'ai l 'habitude de faire les choses en
grand.
354
00:49:01,380 --> 00:49:05,920
Je suis impatiente que tu me prouves ça
dans un lit, chérie. Tu sais quoi ? Rien
355
00:49:05,920 --> 00:49:09,520
qu 'à t 'entendre, je suis toute
mouillée. Bien, à ce propos, je voudrais
356
00:49:09,520 --> 00:49:10,860
fasses quelque chose pour moi.
357
00:49:11,160 --> 00:49:15,520
Tout ce que tu voudras ? Je veux que tu
fasses l 'amour avec ta copine dans la
358
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
voiture.
359
00:49:16,840 --> 00:49:17,840
Mais...
360
00:49:18,320 --> 00:49:21,100
Je ne sais pas si elle sera d 'accord.
Je n 'ai jamais fait ça.
361
00:49:21,800 --> 00:49:23,840
Tâche de faire de ton mieux. Je te fais
confiance.
362
00:49:25,860 --> 00:49:26,860
D 'accord.
363
00:49:29,040 --> 00:49:30,220
Je peux toujours essayer.
364
00:49:30,560 --> 00:49:31,920
J 'ai une caméra sur vous.
365
00:49:32,560 --> 00:49:35,080
Ok. Je regarderai votre performance.
366
00:49:35,440 --> 00:49:38,700
Je me donnerai à fond, chérie. Je ne
pense pas que tu seras déçu par le
367
00:49:38,700 --> 00:49:39,980
spectacle. D 'accord.
368
00:49:40,220 --> 00:49:41,220
On verra. Je t 'attends.
369
00:49:41,600 --> 00:49:42,600
À tout de suite.
370
00:49:42,700 --> 00:49:43,700
Au revoir.
371
00:49:46,460 --> 00:49:47,720
Tout va comme tu veux.
372
00:49:48,090 --> 00:49:51,150
Tu ne devineras jamais ce qu 'il me
demande. Quoi ? Il veut que je fasse l
373
00:49:51,150 --> 00:49:52,370
'amour avec toi dans la voiture.
374
00:49:53,050 --> 00:49:57,590
Tu veux bien ? Ben, pourquoi pas ?
375
00:49:57,590 --> 00:50:03,170
Entendez.
376
00:50:03,930 --> 00:50:04,930
Allons -y.
377
00:50:06,410 --> 00:50:08,190
Tu sais, je t 'adore, toi.
378
00:50:08,450 --> 00:50:09,450
Moi aussi.
379
00:50:11,130 --> 00:50:12,450
Laisse -moi faire, chérie.
380
00:50:13,290 --> 00:50:15,390
J 'ai toujours adoré tes petits seins.
381
00:51:04,490 --> 00:51:05,490
Elle m 'entremet.
382
00:51:12,270 --> 00:51:13,270
Oui.
383
00:52:02,370 --> 00:52:03,710
Fais -moi la chatte.
384
00:52:29,130 --> 00:52:30,670
Ça va me lécher.
385
00:52:31,010 --> 00:52:32,010
Oui.
386
00:52:32,490 --> 00:52:33,490
Continue.
387
00:52:43,270 --> 00:52:44,270
Oui.
388
00:52:46,550 --> 00:52:47,630
Oui, c 'est ça.
389
00:52:47,870 --> 00:52:48,870
Bouge -moi.
390
00:52:50,310 --> 00:52:51,310
Oui.
391
00:52:53,650 --> 00:52:55,650
Oui, c 'est bon.
392
00:53:18,200 --> 00:53:19,800
Ah oui.
393
00:53:20,360 --> 00:53:21,820
Ça, oui.
394
00:53:22,060 --> 00:53:23,800
Encore. Oui.
395
00:53:25,240 --> 00:53:27,280
Oui. Ah, c 'est bon.
396
00:53:51,790 --> 00:53:54,590
Oui. Oui.
397
00:54:28,230 --> 00:54:31,430
Tu peux te vanter de m 'avoir mis dans
un drôle d 'état, Marie.
398
00:54:42,470 --> 00:54:43,470
Bon.
399
00:54:44,590 --> 00:54:45,590
Là.
400
00:54:55,370 --> 00:54:57,230
Je te garantis que M.
401
00:54:57,450 --> 00:54:59,330
Badbar a drôlement été réassuré.
402
00:55:30,730 --> 00:55:32,010
Nous sommes arrivés.
403
00:55:32,850 --> 00:55:35,350
Oui, déjà, merci.
404
00:55:35,650 --> 00:55:41,110
Vous pourrez ramener mon ami à la
maison, s 'il vous plaît ?
405
00:55:41,110 --> 00:55:42,150
de problème. Cool.
406
00:55:43,110 --> 00:55:44,290
À tout à l 'heure.
407
00:55:45,110 --> 00:55:47,250
J 'y compte bien, salut.
408
00:55:56,070 --> 00:55:58,130
Mike, vous pouvez démarrer, s 'il vous
plaît.
409
00:56:20,490 --> 00:56:22,650
Bonjour. Je suis si heureuse de te voir.
410
00:56:23,990 --> 00:56:25,870
Enfin, je n 'y croyais plus.
411
00:56:26,750 --> 00:56:33,110
Ce n 'est pas un rêve, j 'espère ? Non,
c 'est bien moi, en chair et en os.
412
00:56:33,210 --> 00:56:35,990
Seulement, j 'ai encore une épreuve à t
'imposer.
413
00:56:36,310 --> 00:56:41,010
Une épreuve que j 'ai baptisée «
Débrouille -toi toute seule ». Alors, tu
414
00:56:41,010 --> 00:56:45,750
relèves le défi ? Oh, mais je suis là
pour ça, tout ce que tu voudras.
415
00:56:48,650 --> 00:56:52,730
Tu es toute seule et tu n 'as bien sûr
aucune idée de ce qui va se passer.
416
00:56:53,230 --> 00:56:55,550
Moi, je regarderai comment tu t
'ébrouilles.
417
00:56:56,430 --> 00:56:57,930
Alors, il faudra te donner un fond.
418
00:56:59,170 --> 00:57:02,810
Qu 'est -ce que tu en penses ? Je suis
partante.
419
00:57:03,050 --> 00:57:04,830
Je t 'ai dit que je ferais tout pour
toi.
420
00:57:05,270 --> 00:57:06,270
Bien.
421
00:57:28,030 --> 00:57:29,030
Voilà.
422
00:57:31,750 --> 00:57:35,850
Et je dois réagir en fonction de ce que
je ressentirai ? Exactement.
423
00:57:36,150 --> 00:57:38,510
Maintenant, attends bien sagement. Ok.
424
00:58:08,520 --> 00:58:10,260
Merci de m 'avoir amenée. Il n 'y a pas
de quoi.
425
00:58:10,740 --> 00:58:12,040
Au revoir.
426
00:58:12,580 --> 00:58:13,580
Au revoir.
427
00:58:42,320 --> 00:58:43,320
C 'est là.
428
00:59:56,490 --> 00:59:57,490
On est en avant.
429
00:59:57,830 --> 00:59:59,650
On va encore s 'ennuyer. Pas à tout.
430
01:00:00,190 --> 01:00:02,590
Tu as quelque chose à proposer ? Arrête
ça.
431
01:00:02,930 --> 01:00:05,650
Qu 'est -ce que tu veux ?
432
01:00:05,650 --> 01:00:10,570
Oui,
433
01:00:16,730 --> 01:00:17,388
c 'est bon.
434
01:00:17,390 --> 01:00:19,570
Je vous préviens tout de suite,
monsieur.
435
01:00:19,830 --> 01:00:22,850
Si je baise avec vous, c 'est uniquement
pour monsieur Batbar.
436
01:00:23,050 --> 01:00:24,050
C 'est clair ?
437
01:00:24,680 --> 01:00:25,980
Je suis folle de lui.
438
01:02:24,110 --> 01:02:28,990
Je vais jouer à... Je vais jouer à...
Oui, bon...
439
01:04:17,710 --> 01:04:18,710
Et ben, c 'est ça.
440
01:05:06,760 --> 01:05:07,760
Vas -y.
441
01:06:10,770 --> 01:06:11,770
Vas -y.
442
01:06:11,990 --> 01:06:14,310
Vas -y, prends ton pied, ma jolie.
443
01:06:53,360 --> 01:06:57,180
C 'est ça la beauté !
444
01:07:17,350 --> 01:07:18,750
T 'en veux encore ?
445
01:07:47,180 --> 01:07:48,180
Tu n 'es pas déçu, bébé.
446
01:07:48,280 --> 01:07:49,259
Oh non.
447
01:07:49,260 --> 01:07:50,540
Tiens, prends ça.
448
01:08:01,080 --> 01:08:02,640
Encore. Allez.
449
01:08:03,580 --> 01:08:04,580
Allez.
450
01:08:08,560 --> 01:08:10,120
Je vais sourire.
451
01:08:45,770 --> 01:08:46,770
Moi aussi, je vais jouir.
452
01:08:57,930 --> 01:08:58,930
Allez,
453
01:08:59,529 --> 01:09:00,729
t 'aimes -moi.
454
01:09:26,729 --> 01:09:30,890
Alors, ça t 'a plu, bébé ? Eh, où tu es
? Viens vite, bébé, je suis là.
455
01:09:35,189 --> 01:09:36,410
Oh, c 'est pas vrai.
456
01:09:40,250 --> 01:09:43,010
Où est -il encore passé ? C 'est pas
vrai.
457
01:09:43,470 --> 01:09:44,950
Qu 'est -ce qu 'il y a là ? Je sais pas.
458
01:09:45,910 --> 01:09:47,470
Elle était bonne, en tout cas.
459
01:09:48,090 --> 01:09:49,350
Ouais, mais elle est barge.
460
01:09:50,050 --> 01:09:51,050
Oh, la vache.
461
01:09:52,910 --> 01:09:54,050
On se fera éclater.
462
01:09:54,390 --> 01:09:55,390
Ouais, pour sûr.
463
01:10:14,300 --> 01:10:15,300
Oh, non.
464
01:11:59,080 --> 01:12:00,080
Oui.
465
01:12:02,600 --> 01:12:03,600
Oui,
466
01:12:07,720 --> 01:12:08,720
c 'est ça, branle pas.
467
01:12:09,820 --> 01:12:10,840
Tu m 'excites.
468
01:12:12,840 --> 01:12:14,700
Oui. Oui, prépare bien ta chatte.
469
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Pas le doigt.
470
01:16:33,450 --> 01:16:36,490
Je pensais qu 'il valait mieux être là
pour vous prévenir de ne pas rentrer
471
01:16:36,490 --> 01:16:40,370
vous. Mais de quoi je me mêle ? Vous
êtes dingue ! Sûrement, je suis dingue,
472
01:16:40,370 --> 01:16:41,370
mais dingue de vous.
473
01:16:41,590 --> 01:16:48,430
Oh, la ferme ! Quel cauchemar ! Oh, ma
tête va exploser ! Je vous en supplie, n
474
01:16:48,430 --> 01:16:49,648
'entrez pas !
475
01:18:36,140 --> 01:18:37,160
J 'ai essayé de vous prévenir.
476
01:18:38,280 --> 01:18:44,180
S 'il vous plaît.
477
01:18:45,960 --> 01:18:46,960
Oui, je vous écoute.
478
01:19:04,810 --> 01:19:06,790
tellement sûre d 'avoir trouvé l 'homme
de ma vie.
479
01:19:07,090 --> 01:19:10,310
Je voulais tellement y croire.
480
01:19:11,590 --> 01:19:16,610
Pour réaliser ce maudit rêve, j 'étais
prête à tout accepter.
481
01:19:20,770 --> 01:19:24,290
Et je me rends compte qu 'en fait, c
'est toi que j 'aime.
33024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.