Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,276 --> 00:00:12,379
[gentle, pensive music plays]
2
00:00:12,479 --> 00:00:15,249
[music builds]
3
00:00:18,953 --> 00:00:20,588
[crackling]
4
00:00:22,456 --> 00:00:23,691
[music fades]
5
00:00:23,791 --> 00:00:27,027
[dramatic music plays]
6
00:00:31,198 --> 00:00:32,934
[electronic beeping]
7
00:00:33,033 --> 00:00:34,836
[music fades]
8
00:00:35,102 --> 00:00:37,137
["Power" by YANK$ playing]
9
00:00:37,237 --> 00:00:38,606
♪ Ay, can you ♪
10
00:00:40,775 --> 00:00:42,810
♪ Yeah, can you feel it? ♪
11
00:00:45,013 --> 00:00:46,480
♪ Can you feel it? ♪
12
00:00:48,315 --> 00:00:49,884
♪ Can you feel it? ♪
13
00:00:49,984 --> 00:00:52,185
-[siren wailing]
-♪ Can you feel the ♪
14
00:00:52,286 --> 00:00:54,488
♪ I'm coming in hardI'm making it swift ♪
15
00:00:54,589 --> 00:00:56,223
♪ Don't wanna be playin'with y'all ♪
16
00:00:56,323 --> 00:00:58,026
♪ I'm killin' 'em alland making it quick ♪
17
00:00:58,125 --> 00:00:59,126
♪ Nobody can do what we do... ♪
18
00:00:59,226 --> 00:01:01,930
[man] So, how's your life going?
19
00:01:02,030 --> 00:01:04,064
Having any chest pains?
20
00:01:04,164 --> 00:01:05,667
Been in an accident?
21
00:01:06,834 --> 00:01:08,435
Are you bleeding anywhere?
22
00:01:08,536 --> 00:01:11,438
I'm the one you callwhen shit goes wrong.
23
00:01:11,539 --> 00:01:14,876
I am your best friendon your worst day.
24
00:01:15,375 --> 00:01:17,444
And all of the shityou're about to see
25
00:01:17,545 --> 00:01:21,415
happened to a real,actual paramedic.
26
00:01:22,050 --> 00:01:23,317
Me.
27
00:01:23,851 --> 00:01:27,120
♪ Know the people go insaneThey feel the ♪
28
00:01:27,755 --> 00:01:30,324
♪ We don't give it upWe relish in the ♪
29
00:01:32,392 --> 00:01:33,427
♪ Can you feel the ♪
30
00:01:33,528 --> 00:01:34,294
[song ends]
31
00:01:34,394 --> 00:01:36,698
Well, well, well, Taggert.
32
00:01:36,798 --> 00:01:38,131
[Taggert] Randy.
33
00:01:38,231 --> 00:01:39,333
What's up, Mike?
34
00:01:40,300 --> 00:01:42,102
-Who's your friend?
-Nobody.
35
00:01:42,202 --> 00:01:44,906
Student ride-along.
Not a real person.
36
00:01:45,006 --> 00:01:46,908
Man, don't take that shit
from them.
37
00:01:47,008 --> 00:01:48,776
Hey. What y'all doin' here
anyway?
38
00:01:48,876 --> 00:01:50,377
Got a disturbing the peace call.
39
00:01:50,477 --> 00:01:51,445
What?
40
00:01:51,546 --> 00:01:53,180
Taggert, what the fuck
you talkin' 'bout?
41
00:01:53,280 --> 00:01:54,849
They told us it was
an unknown medical.
42
00:01:54,949 --> 00:01:56,216
Shit, I hope it is.
43
00:01:56,316 --> 00:01:57,518
Somebody gotta go
to the hospital,
44
00:01:57,619 --> 00:01:59,319
that's yo' paperwork, not mine.
45
00:01:59,419 --> 00:02:00,955
Yep, the ABCs of police work.
46
00:02:01,055 --> 00:02:02,489
"Ambulance before cruiser."
47
00:02:02,590 --> 00:02:04,324
Please be
"disturbing the peace."
48
00:02:04,424 --> 00:02:06,828
Please "disturbing the peace."
Come on!
49
00:02:06,928 --> 00:02:08,128
[Taggert] Police!
50
00:02:09,897 --> 00:02:12,132
[Taggert laughs] OD.
51
00:02:12,232 --> 00:02:13,868
That's on y'all, suckas.
52
00:02:13,968 --> 00:02:15,202
[laughs]
53
00:02:15,302 --> 00:02:16,938
[Randy sighs] Shit.
54
00:02:17,038 --> 00:02:19,007
-You wanna get the stretcher?
-Gladly.
55
00:02:19,439 --> 00:02:20,642
[rookie] Is she dead?
56
00:02:20,742 --> 00:02:23,477
[Randy] She's not dead.
Dying, but not dead.
57
00:02:23,845 --> 00:02:25,245
What do we assess first?
58
00:02:25,880 --> 00:02:27,949
-ABCs.
-ABCs. Um...
59
00:02:28,049 --> 00:02:31,019
-Airway, breathing, circulation.
-Yes.
60
00:02:31,119 --> 00:02:32,419
First thing,
that's what we check.
61
00:02:32,520 --> 00:02:33,487
-Understand that?
-Yes.
62
00:02:33,588 --> 00:02:35,657
-ABCs. They didn't--
-ABCs...
63
00:02:35,757 --> 00:02:36,658
Oh, man.
64
00:02:36,758 --> 00:02:39,459
-Oh, oh, oh! Hey!
-[patient snoring]
65
00:02:39,560 --> 00:02:42,462
Know what the treatment is for
a dirty needle stick? Chemo.
66
00:02:42,563 --> 00:02:43,865
Same as for a cancer patient.
67
00:02:43,965 --> 00:02:47,068
Seventy-two hours
flat on your back and puking.
68
00:02:47,167 --> 00:02:48,903
And a year's worth of HIV tests.
69
00:02:49,003 --> 00:02:50,672
Alright. Now...
70
00:02:50,772 --> 00:02:51,639
-[thud]
-[screaming]
71
00:02:51,739 --> 00:02:53,007
Ah!
72
00:02:53,107 --> 00:02:54,909
[woman] I'm gonna kill
you motherfuckers.
73
00:02:55,009 --> 00:02:57,879
I should mention at this point
that you're all going to die.
74
00:02:57,979 --> 00:02:59,113
Heart attack.
75
00:02:59,212 --> 00:03:00,380
-[crash]
-Car accident.
76
00:03:00,480 --> 00:03:01,883
-[gunshots]
-Murder.
77
00:03:01,983 --> 00:03:03,051
-[flatline tone]
-Cancer.
78
00:03:03,151 --> 00:03:04,317
Diabetic shock.
79
00:03:04,418 --> 00:03:05,620
-[ding]
-Fork in the toaster.
80
00:03:05,720 --> 00:03:07,722
-[school bell rings]
-Or peanut allergy.
81
00:03:07,822 --> 00:03:10,124
Rich, poor. Old, young.
82
00:03:10,658 --> 00:03:13,094
Sometimes they don't find youfor days.
83
00:03:13,193 --> 00:03:14,862
You'll be dead too one day,
84
00:03:14,962 --> 00:03:15,963
and sooner than you think.
85
00:03:16,064 --> 00:03:17,765
Because guess what?
86
00:03:18,198 --> 00:03:19,567
It all ends.
87
00:03:19,667 --> 00:03:20,535
[baby crying]
88
00:03:20,635 --> 00:03:22,603
You know the movieof your life?
89
00:03:22,704 --> 00:03:24,772
-The one you're starring in.
-[applause, cheering]
90
00:03:24,872 --> 00:03:28,109
One day, that movie just endsand you're gone.
91
00:03:28,208 --> 00:03:29,610
[laughter]
92
00:03:29,711 --> 00:03:31,713
Remember what it was likebefore you were born?
93
00:03:31,813 --> 00:03:34,749
[sudden silence]
94
00:03:34,849 --> 00:03:36,450
It'll be just like that.
95
00:03:36,918 --> 00:03:37,919
Forever.
96
00:03:39,721 --> 00:03:42,990
But sometimes,'cause of people like me,
97
00:03:43,091 --> 00:03:45,292
you get a little borrowed time.
98
00:03:45,392 --> 00:03:47,862
I'm gonna kill
you motherfuckers.
99
00:03:47,962 --> 00:03:49,296
Get the fuck outta my house.
100
00:03:49,396 --> 00:03:50,998
-[loud blast]
-[exclaiming]
101
00:03:51,099 --> 00:03:52,133
Gun! Gun!
102
00:03:52,232 --> 00:03:53,601
Secure your scene, Taggert!
103
00:03:53,701 --> 00:03:56,070
-Secure your fuckin' scene!
-[rookie screaming]
104
00:03:56,170 --> 00:03:58,305
-[panting]
-Fuck, man. First of all,
105
00:03:58,405 --> 00:03:59,907
I ain't know you could run
that fuckin' fast.
106
00:04:00,007 --> 00:04:01,441
God damn, you fast!
107
00:04:01,542 --> 00:04:03,077
Second of all,
who had a fuckin' gun?
108
00:04:03,177 --> 00:04:05,445
I'm gonna fuckin' kill
dispatch for this.
109
00:04:05,546 --> 00:04:07,481
[panting] She shot at us.
110
00:04:07,582 --> 00:04:09,717
You idiot! Someone pulls out
a gun, you run!
111
00:04:09,817 --> 00:04:11,619
-[Taggert] Clear!
-Get your fuckin' ugly-ass
112
00:04:11,719 --> 00:04:13,154
motherfuckin' hands off me,
113
00:04:13,253 --> 00:04:15,022
you goddamn ugly fuckin' mutt!
114
00:04:15,123 --> 00:04:17,592
[Taggert]
Scene's all yours, EMS.
115
00:04:17,692 --> 00:04:20,795
-[indistinct dispatch chatter]
-[clicking]
116
00:04:21,328 --> 00:04:22,764
[snores]
117
00:04:24,098 --> 00:04:25,432
[jarring tone resonating]
118
00:04:25,533 --> 00:04:27,001
[breathing heavily]
119
00:04:27,101 --> 00:04:28,870
[heartbeat pounding]
120
00:04:28,970 --> 00:04:30,805
[groans softly]
121
00:04:30,905 --> 00:04:33,007
[tense music playing]
122
00:04:34,842 --> 00:04:37,044
[heartbeat quickens]
123
00:04:38,246 --> 00:04:41,983
-[breathing heavily]
-[music intensifies]
124
00:04:43,151 --> 00:04:44,451
[groans]
125
00:04:44,552 --> 00:04:47,320
[music intensifies]
126
00:04:47,420 --> 00:04:49,356
Randy, man, you okay?
127
00:04:49,456 --> 00:04:50,958
-[heartbeat slows]
-[music fades]
128
00:04:51,058 --> 00:04:51,959
I'm fine.
129
00:04:52,894 --> 00:04:55,596
[siren wailing]
130
00:04:55,696 --> 00:04:57,397
[indistinct radio chatter]
131
00:04:57,497 --> 00:04:58,900
It's gonna be alright,
okay, ma'am?
132
00:04:59,000 --> 00:05:00,134
We're not gonna let you die.
133
00:05:00,234 --> 00:05:01,636
Seriously, you say that
one more time,
134
00:05:01,736 --> 00:05:03,237
I'm gonna punch you
in the throat.
135
00:05:03,336 --> 00:05:05,106
We never say that to a patient.
136
00:05:05,206 --> 00:05:06,808
-Ever.
-Sorry.
137
00:05:06,908 --> 00:05:08,643
[ambulance horn honking]
138
00:05:08,743 --> 00:05:09,844
What's that?
139
00:05:09,944 --> 00:05:12,046
This is NARCAN.
140
00:05:12,713 --> 00:05:15,448
It kicks the heroin off
of the narcotic receptors.
141
00:05:15,550 --> 00:05:17,985
This woman just paid
a lot of money
142
00:05:18,085 --> 00:05:19,587
to get higher than Jimi Hendrix
143
00:05:19,687 --> 00:05:23,124
and we're about to take that
away from her like... that.
144
00:05:23,224 --> 00:05:24,125
[syringe squeals]
145
00:05:24,225 --> 00:05:26,459
Okay. Um... You know what?
146
00:05:26,561 --> 00:05:27,995
I wouldn't sit there
if I were you.
147
00:05:28,095 --> 00:05:29,396
Why?
148
00:05:29,797 --> 00:05:31,132
Because...
149
00:05:31,232 --> 00:05:32,867
-[yells]
-...of the puke.
150
00:05:32,967 --> 00:05:35,937
[rookie coughs]
It's in my mouth! [retches]
151
00:05:36,537 --> 00:05:37,972
What the fuck?!
152
00:05:38,072 --> 00:05:39,439
[rookie] What did she eat?!
153
00:05:39,540 --> 00:05:41,408
You stole my high, motherfucker!
154
00:05:41,509 --> 00:05:43,277
You're welcome.
Your life was saved.
155
00:05:43,376 --> 00:05:44,612
We're taking you
to the hospital, ma'am.
156
00:05:44,712 --> 00:05:46,681
You need to--
Ma'am, settle down.
157
00:05:46,781 --> 00:05:49,349
-[shrieking]
-Hey, no. Hey. Hey! Calm down!
158
00:05:49,449 --> 00:05:50,785
You need to calm down!
159
00:05:50,885 --> 00:05:52,954
-[frenetic music playing]
-Oh, shit! Her arm's free!
160
00:05:53,054 --> 00:05:54,622
-[screaming]
-No!
161
00:05:54,722 --> 00:05:56,691
Oh, shit! Oh, no, no, no!
162
00:05:56,791 --> 00:05:59,660
-No, no, no! [grunting]
-[shrieking]
163
00:05:59,760 --> 00:06:01,162
[groaning]
164
00:06:01,262 --> 00:06:02,563
-[woman shrieks]
-Got a needle!
165
00:06:02,663 --> 00:06:04,198
That is illegal, ma'am!
166
00:06:04,298 --> 00:06:08,169
-[screams, chokes]
-[grunting]
167
00:06:08,269 --> 00:06:11,138
-[grunts]
-[groans] Oh, God...
168
00:06:11,239 --> 00:06:12,506
[music stops abruptly]
169
00:06:12,607 --> 00:06:14,242
Are you kidding me?
170
00:06:14,342 --> 00:06:17,410
You stuck me
with a dirty needle!
171
00:06:17,511 --> 00:06:18,980
-[tense music playing]
-You shit!
172
00:06:19,080 --> 00:06:20,248
[woman screams]
173
00:06:20,348 --> 00:06:22,283
Hey! Mike, brake!
174
00:06:22,382 --> 00:06:24,051
[Mike] What the fuck?
175
00:06:24,151 --> 00:06:25,286
[tires screeching]
176
00:06:25,385 --> 00:06:26,821
[all yelling, grunting]
177
00:06:26,921 --> 00:06:28,823
[Randy] Right...
right in the face.
178
00:06:28,923 --> 00:06:29,824
[woman shouts]
179
00:06:29,924 --> 00:06:32,026
-[grunting]
-[Mike] Hold her down!
180
00:06:32,326 --> 00:06:35,529
Hey! Now-- Shit!
I fell in it! Ah!
181
00:06:35,630 --> 00:06:37,531
[gags, retches]
182
00:06:38,132 --> 00:06:40,034
You crazy bitch!
183
00:06:40,134 --> 00:06:42,503
-[shrieking]
-[grunting]
184
00:06:42,603 --> 00:06:44,437
-Shit!
-Hey, hit her with the oxygen!
185
00:06:44,538 --> 00:06:46,240
[grunting]
186
00:06:46,340 --> 00:06:48,109
-Breathe, bitch!
-What are you doing?!
187
00:06:48,209 --> 00:06:49,510
[all shouting]
188
00:06:51,379 --> 00:06:53,480
I said hit her with it!
189
00:06:53,581 --> 00:06:56,851
[echoing metallic clang]
190
00:06:56,951 --> 00:06:59,921
[monitors beeping steadily
in ER]
191
00:07:01,454 --> 00:07:02,489
[doctor] What happened?
192
00:07:02,590 --> 00:07:04,725
We administered oxygen.
193
00:07:05,893 --> 00:07:10,064
Yes, and then the patient
needed to be restrained,
194
00:07:10,164 --> 00:07:12,400
uh, thereby possibly resulting
195
00:07:12,499 --> 00:07:15,403
in some self-administered
bruising.
196
00:07:15,503 --> 00:07:17,939
Is that your medical opinion?
197
00:07:18,039 --> 00:07:20,574
Sorry, what medical school
did you go to again, doctor?
198
00:07:20,675 --> 00:07:22,510
-Not a doctor.
-Sorry?
199
00:07:23,611 --> 00:07:26,180
-Not a doctor.
-That's right!
200
00:07:26,280 --> 00:07:27,848
You're not a doctor.
201
00:07:27,949 --> 00:07:30,785
So what do you say we leave
the diagnosing of the patients
202
00:07:30,885 --> 00:07:32,653
-to the real doctors, huh?
-Okay.
203
00:07:32,753 --> 00:07:34,355
I got a dirty needle stick
in the ambulance,
204
00:07:34,454 --> 00:07:35,656
so if you'd please
write a prescription...
205
00:07:35,756 --> 00:07:37,091
-What a shitshow.
-...for retroviral--
206
00:07:37,191 --> 00:07:38,458
You are unbelievable.
207
00:07:38,559 --> 00:07:40,061
Hope you enjoy
this nice, clean hospital...
208
00:07:40,161 --> 00:07:42,330
-Any dignity left in the EMS?
-...while I'm out on the streets
209
00:07:42,430 --> 00:07:43,998
getting vomited on,
having to take pills
210
00:07:44,098 --> 00:07:46,567
that smell like a hobo shat
in my mouth!
211
00:07:46,667 --> 00:07:47,868
[rookie] Hey!
212
00:07:47,969 --> 00:07:49,103
[panting]
213
00:07:49,203 --> 00:07:51,605
In one day, I've been...
214
00:07:52,440 --> 00:07:53,808
shot at...
215
00:07:56,410 --> 00:07:59,613
thrown up on, and... strangled.
216
00:08:00,548 --> 00:08:02,016
And what, we still have...
217
00:08:03,584 --> 00:08:07,254
11 hours left in the shift.
218
00:08:07,755 --> 00:08:09,690
How do you guys do this
every day?
219
00:08:11,025 --> 00:08:12,093
It's our job.
220
00:08:12,193 --> 00:08:13,627
Your job sucks!
221
00:08:13,728 --> 00:08:15,997
Yeah, and it sounds real shitty
when you say it like that.
222
00:08:16,097 --> 00:08:18,866
Yeah, well, I can't go back
on that ambulance.
223
00:08:18,966 --> 00:08:20,167
Okay?
224
00:08:21,936 --> 00:08:23,137
I quit.
225
00:08:23,237 --> 00:08:25,039
[panting]
226
00:08:25,139 --> 00:08:26,674
[quietly] I'm sorry, Mom.
227
00:08:29,577 --> 00:08:31,345
[screams]
228
00:08:31,445 --> 00:08:33,848
Your job sucks!
229
00:08:33,948 --> 00:08:35,716
[doctor] Now there goes
a future doctor.
230
00:08:36,283 --> 00:08:38,452
♪ When I get my checkI'm going on a world cruise ♪
231
00:08:38,586 --> 00:08:40,888
♪ On a boat made of pearljewels, full of whirlpools ♪
232
00:08:40,988 --> 00:08:43,190
♪ And a 1,000-inch flat-screento watch the world news ♪
233
00:08:43,290 --> 00:08:46,027
♪ And a personal chefto cook up all the morsels ♪
234
00:08:46,427 --> 00:08:47,995
♪ Money, moneyMoney, money ♪
235
00:08:48,095 --> 00:08:50,364
♪ Money, money, moneyMoney, money ♪
236
00:08:50,965 --> 00:08:52,733
♪ Money, moneyMoney, money ♪
237
00:08:52,833 --> 00:08:55,036
♪ Money, money, moneyMoney, money ♪
238
00:08:55,736 --> 00:08:57,438
♪ Money, moneyMoney, money ♪
239
00:08:57,538 --> 00:08:59,907
♪ Money, money, moneyMoney, money ♪
240
00:09:00,474 --> 00:09:02,109
♪ Money, moneyMoney, money ♪
241
00:09:02,209 --> 00:09:04,412
♪ Money, money, moneyMoney, money ♪
242
00:09:04,945 --> 00:09:08,549
["When I Get My Check"
by Lyrics Born playing]
243
00:09:15,156 --> 00:09:16,357
[song ends]
244
00:09:16,457 --> 00:09:18,726
[reporter] Temperature readingswarming up a bit today
245
00:09:18,826 --> 00:09:19,760
into the upper 80s.
246
00:09:19,860 --> 00:09:21,962
By noontime, into the low 90s.
247
00:09:22,063 --> 00:09:24,331
-[quirky music playing]
-[inhales deeply]
248
00:09:24,432 --> 00:09:26,200
[groans]
249
00:09:26,300 --> 00:09:27,468
[sips, gulps]
250
00:09:27,968 --> 00:09:29,703
[reporter] ...dry and pleasantweather continues.
251
00:09:29,804 --> 00:09:31,939
Rain expected to returnnext week.
252
00:09:32,039 --> 00:09:33,207
[sighs]
253
00:09:33,307 --> 00:09:35,609
[TV laughter, chatter]
254
00:09:35,709 --> 00:09:38,946
That's bullshit!
You can't talk while intubated.
255
00:09:39,046 --> 00:09:40,648
[laughter on TV]
256
00:09:46,187 --> 00:09:48,823
[TV chatter continues]
257
00:09:52,893 --> 00:09:54,095
-[vomits]
-[music ends]
258
00:09:54,195 --> 00:09:55,362
[phone ringing nearby]
259
00:09:55,463 --> 00:09:57,998
[receptionist] Crescent Premium,
how may I help you?
260
00:09:58,567 --> 00:10:00,601
Uh, certainly.
One moment, please.
261
00:10:00,701 --> 00:10:01,869
[footsteps approach]
262
00:10:01,969 --> 00:10:04,171
Crescent Premium,
may I direct your call?
263
00:10:07,141 --> 00:10:08,676
[inhales]
264
00:10:11,912 --> 00:10:14,949
Well, I see you've certainly
put in your time as a paramedic.
265
00:10:15,049 --> 00:10:16,917
[both laugh]
266
00:10:17,985 --> 00:10:19,787
Well, I imagine insurance
sounds pretty boring,
267
00:10:19,887 --> 00:10:22,690
but we do work under
some pretty tight timetables.
268
00:10:22,790 --> 00:10:24,492
How are you at handling stress?
269
00:10:24,593 --> 00:10:26,660
Well, I'm a paramedic.
270
00:10:27,261 --> 00:10:29,163
So...
271
00:10:29,263 --> 00:10:30,898
I-I'm always stressed.
272
00:10:30,998 --> 00:10:33,502
[chuckles]
Is that why you chose insurance?
273
00:10:33,602 --> 00:10:38,906
Well, uh... I think that with
my many years of experience,
274
00:10:39,006 --> 00:10:41,475
uh, as a medical provider,
275
00:10:41,576 --> 00:10:43,144
that transitioning to another
276
00:10:43,244 --> 00:10:46,780
kind of medical
or healthcare field,
277
00:10:46,881 --> 00:10:50,384
I could bring, uh,
beneficial experience.
278
00:10:50,484 --> 00:10:52,386
Beneficial how?
279
00:10:54,455 --> 00:10:56,490
Well, I...
280
00:10:57,124 --> 00:11:00,327
think that being a paramedic
is really important work.
281
00:11:01,195 --> 00:11:02,263
And...
282
00:11:03,397 --> 00:11:05,166
in all honesty, I got into EMS
283
00:11:05,266 --> 00:11:07,602
'cause I really wanted
to help people.
284
00:11:07,701 --> 00:11:09,837
But the reality is...
285
00:11:09,937 --> 00:11:12,039
we hardly ever help anybody.
286
00:11:12,139 --> 00:11:14,241
We're just kind of a mop-up crew
287
00:11:14,341 --> 00:11:17,311
for the worst tragedies
in people's lives.
288
00:11:17,411 --> 00:11:18,946
You know?
289
00:11:19,847 --> 00:11:23,250
And, man, I have seen stuff.
290
00:11:23,918 --> 00:11:26,187
I mean, dead bodies
don't even register.
291
00:11:26,287 --> 00:11:27,788
I've seen millions
of dead bodies.
292
00:11:27,888 --> 00:11:32,661
Body parts. I've seen arms
and faces ripped off.
293
00:11:32,760 --> 00:11:36,697
And, man, that image
gets scarred into your brain
294
00:11:36,797 --> 00:11:39,668
for the rest of your life,
and I'm tired.
295
00:11:39,767 --> 00:11:42,803
I'm tired. I just-- I show up to
work first thing in the morning
296
00:11:42,903 --> 00:11:45,306
and my first thought is,
"Fuck everybody."
297
00:11:45,406 --> 00:11:46,740
And given the opportunity,
298
00:11:46,840 --> 00:11:48,909
I would set fire
to that ambulance.
299
00:11:49,009 --> 00:11:51,111
Because it's broken, Bruce.
300
00:11:51,212 --> 00:11:55,182
It's broken. The whole system
is fucking broken.
301
00:11:55,282 --> 00:11:56,483
And it's sinking
302
00:11:56,585 --> 00:11:58,786
and I'm out with a thimble,
trying to bail it out,
303
00:11:58,886 --> 00:12:01,055
and if I make one mistake,
someone could die.
304
00:12:01,623 --> 00:12:03,558
And you wanna know
my experience?
305
00:12:03,991 --> 00:12:06,126
[tuts] I'm burning out.
306
00:12:08,329 --> 00:12:09,631
[inhales deeply]
307
00:12:09,730 --> 00:12:11,198
I'm burning out.
308
00:12:12,199 --> 00:12:13,801
I'm burning out.
309
00:12:13,901 --> 00:12:17,137
[sighs] I'm burning out, and...
310
00:12:19,541 --> 00:12:21,442
I need the hell out of EMS
311
00:12:22,009 --> 00:12:24,178
before I fuck up
and kill somebody.
312
00:12:32,219 --> 00:12:34,455
Uh... you have
any other questions?
313
00:12:36,757 --> 00:12:39,527
[mellow, downcast music playing]
314
00:12:50,572 --> 00:12:52,006
[music fades]
315
00:12:52,106 --> 00:12:52,940
[chatter]
316
00:12:53,040 --> 00:12:54,975
[woman] 22, are you 10-8 yet?
317
00:12:55,075 --> 00:12:56,511
[man on radio] Negative.
318
00:12:56,611 --> 00:12:58,979
-Waitin' on hospital paperwork.
-Waitin' on paperwork.
319
00:12:59,079 --> 00:13:00,381
They are there
hittin' on nurses.
320
00:13:00,481 --> 00:13:01,382
That's some bullshit.
321
00:13:01,482 --> 00:13:02,983
22, get movin'.
322
00:13:03,083 --> 00:13:05,286
Here you go, baby.
Put that back for me?
323
00:13:07,021 --> 00:13:08,389
Oh, hey, Shanice.
324
00:13:08,822 --> 00:13:10,558
-Hey.
-Hey, Randy.
325
00:13:10,659 --> 00:13:12,359
How'd you enjoy your week off?
326
00:13:12,459 --> 00:13:15,630
Oh yeah, great. All the fun
of cancer without the cancer.
327
00:13:15,730 --> 00:13:17,164
Yeah, I had a needle stick once.
328
00:13:17,264 --> 00:13:18,465
Oh, I remember.
329
00:13:18,566 --> 00:13:20,934
That junkie behind the
chicken place, with the hair.
330
00:13:21,035 --> 00:13:23,203
Oh yeah, I forgot.
I was ridin' with you.
331
00:13:23,304 --> 00:13:24,204
Hey, that's right.
332
00:13:24,305 --> 00:13:26,874
Hey, listen.
Um... [clears throat]
333
00:13:29,678 --> 00:13:31,513
You gotta take me
off the schedule.
334
00:13:31,613 --> 00:13:32,681
Please.
335
00:13:32,781 --> 00:13:34,982
You gotta cut down my hours,
somehow.
336
00:13:35,082 --> 00:13:37,851
Really. I'm in...
I'm in terrible shape, Shanice.
337
00:13:37,951 --> 00:13:39,987
Shanice, listen.
338
00:13:41,822 --> 00:13:45,092
-I'm not okay.
-Randy, I am sorry,
339
00:13:45,192 --> 00:13:47,529
but I am shorthanded.
I don't have anybody else,
340
00:13:47,629 --> 00:13:49,798
so you're in 42 with Mike.
341
00:13:49,897 --> 00:13:51,198
Come on...
342
00:13:51,298 --> 00:13:52,966
Why you always sticking me
with Mike?
343
00:13:53,067 --> 00:13:54,569
He's the only one that can
put up wit' your prickly ass.
344
00:13:54,669 --> 00:13:57,338
You may not know, but you're not
good at interpersonal relations,
345
00:13:57,438 --> 00:13:58,939
and I hope that's not
a shock to you.
346
00:13:59,039 --> 00:14:01,308
'Cause know what?
I rode with you for two years
347
00:14:01,408 --> 00:14:03,377
but you break most people
within two or three months.
348
00:14:03,477 --> 00:14:06,280
Oh, come on. That's not true.
That's not fair.
349
00:14:06,380 --> 00:14:08,616
Lots of people like riding
with me. Like Kim.
350
00:14:08,717 --> 00:14:10,851
You like riding with me,
right, Kim?
351
00:14:12,419 --> 00:14:14,922
Oh. You do so
like riding with me.
352
00:14:15,022 --> 00:14:16,323
She likes riding with me.
353
00:14:16,423 --> 00:14:18,225
Shanice, when we gon'
get a raise?
354
00:14:18,325 --> 00:14:19,960
Oh, baby, I would love
to give you a raise,
355
00:14:20,060 --> 00:14:21,929
and as soon as the government
ups our reimbursements,
356
00:14:22,029 --> 00:14:23,364
that's when you will
get your raise.
357
00:14:23,464 --> 00:14:25,366
And by the way, Randy,
you have another student.
358
00:14:25,466 --> 00:14:26,801
-No. Unh-uh.
-Yes.
359
00:14:26,900 --> 00:14:28,737
No. There's no way. No.
360
00:14:28,837 --> 00:14:30,505
You are senior.
You get the student.
361
00:14:30,605 --> 00:14:32,540
Is there another paramedic
I should put them with?
362
00:14:32,640 --> 00:14:34,375
Somebody better than you?
363
00:14:36,377 --> 00:14:38,580
-Nobody's better than me.
-What I thought you'd say.
364
00:14:41,014 --> 00:14:43,016
[Mike] Oh, come on, baby.
Don't do me like that.
365
00:14:43,117 --> 00:14:45,018
You know I'm at work.
366
00:14:45,119 --> 00:14:46,588
Look, I don't get off
'til seven.
367
00:14:47,254 --> 00:14:49,123
No, no, no, not p.m., a.m.
368
00:14:49,223 --> 00:14:52,192
I can get at you at 7:30, baby.
All I need's 45 minutes.
369
00:14:52,292 --> 00:14:55,062
[laughs] That's more than
enough time, you know?
370
00:14:55,530 --> 00:14:56,997
Mm-hmm, about 15 pumps.
371
00:14:57,097 --> 00:14:58,966
Aw, yeah, you know I like that.
372
00:14:59,066 --> 00:15:01,168
[groans] Randy's here.
I'll call you back.
373
00:15:01,902 --> 00:15:03,404
Look at this old creaky bitch.
374
00:15:03,505 --> 00:15:05,540
You know you only got
like ten summers left.
375
00:15:05,640 --> 00:15:06,775
[Randy] Don't start with me.
376
00:15:06,875 --> 00:15:08,976
I haven't even
had breakfast yet.
377
00:15:09,476 --> 00:15:11,445
Uh, Mike, you gonna let me
drive today?
378
00:15:11,546 --> 00:15:14,616
Uh, no.
Okay? I drive. You know that.
379
00:15:14,716 --> 00:15:16,584
-Come on. Come on.
-No!
380
00:15:16,684 --> 00:15:18,986
Look, I wheel, you heal.
381
00:15:19,086 --> 00:15:20,921
Why do you wanna upset
the natural order of things?
382
00:15:21,021 --> 00:15:22,824
And look, we got
a student today too.
383
00:15:22,923 --> 00:15:24,091
I know. I'm hoping
we can pull out
384
00:15:24,191 --> 00:15:25,993
before that dipshit shows up.
385
00:15:28,162 --> 00:15:29,798
Dipshit's already here.
386
00:15:29,898 --> 00:15:31,900
Oh, fuckwad.
387
00:15:31,999 --> 00:15:33,133
Or Jessica.
388
00:15:33,233 --> 00:15:34,769
[laughs sarcastically]
389
00:15:34,869 --> 00:15:36,604
-Randy.
-[Jessica] Hey, Randy.
390
00:15:36,704 --> 00:15:38,972
-Thanks for having me.
-Hey!
391
00:15:39,406 --> 00:15:41,576
You know something?
You seem pretty smart.
392
00:15:41,676 --> 00:15:43,477
Bet you on the top
of your paramedic class
393
00:15:43,578 --> 00:15:44,579
and everything, ain't ya?
394
00:15:44,679 --> 00:15:46,480
Hmm. Pretty smart.
395
00:15:46,581 --> 00:15:47,749
[Mike] I'm smart too.
396
00:15:47,849 --> 00:15:49,517
Game recognize game.
397
00:15:50,350 --> 00:15:51,920
-Okay.
-[Randy] Listen up.
398
00:15:52,319 --> 00:15:55,289
We work a 24-hour shift,
from 7:00 a.m. to 7:00 a.m.
399
00:15:55,389 --> 00:15:57,191
You really wanna spend 24 hours
400
00:15:57,291 --> 00:15:59,627
in this hot box
with two sweaty dudes?
401
00:16:00,895 --> 00:16:02,730
-Yep.
-You're gonna see things
402
00:16:02,831 --> 00:16:04,666
that you can't unsee.
403
00:16:05,966 --> 00:16:07,334
I'm sorry, did I make a mistake?
404
00:16:07,434 --> 00:16:09,938
Because I asked Shanice
to set me up with the best
405
00:16:10,037 --> 00:16:12,272
because I wanna learn
from the best, so...
406
00:16:12,841 --> 00:16:15,175
am I in the wrong truck, or...?
407
00:16:15,275 --> 00:16:17,679
Okay. Alright.
You wanna tag along, fine,
408
00:16:17,779 --> 00:16:19,547
but here's what you're gonna do.
409
00:16:19,647 --> 00:16:20,748
Nothing.
410
00:16:21,248 --> 00:16:22,684
You are going to do nothing,
411
00:16:22,784 --> 00:16:24,084
you are going to touch nothing,
412
00:16:24,184 --> 00:16:25,854
you are going to say nothing
413
00:16:25,954 --> 00:16:27,956
unless I instruct you to.
You understand?
414
00:16:28,055 --> 00:16:30,758
This is not a democracy,
it's a dictatorship.
415
00:16:30,859 --> 00:16:32,894
Okay? What I say goes.
416
00:16:32,993 --> 00:16:34,762
Period. End of story.
417
00:16:37,064 --> 00:16:39,968
Alright, "dick-tator."
Let's hit it.
418
00:16:40,367 --> 00:16:43,070
["What Kinda Whips"
by Freebass 808 playing]
419
00:16:43,170 --> 00:16:45,205
♪ What kinda whipsare you driving around in? ♪
420
00:16:45,305 --> 00:16:47,675
♪ I like 'em brown, yellow,candy-coated and spacious ♪
421
00:16:47,775 --> 00:16:50,410
♪ What kinda whipsare you driving around in... ♪
422
00:16:50,512 --> 00:16:52,680
What the hell? We're supposed
to be saving lives
423
00:16:52,780 --> 00:16:53,882
and you're getting a latte?
424
00:16:53,982 --> 00:16:56,183
We don't get lunch
or bathroom breaks.
425
00:16:56,283 --> 00:16:58,085
We got 24 hours ahead of us,
426
00:16:58,185 --> 00:17:00,187
we gotta grab what we can
when we can,
427
00:17:00,287 --> 00:17:01,856
and right now I am starving.
428
00:17:01,956 --> 00:17:03,290
[man] Hey!
429
00:17:03,390 --> 00:17:05,894
Do you guys really have
to park like this, man?
430
00:17:05,994 --> 00:17:08,028
You're taking up
like three fucking spots.
431
00:17:08,128 --> 00:17:10,532
We park that way in case
we have to leave quickly
432
00:17:10,632 --> 00:17:12,534
in an emergency, sir.
433
00:17:12,634 --> 00:17:15,402
You know what? All you people do
is tie up traffic.
434
00:17:15,503 --> 00:17:17,471
You know that? You should get
a fuckin' real job.
435
00:17:17,572 --> 00:17:18,573
How 'bout that?
436
00:17:18,673 --> 00:17:20,742
Hey, dipshit, we do have
a real fuckin' job.
437
00:17:20,842 --> 00:17:23,945
What do you do with this
plastic-ass name tag, Kevin?
438
00:17:24,044 --> 00:17:26,079
Huh? Go back to RadioShack,
motherfucker!
439
00:17:26,179 --> 00:17:27,882
-Chill out, man.
-I don't have to chill the fu--
440
00:17:27,982 --> 00:17:29,751
-You chill the fuck out!
-What an asshole.
441
00:17:29,851 --> 00:17:32,554
-Yeah, people are mean.
-Fuck you. I'm not chilling!
442
00:17:32,654 --> 00:17:33,922
You'll see.
443
00:17:34,022 --> 00:17:36,423
Fuckin' handlebar mustache
bitch.
444
00:17:36,524 --> 00:17:38,826
[car horn blaring in traffic]
445
00:17:38,927 --> 00:17:40,360
Yeah, I'm sorry, Mama.
446
00:17:41,328 --> 00:17:43,096
Uh, coffee and a muffin.
447
00:17:43,196 --> 00:17:44,431
No, you know what?
448
00:17:44,532 --> 00:17:46,500
Two muffins.
One chocolate, one blueberry.
449
00:17:46,601 --> 00:17:49,671
Two muffins, one coffee.
That is...
450
00:17:49,771 --> 00:17:51,271
$10.25.
451
00:17:52,840 --> 00:17:54,207
Um...
452
00:17:55,510 --> 00:17:58,145
-Free coffee for heroes.
-[laughs] Oh.
453
00:17:58,245 --> 00:18:01,315
Free coffee for firemen
and policemen only.
454
00:18:02,550 --> 00:18:03,685
I'm a paramedic.
455
00:18:03,785 --> 00:18:05,553
[dispatch]
Medic 42, emergency traffic.
456
00:18:05,653 --> 00:18:06,754
Sorry...
457
00:18:06,854 --> 00:18:08,590
[siren wailing]
458
00:18:09,156 --> 00:18:10,758
[dispatch] Medic 42,respond emergent
459
00:18:10,858 --> 00:18:12,760
to 5200 West Imperial Highway
460
00:18:12,860 --> 00:18:14,494
for psychiatric patient.
461
00:18:14,963 --> 00:18:16,163
[Mike] Oh, it's your boy Johnny.
462
00:18:16,263 --> 00:18:18,600
Man, I hope
he's wearing clothes today.
463
00:18:18,700 --> 00:18:20,969
You know something?
I bet ya he's not.
464
00:18:21,069 --> 00:18:23,403
Matter of fact, 20 bucks say
he's gonna be butt-ass naked.
465
00:18:23,504 --> 00:18:25,405
-Oh, no way.
-Twenty dollars.
466
00:18:25,506 --> 00:18:26,406
-Bet you right now.
-I'm in.
467
00:18:26,507 --> 00:18:28,375
You're payin' for my lunch today
468
00:18:28,475 --> 00:18:29,811
'cause he gon' be
fuckin' butt-ass naked.
469
00:18:29,911 --> 00:18:30,878
-Let's do this.
-Let's do it.
470
00:18:30,979 --> 00:18:32,412
-Come on, big money.
-Okay.
471
00:18:32,513 --> 00:18:34,348
Hey, student of the year,
what do you think? You in?
472
00:18:34,448 --> 00:18:36,918
-Balls in or out?
-Balls?
473
00:18:37,018 --> 00:18:39,887
[funky upbeat music playing]
474
00:18:41,723 --> 00:18:43,123
[timer clicking]
475
00:18:43,223 --> 00:18:45,258
[Johnny yelling]
476
00:18:45,359 --> 00:18:48,462
I am Satan
and his only messenger!
477
00:18:48,563 --> 00:18:50,898
Well, there you have it.
It's a draw.
478
00:18:50,999 --> 00:18:52,332
Shirt, no pants.
479
00:18:52,800 --> 00:18:54,669
What are you talkin' 'bout?
That's bullshit, okay?
480
00:18:54,769 --> 00:18:56,771
I can see his dick.
That qualifies.
481
00:18:56,871 --> 00:18:57,939
[Randy] He's not naked!
482
00:18:58,039 --> 00:18:59,907
Call that naked?
He's wearing a shirt.
483
00:19:00,008 --> 00:19:02,977
Shirt, no pants. That's like,
uh... Winnie the Pooh.
484
00:19:03,077 --> 00:19:04,378
I guess Winnie the Pooh
got his dick out
485
00:19:04,478 --> 00:19:06,047
because I can see
Winnie the Pooh's dick.
486
00:19:06,480 --> 00:19:08,281
Johnny, bring your naked ass
over here!
487
00:19:08,382 --> 00:19:10,618
Leave this place...
488
00:19:10,718 --> 00:19:12,285
or I'll destroy you all!
489
00:19:12,386 --> 00:19:15,188
Oh, oh. Okay, so you really
wanna test your immortality?
490
00:19:15,288 --> 00:19:17,257
-Okay.
-Leave now!
491
00:19:17,357 --> 00:19:20,427
-[engine revving]
-[tires screeching]
492
00:19:20,962 --> 00:19:23,064
[window mechanism whirring]
493
00:19:23,163 --> 00:19:25,700
I am Satan
and his only messenger.
494
00:19:25,800 --> 00:19:28,301
Man, that's greedy as fuck.
You cannot be Satan
495
00:19:28,402 --> 00:19:29,804
and his only messenger.
496
00:19:29,904 --> 00:19:32,540
Just pick one, okay?
Got too many fuckin' jobs!
497
00:19:33,473 --> 00:19:35,910
I am Satan
and his only messenger!
498
00:19:36,010 --> 00:19:37,310
Okay. You know what?
499
00:19:37,411 --> 00:19:39,379
Have some breakfast. But...
500
00:19:39,479 --> 00:19:41,448
leave people alone.
Lay low. Okay?
501
00:19:41,549 --> 00:19:43,985
Or I'm gonna hook the
defibrillator up to your face.
502
00:19:44,085 --> 00:19:45,285
Bzz! You understand?
503
00:19:45,385 --> 00:19:47,187
It don't matter.
Put some fuckin' pants on
504
00:19:47,287 --> 00:19:48,956
and get your ashy
leprechaun ass from over here.
505
00:19:49,057 --> 00:19:50,390
Nobody want to see that shit!
506
00:19:50,925 --> 00:19:51,959
Satan does!
507
00:19:52,760 --> 00:19:53,895
What...
508
00:19:55,096 --> 00:19:56,296
[Randy] County, it's Medic 42.
509
00:19:56,396 --> 00:19:58,432
We are available.
No patient on scene.
510
00:19:58,533 --> 00:19:59,934
Repeat, no patient on scene.
511
00:20:00,034 --> 00:20:02,103
Wait. What are you doing?
You abandoned your patient.
512
00:20:02,202 --> 00:20:03,504
You could lose your license.
513
00:20:03,604 --> 00:20:05,272
-[Johnny] Satan loves me!
-That is not a patient.
514
00:20:05,372 --> 00:20:07,041
That is Johnny.
515
00:20:07,141 --> 00:20:08,308
If he was actively schizo,
516
00:20:08,408 --> 00:20:09,544
he'd be pulling out his hair
517
00:20:09,644 --> 00:20:11,378
and biting his lips
until they bleed.
518
00:20:11,478 --> 00:20:13,748
That's what Johnny does
when he's not on his meds.
519
00:20:13,848 --> 00:20:17,317
Right now, Johnny's acting
this way because he's hungry.
520
00:20:17,685 --> 00:20:19,120
-Oh, he's hungry. Yeah.
-Yes.
521
00:20:19,252 --> 00:20:21,122
The guy wagging his dick around.
522
00:20:21,221 --> 00:20:22,389
-Yeah.
-That-- He's hungry.
523
00:20:22,790 --> 00:20:24,659
[Randy] He wants us to take him
into the ER
524
00:20:24,759 --> 00:20:27,260
where they have to give him
a meal before they let him go,
525
00:20:27,360 --> 00:20:29,296
because the ER has no choice.
526
00:20:29,396 --> 00:20:32,365
They legally
can't turn anyone away.
527
00:20:32,466 --> 00:20:35,036
Now, we could bring him in
for his ER happy meal,
528
00:20:35,136 --> 00:20:37,672
but guess what? There's a
shit-ton of paperwork involved.
529
00:20:37,772 --> 00:20:39,807
So it's a lot easier for me
to skip the middleman
530
00:20:39,907 --> 00:20:42,510
and give him my breakfast.
And I'm starving!
531
00:20:42,610 --> 00:20:45,079
Okay. So just to recap.
532
00:20:45,179 --> 00:20:47,982
Your medical solution
is muffins.
533
00:20:49,382 --> 00:20:52,120
I sacrificed
my delicious muffins
534
00:20:52,220 --> 00:20:53,654
for the good of humanity.
535
00:20:54,354 --> 00:20:56,657
-Mike, let's roll.
-Alright. We're outta here.
536
00:21:00,661 --> 00:21:02,329
[indistinct radio chatter]
537
00:21:02,429 --> 00:21:03,765
Why are you here?
538
00:21:05,099 --> 00:21:06,601
Because I wanna save lives.
539
00:21:06,701 --> 00:21:08,202
[both laugh]
540
00:21:08,301 --> 00:21:10,505
-Is that funny?
-You wanna save lives.
541
00:21:10,605 --> 00:21:11,773
You think we savin' lives?
542
00:21:11,873 --> 00:21:13,608
Come on, now.
We just gave a dude muffins.
543
00:21:13,708 --> 00:21:15,510
Yeah, I used to want
to be a hero,
544
00:21:15,610 --> 00:21:18,713
but the fact is,
we're not heroes.
545
00:21:18,813 --> 00:21:19,747
Okay?
546
00:21:19,847 --> 00:21:22,250
The fact is that
most of the calls we get
547
00:21:22,349 --> 00:21:23,483
are bullshit.
548
00:21:23,584 --> 00:21:24,619
The people that need us
don't call,
549
00:21:24,719 --> 00:21:26,821
and the people that call
don't need us.
550
00:21:26,921 --> 00:21:28,321
People live, people die.
551
00:21:28,421 --> 00:21:31,324
You rarely make any kind
of difference whatsoever.
552
00:21:31,424 --> 00:21:32,459
This is a job.
553
00:21:32,560 --> 00:21:35,462
Okay? You clock in,
you clock out.
554
00:21:35,563 --> 00:21:37,632
At the end of the day
you go home. That's it.
555
00:21:37,732 --> 00:21:39,267
I don't think
you really believe that.
556
00:21:39,366 --> 00:21:40,968
No, I do.
557
00:21:41,068 --> 00:21:43,271
I do. I really, really do.
558
00:21:43,370 --> 00:21:44,872
And you should too
if you want to last.
559
00:21:44,972 --> 00:21:47,340
But you have people's lives
in your hands.
560
00:21:47,440 --> 00:21:49,911
How can you not care?
How can you not give a shit?
561
00:21:50,011 --> 00:21:51,212
Caring is what kills you.
562
00:21:51,612 --> 00:21:52,814
[Randy] The fact is,
563
00:21:52,914 --> 00:21:55,249
most people in this job
can't last a year.
564
00:21:55,348 --> 00:21:56,617
They can't hack it.
565
00:21:56,717 --> 00:21:58,753
And good ones,
the really, really good ones?
566
00:21:58,853 --> 00:21:59,887
Five years.
567
00:21:59,987 --> 00:22:01,889
Five years, max.
That's all they can handle.
568
00:22:04,225 --> 00:22:05,860
How long have you been doing it?
569
00:22:06,393 --> 00:22:08,196
[siren wailing]
570
00:22:08,296 --> 00:22:10,798
Eighteen years, nine months.
571
00:22:10,898 --> 00:22:13,400
[dramatic music playing]
572
00:22:19,640 --> 00:22:20,808
Alright, class president,
573
00:22:20,908 --> 00:22:22,677
this one's for real,
so pay attention.
574
00:22:23,144 --> 00:22:24,411
You're with me. Grab the bag.
575
00:22:24,512 --> 00:22:25,980
-Okay.
-Don't touch anything.
576
00:22:26,080 --> 00:22:26,881
Nothing. Got it?
577
00:22:26,981 --> 00:22:28,149
But then why am I...
578
00:22:28,249 --> 00:22:30,117
[scoffs] ...even here?
579
00:22:32,920 --> 00:22:35,455
[commotion]
580
00:22:35,556 --> 00:22:37,625
Walk. Don't run. Never run.
581
00:22:37,725 --> 00:22:39,126
-[Jessica] Why?
-Why?
582
00:22:39,227 --> 00:22:40,895
Oh, shit. Door's stuck.
583
00:22:43,130 --> 00:22:45,199
-BSI.
-What?
584
00:22:45,299 --> 00:22:46,399
-BSI!
-What the fuck is that?
585
00:22:46,499 --> 00:22:48,069
-Put your gloves on!
-Oh. Okay.
586
00:22:48,169 --> 00:22:49,604
-[Randy] Hey, Jimmy.
-Hey.
587
00:22:49,704 --> 00:22:51,038
[Randy] Need you
to pop that door.
588
00:22:51,138 --> 00:22:53,541
-[Jimmy] Got it.
-Also need an additional driver.
589
00:22:53,641 --> 00:22:54,842
I need Mike in the back with me.
590
00:22:54,942 --> 00:22:57,612
-[Jimmy] We're on it.
-Hey. Everything's okay?
591
00:22:58,980 --> 00:22:59,780
What is that?
592
00:22:59,881 --> 00:23:02,550
I answer questions
after the fact.
593
00:23:04,384 --> 00:23:05,519
[shatters loudly]
594
00:23:05,620 --> 00:23:07,054
It's a window punch.
595
00:23:09,156 --> 00:23:10,157
[fireman] Okay, go ahead.
596
00:23:10,258 --> 00:23:11,359
Pull her out the side.
597
00:23:11,458 --> 00:23:12,827
-Move in.
-Little more.
598
00:23:14,528 --> 00:23:16,163
[Randy] Alright,
head of her class,
599
00:23:16,264 --> 00:23:17,298
what do we assess first?
600
00:23:17,397 --> 00:23:18,933
Airway, breathing, circulation.
601
00:23:19,033 --> 00:23:21,035
He's breathing,
but it's rapid deep breaths.
602
00:23:21,135 --> 00:23:22,970
Kussmauls?
603
00:23:23,070 --> 00:23:24,471
Wait, am I right?
604
00:23:24,572 --> 00:23:26,574
[Mike] Rookie, get out the way.
605
00:23:26,674 --> 00:23:28,009
What's goin' on here?
606
00:23:28,109 --> 00:23:29,644
Got Kussmauls.
607
00:23:29,744 --> 00:23:32,412
Possible broken everything.
What about you?
608
00:23:32,513 --> 00:23:34,315
Lady was just a little shook up
but she's alright.
609
00:23:34,414 --> 00:23:36,183
Alright. Grab me a collar,
will ya?
610
00:23:36,284 --> 00:23:37,652
Okay, I got you.
611
00:23:37,752 --> 00:23:39,587
-Get out the way.
-Sorry. Sorry.
612
00:23:40,221 --> 00:23:41,355
[saw buzzing]
613
00:23:41,454 --> 00:23:42,924
Alright, and grab me
a non-rebreather.
614
00:23:43,024 --> 00:23:44,825
You just said
not to touch anything.
615
00:23:44,926 --> 00:23:47,295
And now I'm asking you to touch
a non-rebreather
616
00:23:47,395 --> 00:23:48,461
and bring it to me.
617
00:23:48,562 --> 00:23:50,665
Wait. No. No.
618
00:23:51,464 --> 00:23:53,500
[splutters] Sorry. Sorry.
619
00:23:53,601 --> 00:23:55,236
Not in the truck. In the bag!
620
00:23:55,336 --> 00:23:57,705
-The what?
-In the bag! In the bag!
621
00:23:57,805 --> 00:23:59,073
Oh, shit.
622
00:23:59,173 --> 00:24:00,675
Walk. Don't run.
623
00:24:03,377 --> 00:24:05,079
Hey, buddy. Can you hear me?
624
00:24:08,249 --> 00:24:09,917
[fireman] One, two, three.
625
00:24:10,017 --> 00:24:11,451
[groans]
626
00:24:11,986 --> 00:24:13,321
One, two, three.
627
00:24:13,421 --> 00:24:15,488
No. Yeah, I got him.
628
00:24:15,589 --> 00:24:16,489
[monitor beeping steadily]
629
00:24:16,590 --> 00:24:18,392
-How am I doin'?
-Alright.
630
00:24:18,491 --> 00:24:20,394
Nothing in the belly,
good in all four.
631
00:24:20,493 --> 00:24:22,096
Got this, hero?
632
00:24:22,964 --> 00:24:23,965
[beeping rapidly]
633
00:24:24,065 --> 00:24:26,000
Oh, shit. He's in V-fib.
634
00:24:26,701 --> 00:24:28,302
You, I need you to do CPR.
635
00:24:28,402 --> 00:24:30,204
Now. Go. Go!
636
00:24:34,108 --> 00:24:36,210
[monitor beeping rapidly]
637
00:24:36,310 --> 00:24:37,477
Harder.
638
00:24:38,012 --> 00:24:39,613
Harder!
You're not doing anything.
639
00:24:39,714 --> 00:24:40,815
-Harder!
-[crunching]
640
00:24:40,915 --> 00:24:42,817
Oh, God! I think
I just broke his ribs.
641
00:24:42,917 --> 00:24:44,585
No, no, no. That's a good thing.
A good thing.
642
00:24:44,685 --> 00:24:46,420
Don't stop, okay?
Means you're doing it right.
643
00:24:46,554 --> 00:24:48,789
Yeah. I can fix broken.
I can't fix dead.
644
00:24:49,423 --> 00:24:50,424
Come on!
645
00:24:50,524 --> 00:24:53,794
[siren wailing]
646
00:24:53,894 --> 00:24:57,164
[dramatic music continues]
647
00:24:57,264 --> 00:24:58,399
Um, are we gonna shock him?
648
00:24:58,498 --> 00:25:00,401
No, we gonna wax his chest.
649
00:25:00,500 --> 00:25:02,003
Yes, we gonna shock him.
650
00:25:02,103 --> 00:25:03,004
[Randy] Charging.
651
00:25:03,104 --> 00:25:05,139
-[defibrillator tone whirring]
-Clear.
652
00:25:05,239 --> 00:25:07,408
Brainiac is clear. All clear.
653
00:25:07,508 --> 00:25:09,310
-[beep]
-[flatline tone]
654
00:25:09,410 --> 00:25:12,146
[siren wailing]
655
00:25:16,050 --> 00:25:17,385
Comin' through.
656
00:25:17,485 --> 00:25:19,053
Hello? Hello, hello!
657
00:25:19,153 --> 00:25:23,024
Got a approximately 40-year-old
male, two-car MVA.
658
00:25:23,124 --> 00:25:24,692
Restrained driver.
659
00:25:24,792 --> 00:25:26,694
Severe damage to the vehicle.
660
00:25:27,395 --> 00:25:29,230
Ten-minute extrication.
661
00:25:29,630 --> 00:25:31,032
Kussmauls at first,
662
00:25:31,132 --> 00:25:33,901
but once we got him out
went apneic and V-fib.
663
00:25:34,001 --> 00:25:36,437
Been shocked three times.
Last was on the drive here.
664
00:25:36,537 --> 00:25:37,438
Now asystolic.
665
00:25:37,538 --> 00:25:39,874
Ready? One, two, three.
666
00:25:39,974 --> 00:25:41,108
[grunting]
667
00:25:42,443 --> 00:25:44,011
Pupils are fixed and dilated.
668
00:25:44,111 --> 00:25:46,580
Fractured right arm and
depressed skull fracture in--
669
00:25:46,680 --> 00:25:49,450
Hold compression.
Just hold, hold, hold. Please.
670
00:25:49,550 --> 00:25:51,152
He's asystolic.
671
00:25:51,852 --> 00:25:53,921
You said he was traumatic.
Did you ever get a pulse back?
672
00:25:54,021 --> 00:25:55,423
-No.
-No.
673
00:25:55,524 --> 00:25:56,857
No.
674
00:25:56,957 --> 00:25:59,927
[sighs] Time of death, 10:29.
675
00:26:00,027 --> 00:26:02,396
Oh, God.
You gotta be shitting me.
676
00:26:02,496 --> 00:26:04,165
Is that mud?
677
00:26:04,899 --> 00:26:07,034
Well, nice job, Dr. Randy.
678
00:26:07,134 --> 00:26:09,570
Just track all the mud
and bacteria you want
679
00:26:09,670 --> 00:26:10,671
into my ER.
680
00:26:10,771 --> 00:26:13,874
[machines beeping]
681
00:26:15,510 --> 00:26:17,144
[Randy, quietly] Seriously?
682
00:26:23,884 --> 00:26:26,253
[indistinct radio chatter]
683
00:26:28,756 --> 00:26:30,525
Hey. What happened?
684
00:26:30,624 --> 00:26:33,861
The doctor just called it?
That's it?
685
00:26:34,228 --> 00:26:35,429
Yes, that's it.
686
00:26:35,530 --> 00:26:37,431
Dude was dead when we got there.
687
00:26:37,532 --> 00:26:39,233
Okay, well, if you thought
he was dead,
688
00:26:39,333 --> 00:26:41,035
then why did you make me do CPR?
689
00:26:41,135 --> 00:26:44,071
Because nobody dies
in an ambulance.
690
00:26:44,171 --> 00:26:45,873
What do you mean?
It's an ambulance.
691
00:26:45,973 --> 00:26:49,009
-People die all the time.
-Nobody dies in the ambulance.
692
00:26:49,110 --> 00:26:51,679
It's a legal nightmare.
Once we start working on you,
693
00:26:51,779 --> 00:26:53,380
we're not allowed
to declare you dead.
694
00:26:53,481 --> 00:26:55,149
Only a doctor or coroner
can do that.
695
00:26:55,249 --> 00:26:57,284
So even if he has
zero chance of making it,
696
00:26:57,384 --> 00:27:01,288
even if we're just pumping blood
through a corpse,
697
00:27:01,388 --> 00:27:02,990
we cannot declare him dead.
698
00:27:03,090 --> 00:27:04,959
Now, he can be dead
before we show up,
699
00:27:05,059 --> 00:27:07,261
he can be dead
once we drop him off,
700
00:27:07,361 --> 00:27:10,331
but never, ever in between.
701
00:27:11,899 --> 00:27:14,034
That doesn't make
any medical sense.
702
00:27:14,135 --> 00:27:15,636
It's not medicine.
703
00:27:16,337 --> 00:27:18,005
It's healthcare.
704
00:27:18,105 --> 00:27:19,740
Welcome to EMS.
705
00:27:28,916 --> 00:27:30,017
No.
706
00:27:30,117 --> 00:27:32,186
No! God damnit.
707
00:27:33,487 --> 00:27:34,855
Stay.
708
00:27:35,456 --> 00:27:36,991
No! Go!
709
00:27:37,091 --> 00:27:40,529
Take my dollar,
you motherfucker!
710
00:27:40,629 --> 00:27:42,363
God damnit!
711
00:27:44,398 --> 00:27:45,332
Children can hear you.
712
00:27:45,432 --> 00:27:47,268
Fine. Good. You have a dollar?
713
00:27:48,969 --> 00:27:51,472
What I don't understand is,
if you hate your job so much,
714
00:27:51,573 --> 00:27:52,806
why don't you just quit?
715
00:27:53,340 --> 00:27:55,943
'Cause I like to eat and I don't
like to sleep in the gutter.
716
00:27:56,043 --> 00:27:57,811
-So get another job.
-[Randy] Like what?
717
00:27:57,912 --> 00:27:59,380
Like airline pilot? Huh?
718
00:27:59,480 --> 00:28:02,950
I've tried. I am stuck here.
Okay? Work at the hospital?
719
00:28:03,050 --> 00:28:05,953
All I'm qualified to do is
change bedpans and wipe asses.
720
00:28:06,053 --> 00:28:07,855
My training
doesn't mean shit here.
721
00:28:07,955 --> 00:28:09,190
Go to med school? Forget it.
722
00:28:09,290 --> 00:28:10,457
No. By the time I finish,
723
00:28:10,559 --> 00:28:11,892
it will be time
for me to retire.
724
00:28:11,992 --> 00:28:14,762
-[machine whirs]
-Okay.
725
00:28:14,862 --> 00:28:17,331
-[plays cheery tune]
-Wait. What? No!
726
00:28:17,431 --> 00:28:19,333
God! I hate you!
727
00:28:19,433 --> 00:28:21,168
No! No! No!
728
00:28:21,268 --> 00:28:22,870
God!
729
00:28:22,970 --> 00:28:24,606
-[sighs]
-[jarring tone resonating]
730
00:28:24,705 --> 00:28:26,440
-[groans]
-[heartbeat pounding]
731
00:28:26,541 --> 00:28:27,908
Okay. [sighs]
732
00:28:28,008 --> 00:28:29,443
-Randy?
-[groans]
733
00:28:29,544 --> 00:28:32,514
Oh, Christ. I feel like my
heart's coming out my asshole.
734
00:28:32,614 --> 00:28:34,048
-[grunts]
-Hey. Hey.
735
00:28:34,148 --> 00:28:35,749
-[groans]
-What's the matter?
736
00:28:35,849 --> 00:28:37,284
No, I'm fine. I'm fine.
737
00:28:37,384 --> 00:28:39,853
-You havin' a heart attack?
-No. Just stop it. God.
738
00:28:39,954 --> 00:28:41,889
-[huffs] No.
-Okay, so a panic attack.
739
00:28:41,989 --> 00:28:44,892
-No, it's not.
-Take some slow, deep breaths.
740
00:28:44,992 --> 00:28:47,094
Uh, hello? Paramedic.
741
00:28:47,194 --> 00:28:50,064
-[Randy sighs]
-Are you okay to work like this?
742
00:28:52,399 --> 00:28:55,369
[exhales heavily] Look,
I'm gonna be fine. I just...
743
00:28:55,970 --> 00:28:57,738
[breathing heavily]
744
00:28:57,838 --> 00:28:59,708
Just need some-some time.
745
00:28:59,807 --> 00:29:01,809
[panting]
746
00:29:01,909 --> 00:29:03,511
You don't understand.
747
00:29:03,612 --> 00:29:05,346
-[huffs]
-[Randy groans]
748
00:29:06,715 --> 00:29:10,050
[breathing heavily]
749
00:29:11,285 --> 00:29:12,753
[Randy sighs]
750
00:29:13,988 --> 00:29:16,524
[groans, inhales]
751
00:29:16,625 --> 00:29:18,192
[exhales heavily]
752
00:29:19,093 --> 00:29:22,062
[Jessica] You know,
when I was 13...
753
00:29:23,130 --> 00:29:24,265
my mom and my sister and I
754
00:29:24,365 --> 00:29:26,333
went camping
in the middle of nowhere.
755
00:29:27,201 --> 00:29:28,168
[huffs]
756
00:29:28,269 --> 00:29:30,804
And my mom really liked
cold chicken,
757
00:29:30,904 --> 00:29:32,239
so we were eating cold chicken
758
00:29:32,339 --> 00:29:34,341
on a picnic table
with some potato chips,
759
00:29:34,441 --> 00:29:37,845
and my mom got a piece
stuck in her throat.
760
00:29:38,747 --> 00:29:42,883
And I didn't... I didn't know
the Heimlich or anything...
761
00:29:43,652 --> 00:29:44,918
so right there...
762
00:29:45,819 --> 00:29:47,087
in that dumb campground...
763
00:29:47,187 --> 00:29:50,190
[poignant, dramatic music
playing]
764
00:29:50,291 --> 00:29:52,059
...my mother died.
765
00:29:53,027 --> 00:29:54,828
And I just watched.
766
00:29:59,967 --> 00:30:02,570
So that's why I'm...
that's why I'm here.
767
00:30:07,074 --> 00:30:08,342
I'm gonna tell you something
768
00:30:08,442 --> 00:30:10,911
that I wish someone had told me
a long time ago.
769
00:30:11,546 --> 00:30:16,016
Run away from this job
as fast as humanly possible...
770
00:30:16,551 --> 00:30:18,886
or you will end up like this.
771
00:30:19,486 --> 00:30:20,588
[sighs]
772
00:30:20,689 --> 00:30:22,156
[cell phone ringing]
773
00:30:23,891 --> 00:30:25,225
[huffs]
774
00:30:25,326 --> 00:30:27,461
-That's weird.
-[ringing continues]
775
00:30:30,665 --> 00:30:32,499
Uh, hello? This is Randy.
776
00:30:39,973 --> 00:30:42,677
["Keep On Dancing"
by Full Crates playing]
777
00:30:42,777 --> 00:30:44,111
Okay.
778
00:30:46,681 --> 00:30:47,881
Okay.
779
00:30:49,283 --> 00:30:51,218
What you mean you can't be late?
780
00:30:52,419 --> 00:30:54,789
I know you're a teacher.
Fuck those kids.
781
00:30:54,888 --> 00:30:56,624
Just don't--
It's too early to be...
782
00:30:57,024 --> 00:30:58,859
♪ Keep on dancin' ♪
783
00:30:59,828 --> 00:31:01,596
What the fuck goin' on wit' you?
Hey, stop.
784
00:31:01,696 --> 00:31:03,665
[laughing joyfully]
785
00:31:03,765 --> 00:31:05,767
[kisses forcefully] Mmm!
786
00:31:05,866 --> 00:31:07,034
♪ Keep on groovin' ♪
787
00:31:07,134 --> 00:31:08,969
Yeah, I think Randy doin' crack.
788
00:31:10,337 --> 00:31:12,005
♪ You'll know what to do... ♪
789
00:31:12,106 --> 00:31:13,808
[Randy] Whoo-hoo!
790
00:31:13,907 --> 00:31:15,543
-Yeah!
-[song ends]
791
00:31:15,643 --> 00:31:17,545
Hey! [laughs] I quit!
792
00:31:17,645 --> 00:31:18,979
[laughing] I quit!
793
00:31:19,079 --> 00:31:20,381
I got a new job. I'm quitting!
794
00:31:20,481 --> 00:31:22,182
That's it. I'm done.
[blows raspberry]
795
00:31:22,282 --> 00:31:24,418
I'm done. I got a new job.
I can't believe...
796
00:31:24,519 --> 00:31:26,353
I totally thought
that I blew the interview,
797
00:31:26,453 --> 00:31:28,222
but apparently
they loved my honesty.
798
00:31:28,322 --> 00:31:30,991
So... that's it. I'm outta here.
799
00:31:31,091 --> 00:31:32,493
So... It's...
800
00:31:32,594 --> 00:31:34,696
Shanice, you've been amazing.
It's not you. Really.
801
00:31:34,796 --> 00:31:36,096
Thanks.
You're the best supervisor.
802
00:31:36,196 --> 00:31:37,297
I really-- Thank you s--
803
00:31:37,398 --> 00:31:38,932
I don't need to give you
two weeks, do I?
804
00:31:39,032 --> 00:31:40,568
I don't think I could stay
another two weeks.
805
00:31:40,668 --> 00:31:42,903
I can't do two weeks' notice.
They need me to start Monday.
806
00:31:43,003 --> 00:31:45,874
Come on. Please, please l--
I can't believe it!
807
00:31:45,973 --> 00:31:49,276
Honestly, I didn't know
that I could feel happy.
808
00:31:49,376 --> 00:31:51,111
[woman on phone] Hello?Are you still there?
809
00:31:51,211 --> 00:31:52,614
[Shanice] Yes, I'm still here.
810
00:31:52,714 --> 00:31:55,315
Can we, uh, re-up
on rubber gloves,
811
00:31:55,416 --> 00:31:57,317
hypos, and normal saline--
Hang on!
812
00:31:57,418 --> 00:31:58,820
[splutters] Randy!
813
00:31:58,919 --> 00:32:00,354
I did not say you could quit.
814
00:32:00,822 --> 00:32:02,724
And you have to finish
your shift!
815
00:32:03,290 --> 00:32:04,659
-Asshole.
-[woman on phone] Excuse me?
816
00:32:04,759 --> 00:32:05,794
No, no, no! Not you.
817
00:32:06,226 --> 00:32:07,562
["Ride of the Valkyries"
playing]
818
00:32:07,662 --> 00:32:10,164
Okay! We ride!
819
00:32:10,264 --> 00:32:11,398
We ride!
820
00:32:11,766 --> 00:32:12,734
Ha-ha!
821
00:32:12,834 --> 00:32:16,003
[music continues]
822
00:32:21,008 --> 00:32:23,177
[to song's rhythm]
♪ It's my last day-ay! ♪
823
00:32:23,277 --> 00:32:25,713
♪ It's my last day-ay! ♪
824
00:32:25,814 --> 00:32:28,048
♪ It's my last day-ay! ♪
825
00:32:28,148 --> 00:32:30,150
♪ It's my last day! ♪
826
00:32:30,250 --> 00:32:32,620
[laughs joyfully] Whoo!
827
00:32:32,720 --> 00:32:35,255
So long, fuckers!
828
00:32:35,355 --> 00:32:36,290
Yeah!
829
00:32:36,390 --> 00:32:40,728
[continues vocalizing
song's melody]
830
00:32:40,829 --> 00:32:42,262
[inhales deeply] Ah...
831
00:32:42,362 --> 00:32:44,998
I love the smell
of nursing home in the morning.
832
00:32:47,401 --> 00:32:48,969
[whistles]
833
00:32:49,069 --> 00:32:49,904
How you doin'?
834
00:32:50,003 --> 00:32:51,873
[clicking tongue]
835
00:32:51,972 --> 00:32:53,741
Hmm. What's for lunch?
836
00:32:53,842 --> 00:32:55,375
What the fuck is wrong wit' you?
837
00:32:56,009 --> 00:32:57,244
Sorry?
838
00:32:57,344 --> 00:32:58,445
This happiness
is making me uncomfortable.
839
00:32:58,546 --> 00:32:59,914
It's actually
kinda freaking me out.
840
00:33:00,013 --> 00:33:01,381
Yeah, it's a little unnerving.
841
00:33:01,482 --> 00:33:05,452
Well, in 18 more hours,
I am done with EMS forever.
842
00:33:06,119 --> 00:33:08,623
Uh, hi. Hello.
843
00:33:08,723 --> 00:33:09,924
What took you so long?
844
00:33:10,023 --> 00:33:11,258
What you mean
what took us so long?
845
00:33:11,358 --> 00:33:12,894
We got here in six minutes.
846
00:33:12,993 --> 00:33:14,863
That's two R&B songs.
Six minutes.
847
00:33:14,963 --> 00:33:16,263
We can't get here faster
than six minutes.
848
00:33:16,363 --> 00:33:18,198
The fuck you think we got,
a teleporter?
849
00:33:18,298 --> 00:33:19,801
Uh, where's the patient?
850
00:33:19,901 --> 00:33:21,703
Alright, look. Just-Just...
851
00:33:22,604 --> 00:33:23,605
follow me.
852
00:33:23,705 --> 00:33:25,272
This way.
853
00:33:25,372 --> 00:33:26,206
Come on.
854
00:33:26,306 --> 00:33:28,510
How the fuck
did he get this job?
855
00:33:28,877 --> 00:33:32,012
She's been having a little
trouble breathing lately.
856
00:33:32,747 --> 00:33:34,381
Define "lately."
857
00:33:37,150 --> 00:33:38,686
Newbie, what's your assessment?
858
00:33:39,253 --> 00:33:41,823
Well, she's cyanotic,
appears to have lividity.
859
00:33:41,923 --> 00:33:43,658
In my professional opinion...
860
00:33:43,758 --> 00:33:44,826
she's dead.
861
00:33:44,926 --> 00:33:46,426
Hmm.
862
00:33:47,094 --> 00:33:50,330
-You gotta do something.
-Do something? What? CPR?
863
00:33:50,430 --> 00:33:51,533
She's dead.
864
00:33:51,633 --> 00:33:53,535
Got a better chance
of reviving the nightstand.
865
00:33:53,635 --> 00:33:54,636
You gotta try.
866
00:33:54,736 --> 00:33:55,737
No, we're not touching her.
867
00:33:55,837 --> 00:33:57,304
-Unh-uh.
-[man] Alright.
868
00:33:58,038 --> 00:33:59,841
I'm gettin' the charge nurse.
869
00:33:59,941 --> 00:34:01,208
You can if you want to.
870
00:34:01,308 --> 00:34:03,210
Is the charge nurse a magician?
871
00:34:03,310 --> 00:34:05,813
Because that's the only way
this lady is coming back alive.
872
00:34:05,914 --> 00:34:07,147
With magic!
873
00:34:07,515 --> 00:34:08,382
Waste of time.
874
00:34:08,482 --> 00:34:10,117
Even the newbie knew
she was dead.
875
00:34:10,217 --> 00:34:12,386
-[laughs]
-No offense.
876
00:34:12,486 --> 00:34:13,621
I am offended.
877
00:34:14,087 --> 00:34:15,990
[Mike] Hey, County. Medic 42.
878
00:34:16,524 --> 00:34:18,726
[dispatch] Medic 42,this is County. Go ahead.
879
00:34:19,192 --> 00:34:21,094
[Mike] County,
we need a coroner.
880
00:34:21,194 --> 00:34:22,462
We have a DOA on the scene
881
00:34:22,564 --> 00:34:24,431
and, uh, we're standing by
for paperwork.
882
00:34:24,532 --> 00:34:27,001
[dispatch] Copy, 42.Contacting coroner.
883
00:34:27,735 --> 00:34:30,137
What do you mean, coroner?
What's going on here?
884
00:34:30,237 --> 00:34:32,941
Your patient is assuming
room temperature,
885
00:34:33,041 --> 00:34:34,308
I declared her dead,
886
00:34:34,408 --> 00:34:36,343
the coroner is coming,
and we are going to leave.
887
00:34:37,177 --> 00:34:38,245
How do you know she's dead?
888
00:34:38,345 --> 00:34:39,781
What are her vitals?
889
00:34:40,615 --> 00:34:42,282
[scoffs]
You wanna know her vitals?
890
00:34:42,650 --> 00:34:45,118
Well, if you must know,
zero pulse,
891
00:34:45,553 --> 00:34:47,822
zero over zero blood pressure,
892
00:34:47,922 --> 00:34:49,289
zero respirations.
893
00:34:49,389 --> 00:34:52,560
Like all... zeroes.
894
00:34:53,595 --> 00:34:55,530
Would you like to know
her blood sugar?
895
00:34:55,630 --> 00:34:58,298
She was just fine when I checked
on her a few minutes ago.
896
00:34:58,398 --> 00:35:01,368
A few... minutes ago? Really?
897
00:35:02,102 --> 00:35:03,605
Shake her hand.
898
00:35:04,137 --> 00:35:05,773
Go over and shake her hand.
899
00:35:06,139 --> 00:35:07,675
-[huffs]
-[Randy] Do it.
900
00:35:07,775 --> 00:35:09,744
-I'm good.
-[Randy] Mike?
901
00:35:16,383 --> 00:35:18,251
[bed squeaks, creaks]
902
00:35:19,087 --> 00:35:20,420
-Look.
-[creaks]
903
00:35:20,855 --> 00:35:21,789
Look!
904
00:35:22,991 --> 00:35:25,158
"Hi. I'm dead."
905
00:35:25,960 --> 00:35:27,729
Goddamn, she cold.
906
00:35:28,563 --> 00:35:29,998
You know why she's fuckin' cold?
907
00:35:30,098 --> 00:35:31,599
Because this is rigor.
908
00:35:31,699 --> 00:35:33,133
'Cause she's dead.
909
00:35:33,233 --> 00:35:35,770
This type of stiffness
don't take a few minutes.
910
00:35:35,870 --> 00:35:39,206
We talkin' five or six hours.
911
00:35:39,306 --> 00:35:41,308
Huh? You can iron
your clothes on her,
912
00:35:41,408 --> 00:35:42,543
that's how stiff she is!
913
00:35:42,644 --> 00:35:43,811
Stiff as a board!
914
00:35:43,911 --> 00:35:45,580
Can I be honest wit' you?
915
00:35:46,413 --> 00:35:48,650
You're probably the worst nurse
916
00:35:49,316 --> 00:35:51,085
I've ever fuckin' met.
917
00:35:51,184 --> 00:35:53,286
This is totally unacceptable.
918
00:35:53,387 --> 00:35:54,756
I'm calling your supervisor.
919
00:35:54,856 --> 00:35:56,223
Oh. [laughs] Please do.
920
00:35:56,323 --> 00:35:57,892
That would be hysterical.
921
00:35:57,992 --> 00:36:01,428
In the meantime, I suggest
you get Mrs. Pustelli on ice.
922
00:36:01,529 --> 00:36:04,331
She's starting to add
to the lovely aroma around here.
923
00:36:04,431 --> 00:36:05,967
[Mike] I smell dead people.
924
00:36:06,067 --> 00:36:07,902
[wheel lift whirring]
925
00:36:08,002 --> 00:36:09,671
[cell phone ringing]
926
00:36:12,339 --> 00:36:14,108
-Hello!
-[Shanice] Randy,
927
00:36:14,207 --> 00:36:15,910
who is this nursing home lady
928
00:36:16,010 --> 00:36:17,244
screaming at me
on the other line?
929
00:36:17,344 --> 00:36:18,680
Look, these people are idiots,
okay?
930
00:36:18,780 --> 00:36:20,915
They had a patient of theirs
that was dead for hours.
931
00:36:21,015 --> 00:36:23,818
[Shanice] Randy, you have gotto learn to manage these people
932
00:36:23,918 --> 00:36:25,485
and stop acting likean asshole to everybody.
933
00:36:25,586 --> 00:36:27,655
Now I gotta deal with this mess.
934
00:36:27,755 --> 00:36:29,389
What do-- It's my last day,
Shanice.
935
00:36:29,489 --> 00:36:31,258
It's not my last day,
and if you finish your shift
936
00:36:31,358 --> 00:36:32,560
we'll see if it's your last.
937
00:36:32,660 --> 00:36:34,929
[scoffs] Really? Oh, no.
This is definitely my--
938
00:36:35,029 --> 00:36:36,263
I said what I said.
939
00:36:38,099 --> 00:36:39,366
Fuck.
940
00:36:39,466 --> 00:36:41,334
So, Carol, if you were
assessing that patient,
941
00:36:41,435 --> 00:36:43,303
would you classify them
as alive?
942
00:36:44,172 --> 00:36:46,007
I see. No, no, no.
No, you're right.
943
00:36:46,107 --> 00:36:47,575
I don't have a nursing degree.
944
00:36:47,675 --> 00:36:49,143
I was trained as a paramedic.
945
00:36:49,242 --> 00:36:51,411
Uh-huh. Well, let me ask you
something, Carol,
946
00:36:51,512 --> 00:36:53,346
since you deal in elder care.
947
00:36:53,447 --> 00:36:56,050
My grandmother died
12 years ago at the age of 99
948
00:36:56,150 --> 00:36:57,785
and we buried her
next to my grandfather
949
00:36:57,885 --> 00:37:00,121
at that cemetery out
by the airport. Know the one?
950
00:37:00,220 --> 00:37:01,856
Uh-huh. Well, let me
ask you this.
951
00:37:01,956 --> 00:37:04,257
If you and I were to
go out there together right now
952
00:37:04,357 --> 00:37:05,526
and dig up
my grandmother's corpse,
953
00:37:05,626 --> 00:37:07,227
do you think
you could revive her?
954
00:37:07,327 --> 00:37:08,730
Because that makes
about as much sense
955
00:37:08,830 --> 00:37:10,865
as what you're saying
to me right now.
956
00:37:10,965 --> 00:37:13,333
Your patient was dead, bitch.
957
00:37:13,433 --> 00:37:15,268
Mm-hmm. And your people
didn't realize it
958
00:37:15,368 --> 00:37:16,971
for five or six hours.
959
00:37:17,071 --> 00:37:18,606
That is called negligence.
960
00:37:18,706 --> 00:37:20,340
But you thought
you'd just call 911
961
00:37:20,440 --> 00:37:21,943
and cover your asses,
is that it?
962
00:37:22,043 --> 00:37:25,378
Ah. Well, how 'bout you and I
call your administrator
963
00:37:25,479 --> 00:37:27,380
and go over this incident
point by point
964
00:37:27,481 --> 00:37:29,751
and see which one of us
still has a goddamn job
965
00:37:29,851 --> 00:37:31,284
by the end of the day?
966
00:37:32,153 --> 00:37:34,989
Oh! You're suddenly okay?
967
00:37:35,089 --> 00:37:37,125
We're clear now, Carol?
968
00:37:37,225 --> 00:37:38,559
Great. Well, if you have
any more problems,
969
00:37:38,659 --> 00:37:40,595
my name is Shanice,
you call me immediately.
970
00:37:40,695 --> 00:37:42,096
You got that?
971
00:37:42,196 --> 00:37:43,296
Damn right.
972
00:37:43,396 --> 00:37:45,933
[airplane engine roaring]
973
00:37:49,170 --> 00:37:51,239
Oh my God, I am so hungry.
974
00:37:51,338 --> 00:37:53,007
Mike, find a taco truck
or something.
975
00:37:53,107 --> 00:37:55,243
My stomach is eating itself.
976
00:37:55,342 --> 00:37:56,611
Got you.
That's all you have to say.
977
00:37:56,711 --> 00:37:58,579
You didn't really quit, did you?
978
00:37:59,279 --> 00:38:00,848
Yeah. I did.
979
00:38:01,348 --> 00:38:02,817
-No, you didn't.
-Yeah, I did.
980
00:38:02,917 --> 00:38:04,051
[scoffs] No, you did not.
981
00:38:04,152 --> 00:38:05,653
Yes, I did.
982
00:38:05,753 --> 00:38:07,755
Look, look.
Let me say this, okay?
983
00:38:07,855 --> 00:38:10,357
Randy has been in this
way too long, okay?
984
00:38:10,457 --> 00:38:12,894
EMS is not supposed to be
working this long.
985
00:38:12,994 --> 00:38:15,596
He don't know what he's gonna do
out in the real world.
986
00:38:15,696 --> 00:38:16,964
This motherfucker can't do shit.
987
00:38:17,064 --> 00:38:18,599
What are you talking about?
988
00:38:18,699 --> 00:38:20,268
I wouldn't know how
to function out there?
989
00:38:20,367 --> 00:38:22,103
Oh, but you know
how to function out there.
990
00:38:22,203 --> 00:38:23,403
-You damn right I do.
-Yeah.
991
00:38:23,504 --> 00:38:25,106
I function well out there too.
992
00:38:25,206 --> 00:38:26,841
'Cause I'm a normal
fuckin' person.
993
00:38:26,941 --> 00:38:28,743
I go home, I take a shit,
994
00:38:28,843 --> 00:38:30,778
then I take a shower
and I put on my clothes
995
00:38:30,878 --> 00:38:32,513
and I pick up my lady,
we go to dinner,
996
00:38:32,613 --> 00:38:34,282
then we come back home
and we fuck.
997
00:38:34,381 --> 00:38:37,518
Okay? That is called
being a part of society.
998
00:38:37,618 --> 00:38:38,820
You, on the other hand,
999
00:38:38,920 --> 00:38:40,988
would not survive one day
in the real world.
1000
00:38:41,088 --> 00:38:43,456
'Cause he ain't did shit.
Don't do nothin' besides this.
1001
00:38:43,558 --> 00:38:45,492
When the last time
you been on a date?
1002
00:38:45,593 --> 00:38:49,230
Hmm? When was the last time
you washed your fuckin' sheets?
1003
00:38:49,329 --> 00:38:51,364
-[laughs]
-Oh...
1004
00:38:53,634 --> 00:38:56,103
Well, where are you gonna work?
1005
00:38:56,204 --> 00:38:58,172
I'm working
in an insurance company.
1006
00:38:58,272 --> 00:39:00,141
-[Mike] What?! [laughs]
-What?
1007
00:39:00,241 --> 00:39:01,576
-Are you...
-What?
1008
00:39:01,676 --> 00:39:03,476
You gon' work in insurance.
Please.
1009
00:39:03,578 --> 00:39:05,345
Man, you can't even work
at fuckin' Subway.
1010
00:39:05,445 --> 00:39:07,782
I could w-- I could too
work at Subway.
1011
00:39:07,882 --> 00:39:09,851
You gotta deal with customers
to work at Subway.
1012
00:39:09,951 --> 00:39:11,451
Yeah. I could deal
with customers.
1013
00:39:11,552 --> 00:39:13,321
You could?
Let's pretend I'm a customer.
1014
00:39:13,420 --> 00:39:14,622
-Okay.
-Okay. You ready?
1015
00:39:14,722 --> 00:39:16,190
-Yeah.
-I walk in. Ding!
1016
00:39:16,290 --> 00:39:17,658
The little bell go off.
I'm in there.
1017
00:39:17,758 --> 00:39:19,861
Oh, hello, sir.
Are you having a nice day?
1018
00:39:19,961 --> 00:39:20,761
I'm having a great day.
1019
00:39:20,862 --> 00:39:22,196
I would like a sandwich
for lunch.
1020
00:39:22,296 --> 00:39:23,598
-Okay.
-You really supposed to--
1021
00:39:23,698 --> 00:39:25,333
Would you like a six-inch
or a footlong?
1022
00:39:25,432 --> 00:39:28,169
Okay. I want a six-inch
vegetarian sub, okay?
1023
00:39:28,269 --> 00:39:30,504
-On wheat with chicken.
-Mm-hmm.
1024
00:39:31,539 --> 00:39:33,708
-[Jessica] Hmm.
-Okay.
1025
00:39:33,808 --> 00:39:36,476
Uh... that-that doesn't make it
1026
00:39:36,577 --> 00:39:38,212
a vegetarian sub
if you add chicken.
1027
00:39:38,312 --> 00:39:40,648
No. I would like, like I said,
1028
00:39:40,748 --> 00:39:44,151
a six-inch vegetarian sub
on wheat with chicken.
1029
00:39:44,252 --> 00:39:45,786
I'm sorry, sir, we can't do that
1030
00:39:45,887 --> 00:39:47,288
'cause that's not
a vegetarian sub.
1031
00:39:47,387 --> 00:39:48,856
Motherfucker, it is.
1032
00:39:48,956 --> 00:39:51,025
-I'm the customer.
-If you have chicken on it...
1033
00:39:51,125 --> 00:39:52,860
See? That's exactly why
you couldn't work there.
1034
00:39:52,960 --> 00:39:54,862
-But it's not vegetarian!
-It is vegetarian!
1035
00:39:54,962 --> 00:39:57,865
There are rules here, sir.
There are rules.
1036
00:39:57,965 --> 00:40:00,534
I can order whatever
the fuck I want. Alright?
1037
00:40:00,635 --> 00:40:02,402
I want a orange Fanta
1038
00:40:02,503 --> 00:40:03,638
with grape juice in it.
1039
00:40:03,738 --> 00:40:05,373
You can serve
your own drink, sir.
1040
00:40:05,472 --> 00:40:07,375
Here's your cup.
Go to the drink station.
1041
00:40:07,474 --> 00:40:09,110
What type of racist shit
is that?!
1042
00:40:09,210 --> 00:40:10,244
[laughs]
1043
00:40:10,344 --> 00:40:11,545
Fuck that.
I'm calling corporate.
1044
00:40:11,646 --> 00:40:13,514
Beep-beep-boop-beep-beep.
Corporate.
1045
00:40:13,614 --> 00:40:17,084
Hey! This dude named Randy
that work at the Subway
1046
00:40:17,184 --> 00:40:18,653
is a asshole, okay?
1047
00:40:18,753 --> 00:40:21,889
He tried to make me
make my own fuckin' drink!
1048
00:40:22,857 --> 00:40:24,325
Also this is
a Black man calling,
1049
00:40:24,424 --> 00:40:25,458
so you know what that's about!
1050
00:40:25,559 --> 00:40:27,194
Bye! Fired!
1051
00:40:27,728 --> 00:40:29,530
-Shit.
-Alright. Alright.
1052
00:40:29,630 --> 00:40:31,933
Well, you know what?
I'm not working at Subway,
1053
00:40:32,033 --> 00:40:33,367
so... win-win.
1054
00:40:33,466 --> 00:40:34,902
[dispatch] Medic 42.
1055
00:40:35,435 --> 00:40:37,104
No. Come on!
1056
00:40:37,204 --> 00:40:39,507
Not now. Don't take it.
No. No. No, Mike. Please.
1057
00:40:39,607 --> 00:40:41,375
Come on, man. It's our job.
1058
00:40:41,474 --> 00:40:42,777
-42 is here. Go ahead.
-Oh, God.
1059
00:40:42,877 --> 00:40:44,679
[dispatch] Medic 42,emergency traffic.
1060
00:40:44,779 --> 00:40:46,681
Respond emergentin 33 Cooper Court.
1061
00:40:46,781 --> 00:40:50,351
Oh man, I hope this patient
is dead so I can eat...
1062
00:40:50,450 --> 00:40:52,485
[groans] ...a taco.
1063
00:40:52,586 --> 00:40:55,890
[dramatic music playing]
1064
00:40:55,990 --> 00:41:00,628
[timer clicking]
1065
00:41:06,567 --> 00:41:08,235
[Mike] Oh, this is gonna be
fucked up.
1066
00:41:09,203 --> 00:41:10,671
[Taggert laughs]
1067
00:41:13,307 --> 00:41:14,775
[Mike] Hey. Hey. Sir?
1068
00:41:14,875 --> 00:41:17,545
S-Sir, excuse me. We just--
We just wanna take a look at--
1069
00:41:17,645 --> 00:41:19,280
-Yeah. Hey.
-[Jessica gasps]
1070
00:41:19,947 --> 00:41:22,783
-[man] What?
-[Randy] Hey, sir, uh...
1071
00:41:22,883 --> 00:41:25,653
Why don't you get on the ground
so we can help you out, okay?
1072
00:41:25,753 --> 00:41:27,688
-Here, come here.
-Should I take my helmet off?
1073
00:41:27,788 --> 00:41:29,223
[all, emphatically] No!
1074
00:41:29,323 --> 00:41:30,224
-No.
-No.
1075
00:41:30,324 --> 00:41:32,059
Real s-- No! Okay.
1076
00:41:32,159 --> 00:41:33,160
God damnit.
1077
00:41:35,363 --> 00:41:36,731
-[man] Better...
-[Jessica] Oh.
1078
00:41:36,831 --> 00:41:39,000
You've had a little too much
to drink this afternoon?
1079
00:41:39,100 --> 00:41:40,835
-Just a little.
-[Mike] Be right back.
1080
00:41:40,935 --> 00:41:42,403
I'ma get the rest
of the equipment.
1081
00:41:42,937 --> 00:41:44,972
Hold C-spine, please, madam.
1082
00:41:45,072 --> 00:41:46,674
-Yep.
-Thank you.
1083
00:41:46,774 --> 00:41:48,042
Hello there. My name's Randy.
1084
00:41:48,142 --> 00:41:50,044
We're gonna be taking you
to the hospital today.
1085
00:41:50,144 --> 00:41:53,247
-What's your name?
-Uh, my name's Matt.
1086
00:41:53,347 --> 00:41:54,515
Or Matthew.
1087
00:41:54,615 --> 00:41:55,950
Okay, Matthew.
1088
00:41:56,384 --> 00:41:58,052
I'm, uh...
just wondering if you--
1089
00:41:58,152 --> 00:42:00,287
Know what?
Maybe call me Matt, actually.
1090
00:42:00,388 --> 00:42:02,490
-That feels more like...
-Okay, Matt.
1091
00:42:02,623 --> 00:42:05,059
Matt it is.
Any other pain anywhere? Hmm?
1092
00:42:05,159 --> 00:42:07,461
[Matt] Eh, just like...
a little headache,
1093
00:42:07,561 --> 00:42:09,363
but I don't think
it's a big deal, doc.
1094
00:42:09,797 --> 00:42:11,799
Uh, not a doc. Paramedic.
1095
00:42:11,899 --> 00:42:13,868
Can you tell us a bit
about what happened?
1096
00:42:13,968 --> 00:42:14,902
[tires skidding]
1097
00:42:15,002 --> 00:42:15,936
[Matt] Uh, yeah.
1098
00:42:16,037 --> 00:42:17,338
-[car door opens]
-I crashed my bike--
1099
00:42:17,438 --> 00:42:18,706
-Oh, hey!
-Okay!
1100
00:42:18,806 --> 00:42:21,042
-We wanna hold you real still.
-[Matt] Sorry.
1101
00:42:21,142 --> 00:42:22,610
[Randy] Real still.
1102
00:42:24,045 --> 00:42:27,181
I don't have to go to the haps--
hospital, do I?
1103
00:42:27,281 --> 00:42:28,382
'Cause I don't have insurance.
1104
00:42:28,482 --> 00:42:29,950
Matt, don't worry about that.
1105
00:42:30,051 --> 00:42:32,820
They're just gonna send you
a soul-crushing bill later on.
1106
00:42:32,920 --> 00:42:35,322
Excuse me. Excuse me.
I'm a nurse!
1107
00:42:35,423 --> 00:42:37,425
Excuse me. I'm a nurse.
1108
00:42:38,059 --> 00:42:40,327
I saw the ambulance
and figured you'd need help.
1109
00:42:40,428 --> 00:42:41,662
Let's get this helmet off.
1110
00:42:41,762 --> 00:42:42,830
You don't have to do that.
1111
00:42:42,930 --> 00:42:44,999
Lady, I don't wanna be
mean to you
1112
00:42:45,099 --> 00:42:47,168
'cause you remind me
of my auntie,
1113
00:42:47,268 --> 00:42:48,335
but leave us the fuck alone.
1114
00:42:48,436 --> 00:42:50,371
Is this like a turf war over me?
1115
00:42:50,471 --> 00:42:51,839
Right. I need you
to bandage his eyes.
1116
00:42:51,939 --> 00:42:54,008
[Matt] What's wrong
with my eyes?
1117
00:42:58,345 --> 00:43:00,314
Eyes. Both. Both eyes.
1118
00:43:00,414 --> 00:43:02,283
Why? The other eye's fine.
1119
00:43:02,383 --> 00:43:04,185
Not a democracy.
1120
00:43:04,285 --> 00:43:06,521
-Both eyes.
-That doesn't make any sense.
1121
00:43:06,620 --> 00:43:09,824
-Why would I do that?
-[forcefully] Both eyes.
1122
00:43:13,060 --> 00:43:14,595
[bandage rips]
1123
00:43:14,695 --> 00:43:16,897
Hey, do you guys know
what you're doing?
1124
00:43:16,997 --> 00:43:19,400
Because, like, it sounds like
you don't agree.
1125
00:43:19,500 --> 00:43:21,536
Oh, we know exactly
what we're doing.
1126
00:43:21,635 --> 00:43:23,070
Let him see out of his good eye.
1127
00:43:23,170 --> 00:43:27,041
Taggert! Escort this lady
out of my presence immediately.
1128
00:43:27,141 --> 00:43:28,476
What?
1129
00:43:28,577 --> 00:43:30,377
-Come with me, ma'am. Let's go.
-Out.
1130
00:43:30,478 --> 00:43:31,779
I'm not leaving my patient.
1131
00:43:31,879 --> 00:43:33,948
-Mm-hmm.
-No. This is my patient!
1132
00:43:34,048 --> 00:43:34,748
Mine!
1133
00:43:34,849 --> 00:43:37,852
[dramatic music playing]
1134
00:43:38,786 --> 00:43:40,254
[Jessica] Sorry.
I'm trying to understand.
1135
00:43:40,354 --> 00:43:41,489
Did you have me wrap both eyes
1136
00:43:41,590 --> 00:43:42,990
because you didn't want him
to panic?
1137
00:43:43,090 --> 00:43:44,859
What did I say?
Not in front of the patient.
1138
00:43:44,959 --> 00:43:46,894
-I-I don't understand.
-Not in front of the patient!
1139
00:43:46,994 --> 00:43:49,363
-I'm trying to understand.
-Dictator, remember? Dictator!
1140
00:43:49,463 --> 00:43:50,731
Yeah, dic-something.
1141
00:43:50,831 --> 00:43:52,900
[Matt] I can hear you guys.
1142
00:43:53,000 --> 00:43:55,970
Ladies and gentlemen,
this is Matt, or Matty.
1143
00:43:56,070 --> 00:43:57,972
-42-year-old male.
-[Matt] Matthew.
1144
00:43:58,072 --> 00:43:59,940
Conscious but not alert.
ETOH on board.
1145
00:44:00,040 --> 00:44:01,610
Penetrating injury
to his right eye.
1146
00:44:01,709 --> 00:44:04,278
As far as we can tell,
no neuro involvement.
1147
00:44:04,378 --> 00:44:07,781
Vitals are stable. No SOB
or other injuries detected.
1148
00:44:07,882 --> 00:44:09,584
Wow. That wasn't interesting
at all.
1149
00:44:09,683 --> 00:44:12,119
'Cause to me,
what I'm seeing here
1150
00:44:12,219 --> 00:44:14,054
is a stick in the eye!
1151
00:44:15,956 --> 00:44:16,757
What?
1152
00:44:17,124 --> 00:44:19,360
I'm sorry, sir.
Your eye, it's, um...
1153
00:44:20,327 --> 00:44:21,295
jelly.
1154
00:44:21,729 --> 00:44:22,963
Aw, man!
1155
00:44:23,063 --> 00:44:25,032
I can sew it up
and give you an eye patch.
1156
00:44:25,132 --> 00:44:27,134
That's the best I can do
for you, though.
1157
00:44:27,234 --> 00:44:29,803
You can thank your friends
in EMS.
1158
00:44:30,437 --> 00:44:32,940
I did everything right.
1159
00:44:33,307 --> 00:44:34,975
Get out of my ER.
1160
00:44:39,413 --> 00:44:40,981
[Randy sighs]
1161
00:44:42,750 --> 00:44:44,485
That guy's a dick.
1162
00:44:44,919 --> 00:44:46,820
-[sneezes loudly]
-[Jessica] No, no, no.
1163
00:44:46,921 --> 00:44:48,088
No, no. Why both eyes?
1164
00:44:48,189 --> 00:44:49,823
-It is a reasonable question.
-Listen.
1165
00:44:49,924 --> 00:44:51,292
Our patient is scared
and confused
1166
00:44:51,392 --> 00:44:53,093
and he needs to know we know
what the fuck we're doing.
1167
00:44:53,194 --> 00:44:54,728
So stop asking questions
in front of him
1168
00:44:54,828 --> 00:44:55,963
like a fucking five-year-old.
1169
00:44:56,063 --> 00:44:57,364
Know what? I came here
to learn from you
1170
00:44:57,464 --> 00:44:59,466
because I thought you had
something to teach me.
1171
00:44:59,568 --> 00:45:00,635
Instead, you give me bullshit
1172
00:45:00,734 --> 00:45:01,835
about how saving lives
doesn't matter
1173
00:45:01,936 --> 00:45:03,237
because you're dead inside.
1174
00:45:03,337 --> 00:45:04,905
You're everything
I don't want to be. Everything.
1175
00:45:05,005 --> 00:45:07,107
-Shh! Shh!
-Top to bottom. What kind of--
1176
00:45:07,208 --> 00:45:09,210
Boo-hoo. Are you jaded?
Are you Mr. Tough Guy?
1177
00:45:09,310 --> 00:45:11,011
-What's behind the eyes?
-The brain.
1178
00:45:11,111 --> 00:45:13,648
Right. And do we want that
stick moving, carving the brain?
1179
00:45:13,747 --> 00:45:15,249
-No, we don't.
-No. We do not. Right?
1180
00:45:15,349 --> 00:45:16,984
-How many eyes do we have?
-Oh, come on.
1181
00:45:17,084 --> 00:45:19,621
-How many eyes do we have?!
-Two! We have two.
1182
00:45:19,720 --> 00:45:21,188
Do they work independently?
1183
00:45:22,890 --> 00:45:24,425
[sighs] Oh, shit.
1184
00:45:24,526 --> 00:45:25,926
Yeah.
1185
00:45:26,360 --> 00:45:27,861
Where one eye moves...
1186
00:45:28,996 --> 00:45:30,231
the other one follows.
1187
00:45:30,898 --> 00:45:32,166
They move in tandem.
1188
00:45:32,266 --> 00:45:33,734
How far is that stick
back there?
1189
00:45:33,834 --> 00:45:35,469
We don't know.
Is it digging up the brain?
1190
00:45:35,570 --> 00:45:36,837
We don't know.
1191
00:45:36,937 --> 00:45:39,740
Our job is to stop the trauma
1192
00:45:39,840 --> 00:45:42,443
and get him into the ER
as soon as possible.
1193
00:45:43,744 --> 00:45:45,346
[Randy sighs]
1194
00:45:48,148 --> 00:45:49,250
Listen.
1195
00:45:50,184 --> 00:45:51,785
The problem at an accident scene
1196
00:45:51,885 --> 00:45:53,954
is everyone is so amped up
and full of adrenaline
1197
00:45:54,054 --> 00:45:55,222
they get tunnel vision.
1198
00:45:55,322 --> 00:45:57,726
They're just looking
at the one problem.
1199
00:45:57,825 --> 00:46:00,094
They're not seeing
the big picture.
1200
00:46:00,794 --> 00:46:03,632
Our job, while everyone else
is freaking out,
1201
00:46:03,732 --> 00:46:06,568
is to take a deep breath,
step back,
1202
00:46:06,668 --> 00:46:08,435
and see the whole thing.
1203
00:46:12,773 --> 00:46:14,174
You're right.
1204
00:46:14,643 --> 00:46:16,810
-Sorry?
-You're right.
1205
00:46:18,713 --> 00:46:20,515
I didn't think about that.
Thank you.
1206
00:46:20,615 --> 00:46:21,782
Uh...
1207
00:46:22,617 --> 00:46:24,018
Okay. Uh...
1208
00:46:24,118 --> 00:46:26,387
I shouldn't have questioned
you in front of a patient.
1209
00:46:26,487 --> 00:46:27,955
I'm sorry.
1210
00:46:28,055 --> 00:46:29,423
It won't happen again.
1211
00:46:34,663 --> 00:46:36,030
Are we good?
1212
00:46:41,536 --> 00:46:43,137
Yeah. Yeah, we're good.
1213
00:46:44,905 --> 00:46:46,473
[quietly] Well...
1214
00:46:47,441 --> 00:46:50,110
[chatter in ER]
1215
00:46:53,581 --> 00:46:55,382
-[Randy pants]
-[Jessica sighs]
1216
00:46:55,482 --> 00:46:57,318
[Randy] Let's get a burger
before I drop dead.
1217
00:46:57,418 --> 00:46:59,420
Did you put that dipshit
in his place?
1218
00:46:59,521 --> 00:47:00,555
No.
1219
00:47:01,656 --> 00:47:03,324
Because he was right
and I was wrong.
1220
00:47:03,424 --> 00:47:07,294
Okay, look. Randy can be
an asshole sometimes, you know?
1221
00:47:08,429 --> 00:47:11,098
Okay, yes, he's a asshole
all the damn time.
1222
00:47:11,198 --> 00:47:14,001
But there's nobody else I would
ride with other than him.
1223
00:47:14,101 --> 00:47:15,570
-[engine revving]
-Jesus!
1224
00:47:15,670 --> 00:47:17,171
What the hell, man?!
1225
00:47:17,271 --> 00:47:19,006
-What are you--
-He's falling apart.
1226
00:47:19,106 --> 00:47:20,508
Pedestrians have
the right of way!
1227
00:47:20,608 --> 00:47:21,509
You almost killed me!
1228
00:47:21,609 --> 00:47:23,143
We all end up like that?
1229
00:47:23,243 --> 00:47:25,245
-Calling yourself a paramedic!
-A broken mess?
1230
00:47:25,346 --> 00:47:26,847
Get out!
1231
00:47:27,816 --> 00:47:29,216
Hey. Hey. Hey.
1232
00:47:30,050 --> 00:47:32,219
Can we go? Please? I'm hungry.
1233
00:47:32,787 --> 00:47:33,755
-Okay.
-Alright.
1234
00:47:33,854 --> 00:47:35,389
Let's go feed this motherfucker.
1235
00:47:35,489 --> 00:47:38,425
["Hell's Henchman"
by Jedi Mind Tricks playing]
1236
00:47:47,836 --> 00:47:49,336
[song mutes]
1237
00:47:49,436 --> 00:47:52,473
-[song continues in restaurant]
-[chatter]
1238
00:47:55,476 --> 00:47:58,212
[loud, audible munching]
1239
00:48:00,548 --> 00:48:01,583
Stop!
1240
00:48:02,082 --> 00:48:03,250
-Okay?
-What?
1241
00:48:03,350 --> 00:48:04,753
What you're doing
is fuckin' disgusting.
1242
00:48:04,853 --> 00:48:06,521
-I'm hungry.
-What you mean, you hungry?
1243
00:48:06,621 --> 00:48:07,689
Just puttin' shit in your mouth.
1244
00:48:07,789 --> 00:48:09,390
You're eatin' like
a fuckin' Pac-Man.
1245
00:48:09,490 --> 00:48:11,925
You know something?
I don't even wanna eat no more.
1246
00:48:12,025 --> 00:48:14,928
You just-- I done lost
my appetite watchin' you eat.
1247
00:48:15,028 --> 00:48:16,664
Pretty soon,
I'm starting this job,
1248
00:48:16,765 --> 00:48:18,432
I'm gonna have
a real lunch hour.
1249
00:48:18,533 --> 00:48:21,669
One hour every single day.
1250
00:48:21,770 --> 00:48:23,003
I'm gonna work nine to five.
1251
00:48:23,103 --> 00:48:24,839
I'm gonna go home,
I'm gonna sleep.
1252
00:48:24,938 --> 00:48:26,407
Hey.
1253
00:48:26,508 --> 00:48:29,309
Excuse me.
Um, are you an ambulance driver?
1254
00:48:30,110 --> 00:48:31,846
-Paramedic.
-Okay. Wait.
1255
00:48:31,945 --> 00:48:33,581
Can I just ask you one question?
1256
00:48:33,681 --> 00:48:36,049
Okay. Can I just have
like ten more minutes
1257
00:48:36,150 --> 00:48:37,752
and then I'll answer
whatever question you have.
1258
00:48:37,852 --> 00:48:39,086
Wait. One thing. Super quick.
1259
00:48:39,186 --> 00:48:41,823
What's the worst thing
that you've ever seen?
1260
00:48:41,922 --> 00:48:44,291
[ominous music playing]
1261
00:48:44,391 --> 00:48:46,460
Why do people
always ask me that?
1262
00:48:46,561 --> 00:48:49,430
I mean, I get that
there's a morbid fascination,
1263
00:48:49,531 --> 00:48:52,834
but I mean,
why do they ask me that?
1264
00:48:53,333 --> 00:48:55,870
What's the worst thing
that's ever happened to you?
1265
00:48:55,969 --> 00:48:57,539
Want to think about that
right now?
1266
00:48:57,639 --> 00:48:58,673
I sure don't.
1267
00:48:58,773 --> 00:49:01,308
I have seen
some terrible things.
1268
00:49:01,408 --> 00:49:04,579
I know things that
you do not want to know.
1269
00:49:07,214 --> 00:49:10,284
I know what brains smell like.
1270
00:49:10,718 --> 00:49:13,387
Brains have a distinct smell.
Did you know that?
1271
00:49:13,487 --> 00:49:15,590
Sometimes I smell it
when I come out of the ambulance
1272
00:49:15,690 --> 00:49:18,827
and I know right then and there,
better watch my step
1273
00:49:18,927 --> 00:49:23,397
or else I'll slip and fall in
some poor dead soul's memories.
1274
00:49:28,001 --> 00:49:29,604
You know what's in there?
1275
00:49:30,170 --> 00:49:31,673
Dead two-year-old.
1276
00:49:31,773 --> 00:49:35,777
She got decapitated
by the seat belt upon impact.
1277
00:49:35,877 --> 00:49:37,377
Wanna look in there?
1278
00:49:37,478 --> 00:49:39,681
You want that image seared
into your brain
1279
00:49:39,781 --> 00:49:41,014
forever and ever?
1280
00:49:41,114 --> 00:49:43,350
Well, someone's gotta
look inside.
1281
00:49:44,151 --> 00:49:46,855
Someone's gotta have that image
1282
00:49:46,955 --> 00:49:49,323
in their brain
for the rest of their lives.
1283
00:49:50,190 --> 00:49:51,759
I'm that somebody.
1284
00:49:52,326 --> 00:49:54,662
That's not even the worst thing
I've seen.
1285
00:49:54,762 --> 00:49:57,966
So we get a call,
unknown medical,
1286
00:49:58,432 --> 00:50:00,635
neighbor's complaining
about smells.
1287
00:50:01,201 --> 00:50:02,770
Go into the apartment,
meet the woman,
1288
00:50:02,871 --> 00:50:04,304
she seems totally normal,
1289
00:50:04,404 --> 00:50:07,809
but apparently she's suffering
from postpartum depression.
1290
00:50:07,909 --> 00:50:09,744
So I ask her,
"Where's the baby?"
1291
00:50:10,578 --> 00:50:11,846
"Where is the baby?"
1292
00:50:12,212 --> 00:50:15,215
Sure enough, there it is,
in the microwave.
1293
00:50:15,315 --> 00:50:17,952
-Stop.
-And its face...
1294
00:50:18,051 --> 00:50:19,888
was like melted cheese.
1295
00:50:19,988 --> 00:50:22,122
Oh my God.
1296
00:50:22,222 --> 00:50:24,726
That is the worst thing
I've ever heard in my life.
1297
00:50:24,826 --> 00:50:28,161
I know!
I ordered it medium rare!
1298
00:50:28,262 --> 00:50:30,598
[both laugh hysterically]
1299
00:50:30,698 --> 00:50:31,599
Ah, come on!
1300
00:50:31,699 --> 00:50:33,100
-What the fuck?
-Come on!
1301
00:50:35,202 --> 00:50:36,838
Hey, come on.
Don't be like that.
1302
00:50:36,938 --> 00:50:38,171
You wanted to know.
1303
00:50:38,272 --> 00:50:40,608
You don't want
your chicken sandwich?
1304
00:50:41,174 --> 00:50:44,144
You gonna finish that?
[laughing]
1305
00:50:44,244 --> 00:50:47,247
Okay, so, there wasn't actually
a baby in the microwave.
1306
00:50:51,084 --> 00:50:52,654
[slurps, swallows]
1307
00:50:52,754 --> 00:50:56,256
[laughs] See, that's what it is.
You still new to all this.
1308
00:50:56,356 --> 00:50:58,191
And you ain't seen shit yet.
1309
00:50:58,292 --> 00:51:00,260
Like, nothing. Not at all.
1310
00:51:00,360 --> 00:51:01,996
You still got
all that resilience in you.
1311
00:51:02,095 --> 00:51:04,966
You got the emotional reserves
in the bank.
1312
00:51:05,065 --> 00:51:06,601
You got all that in there.
1313
00:51:06,701 --> 00:51:07,802
And when bad shit happen,
1314
00:51:07,902 --> 00:51:09,804
you still got that cushion
inside.
1315
00:51:10,437 --> 00:51:12,707
Yeah, but when you been
doin' this long enough...
1316
00:51:12,807 --> 00:51:14,809
[indistinct radio chatter]
1317
00:51:14,909 --> 00:51:16,678
...you run out
of those reserves.
1318
00:51:17,444 --> 00:51:19,581
Yeah, but you keep doing it.
1319
00:51:19,681 --> 00:51:21,348
Aw, hell no.
1320
00:51:21,448 --> 00:51:23,618
Shit, I'm goin' to law school
in six months.
1321
00:51:24,686 --> 00:51:26,219
-What?
-Yeah.
1322
00:51:27,055 --> 00:51:28,388
Why law school?
1323
00:51:29,289 --> 00:51:31,025
You know who gets
fucked over more
1324
00:51:31,124 --> 00:51:33,393
than anybody in this country?
1325
00:51:34,328 --> 00:51:36,163
Hardworking people.
1326
00:51:37,364 --> 00:51:39,466
Hardworking people.
1327
00:51:40,133 --> 00:51:41,769
Perfect example: My mom.
1328
00:51:43,671 --> 00:51:47,140
She, uh, passed two years ago
of-of cancer.
1329
00:51:49,376 --> 00:51:51,613
And two years before that,
she went to the hospital
1330
00:51:51,713 --> 00:51:54,214
'cause she knew something
was wrong.
1331
00:51:54,314 --> 00:51:56,450
You know,
and they checked her out.
1332
00:51:57,150 --> 00:51:58,987
Her insurance covered that.
1333
00:51:59,821 --> 00:52:02,456
They diagnosed her,
and her insurance covered that.
1334
00:52:04,491 --> 00:52:08,630
But when it came
to actually helping her...
1335
00:52:09,764 --> 00:52:12,332
they told her she didn't have
the right policy.
1336
00:52:12,432 --> 00:52:14,969
She did her best. She was
calling the insurance company
1337
00:52:15,069 --> 00:52:17,905
and... arguing
and fighting and...
1338
00:52:19,641 --> 00:52:22,275
But as she was doing that,
the cancer spread.
1339
00:52:26,279 --> 00:52:27,649
And she died.
1340
00:52:29,851 --> 00:52:31,686
Wasn't even about the doctors
at that point.
1341
00:52:31,786 --> 00:52:33,888
She needed a lawyer.
1342
00:52:34,656 --> 00:52:37,525
Look, I wanna help people.
That's why I became EMS.
1343
00:52:38,760 --> 00:52:41,228
You know?
I wanted to make a difference.
1344
00:52:43,531 --> 00:52:45,800
And I don't feel like
that's what we doin', man.
1345
00:52:49,971 --> 00:52:51,506
Also, I...
1346
00:52:52,172 --> 00:52:54,274
would love to not make
minimum wage anymore.
1347
00:52:54,374 --> 00:52:56,443
-[laughs]
-I'm broke as fuck.
1348
00:52:56,544 --> 00:52:59,047
I'm taking all this shit home
and warm it up later.
1349
00:52:59,514 --> 00:53:01,049
I don't have a goddamn thing.
1350
00:53:01,481 --> 00:53:03,350
[engine starts, revs]
1351
00:53:03,450 --> 00:53:06,353
[mellow, dramatic music playing]
1352
00:53:14,896 --> 00:53:17,899
[car horns honking]
1353
00:53:20,267 --> 00:53:21,468
[timer clicking]
1354
00:53:21,569 --> 00:53:23,336
[Mike] Well, you know,
it's nighttime now,
1355
00:53:23,437 --> 00:53:26,641
so it's 'bout to get
really weird.
1356
00:53:27,075 --> 00:53:29,376
-Weird.
-Weird how?
1357
00:53:29,476 --> 00:53:32,146
[dispatch] Medic 42,respond to A143 Orange Avenue
1358
00:53:32,245 --> 00:53:33,280
for a psychiatric patient.
1359
00:53:33,380 --> 00:53:35,482
Shit, man. It's the president.
1360
00:53:37,018 --> 00:53:40,521
[siren wailing]
1361
00:53:40,621 --> 00:53:43,624
[roars] I'm the president
of the United States!
1362
00:53:43,725 --> 00:53:45,793
Ah! Shit! He hit me in my nuts!
1363
00:53:45,893 --> 00:53:47,662
Mike! Help! Mike!
1364
00:53:47,762 --> 00:53:49,997
Get your hands off my friend,
motherfucker!
1365
00:53:50,098 --> 00:53:51,465
-[Randy] Mike!
-[all shouting]
1366
00:53:51,566 --> 00:53:53,500
-[grunting]
-[Mike] Ah!
1367
00:53:53,601 --> 00:53:55,870
Hit him with something!
1368
00:53:56,504 --> 00:53:59,372
Not fruit!
Don't hit him with fruit!
1369
00:53:59,473 --> 00:54:00,875
Call another ambulance!
1370
00:54:00,975 --> 00:54:03,211
[Mike] Charlie, we're trying
to fucking help you!
1371
00:54:03,310 --> 00:54:05,378
-Stop it!
-[Charlie] I'm the president!
1372
00:54:05,847 --> 00:54:08,415
I'm the president
of the United States!
1373
00:54:08,883 --> 00:54:10,918
This is what happened last time.
[screams]
1374
00:54:11,018 --> 00:54:14,421
So that is why we gotta get him
in the ambulance peacefully
1375
00:54:14,522 --> 00:54:16,657
or he will kick
the living shit out of us.
1376
00:54:16,758 --> 00:54:19,359
He sounds like he needs to be
in a psychiatric facility.
1377
00:54:19,459 --> 00:54:22,163
No, no, no, no, no.
Look, he's a sweetheart, man.
1378
00:54:22,262 --> 00:54:24,297
He don't mean any harm,
you know?
1379
00:54:25,298 --> 00:54:26,768
That's usually
when he's on his meds.
1380
00:54:26,868 --> 00:54:29,937
Now, if he's off his meds,
it's a different story.
1381
00:54:30,037 --> 00:54:31,072
Plus it's the end of the month.
1382
00:54:31,172 --> 00:54:33,141
What happens
at the end of the month?
1383
00:54:33,608 --> 00:54:36,309
Look, the system give him
20 pills a month, right?
1384
00:54:36,409 --> 00:54:38,112
But there's 30 days in a month.
1385
00:54:38,713 --> 00:54:41,082
What do you think Charlie do
with those other ten days?
1386
00:54:41,182 --> 00:54:43,017
-[sighs]
-Loses his shit.
1387
00:54:43,483 --> 00:54:45,418
Sometimes he makes it
to the end of the month,
1388
00:54:45,520 --> 00:54:46,621
sometimes he don't.
1389
00:54:46,721 --> 00:54:48,421
Right now look like he didn't.
1390
00:54:48,856 --> 00:54:50,457
So we're not calling PD?
1391
00:54:52,392 --> 00:54:53,828
-No.
-No.
1392
00:54:53,928 --> 00:54:57,397
Look, look, look.
Charlie is a 6'6" Black man
1393
00:54:57,497 --> 00:54:59,399
with mental health issues.
1394
00:54:59,499 --> 00:55:00,768
Would you call the police?
1395
00:55:00,868 --> 00:55:04,371
-[siren chirping]
-[indistinct chatter]
1396
00:55:11,444 --> 00:55:13,080
Hey, Mike, kill the lights.
1397
00:55:13,181 --> 00:55:15,716
We don't wanna set him off
any more than he already is.
1398
00:55:15,817 --> 00:55:17,819
[shatters loudly]
1399
00:55:18,485 --> 00:55:21,756
I'm the president
of the United States!
1400
00:55:24,158 --> 00:55:25,693
[door slams]
1401
00:55:26,426 --> 00:55:28,262
I hate the end of the month.
1402
00:55:28,361 --> 00:55:30,965
-[loud banging]
-[Charlie growls]
1403
00:55:32,133 --> 00:55:33,301
[Charlie roars]
1404
00:55:33,400 --> 00:55:35,536
-Wait, wait, wait.
-[glass shattering]
1405
00:55:35,970 --> 00:55:38,139
-[Charlie growls]
-Hey.
1406
00:55:38,239 --> 00:55:40,575
-You have all your teeth?
-Yeah.
1407
00:55:40,675 --> 00:55:42,977
Then you're gonna wanna stay
about, oh, I don't know...
1408
00:55:43,077 --> 00:55:44,411
-Oh.
-...that far back.
1409
00:55:44,512 --> 00:55:46,047
Alright. Alright.
1410
00:55:46,147 --> 00:55:47,515
Alright, look.
1411
00:55:47,615 --> 00:55:49,517
-Y'all ready?
-Ready.
1412
00:55:49,617 --> 00:55:51,652
Okay, I'm 'bout to knock.
1413
00:55:52,854 --> 00:55:55,388
-[Charlie yells]
-[loud clattering]
1414
00:55:57,457 --> 00:55:58,491
-[Mike] Secret Service!
-[roars]
1415
00:55:58,593 --> 00:55:59,894
-[all exclaim]
-Shit.
1416
00:55:59,994 --> 00:56:02,730
-[breathing heavily]
-Uh, h-hey, Mr. President.
1417
00:56:02,830 --> 00:56:04,699
Look, look, um...
The Secret Service, man.
1418
00:56:04,799 --> 00:56:07,101
We here to evacuate you
and take you to the White House.
1419
00:56:08,468 --> 00:56:10,838
What about the first lady
and the vice president?
1420
00:56:13,908 --> 00:56:15,910
We're gonna send
a second chopper.
1421
00:56:16,010 --> 00:56:16,711
Mm-hmm.
1422
00:56:16,811 --> 00:56:18,411
We're not leaving anyone behind.
1423
00:56:18,512 --> 00:56:19,547
-Okay.
-[Randy] Okay?
1424
00:56:19,647 --> 00:56:21,115
-Top secret.
-Top secret, so lay low.
1425
00:56:21,215 --> 00:56:22,350
Come. Sir.
1426
00:56:22,449 --> 00:56:24,585
-Come on.
-Please. Please. Come. Come.
1427
00:56:25,353 --> 00:56:26,721
Come on.
1428
00:56:27,755 --> 00:56:31,058
Stay low. Stay low.
Watch for snipers, sir.
1429
00:56:32,293 --> 00:56:34,262
Right this way, sir.
Right this way.
1430
00:56:34,362 --> 00:56:36,697
-Here we go.
-No.
1431
00:56:37,531 --> 00:56:39,300
-No.
-[Mike] It's the chopper.
1432
00:56:39,399 --> 00:56:41,235
Hey, show him
that it's the chopper. Like...
1433
00:56:41,335 --> 00:56:43,204
The chopper's right here, sir.
1434
00:56:43,304 --> 00:56:45,806
[imitates helicopter blades
whirring]
1435
00:56:45,907 --> 00:56:49,043
Right this way.
[continues imitation]
1436
00:56:49,143 --> 00:56:51,545
Come on, man. You got this.
Come on. It's good.
1437
00:56:51,646 --> 00:56:53,381
Alright, we got Mr. President
with us.
1438
00:56:53,480 --> 00:56:55,783
-Come on, sir.
-[police siren chirps]
1439
00:56:59,620 --> 00:57:00,755
[sighs] Shit.
1440
00:57:00,855 --> 00:57:02,556
-Hey. Hey. Hey.
-[Randy] No. Hey. Hey.
1441
00:57:02,657 --> 00:57:04,025
Officers. Excuse me.
1442
00:57:04,125 --> 00:57:07,228
Uh, hey, we've got this
totally under control, okay?
1443
00:57:07,328 --> 00:57:08,763
This is, uh, a patient of ours.
1444
00:57:08,863 --> 00:57:10,264
He's having an episode
right now.
1445
00:57:10,364 --> 00:57:11,666
-[grunts]
-There's really, uh...
1446
00:57:11,766 --> 00:57:12,934
-Calm down.
-No reason to panic.
1447
00:57:13,034 --> 00:57:14,035
Just relax.
1448
00:57:14,135 --> 00:57:16,270
We just came here to help.
We got a call.
1449
00:57:16,370 --> 00:57:17,538
Just back up.
1450
00:57:17,638 --> 00:57:18,906
If you could please
turn off your lights.
1451
00:57:19,006 --> 00:57:21,142
-We got a call...
-Got a psychiatric patient.
1452
00:57:21,242 --> 00:57:23,311
The lights are gonna make him
really nervous.
1453
00:57:23,411 --> 00:57:24,946
Calm down, alright?
1454
00:57:25,046 --> 00:57:27,581
-I'm the president.
-I know you are. You are.
1455
00:57:27,682 --> 00:57:29,150
I'm the president
of the United States.
1456
00:57:29,250 --> 00:57:31,519
-We're just here to help.
-He's having an episode.
1457
00:57:31,619 --> 00:57:33,721
Just back up. Back it up! Now.
1458
00:57:33,821 --> 00:57:35,423
Listen. But you gotta chill.
1459
00:57:35,523 --> 00:57:36,624
Just relax, okay? We got you.
1460
00:57:36,724 --> 00:57:38,059
-I'm the president.
-I know.
1461
00:57:38,159 --> 00:57:39,760
-But you've gotta stay calm.
-I'm the president!
1462
00:57:39,860 --> 00:57:41,329
-Please.
-I'm the president!
1463
00:57:41,429 --> 00:57:42,697
-Calm down!
-I'm the president!
1464
00:57:42,797 --> 00:57:44,298
I'm the president
of the United States!
1465
00:57:44,398 --> 00:57:45,700
-Whoa!
-No, no, no, no, no!
1466
00:57:45,800 --> 00:57:48,002
-[overlapping shouting]
-[dogs barking]
1467
00:57:48,102 --> 00:57:50,504
-I'm the president!
-Hey, chill! Chill! Chill!
1468
00:57:50,604 --> 00:57:51,806
Calm him down.
1469
00:57:51,906 --> 00:57:53,607
No. Please.
You do not have to do this.
1470
00:57:53,708 --> 00:57:54,942
-Ma'am, back up.
-Okay.
1471
00:57:55,042 --> 00:57:56,544
Please, you've gotta put
the guns down!
1472
00:57:56,644 --> 00:57:58,379
He's not a danger!
1473
00:57:58,478 --> 00:58:00,448
-I'm the president!
-Now!
1474
00:58:00,548 --> 00:58:01,849
-Now!
-Come on!
1475
00:58:01,949 --> 00:58:04,518
-I'm the president!
-Calm him down, or I will!
1476
00:58:04,618 --> 00:58:06,787
-I will! Okay. Okay.
-Right now! Or we will.
1477
00:58:06,887 --> 00:58:08,189
-Okay, let me--
-Right now!
1478
00:58:08,289 --> 00:58:10,791
-Hey. Hey. Hey. Calm down.
-[grunting breaths]
1479
00:58:10,891 --> 00:58:12,426
Look at me. Look at me.
1480
00:58:12,526 --> 00:58:14,795
Look at me. Calm--
You gotta calm down, man.
1481
00:58:14,895 --> 00:58:17,298
Please, please calm down for me.
1482
00:58:17,398 --> 00:58:19,033
-Okay?
-[breathing slows]
1483
00:58:19,133 --> 00:58:22,536
[quietly] Please calm down.
They don't give a fuck, man.
1484
00:58:23,504 --> 00:58:25,373
But I give a fuck, okay?
1485
00:58:25,473 --> 00:58:27,208
Hey, hey, Mr. President.
1486
00:58:28,876 --> 00:58:30,144
Charlie.
1487
00:58:31,445 --> 00:58:33,180
I see you, okay?
1488
00:58:34,749 --> 00:58:36,717
I see you and I got you.
1489
00:58:38,519 --> 00:58:40,855
But you gotta calm down, okay?
1490
00:58:41,555 --> 00:58:43,791
I don't want anything
to happen to you.
1491
00:58:43,891 --> 00:58:45,893
I won't let nothin'
happen to you.
1492
00:58:46,660 --> 00:58:48,863
Just calm down. Okay?
1493
00:58:48,963 --> 00:58:51,832
[breathing heavily] Okay. Okay.
1494
00:58:51,932 --> 00:58:52,833
Hey...
1495
00:58:54,568 --> 00:58:56,570
As you can see,
he's calmed down, okay?
1496
00:58:56,670 --> 00:58:59,140
[breathing heavily] I'm EMS.
1497
00:58:59,240 --> 00:59:01,409
That's our ambulance
right there. We got him.
1498
00:59:01,510 --> 00:59:04,045
Okay? He's just havin'
an episode today.
1499
00:59:04,879 --> 00:59:05,913
Alright?
1500
00:59:06,013 --> 00:59:08,215
Just put the guns down, alright?
1501
00:59:11,152 --> 00:59:12,253
Please.
1502
00:59:15,856 --> 00:59:16,824
Okay.
1503
00:59:17,958 --> 00:59:19,193
Alright.
1504
00:59:20,561 --> 00:59:22,897
Hey. Hey! Look at me.
1505
00:59:23,731 --> 00:59:25,132
I'm proud of you, man.
1506
00:59:28,436 --> 00:59:29,637
Thank you.
1507
00:59:31,138 --> 00:59:32,606
Thank you.
1508
00:59:33,607 --> 00:59:34,642
I'm good.
1509
00:59:34,742 --> 00:59:37,144
[gentle music playing]
1510
00:59:44,819 --> 00:59:47,354
-[Randy] This way.
-Everything's fine, okay?
1511
00:59:48,255 --> 00:59:49,990
Just have a seat.
1512
00:59:50,324 --> 00:59:51,992
She's gonna belt you in, okay?
1513
00:59:52,093 --> 00:59:55,362
We can't take off until
we get you belted in, okay?
1514
01:00:21,722 --> 01:00:24,158
[siren wailing]
1515
01:00:29,964 --> 01:00:32,133
I'm the president
of the United States!
1516
01:00:33,100 --> 01:00:35,102
I'm the president
of the United States!
1517
01:00:35,202 --> 01:00:37,104
[heartbeat pounding]
1518
01:00:37,204 --> 01:00:39,541
[grim music playing]
1519
01:00:40,274 --> 01:00:43,377
I'm the president
of the United States! [grunts]
1520
01:00:43,477 --> 01:00:45,312
I can't fuckin' do the IV!
1521
01:00:45,412 --> 01:00:47,481
-Okay, I got it. Just breathe.
-I can't get it!
1522
01:00:47,582 --> 01:00:49,518
I'm the president
of the United States!
1523
01:00:49,618 --> 01:00:52,486
[breathing heavily]
1524
01:00:52,587 --> 01:00:54,655
I'm the president
of the United States!
1525
01:00:55,122 --> 01:00:58,092
Randy, can you do me a favor
and maybe, um...
1526
01:00:58,192 --> 01:01:00,595
maybe keep the president calm
for a little bit?
1527
01:01:00,694 --> 01:01:03,197
Yeah, I'm on it. [clears throat]
1528
01:01:03,931 --> 01:01:06,867
County ER, it's, uh, Medic 42.
1529
01:01:06,967 --> 01:01:09,336
Can I get a physician on?
1530
01:01:09,436 --> 01:01:11,071
[dispatch] Copy. Standby.
1531
01:01:11,172 --> 01:01:13,474
I need a doctor's permission
to administer a sedative.
1532
01:01:13,575 --> 01:01:14,842
[doctor]
This is Dr. Serano. What?
1533
01:01:14,942 --> 01:01:17,912
Uh, yeah, Dr. Serano,
this is Paramedic Randy.
1534
01:01:18,012 --> 01:01:20,481
Uh, currently en route
to your facility,
1535
01:01:20,582 --> 01:01:22,651
and an emergent
psychiatric patient.
1536
01:01:22,750 --> 01:01:25,052
Patient was uncontrollable
at scene
1537
01:01:25,152 --> 01:01:27,522
and actively fighting
the restraints.
1538
01:01:27,622 --> 01:01:29,323
Uh, blood pressure 172 over 100.
1539
01:01:29,423 --> 01:01:32,594
Seeking two milligrams
of atropine for sedation.
1540
01:01:32,693 --> 01:01:34,495
-Wait.
-[Dr. Serano] Atropine?
1541
01:01:34,596 --> 01:01:36,230
Yeah, for sedation. Yes.
1542
01:01:36,330 --> 01:01:37,731
[Dr. Serano] Atropine?
1543
01:01:37,831 --> 01:01:39,900
Do you mean Ativan?
1544
01:01:40,000 --> 01:01:42,970
Are you trying to killyour patient, Paramedic Randy?
1545
01:01:43,404 --> 01:01:45,005
Fuck!
1546
01:01:45,272 --> 01:01:46,641
Ativan. Yes, Ativan.
1547
01:01:46,740 --> 01:01:48,709
Two milligrams for sedation.
1548
01:01:48,809 --> 01:01:51,378
Uh, ETA ten minutes.
1549
01:01:51,478 --> 01:01:52,780
[Dr. Serano] Wonderful.
1550
01:01:52,880 --> 01:01:55,082
Try not to murder anyoneon the way.
1551
01:01:55,182 --> 01:01:56,383
Fuck.
1552
01:01:56,483 --> 01:01:58,620
It had to be Serano. Fuck!
1553
01:01:58,719 --> 01:02:00,988
[music intensifies]
1554
01:02:08,597 --> 01:02:10,599
[music fades]
1555
01:02:10,699 --> 01:02:12,166
[can clatters]
1556
01:02:13,300 --> 01:02:14,401
[clears throat]
1557
01:02:14,501 --> 01:02:15,869
Shit! You scared me.
1558
01:02:15,970 --> 01:02:17,639
[sighs] Oh, please.
1559
01:02:17,738 --> 01:02:19,240
Give me a fuckin' break.
1560
01:02:19,708 --> 01:02:23,043
Hey. You know, there are three
other hospitals in this area.
1561
01:02:23,143 --> 01:02:24,945
Why don't you drop your patients
in one of them, huh?
1562
01:02:25,045 --> 01:02:27,281
It's a busy night.
It's not up to me.
1563
01:02:27,381 --> 01:02:28,617
[chuckles sardonically]
1564
01:02:29,183 --> 01:02:32,621
You take care of what,
one patient at a time?
1565
01:02:32,721 --> 01:02:36,323
I got 25 full beds in there,
man.
1566
01:02:36,857 --> 01:02:39,493
I got a waiting room
with an eight-hour wait.
1567
01:02:40,261 --> 01:02:44,532
I got emergency codes going off
upstairs constantly.
1568
01:02:45,366 --> 01:02:48,570
I got an administration
that won't hire enough staff,
1569
01:02:48,670 --> 01:02:52,139
and simultaneously tell me
that I gotta be fuckin' nicer?
1570
01:02:52,239 --> 01:02:56,010
[chuckles] I gotta be nicer
and I gotta be faster.
1571
01:02:56,110 --> 01:02:59,246
This whole building
is on my shoulders, man.
1572
01:02:59,346 --> 01:03:03,384
And now, now I gotta take time
to fix your mistakes.
1573
01:03:04,418 --> 01:03:05,720
Well, I got a better idea.
1574
01:03:05,819 --> 01:03:07,689
Maybe you take
your bullshit patients
1575
01:03:07,788 --> 01:03:09,390
somewhere the fuck else.
1576
01:03:10,824 --> 01:03:13,994
[PA] Dr. Serano,come to emergency, please.
1577
01:03:14,094 --> 01:03:15,996
Well, you'll excuse me.
1578
01:03:16,096 --> 01:03:18,533
I gotta go back
to never being done.
1579
01:03:23,772 --> 01:03:25,507
Alright, here we go.
1580
01:03:26,106 --> 01:03:27,308
-Let's go.
-[Randy] Watch this.
1581
01:03:27,408 --> 01:03:29,577
-Yeah. Yeah.
-Can you handle the heat?
1582
01:03:29,678 --> 01:03:31,478
I got it, playboy. Come on, now.
1583
01:03:32,112 --> 01:03:33,782
-[metallic clink]
-Oh!
1584
01:03:33,881 --> 01:03:35,583
[can clattering]
1585
01:03:37,585 --> 01:03:39,119
-Whoo!
-Oh, yeah?
1586
01:03:39,219 --> 01:03:41,656
-That's not a home run.
-That's a home run, man.
1587
01:03:41,756 --> 01:03:43,591
You didn't even make it
to the sidewalk.
1588
01:03:43,692 --> 01:03:44,892
Went right over your head.
1589
01:03:44,992 --> 01:03:47,261
The gutter is the home run line.
1590
01:03:47,361 --> 01:03:49,430
-That's bullshit.
-Oh, shit. That ain't bullshit.
1591
01:03:49,531 --> 01:03:50,632
That's a fuckin' home run.
1592
01:03:50,732 --> 01:03:52,600
-Don't be a hater.
-Go get your ball.
1593
01:03:52,701 --> 01:03:54,368
-I'm up.
-No. No. What...
1594
01:03:54,468 --> 01:03:56,571
Know something?
This is crazy that this is...
1595
01:03:57,104 --> 01:03:59,541
We been doin' this silly shit
for three years now.
1596
01:03:59,641 --> 01:04:01,041
You gon' miss me?
1597
01:04:01,141 --> 01:04:02,276
Oh...
1598
01:04:02,376 --> 01:04:04,512
We're gonna see each other.
We'll hang out.
1599
01:04:04,978 --> 01:04:06,715
What you mean?
We don't hang out.
1600
01:04:07,081 --> 01:04:09,183
Yeah, we do.
What are we doin' right now?
1601
01:04:09,283 --> 01:04:10,819
Dude, this don't count.
We're at work.
1602
01:04:10,918 --> 01:04:12,654
-This is fun, friendship.
-This is work.
1603
01:04:12,754 --> 01:04:15,055
-This is not hanging out.
-This is...
1604
01:04:15,155 --> 01:04:16,457
This is EMS shit, man.
1605
01:04:16,558 --> 01:04:17,759
I don't know shit about you.
1606
01:04:17,891 --> 01:04:19,193
We don't even talk like that.
1607
01:04:19,293 --> 01:04:20,729
What type of shit
you want me to ask?
1608
01:04:20,829 --> 01:04:22,564
Like, how's your mom doing?
Or...
1609
01:04:22,664 --> 01:04:24,264
if your lawn is being tended to.
1610
01:04:24,365 --> 01:04:26,200
If you have a lawn.
I don't even know...
1611
01:04:26,300 --> 01:04:29,069
My mom is dead
and I don't have a lawn.
1612
01:04:29,336 --> 01:04:31,773
And... I don't know. What else?
1613
01:04:32,306 --> 01:04:35,643
Goddamn, man.
We're just coworkers, man.
1614
01:04:35,744 --> 01:04:38,045
You act like I'm like
your best friend or something.
1615
01:04:38,145 --> 01:04:40,749
-[Mike laughs]
-[laughs nervously]
1616
01:04:40,849 --> 01:04:42,149
Come on.
1617
01:04:42,684 --> 01:04:43,852
Pfft.
1618
01:04:44,652 --> 01:04:47,756
-Oh, shit, I'm your best friend.
-Okay, who's up?
1619
01:04:47,856 --> 01:04:49,557
I have a lot of friends.
1620
01:04:49,657 --> 01:04:50,991
I have a lot of...
1621
01:04:51,458 --> 01:04:55,229
-lot of really... good friends.
-[dispatch] Medic 42, respond.
1622
01:04:55,329 --> 01:04:57,832
-Damnit. I'm his best friend.
-[Randy] Medic 42 responding.
1623
01:04:57,931 --> 01:04:59,967
-That sucks.
-You're not my best friend!
1624
01:05:00,501 --> 01:05:02,236
-Jerry's my best friend.
-Who's Jerry?
1625
01:05:02,336 --> 01:05:04,672
-Who the fuck is Jerry?
-Jerry's my cousin.
1626
01:05:05,072 --> 01:05:06,574
He lives in Tempe.
1627
01:05:06,674 --> 01:05:10,645
-[siren wailing]
-[timer clicking]
1628
01:05:13,581 --> 01:05:16,350
[indistinct radio chatter]
1629
01:05:18,419 --> 01:05:19,554
[grunts]
1630
01:05:19,654 --> 01:05:21,188
That's why we don't run.
1631
01:05:23,056 --> 01:05:25,426
[tense music playing]
1632
01:05:27,729 --> 01:05:29,263
Excuse us. Comin' through.
1633
01:05:30,197 --> 01:05:32,534
Excuse us. Thank you.
1634
01:05:33,100 --> 01:05:35,002
[woman whimpering]
1635
01:05:38,071 --> 01:05:39,339
What happened?
1636
01:05:39,440 --> 01:05:41,876
Hit with a line drive in
the chest and passed out.
1637
01:05:41,975 --> 01:05:44,111
-I got it. Thank you.
-Are you his father?
1638
01:05:44,211 --> 01:05:45,713
No. [continues in Spanish]
1639
01:05:45,814 --> 01:05:47,314
[Randy] Uncle. Uh...
1640
01:05:47,414 --> 01:05:50,417
Uh, do you know if he has
any, uh, medical problems?
1641
01:05:50,518 --> 01:05:51,485
Uh, problemas...
1642
01:05:51,586 --> 01:05:55,289
[speaking in Spanish]
1643
01:05:55,690 --> 01:05:56,758
[responds in Spanish]
1644
01:05:56,858 --> 01:05:58,593
[Jessica] Yeah,
none that he knows.
1645
01:05:58,693 --> 01:06:01,896
[uncle continues in Spanish]
1646
01:06:01,995 --> 01:06:04,097
[Jessica responds in Spanish]
1647
01:06:04,198 --> 01:06:05,466
Did the AED shock him?
1648
01:06:05,567 --> 01:06:06,601
[coach] Yeah, twice now.
1649
01:06:06,701 --> 01:06:08,837
-[Randy] Did he wake up at all?
-[coach] No.
1650
01:06:08,937 --> 01:06:10,137
Let's hold CPR.
1651
01:06:15,409 --> 01:06:17,444
[beeping]
1652
01:06:17,545 --> 01:06:19,346
Okay, he's in V-fib.
1653
01:06:19,714 --> 01:06:21,482
-Charging.
-[beeping]
1654
01:06:21,583 --> 01:06:22,784
Okay. Clear.
1655
01:06:23,150 --> 01:06:24,719
-Clear.
-[Mike] Clear.
1656
01:06:24,819 --> 01:06:25,986
[defibrillator clicks]
1657
01:06:26,086 --> 01:06:28,055
Okay, Mike, continue CPR.
1658
01:06:29,657 --> 01:06:31,693
How long was he down
before you started CPR?
1659
01:06:31,793 --> 01:06:33,427
We thought he just had
the wind knocked out of him--
1660
01:06:33,528 --> 01:06:35,663
-Yeah, how long exactly?
-I don't know, maybe a minute.
1661
01:06:35,763 --> 01:06:37,364
Okay, that's good enough.
1662
01:06:38,666 --> 01:06:39,634
[coughs]
1663
01:06:39,734 --> 01:06:40,702
Ho! Ho! Ho!
1664
01:06:42,670 --> 01:06:43,638
We have a pulse.
1665
01:06:47,341 --> 01:06:49,811
-My chest hurts.
-[Randy] Oh. Hey-hey, buddy.
1666
01:06:49,911 --> 01:06:51,813
-What's his name?
-[speaks in Spanish]
1667
01:06:51,913 --> 01:06:53,648
Vicente, hey. My name's Randy,
1668
01:06:53,748 --> 01:06:56,149
and we're gonna be
taking care of you, okay?
1669
01:06:57,952 --> 01:07:00,588
[gentle, solemn music playing]
1670
01:07:23,143 --> 01:07:26,648
[gentle music continues]
1671
01:07:37,792 --> 01:07:40,795
[gentle music continues]
1672
01:07:43,196 --> 01:07:45,132
-[music fades]
-[siren wailing]
1673
01:07:45,232 --> 01:07:46,701
[Randy] Hey, spike that for me?
1674
01:07:46,801 --> 01:07:48,670
Get a blood pressure.
1675
01:07:48,770 --> 01:07:50,470
Am I gonna die?
1676
01:07:51,171 --> 01:07:52,439
We're gonna do everything
in our power
1677
01:07:52,540 --> 01:07:54,042
to make sure
that doesn't happen.
1678
01:07:54,141 --> 01:07:55,743
Alright?
1679
01:07:56,711 --> 01:07:58,111
My chest hurts.
1680
01:07:58,211 --> 01:08:00,515
[Randy] There's no easy way
to say this, Vicente.
1681
01:08:00,615 --> 01:08:02,282
Your heart got hit
with a baseball
1682
01:08:02,382 --> 01:08:05,085
and it stopped.
That's why your chest hurts.
1683
01:08:05,185 --> 01:08:08,388
In the exact millisecond,
your heart got hit
1684
01:08:08,488 --> 01:08:09,857
just as it was contracting.
1685
01:08:09,958 --> 01:08:12,225
It's like the ball reached out
1686
01:08:12,326 --> 01:08:14,596
and sucker-punched your heart.
1687
01:08:15,128 --> 01:08:16,631
It's a one-in-a-million chance.
1688
01:08:16,731 --> 01:08:20,068
And as a matter of fact,
after all this,
1689
01:08:20,167 --> 01:08:22,804
I would go buy a lottery ticket
if I were you.
1690
01:08:24,104 --> 01:08:26,306
So... am I gonna die?
1691
01:08:26,406 --> 01:08:29,911
You're with us now, and our job
is to keep you healthy.
1692
01:08:30,011 --> 01:08:33,648
Okay? So just lie there
and relax.
1693
01:08:34,114 --> 01:08:35,650
BP's 90 over 60.
1694
01:08:36,183 --> 01:08:37,919
[Randy] Okay.
That's not a bad start.
1695
01:08:38,019 --> 01:08:39,053
You're gonna feel
a little sting.
1696
01:08:39,152 --> 01:08:40,822
Gonna get an IV started.
1697
01:08:40,922 --> 01:08:43,423
One, two, three.
1698
01:08:43,958 --> 01:08:44,892
Okay.
1699
01:08:46,193 --> 01:08:49,063
Now... you having
any trouble breathing?
1700
01:08:49,597 --> 01:08:52,366
[Vicente] A little.
My chest hurts.
1701
01:08:53,233 --> 01:08:54,936
Any pain anywhere else?
1702
01:08:55,036 --> 01:08:56,904
No. Not really.
1703
01:08:57,005 --> 01:08:58,673
You have any medical problems?
1704
01:08:58,773 --> 01:09:01,174
-[Vicente] No.
-On any meds? Any allergies?
1705
01:09:01,274 --> 01:09:02,810
-[Vicente] No.
-No? Okay.
1706
01:09:02,910 --> 01:09:05,013
-How old are you again?
-Eleven.
1707
01:09:05,479 --> 01:09:07,247
-[Randy] Are you married?
-What?
1708
01:09:07,347 --> 01:09:08,916
-No.
-[Randy] I get it.
1709
01:09:09,017 --> 01:09:11,318
You're not ready to settle.
You wanna play the field.
1710
01:09:11,418 --> 01:09:12,954
You wanna keep
your options open.
1711
01:09:13,054 --> 01:09:14,989
That commitment is scary.
1712
01:09:15,089 --> 01:09:17,190
I get it. I'm with you.
Pound it.
1713
01:09:17,290 --> 01:09:18,726
Boom. [chuckles]
1714
01:09:19,093 --> 01:09:22,830
I'm gonna call the hospital.
You just lie there and relax.
1715
01:09:23,430 --> 01:09:25,600
So... am I gonna die?
1716
01:09:27,635 --> 01:09:29,804
[exhales heavily]
1717
01:09:32,040 --> 01:09:33,608
You're gonna be alright.
1718
01:09:34,876 --> 01:09:36,343
Promise.
1719
01:09:36,443 --> 01:09:39,614
[ambulance horn honking]
1720
01:09:39,714 --> 01:09:40,815
[sighs]
1721
01:09:40,915 --> 01:09:42,215
County ER, Medic 42.
1722
01:09:42,315 --> 01:09:44,585
[dispatch] Medic 42,this is County. Go ahead.
1723
01:09:44,686 --> 01:09:47,822
County, Medic 42
en route to your facility
1724
01:09:47,922 --> 01:09:50,858
emergent with 11-year-old
patient post-cardiac arrest
1725
01:09:50,958 --> 01:09:52,627
due to a baseball to the chest.
1726
01:09:52,727 --> 01:09:54,829
Patient was down
for approximately a minute
1727
01:09:54,929 --> 01:09:56,097
before receiving CPR.
1728
01:09:56,196 --> 01:09:58,800
Two shocks by AED, one by me.
1729
01:09:58,900 --> 01:10:00,168
Patient is in sinus tach.
1730
01:10:00,267 --> 01:10:03,004
Conscious, alert,
oriented times three.
1731
01:10:03,104 --> 01:10:04,539
Blood pressure 90 over 60.
1732
01:10:04,639 --> 01:10:07,008
ETA approximately seven minutes.
1733
01:10:07,108 --> 01:10:09,010
[dispatch] County copies.
1734
01:10:09,110 --> 01:10:10,645
[Randy] Medic 42 clear.
1735
01:10:11,012 --> 01:10:13,948
Hey, Vicente. So you're quite
the baseball player, huh?
1736
01:10:14,849 --> 01:10:16,584
What position
they have you playing?
1737
01:10:17,250 --> 01:10:19,453
[weakly] My chest...
1738
01:10:20,755 --> 01:10:22,289
I feel funny.
1739
01:10:22,389 --> 01:10:25,292
[monitor beeping rapidly]
1740
01:10:25,392 --> 01:10:26,426
Start CPR.
1741
01:10:26,527 --> 01:10:29,630
[tense, dramatic music playing]
1742
01:10:30,064 --> 01:10:31,032
Charging.
1743
01:10:31,132 --> 01:10:33,134
[defibrillator beeping]
1744
01:10:33,233 --> 01:10:35,302
-Clear.
-Clear.
1745
01:10:35,402 --> 01:10:37,038
-[defibrillator tone whirring]
-Clear.
1746
01:10:37,138 --> 01:10:38,840
[defibrillator clicks]
1747
01:10:41,475 --> 01:10:43,111
County ER, Medic 42.
1748
01:10:43,211 --> 01:10:45,046
County ER, Medic 42.
1749
01:10:45,146 --> 01:10:46,547
[dispatch] Medic 42, go ahead.
1750
01:10:46,647 --> 01:10:49,117
Update: Patient is back
in cardiac arrest.
1751
01:10:49,217 --> 01:10:50,785
Uh, ETA two minutes.
1752
01:10:50,885 --> 01:10:54,287
[music intensifies]
1753
01:10:57,357 --> 01:10:59,660
-What do you need?
-Let's get him outta here.
1754
01:10:59,761 --> 01:11:01,328
-[indistinct]
-Comin' up.
1755
01:11:03,231 --> 01:11:04,832
[Randy] Okay, we're good.
1756
01:11:04,932 --> 01:11:07,135
-[woman] Comin' through.
-[man] Comin'. Excuse us.
1757
01:11:07,235 --> 01:11:09,503
-Watch out.
-What was his last pressure?
1758
01:11:09,604 --> 01:11:13,373
90 over 60. Pulse 110.
About 20 breaths a minute.
1759
01:11:13,473 --> 01:11:15,877
He was fine and then
just went right back into V-fib.
1760
01:11:15,977 --> 01:11:17,612
Uh, 11-year-old child, male,
1761
01:11:17,712 --> 01:11:19,446
hit in the chest
with a baseball.
1762
01:11:19,547 --> 01:11:21,883
Was down for about a minute
before they started CPR.
1763
01:11:21,983 --> 01:11:23,084
Shocked three times,
1764
01:11:23,184 --> 01:11:24,552
became alert and conscious
three times.
1765
01:11:24,652 --> 01:11:26,353
Went back into V-fib,
he was defibbed at 200.
1766
01:11:26,453 --> 01:11:28,421
One milligram of epi,
shocked again,
1767
01:11:28,523 --> 01:11:30,091
second milligram of epi.
1768
01:11:30,191 --> 01:11:31,526
He's currently asystolic.
1769
01:11:31,626 --> 01:11:33,460
-[nurse] Do we have a name?
-Vicente.
1770
01:11:33,561 --> 01:11:36,197
That-that's all we--
That's all we have is Vicente.
1771
01:11:36,296 --> 01:11:38,866
You got half a name? Great work.
1772
01:11:40,001 --> 01:11:42,770
[chatter in ER]
1773
01:11:56,083 --> 01:11:57,218
Hey.
1774
01:11:57,852 --> 01:12:00,655
Thought you'd wanna know.
Your patient didn't make it.
1775
01:12:04,158 --> 01:12:05,425
Thanks, Colette.
1776
01:12:05,526 --> 01:12:08,428
[somber music playing]
1777
01:12:08,529 --> 01:12:10,064
Yeah, that sucks.
1778
01:12:11,364 --> 01:12:13,366
[Jessica] You were great
with him, Randy.
1779
01:12:18,072 --> 01:12:19,406
No, I wasn't.
1780
01:12:19,507 --> 01:12:20,741
[Jessica] Yeah.
1781
01:12:20,842 --> 01:12:22,409
You were. You didn't make
a single mistake.
1782
01:12:22,510 --> 01:12:23,476
It's not your fault.
1783
01:12:23,578 --> 01:12:25,112
You did nothing wrong.
1784
01:12:25,213 --> 01:12:26,681
I made a big fucking mistake.
1785
01:12:27,949 --> 01:12:30,350
I told the boy he was gonna live
and he died.
1786
01:12:30,852 --> 01:12:33,287
It's a rookie fucking move,
and I knew better.
1787
01:12:33,386 --> 01:12:36,257
But God damnit, he just kept...
1788
01:12:36,356 --> 01:12:39,126
asking... [sighs] ...and asking.
1789
01:12:42,330 --> 01:12:43,664
That boy died...
1790
01:12:44,497 --> 01:12:46,100
thinking I was gonna save him.
1791
01:12:47,134 --> 01:12:49,737
I have to live with that
for the rest of my life.
1792
01:12:50,938 --> 01:12:52,306
And that's...
1793
01:12:52,405 --> 01:12:53,908
why we build a wall.
1794
01:12:54,008 --> 01:12:54,842
Not to keep people out
1795
01:12:54,942 --> 01:12:56,644
but to keep shit like that
inside.
1796
01:12:56,744 --> 01:12:59,881
[thunder rumbling distantly]
1797
01:13:02,216 --> 01:13:04,318
[car horn honking nearby]
1798
01:13:04,719 --> 01:13:07,755
[indistinct radio chatter]
1799
01:13:10,691 --> 01:13:14,929
[siren wailing in distance]
1800
01:13:16,998 --> 01:13:18,532
[music fades]
1801
01:13:18,633 --> 01:13:20,635
This job breaks everybody.
1802
01:13:21,636 --> 01:13:25,907
[dramatic music playing]
1803
01:13:27,608 --> 01:13:29,577
[Randy] All we wanna dois save your life.
1804
01:13:29,677 --> 01:13:31,979
-[coughs]
-Oh! Shit!
1805
01:13:32,079 --> 01:13:33,347
[gasps]
1806
01:13:33,446 --> 01:13:34,916
[flatline tone]
1807
01:13:35,016 --> 01:13:36,416
[Randy] Some of you...
1808
01:13:36,517 --> 01:13:38,485
don't make it easy.
1809
01:13:41,022 --> 01:13:43,157
You should be deadfive times over...
1810
01:13:43,257 --> 01:13:44,392
[coughs]
1811
01:13:44,491 --> 01:13:45,359
[gasps]
1812
01:13:45,458 --> 01:13:46,827
[flatline tone]
1813
01:13:46,928 --> 01:13:48,428
[Randy] ...but no matterhow many times
1814
01:13:48,529 --> 01:13:50,131
you brush with death...
1815
01:13:52,133 --> 01:13:54,035
you refuse to die.
1816
01:13:55,269 --> 01:13:56,436
Respect.
1817
01:13:58,139 --> 01:14:00,841
Others of you,we do everything right...
1818
01:14:00,942 --> 01:14:02,076
[monitor beeping]
1819
01:14:02,176 --> 01:14:03,544
...and you die on us anyway.
1820
01:14:03,644 --> 01:14:04,946
What the fuck?
1821
01:14:05,046 --> 01:14:06,981
We see you struggling.
1822
01:14:07,315 --> 01:14:09,383
They can't deny you service...
1823
01:14:09,482 --> 01:14:10,952
but they can bankrupt you.
1824
01:14:11,052 --> 01:14:13,421
-Wait. Who had the blister?
-She did.
1825
01:14:13,521 --> 01:14:14,622
You? Okay.
1826
01:14:14,722 --> 01:14:17,358
We carry you on our backs,
1827
01:14:17,457 --> 01:14:19,492
every one of us,
1828
01:14:19,593 --> 01:14:22,863
and you crush us a little moreevery day
1829
01:14:22,964 --> 01:14:26,067
until you grind us downto a nub.
1830
01:14:27,735 --> 01:14:29,670
This is all part of the job,
1831
01:14:29,770 --> 01:14:31,238
so you deal with it.
1832
01:14:31,339 --> 01:14:33,341
You compartmentalize it.
1833
01:14:33,441 --> 01:14:35,876
You eat shit and shove it
down, down, down,
1834
01:14:35,977 --> 01:14:38,512
until one day you wake up
and you say,
1835
01:14:38,612 --> 01:14:39,513
you know what?
1836
01:14:39,613 --> 01:14:42,616
[tense music playing]
1837
01:14:42,717 --> 01:14:44,051
Fuck the patients.
1838
01:14:46,020 --> 01:14:47,254
Fuck the nurses.
1839
01:14:47,355 --> 01:14:48,589
[chatter]
1840
01:14:48,689 --> 01:14:50,124
Fuck the doctors.
1841
01:14:52,393 --> 01:14:54,962
Fuck this ratty-ass hospital!
1842
01:14:57,732 --> 01:15:00,234
Fuck all the blood
and shit and puke.
1843
01:15:02,236 --> 01:15:04,171
Fuck your documentation!
1844
01:15:04,638 --> 01:15:06,440
Fuck the fakers.
1845
01:15:06,540 --> 01:15:08,442
Fuck the bullshit calls.
1846
01:15:08,542 --> 01:15:10,277
Fuck every shoplifter
who got caught
1847
01:15:10,378 --> 01:15:12,079
and pretended to pass out.
1848
01:15:13,147 --> 01:15:14,915
-[soft snap]
-Ah! Ah!
1849
01:15:15,016 --> 01:15:16,083
-Come on.
-Get up.
1850
01:15:16,183 --> 01:15:18,386
-[fire horn blares]
-Fuck the fire department.
1851
01:15:18,486 --> 01:15:20,221
Fuck the PD.
1852
01:15:20,321 --> 01:15:22,590
I know my rights.
I know my rights!
1853
01:15:22,690 --> 01:15:25,760
Fuck every 2:00 a.m. drunk
who think they know the law.
1854
01:15:25,860 --> 01:15:29,430
Fuck the bystanders,
the rubberneckers,
1855
01:15:29,530 --> 01:15:31,732
the lookie-loos.
1856
01:15:34,435 --> 01:15:35,469
Fuck the dead ones.
1857
01:15:35,569 --> 01:15:37,138
Fuck the live ones.
1858
01:15:37,238 --> 01:15:38,706
Fuck this bullshit pay.
1859
01:15:38,806 --> 01:15:41,042
Fuck me! Fuck you!
1860
01:15:41,142 --> 01:15:43,010
Fuck this job!
1861
01:15:43,110 --> 01:15:44,311
[music ends abruptly]
1862
01:15:44,412 --> 01:15:45,913
Fuck everyone,
1863
01:15:46,013 --> 01:15:49,083
except the kid who just wanted
to play baseball.
1864
01:15:52,653 --> 01:15:54,288
Exit paperwork.
1865
01:15:54,755 --> 01:15:56,190
You don't have to sign it.
1866
01:15:56,290 --> 01:15:59,260
[chatter nearby]
1867
01:16:02,930 --> 01:16:04,698
[pen scratching on paper]
1868
01:16:04,799 --> 01:16:06,233
[clipboard slides]
1869
01:16:09,770 --> 01:16:12,239
-[sighs] I'm goin' home.
-Randy...
1870
01:16:12,640 --> 01:16:14,308
Please don't go out like this.
1871
01:16:15,943 --> 01:16:19,046
Just leaving without even
finishing your last shift?
1872
01:16:20,448 --> 01:16:22,316
Don't go out like a chump.
1873
01:16:30,891 --> 01:16:34,628
[solemn music playing]
1874
01:16:51,912 --> 01:16:55,282
[indistinct radio chatter]
1875
01:16:55,382 --> 01:16:57,118
Mike, turn on the lights.
1876
01:16:59,420 --> 01:17:00,988
Randy, come on, now. You...
1877
01:17:02,123 --> 01:17:04,358
You know I can't do that
unless we get a call.
1878
01:17:04,458 --> 01:17:05,960
Come on, man.
1879
01:17:08,530 --> 01:17:10,097
[sighs]
1880
01:17:11,098 --> 01:17:12,266
Alright.
1881
01:17:12,366 --> 01:17:14,268
One last time.
1882
01:17:16,370 --> 01:17:19,740
[solemn music continues]
1883
01:17:32,052 --> 01:17:35,289
[dispatch] Medic 42,emergency traffic.
1884
01:17:35,723 --> 01:17:37,758
-You gonna answer that?
-No.
1885
01:17:37,858 --> 01:17:39,693
Let another crew handle it.
Just...
1886
01:17:39,793 --> 01:17:41,695
You know what?
Drop me off at home.
1887
01:17:41,795 --> 01:17:44,098
What? Motherfucker,
I don't know where you live.
1888
01:17:44,198 --> 01:17:47,034
-[splutters]
-[dispatch] Medic 42, respond.
1889
01:17:47,134 --> 01:17:48,235
[radio chirps]
1890
01:17:49,103 --> 01:17:50,771
I'll get it.
1891
01:17:51,672 --> 01:17:53,340
This is Medic 42 responding.
1892
01:17:53,874 --> 01:17:56,277
[siren wailing]
1893
01:17:57,878 --> 01:18:00,915
[airplane engines roaring]
1894
01:18:10,224 --> 01:18:12,627
[siren wailing]
1895
01:18:12,726 --> 01:18:14,995
[ambulance horn honking]
1896
01:18:18,332 --> 01:18:20,734
[jarring tone resonating]
1897
01:18:20,834 --> 01:18:24,338
[heartbeat pounding]
1898
01:18:24,438 --> 01:18:27,174
[tense music playing]
1899
01:18:28,577 --> 01:18:30,512
[heartbeat quickens]
1900
01:18:31,045 --> 01:18:34,014
[Mike] Come on, man.
One more and you're done.
1901
01:18:34,114 --> 01:18:37,117
-[heartbeat further quickens]
-[music intensifies]
1902
01:18:37,218 --> 01:18:40,387
-[music ends abruptly]
-[car horns honking]
1903
01:18:43,991 --> 01:18:45,527
Hey, what the hell?!
1904
01:18:45,627 --> 01:18:47,861
[roar of passing airplane]
1905
01:18:51,498 --> 01:18:54,603
Alright, you grab the stuff.
I'll check this out.
1906
01:18:54,703 --> 01:18:55,637
[car horns honking]
1907
01:18:55,736 --> 01:18:57,706
-What the hell?!
-I got you!
1908
01:18:57,805 --> 01:19:00,741
[Randy] Where's PD
to control these assholes?
1909
01:19:03,010 --> 01:19:05,879
[car door alarm dinging]
1910
01:19:08,015 --> 01:19:09,684
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1911
01:19:09,783 --> 01:19:11,385
What the fuck?!
1912
01:19:16,625 --> 01:19:18,225
That's not good.
1913
01:19:21,529 --> 01:19:22,496
Fuck.
1914
01:19:22,597 --> 01:19:25,799
[ominous music playing]
1915
01:19:31,772 --> 01:19:33,807
All dead in here.
1916
01:19:34,643 --> 01:19:35,876
Watch your step.
1917
01:19:35,976 --> 01:19:39,514
[airplane engines roaring]
1918
01:19:50,991 --> 01:19:52,926
[airplane engines whining]
1919
01:19:53,027 --> 01:19:54,261
She's got a pulse.
1920
01:19:54,361 --> 01:19:55,730
She's breathing.
1921
01:19:55,829 --> 01:19:57,331
Shallow and ragged.
1922
01:19:57,431 --> 01:19:59,099
-Hold C-spine.
-Okay.
1923
01:19:59,900 --> 01:20:02,202
[traffic buzzing past]
1924
01:20:06,608 --> 01:20:08,242
Okay. Let's roll her on three.
1925
01:20:08,342 --> 01:20:10,545
One, two, three.
1926
01:20:10,645 --> 01:20:13,013
[music intensifies]
1927
01:20:13,113 --> 01:20:14,381
[grunts]
1928
01:20:19,053 --> 01:20:22,489
[thunderous roar
of passing airplane]
1929
01:20:28,128 --> 01:20:30,964
[soft, unsettling melody plays]
1930
01:20:34,001 --> 01:20:35,502
Grab the collar.
Keep her breathing.
1931
01:20:35,603 --> 01:20:37,838
[intense ominous music playing]
1932
01:20:42,443 --> 01:20:44,679
[music softens]
1933
01:20:44,779 --> 01:20:47,081
[gentle, solemn music playing]
1934
01:20:47,948 --> 01:20:49,216
Oh, lucky...
1935
01:20:50,250 --> 01:20:52,052
lucky baby.
1936
01:20:52,152 --> 01:20:54,656
How'd you get so lucky? Huh?
1937
01:20:54,756 --> 01:20:56,390
-Okay.
-[crying]
1938
01:20:56,490 --> 01:20:59,126
[shushes] It's okay.
1939
01:20:59,226 --> 01:21:02,329
Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh!
1940
01:21:02,429 --> 01:21:03,964
You're a lucky baby.
1941
01:21:04,064 --> 01:21:07,134
-[fire engine horn blaring]
-[police sirens wailing]
1942
01:21:09,704 --> 01:21:13,874
[baby wailing]
1943
01:21:17,812 --> 01:21:20,047
[music builds]
1944
01:21:21,850 --> 01:21:23,317
[baby quietens]
1945
01:21:23,417 --> 01:21:24,753
-[car engine revs]
-[horn honks]
1946
01:21:24,853 --> 01:21:26,821
Stop that car! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
1947
01:21:26,920 --> 01:21:28,623
-Hey! Heads up! Heads up!
-Oh! Move!
1948
01:21:28,723 --> 01:21:30,759
-Move!
-[crashes loudly]
1949
01:21:30,859 --> 01:21:31,959
[fireman] Hey! Hey!
1950
01:21:32,059 --> 01:21:34,662
You almost killed us, asshole!
1951
01:21:34,763 --> 01:21:36,897
[tense music playing]
1952
01:21:36,997 --> 01:21:40,300
Hey, Jimmy. Take your truck,
park it perpendicular,
1953
01:21:40,401 --> 01:21:42,637
-block that ramp.
-Hold on. Wait. What?
1954
01:21:42,737 --> 01:21:44,371
Block off
the whole fuckin' freeway!
1955
01:21:44,471 --> 01:21:47,474
-No one gets through!
-[airplane roaring]
1956
01:21:47,575 --> 01:21:48,676
Oh, shit.
1957
01:21:48,777 --> 01:21:51,912
[horn blaring]
1958
01:21:54,047 --> 01:21:57,284
County, Medic 42. Do you have
another unit incoming?
1959
01:21:57,918 --> 01:21:59,119
[dispatch] Negative.
1960
01:21:59,219 --> 01:22:00,588
Next available unitis 15 minutes.
1961
01:22:00,688 --> 01:22:02,189
Want us to start a second unit?
1962
01:22:02,289 --> 01:22:04,559
Negative. We're taking
the baby with us.
1963
01:22:05,159 --> 01:22:07,327
[thunderous roar
of passing airplane]
1964
01:22:07,428 --> 01:22:08,830
[siren wailing]
1965
01:22:08,929 --> 01:22:10,998
[ambulance horn honking]
1966
01:22:11,098 --> 01:22:14,034
[music intensifies]
1967
01:22:16,370 --> 01:22:19,106
[shrill wailing]
1968
01:22:20,374 --> 01:22:22,042
-Good lung sounds.
-[Randy] Good.
1969
01:22:22,142 --> 01:22:23,845
A crying baby is a healthy baby.
1970
01:22:23,944 --> 01:22:25,613
Alright, switch with me.
1971
01:22:25,713 --> 01:22:26,714
Your job is airway.
1972
01:22:26,815 --> 01:22:29,116
Keep her breathing at all costs.
1973
01:22:29,216 --> 01:22:30,951
Let's see if she takes an OPA.
1974
01:22:31,519 --> 01:22:34,054
[Jessica] Yeah, she took it.
No gag reflex.
1975
01:22:34,154 --> 01:22:37,157
Mom's got a lot of rib fractures
and head lacs.
1976
01:22:37,257 --> 01:22:39,326
[Jessica] She's gagging on
the OPA, but it's intermittent.
1977
01:22:39,426 --> 01:22:41,295
-Should I take it out?
-Yeah, take it out.
1978
01:22:41,395 --> 01:22:43,497
She's had too much trauma
already.
1979
01:22:44,097 --> 01:22:46,634
Talk to her.
See if she can obey commands.
1980
01:22:47,334 --> 01:22:50,304
Miss, can you raise
your right arm, please?
1981
01:22:52,339 --> 01:22:54,776
Alright, not bad.
Hang on there, Mom.
1982
01:22:54,876 --> 01:22:56,376
Ma'am, you're in an ambulance.
1983
01:22:56,477 --> 01:22:59,012
You were in a pretty bad wreck.
We have your child. She's okay.
1984
01:22:59,112 --> 01:23:00,648
We're taking you
to the hospital.
1985
01:23:00,748 --> 01:23:02,149
County ER, this is Medic 42.
1986
01:23:02,249 --> 01:23:04,284
Incoming to your facility,
emergent with two patients.
1987
01:23:04,384 --> 01:23:06,821
One a Level I,
the other a stable pediatric.
1988
01:23:06,921 --> 01:23:09,056
[dispatch] Medic 42, be aware,we're on diversion.
1989
01:23:09,156 --> 01:23:10,424
We've got way too manypatients here.
1990
01:23:10,525 --> 01:23:12,527
You'll have to take themto the ER at University.
1991
01:23:12,627 --> 01:23:14,294
Uh, negative. Negative.
1992
01:23:14,394 --> 01:23:16,163
She will not make it
to University.
1993
01:23:16,263 --> 01:23:19,132
Listen up. Got an approximately
30-year-old female,
1994
01:23:19,233 --> 01:23:22,503
a head-on collision, ejection,
massive damage to vehicle.
1995
01:23:22,604 --> 01:23:24,839
-[dispatch] What's their GCS?
-[groans]
1996
01:23:24,939 --> 01:23:27,174
Well, right now it's a 14,
but...
1997
01:23:27,274 --> 01:23:29,611
[dispatch] Your patientdoesn't meet Level I criteria.
1998
01:23:29,711 --> 01:23:30,745
[Randy] Yes, she does!
1999
01:23:30,845 --> 01:23:32,814
We're gonna be there
in five minutes,
2000
01:23:32,914 --> 01:23:34,147
so just page out a team.
2001
01:23:34,248 --> 01:23:35,717
[dispatch] Negative,we are on diversion.
2002
01:23:35,817 --> 01:23:37,084
Do not come here, understand?
2003
01:23:37,184 --> 01:23:38,653
You need to rerouteto a different ER.
2004
01:23:38,753 --> 01:23:40,688
We are coming there
whether you like it or not!
2005
01:23:40,788 --> 01:23:41,890
So get ready for us!
2006
01:23:41,990 --> 01:23:46,460
[dramatic, suspenseful music
playing]
2007
01:23:48,462 --> 01:23:51,465
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2008
01:23:53,133 --> 01:23:54,368
-Hey, Astor?
-Yeah?
2009
01:23:54,468 --> 01:23:55,703
-Wanna take that baby...
-Got it.
2010
01:23:55,803 --> 01:23:57,304
...meet us inside?
2011
01:23:58,171 --> 01:23:59,674
Medic 42. What bay?
2012
01:23:59,774 --> 01:24:01,074
Two. But they're not happy.
2013
01:24:01,174 --> 01:24:02,810
Serano's on the warpath.
2014
01:24:02,911 --> 01:24:04,512
[Randy] No one is happy.
2015
01:24:05,880 --> 01:24:08,081
No. No. No.
2016
01:24:08,181 --> 01:24:09,984
-Stop.
-No, no, no. Doctor, listen.
2017
01:24:10,083 --> 01:24:11,553
-This is a 30-something--
-No!
2018
01:24:11,653 --> 01:24:13,287
-A head-on collision.
-No. No. No.
2019
01:24:13,387 --> 01:24:14,856
The four other passengers
are DOA.
2020
01:24:14,956 --> 01:24:16,390
She is not a Level I criteria.
2021
01:24:16,490 --> 01:24:20,060
Do you have any idea how
expensive a Level I criteria is?
2022
01:24:20,160 --> 01:24:21,629
Any idea, you idiot?
2023
01:24:21,729 --> 01:24:23,731
Okay! This patient meets
all Level I criteria.
2024
01:24:23,831 --> 01:24:25,232
She's not even intubated!
2025
01:24:25,332 --> 01:24:27,301
You got her bagged?
What the hell is that?
2026
01:24:27,401 --> 01:24:29,904
This patient is dying, asshole!
2027
01:24:30,004 --> 01:24:31,639
-Now listen to my report!
-Asshole?
2028
01:24:31,739 --> 01:24:33,140
How 'bout fuck you, asshole!
2029
01:24:33,240 --> 01:24:35,342
-Come on! Come on!
-Shit.
2030
01:24:35,442 --> 01:24:38,478
I will be happy to kick your ass
and put you in a bed next to her
2031
01:24:38,580 --> 01:24:40,080
but you need to listen
to my report!
2032
01:24:40,180 --> 01:24:42,817
How 'bout instead
I call your supervisor,
2033
01:24:42,917 --> 01:24:44,886
we settle this right now.
2034
01:24:45,419 --> 01:24:47,755
Who the fuck do you think
you are?
2035
01:24:51,626 --> 01:24:52,660
Excuse me?
2036
01:24:53,093 --> 01:24:54,729
-Who are you?
-This patient just went apneic
2037
01:24:54,829 --> 01:24:57,264
three times with no gag reflex
on the way to the hospital.
2038
01:24:57,364 --> 01:24:58,332
She's got a skull fracture.
2039
01:24:58,432 --> 01:25:00,034
She meets all Level I criteria.
2040
01:25:00,133 --> 01:25:01,468
Because last time I checked,
2041
01:25:01,569 --> 01:25:03,503
when a patient goes apneic
with no gag,
2042
01:25:03,605 --> 01:25:06,406
their GCS goes down to three.
Right?
2043
01:25:06,507 --> 01:25:08,676
And I just watched
this paramedic fight like hell
2044
01:25:08,776 --> 01:25:11,178
to save this woman's life
while caring for her child
2045
01:25:11,278 --> 01:25:14,048
and dodging incoming traffic
at the same fucking time!
2046
01:25:14,147 --> 01:25:16,283
And all I see you doing
is standing there,
2047
01:25:16,383 --> 01:25:19,053
like a fucking asshole,
with your dick in your hand,
2048
01:25:19,152 --> 01:25:21,121
arguing with him
about this patient
2049
01:25:21,221 --> 01:25:22,189
who is dying!
2050
01:25:22,289 --> 01:25:24,291
Your patient!
2051
01:25:26,159 --> 01:25:27,562
And if you refuse to treat her,
2052
01:25:27,662 --> 01:25:29,664
you'll lose
your goddamn license.
2053
01:25:33,701 --> 01:25:34,736
Who are you?
2054
01:25:36,738 --> 01:25:39,306
I'm Dr. Romero.
I'm your new resident.
2055
01:25:41,676 --> 01:25:43,143
Oh, shit.
2056
01:25:45,178 --> 01:25:46,948
[laughs]
2057
01:25:47,048 --> 01:25:50,484
Well, Dr. Romero...
2058
01:25:52,386 --> 01:25:54,321
I look forward
to working with you.
2059
01:25:55,923 --> 01:25:57,625
We're gonna have so much fun.
2060
01:25:58,626 --> 01:26:00,061
Get the patient.
2061
01:26:00,160 --> 01:26:01,629
[sighs]
2062
01:26:05,298 --> 01:26:07,401
O-Okay, look. [laughs]
2063
01:26:07,501 --> 01:26:10,672
You mean to tell me
you're a doctor?
2064
01:26:12,172 --> 01:26:14,408
Resident, but yeah.
2065
01:26:14,742 --> 01:26:16,811
But you told us
you were a paramedic.
2066
01:26:16,911 --> 01:26:18,980
No, I-I didn't. You said that.
2067
01:26:19,080 --> 01:26:20,815
I just didn't correct you.
2068
01:26:21,181 --> 01:26:23,151
Um... I never said that.
2069
01:26:23,250 --> 01:26:26,087
You-- That's what you said
when we first met you.
2070
01:26:26,186 --> 01:26:29,090
No. Why would I?
I'm a doctor, not a paramedic.
2071
01:26:29,189 --> 01:26:31,391
Hey, Dr. What's-your-face.
2072
01:26:31,491 --> 01:26:33,895
Grab a bedpan and come with me.
2073
01:26:35,663 --> 01:26:37,832
We're gonna have so much fun!
2074
01:26:40,902 --> 01:26:43,571
-Hmm.
-Whoa.
2075
01:26:44,872 --> 01:26:46,373
That's, uh...
2076
01:26:47,709 --> 01:26:49,309
Huh.
2077
01:26:56,050 --> 01:26:57,118
Hey.
2078
01:26:57,217 --> 01:26:58,720
Good news:
2079
01:26:58,820 --> 01:27:00,353
Patient's gonna live.
2080
01:27:01,254 --> 01:27:03,191
I mean, usually once
we drop 'em off
2081
01:27:03,290 --> 01:27:05,593
it's not our problem anymore.
But, um...
2082
01:27:06,226 --> 01:27:08,129
But it's good to, um,
2083
01:27:08,228 --> 01:27:10,531
it's good to know
she-she made it, you know?
2084
01:27:11,032 --> 01:27:12,499
Yeah.
2085
01:27:13,601 --> 01:27:15,703
Way to, uh, throw yourself
under the bus...
2086
01:27:16,269 --> 01:27:17,504
doctor.
2087
01:27:17,605 --> 01:27:20,208
Serano's gonna make your life
a living hell.
2088
01:27:20,307 --> 01:27:21,743
I know.
2089
01:27:21,843 --> 01:27:24,377
I never wanna be
that kind of surgeon.
2090
01:27:26,279 --> 01:27:27,982
Thanks for the coffee, doc.
2091
01:27:29,984 --> 01:27:31,284
[both sigh]
2092
01:27:31,384 --> 01:27:33,921
[indistinct radio chatter]
2093
01:27:34,021 --> 01:27:36,758
[gentle music playing]
2094
01:27:37,992 --> 01:27:39,961
-[Randy sighs]
-[clears throat]
2095
01:27:44,165 --> 01:27:45,633
She should have died.
2096
01:27:47,034 --> 01:27:48,836
She would have died in my care.
2097
01:27:50,938 --> 01:27:54,307
Right now, I'd be telling that
family that their mom is dead.
2098
01:27:55,843 --> 01:27:57,545
[sighs]
2099
01:27:58,980 --> 01:28:00,748
You know, I thought
I'd come out here today
2100
01:28:00,848 --> 01:28:03,017
and I'd meet the paramedics
and...
2101
01:28:03,551 --> 01:28:06,386
see what you do, how you work.
2102
01:28:09,590 --> 01:28:11,491
And I know you're sick
of your job.
2103
01:28:12,292 --> 01:28:13,493
I know you're burnt out.
2104
01:28:13,594 --> 01:28:15,797
I know you think
you don't make a difference.
2105
01:28:17,430 --> 01:28:19,332
But you made a difference today.
2106
01:28:19,901 --> 01:28:21,636
-[sighs]
-You did.
2107
01:28:23,004 --> 01:28:24,705
You saved her life.
2108
01:28:27,041 --> 01:28:28,743
And you saved her family.
2109
01:28:33,480 --> 01:28:35,683
You're the kind of doctor
I want to be.
2110
01:28:39,187 --> 01:28:40,755
Not a doctor.
2111
01:28:41,889 --> 01:28:42,957
Well...
2112
01:28:44,158 --> 01:28:45,726
if I ever need saving...
2113
01:28:47,662 --> 01:28:49,897
God, I hope it's you
that shows up.
2114
01:29:04,278 --> 01:29:06,747
[music fades]
2115
01:29:07,682 --> 01:29:10,551
[gentle, poignant music playing]
2116
01:29:16,456 --> 01:29:18,860
[chuckles]
2117
01:29:21,629 --> 01:29:23,463
[Jessica] Hey, one of those
is for Mike.
2118
01:29:26,466 --> 01:29:27,935
Not anymore.
2119
01:29:29,502 --> 01:29:32,506
[poignant music continues]
2120
01:29:33,975 --> 01:29:37,912
[timer clicking]
2121
01:29:45,485 --> 01:29:48,823
[applause, cheering]
2122
01:30:00,601 --> 01:30:02,603
[applause slows]
2123
01:30:02,703 --> 01:30:04,205
That is a gift from the crews.
2124
01:30:04,305 --> 01:30:05,673
This is breakfast, on us.
2125
01:30:05,773 --> 01:30:07,375
Dispatch and the crews
chipped in after they heard
2126
01:30:07,474 --> 01:30:09,310
you told Dr. Serano
to go fuck himself.
2127
01:30:09,409 --> 01:30:11,879
-[laughter]
-So this is a retirement gift.
2128
01:30:12,980 --> 01:30:13,915
Wow.
2129
01:30:15,082 --> 01:30:15,950
Come on.
2130
01:30:17,084 --> 01:30:18,920
-[laughs]
-[Jessica] Aw.
2131
01:30:19,887 --> 01:30:22,823
Now, get out of my substation,
civilian.
2132
01:30:23,758 --> 01:30:26,761
[poignant music
softens, continues]
2133
01:30:32,667 --> 01:30:34,835
-[sighs]
-[music fades]
2134
01:30:36,137 --> 01:30:38,906
[phone ringing nearby]
2135
01:30:42,475 --> 01:30:44,211
[keyboard keys clacking]
2136
01:30:49,216 --> 01:30:50,751
Keep your password safe.
2137
01:30:51,185 --> 01:30:53,521
If you have any trouble at all,
call IT right away.
2138
01:30:53,621 --> 01:30:56,824
If you have any trouble
with them, call me right away.
2139
01:30:56,924 --> 01:30:58,192
[chuckles] Okay.
2140
01:30:58,292 --> 01:30:59,961
Alright. Uh, now, to access
2141
01:31:00,061 --> 01:31:02,697
the forms
for the preauthorization...
2142
01:31:02,797 --> 01:31:05,566
[chatter]
2143
01:31:09,570 --> 01:31:11,973
You guys ever see anyone
choke to death?
2144
01:31:12,373 --> 01:31:14,241
You get the fist
like right under here,
2145
01:31:14,342 --> 01:31:16,410
and then it's just
straight back.
2146
01:31:16,510 --> 01:31:18,212
Ha!
2147
01:31:20,614 --> 01:31:22,550
Drowning's the worst way to go.
2148
01:31:22,650 --> 01:31:24,218
Absolute worst way to go.
2149
01:31:24,318 --> 01:31:25,586
Best way to die?
2150
01:31:26,354 --> 01:31:27,788
Decapitation.
2151
01:31:28,589 --> 01:31:32,560
[computer mouse clicking]
2152
01:31:33,761 --> 01:31:34,862
[error tone beeps]
2153
01:31:34,962 --> 01:31:38,899
[gentle, poignant music playing]
2154
01:31:39,000 --> 01:31:40,901
[Bruce]
What are you still doin' here?
2155
01:31:42,103 --> 01:31:43,971
Oh. Is that it?
2156
01:31:46,040 --> 01:31:46,807
That's it.
2157
01:31:46,907 --> 01:31:48,175
Come on. Let's get outta here.
2158
01:31:48,275 --> 01:31:49,543
Uh...
2159
01:32:06,394 --> 01:32:08,329
[inhales deeply, huffs]
2160
01:32:08,429 --> 01:32:10,297
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2161
01:32:10,398 --> 01:32:13,000
[music builds]
2162
01:32:19,040 --> 01:32:22,910
[siren wailing]
2163
01:32:28,115 --> 01:32:31,052
[music intensifies]
2164
01:32:31,152 --> 01:32:34,855
[music falls off abruptly,
continues softly]
2165
01:32:34,955 --> 01:32:39,093
[gentle, poignant music playing]
2166
01:32:41,162 --> 01:32:45,099
[breathes heavily]
2167
01:32:53,307 --> 01:32:55,009
[music fades]
2168
01:32:55,109 --> 01:32:56,343
[knocking on door]
2169
01:32:57,144 --> 01:32:58,746
Hi. [sighs]
2170
01:33:01,148 --> 01:33:03,584
-So...
-[laughs]
2171
01:33:03,684 --> 01:33:06,954
-[Randy laughs]
-Well, as it turns out...
2172
01:33:07,054 --> 01:33:10,724
your close-out paperwork
was never properly...
2173
01:33:11,560 --> 01:33:12,893
filed.
2174
01:33:14,862 --> 01:33:16,597
[indistinct radio chatter]
2175
01:33:16,697 --> 01:33:18,332
[laughs softly]
2176
01:33:18,432 --> 01:33:19,967
-Thanks.
-Mm-hmm.
2177
01:33:20,968 --> 01:33:23,237
Hey, uh, maybe I could...
2178
01:33:23,337 --> 01:33:24,872
thank you properly sometime.
2179
01:33:25,773 --> 01:33:27,041
Take you out for lunch.
2180
01:33:31,580 --> 01:33:32,713
Alright.
2181
01:33:35,149 --> 01:33:38,819
And, uh, you will be in truck 42
with Mike today.
2182
01:33:41,523 --> 01:33:44,191
-[horn honks]
-[man] Hey, Randy!
2183
01:33:49,230 --> 01:33:53,334
[Mike laughs]
2184
01:33:53,667 --> 01:33:57,037
That's right.
That's right. [sighs]
2185
01:33:57,138 --> 01:33:58,472
Listen, man. Uh...
2186
01:33:58,573 --> 01:34:00,441
You gotta let me drive this one.
2187
01:34:00,542 --> 01:34:01,642
-Nope.
-Mike.
2188
01:34:01,742 --> 01:34:03,578
Not a chance.
You know the rules.
2189
01:34:03,677 --> 01:34:05,479
Okay? I wheel, you heal.
2190
01:34:05,980 --> 01:34:08,550
Come on, now.
Ain't shit changed. [laughs]
2191
01:34:08,649 --> 01:34:11,652
[mockingly] "Let me drive
this one." [laughs]
2192
01:34:12,453 --> 01:34:13,888
Yeah, the system
is still broken,
2193
01:34:13,988 --> 01:34:16,357
but what am I supposed to do,
quit trying?
2194
01:34:17,626 --> 01:34:19,260
I'm no hero.
2195
01:34:19,360 --> 01:34:21,929
But... the truth is...
2196
01:34:22,029 --> 01:34:25,332
I only feel alive
when you're about to die.
2197
01:34:26,300 --> 01:34:27,868
[engine starts, revs]
2198
01:34:27,968 --> 01:34:30,804
["Joy Ride" by Valid playing]
2199
01:34:30,905 --> 01:34:32,706
See you out there.
2200
01:34:32,806 --> 01:34:34,643
[timer clicking]
2201
01:34:34,742 --> 01:34:36,977
♪ Alright, this the joy ride ♪
2202
01:34:37,077 --> 01:34:39,280
♪ From my part of townall the way to yo' side ♪
2203
01:34:39,380 --> 01:34:41,815
♪ From the east to the westFrom the right to the left ♪
2204
01:34:41,916 --> 01:34:44,619
♪ Only thing on our mindis where to next? ♪
2205
01:34:44,718 --> 01:34:46,887
♪ Alright, this the joy ride ♪
2206
01:34:46,987 --> 01:34:48,989
♪ From my part of townall the way to yo' side ♪
2207
01:34:49,089 --> 01:34:51,692
♪ From the east to the westFrom the right to the left ♪
2208
01:34:51,792 --> 01:34:54,094
♪ Only thing on our mindis where to next? ♪
2209
01:34:54,195 --> 01:34:56,730
♪ You can jump inside of thiscustom ride with tints ♪
2210
01:34:56,830 --> 01:34:59,300
♪ Candy appleTouch of lime and mint ♪
2211
01:34:59,400 --> 01:35:01,869
♪ Bump some Isley hitsCrush so fine she sits ♪
2212
01:35:01,969 --> 01:35:04,539
♪ Front, my rider chickLove my rider miss ♪
2213
01:35:04,639 --> 01:35:06,840
-♪ Yeah ♪-♪ Such a dime she is ♪
2214
01:35:06,941 --> 01:35:09,276
♪ Must remind 'em withTrust she'll find some prints ♪
2215
01:35:09,376 --> 01:35:11,979
♪ Well, then she'll cuss,get live, and flip ♪
2216
01:35:12,079 --> 01:35:14,415
♪ So don't touch nothingbesides the grips ♪
2217
01:35:14,516 --> 01:35:15,650
♪ Yeah ♪
2218
01:35:15,749 --> 01:35:16,750
♪ Don't discusswhat time it is ♪
2219
01:35:16,850 --> 01:35:18,152
♪ Just go shine the rims ♪
2220
01:35:18,252 --> 01:35:20,421
♪ Hypnotize themwhen I roll through town ♪
2221
01:35:20,522 --> 01:35:22,923
♪ When you need a liftI'ma hold you down ♪
2222
01:35:23,023 --> 01:35:24,491
♪ Can you picture this ♪
2223
01:35:24,593 --> 01:35:26,427
♪ Me in a photoYou in a photo ♪
2224
01:35:26,528 --> 01:35:29,096
♪ Flyin' through the galaxyNowhere to go, though ♪
2225
01:35:29,196 --> 01:35:31,198
♪ Won't cost a dimeWe can all afford ♪
2226
01:35:31,298 --> 01:35:33,968
♪ The fare on this rideAll aboard ♪
2227
01:35:34,068 --> 01:35:36,337
♪ Alright, this the joy ride ♪
2228
01:35:36,437 --> 01:35:38,707
♪ From my part of townall the way to yo' side ♪
2229
01:35:38,806 --> 01:35:41,175
♪ From the east to the westFrom the right to the left ♪
2230
01:35:41,275 --> 01:35:43,645
♪ Only thing on our mindis where to next? ♪
2231
01:35:43,744 --> 01:35:46,046
♪ Alright, this the joy ride ♪
2232
01:35:46,146 --> 01:35:48,516
♪ From my part of townall the way to yo' side ♪
2233
01:35:48,617 --> 01:35:51,185
♪ From the east to the westFrom the right to the left ♪
2234
01:35:51,285 --> 01:35:54,388
♪ Only thing on our mindis where to next? ♪
2235
01:35:54,488 --> 01:35:56,790
♪ Joy ♪
2236
01:35:58,325 --> 01:36:00,160
♪ Let's ride ♪
2237
01:36:02,463 --> 01:36:05,899
[song fades, transitions
into dramatic, funky music]
2238
01:39:26,835 --> 01:39:32,473
[ambulance siren wailing]
2239
01:39:33,541 --> 01:39:35,342
[music fades]
161704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.