All language subtitles for Dalila Prostitution à domicile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:30,260 Hey, c 'est l 'heure. 2 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 Allez, debout. 3 00:00:32,980 --> 00:00:33,980 Hey, réveille -toi. 4 00:00:34,760 --> 00:00:35,900 Allez, il faut se lever. 5 00:00:42,180 --> 00:00:47,420 Oh, tu m 'as réveillée au beau milieu d 'un rêve génial. Ah oui ? Un rêve 6 00:00:47,420 --> 00:00:48,420 génial, raconte -moi. 7 00:00:49,280 --> 00:00:50,280 Raconte -moi. 8 00:00:50,500 --> 00:00:53,240 Oh, c 'était un super rêve érotique. 9 00:00:53,540 --> 00:00:55,860 Le type était monté comme un taureau. 10 00:00:56,120 --> 00:00:59,100 Ah oui ? Un sexe énorme et dur. 11 00:00:59,560 --> 00:01:04,019 Je mouillais rien qu 'à l 'imaginer entre mes jambes. J 'étais folle de 12 00:01:04,019 --> 00:01:05,900 'était l 'homme avec un grand H, ma chérie. 13 00:01:06,320 --> 00:01:10,220 Et au moment où il allait me prendre, au moment où nous allions faire l 'amour, 14 00:01:10,890 --> 00:01:13,790 Tu me secoues, tu me dis qu 'il est l 'heure de se réveiller. 15 00:01:14,470 --> 00:01:16,770 Si j 'avais su, je t 'aurais laissé dormir. 16 00:01:17,850 --> 00:01:18,850 Désolée. 17 00:01:21,090 --> 00:01:22,270 Attends un instant. 18 00:01:23,350 --> 00:01:25,910 Je crois qu 'il habitait à l 'hôtel Palace. 19 00:01:26,190 --> 00:01:27,550 Je pourrais peut -être aller voir. 20 00:01:28,870 --> 00:01:31,970 Chérie, qu 'est -ce que tu racontes ? Ce n 'était qu 'un rêve, un point, c 'est 21 00:01:31,970 --> 00:01:33,710 tout. Il n 'existe pas tout de même. 22 00:01:33,910 --> 00:01:37,670 Moi aussi, j 'aimerais trouver l 'homme idéal, mais il n 'existe que dans les 23 00:01:37,670 --> 00:01:38,670 rêves, c 'est tout. 24 00:01:38,880 --> 00:01:43,400 Oui, tu as raison, mais pourquoi ne pas y croire un peu à ses rêves ? Ils se 25 00:01:43,400 --> 00:01:47,260 réaliseront peut -être. Tu es bonne enfermée. Oui, il y a des chances. 26 00:01:47,640 --> 00:01:50,640 Un homme que tu as rencontré dans tes rêves. Une minute. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,620 Passe -moi l 'annuaire, si tu veux bien. 28 00:01:53,160 --> 00:01:58,380 Peut -être bien qu 'il y vit réellement dans cet hôtel. Qui sait ? Tu es folle. 29 00:01:58,480 --> 00:02:01,680 Pour savoir s 'il y habite, il faudrait déjà connaître son nom à ton mec. 30 00:02:05,060 --> 00:02:07,080 Ça me revient. Il s 'appelle John. 31 00:02:07,789 --> 00:02:09,030 John Badbar. 32 00:02:15,610 --> 00:02:19,430 C 'est pas là. 33 00:02:25,270 --> 00:02:28,170 Tu trouves ? Une seconde. Non plus. 34 00:02:33,850 --> 00:02:35,270 Là, j 'ai trouvé. 35 00:02:35,490 --> 00:02:36,490 Je l 'ai. 36 00:02:36,800 --> 00:02:39,060 Oui, il existe cet hôtel ? Oui. 37 00:02:39,300 --> 00:02:45,600 C 'est trop ça ! On va voir si le rêve devient réalité. 38 00:02:48,600 --> 00:02:50,100 Oui, bonjour monsieur. 39 00:02:50,640 --> 00:02:57,580 Je suis bien à l 'hôtel Palace ? Est -ce que je pourrais parler à monsieur 40 00:02:57,580 --> 00:03:02,920 Badbar, je vous prie ? Ah, ok. 41 00:03:04,060 --> 00:03:05,980 Merci beaucoup. Au revoir. 42 00:03:06,950 --> 00:03:09,750 Alors? Il habite là? C 'est vrai? 43 00:03:10,050 --> 00:03:11,370 C 'est pas croyable. 44 00:03:11,790 --> 00:03:18,650 C 'est dingue. C 'était un rêve prémonitoire. 45 00:03:19,510 --> 00:03:20,630 Tu vas y aller? 46 00:03:20,910 --> 00:03:21,910 Devine. 47 00:03:22,550 --> 00:03:26,230 C 'est dingue. 48 00:03:50,260 --> 00:03:52,900 Bonjour. Mademoiselle, que puis -je pour vous ? Monsieur Badbar, je vous prie. 49 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Ah, il est sorti. 50 00:03:54,200 --> 00:03:57,760 Mais il a laissé une adresse où le joindre. Une petite seconde, je prends 51 00:03:57,760 --> 00:03:58,820 papier et je vous la note. 52 00:03:59,980 --> 00:04:05,780 Bon, je vais vous l 'écrire. C 'est très gentil. Mais je vous en prie, 53 00:04:05,780 --> 00:04:07,180 mademoiselle, c 'est bien normal. 54 00:04:11,500 --> 00:04:13,880 Merci beaucoup. A votre service. 55 00:04:14,240 --> 00:04:15,840 Au revoir et encore merci. Au plaisir. 56 00:04:24,610 --> 00:04:28,490 Si elle continue comme elle a commencé, ça va être une belle journée. 57 00:04:28,810 --> 00:04:30,790 C 'est la première fois qu 'on déjeune ensemble. 58 00:04:33,330 --> 00:04:34,330 Ok. 59 00:04:40,530 --> 00:04:40,970 C 60 00:04:40,970 --> 00:04:49,870 'est 61 00:04:49,870 --> 00:04:51,070 sympa que tu sois passée me voir. 62 00:04:53,580 --> 00:04:55,580 Ça faisait longtemps que j 'y pensais. 63 00:04:55,920 --> 00:04:56,920 Croque. 64 00:05:03,160 --> 00:05:05,240 Tu es extrêmement appétissante, tu sais. 65 00:05:05,800 --> 00:05:09,660 Je dois me retenir pour ne pas te dévorer à tous les dents. 66 00:05:10,340 --> 00:05:14,060 En fait, je ne sais pas si je vais réussir à me retenir très longtemps. 67 00:05:22,930 --> 00:05:24,030 Tant pis, je craque. 68 00:05:24,530 --> 00:05:27,090 Tant mieux, tu veux dire. Moi aussi, j 'ai envie de toi. 69 00:06:06,200 --> 00:06:07,740 T 'es déjà toute mouillée. 70 00:06:13,800 --> 00:06:15,860 Je vais goûter cette petite chatte. 71 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 Allez, 72 00:06:19,300 --> 00:06:20,580 vois tout ça. 73 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 Bonjour. 74 00:08:21,740 --> 00:08:23,640 par ici, à ton tour, donne l 'échelle. 75 00:09:20,569 --> 00:09:22,930 Tu permets que je me déhabille ? Fais comme chez toi. 76 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 Maman ! 77 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 je vais jouir sur tes seins 78 00:12:17,450 --> 00:12:18,790 Allons finir le petit déjeuner. 79 00:12:19,370 --> 00:12:20,690 Tiens, voilà quelqu 'un. 80 00:12:20,990 --> 00:12:22,710 À cette heure -ci, qu 'est -ce que c 'est ? 81 00:12:22,710 --> 00:12:28,950 Entrez. 82 00:12:32,890 --> 00:12:35,090 Pardonnez notre tenue, nous étions en pleine activité. 83 00:12:35,350 --> 00:12:39,750 Je vous prie de m 'excuser. Vous êtes bien, monsieur Badbar ? Non, et je le 84 00:12:39,750 --> 00:12:40,850 regrette, il a un succès fou. 85 00:12:41,870 --> 00:12:44,290 Vous savez où je peux le trouver ? 86 00:12:44,490 --> 00:12:47,090 Je crois qu 'il loue une chambre au motel Bevereine. 87 00:12:50,770 --> 00:12:53,670 Très bien, merci beaucoup. Excusez -moi pour le dérangement. 88 00:12:54,210 --> 00:12:55,210 Il n 'y a pas de quoi. 89 00:12:55,250 --> 00:12:56,250 Revenez quand vous voulez. 90 00:12:58,110 --> 00:13:00,370 Je ne sais pas ce qu 'elles ont toutes à lui courir après. 91 00:13:48,620 --> 00:13:50,740 Je vous en prie, ouvrez, monsieur Badbar. 92 00:13:52,420 --> 00:13:59,000 De quoi s 'agit -il ? Enfin, je vous vois en vrai. 93 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 Oh, oui. 94 00:14:06,360 --> 00:14:09,920 Oh, diable, les présentations. Ça fait trop longtemps que je vous cours après. 95 00:14:10,480 --> 00:14:11,820 Passons au vif du sujet. 96 00:14:49,580 --> 00:14:51,500 J 'ai envie de toi, bébé. 97 00:15:03,040 --> 00:15:06,380 Je suis folle de toi. 98 00:15:08,380 --> 00:15:09,860 Prends -moi, prends -moi. 99 00:15:47,450 --> 00:15:48,930 Ah, je dois rêver. 100 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Ne t 'arrête pas. 101 00:17:33,090 --> 00:17:34,090 Vas -y viens vite. 102 00:18:41,320 --> 00:18:42,480 Oui, oui. 103 00:18:45,740 --> 00:18:48,560 Vas -y, oui. 104 00:18:49,140 --> 00:18:50,140 Comme ça. 105 00:18:50,240 --> 00:18:52,360 Oui. Des grands coups. 106 00:18:52,560 --> 00:18:54,380 Oui. Oui. 107 00:18:55,300 --> 00:18:56,760 Vas -y, plus fort. 108 00:18:57,280 --> 00:18:58,460 Oui, comme ça. 109 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 Baisse -moi, oui. 110 00:19:19,660 --> 00:19:20,660 Vas -y, branle -toi. 111 00:20:09,600 --> 00:20:12,020 Oh, défonce -moi. 112 00:20:13,880 --> 00:20:16,360 Oh, défonce -moi. 113 00:20:16,920 --> 00:20:17,920 Ah, 114 00:20:21,120 --> 00:20:27,900 oui. C 115 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 'est bon. 116 00:20:37,010 --> 00:20:38,410 Oui, 117 00:20:54,510 --> 00:20:56,230 comme ça. 118 00:20:56,430 --> 00:21:00,370 Oui. C 'est bon. 119 00:21:18,140 --> 00:21:19,140 Encore, encore. 120 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 Reviens. 121 00:22:20,170 --> 00:22:21,170 Oui, oui. 122 00:22:58,480 --> 00:22:59,940 J 'ai pris un super pied. 123 00:23:00,560 --> 00:23:01,180 Je 124 00:23:01,180 --> 00:23:10,600 suis 125 00:23:10,600 --> 00:23:12,780 tellement, tellement heureuse. 126 00:23:39,620 --> 00:23:44,980 Justement, c 'est ce que j 'aimerais comprendre. Victor ! Je suis désolé. 127 00:23:45,280 --> 00:23:46,620 Pardon, madame. 128 00:23:47,320 --> 00:23:49,660 Tu n 'es pas monsieur Badbar ? Oui. 129 00:23:50,180 --> 00:23:52,040 Non. J 'ai bien essayé. 130 00:23:52,260 --> 00:23:55,700 J 'ai bien essayé de te le dire, mais tu ne m 'en as pas laissé le temps. 131 00:23:57,640 --> 00:24:01,780 Comment as -tu pu me faire ça ? C 'est vraiment pourri. Tu savais que celui que 132 00:24:01,780 --> 00:24:03,060 je voulais, c 'était Badbar. 133 00:24:03,420 --> 00:24:06,280 Je n 'ai pas tellement eu l 'impression que tu y perdais au change. 134 00:24:08,370 --> 00:24:11,930 Est -ce qu 'on peut m 'expliquer ce que ce mec -là fait ici à la place d 'un 135 00:24:11,930 --> 00:24:15,270 autre ? Oui, du calme, du calme, un instant. Je peux tout vous expliquer si 136 00:24:15,270 --> 00:24:18,650 le voulez, mais pas dans les hurlements. Je ne veux pas que vous vous en preniez 137 00:24:18,650 --> 00:24:23,710 à mon ami qui est un type super sympa. D 'accord ? D 'accord ? Alors, si vous le 138 00:24:23,710 --> 00:24:28,330 permettez... Je suis extrêmement contrariée. Oui, je comprends ça. Alors, 139 00:24:28,330 --> 00:24:30,310 chambre a bien été louée par M. 140 00:24:30,570 --> 00:24:34,830 Badbar, seulement il est venu ici avec sa sœur, et elle n 'a qu 'un grand lit, 141 00:24:34,890 --> 00:24:36,610 alors il a bien été obligé d 'en changer. 142 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Je comprends. 143 00:24:39,040 --> 00:24:40,540 Seulement, je veux retrouver cet homme. 144 00:24:40,820 --> 00:24:45,320 Bon, attendez, attendez. D 'accord ? Je vous demande une minute. Je vais voir si 145 00:24:45,320 --> 00:24:46,780 je peux faire quelque chose pour vous. 146 00:24:47,200 --> 00:24:51,420 Je vous en serai très reconnaissante. Je suis détective privée et par chance, je 147 00:24:51,420 --> 00:24:54,440 suis justement chargé de surveiller la sœur de M. Badbar. Mais ce n 'est pas sa 148 00:24:54,440 --> 00:24:58,100 sœur qui m 'intéresse. Une minute. Je contacte mes hommes et je leur demande s 149 00:24:58,100 --> 00:25:01,060 'ils ont des nouvelles de mon employeur. C 'est tout ce que je peux faire. C 150 00:25:01,060 --> 00:25:02,900 'est avec grand plaisir que je vous rends service. 151 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Faites -moi confiance. 152 00:25:06,730 --> 00:25:12,150 Quelle connerie. Rainer ? Est -ce que Bad Bar est dans les environs ? Tu as 153 00:25:12,150 --> 00:25:16,170 idée d 'où il peut être ? Il faudrait qu 'il passe à son hôtel dès que possible. 154 00:25:16,930 --> 00:25:20,470 Oui, tout à fait à ses centres. Ok, tu lui dis qu 'il s 'amène, c 'est 155 00:25:20,470 --> 00:25:22,370 important. Et tu me préviens. 156 00:25:23,170 --> 00:25:26,870 J 'attends ton coup de téléphone, ok ? Ok, bye bye. 157 00:25:27,970 --> 00:25:30,530 Voilà, c 'est réglé. On vous l 'envoie ici dès qu 'il arrive. 158 00:25:31,710 --> 00:25:34,930 C 'est tout ce que je peux faire. J 'espère que vous êtes contentes. 159 00:25:35,260 --> 00:25:37,480 D 'accord ? Je vous prie de m 'excuser pour tout à l 'heure. 160 00:25:37,720 --> 00:25:39,660 Je vous remercie de votre compréhension. Attendez ici. 161 00:25:40,140 --> 00:25:42,840 Bougez pas. De toute façon, je vous rappelle. 162 00:25:43,500 --> 00:25:44,920 Oh, mais quelle merde. 163 00:25:45,820 --> 00:25:47,780 Putain de rêve. On va voir les choses du bon côté. 164 00:25:48,100 --> 00:25:52,860 Toi, couchez. C 'est compris ? Mais... Je te conseille de te faire oublier. 165 00:25:53,720 --> 00:25:55,900 Quand je pense que tu as osé me baiser. 166 00:25:56,880 --> 00:25:57,880 Salaud. 167 00:26:06,960 --> 00:26:09,540 Il te plaît ? Évidemment que je lui plais. 168 00:26:14,380 --> 00:26:17,960 Tu es très belle. 169 00:26:18,960 --> 00:26:21,860 Et tu as des cheveux magnifiques. 170 00:26:22,480 --> 00:26:23,680 J 'ai envie de toi. 171 00:26:26,480 --> 00:26:29,560 Et moi, je ne te plais pas ? Dis -le tout de suite. 172 00:26:30,340 --> 00:26:31,460 Tu me plais beaucoup. 173 00:26:32,760 --> 00:26:35,360 Tu ne le montres pas tellement. Je suis complètement foutu. 174 00:26:35,800 --> 00:26:38,660 Pourquoi t 'es pas plus entreprenant ? Je suis un vieux romantique. 175 00:26:39,340 --> 00:26:42,000 Oui ? Sois le moins. 176 00:26:42,640 --> 00:26:46,000 Pourquoi se presser ? On a toute la vie devant nous. C 'est tout de suite que j 177 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 'ai envie de toi. 178 00:26:49,240 --> 00:26:51,160 Alors je vais essayer de faire un effort. 179 00:26:51,620 --> 00:26:52,620 Non, je déconne. 180 00:26:54,260 --> 00:26:57,500 J 'ai très envie de toi. Si tu veux tout savoir, j 'ai une tripe d 'enfer. 181 00:26:57,780 --> 00:26:58,780 Voilà qui est mieux. 182 00:26:59,080 --> 00:27:02,620 C 'est vrai qu 'elle est dure. Tu peux me croire, elle va te faire honneur. 183 00:27:04,220 --> 00:27:05,560 Tu n 'as pas l 'air de me croire. 184 00:27:06,700 --> 00:27:08,400 Disons que j 'aimerais juger sur Pierre. 185 00:27:10,820 --> 00:27:12,600 Ça ne finira donc jamais. 186 00:27:23,480 --> 00:27:25,160 Quelle saloperie de rêve. 187 00:27:45,779 --> 00:27:46,940 Vas -y, tu sais. 188 00:27:47,720 --> 00:27:49,920 Je veux voir si elle est aussi dure que tu me dis. 189 00:27:52,580 --> 00:27:53,580 Comme ça, oui. 190 00:27:54,920 --> 00:27:55,960 Allez, pompe -moi bien. 191 00:28:19,149 --> 00:28:21,130 Où est -ce que ça vient ? 192 00:29:07,560 --> 00:29:10,340 J 'étais moi qui croyais avoir trouvé l 'homme de ma vie. 193 00:29:27,300 --> 00:29:28,059 Oui, 194 00:29:28,060 --> 00:29:35,560 suce 195 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 -moi bien le gland. 196 00:29:47,660 --> 00:29:50,500 C 'est quoi comme ça ? 197 00:30:05,520 --> 00:30:06,800 On change de partenaire. 198 00:30:18,240 --> 00:30:19,880 Vas -y, bon. 199 00:30:28,700 --> 00:30:30,120 Vas -y, brûle -moi. 200 00:30:39,060 --> 00:30:40,060 T 'arrêtes pas. 201 00:30:43,220 --> 00:30:44,220 Oui, comme ça. 202 00:31:02,920 --> 00:31:03,920 Tiens, oui. 203 00:31:05,420 --> 00:31:06,420 Vite. 204 00:31:18,320 --> 00:31:21,460 Ah oui, embrassez -vous, ça m 'excite. 205 00:31:25,520 --> 00:31:28,180 Oui, comme ça. 206 00:31:33,560 --> 00:31:35,860 Vas -y. 207 00:32:10,280 --> 00:32:11,740 C 'est long. 208 00:32:13,720 --> 00:32:15,300 Il n 'appellera donc jamais. 209 00:32:30,940 --> 00:32:32,100 Oui, comme ça, oui. 210 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 Oh, 211 00:32:35,720 --> 00:32:36,720 ce que tu me donnes. 212 00:32:40,840 --> 00:32:41,920 Acclutez -vous, les filles. 213 00:32:42,180 --> 00:32:43,600 Oui, comme ça. 214 00:32:48,280 --> 00:32:50,540 Allez, prends ça. 215 00:32:56,970 --> 00:32:58,470 Ça te plaît, ça ? Oui. 216 00:33:00,610 --> 00:33:01,890 Fais -moi bander. 217 00:33:06,130 --> 00:33:07,470 Dans la chatte. 218 00:33:08,590 --> 00:33:10,070 Dans ta chatte, oui. 219 00:33:31,050 --> 00:33:32,050 Je vais la défoncer. 220 00:33:37,690 --> 00:33:44,050 J 'en ai marre. 221 00:33:44,250 --> 00:33:47,670 Tu sais où elle est, sa sœur. Je ne vais pas passer ma journée à poireauter 222 00:33:47,670 --> 00:33:48,289 comme ça. 223 00:33:48,290 --> 00:33:50,470 Tu veux savoir où elle est ? Là. 224 00:33:51,270 --> 00:33:53,070 Voilà. Ça, c 'est ma carte. 225 00:33:53,990 --> 00:33:55,250 Mon adresse personnelle. 226 00:33:56,010 --> 00:33:59,350 Et la sienne adresse, où elle est ? C 'est là qu 'elle est, chez moi. Je lui 227 00:33:59,350 --> 00:34:00,279 prêté ma maison. 228 00:34:00,280 --> 00:34:03,360 J 'espère que tu ne me fais pas un plan où je te préviens, tu le regretteras. 229 00:34:04,260 --> 00:34:06,640 Je vais voir si je la trouve cette franchine. Salut. 230 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 Salut. 231 00:34:31,940 --> 00:34:32,940 Oui, 232 00:34:36,900 --> 00:34:36,920 comme 233 00:34:36,920 --> 00:34:44,060 ça. 234 00:34:48,280 --> 00:34:49,540 Dors sur ma queue, ma jolie. 235 00:34:52,040 --> 00:34:53,040 Oui, comme ça. 236 00:34:53,469 --> 00:34:59,310 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 237 00:34:59,310 --> 00:35:05,690 Ah ! Ah ! Ah ! 238 00:35:05,690 --> 00:35:12,670 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah 239 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 ! 240 00:35:27,240 --> 00:35:30,560 T 'aimes ça, ma belle, hein ? 241 00:35:30,560 --> 00:35:35,920 Je te baise. 242 00:35:37,980 --> 00:35:38,980 Tiens, OK. 243 00:35:43,360 --> 00:35:44,500 Tiens la peau. 244 00:36:04,970 --> 00:36:06,350 T 'aimes ça, te faire défoncer? 245 00:36:08,950 --> 00:36:10,090 Alors, on va changer. 246 00:36:10,910 --> 00:36:11,888 C 'est bien? 247 00:36:11,890 --> 00:36:13,210 Allez. Allez. 248 00:36:13,770 --> 00:36:14,850 Dis -moi la bise. 249 00:36:15,150 --> 00:36:16,150 Vas -y. 250 00:36:20,250 --> 00:36:21,690 Toi aussi, dis -moi la bise. 251 00:36:58,130 --> 00:37:00,090 Oh, tu fuis bien, ma salope. 252 00:37:00,710 --> 00:37:01,710 Ouais. 253 00:37:04,630 --> 00:37:06,070 Ouais. Bon. 254 00:37:06,950 --> 00:37:07,950 Ouais. 255 00:37:08,270 --> 00:37:09,430 Oh, elle est faculade. 256 00:37:10,810 --> 00:37:12,950 Ouais. Je vais te déposer le cul. 257 00:37:13,210 --> 00:37:14,490 Je vais te le bailler. 258 00:37:15,790 --> 00:37:18,230 Et toi, tu fais bien. 259 00:37:19,370 --> 00:37:22,190 Ouais. Allez, embranche -toi. 260 00:37:51,529 --> 00:37:52,610 C 'est bon, ça va. 261 00:37:54,799 --> 00:37:58,000 Sous -titrage ST' 262 00:38:01,340 --> 00:38:02,340 501 263 00:38:47,470 --> 00:38:48,470 Ouais, je vais te faire jouer. 264 00:38:55,550 --> 00:39:01,030 Vas -y, ouais. 265 00:39:01,570 --> 00:39:03,030 Oh, parle -toi comme ça, ouais, c 'est bon. 266 00:39:03,910 --> 00:39:04,910 Oh, 267 00:39:05,110 --> 00:39:06,170 t 'as le couteau tout dur. 268 00:39:28,060 --> 00:39:29,700 Est -ce que tu bouges bien ? 269 00:39:56,560 --> 00:39:57,560 à tout à l 'heure 270 00:40:31,470 --> 00:40:32,470 On va se la prendre à deux. 271 00:40:33,210 --> 00:40:34,210 Oui, oui. 272 00:40:35,270 --> 00:40:37,310 Oui. C 'est ça que tu veux maintenant. 273 00:40:38,010 --> 00:40:39,010 Oui. 274 00:40:40,490 --> 00:40:41,490 Prépare -moi. 275 00:40:44,630 --> 00:40:46,910 Là, tu vas te régaler. 276 00:41:52,810 --> 00:41:53,609 Je cherche M. 277 00:41:53,610 --> 00:41:57,690 Badbar. Et tout se trouve, ce sont des gens en train de baiser. Je commence à 278 00:41:57,690 --> 00:42:01,950 avoir marre. Qu 'est -ce que tu veux que ça nous fasse ? Aucune idée, mais j 'en 279 00:42:01,950 --> 00:42:02,950 ai rien à foutre. 280 00:42:03,050 --> 00:42:05,070 Je veux finir cette chérie. T 'as raison. 281 00:43:16,410 --> 00:43:17,410 Finis -moi. 282 00:43:21,590 --> 00:43:26,370 Vas -y, je vais tout te donner. 283 00:43:26,570 --> 00:43:30,290 Vas -y, branle, branle. 284 00:43:32,190 --> 00:43:33,330 Ça vient, ça vient. 285 00:43:33,850 --> 00:43:34,850 Continue, continue. 286 00:43:47,280 --> 00:43:48,600 Et tout pour toi, ouais ! 287 00:44:47,120 --> 00:44:49,740 Mais si on mettait ça dans un pieu, qu 'est -ce qu 'on ferait ? Bonne idée. 288 00:44:50,860 --> 00:44:52,460 On y va ? Allez, on y va. 289 00:44:53,300 --> 00:44:54,300 Bien. 290 00:44:54,960 --> 00:44:55,960 Attends. 291 00:44:56,660 --> 00:44:57,660 Là. 292 00:44:59,740 --> 00:45:00,740 En route. 293 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 Bien. 294 00:45:02,600 --> 00:45:04,420 Ah, une seconde. J 'ai oublié. 295 00:45:14,860 --> 00:45:16,860 Je suis arrivée en pleine partie hausse, t 'es malade. 296 00:45:17,300 --> 00:45:19,160 J 'ai essayé de vous rendre service, moi, c 'est tout. 297 00:45:19,820 --> 00:45:24,700 Oh, si tu veux vraiment être sympa, disparaît de ma vie, tu entends ? Oui, 298 00:45:24,720 --> 00:45:25,319 j 'ai entendu. 299 00:45:25,320 --> 00:45:29,340 S 'il vous plaît, je pourrais avoir votre numéro de téléphone ? Tu es fou ou 300 00:45:29,340 --> 00:45:32,360 quoi ? Je viens juste de te dire au disparaître de ma vie. Oui, je sais, 301 00:45:32,360 --> 00:45:35,920 sûr, c 'est pour Bad Bar. Ce numéro, pour qu 'il vous rappelle, donnez -le 302 00:45:36,040 --> 00:45:39,600 C 'est juré ? C 'est juré. Vous allez voir que je ne vais pas avoir de carte 303 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 moi. 304 00:45:46,109 --> 00:45:48,630 Merci. Je lui donnerai. J 'y compte bien. 305 00:46:13,060 --> 00:46:17,520 Non, merci. Qu 'est -ce qui t 'arrive ? T 'en fais une tête ? On le retrouvera. 306 00:46:18,080 --> 00:46:24,220 Où est le problème ? C 'est justement ça le problème, tu comprends ? Deux jours, 307 00:46:24,400 --> 00:46:28,240 deux jours que je lui cours après. Tout ce que je trouve, tout ce que je vois, 308 00:46:28,300 --> 00:46:31,740 ce sont des gens en train de baiser dans tous les coins. C 'est ça mon problème. 309 00:46:33,140 --> 00:46:36,000 C 'est le téléphone. 310 00:46:48,740 --> 00:46:50,920 Enfin, je commençais à désespérer. 311 00:46:51,640 --> 00:46:54,920 Ça fait deux jours que je remue ciel et terre pour te rencontrer. 312 00:46:55,300 --> 00:46:56,320 Tu dois le savoir. 313 00:46:56,800 --> 00:46:57,800 Oui. 314 00:46:58,140 --> 00:47:00,460 Je suis si heureuse que tu m 'appelles. 315 00:47:00,880 --> 00:47:01,880 Oui. 316 00:47:02,140 --> 00:47:04,980 C 'est la première fois que ça m 'arrive, c 'est fou. 317 00:47:05,780 --> 00:47:09,520 Mais je craque pour toi. 318 00:47:11,660 --> 00:47:12,660 Merci, chérie. 319 00:47:13,040 --> 00:47:14,460 Tu me rends le sourire. 320 00:47:15,390 --> 00:47:16,390 À tout à l 'heure. 321 00:47:20,410 --> 00:47:21,410 C 'était lui. 322 00:47:21,650 --> 00:47:23,870 Ah bon ? Oui, je vais le rencontrer. 323 00:47:24,250 --> 00:47:26,610 Il m 'a donné rendez -vous, j 'y crois pas. 324 00:47:27,650 --> 00:47:32,370 Et tu sais quoi ? Tu peux venir si tu veux, ça ne le dérange absolument pas. D 325 00:47:32,370 --> 00:47:33,590 'accord, je viens avec toi, ok. 326 00:47:33,970 --> 00:47:34,970 C 'est pas fini. 327 00:47:35,100 --> 00:47:38,880 Il a entendu dire que je cherchais à le rencontrer à cause de mon rêve. Et il 328 00:47:38,880 --> 00:47:41,440 veut que je lui explique ce qu 'il imagine un peu. 329 00:47:41,860 --> 00:47:43,740 Pour lui expliquer, je vais lui expliquer. 330 00:47:43,980 --> 00:47:45,060 Je t 'aiderai au besoin. 331 00:47:45,440 --> 00:47:46,440 On verra. 332 00:47:46,520 --> 00:47:47,520 Viens vite. 333 00:47:51,060 --> 00:47:57,300 Je crois qu 'on va bien s 'amuser. Il a toujours des idées incroyables. Ça, il n 334 00:47:57,300 --> 00:47:58,300 'est pas à court d 'imaginer. 335 00:47:58,540 --> 00:47:59,499 C 'est sûr. 336 00:47:59,500 --> 00:48:00,580 Je crois que les voilà. 337 00:48:03,050 --> 00:48:04,050 Vous venez voir M. 338 00:48:04,310 --> 00:48:05,570 Badbar ? Oui, toujours. 339 00:48:06,230 --> 00:48:07,730 Montez, je vous prie. Merci. 340 00:48:12,650 --> 00:48:13,650 Montez. 341 00:48:14,950 --> 00:48:18,570 C 'est ce que j 'appelle une grosse voiture. T 'as raison. 342 00:48:19,090 --> 00:48:23,750 C 'est dingue, j 'avais jamais vu ça. C 'est une limousine. Une limousine ? C 343 00:48:23,750 --> 00:48:25,570 'est ça. Eh bien, c 'est très confortable. 344 00:48:26,450 --> 00:48:28,350 Eh, il y a même la télévision. 345 00:48:29,800 --> 00:48:30,920 C 'est classe. 346 00:48:31,500 --> 00:48:33,880 C 'est encore mieux que dans mon rêve. 347 00:48:37,320 --> 00:48:40,740 Allô ? Oui, elles sont arrivées. Je veux leur parler. 348 00:48:41,240 --> 00:48:42,360 C 'est pour vous. 349 00:48:42,740 --> 00:48:44,500 Oh, merci. Je le prends là. 350 00:48:45,740 --> 00:48:49,220 Allô ? Allô ? Monsieur Badbar à l 'appareil. 351 00:48:51,240 --> 00:48:55,620 Oui, chérie, je suis pile au rendez -vous. Je suis venue avec ma meilleure 352 00:48:55,620 --> 00:48:59,100 et je t 'avoue qu 'on est complètement fascinés par cette incroyable voiture. 353 00:48:59,440 --> 00:49:01,180 J 'ai l 'habitude de faire les choses en grand. 354 00:49:01,380 --> 00:49:05,920 Je suis impatiente que tu me prouves ça dans un lit, chérie. Tu sais quoi ? Rien 355 00:49:05,920 --> 00:49:09,520 qu 'à t 'entendre, je suis toute mouillée. Bien, à ce propos, je voudrais 356 00:49:09,520 --> 00:49:10,860 fasses quelque chose pour moi. 357 00:49:11,160 --> 00:49:15,520 Tout ce que tu voudras ? Je veux que tu fasses l 'amour avec ta copine dans la 358 00:49:15,520 --> 00:49:16,520 voiture. 359 00:49:16,840 --> 00:49:17,840 Mais... 360 00:49:18,320 --> 00:49:21,100 Je ne sais pas si elle sera d 'accord. Je n 'ai jamais fait ça. 361 00:49:21,800 --> 00:49:23,840 Tâche de faire de ton mieux. Je te fais confiance. 362 00:49:25,860 --> 00:49:26,860 D 'accord. 363 00:49:29,040 --> 00:49:30,220 Je peux toujours essayer. 364 00:49:30,560 --> 00:49:31,920 J 'ai une caméra sur vous. 365 00:49:32,560 --> 00:49:35,080 Ok. Je regarderai votre performance. 366 00:49:35,440 --> 00:49:38,700 Je me donnerai à fond, chérie. Je ne pense pas que tu seras déçu par le 367 00:49:38,700 --> 00:49:39,980 spectacle. D 'accord. 368 00:49:40,220 --> 00:49:41,220 On verra. Je t 'attends. 369 00:49:41,600 --> 00:49:42,600 À tout de suite. 370 00:49:42,700 --> 00:49:43,700 Au revoir. 371 00:49:46,460 --> 00:49:47,720 Tout va comme tu veux. 372 00:49:48,090 --> 00:49:51,150 Tu ne devineras jamais ce qu 'il me demande. Quoi ? Il veut que je fasse l 373 00:49:51,150 --> 00:49:52,370 'amour avec toi dans la voiture. 374 00:49:53,050 --> 00:49:57,590 Tu veux bien ? Ben, pourquoi pas ? 375 00:49:57,590 --> 00:50:03,170 Entendez. 376 00:50:03,930 --> 00:50:04,930 Allons -y. 377 00:50:06,410 --> 00:50:08,190 Tu sais, je t 'adore, toi. 378 00:50:08,450 --> 00:50:09,450 Moi aussi. 379 00:50:11,130 --> 00:50:12,450 Laisse -moi faire, chérie. 380 00:50:13,290 --> 00:50:15,390 J 'ai toujours adoré tes petits seins. 381 00:51:04,490 --> 00:51:05,490 Elle m 'entremet. 382 00:51:12,270 --> 00:51:13,270 Oui. 383 00:52:02,370 --> 00:52:03,710 Fais -moi la chatte. 384 00:52:29,130 --> 00:52:30,670 Ça va me lécher. 385 00:52:31,010 --> 00:52:32,010 Oui. 386 00:52:32,490 --> 00:52:33,490 Continue. 387 00:52:43,270 --> 00:52:44,270 Oui. 388 00:52:46,550 --> 00:52:47,630 Oui, c 'est ça. 389 00:52:47,870 --> 00:52:48,870 Bouge -moi. 390 00:52:50,310 --> 00:52:51,310 Oui. 391 00:52:53,650 --> 00:52:55,650 Oui, c 'est bon. 392 00:53:18,200 --> 00:53:19,800 Ah oui. 393 00:53:20,360 --> 00:53:21,820 Ça, oui. 394 00:53:22,060 --> 00:53:23,800 Encore. Oui. 395 00:53:25,240 --> 00:53:27,280 Oui. Ah, c 'est bon. 396 00:53:51,790 --> 00:53:54,590 Oui. Oui. 397 00:54:28,230 --> 00:54:31,430 Tu peux te vanter de m 'avoir mis dans un drôle d 'état, Marie. 398 00:54:42,470 --> 00:54:43,470 Bon. 399 00:54:44,590 --> 00:54:45,590 Là. 400 00:54:55,370 --> 00:54:57,230 Je te garantis que M. 401 00:54:57,450 --> 00:54:59,330 Badbar a drôlement été réassuré. 402 00:55:30,730 --> 00:55:32,010 Nous sommes arrivés. 403 00:55:32,850 --> 00:55:35,350 Oui, déjà, merci. 404 00:55:35,650 --> 00:55:41,110 Vous pourrez ramener mon ami à la maison, s 'il vous plaît ? 405 00:55:41,110 --> 00:55:42,150 de problème. Cool. 406 00:55:43,110 --> 00:55:44,290 À tout à l 'heure. 407 00:55:45,110 --> 00:55:47,250 J 'y compte bien, salut. 408 00:55:56,070 --> 00:55:58,130 Mike, vous pouvez démarrer, s 'il vous plaît. 409 00:56:20,490 --> 00:56:22,650 Bonjour. Je suis si heureuse de te voir. 410 00:56:23,990 --> 00:56:25,870 Enfin, je n 'y croyais plus. 411 00:56:26,750 --> 00:56:33,110 Ce n 'est pas un rêve, j 'espère ? Non, c 'est bien moi, en chair et en os. 412 00:56:33,210 --> 00:56:35,990 Seulement, j 'ai encore une épreuve à t 'imposer. 413 00:56:36,310 --> 00:56:41,010 Une épreuve que j 'ai baptisée « Débrouille -toi toute seule ». Alors, tu 414 00:56:41,010 --> 00:56:45,750 relèves le défi ? Oh, mais je suis là pour ça, tout ce que tu voudras. 415 00:56:48,650 --> 00:56:52,730 Tu es toute seule et tu n 'as bien sûr aucune idée de ce qui va se passer. 416 00:56:53,230 --> 00:56:55,550 Moi, je regarderai comment tu t 'ébrouilles. 417 00:56:56,430 --> 00:56:57,930 Alors, il faudra te donner un fond. 418 00:56:59,170 --> 00:57:02,810 Qu 'est -ce que tu en penses ? Je suis partante. 419 00:57:03,050 --> 00:57:04,830 Je t 'ai dit que je ferais tout pour toi. 420 00:57:05,270 --> 00:57:06,270 Bien. 421 00:57:28,030 --> 00:57:29,030 Voilà. 422 00:57:31,750 --> 00:57:35,850 Et je dois réagir en fonction de ce que je ressentirai ? Exactement. 423 00:57:36,150 --> 00:57:38,510 Maintenant, attends bien sagement. Ok. 424 00:58:08,520 --> 00:58:10,260 Merci de m 'avoir amenée. Il n 'y a pas de quoi. 425 00:58:10,740 --> 00:58:12,040 Au revoir. 426 00:58:12,580 --> 00:58:13,580 Au revoir. 427 00:58:42,320 --> 00:58:43,320 C 'est là. 428 00:59:56,490 --> 00:59:57,490 On est en avant. 429 00:59:57,830 --> 00:59:59,650 On va encore s 'ennuyer. Pas à tout. 430 01:00:00,190 --> 01:00:02,590 Tu as quelque chose à proposer ? Arrête ça. 431 01:00:02,930 --> 01:00:05,650 Qu 'est -ce que tu veux ? 432 01:00:05,650 --> 01:00:10,570 Oui, 433 01:00:16,730 --> 01:00:17,388 c 'est bon. 434 01:00:17,390 --> 01:00:19,570 Je vous préviens tout de suite, monsieur. 435 01:00:19,830 --> 01:00:22,850 Si je baise avec vous, c 'est uniquement pour monsieur Batbar. 436 01:00:23,050 --> 01:00:24,050 C 'est clair ? 437 01:00:24,680 --> 01:00:25,980 Je suis folle de lui. 438 01:02:24,110 --> 01:02:28,990 Je vais jouer à... Je vais jouer à... Oui, bon... 439 01:04:17,710 --> 01:04:18,710 Et ben, c 'est ça. 440 01:05:06,760 --> 01:05:07,760 Vas -y. 441 01:06:10,770 --> 01:06:11,770 Vas -y. 442 01:06:11,990 --> 01:06:14,310 Vas -y, prends ton pied, ma jolie. 443 01:06:53,360 --> 01:06:57,180 C 'est ça la beauté ! 444 01:07:17,350 --> 01:07:18,750 T 'en veux encore ? 445 01:07:47,180 --> 01:07:48,180 Tu n 'es pas déçu, bébé. 446 01:07:48,280 --> 01:07:49,259 Oh non. 447 01:07:49,260 --> 01:07:50,540 Tiens, prends ça. 448 01:08:01,080 --> 01:08:02,640 Encore. Allez. 449 01:08:03,580 --> 01:08:04,580 Allez. 450 01:08:08,560 --> 01:08:10,120 Je vais sourire. 451 01:08:45,770 --> 01:08:46,770 Moi aussi, je vais jouir. 452 01:08:57,930 --> 01:08:58,930 Allez, 453 01:08:59,529 --> 01:09:00,729 t 'aimes -moi. 454 01:09:26,729 --> 01:09:30,890 Alors, ça t 'a plu, bébé ? Eh, où tu es ? Viens vite, bébé, je suis là. 455 01:09:35,189 --> 01:09:36,410 Oh, c 'est pas vrai. 456 01:09:40,250 --> 01:09:43,010 Où est -il encore passé ? C 'est pas vrai. 457 01:09:43,470 --> 01:09:44,950 Qu 'est -ce qu 'il y a là ? Je sais pas. 458 01:09:45,910 --> 01:09:47,470 Elle était bonne, en tout cas. 459 01:09:48,090 --> 01:09:49,350 Ouais, mais elle est barge. 460 01:09:50,050 --> 01:09:51,050 Oh, la vache. 461 01:09:52,910 --> 01:09:54,050 On se fera éclater. 462 01:09:54,390 --> 01:09:55,390 Ouais, pour sûr. 463 01:10:14,300 --> 01:10:15,300 Oh, non. 464 01:11:59,080 --> 01:12:00,080 Oui. 465 01:12:02,600 --> 01:12:03,600 Oui, 466 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 c 'est ça, branle pas. 467 01:12:09,820 --> 01:12:10,840 Tu m 'excites. 468 01:12:12,840 --> 01:12:14,700 Oui. Oui, prépare bien ta chatte. 469 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Pas le doigt. 470 01:16:33,450 --> 01:16:36,490 Je pensais qu 'il valait mieux être là pour vous prévenir de ne pas rentrer 471 01:16:36,490 --> 01:16:40,370 vous. Mais de quoi je me mêle ? Vous êtes dingue ! Sûrement, je suis dingue, 472 01:16:40,370 --> 01:16:41,370 mais dingue de vous. 473 01:16:41,590 --> 01:16:48,430 Oh, la ferme ! Quel cauchemar ! Oh, ma tête va exploser ! Je vous en supplie, n 474 01:16:48,430 --> 01:16:49,648 'entrez pas ! 475 01:18:36,140 --> 01:18:37,160 J 'ai essayé de vous prévenir. 476 01:18:38,280 --> 01:18:44,180 S 'il vous plaît. 477 01:18:45,960 --> 01:18:46,960 Oui, je vous écoute. 478 01:19:04,810 --> 01:19:06,790 tellement sûre d 'avoir trouvé l 'homme de ma vie. 479 01:19:07,090 --> 01:19:10,310 Je voulais tellement y croire. 480 01:19:11,590 --> 01:19:16,610 Pour réaliser ce maudit rêve, j 'étais prête à tout accepter. 481 01:19:20,770 --> 01:19:24,290 Et je me rends compte qu 'en fait, c 'est toi que j 'aime. 33024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.