All language subtitles for Captain.Hook.The.Cursed.Tides.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,700 --> 00:00:13,703 [suspenseful music] 4 00:00:38,141 --> 00:00:38,831 [waves crashing] 5 00:00:38,866 --> 00:00:41,662 [seagulls cawing] 6 00:00:54,916 --> 00:00:57,712 [seagulls cawing] 7 00:01:03,856 --> 00:01:06,445 [bell ringing] 8 00:01:09,828 --> 00:01:11,795 [bell ringing] 9 00:01:11,830 --> 00:01:14,798 [feet pattering] 10 00:01:25,740 --> 00:01:28,605 [deck creaking] 11 00:01:34,715 --> 00:01:37,476 [feet pattering] 12 00:01:43,206 --> 00:01:46,416 [ship creaking] 13 00:01:46,451 --> 00:01:49,419 [spyglass clicking] 14 00:01:57,669 --> 00:01:58,911 [spyglass clicking] 15 00:01:58,946 --> 00:02:03,364 [pirate whistling] [bell ringing] 16 00:02:03,399 --> 00:02:06,160 [feet pattering] 17 00:02:09,991 --> 00:02:12,856 [waves roaring] 18 00:02:17,758 --> 00:02:20,588 [rope squeaking] 19 00:02:26,905 --> 00:02:29,873 [waves crashing] 20 00:02:32,669 --> 00:02:35,327 [ship creaking] 21 00:02:38,503 --> 00:02:41,195 [feet pattering] 22 00:02:41,230 --> 00:02:43,818 [bell ringing] 23 00:02:51,723 --> 00:02:54,691 [cannons squeaking] 24 00:02:59,420 --> 00:03:00,594 - Fire. 25 00:03:00,628 --> 00:03:02,009 [pensive jaunty music] 26 00:03:02,043 --> 00:03:03,631 [gunpowder whooshing] 27 00:03:03,666 --> 00:03:06,220 [canon firing] 28 00:03:11,398 --> 00:03:12,261 Fire. 29 00:03:12,916 --> 00:03:14,677 [gunpowder whooshing] 30 00:03:14,711 --> 00:03:16,679 [canon firing] 31 00:03:16,713 --> 00:03:21,718 [gunpowder whooshing] [canon firing] 32 00:03:25,584 --> 00:03:28,587 [spyglass clicking] 33 00:03:31,728 --> 00:03:34,283 [canon firing] 34 00:03:39,874 --> 00:03:44,879 [pirate whistling] [bell ringing] 35 00:04:05,866 --> 00:04:09,732 [pensive jaunty music continues] 36 00:04:27,439 --> 00:04:30,822 [seagull cawing] 37 00:04:30,856 --> 00:04:33,859 [paper crackling] 38 00:04:33,894 --> 00:04:36,793 [creature shrieking] 39 00:04:57,020 --> 00:04:59,816 [water babbling] 40 00:05:03,751 --> 00:05:06,478 [feet pattering] 41 00:05:11,794 --> 00:05:14,590 [suspenseful music] 42 00:05:14,624 --> 00:05:17,455 [seaweed rustling] 43 00:05:22,770 --> 00:05:23,806 - Stop. 44 00:05:31,745 --> 00:05:32,884 You, climb. 45 00:05:42,790 --> 00:05:45,552 [sword rattling] 46 00:06:00,429 --> 00:06:02,948 [waves crashing] 47 00:06:14,063 --> 00:06:16,824 [guard groaning] 48 00:06:17,929 --> 00:06:20,897 [fist thwacking] 49 00:06:40,986 --> 00:06:43,886 [sword schwinging] 50 00:06:44,921 --> 00:06:47,752 [grass crunching] 51 00:06:52,722 --> 00:06:53,723 - Tick-tock. 52 00:06:56,899 --> 00:06:57,727 Tick-tock. 53 00:07:01,075 --> 00:07:01,904 Tick-tock. 54 00:08:12,250 --> 00:08:13,044 [knife schwinging] 55 00:08:13,078 --> 00:08:14,010 [pirate whistling] 56 00:08:14,045 --> 00:08:15,253 [knife whooshing] 57 00:08:15,287 --> 00:08:15,909 [knife squelching] [guard groaning] 58 00:08:15,943 --> 00:08:18,739 [body thudding] 59 00:08:18,774 --> 00:08:22,605 [suspenseful music continues] 60 00:08:28,093 --> 00:08:30,889 [knife schwinging] 61 00:08:30,924 --> 00:08:33,582 [keys clanging] 62 00:08:35,342 --> 00:08:38,069 [waves crashing] 63 00:08:57,260 --> 00:08:59,987 [feet thudding] 64 00:09:07,650 --> 00:09:08,893 [suspenseful jaunty music] 65 00:09:08,927 --> 00:09:11,792 [feet thudding] 66 00:09:16,038 --> 00:09:17,902 [door creaking] 67 00:09:17,936 --> 00:09:20,870 [feet pattering] 68 00:09:26,117 --> 00:09:27,670 - Come on, you dirty bastards. 69 00:09:27,705 --> 00:09:28,878 [prisoners laughing] [prisoners cheering] 70 00:09:28,913 --> 00:09:31,640 [feet pattering] 71 00:09:58,908 --> 00:09:59,978 - [Guard] Oi. 72 00:10:02,843 --> 00:10:05,812 [grass rustling] 73 00:10:08,884 --> 00:10:11,611 [feet pattering] 74 00:10:17,306 --> 00:10:20,067 [feet pattering] 75 00:10:22,483 --> 00:10:25,245 [feet pattering] 76 00:10:36,497 --> 00:10:39,259 [feet pattering] 77 00:11:12,016 --> 00:11:13,189 - [Smee] Hook! 78 00:11:14,812 --> 00:11:16,779 - [James] Smee! 79 00:11:16,814 --> 00:11:19,333 [Smee laughing] 80 00:11:20,749 --> 00:11:23,268 You may be wearing that fancy uniform, 81 00:11:23,303 --> 00:11:25,926 but you're still a bastard. 82 00:11:25,961 --> 00:11:27,445 - You filthy pirate. 83 00:11:28,964 --> 00:11:31,898 I suggest you lower your weapons. 84 00:11:34,038 --> 00:11:36,799 [feet pattering] 85 00:11:37,904 --> 00:11:40,044 What you gonna do now, Hook? 86 00:11:42,115 --> 00:11:45,946 - [James] We will never yield to you, traitor. 87 00:11:45,981 --> 00:11:49,122 - [Smee] I think you'll find you will. 88 00:11:54,092 --> 00:11:57,786 ♪ Yo ho 89 00:11:57,820 --> 00:11:59,891 ♪ Yo ho 90 00:11:59,926 --> 00:12:03,515 ♪ Yo ho 91 00:12:03,550 --> 00:12:07,347 ♪ Yo ho 92 00:12:07,381 --> 00:12:11,178 ♪ Yo ho 93 00:12:11,213 --> 00:12:13,836 ♪ Yo ho 94 00:12:13,871 --> 00:12:17,840 ♪ Yo ho 95 00:12:17,875 --> 00:12:20,394 ♪ Yo ho 96 00:12:20,429 --> 00:12:23,018 ♪ Yo ho 97 00:12:23,052 --> 00:12:24,226 ♪ Yo ho 98 00:12:24,260 --> 00:12:27,919 [pirates screaming] 99 00:12:27,954 --> 00:12:30,819 [fuse crackling] 100 00:12:30,853 --> 00:12:31,992 [bomb exploding] 101 00:12:32,027 --> 00:12:32,855 Shoot them. [guns firing] 102 00:12:32,890 --> 00:12:34,132 [guns firing] 103 00:12:34,167 --> 00:12:39,172 [feet pattering] [suspenseful music] 104 00:12:43,176 --> 00:12:45,937 [feet pattering] 105 00:12:46,835 --> 00:12:49,803 [feet pattering] 106 00:12:51,218 --> 00:12:52,944 [James panting] 107 00:12:52,979 --> 00:12:54,463 That's enough now. 108 00:13:09,098 --> 00:13:10,997 - You bastard. 109 00:13:11,031 --> 00:13:11,825 - Fire. 110 00:13:11,860 --> 00:13:13,516 [guns firing] 111 00:13:13,551 --> 00:13:16,485 [pirates groaning] 112 00:13:20,489 --> 00:13:23,285 [bullets whizzing] 113 00:13:23,319 --> 00:13:25,908 [sword schwinging] [pirate groaning] 114 00:13:25,943 --> 00:13:29,981 [suspenseful music continues] 115 00:13:34,261 --> 00:13:36,850 [gun firing] 116 00:13:37,575 --> 00:13:40,612 [swords clanging] 117 00:13:40,647 --> 00:13:42,891 [feet pattering] 118 00:13:42,925 --> 00:13:44,306 [shield thudding] 119 00:13:44,340 --> 00:13:47,274 [sword squelching] 120 00:13:52,486 --> 00:13:54,937 - You made a bit of a mess. 121 00:13:54,972 --> 00:13:56,076 Haven't you, Hook? 122 00:13:56,111 --> 00:13:58,907 - They were your friends. 123 00:13:58,941 --> 00:14:02,393 [Smee groaning] [James groaning] 124 00:14:02,427 --> 00:14:05,085 [Smee groaning] 125 00:14:06,190 --> 00:14:08,986 - Not so cocky now, are you, Hook? 126 00:14:11,954 --> 00:14:13,991 Now, what are we gonna do with you? 127 00:14:14,025 --> 00:14:14,646 [James groaning] 128 00:14:14,681 --> 00:14:16,545 [Smee groaning] 129 00:14:16,579 --> 00:14:17,442 [Sword schwinging] 130 00:14:17,477 --> 00:14:20,238 [James screaming] 131 00:14:21,446 --> 00:14:24,277 [James screaming] 132 00:14:31,663 --> 00:14:36,082 - [Smee] [laughs] Take this man and lock him up. 133 00:14:36,116 --> 00:14:37,635 [jaunty pensive music] 134 00:14:37,669 --> 00:14:42,674 [seagulls cawing] [waves crashing] 135 00:14:43,261 --> 00:14:45,608 [James gasping] 136 00:14:58,276 --> 00:15:01,003 [James groaning] 137 00:15:14,637 --> 00:15:17,261 - Fire. 138 00:15:17,295 --> 00:15:18,227 Fire. 139 00:15:18,262 --> 00:15:20,920 [canons firing] 140 00:15:30,239 --> 00:15:31,585 [Smee laughing] 141 00:15:31,620 --> 00:15:32,483 Fire. 142 00:15:32,517 --> 00:15:35,175 [canons firing] 143 00:15:40,663 --> 00:15:43,597 [James groaning] 144 00:15:45,254 --> 00:15:47,739 [James panting] 145 00:15:51,502 --> 00:15:54,746 [James groaning] 146 00:15:54,781 --> 00:15:57,646 [feet thudding] 147 00:16:05,654 --> 00:16:08,691 [seagulls cawing] 148 00:16:15,284 --> 00:16:16,665 [James gasping] 149 00:16:16,699 --> 00:16:20,980 [jaunty pensive music continues] 150 00:16:30,713 --> 00:16:33,371 [canons firing] 151 00:16:51,217 --> 00:16:51,838 Fire. 152 00:16:51,872 --> 00:16:54,737 [canons firing] 153 00:16:59,708 --> 00:17:02,366 [Smee laughing] 154 00:17:11,720 --> 00:17:14,447 [waves crashing] 155 00:17:25,389 --> 00:17:28,668 [jaunty pensive music] 156 00:17:59,664 --> 00:18:03,841 [jaunty pensive music crescendos] 157 00:18:06,499 --> 00:18:09,398 [insects chirping] 158 00:18:13,540 --> 00:18:16,198 [James panting] 159 00:18:19,753 --> 00:18:21,583 Out of the way, peasants. 160 00:18:26,760 --> 00:18:30,178 [jaunty pensive music] 161 00:18:51,820 --> 00:18:54,547 [waves crashing] 162 00:19:38,936 --> 00:19:43,216 [jaunty pensive music continues] 163 00:19:50,879 --> 00:19:52,225 [blade schwinging] 164 00:19:52,260 --> 00:19:53,502 [soldier groaning] 165 00:19:53,537 --> 00:19:54,365 Shoot him. 166 00:19:55,711 --> 00:19:57,713 [guns firing] 167 00:19:57,748 --> 00:19:58,783 Shoot him. 168 00:19:59,784 --> 00:20:02,546 [guns shooting] 169 00:20:04,824 --> 00:20:07,896 [indistinct chatter] 170 00:20:13,867 --> 00:20:15,559 He's getting away. 171 00:20:17,423 --> 00:20:19,873 He's getting away, damn it. 172 00:20:19,908 --> 00:20:22,290 [jaunty pensive music continues] 173 00:20:22,324 --> 00:20:24,878 [waves crashing] 174 00:20:31,609 --> 00:20:34,371 [feet pattering] 175 00:20:38,098 --> 00:20:40,894 [grass crunching] 176 00:20:47,487 --> 00:20:48,626 [birds chirping] 177 00:20:48,661 --> 00:20:51,457 [leaves crunching] 178 00:20:55,875 --> 00:20:58,774 [waves crashing] 179 00:21:02,330 --> 00:21:04,815 [James panting] 180 00:21:14,790 --> 00:21:17,448 [James panting] 181 00:21:25,698 --> 00:21:26,837 [grass crunching] 182 00:21:26,871 --> 00:21:31,566 [rope droning] [James panting] 183 00:21:39,608 --> 00:21:41,748 [James spitting] 184 00:21:41,783 --> 00:21:45,787 [shackles clanging] 185 00:21:45,821 --> 00:21:48,445 [feet thudding] 186 00:21:54,623 --> 00:21:56,694 [fist thudding] 187 00:21:56,729 --> 00:21:58,006 - [George II] Come in 188 00:22:04,150 --> 00:22:05,496 - Your majesty. 189 00:22:05,531 --> 00:22:06,704 - Where is he? 190 00:22:07,774 --> 00:22:09,328 No, let me guess. 191 00:22:10,570 --> 00:22:12,676 That bloody pirate got away, didn't he? 192 00:22:12,710 --> 00:22:15,644 - My sincere apologies, your majesty. 193 00:22:15,679 --> 00:22:17,715 - No good making excuses, Smee, 194 00:22:17,750 --> 00:22:20,580 and no good coming here empty handed. 195 00:22:20,615 --> 00:22:22,479 Bloody well better get that bastard 196 00:22:22,513 --> 00:22:26,586 because if that pirate scum sets foot on any ship, 197 00:22:26,621 --> 00:22:28,001 your head will be on a spike. 198 00:22:29,831 --> 00:22:31,419 No. 199 00:22:31,453 --> 00:22:32,592 I'll send you back to where you came from, 200 00:22:32,627 --> 00:22:34,387 back to your friends, 201 00:22:34,422 --> 00:22:37,425 who I assume will be most pleased to see you again. 202 00:22:37,459 --> 00:22:39,841 Especially after what you have done to them. 203 00:22:40,911 --> 00:22:44,949 - I have mobilised a new garrison to retrieve Hook 204 00:22:44,984 --> 00:22:48,712 and to deliver him to you, your majesty. 205 00:22:48,746 --> 00:22:52,371 You have my word, and my word is my bond. 206 00:22:54,096 --> 00:22:56,167 - [George II] I hope you do. 207 00:22:57,790 --> 00:22:58,756 - Very well. 208 00:23:01,759 --> 00:23:04,037 [feet thudding] 209 00:23:04,072 --> 00:23:06,626 [door creaking] 210 00:23:06,661 --> 00:23:07,800 [jaunty pensive music] 211 00:23:07,834 --> 00:23:10,699 [birds chirping] 212 00:23:10,734 --> 00:23:13,702 [James groaning] 213 00:23:15,842 --> 00:23:18,604 [James groaning] 214 00:23:34,689 --> 00:23:37,174 [James panting] 215 00:23:41,868 --> 00:23:44,526 [James panting] 216 00:23:57,712 --> 00:24:00,231 [James panting] 217 00:24:14,211 --> 00:24:16,938 [boots scratching] 218 00:24:16,972 --> 00:24:19,906 [James groaning] 219 00:24:51,938 --> 00:24:54,665 [water babbling] 220 00:24:56,840 --> 00:25:00,188 [leaves crunching] 221 00:25:00,222 --> 00:25:02,846 [James panting] 222 00:25:04,917 --> 00:25:07,644 [water babbling] 223 00:25:09,577 --> 00:25:12,131 [James coughing] 224 00:25:21,865 --> 00:25:24,902 [pensive jaunty music] 225 00:25:37,743 --> 00:25:40,608 [James panting] 226 00:26:00,628 --> 00:26:03,838 [birds chirping] 227 00:26:03,872 --> 00:26:07,945 [pensive jaunty music continues] 228 00:26:08,843 --> 00:26:11,811 [feet pattering] 229 00:26:20,406 --> 00:26:23,133 [James groaning] 230 00:26:29,691 --> 00:26:32,245 [feet pattering] 231 00:26:56,166 --> 00:26:58,927 [feet pattering] 232 00:27:07,073 --> 00:27:09,904 [broom whooshing] 233 00:27:15,910 --> 00:27:18,982 [indistinct chatter] 234 00:27:21,778 --> 00:27:23,918 - [Young Villager] Did you see that fire? 235 00:27:23,952 --> 00:27:28,957 - [Old Villager] Oh, I tell you what [indistinct]. 236 00:27:31,857 --> 00:27:34,791 [leaves crunching] 237 00:27:35,964 --> 00:27:39,830 [jaunty pensive music continues] 238 00:27:43,454 --> 00:27:45,318 [feet pattering] 239 00:27:45,353 --> 00:27:48,011 [James panting] 240 00:28:02,439 --> 00:28:05,856 [jaunty pensive music] 241 00:28:18,282 --> 00:28:21,009 [forge knocking] 242 00:28:23,771 --> 00:28:26,739 [tools clanging] 243 00:28:36,335 --> 00:28:37,992 [axe clanging] 244 00:28:38,026 --> 00:28:39,890 - If you touch that, you won't have any hands left. 245 00:28:42,479 --> 00:28:43,307 Who are you? 246 00:28:44,515 --> 00:28:47,864 - [James] I'm not here to harm you. 247 00:28:47,898 --> 00:28:49,210 - What happened to your hand? 248 00:28:51,971 --> 00:28:56,458 - Let's just say, things didn't go according to plan. 249 00:28:58,322 --> 00:29:01,015 And there's someone coming for more than just my hand. 250 00:29:02,395 --> 00:29:03,258 I just need food. 251 00:29:11,197 --> 00:29:15,201 - You can have the food, but you need to leave after. 252 00:29:17,894 --> 00:29:19,999 I don't want any problems. 253 00:29:20,034 --> 00:29:21,414 - I just need the food. 254 00:29:37,568 --> 00:29:39,087 Mm. 255 00:29:39,122 --> 00:29:39,950 Mm. 256 00:29:42,642 --> 00:29:43,471 Mm. 257 00:29:46,129 --> 00:29:47,578 Mm. 258 00:29:47,613 --> 00:29:51,997 Mm. [panting] 259 00:29:54,240 --> 00:29:55,932 - You gonna tell me your name? 260 00:30:02,007 --> 00:30:02,835 - James. 261 00:30:06,218 --> 00:30:07,012 [jaunty melancholic music] 262 00:30:07,046 --> 00:30:07,875 James Hook. 263 00:30:12,431 --> 00:30:13,259 - Captain? 264 00:30:14,674 --> 00:30:15,883 - Yes. 265 00:30:18,920 --> 00:30:20,232 My ship destroyed. 266 00:30:22,406 --> 00:30:25,616 My crew killed. 267 00:30:25,651 --> 00:30:27,135 - I'm sorry, but you need to leave. 268 00:30:28,654 --> 00:30:29,828 They're looking for you. 269 00:30:31,036 --> 00:30:32,209 And if they find you here, 270 00:30:32,244 --> 00:30:33,935 I'll probably end up dead as well. 271 00:30:36,627 --> 00:30:40,355 [James groaning] 272 00:30:40,390 --> 00:30:41,184 Just wait. 273 00:30:41,218 --> 00:30:42,461 Just sit down. 274 00:30:43,496 --> 00:30:44,463 [James groaning] 275 00:30:44,497 --> 00:30:45,844 I'll have a look. 276 00:30:49,640 --> 00:30:50,952 - Who are you? 277 00:30:52,609 --> 00:30:54,059 - My name's Silas. 278 00:30:55,681 --> 00:30:58,373 [James groaning] 279 00:30:59,547 --> 00:31:02,239 [James groaning] 280 00:31:10,040 --> 00:31:12,008 We need to fix this. 281 00:31:12,042 --> 00:31:17,047 - What are you suggesting? [groans] 282 00:31:19,567 --> 00:31:22,294 [forge knocking] 283 00:31:23,536 --> 00:31:26,470 [fire crackling] 284 00:31:26,505 --> 00:31:28,403 [James groaning] 285 00:31:28,438 --> 00:31:33,374 You bastard. [groans] 286 00:31:33,408 --> 00:31:36,066 [James panting] 287 00:31:38,724 --> 00:31:41,485 [James coughing] 288 00:31:41,520 --> 00:31:44,281 [James groaning] 289 00:31:54,705 --> 00:31:57,708 [tool clanging] 290 00:31:57,743 --> 00:32:01,160 [jaunty pensive music] 291 00:32:04,025 --> 00:32:06,994 [fire crackling] 292 00:32:13,241 --> 00:32:16,072 [mallet clanging] 293 00:32:20,283 --> 00:32:22,941 [hook sizzling] 294 00:32:36,644 --> 00:32:37,679 A hook? 295 00:32:42,581 --> 00:32:43,962 - That's your name, isn't it? 296 00:32:54,765 --> 00:32:57,147 [gun firing] 297 00:32:57,182 --> 00:32:58,045 - Gun fire. 298 00:33:02,808 --> 00:33:07,054 [pensive jaunty music continues] 299 00:33:20,308 --> 00:33:21,620 - [Smee] Where is he? 300 00:33:21,654 --> 00:33:24,519 Do you know where he is now, pirate boy? 301 00:33:24,554 --> 00:33:26,659 - [Pirate Boy] I don't know. 302 00:33:27,695 --> 00:33:28,696 - [Smee] Where is Hook? 303 00:33:28,730 --> 00:33:30,111 - [Pirate Boy] I don't know. 304 00:33:30,146 --> 00:33:31,664 - What do you mean you don't know? 305 00:33:31,699 --> 00:33:33,321 You lie. 306 00:33:33,356 --> 00:33:35,461 You lying little bastard. 307 00:33:37,429 --> 00:33:40,673 Why are you so loyal to this filthy scum? 308 00:33:41,847 --> 00:33:44,712 I'll ask you one more time, boy. 309 00:33:46,300 --> 00:33:49,544 If you do not tell me, I will kill you. 310 00:33:50,752 --> 00:33:51,753 Where is Hook? 311 00:33:51,788 --> 00:33:52,685 - I don't know. 312 00:33:52,720 --> 00:33:54,549 [Smee screaming] 313 00:33:54,584 --> 00:33:55,619 [body thudding] 314 00:33:55,654 --> 00:34:00,659 [Smee groaning] [fist thudding] 315 00:34:04,559 --> 00:34:07,666 [floorboards creaking] 316 00:34:07,700 --> 00:34:10,565 [door creaking] 317 00:34:13,775 --> 00:34:15,260 - Smee, he's here. 318 00:34:17,745 --> 00:34:20,334 We need to get you out of here. 319 00:34:21,714 --> 00:34:24,717 [crickets chirping] 320 00:34:28,687 --> 00:34:31,655 [feet pattering] 321 00:34:32,725 --> 00:34:36,177 [jaunty pensive music] 322 00:34:56,853 --> 00:34:59,511 [James panting] 323 00:35:01,444 --> 00:35:04,205 [sword clanging] 324 00:35:14,181 --> 00:35:15,699 [James groaning] 325 00:35:15,734 --> 00:35:20,670 - So, you're gonna tell me how you know Smee? 326 00:35:24,846 --> 00:35:27,780 - Eldritch Landing was once known as Nókheenah 327 00:35:28,919 --> 00:35:31,612 before the English came and claimed it as their own. 328 00:35:33,993 --> 00:35:36,548 Not only did they take our land, 329 00:35:36,582 --> 00:35:38,688 but they took my sister from me as well. 330 00:35:41,242 --> 00:35:43,831 [waves crashing] 331 00:35:49,699 --> 00:35:52,771 [birds chirping] 332 00:35:52,805 --> 00:35:55,532 [stone plopping] 333 00:35:59,018 --> 00:36:01,849 [grass crunching] 334 00:36:03,989 --> 00:36:06,716 [feet pattering] 335 00:36:08,718 --> 00:36:12,170 [jaunty pensive music] 336 00:36:21,627 --> 00:36:24,389 [water babbling] 337 00:36:42,683 --> 00:36:46,756 [jaunty pensive music continues] 338 00:36:54,315 --> 00:36:58,388 [jaunty pensive music continues] 339 00:37:04,877 --> 00:37:06,845 [bow creaking] 340 00:37:06,879 --> 00:37:08,260 [arrow whistling] 341 00:37:08,295 --> 00:37:12,713 [arrow thudding] [soldier groaning] 342 00:37:13,507 --> 00:37:14,370 [gun firing] 343 00:37:14,404 --> 00:37:16,958 [water crashing] 344 00:37:22,032 --> 00:37:24,759 [feet pattering] 345 00:37:27,693 --> 00:37:29,661 [feet pattering] 346 00:37:29,695 --> 00:37:32,629 [feet pattering] 347 00:37:34,079 --> 00:37:38,359 [jaunty pensive music continues] 348 00:37:48,611 --> 00:37:51,372 [sword clanging] 349 00:38:44,632 --> 00:38:47,394 [urine babbling] 350 00:38:49,050 --> 00:38:49,879 Akila. 351 00:38:51,156 --> 00:38:52,675 [urine babbling] 352 00:38:52,709 --> 00:38:53,538 Akila. 353 00:38:55,850 --> 00:38:56,886 Akila. 354 00:38:58,922 --> 00:38:59,820 Akila. 355 00:39:16,664 --> 00:39:19,805 [leaves rustling] 356 00:39:19,840 --> 00:39:20,634 [gun firing] 357 00:39:20,668 --> 00:39:23,084 [bow thudding] 358 00:39:26,571 --> 00:39:27,399 Akila. 359 00:39:38,065 --> 00:39:39,756 [gun firing] 360 00:39:39,791 --> 00:39:43,001 [body thudding] 361 00:39:43,035 --> 00:39:45,797 [Akila coughing] 362 00:40:04,263 --> 00:40:06,921 [Smee laughing] 363 00:40:23,731 --> 00:40:26,458 [Akila coughing] 364 00:40:31,498 --> 00:40:32,153 Akila. 365 00:40:33,051 --> 00:40:36,019 [gun firing] 366 00:40:36,054 --> 00:40:38,815 [sombre music] 367 00:40:48,031 --> 00:40:52,967 [sniffs] This is where I hid after, 368 00:40:55,901 --> 00:40:58,801 a place my sister once found, it saved my life. 369 00:41:01,976 --> 00:41:04,254 Smee and his men, they left the island after. 370 00:41:05,877 --> 00:41:06,878 But my revenge remained. 371 00:41:11,227 --> 00:41:13,609 I hope this place offers you safety as well. 372 00:41:21,720 --> 00:41:24,274 [feet pattering] 373 00:41:39,773 --> 00:41:40,808 [waves crashing] 374 00:41:40,843 --> 00:41:43,880 [seagulls cawing] 375 00:41:44,916 --> 00:41:47,953 [jaunty pensive music] 376 00:41:51,370 --> 00:41:53,234 - [Smee] Your majesty, I would like to inform you 377 00:41:53,269 --> 00:41:55,858 that I strongly believe that Hook 378 00:41:55,892 --> 00:42:00,656 is residing on the island of Eldritch Landing. 379 00:42:00,690 --> 00:42:02,278 I'm asking for your permission 380 00:42:02,312 --> 00:42:07,179 to acquire unlimited resources to capture James Hook. 381 00:42:08,249 --> 00:42:10,320 He can't be far due to his injuries, 382 00:42:10,355 --> 00:42:12,357 but I want to make sure 383 00:42:12,391 --> 00:42:15,325 that I have everything at my disposal 384 00:42:15,360 --> 00:42:18,570 to return his head to you. 385 00:42:24,196 --> 00:42:25,335 [sea roaring] 386 00:42:25,370 --> 00:42:27,130 [seagulls cawing] 387 00:42:27,165 --> 00:42:30,686 [jaunty cheerful music] 388 00:42:48,186 --> 00:42:50,844 [goat bleating] 389 00:43:07,688 --> 00:43:10,173 [goat bleating] 390 00:43:14,005 --> 00:43:17,077 [indistinct chatter] 391 00:43:27,087 --> 00:43:28,606 - Morning, miss. 392 00:43:34,439 --> 00:43:37,166 [Child laughing] 393 00:43:46,244 --> 00:43:49,178 [leaves crunching] 394 00:43:51,905 --> 00:43:54,942 [jaunty pensive music] 395 00:44:07,921 --> 00:44:10,958 [hammer clanging] 396 00:44:40,263 --> 00:44:44,336 [jaunty pensive music continues] 397 00:45:06,807 --> 00:45:09,396 [door creaking] 398 00:45:09,430 --> 00:45:11,122 - [Ymirskald] Where is he? 399 00:45:11,156 --> 00:45:11,916 - [Silas] I don't know what you're talking about. 400 00:45:11,950 --> 00:45:13,745 - Where's the captain? 401 00:45:15,022 --> 00:45:18,370 - I don't know who you're talking about. 402 00:45:19,268 --> 00:45:20,096 Wait. 403 00:45:21,442 --> 00:45:22,754 Wait. 404 00:45:22,789 --> 00:45:23,410 Wait. 405 00:45:23,444 --> 00:45:24,238 Wait. 406 00:45:24,273 --> 00:45:25,274 Wait. 407 00:45:25,308 --> 00:45:26,275 - [Ymirskald] Where is he? 408 00:45:26,309 --> 00:45:28,415 - [James] Looking for me? 409 00:45:29,830 --> 00:45:30,831 [anvil clanging] 410 00:45:30,866 --> 00:45:32,039 You big bastard. 411 00:45:34,041 --> 00:45:38,149 [jaunty pensive music continues] 412 00:46:04,451 --> 00:46:07,281 - [Ymirskald] Where are you, Hook? 413 00:46:11,458 --> 00:46:15,531 [jaunty pensive music continues] 414 00:46:52,568 --> 00:46:55,329 [waves crashing] 415 00:46:58,436 --> 00:47:00,921 [insects chirping] 416 00:47:00,956 --> 00:47:03,510 [feet pattering] 417 00:47:17,386 --> 00:47:19,457 [birds chirping] 418 00:47:19,491 --> 00:47:21,114 - Wait, what do you mean we? 419 00:47:23,357 --> 00:47:25,049 - They now know you're helping me. 420 00:47:26,360 --> 00:47:28,535 So you're as dead as I am if they get hold of you. 421 00:47:29,916 --> 00:47:31,089 Sorry, about that. 422 00:47:37,475 --> 00:47:39,063 - I thought a life of being hunted down was a thing 423 00:47:39,097 --> 00:47:42,480 of the past, but I guess it's all caught up now. 424 00:47:44,551 --> 00:47:47,209 That's not gonna stop me from fighting back. 425 00:47:47,243 --> 00:47:49,625 - Problem is, it's just the two of us. 426 00:47:49,659 --> 00:47:50,902 We don't have a crew. 427 00:47:52,352 --> 00:47:53,629 But Smee must be defeated. 428 00:47:55,010 --> 00:47:56,252 He's just not gonna stop. 429 00:48:04,640 --> 00:48:06,331 Hey, wait, wait. 430 00:48:06,366 --> 00:48:07,194 Silas. 431 00:48:09,990 --> 00:48:12,544 How good are your hunting skills? 432 00:48:14,063 --> 00:48:15,513 I've got an idea. 433 00:48:23,521 --> 00:48:27,111 [grass crunching] 434 00:48:27,145 --> 00:48:30,390 [jaunty pensive music] 435 00:48:36,223 --> 00:48:39,951 [sword thwacking] 436 00:48:39,986 --> 00:48:43,127 [James groaning] 437 00:48:43,161 --> 00:48:45,992 [sword thwacking] 438 00:48:54,793 --> 00:48:57,658 [wood clacking] 439 00:49:01,041 --> 00:49:03,975 [leaves crunching] 440 00:49:14,020 --> 00:49:18,127 [jaunty pensive music continues] 441 00:49:27,412 --> 00:49:30,243 [grass crunching] 442 00:49:42,324 --> 00:49:47,294 [birds chirping] [insects chirping] 443 00:49:48,054 --> 00:49:51,057 [sword schwinging] 444 00:49:53,783 --> 00:49:56,545 [jaunty pensive music] 445 00:49:56,579 --> 00:49:59,410 [seagulls cawing] 446 00:50:10,800 --> 00:50:13,734 [waves crashing] 447 00:50:21,811 --> 00:50:23,261 - [Smee] Your majesty. 448 00:50:23,296 --> 00:50:24,814 I'm pleased to inform you that Hook 449 00:50:24,849 --> 00:50:27,403 has been tracked down to Eldritch Landing. 450 00:50:27,438 --> 00:50:29,785 It appears that he's hiding in the woodland. 451 00:50:31,683 --> 00:50:34,410 I've sent several of my men to hunt him down, 452 00:50:34,445 --> 00:50:37,793 and I'm set to return myself by dawn. 453 00:50:49,494 --> 00:50:52,359 [leaves crunching] 454 00:50:54,637 --> 00:50:57,364 [water babbling] 455 00:51:09,583 --> 00:51:11,792 [jaunty pensive music] 456 00:51:11,827 --> 00:51:14,726 [leaves crunching] 457 00:51:20,905 --> 00:51:21,768 [string creaking] 458 00:51:21,802 --> 00:51:22,734 [branch whooshing] 459 00:51:22,769 --> 00:51:25,772 [soldier screaming] 460 00:51:39,682 --> 00:51:42,616 [water babbling] 461 00:51:45,792 --> 00:51:49,865 [jaunty pensive music continues] 462 00:52:09,885 --> 00:52:12,819 [leaves crunching] 463 00:52:16,719 --> 00:52:17,582 [string creaking] 464 00:52:17,617 --> 00:52:18,445 [branch whooshing] 465 00:52:18,480 --> 00:52:21,379 [branch squelching] 466 00:52:37,464 --> 00:52:41,572 [jaunty pensive music continues] 467 00:53:11,878 --> 00:53:14,777 [leaves crunching] 468 00:53:22,406 --> 00:53:23,441 [branch whooshing] 469 00:53:23,476 --> 00:53:26,410 [soldier groaning] 470 00:53:30,034 --> 00:53:33,451 [jaunty pensive music] 471 00:53:34,694 --> 00:53:37,559 [hook clanging] 472 00:53:47,465 --> 00:53:50,572 [Ymirskald coughing] 473 00:54:06,726 --> 00:54:10,799 [jaunty pensive music continues] 474 00:54:13,836 --> 00:54:16,494 [hook thudding] 475 00:54:19,946 --> 00:54:21,534 [birds chirping] 476 00:54:21,568 --> 00:54:23,570 - Even though we took out most of his men, 477 00:54:23,605 --> 00:54:25,814 I wish Smee was there to join them in death. 478 00:54:28,368 --> 00:54:30,405 - Well, they definitely won't be telling the story. 479 00:54:30,439 --> 00:54:32,855 So why don't we just do that again. 480 00:54:32,890 --> 00:54:33,960 - It will be a waste of time. 481 00:54:36,859 --> 00:54:39,793 Smee will be getting stronger with reinforcements. 482 00:54:39,828 --> 00:54:41,554 It will be impossible to trap them all. 483 00:54:43,141 --> 00:54:45,074 - If we can get to the other side of the island 484 00:54:45,109 --> 00:54:46,800 before the sun sets, 485 00:54:46,835 --> 00:54:49,838 there is a settlement where you can take a boat. 486 00:54:49,872 --> 00:54:51,840 - I don't care what kind of boat it is, 487 00:54:51,874 --> 00:54:55,706 as long as it gets us far away from here. 488 00:54:55,740 --> 00:54:58,295 I would happily sneak aboard a trade ship at this point. 489 00:55:03,783 --> 00:55:05,612 - I won't be coming with you. 490 00:55:05,647 --> 00:55:06,889 - What? 491 00:55:06,924 --> 00:55:08,822 - What are are you talking about? 492 00:55:08,857 --> 00:55:09,892 - I can't. 493 00:55:12,585 --> 00:55:13,724 - Silas. 494 00:55:13,758 --> 00:55:14,587 Silas. 495 00:55:15,864 --> 00:55:16,899 Look at me. 496 00:55:18,487 --> 00:55:21,939 You aren't a stupid man, so don't say stupid things. 497 00:55:24,079 --> 00:55:26,875 I admire your respect and knowledge from Nókheenah, 498 00:55:26,909 --> 00:55:29,843 but Smee is a madman. 499 00:55:29,878 --> 00:55:30,913 He's not just gonna leave you behind 500 00:55:30,948 --> 00:55:32,881 if he manages to capture me. 501 00:55:32,915 --> 00:55:36,056 This island won't be your home while he is still breathing. 502 00:55:37,713 --> 00:55:41,372 At the end of the day, it's gonna be either you or him. 503 00:55:45,894 --> 00:55:48,517 The best we can do is get far away from here. 504 00:55:48,552 --> 00:55:51,934 I know places who can help us get a crew. 505 00:55:51,969 --> 00:55:53,971 We need to increase our numbers as well. 506 00:55:56,836 --> 00:55:58,665 And a bloody ship would be great too. 507 00:56:00,943 --> 00:56:02,945 [James spitting] 508 00:56:02,980 --> 00:56:05,741 [waves crashing] 509 00:56:14,647 --> 00:56:17,477 [seagulls cawing] 510 00:56:25,140 --> 00:56:28,557 [seagulls cawing] 511 00:56:28,592 --> 00:56:30,490 [waves crashing] 512 00:56:30,525 --> 00:56:33,182 [seagulls cawing] 513 00:56:55,895 --> 00:56:58,725 [seagulls cawing] 514 00:57:00,865 --> 00:57:03,696 [seagulls cawing] 515 00:57:12,670 --> 00:57:14,154 Oh, that's not good. 516 00:57:16,605 --> 00:57:19,884 [jaunty pensive music] 517 00:57:24,855 --> 00:57:25,752 - Is that the English? 518 00:57:27,651 --> 00:57:28,893 - Oh, most definitely. 519 00:57:30,067 --> 00:57:32,932 [Smee laughing] 520 00:57:34,830 --> 00:57:36,901 - Hello, you filthy pirate. 521 00:57:39,870 --> 00:57:40,767 Make ready. 522 00:57:43,114 --> 00:57:44,564 Fire. 523 00:57:44,599 --> 00:57:46,117 [canon firing] 524 00:57:46,152 --> 00:57:47,981 [canon firing] 525 00:57:48,016 --> 00:57:51,226 [waves crashing] 526 00:57:51,260 --> 00:57:53,849 [canon firing] 527 00:57:58,647 --> 00:57:59,268 Fire. 528 00:57:59,303 --> 00:58:00,753 [canon firing] 529 00:58:00,787 --> 00:58:03,652 [Smee laughing] 530 00:58:05,274 --> 00:58:07,311 [cannonball booming] 531 00:58:07,345 --> 00:58:08,174 Hold it. 532 00:58:08,208 --> 00:58:09,037 Hold. 533 00:58:09,071 --> 00:58:11,902 [feet pattering] 534 00:58:11,936 --> 00:58:12,937 Fire. 535 00:58:12,972 --> 00:58:14,214 [canon firing] 536 00:58:14,249 --> 00:58:15,215 [cannonball whooshing] 537 00:58:15,250 --> 00:58:16,872 [cannonball booming] 538 00:58:16,907 --> 00:58:18,322 Fire, god damn you. 539 00:58:18,356 --> 00:58:20,773 Fire. [laughs] 540 00:58:20,807 --> 00:58:22,153 [canon firing] 541 00:58:22,188 --> 00:58:24,293 [canon ball whooshing] 542 00:58:24,328 --> 00:58:27,573 [canon ball booming] 543 00:58:29,782 --> 00:58:30,783 [spyglass clicking] 544 00:58:30,817 --> 00:58:32,716 [cannonball booming] 545 00:58:32,750 --> 00:58:34,234 [cannonball booming] 546 00:58:34,269 --> 00:58:36,236 [cannonball booming] 547 00:58:36,271 --> 00:58:37,755 Scurry like a rat. 548 00:58:39,239 --> 00:58:41,069 Like the rat you are, Hook. 549 00:58:48,179 --> 00:58:50,941 [feet pattering] 550 00:58:58,327 --> 00:59:01,227 [bushes crunching] 551 00:59:34,985 --> 00:59:37,953 [waves crashing] 552 00:59:41,785 --> 00:59:44,822 [seagulls cawing] 553 00:59:55,764 --> 00:59:58,387 I'm afraid I'm running out of ideas how to take on Smee. 554 01:00:00,148 --> 01:00:02,909 [waves crashing] 555 01:00:06,464 --> 01:00:09,882 - [Silas] Have you ever heard about the island's curse? 556 01:00:09,916 --> 01:00:12,712 - Are you talking about witchcraft? Voodoo? 557 01:00:13,886 --> 01:00:16,820 [waves crashing] 558 01:00:16,854 --> 01:00:17,855 - Maybe. 559 01:00:17,890 --> 01:00:19,270 - Whatever it is, 560 01:00:19,305 --> 01:00:20,824 I don't believe in children's fairytales. 561 01:00:20,858 --> 01:00:22,826 - Okay, but what if there's something 562 01:00:22,860 --> 01:00:26,105 out there, you know, [seagulls cawing] 563 01:00:26,139 --> 01:00:27,934 that could help us? 564 01:00:30,005 --> 01:00:32,767 [waves crashing] 565 01:00:46,056 --> 01:00:47,678 [jaunty pensive music] 566 01:00:47,713 --> 01:00:49,853 - In my childhood, we were told many tales. 567 01:00:51,026 --> 01:00:53,201 One of them was about the curse that befall one 568 01:00:53,235 --> 01:00:54,685 of the earliest settlers 569 01:00:55,859 --> 01:00:58,206 who vanished amidst these very woods. 570 01:01:00,760 --> 01:01:04,143 This young man seeking a new beginning with a yearning 571 01:01:04,177 --> 01:01:07,077 for the warmth of a woman by his side, 572 01:01:07,111 --> 01:01:09,873 he wandered into the heart of the forest. 573 01:01:12,910 --> 01:01:14,774 Lured by an otherworldly spell. 574 01:01:16,742 --> 01:01:18,019 Their ethereal voices [aura crackling] 575 01:01:18,053 --> 01:01:20,987 found himself drawn closer and closer 576 01:01:22,299 --> 01:01:23,921 as the man succumbed 577 01:01:23,956 --> 01:01:25,854 to the irresistible pull of their song. 578 01:01:27,062 --> 01:01:29,789 But these women were not mere enchantresses. 579 01:01:29,824 --> 01:01:31,757 They were sisters. 580 01:01:31,791 --> 01:01:34,829 Their hearts torn apart by jealousy. 581 01:01:36,002 --> 01:01:39,143 One of the sisters tried to save the young man, 582 01:01:39,178 --> 01:01:43,354 but fate had already sealed his destiny. 583 01:01:43,389 --> 01:01:44,942 In the darkness of that deep lake, 584 01:01:44,977 --> 01:01:46,426 she tried to reach him, 585 01:01:47,911 --> 01:01:50,534 but the soul of the man she loved was lost 586 01:01:50,568 --> 01:01:51,742 in the depths forevermore. 587 01:01:53,986 --> 01:01:57,334 She mourned for countless days, but the pain was too much, 588 01:01:57,368 --> 01:01:59,060 so she turned to darker entities 589 01:02:00,164 --> 01:02:02,028 and was bound to have her revenge. 590 01:02:03,478 --> 01:02:08,000 Although she found her revenge, the curse was never lifted. 591 01:02:17,285 --> 01:02:20,012 [waves crashing] 592 01:02:29,987 --> 01:02:32,956 [apple creaking] 593 01:02:38,478 --> 01:02:40,791 I think we should visit that place. 594 01:02:40,826 --> 01:02:43,794 [waves crashing] 595 01:02:45,831 --> 01:02:47,936 And you really believe in all this? 596 01:02:53,217 --> 01:02:56,945 The young man's heart is still there waiting 597 01:02:56,980 --> 01:02:59,189 to be reunited with his former lover. 598 01:03:01,398 --> 01:03:03,262 - How is this going to help us? 599 01:03:10,096 --> 01:03:14,204 - The young woman never left that place. 600 01:03:14,238 --> 01:03:17,897 She has abilities that are not of this world, 601 01:03:20,486 --> 01:03:25,491 and I think she would help us. 602 01:03:26,561 --> 01:03:29,288 [apple thudding] 603 01:03:30,945 --> 01:03:33,119 - I don't know about this, Silas. 604 01:03:39,125 --> 01:03:42,404 Some people believe there's an old wise man up there, 605 01:03:42,439 --> 01:03:47,202 pulling the strings and orchestrating everything it, yet, 606 01:03:49,584 --> 01:03:51,655 here we are, all alone trying to figure out 607 01:03:51,689 --> 01:03:53,277 how to get off this damn island. 608 01:03:56,625 --> 01:04:00,871 All I know is the stars in the sky, the tides of the sea 609 01:04:01,665 --> 01:04:02,942 are the things I can always rely on. 610 01:04:09,017 --> 01:04:10,916 Silas, lead the way to this place. 611 01:04:14,678 --> 01:04:16,404 We'll see if your story holds any truth. 612 01:04:16,438 --> 01:04:19,856 [jaunty pensive music] 613 01:04:34,974 --> 01:04:37,632 [water splashing] 614 01:04:57,652 --> 01:05:00,517 [water splashing] 615 01:05:25,335 --> 01:05:27,578 [water babbling] 616 01:05:27,613 --> 01:05:30,996 [ethereal pensive music] 617 01:06:30,227 --> 01:06:34,507 [ethereal pensive music continues] 618 01:06:47,727 --> 01:06:52,180 [ethereal pensive music continues] 619 01:07:45,716 --> 01:07:50,169 [ethereal pensive music continues] 620 01:08:05,253 --> 01:08:06,634 [insects chirping] 621 01:08:06,668 --> 01:08:09,740 [jaunty pensive music] 622 01:08:12,640 --> 01:08:15,539 [foliage rustling] 623 01:08:18,818 --> 01:08:22,719 [jaunty pensive music continues] 624 01:09:07,522 --> 01:09:10,594 [creature shrieking] 625 01:09:19,707 --> 01:09:22,813 [foliage rustling] 626 01:09:33,686 --> 01:09:36,758 [creature shrieking] 627 01:09:46,837 --> 01:09:49,909 [creature shrieking] 628 01:09:55,777 --> 01:09:59,816 [creature shrieking] 629 01:09:59,850 --> 01:10:01,266 [jaunty pensive music continues] 630 01:10:01,300 --> 01:10:04,372 [creature shrieking] 631 01:10:08,687 --> 01:10:11,759 [creature shrieking] 632 01:10:14,693 --> 01:10:17,765 [creature shrieking] 633 01:10:22,045 --> 01:10:25,290 [creature shrieking] 634 01:10:37,854 --> 01:10:40,926 [creature shrieking] 635 01:10:50,763 --> 01:10:53,835 [creature shrieking] 636 01:10:59,703 --> 01:11:03,328 [jaunty pensive music continues] 637 01:11:03,362 --> 01:11:05,778 [creature shrieking] 638 01:11:05,813 --> 01:11:06,986 [birds chirping] 639 01:11:07,021 --> 01:11:10,266 [creature shrieking] 640 01:11:49,166 --> 01:11:52,515 [leaves crackling] 641 01:11:52,549 --> 01:11:55,828 [soldiers laughing] 642 01:11:55,863 --> 01:11:58,693 ♪ Me wife's name was Mabel 643 01:11:58,728 --> 01:12:01,869 ♪ Oh by God she wasn't able 644 01:12:01,903 --> 01:12:06,943 ♪ She wasn't fit to shovel it across the kitchen table ♪ 645 01:12:07,909 --> 01:12:09,842 ♪ She was flying in the rigging ♪ 646 01:12:09,877 --> 01:12:12,362 ♪ Flying in the rigging 647 01:12:12,397 --> 01:12:13,984 ♪ What a girl she was 648 01:12:14,019 --> 01:12:16,539 ♪ She was flying in the rigging ♪ 649 01:12:16,573 --> 01:12:19,576 [soldiers laughing] 650 01:12:20,750 --> 01:12:25,755 ♪ Just waiting for the sun to come the next day ♪ 651 01:12:37,870 --> 01:12:40,770 [foliage rustling] 652 01:12:58,788 --> 01:13:01,860 [indistinct chatter] 653 01:13:03,793 --> 01:13:06,623 [cups clacking] 654 01:13:06,658 --> 01:13:09,419 [urine babbling] 655 01:13:15,908 --> 01:13:18,497 ♪ Son you will be a soldier boy ♪ and that's the way to be 656 01:13:19,912 --> 01:13:23,537 [creature shrieking] 657 01:13:23,571 --> 01:13:26,643 [creature shrieking] 658 01:13:28,921 --> 01:13:29,819 [jaunty pensive music continues] 659 01:13:29,853 --> 01:13:32,822 [creature shrieking] 660 01:13:33,754 --> 01:13:36,826 [creature shrieking] 661 01:13:52,876 --> 01:13:53,877 [pensive jaunty music crescendos] 662 01:13:53,912 --> 01:13:56,777 [creature shrieking] 663 01:14:08,892 --> 01:14:12,758 [pensive jaunty music continues] 664 01:14:26,220 --> 01:14:30,017 [pensive jaunty music continues] 665 01:14:30,051 --> 01:14:33,123 [creature shrieking] 666 01:14:37,645 --> 01:14:40,476 [saliva babbling] 667 01:14:42,650 --> 01:14:45,653 [creature trilling] 668 01:14:47,897 --> 01:14:50,796 [creature shrieking] 669 01:15:16,788 --> 01:15:19,963 [jaunty pensive music continues] 670 01:15:19,998 --> 01:15:23,104 [creature shrieking] 671 01:15:30,871 --> 01:15:33,805 [sea babbling] 672 01:16:16,054 --> 01:16:17,227 - [Smee] Hook. 673 01:16:21,369 --> 01:16:23,130 - [James] He's here. 674 01:16:28,791 --> 01:16:29,826 - You take this. 675 01:16:54,955 --> 01:16:57,682 [seagull cawing] 676 01:17:02,272 --> 01:17:04,827 [jaunty music] 677 01:17:12,006 --> 01:17:14,077 - [Smee] What are you doing, Hook? 678 01:17:15,458 --> 01:17:18,081 - Are you looking for your men? 679 01:17:18,944 --> 01:17:21,982 - I'm actually looking for you. 680 01:17:22,016 --> 01:17:23,190 - Took you long enough. 681 01:17:24,709 --> 01:17:26,814 - You're coming with me, Hook. 682 01:17:26,849 --> 01:17:28,471 Now. 683 01:17:28,505 --> 01:17:30,956 - You've no one left, Smee. 684 01:17:33,269 --> 01:17:36,341 [creature shrieking] 685 01:17:37,756 --> 01:17:40,794 [seagull cawing] 686 01:17:40,828 --> 01:17:43,382 [feet pattering] 687 01:18:03,817 --> 01:18:06,785 - What the hell is going on, huh? 688 01:18:16,381 --> 01:18:17,382 What's that? 689 01:18:25,079 --> 01:18:28,151 [creature shrieking] 690 01:18:32,777 --> 01:18:35,434 [creature shrieking] 691 01:18:35,469 --> 01:18:36,746 What? 692 01:18:36,781 --> 01:18:39,715 [waves crashing] 693 01:18:40,957 --> 01:18:43,822 [creature shrieking] 694 01:18:50,933 --> 01:18:53,487 [feet pattering] 695 01:19:02,841 --> 01:19:05,913 [creature shrieking] 696 01:19:15,923 --> 01:19:18,995 [creature shrieking] 697 01:19:21,549 --> 01:19:24,794 [creature shrieking] 698 01:19:27,383 --> 01:19:30,489 [creature shrieking] 699 01:19:37,945 --> 01:19:41,017 [creature shrieking] 700 01:19:53,305 --> 01:19:58,310 [creature thudding] [creature shrieking] 701 01:20:01,210 --> 01:20:04,316 [waves crashing] 702 01:20:04,351 --> 01:20:07,803 [jaunty pensive music] 703 01:20:13,291 --> 01:20:16,397 [creature shrieking] 704 01:20:20,988 --> 01:20:22,024 [person screaming] 705 01:20:22,058 --> 01:20:25,165 [creature shrieking] 706 01:20:30,066 --> 01:20:32,517 [person groaning] 707 01:20:32,551 --> 01:20:35,313 [person panting] 708 01:20:45,564 --> 01:20:48,291 [person gasping] 709 01:20:53,193 --> 01:20:56,230 [creature shrieking] 710 01:20:57,507 --> 01:21:00,579 [creature shrieking] 711 01:21:01,960 --> 01:21:05,032 [creature shrieking] 712 01:21:06,931 --> 01:21:10,003 [creature shrieking] 713 01:21:14,455 --> 01:21:15,663 [creature shrieking] 714 01:21:15,698 --> 01:21:18,425 [jaunty pensive music crescendos] 715 01:21:18,459 --> 01:21:23,464 [jaunty pensive music] [waves crashing] 716 01:21:27,952 --> 01:21:30,609 [leaves rustling] 717 01:21:36,753 --> 01:21:39,273 [feet pattering] 718 01:21:39,308 --> 01:21:41,689 [Smee sighing] 719 01:21:41,724 --> 01:21:44,485 [feet pattering] 720 01:22:00,087 --> 01:22:02,089 [jaunty pensive music continues] 721 01:22:02,124 --> 01:22:04,678 [feet pattering] 722 01:22:14,550 --> 01:22:17,139 [Smee sighing] 723 01:22:39,264 --> 01:22:41,611 - Where are you, Hook? 724 01:22:41,646 --> 01:22:42,992 Where are you? 725 01:22:47,307 --> 01:22:50,241 [foliage rustling] 726 01:22:52,070 --> 01:22:53,451 [Smee laughing] 727 01:22:53,485 --> 01:22:55,073 - [Silas] You can't hide in these woods. 728 01:22:55,108 --> 01:22:55,729 [Smee groaning] 729 01:22:55,763 --> 01:22:56,764 [swords clanging] 730 01:22:56,799 --> 01:23:00,285 [Smee and Silas groaning] 731 01:23:01,838 --> 01:23:04,289 [food thudding] [Silas groaning] 732 01:23:04,324 --> 01:23:07,741 [swords clanging] 733 01:23:07,775 --> 01:23:11,710 [Smee groaning] [sword whooshing] 734 01:23:11,745 --> 01:23:17,544 - Is that all you've got? [screams] 735 01:23:17,578 --> 01:23:21,237 [foliage rustling] 736 01:23:21,272 --> 01:23:24,102 [swords clanging] 737 01:23:27,830 --> 01:23:30,488 [fist thudding] 738 01:23:36,563 --> 01:23:38,392 [foliage rustling] 739 01:23:38,427 --> 01:23:41,602 - Is that really the best you can do? 740 01:23:44,881 --> 01:23:47,746 [James panting] 741 01:23:53,200 --> 01:23:58,205 - I've got you now, Smee. [laughs] 742 01:24:00,725 --> 01:24:05,316 [sword swishing] [Smee groaning] 743 01:24:05,350 --> 01:24:07,318 [canon firing] 744 01:24:07,352 --> 01:24:09,078 [Smee screaming] [cannonball whooshing] 745 01:24:09,113 --> 01:24:10,114 [head squelching] 746 01:24:10,148 --> 01:24:12,840 [James panting] 747 01:24:20,745 --> 01:24:23,403 [body thudding] 748 01:24:26,199 --> 01:24:28,373 [birds chirping] 749 01:24:28,408 --> 01:24:31,169 [grass rustling] 750 01:24:34,793 --> 01:24:36,312 [James spitting] 751 01:24:36,347 --> 01:24:39,074 [waves crashing] 752 01:24:40,247 --> 01:24:42,870 [jaunty music] 753 01:24:49,636 --> 01:24:51,879 Today marks the dawn of a new adventure. 754 01:24:51,914 --> 01:24:53,812 [spyglass clicking] 755 01:24:53,847 --> 01:24:56,677 She may not be the ship of legends like her predecessor, 756 01:24:58,403 --> 01:25:00,302 but mark my words, 757 01:25:00,336 --> 01:25:03,443 she carries the spirit of the sea within her timbers. 758 01:25:05,445 --> 01:25:07,723 With the salty air filling my lungs, 759 01:25:08,793 --> 01:25:11,658 the whispers of the winds guiding our course, 760 01:25:11,692 --> 01:25:14,557 we will once again tame the mightiest of storms. 761 01:25:16,801 --> 01:25:18,768 Hoist the colours high, 762 01:25:18,803 --> 01:25:21,254 and let the world know that Captain James Hook 763 01:25:21,288 --> 01:25:24,153 and his crew sail once again. 764 01:25:26,259 --> 01:25:32,851 Onward to glory, the endless horizon that beckons us forth. 765 01:25:32,886 --> 01:25:37,822 - [Pirates] Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, 766 01:25:42,620 --> 01:25:46,555 Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, 767 01:25:49,799 --> 01:25:54,356 Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, 768 01:25:54,390 --> 01:25:57,773 Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, 769 01:25:57,807 --> 01:26:01,259 Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, 770 01:26:01,294 --> 01:26:03,986 Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook. 771 01:26:04,020 --> 01:26:07,714 Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook, Hook. 772 01:26:07,748 --> 01:26:09,647 [pirates screaming] 773 01:26:09,681 --> 01:26:12,891 [jaunty music continues] 774 01:26:40,919 --> 01:26:43,853 [waves crashing] 775 01:26:45,752 --> 01:26:48,548 [jaunty music] 776 01:28:16,808 --> 01:28:19,363 [jaunty music] 777 01:29:13,037 --> 01:29:16,454 [jaunty pensive music] 45813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.