All language subtitles for Captain America Brave New World 2025 1080p BDRip x264 AVC DDP5.1 - Gypsy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,964 --> 00:00:33,833 Sir, one minute warning. 2 00:00:33,968 --> 00:00:35,225 Congratulations again. 3 00:00:35,361 --> 00:00:37,635 Heard anything from Betty, from my daughter? 4 00:00:37,771 --> 00:00:39,875 No, sir. We tried her several times. 5 00:00:40,010 --> 00:00:41,010 Okay. 6 00:00:41,145 --> 00:00:42,646 Thank you. 7 00:00:43,949 --> 00:00:46,120 All right, New Hampshire, 8 00:00:46,256 --> 00:00:48,222 we are moments away. 9 00:00:48,358 --> 00:00:50,627 Are you ready? 10 00:00:50,764 --> 00:00:53,467 Ready for Ross! Ready for Ross! 11 00:00:53,602 --> 00:00:56,572 Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:56,707 --> 00:00:59,712 Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:00:59,849 --> 00:01:01,554 Ladies and gentlemen, 14 00:01:01,689 --> 00:01:05,862 the next President of the United States of America, 15 00:01:05,998 --> 00:01:08,131 Thaddeus Ross! 16 00:01:28,437 --> 00:01:29,873 Thank you. 17 00:01:31,413 --> 00:01:35,116 Tonight, America has spoken 18 00:01:35,252 --> 00:01:40,124 in one of the most important elections of our lifetimes. 19 00:01:40,259 --> 00:01:44,239 We've recognized the urgency of this moment. 20 00:01:44,575 --> 00:01:48,678 From the disappearance of half of mankind 21 00:01:48,814 --> 00:01:51,845 to the emergence of a celestial mass 22 00:01:51,981 --> 00:01:53,657 in the Indian Ocean, 23 00:01:53,793 --> 00:01:57,996 the threats we face show no signs of slowing down. 24 00:01:58,131 --> 00:02:04,040 But the only way we can overcome them is together! 25 00:02:04,775 --> 00:02:06,108 Tonight, President Ross 26 00:02:06,244 --> 00:02:07,911 embraced the theme of togetherness 27 00:02:08,047 --> 00:02:09,279 in his acceptance speech, 28 00:02:09,415 --> 00:02:11,517 but his past tells a different story, 29 00:02:11,652 --> 00:02:13,427 especially when it comes to working with heroes 30 00:02:13,562 --> 00:02:14,929 like Captain America. 31 00:02:15,065 --> 00:02:17,372 As two of our nation's most important leaders, 32 00:02:17,508 --> 00:02:19,409 some question if they can overcome 33 00:02:19,545 --> 00:02:21,774 their at-times tumultuous history 34 00:02:21,911 --> 00:02:23,646 to face the challenges ahead. 35 00:02:23,782 --> 00:02:25,349 Here you go, Cap. 36 00:02:25,484 --> 00:02:26,953 During his time as a four-star general... 37 00:02:27,089 --> 00:02:29,061 Put your money away. It's on the house. 38 00:02:30,429 --> 00:02:31,566 Thanks, Charlie. 39 00:02:31,701 --> 00:02:33,166 ...leading to Ross 40 00:02:33,301 --> 00:02:35,738 being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 41 00:02:35,875 --> 00:02:37,574 Following Hulk and the Abomination's 42 00:02:37,709 --> 00:02:38,978 destruction of Harlem, 43 00:02:39,113 --> 00:02:41,116 Ross was criticized for what some called 44 00:02:41,251 --> 00:02:44,690 "an unwarranted outburst" during a press conference. 45 00:02:45,193 --> 00:02:48,094 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 46 00:02:48,230 --> 00:02:49,998 believing it was his relentless pursuit 47 00:02:50,134 --> 00:02:52,807 of Banner's Hulk that led to the rampage. 48 00:02:52,943 --> 00:02:55,206 It also resulted in the President-elect's 49 00:02:55,342 --> 00:02:56,716 estrangement from his daughter, 50 00:02:56,851 --> 00:03:00,315 Dr. Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 51 00:03:00,450 --> 00:03:01,823 But in a surprising turn of events, 52 00:03:01,960 --> 00:03:03,464 he managed to shift the narrative, 53 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 and silence his harshest critics 54 00:03:05,571 --> 00:03:07,534 by apprehending the man responsible 55 00:03:07,670 --> 00:03:09,107 for the Abomination. 56 00:03:38,227 --> 00:03:39,434 How we lookin' down there? 57 00:03:39,570 --> 00:03:40,803 Well, SERPENT mercenaries 58 00:03:40,940 --> 00:03:42,565 entered with the package about an hour ago. 59 00:03:42,701 --> 00:03:44,542 They're handing it to the buyer any minute. 60 00:03:44,911 --> 00:03:46,144 We know what they're carrying? 61 00:03:46,280 --> 00:03:48,077 That is classified per the White House. 62 00:03:48,213 --> 00:03:49,889 Of course it is. 63 00:03:50,025 --> 00:03:51,959 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 64 00:03:52,094 --> 00:03:55,091 Eagle-One is entering the target airspace now. 65 00:03:58,601 --> 00:04:00,511 Upload the compound's covert entry points. 66 00:04:00,646 --> 00:04:03,575 Covert? Really? You must be new. 67 00:04:15,067 --> 00:04:16,106 Wait for it. 68 00:04:33,174 --> 00:04:34,578 Sam, SEAL team is six minutes out. 69 00:04:34,713 --> 00:04:35,881 Copy that. 70 00:04:53,611 --> 00:04:55,052 How the hell did he just do that? 71 00:04:55,187 --> 00:04:56,753 Cap's gear was a gift from the Wakandans 72 00:04:56,888 --> 00:04:58,324 for helping them out. 73 00:04:58,460 --> 00:05:00,964 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 74 00:05:02,330 --> 00:05:04,873 No, man. I'm kidding. Come on. 75 00:05:08,247 --> 00:05:11,246 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 76 00:05:11,381 --> 00:05:12,786 -I'm goin' in. -Negative. 77 00:05:12,921 --> 00:05:14,455 The package is the priority. 78 00:05:14,591 --> 00:05:15,691 Have the SEALs track down the package. 79 00:05:15,827 --> 00:05:17,591 I'm on the hostages. 80 00:05:18,695 --> 00:05:21,072 Redwing, send them a scan of the building. 81 00:05:22,542 --> 00:05:23,801 What is it? 82 00:05:23,937 --> 00:05:25,548 That's Sidewinder. He's the head of SERPENT. 83 00:05:25,684 --> 00:05:27,743 He's not supposed to be here. 84 00:05:35,468 --> 00:05:36,800 Ah. 85 00:05:36,935 --> 00:05:39,134 You're praying, Padre. 86 00:05:45,854 --> 00:05:47,022 Padre. 87 00:05:52,968 --> 00:05:56,539 Padre. Padre, Padre, Padre. 88 00:06:11,873 --> 00:06:12,973 Kill them. 89 00:06:13,377 --> 00:06:15,381 -No. No! -Kill them one at a time. 90 00:06:17,278 --> 00:06:18,516 Silencio! 91 00:06:18,652 --> 00:06:19,389 Captain America is here. 92 00:06:19,524 --> 00:06:20,216 Do you copy? 93 00:06:20,351 --> 00:06:22,021 Move, move, move! 94 00:06:22,157 --> 00:06:24,626 Vámonos, vámonos. 95 00:06:26,398 --> 00:06:28,172 Get the package outta here. 96 00:06:59,369 --> 00:07:01,028 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 97 00:07:01,165 --> 00:07:03,209 I'm kinda busy right now! 98 00:07:29,996 --> 00:07:32,366 Redwing, on my mark. 99 00:07:35,502 --> 00:07:36,737 Stop. 100 00:07:38,247 --> 00:07:40,374 Stay back! Or we'll shoot them. 101 00:07:55,174 --> 00:07:57,250 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 102 00:07:57,386 --> 00:07:59,222 and Sidewinder's headed to the chapel. 103 00:08:00,226 --> 00:08:01,719 I already know what you're trying to do. 104 00:08:01,854 --> 00:08:03,857 You can't be at two places at once. 105 00:08:04,725 --> 00:08:05,967 All right, this time. 106 00:08:06,103 --> 00:08:07,430 But don't get yourself killed. 107 00:08:07,566 --> 00:08:08,735 No dying. Copy that. 108 00:08:18,653 --> 00:08:20,063 Buyer didn't show. 109 00:08:20,199 --> 00:08:21,766 Looks like you need better clients. 110 00:08:21,902 --> 00:08:23,598 You don't need to worry. 111 00:08:23,733 --> 00:08:25,764 I'll find whoever wasted my time. 112 00:08:25,900 --> 00:08:27,573 You have bigger concerns. 113 00:08:53,189 --> 00:08:54,931 The Captain America I dreamt of killing 114 00:08:55,067 --> 00:08:55,999 was bigger than you. 115 00:08:56,135 --> 00:08:58,130 I'm happy to disappoint. 116 00:09:01,211 --> 00:09:03,284 I bet you break easy. 117 00:09:03,853 --> 00:09:05,177 Not that easy. 118 00:09:17,837 --> 00:09:18,880 Not that hard. 119 00:09:19,016 --> 00:09:20,708 I heard your rib go. 120 00:09:20,843 --> 00:09:22,146 You need a minute? 121 00:09:22,282 --> 00:09:23,857 Nope. Nope, let's get this over with. 122 00:09:23,993 --> 00:09:26,087 I got shit to do today. 123 00:09:41,389 --> 00:09:43,364 Whoo-hoo! 124 00:09:45,462 --> 00:09:46,396 Damn. 125 00:09:46,531 --> 00:09:48,065 Nobody saw that. 126 00:09:49,704 --> 00:09:51,875 Sam, package is secured. 127 00:09:58,219 --> 00:10:00,398 I'll add your star to my collection. 128 00:10:10,679 --> 00:10:11,919 Need a minute? 129 00:10:16,692 --> 00:10:17,993 That's what I thought. 130 00:10:32,889 --> 00:10:34,457 Save some for us, Cap. 131 00:10:35,260 --> 00:10:37,465 He has a fractured arm, so be gentle. 132 00:10:44,753 --> 00:10:47,346 "Keep your face always to the sunshine, 133 00:10:47,483 --> 00:10:49,789 and the shadows will fall behind you." 134 00:10:49,924 --> 00:10:52,224 The quote was Betty's idea. 135 00:10:52,360 --> 00:10:54,431 She's still not speaking with you? 136 00:10:54,567 --> 00:10:55,737 No. 137 00:10:55,780 --> 00:10:58,074 She doesn't believe I've changed. 138 00:10:58,444 --> 00:11:00,110 Really changed. 139 00:11:02,084 --> 00:11:04,386 I don't think I'm gonna get another shot. 140 00:11:05,356 --> 00:11:08,291 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 141 00:11:09,732 --> 00:11:11,363 They're gonna define me. 142 00:11:13,003 --> 00:11:15,107 This treaty's gotta work. 143 00:11:19,815 --> 00:11:20,722 Hello. 144 00:11:20,723 --> 00:11:22,820 Mr. President, the mission was a success. 145 00:11:23,222 --> 00:11:24,488 All right, fill me in. 146 00:11:24,824 --> 00:11:27,312 Cap and the SEAL team saved the hostages. 147 00:11:27,313 --> 00:11:30,067 The package is secure and en route to the US. 148 00:11:30,537 --> 00:11:31,706 How's your brother? 149 00:11:31,842 --> 00:11:33,205 Oh, wow, you remembered. 150 00:11:33,341 --> 00:11:34,950 -He's in the Air Force. -Yeah? 151 00:11:35,086 --> 00:11:37,050 Probably 'cause of you. 152 00:11:37,186 --> 00:11:38,918 I try not to hold that against him. 153 00:11:39,053 --> 00:11:40,088 It's a weird place 154 00:11:40,223 --> 00:11:41,661 -for a handoff, right? -Mm-hmm. 155 00:11:41,797 --> 00:11:43,700 Wide open, soft perimeter. 156 00:11:44,235 --> 00:11:46,264 You think the buyer ever intended on showin' up? 157 00:11:46,400 --> 00:11:47,871 You think SERPENT got played? 158 00:11:48,006 --> 00:11:49,206 What are they sayin'? 159 00:11:49,342 --> 00:11:51,213 Same thing. Contract was anonymous. 160 00:11:51,348 --> 00:11:54,382 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 161 00:11:54,519 --> 00:11:56,490 Then show up here and meet the buyer. 162 00:11:56,859 --> 00:11:58,061 Hmm. 163 00:11:59,761 --> 00:12:02,672 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 164 00:12:02,807 --> 00:12:04,370 -Good work. -Thank you. 165 00:12:08,786 --> 00:12:11,318 You'll notice, I did not die, 166 00:12:11,454 --> 00:12:13,625 and people are saying I did not die in style. 167 00:12:13,761 --> 00:12:14,858 Who is saying that? 168 00:12:15,227 --> 00:12:16,292 -People. -What people? 169 00:12:16,427 --> 00:12:17,535 Everybody. 170 00:12:17,671 --> 00:12:19,103 Everybody is saying that. 171 00:12:19,506 --> 00:12:21,943 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. 172 00:12:22,079 --> 00:12:24,547 You've got on the greaves upside down. 173 00:12:24,682 --> 00:12:25,814 I'm joking. 174 00:12:25,950 --> 00:12:27,256 You look good, man. 175 00:12:27,392 --> 00:12:28,821 All right. Fair enough. 176 00:12:29,191 --> 00:12:30,086 That means that you're finally gonna 177 00:12:30,222 --> 00:12:31,295 introduce me to Ant-Man? 178 00:12:31,430 --> 00:12:32,561 Nope. 179 00:12:33,364 --> 00:12:34,536 Well, at least you gotta teach me 180 00:12:34,671 --> 00:12:36,106 your aerial kick, man. 181 00:12:36,242 --> 00:12:38,877 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 182 00:12:39,012 --> 00:12:40,576 In no way are you ready for that. 183 00:12:40,711 --> 00:12:42,716 But I got a guy who'll teach you the fundamentals 184 00:12:42,852 --> 00:12:43,750 from the ground up. 185 00:12:43,885 --> 00:12:44,854 Absolutely. 186 00:12:44,990 --> 00:12:46,588 Now, he's not a people person. 187 00:12:46,723 --> 00:12:48,694 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 188 00:12:48,829 --> 00:12:50,132 Can you do that? 189 00:12:52,536 --> 00:12:54,174 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 190 00:12:54,310 --> 00:12:56,304 -That's not the right answer. -He's gonna love me. 191 00:13:03,596 --> 00:13:04,331 What's up, OG? 192 00:13:04,466 --> 00:13:05,724 Who's the pretty boy? 193 00:13:05,859 --> 00:13:07,634 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 194 00:13:07,770 --> 00:13:08,771 I'm the new Falcon. 195 00:13:08,906 --> 00:13:10,265 -No, you're not. -Yes, I am. 196 00:13:10,401 --> 00:13:12,175 This is Joaquin Torres. 197 00:13:12,311 --> 00:13:13,817 Been workin' with him for three years. 198 00:13:13,952 --> 00:13:15,711 I haven't figured out how to shut him up yet. 199 00:13:15,847 --> 00:13:18,317 So what are we doing here? Orthopedics? Uh... 200 00:13:18,820 --> 00:13:21,591 How to relearn how to walk after you break a hip? 201 00:13:24,735 --> 00:13:26,105 Oh, sh-- 202 00:13:27,577 --> 00:13:28,810 Oh, shit. 203 00:13:28,945 --> 00:13:30,174 That's Isaiah Bradley. 204 00:13:30,310 --> 00:13:32,685 The-- The Isaiah Bradley? 205 00:13:33,187 --> 00:13:34,723 You brought me to the forgotten Cap? 206 00:13:34,859 --> 00:13:35,824 Why didn't you say something? 207 00:13:35,960 --> 00:13:37,622 It is a pleasure to meet you. 208 00:13:37,757 --> 00:13:40,330 Your missions in Korea are legendary. 209 00:13:40,465 --> 00:13:41,970 And what, and after that, no action? 210 00:13:42,106 --> 00:13:43,335 I mean, a lot's changed in the world. 211 00:13:43,471 --> 00:13:44,908 We could've used another super soldier. 212 00:13:45,043 --> 00:13:46,176 The United States government 213 00:13:46,312 --> 00:13:48,345 threw me in prison for 30 years. 214 00:13:48,481 --> 00:13:51,752 They experimented on me for decades. 215 00:13:52,288 --> 00:13:53,989 Yikes, that's-- that sucks. 216 00:13:54,125 --> 00:13:55,431 Can we start? 217 00:13:55,567 --> 00:13:56,159 Let's do it. 218 00:13:56,295 --> 00:13:58,202 No vibranium wings, 219 00:13:59,106 --> 00:14:02,408 no shield, no super soldier serum. 220 00:14:03,744 --> 00:14:06,084 I wanna see if he's got three in him. 221 00:14:06,220 --> 00:14:08,052 Get those flags, Sam! 222 00:14:09,154 --> 00:14:10,590 Cap v Cap! 223 00:14:16,775 --> 00:14:17,707 That's one. 224 00:14:18,778 --> 00:14:19,974 Let's go! 225 00:14:20,510 --> 00:14:22,118 Orthopedic. 226 00:14:26,629 --> 00:14:27,725 That's two. 227 00:14:34,805 --> 00:14:37,548 I'm sorry. What were you sayin'? 228 00:14:37,918 --> 00:14:39,618 See? Not a people person. 229 00:14:39,753 --> 00:14:42,892 -In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters. 230 00:14:43,027 --> 00:14:44,525 I know. Shut up, but thanks. 231 00:14:44,662 --> 00:14:46,663 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 232 00:14:46,798 --> 00:14:50,306 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 233 00:14:51,042 --> 00:14:52,674 I need to take this. 234 00:14:53,343 --> 00:14:54,843 I'm not takin' five. 235 00:14:58,083 --> 00:15:01,163 -You still got the plastic on. -No! I don't... 236 00:15:02,395 --> 00:15:04,194 Maybe I wanted it on there. 237 00:15:04,898 --> 00:15:06,740 Oh, you want me to make the text bigger? 238 00:15:06,876 --> 00:15:08,274 So you can read it? 239 00:15:08,409 --> 00:15:10,346 Yeah, I'll hold for the President. 240 00:15:18,799 --> 00:15:20,135 Where you going? 241 00:15:23,106 --> 00:15:24,407 You wanna talk about it? 242 00:15:27,778 --> 00:15:31,322 It just doesn't sit right with me. 243 00:15:31,458 --> 00:15:34,825 Captain America, answering to the President. 244 00:15:34,960 --> 00:15:37,736 The President of the country who stole your life? 245 00:15:37,872 --> 00:15:39,273 It's not just that. 246 00:15:39,408 --> 00:15:42,542 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 247 00:15:42,678 --> 00:15:44,511 Son of a bitch earned that nickname, too. 248 00:15:44,648 --> 00:15:46,682 Look, I know, Isaiah, firsthand. 249 00:15:46,817 --> 00:15:49,325 Remember, Ross threw me in the Raft. 250 00:15:49,460 --> 00:15:51,657 Hounded me, Steve and Natasha for years. 251 00:15:51,792 --> 00:15:53,093 So why are you workin' for him? 252 00:15:54,167 --> 00:15:55,502 As long as you do, 253 00:15:55,637 --> 00:15:58,608 Captain America stands for people like him. 254 00:15:58,744 --> 00:16:01,248 You've got no business workin' for the government. 255 00:16:01,383 --> 00:16:03,354 You see what's going on out there? 256 00:16:03,891 --> 00:16:05,759 The country is lost. 257 00:16:06,194 --> 00:16:07,763 Standing next to the President, 258 00:16:07,899 --> 00:16:09,332 even if it's Ross... 259 00:16:10,035 --> 00:16:11,801 it gives people hope. 260 00:16:12,637 --> 00:16:14,277 Now, come on, give me some credit. 261 00:16:14,412 --> 00:16:16,106 I have a friend who works in the White House. 262 00:16:16,241 --> 00:16:19,550 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 263 00:16:21,392 --> 00:16:23,724 None of this means I forgot about you. 264 00:16:25,065 --> 00:16:26,567 I see what you're doin'. 265 00:16:26,703 --> 00:16:27,763 What? 266 00:16:27,899 --> 00:16:29,605 Pullin' that counseling bullshit on me. 267 00:16:31,879 --> 00:16:32,872 Look, trust me. 268 00:16:33,008 --> 00:16:35,215 My eyes are wide open on this, okay? 269 00:16:35,351 --> 00:16:38,423 I know Ross will never change, 270 00:16:39,423 --> 00:16:41,529 but he is the President. 271 00:16:42,433 --> 00:16:43,596 So you gonna tell me what he wanted 272 00:16:43,733 --> 00:16:45,735 or are you plannin' on makin' me guess? 273 00:16:47,037 --> 00:16:49,476 He invited Joaquin and I to the White House, 274 00:16:49,611 --> 00:16:51,844 and I said under one condition. 275 00:16:52,146 --> 00:16:54,885 If he extended an invitation to you as well. 276 00:16:55,787 --> 00:16:57,288 I know you're gonna say no, 277 00:16:58,225 --> 00:17:00,632 but it would mean a lot to me if you were there. 278 00:17:01,567 --> 00:17:03,035 We just... 279 00:17:03,438 --> 00:17:05,108 ...gotta get you a suit. 280 00:17:05,244 --> 00:17:06,847 I have a damn suit. 281 00:17:06,982 --> 00:17:08,282 For real? 282 00:17:08,417 --> 00:17:09,414 Then why are you always wearin' 283 00:17:09,550 --> 00:17:11,456 that ratty-ass sweatsuit? 284 00:17:13,296 --> 00:17:15,299 Come on, you gonna come or what? 285 00:17:22,207 --> 00:17:23,878 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 286 00:17:24,014 --> 00:17:26,651 Now you're going to the White House. Look at that. 287 00:17:26,787 --> 00:17:28,414 -You look good, OG. -Wow, man. 288 00:17:28,550 --> 00:17:29,961 I told you I was gonna get you out of those sweats. 289 00:17:30,096 --> 00:17:31,529 Look at you now, man. 290 00:17:31,664 --> 00:17:34,031 I didn't know Men's Warehouse made that size. 291 00:17:35,506 --> 00:17:37,608 Hey, Faith and I got married in this. 292 00:17:37,743 --> 00:17:39,376 Okay, all right, all right. 293 00:17:39,511 --> 00:17:40,639 I'm sure she would be proud. 294 00:17:40,775 --> 00:17:42,081 I hope so. 295 00:17:43,152 --> 00:17:46,194 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 296 00:17:46,330 --> 00:17:47,522 Hey, I'm sure it can't be easy. 297 00:17:47,657 --> 00:17:48,793 It ain't. 298 00:17:48,929 --> 00:17:50,268 Which is why we gotta celebrate. 299 00:17:50,404 --> 00:17:52,032 I don't care if it is Ross in charge. 300 00:17:52,167 --> 00:17:54,069 We are guests of honor at the White House, man! 301 00:17:54,204 --> 00:17:55,672 -When does that ever happen? -Right. 302 00:17:55,809 --> 00:17:57,276 And they sent us a limo, man. 303 00:17:57,411 --> 00:17:58,709 What? 304 00:17:58,845 --> 00:18:00,320 And we look good. 305 00:18:00,455 --> 00:18:01,721 -Yeah. -What? 306 00:18:01,857 --> 00:18:03,325 Old school, you got your smell-good on. 307 00:18:03,460 --> 00:18:04,593 What? 308 00:18:04,729 --> 00:18:06,524 And you got the houndstooth on. 309 00:18:07,028 --> 00:18:08,830 And we got the good stuff. 310 00:18:08,966 --> 00:18:11,010 It's party time. 311 00:18:21,530 --> 00:18:22,796 Captain America! 312 00:18:22,932 --> 00:18:24,701 Captain, Captain, over here. 313 00:18:24,837 --> 00:18:27,208 -Cap, over here! -Mr. Bradley. 314 00:18:27,343 --> 00:18:28,476 Over here! 315 00:18:28,612 --> 00:18:29,905 -Hey, Isaiah. Check it out. -Oh. 316 00:18:37,593 --> 00:18:41,603 Whoa, man, look at this! 317 00:18:43,407 --> 00:18:45,109 Oh, we gotta get a pic. 318 00:18:45,244 --> 00:18:46,481 Let's do it. 319 00:18:48,318 --> 00:18:49,580 Tres amigos on three. 320 00:18:49,716 --> 00:18:51,825 Uno, dos, tres. Ah! 321 00:18:53,831 --> 00:18:55,530 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 322 00:18:55,666 --> 00:18:56,696 -Pretty good. -It's good? 323 00:18:56,831 --> 00:18:58,064 Can you send it to me? 324 00:18:58,200 --> 00:18:59,604 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 325 00:18:59,740 --> 00:19:01,267 You do know what AirDrop is, right? 326 00:19:01,402 --> 00:19:03,346 Of course, I know what AirDrop is. 327 00:19:03,482 --> 00:19:05,347 What's AirDrop? 328 00:19:05,749 --> 00:19:06,850 You see, you should have it. 329 00:19:06,985 --> 00:19:08,514 Just hit "Accept" and it pops up. 330 00:19:08,650 --> 00:19:11,287 -I did that. -Excuse me, gentlemen. 331 00:19:11,423 --> 00:19:13,426 The President needs Mr. Wilson. 332 00:19:14,063 --> 00:19:15,803 I'll see you guys inside. 333 00:19:16,737 --> 00:19:17,671 -Hey. -Hey. 334 00:19:17,806 --> 00:19:19,213 Sam, just keep an open mind. 335 00:19:19,348 --> 00:19:20,979 Why? What am I walking into? 336 00:19:21,114 --> 00:19:23,487 Thi-- This is not the picture you took. 337 00:19:23,623 --> 00:19:25,050 Oh, I sent you the wrong picture. 338 00:19:25,185 --> 00:19:26,226 Oh, my Lord. 339 00:19:26,762 --> 00:19:28,890 Well, that's a very good point. 340 00:19:29,025 --> 00:19:30,063 I'll consider it. 341 00:19:30,861 --> 00:19:31,969 Wilson. 342 00:19:32,839 --> 00:19:34,875 Folks, can you give us the room? 343 00:19:36,907 --> 00:19:37,914 Uh... 344 00:19:40,122 --> 00:19:41,019 Thanks. 345 00:19:41,984 --> 00:19:43,384 Doctor's orders. 346 00:19:43,786 --> 00:19:46,825 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 347 00:19:46,961 --> 00:19:47,697 Hmm. 348 00:19:47,832 --> 00:19:49,062 Thanks for comin' in. 349 00:19:49,331 --> 00:19:50,541 Welcome to the White House. 350 00:19:50,677 --> 00:19:52,208 Well, thank you for the invite, sir. 351 00:19:52,344 --> 00:19:55,642 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 352 00:19:55,777 --> 00:19:59,655 Yeah, well, they said lose the mustache 353 00:19:59,790 --> 00:20:01,488 or lose the election. 354 00:20:03,098 --> 00:20:05,070 Thanks for your help down in Mexico. 355 00:20:05,205 --> 00:20:09,478 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 356 00:20:09,614 --> 00:20:11,440 I was just doing my job, sir. 357 00:20:11,576 --> 00:20:13,018 You and I haven't always agreed 358 00:20:13,154 --> 00:20:17,219 on how much latitude enhanced individuals deserve. 359 00:20:17,354 --> 00:20:18,828 But what you've accomplished 360 00:20:18,964 --> 00:20:21,198 has given me reason to reconsider. 361 00:20:22,136 --> 00:20:26,305 Which is why I want you, Captain America, 362 00:20:26,441 --> 00:20:29,753 to help me rebuild the Avengers. 363 00:20:30,854 --> 00:20:32,858 -The Avengers? -Yes, sir. 364 00:20:36,901 --> 00:20:39,067 Well, with all due respect, sir, 365 00:20:39,203 --> 00:20:41,707 when you passed the Sokovia Accords, 366 00:20:41,842 --> 00:20:43,214 you tore the Avengers apart. 367 00:20:43,350 --> 00:20:44,306 Why the change of heart? 368 00:20:44,442 --> 00:20:47,448 I represent all Americans now. 369 00:20:48,860 --> 00:20:51,429 Hell, half of 'em wouldn't even be here 370 00:20:51,564 --> 00:20:53,130 without the Avengers. 371 00:20:54,570 --> 00:20:56,206 The country needs this. 372 00:20:57,043 --> 00:20:59,945 And when we disagree on how to manage a situation... 373 00:21:01,517 --> 00:21:02,987 what happens then? 374 00:21:03,523 --> 00:21:04,889 We figure it out together. 375 00:21:06,863 --> 00:21:09,131 Look, you don't have to give me an answer now. 376 00:21:09,600 --> 00:21:11,199 Just think about it. 377 00:21:17,517 --> 00:21:18,750 Prime Minister Ozaki. 378 00:21:18,885 --> 00:21:20,454 -Great to see you, sir. -And you. 379 00:21:20,590 --> 00:21:21,990 Thank you for being here. 380 00:21:24,628 --> 00:21:25,797 Here we are. 381 00:21:25,933 --> 00:21:28,304 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 382 00:21:31,677 --> 00:21:33,370 Not bad. 383 00:21:33,506 --> 00:21:34,545 Would you like a picture? 384 00:21:34,680 --> 00:21:35,548 Sure. 385 00:21:35,683 --> 00:21:37,086 Sam, please. 386 00:21:38,960 --> 00:21:40,796 Stand a little bit closer. 387 00:21:42,593 --> 00:21:44,065 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 388 00:21:44,200 --> 00:21:45,905 Thank you. 389 00:21:47,840 --> 00:21:49,070 Work with me, Sam. 390 00:21:49,839 --> 00:21:52,083 We'll show the world a better way forward. 391 00:21:58,324 --> 00:21:59,796 That was unexpected. 392 00:21:59,932 --> 00:22:01,871 Maybe it's an opportunity. 393 00:22:07,614 --> 00:22:08,809 So? 394 00:22:09,212 --> 00:22:10,150 How was it? 395 00:22:10,286 --> 00:22:12,257 He asked me to restart the Avengers. 396 00:22:12,926 --> 00:22:14,125 Wait, what now? 397 00:22:14,261 --> 00:22:16,131 -That's huge, man. -I don't know. 398 00:22:16,900 --> 00:22:18,300 We'd have to work for him. 399 00:22:18,435 --> 00:22:20,074 Ladies and gentlemen, 400 00:22:20,210 --> 00:22:23,143 the President of the United States, Thaddeus Ross. 401 00:22:23,279 --> 00:22:26,085 Good evening, everyone. Good evening. 402 00:22:27,320 --> 00:22:29,960 It's my great privilege to host you 403 00:22:30,097 --> 00:22:33,199 at the White House on this historic evening. 404 00:22:33,334 --> 00:22:38,307 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 405 00:22:38,976 --> 00:22:41,649 we did what we often do. 406 00:22:41,784 --> 00:22:43,714 We squabbled over it. 407 00:22:43,849 --> 00:22:47,151 Countries rushed in to claim it as their own, 408 00:22:47,287 --> 00:22:52,298 setting up research facilities to exploit its resources. 409 00:22:53,702 --> 00:22:55,276 What was found inside that island 410 00:22:55,411 --> 00:22:58,749 is nothing short of the discovery of the millennium. 411 00:22:59,452 --> 00:23:03,287 Its potential applications in tech, in medicine, 412 00:23:03,422 --> 00:23:06,259 in defense are immeasurable. 413 00:23:06,861 --> 00:23:10,871 It's even more indestructible than vibranium. 414 00:23:11,575 --> 00:23:15,348 And it's not controlled by an isolationist nation. 415 00:23:16,612 --> 00:23:18,150 Ladies and gentlemen, 416 00:23:18,286 --> 00:23:19,950 I present to you... 417 00:23:20,596 --> 00:23:22,064 adamantium. 418 00:23:26,074 --> 00:23:29,374 The first and only refined sample 419 00:23:29,510 --> 00:23:32,077 was stolen from a Japanese mining site. 420 00:23:32,213 --> 00:23:33,418 But happily, 421 00:23:33,553 --> 00:23:36,392 it's been recovered and is in a secure location. 422 00:23:36,528 --> 00:23:41,303 And we have two incredibly brave men to thank for that. 423 00:23:41,439 --> 00:23:46,377 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 424 00:23:57,335 --> 00:24:00,841 What we do next with this discovery 425 00:24:01,211 --> 00:24:04,583 will determine how history judges us. 426 00:24:04,885 --> 00:24:06,317 If we ratify this treaty, 427 00:24:06,453 --> 00:24:09,956 together we can produce enough adamantium 428 00:24:10,092 --> 00:24:11,788 to fairly and equitably 429 00:24:11,924 --> 00:24:13,400 distribute it around the world. 430 00:24:15,029 --> 00:24:16,740 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 431 00:24:16,876 --> 00:24:18,039 Sir, you need to sit down. 432 00:24:18,176 --> 00:24:19,678 ♪ When you say... ♪ 433 00:24:21,341 --> 00:24:23,649 Isaiah! What are you doing? 434 00:24:31,803 --> 00:24:33,030 Sam! 435 00:24:39,285 --> 00:24:40,754 -Sir, are you hit? -No. 436 00:24:40,890 --> 00:24:42,819 Go, go, go! 437 00:25:03,530 --> 00:25:05,469 Mr. President, come with me. 438 00:25:37,363 --> 00:25:38,403 Shit. 439 00:25:52,899 --> 00:25:53,800 Isaiah! 440 00:26:11,195 --> 00:26:13,440 -Get on the ground now! -Do not move. 441 00:26:17,984 --> 00:26:19,512 What's happening? 442 00:26:20,048 --> 00:26:22,716 I don't know. But you gotta stop. 443 00:26:25,598 --> 00:26:27,402 -Stop! -Don't! 444 00:26:31,177 --> 00:26:34,138 I can't go back inside, Sam. 445 00:26:34,274 --> 00:26:37,047 Run, and it'll be worse than that. 446 00:26:40,820 --> 00:26:42,795 Please, Isaiah. 447 00:26:57,723 --> 00:26:58,864 Hey, take it easy! 448 00:26:59,000 --> 00:27:01,432 Watch my suit. 449 00:27:01,567 --> 00:27:04,839 Please, watch my suit. 450 00:27:18,601 --> 00:27:20,298 Cap, I can't let you in. 451 00:27:21,538 --> 00:27:22,701 Hey! 452 00:27:22,837 --> 00:27:24,308 Sam! 453 00:27:24,444 --> 00:27:26,949 Sir, you can't-- you can't-- 454 00:27:27,649 --> 00:27:28,752 Sir! 455 00:27:29,154 --> 00:27:31,225 -Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey. 456 00:27:31,361 --> 00:27:32,460 He stays. 457 00:27:32,596 --> 00:27:34,161 Everybody else, out. 458 00:27:40,713 --> 00:27:42,475 Agent Taylor, you too. 459 00:27:48,957 --> 00:27:50,329 Are you okay? 460 00:27:50,966 --> 00:27:52,767 I should be asking you that, sir. 461 00:27:52,903 --> 00:27:54,331 Not my first time being shot at. 462 00:27:54,468 --> 00:27:55,945 Look, I know how this must look, but... 463 00:27:59,110 --> 00:28:00,555 Can we have a minute? 464 00:28:02,390 --> 00:28:03,418 She stays. 465 00:28:05,160 --> 00:28:08,967 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 466 00:28:11,504 --> 00:28:13,581 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 467 00:28:13,716 --> 00:28:15,614 -Except he did. -Maybe somebody got to him. 468 00:28:15,750 --> 00:28:17,082 You're really defending a man 469 00:28:17,218 --> 00:28:19,052 who just tried to kill the President in front... 470 00:28:19,188 --> 00:28:22,356 -We don't know what happened. -Enough. 471 00:28:24,467 --> 00:28:25,399 What do we know? 472 00:28:25,769 --> 00:28:26,634 There were five shooters. 473 00:28:26,770 --> 00:28:28,236 Isaiah was one of them. 474 00:28:28,371 --> 00:28:30,372 As was Secret Service and active military. 475 00:28:30,509 --> 00:28:33,281 This was a coordinated terrorist attack, sir. 476 00:28:39,124 --> 00:28:40,124 What else do you have? 477 00:28:40,527 --> 00:28:41,965 The song that preceded the shooting, 478 00:28:42,101 --> 00:28:43,531 we think it was a cue for the attack. 479 00:28:43,666 --> 00:28:45,641 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 480 00:28:45,776 --> 00:28:47,170 He had no idea where he was. 481 00:28:47,306 --> 00:28:49,042 So you're suggesting what? 482 00:28:49,178 --> 00:28:50,481 Let me investigate. 483 00:28:51,991 --> 00:28:53,584 Don't you think you're a little too close to this? 484 00:28:53,720 --> 00:28:55,654 Sir, your inner circle has been compromised. 485 00:28:55,789 --> 00:28:57,997 There's possibility of another attack now. 486 00:28:58,133 --> 00:28:59,664 And what exactly do you have to offer 487 00:28:59,800 --> 00:29:02,369 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 488 00:29:02,506 --> 00:29:04,077 Well, I won't sit around and let Isaiah... 489 00:29:04,213 --> 00:29:07,815 Look, I know how important Bradley is to you. 490 00:29:07,951 --> 00:29:09,859 But consider the optics. 491 00:29:10,863 --> 00:29:14,330 Captain America conducts a personal investigation 492 00:29:14,466 --> 00:29:18,139 of a friend who tried to assassinate the President. 493 00:29:18,274 --> 00:29:21,172 Isaiah sacrificed everything for this country. 494 00:29:21,308 --> 00:29:23,618 He's a soldier. A patriot. 495 00:29:23,753 --> 00:29:24,981 He had no reason to do this. 496 00:29:25,117 --> 00:29:26,684 He had every reason. 497 00:29:26,819 --> 00:29:29,189 Bradley was in prison for rescuing his own men, 498 00:29:29,325 --> 00:29:31,596 experimented on for 30 years. 499 00:29:31,732 --> 00:29:34,638 The things done to him are enough to make anyone snap. 500 00:29:35,208 --> 00:29:37,144 Sir, you invited me here to work together. 501 00:29:37,280 --> 00:29:40,048 -So let's work together. -I'm afraid that offer expired 502 00:29:40,184 --> 00:29:42,252 when your friend tried to kill me. 503 00:29:46,661 --> 00:29:51,369 Sam, you shouldn't even be in these situations. 504 00:29:51,973 --> 00:29:55,047 You're not Steve Rogers. 505 00:29:57,520 --> 00:29:58,782 Ruth, 506 00:29:58,917 --> 00:30:01,053 you have my full authority to put this thing to bed. 507 00:30:01,823 --> 00:30:04,693 Before this treaty gets compromised any further. 508 00:30:08,136 --> 00:30:09,372 So that's it? 509 00:30:10,613 --> 00:30:11,608 I'm done? 510 00:30:12,143 --> 00:30:13,213 You're done. 511 00:30:13,349 --> 00:30:15,488 This is bullshit, and you know it. 512 00:30:15,624 --> 00:30:16,950 This is politics. 513 00:30:17,520 --> 00:30:19,723 So you better wise up, son. 514 00:30:21,936 --> 00:30:23,398 "Son." Who you calling "son"? 515 00:30:23,535 --> 00:30:25,366 Sam. What the hell are you doing? 516 00:30:25,502 --> 00:30:26,704 I'm going to clear Isaiah. 517 00:30:26,839 --> 00:30:28,276 Storming in there ain't gonna help him. 518 00:30:28,412 --> 00:30:30,580 -You need Ross on your side. -Ross? 519 00:30:31,049 --> 00:30:32,185 Open your eyes. 520 00:30:32,321 --> 00:30:33,652 I offer to help, and he sends me packin'. 521 00:30:33,787 --> 00:30:36,493 Ross is on his own side. He always has been. 522 00:30:36,629 --> 00:30:38,796 Either you can't see that, or you don't want to. 523 00:30:38,932 --> 00:30:40,038 Hey. 524 00:30:40,905 --> 00:30:41,872 Don't be that guy. 525 00:30:42,007 --> 00:30:43,471 And what guy is that? 526 00:30:43,608 --> 00:30:45,510 The one who has to do it the hard way. 527 00:30:51,764 --> 00:30:53,595 Looks like I am that guy. 528 00:31:16,476 --> 00:31:18,612 The nation remains on high alert. 529 00:31:18,748 --> 00:31:21,746 The Justice Department has signaled a death penalty case 530 00:31:21,882 --> 00:31:24,759 will be pursued against Isaiah Bradley. 531 00:31:24,895 --> 00:31:26,692 Just five minutes, Cap. 532 00:31:29,402 --> 00:31:31,707 I could be court-martialed for this. 533 00:31:31,843 --> 00:31:32,939 I appreciate it, Payumo. 534 00:31:33,074 --> 00:31:34,311 Yes, sir. 535 00:32:00,526 --> 00:32:02,434 How you holdin' up? 536 00:32:03,071 --> 00:32:05,208 Not so good, brother Sam. 537 00:32:06,139 --> 00:32:07,377 Isaiah. 538 00:32:08,212 --> 00:32:09,480 Look me in the eye. 539 00:32:09,615 --> 00:32:11,412 Tell me you didn't conspire to kill Ross. 540 00:32:11,548 --> 00:32:12,757 Of course I didn't. 541 00:32:12,893 --> 00:32:13,950 What in the world happened 542 00:32:14,085 --> 00:32:15,562 to make you shoot at the President? 543 00:32:15,699 --> 00:32:16,792 I don't know. 544 00:32:16,927 --> 00:32:18,734 You gotta give me more than "I don't know." 545 00:32:19,337 --> 00:32:21,439 Is there anything you remember? 546 00:32:21,842 --> 00:32:23,069 I got a haircut, 547 00:32:23,205 --> 00:32:25,777 picked my suit up at the cleaners and came to you. 548 00:32:27,283 --> 00:32:29,289 We rode in the limo, 549 00:32:30,794 --> 00:32:32,159 took our photo. 550 00:32:32,295 --> 00:32:35,598 But my phone was on the fritz. 551 00:32:35,734 --> 00:32:39,673 And then, we went over to the East Room. 552 00:32:41,082 --> 00:32:42,446 One moment I'm sittin' there, 553 00:32:42,581 --> 00:32:44,815 the next I'm standin' in that park. 554 00:32:46,524 --> 00:32:49,191 I should have stayed in my damn house, 555 00:32:49,327 --> 00:32:50,833 minded my business. 556 00:32:50,968 --> 00:32:51,868 No, this isn't on you. 557 00:32:52,004 --> 00:32:53,405 Someone's behind all this. 558 00:32:53,540 --> 00:32:57,709 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 559 00:33:05,456 --> 00:33:06,859 Besides... 560 00:33:11,399 --> 00:33:14,941 Look, there ain't no escapin' for me this time. 561 00:33:16,612 --> 00:33:18,413 I'm gonna die in here. 562 00:33:18,548 --> 00:33:20,254 No, you're not. 563 00:33:20,389 --> 00:33:21,823 I'm gonna get you out. 564 00:33:26,273 --> 00:33:28,704 -You wanna help me? -Of course. 565 00:33:30,881 --> 00:33:32,048 Don't come back. 566 00:33:37,222 --> 00:33:38,460 Guard. 567 00:33:55,963 --> 00:33:58,996 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 568 00:34:00,173 --> 00:34:01,235 I wanna take another look. 569 00:34:01,370 --> 00:34:02,338 Yes, ma'am. 570 00:34:02,474 --> 00:34:04,379 And good work with Wilson. 571 00:34:04,515 --> 00:34:06,950 Let me know if he pays another visit. 572 00:34:07,085 --> 00:34:08,322 Roger that. 573 00:34:11,259 --> 00:34:12,727 You get in? 574 00:34:12,863 --> 00:34:14,434 I think I committed treason and espionage, 575 00:34:14,569 --> 00:34:17,533 but I made it into the White House's CCTV system. 576 00:34:17,668 --> 00:34:19,037 What am I lookin' for? 577 00:34:19,172 --> 00:34:20,774 When Isaiah went off in the White House, 578 00:34:20,910 --> 00:34:22,712 it made me think of a friend of mine. 579 00:34:22,849 --> 00:34:24,915 He was being controlled by trigger words. 580 00:34:25,051 --> 00:34:27,086 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 581 00:34:27,222 --> 00:34:29,958 No, well, we got there, took a picture, 582 00:34:30,094 --> 00:34:32,030 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 583 00:34:32,165 --> 00:34:34,435 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 584 00:34:34,570 --> 00:34:35,570 Ah. Whoa, whoa, whoa. 585 00:34:35,706 --> 00:34:37,303 Sam, I think I got something. 586 00:34:38,313 --> 00:34:39,547 What is it? 587 00:34:39,683 --> 00:34:42,313 His phone is like flashing at him. 588 00:34:44,561 --> 00:34:46,097 Oh, shit, I got the same thing happening 589 00:34:46,233 --> 00:34:47,697 to one of the other shooters. 590 00:35:10,410 --> 00:35:12,549 What the hell? 591 00:35:16,622 --> 00:35:18,721 Warden Cooper, Ross here. 592 00:35:18,858 --> 00:35:20,597 The prisoner, he's secure? 593 00:35:20,733 --> 00:35:23,667 I can confirm the prisoner is in his cell. 594 00:35:23,802 --> 00:35:25,371 Do we have eyes on the bastard? 595 00:35:25,506 --> 00:35:26,674 Personally. 596 00:35:26,809 --> 00:35:28,245 I'm looking at him right now, sir. 597 00:35:28,380 --> 00:35:29,715 Thank you, Cooper. 598 00:35:31,256 --> 00:35:33,085 Thank you, Mr. President. 599 00:35:39,132 --> 00:35:41,437 I keep goin' back to Mexico. 600 00:35:41,573 --> 00:35:42,640 We were at the White House 601 00:35:42,776 --> 00:35:44,212 because the buyer never showed. 602 00:35:45,016 --> 00:35:48,611 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 603 00:35:48,747 --> 00:35:50,582 Maybe they were expecting Captain America to come. 604 00:35:50,718 --> 00:35:52,961 What if the buyer wanted Captain America to come? 605 00:35:53,096 --> 00:35:54,599 And what if they wanted us at the White House? 606 00:35:54,735 --> 00:35:56,137 But how would the buyer predict 607 00:35:56,273 --> 00:35:57,801 that we'd get the invite, 608 00:35:57,938 --> 00:35:59,709 or that you would invite Isaiah? 609 00:35:59,844 --> 00:36:02,046 The buyer must be watching us somehow. 610 00:36:02,415 --> 00:36:03,716 Another thing. 611 00:36:03,851 --> 00:36:07,716 Ruth Bat-Seraph, Ross' security advisor, 612 00:36:08,454 --> 00:36:09,955 find out what you can about her. 613 00:36:10,091 --> 00:36:11,123 Copy that. 614 00:36:11,259 --> 00:36:12,702 I'll call you back later. 615 00:36:43,699 --> 00:36:45,233 Target eliminated. 616 00:36:45,635 --> 00:36:47,567 Stand by for proof of death. 617 00:36:51,379 --> 00:36:52,617 Hmm. 618 00:37:13,089 --> 00:37:14,721 No way you came all the way from Mexico 619 00:37:14,857 --> 00:37:16,124 just to blow up my car. 620 00:37:16,260 --> 00:37:18,702 So you must have made up with the buyer. 621 00:37:20,165 --> 00:37:21,365 Get him on the phone. 622 00:37:21,501 --> 00:37:23,177 Let me see if I can resolve this. 623 00:37:23,312 --> 00:37:25,573 "Resolve this"? 624 00:37:27,478 --> 00:37:29,179 The buyer told me everything. 625 00:37:29,815 --> 00:37:33,359 He mentioned that if you survived the grenade, 626 00:37:33,494 --> 00:37:39,777 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 627 00:37:40,279 --> 00:37:41,147 Hmm. 628 00:37:41,283 --> 00:37:42,608 Look at that. 629 00:38:14,606 --> 00:38:16,882 The buyer told me a lot actually. 630 00:38:17,018 --> 00:38:18,854 After he didn't show in Mexico, 631 00:38:18,990 --> 00:38:21,423 he agreed to pay me double to take you out. 632 00:38:21,559 --> 00:38:26,496 What he doesn't know is that I would kill you for free. 633 00:38:26,899 --> 00:38:31,848 How often do you get a chance to kill Captain America? 634 00:38:43,466 --> 00:38:45,766 You're desperate without your gear. 635 00:38:51,179 --> 00:38:52,489 Nope. 636 00:38:52,624 --> 00:38:54,051 Just a little meaner. 637 00:39:02,608 --> 00:39:03,545 Hello. 638 00:39:03,680 --> 00:39:05,081 Well done, Captain. 639 00:39:05,216 --> 00:39:07,551 But you're not going to like what's coming next. 640 00:39:07,686 --> 00:39:09,021 Who is this? 641 00:39:16,997 --> 00:39:19,273 How can we trust you to lead 642 00:39:19,408 --> 00:39:23,016 when you can't even keep your own house in order? 643 00:39:24,285 --> 00:39:26,490 We have the shooters in custody. 644 00:39:26,959 --> 00:39:29,330 All I'm asking for is patience. 645 00:39:29,465 --> 00:39:30,829 Patience? 646 00:39:30,964 --> 00:39:32,860 From the Hulk Hunter? 647 00:39:33,971 --> 00:39:35,574 That was a long time ago. 648 00:39:35,710 --> 00:39:37,309 Well, Mr. President, 649 00:39:37,444 --> 00:39:41,019 I was almost killed in your home yesterday. 650 00:39:41,155 --> 00:39:44,457 And today, you are still locked in your bunker. 651 00:39:44,592 --> 00:39:48,157 You are not in a position to be asking for anything. 652 00:39:48,293 --> 00:39:49,499 I agree. 653 00:39:49,634 --> 00:39:51,804 We should continue this conversation another time. 654 00:39:51,940 --> 00:39:53,970 Gentlemen, wait. 655 00:39:54,107 --> 00:39:55,112 Please. 656 00:39:55,648 --> 00:39:58,854 This treaty is too important to let it fall apart now. 657 00:39:58,990 --> 00:40:01,652 We made a promise to our people. 658 00:40:01,788 --> 00:40:04,165 We made a promise to the world. 659 00:40:05,229 --> 00:40:06,862 We must prevail. 660 00:40:08,139 --> 00:40:10,278 We'll need Japan to proceed. 661 00:40:10,413 --> 00:40:13,517 And Prime Minister Ozaki's absence 662 00:40:13,652 --> 00:40:14,843 speaks volumes. 663 00:40:14,979 --> 00:40:17,023 I'll get Japan back to the table. 664 00:40:17,160 --> 00:40:19,528 Ozaki and I go back a long way. 665 00:40:20,031 --> 00:40:21,925 He's running for re-election. 666 00:40:22,060 --> 00:40:25,301 He needs to assert leadership on this treaty. 667 00:40:25,904 --> 00:40:29,643 All right, Mr. President, we'll remain patient 668 00:40:29,778 --> 00:40:32,654 while you try to get Japan on board. 669 00:40:32,889 --> 00:40:34,292 But if you don't, 670 00:40:34,427 --> 00:40:38,100 we'll have to take measures into our own hands. 671 00:40:43,076 --> 00:40:44,546 I've gotta get out of here. 672 00:40:44,681 --> 00:40:45,639 Sit down. 673 00:40:45,775 --> 00:40:47,251 Sir, the sweep's not complete. 674 00:40:47,854 --> 00:40:50,014 The longer I stay here, 675 00:40:50,584 --> 00:40:52,058 the weaker I look. 676 00:41:02,478 --> 00:41:03,844 The hell happened to you? 677 00:41:05,187 --> 00:41:07,017 Sidewinder tracked me down. 678 00:41:07,153 --> 00:41:09,757 Well, it looks like he did a lot more than that. 679 00:41:10,758 --> 00:41:12,334 He's in police custody now. 680 00:41:14,899 --> 00:41:16,776 -Shit, you good? -I will be. 681 00:41:16,912 --> 00:41:19,006 Last call, trace it. 682 00:41:20,214 --> 00:41:21,253 All right. 683 00:41:27,460 --> 00:41:28,524 Yo, get this. 684 00:41:28,993 --> 00:41:30,764 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 685 00:41:31,167 --> 00:41:33,842 she was born in Israel and trained in the Red Room. 686 00:41:33,977 --> 00:41:35,414 She's ex-Widow. 687 00:41:35,550 --> 00:41:37,212 That basically means stay the hell out of her way. 688 00:41:37,347 --> 00:41:38,212 Trust me. 689 00:41:38,348 --> 00:41:39,454 Yep. 690 00:41:46,169 --> 00:41:47,336 Now, this is weird. 691 00:41:47,471 --> 00:41:51,005 Isaiah had Ross in his crosshairs. 692 00:41:51,442 --> 00:41:52,574 Couldn't miss. 693 00:41:52,710 --> 00:41:54,209 I don't get it. 694 00:41:54,346 --> 00:41:56,213 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 695 00:41:56,650 --> 00:41:57,853 I don't know. 696 00:41:58,488 --> 00:41:59,692 Oh, shit. 697 00:41:59,828 --> 00:42:01,758 I think I located Sidewinder's last caller. 698 00:42:02,262 --> 00:42:03,929 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 699 00:42:04,065 --> 00:42:06,443 It's just, like, near some forest. 700 00:42:06,578 --> 00:42:08,681 Database only shows one name. 701 00:42:08,817 --> 00:42:10,714 Camp Echo One. 702 00:42:11,813 --> 00:42:13,489 No satellite imagery. 703 00:42:14,125 --> 00:42:15,955 Away from air traffic. 704 00:42:16,792 --> 00:42:19,066 No infrastructure in the area. 705 00:42:19,470 --> 00:42:21,032 -Do you think it's military? -Yep. 706 00:42:21,167 --> 00:42:23,476 It's a place they send you and you never leave. 707 00:42:31,194 --> 00:42:33,029 Ross told me stay out of this. 708 00:42:33,666 --> 00:42:36,226 Eh, he's just the President of the United States. 709 00:42:50,662 --> 00:42:52,395 You don't have to come with me. 710 00:42:53,164 --> 00:42:55,566 Duh, I know. That's what makes it so noble. 711 00:42:57,304 --> 00:42:58,841 Pack as much gear as you can carry. 712 00:42:58,977 --> 00:43:00,683 I don't know when we'll be back. 713 00:43:01,720 --> 00:43:04,286 What, you mean like, "right now" right now? 714 00:43:04,421 --> 00:43:05,791 Yeah. 715 00:43:06,525 --> 00:43:07,594 Oh, shit. Okay. 716 00:43:08,096 --> 00:43:09,896 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, 717 00:43:10,032 --> 00:43:11,402 so we're gonna need some snacks. 718 00:43:11,537 --> 00:43:12,942 Why did I invite you? 719 00:43:13,078 --> 00:43:14,842 What? Wait, wait, wait. 720 00:43:17,612 --> 00:43:18,653 Wait up! 721 00:43:19,055 --> 00:43:20,214 Ruth Bat-Seraph. 722 00:43:20,350 --> 00:43:22,395 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 723 00:43:22,530 --> 00:43:24,560 -The other shooters are in 15. -Okay. 724 00:43:24,695 --> 00:43:25,835 Do you need an escort? 725 00:43:26,472 --> 00:43:28,105 Think I'll be just fine. 726 00:43:28,241 --> 00:43:29,905 -Thanks. -Yes, ma'am. 727 00:43:37,494 --> 00:43:39,028 I'd like to speak to them one at a time. 728 00:43:39,163 --> 00:43:40,957 Can you... Excuse me? 729 00:43:41,092 --> 00:43:43,570 Payumo. I'm talking to you. Hey. 730 00:43:45,543 --> 00:43:47,134 Stop! Drop your weapon! 731 00:43:49,250 --> 00:43:51,244 Payumo, what are you doing? 732 00:43:51,647 --> 00:43:53,083 Drop it. 733 00:43:58,863 --> 00:44:02,167 ♪ Call me Mr. Blue ♪ 734 00:44:03,138 --> 00:44:08,747 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 735 00:44:08,883 --> 00:44:10,349 ♪ When you say... ♪ 736 00:44:13,590 --> 00:44:14,999 Increase that cadence 737 00:44:15,134 --> 00:44:16,593 and resistance. 738 00:44:16,728 --> 00:44:17,697 Or do whatever the hell you need to do to get there, 739 00:44:17,832 --> 00:44:19,101 all right? 740 00:44:19,471 --> 00:44:22,473 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 741 00:44:22,909 --> 00:44:24,078 Out to third! 742 00:44:24,214 --> 00:44:25,721 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 743 00:44:25,857 --> 00:44:28,054 -That's enough. -Don't think about speed now. 744 00:44:28,190 --> 00:44:30,093 Think about direction. Think about intention. 745 00:44:30,563 --> 00:44:32,729 If Dr. Eccles asks, 746 00:44:33,265 --> 00:44:37,579 you tell her I did the whole five miles. 747 00:44:40,285 --> 00:44:42,715 That look. 748 00:44:43,084 --> 00:44:45,595 We touch down in Tokyo at 0600. 749 00:44:47,028 --> 00:44:49,734 You still think this is a bad idea? 750 00:44:49,869 --> 00:44:51,133 Sir, whoever orchestrated the attack 751 00:44:51,268 --> 00:44:53,170 on the White House is still in the wild. 752 00:44:53,305 --> 00:44:55,510 International travel brings security risks 753 00:44:55,646 --> 00:44:56,840 we can't anticipate. 754 00:44:57,611 --> 00:45:00,752 We barely got Congress together on this thing. 755 00:45:01,288 --> 00:45:04,060 If we lose our international partners, 756 00:45:04,664 --> 00:45:06,428 this treaty's toast. 757 00:45:07,737 --> 00:45:09,566 I have to make this work. 758 00:45:10,940 --> 00:45:12,203 Three miles and change. 759 00:45:12,339 --> 00:45:14,278 I'll let Dr. Eccles know. 760 00:45:14,648 --> 00:45:15,616 Five. 761 00:45:15,752 --> 00:45:17,257 -Five. -Five. 762 00:45:17,393 --> 00:45:18,794 Do we have eyes on Wilson? 763 00:45:18,929 --> 00:45:21,323 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 764 00:45:21,459 --> 00:45:22,630 They ditched their smartphones. 765 00:45:22,765 --> 00:45:23,968 They're off-grid. 766 00:45:24,103 --> 00:45:25,670 Well, I don't want a variable out there 767 00:45:25,805 --> 00:45:27,171 that I can't control. 768 00:45:27,307 --> 00:45:29,744 Get a team, pick him up, bring him in. 769 00:45:29,880 --> 00:45:31,211 -Yes, sir. -Yeah. 770 00:45:31,581 --> 00:45:33,315 Breaking news out of Washington, 771 00:45:33,452 --> 00:45:35,223 President Ross is on his way to Japan 772 00:45:35,359 --> 00:45:37,392 just a day after surviving an assassination attempt... 773 00:45:37,528 --> 00:45:39,833 Bet you used to play this old-ass game all the time. 774 00:45:39,969 --> 00:45:40,898 Damn it. This is hard. 775 00:45:41,033 --> 00:45:42,468 Right. 776 00:45:42,604 --> 00:45:44,074 The high-stakes diplomatic... 777 00:45:44,209 --> 00:45:45,305 How far are we from Camp Echo One? 778 00:45:45,875 --> 00:45:48,179 ...over control of Celestial Island. 779 00:45:48,315 --> 00:45:50,652 We are about, like, an hour away. 780 00:45:56,465 --> 00:45:59,105 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 781 00:45:59,508 --> 00:46:00,534 Is he okay? 782 00:46:00,670 --> 00:46:02,841 Yeah, Isaiah's good, but the others, 783 00:46:02,977 --> 00:46:03,974 they're dead. 784 00:46:04,109 --> 00:46:05,446 Shit. 785 00:46:06,082 --> 00:46:07,616 Should we go back? 786 00:46:09,725 --> 00:46:10,791 No. 787 00:46:10,927 --> 00:46:12,462 We keep going. 788 00:46:12,599 --> 00:46:14,633 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 789 00:46:14,769 --> 00:46:17,939 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 790 00:46:18,075 --> 00:46:19,645 And whoever is behind it, 791 00:46:20,147 --> 00:46:22,348 they do not want us getting closer. 792 00:46:27,926 --> 00:46:28,892 Cooper. 793 00:46:29,227 --> 00:46:30,696 What's happening? 794 00:46:30,831 --> 00:46:33,036 Mr. President, as a precautionary measure, 795 00:46:33,172 --> 00:46:34,707 I have moved the prisoner to-- 796 00:46:36,545 --> 00:46:40,915 President Ross, I miss our little visits. 797 00:46:41,284 --> 00:46:42,352 Tell me something. 798 00:46:42,487 --> 00:46:44,893 Do you ever stop to ask yourself 799 00:46:45,029 --> 00:46:46,599 who's playing the music? 800 00:46:46,734 --> 00:46:48,136 It's you. 801 00:46:48,606 --> 00:46:49,970 The White House, 802 00:46:50,106 --> 00:46:51,369 the assassination attempt. 803 00:46:51,504 --> 00:46:53,376 That's a way of putting it. 804 00:46:53,513 --> 00:46:56,480 I helped you more than anyone else. 805 00:46:56,616 --> 00:46:58,183 Only to get what you want. 806 00:46:58,319 --> 00:46:59,286 What do you want? 807 00:46:59,422 --> 00:47:01,193 I wanted my life back, 808 00:47:01,329 --> 00:47:02,994 but it's too late for that now. 809 00:47:03,130 --> 00:47:04,265 You've gotta-- 810 00:47:04,401 --> 00:47:06,268 You gotta understand my position. 811 00:47:06,403 --> 00:47:08,478 -I... -Oh, I do. 812 00:47:08,848 --> 00:47:11,744 You let me rot in this prison. 813 00:47:11,879 --> 00:47:14,315 And it was my curse to watch your betrayal 814 00:47:14,451 --> 00:47:16,489 written in probabilities. 815 00:47:17,326 --> 00:47:20,128 I'm making my own choices now. 816 00:47:20,264 --> 00:47:22,737 So many surprises left. 817 00:47:22,873 --> 00:47:24,009 When I'm done, 818 00:47:24,144 --> 00:47:26,641 everyone will know just who you are, 819 00:47:26,776 --> 00:47:30,220 and Betty will despise you even more. 820 00:47:30,890 --> 00:47:32,389 Goodbye, Mr. President. 821 00:47:35,935 --> 00:47:37,095 The hell is going on? 822 00:47:37,497 --> 00:47:39,340 I'm putting you in solitary. 823 00:47:39,475 --> 00:47:40,402 Yeah. 824 00:47:40,772 --> 00:47:43,110 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 825 00:47:43,246 --> 00:47:44,752 It's for your own protection. 826 00:47:45,388 --> 00:47:48,320 I'll tell you this one more time for your protection, 827 00:47:48,456 --> 00:47:51,189 I ain't goin' in a box ever again. 828 00:47:51,959 --> 00:47:54,365 I won't be able to guarantee your safety. 829 00:47:54,501 --> 00:47:56,702 Safety ain't all it's cracked up to be. 830 00:47:58,041 --> 00:47:59,309 You still think 831 00:47:59,445 --> 00:48:00,544 I had somethin' to do with all of this? 832 00:48:01,312 --> 00:48:02,178 I don't know. 833 00:48:08,701 --> 00:48:09,894 Mr. President. 834 00:48:10,029 --> 00:48:11,234 I need you to drop whatever you're doin'. 835 00:48:11,369 --> 00:48:13,033 Camp Echo One's been compromised. 836 00:48:13,502 --> 00:48:15,079 Yes, Mr. President. 837 00:48:42,768 --> 00:48:43,796 This is it. 838 00:48:44,431 --> 00:48:45,466 Camp Echo One. 839 00:48:47,707 --> 00:48:50,114 Telescopes must be a facade. 840 00:48:50,249 --> 00:48:52,120 We gotta see what's underneath. 841 00:48:55,623 --> 00:48:57,526 We've got cameras and guards. 842 00:48:57,663 --> 00:49:00,334 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 843 00:49:05,173 --> 00:49:08,544 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 844 00:49:08,681 --> 00:49:10,685 We gotta do the door manually. 845 00:49:12,387 --> 00:49:14,825 Three, two, one, 846 00:49:15,227 --> 00:49:16,300 go. 847 00:49:29,994 --> 00:49:31,230 15 seconds. 848 00:49:31,366 --> 00:49:32,629 I'm trying, man! 849 00:49:33,330 --> 00:49:34,600 Shit! 850 00:50:21,929 --> 00:50:23,665 There's no prisoners in here. 851 00:51:12,336 --> 00:51:14,834 Why is there a lab in this prison? 852 00:51:22,716 --> 00:51:24,523 What the hell is this place? 853 00:52:37,172 --> 00:52:38,737 What the hell? 854 00:52:45,550 --> 00:52:46,483 Ozaki-san, 855 00:52:46,619 --> 00:52:48,055 I want to assure you 856 00:52:48,191 --> 00:52:51,297 America remains committed to sharing our adamantium... 857 00:52:51,433 --> 00:52:53,226 ...with the rest of the world. 858 00:52:53,362 --> 00:52:56,865 I trust Japan shares that commitment. 859 00:52:57,268 --> 00:52:59,438 The world needs this treaty. 860 00:53:02,554 --> 00:53:04,690 Diplomacy must be hard for you. 861 00:53:05,326 --> 00:53:06,728 A man in a country 862 00:53:06,863 --> 00:53:09,634 so used to taking whatever he wants by force. 863 00:53:10,137 --> 00:53:11,529 Excuse me? 864 00:53:11,664 --> 00:53:13,805 How else to explain your theft of our adamantium, 865 00:53:13,941 --> 00:53:17,206 only to return it to us in Washington. 866 00:53:17,609 --> 00:53:20,550 What you're accusing us of is baseless 867 00:53:20,686 --> 00:53:22,683 and insulting. 868 00:53:22,819 --> 00:53:26,463 So, the information my intelligence team received 869 00:53:26,598 --> 00:53:28,071 and verified 870 00:53:28,207 --> 00:53:30,005 is incorrect? 871 00:53:35,077 --> 00:53:36,479 Wh-- 872 00:53:42,333 --> 00:53:43,526 I'm a fool. 873 00:53:45,269 --> 00:53:48,778 I'm a fool to negotiate with someone so naive 874 00:53:48,913 --> 00:53:51,685 they don't realize they're being played. 875 00:53:52,352 --> 00:53:53,579 Naive? 876 00:53:54,690 --> 00:53:56,528 If I'd stolen the sample, 877 00:53:56,930 --> 00:54:00,735 why would I order Captain America to retrieve it? 878 00:54:00,871 --> 00:54:03,874 I suppose we'll never know the truth. 879 00:54:09,551 --> 00:54:13,027 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 880 00:54:13,663 --> 00:54:15,590 Don't test us, Mr. President. 881 00:54:22,707 --> 00:54:25,075 He's got optogenetic data on a lot of people. 882 00:54:25,645 --> 00:54:27,285 Don't make me look up words, Joaquin. 883 00:54:27,420 --> 00:54:29,316 I think he's figured out a way to plant commands 884 00:54:29,452 --> 00:54:30,394 into people's subconscious 885 00:54:30,530 --> 00:54:32,062 using flashes of light. 886 00:54:32,465 --> 00:54:35,271 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 887 00:54:35,407 --> 00:54:36,698 Mind control. 888 00:54:37,277 --> 00:54:38,202 Yeah. 889 00:54:38,337 --> 00:54:40,079 That explains Isaiah. 890 00:54:45,957 --> 00:54:48,129 And that's more important. 891 00:54:48,531 --> 00:54:49,532 Take risks. 892 00:54:50,036 --> 00:54:52,398 Use those incredible brains of yours. 893 00:54:52,534 --> 00:54:54,844 Wasn't half bad-looking, was I? 894 00:55:01,152 --> 00:55:02,717 Samuel Sterns. 895 00:55:05,432 --> 00:55:08,271 You know, it takes an awful lot to surprise me. 896 00:55:10,340 --> 00:55:13,681 There was an 89% chance you'd turn around 897 00:55:13,817 --> 00:55:16,816 if I put Isaiah Bradley at risk, 898 00:55:16,952 --> 00:55:19,091 yet here you stand. 899 00:55:20,497 --> 00:55:21,495 You're the buyer. 900 00:55:21,630 --> 00:55:22,733 Indeed. 901 00:55:22,868 --> 00:55:25,038 Hiring SERPENT was a necessary step 902 00:55:25,173 --> 00:55:28,176 to create a chain of statistical certainties. 903 00:55:28,311 --> 00:55:30,608 Maybe you're not as smart as you think you are. 904 00:55:31,276 --> 00:55:33,119 I am, actually. 905 00:55:33,254 --> 00:55:36,328 My mind sees it all, every probable outcome. 906 00:55:36,997 --> 00:55:39,867 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 907 00:55:40,002 --> 00:55:42,203 shoot up Ross' summit announcing it 908 00:55:42,338 --> 00:55:44,834 and now you're just sitting here, waiting. 909 00:55:45,571 --> 00:55:47,105 Why do you wanna kill Ross? 910 00:55:47,241 --> 00:55:51,154 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 911 00:55:51,523 --> 00:55:55,659 Is it because he imprisoned me here without a trial 912 00:55:55,794 --> 00:55:58,503 after an infusion of gamma warped the structure 913 00:55:58,638 --> 00:55:59,864 of my brain? 914 00:56:03,713 --> 00:56:05,250 Damn. 915 00:56:05,385 --> 00:56:08,317 Once Ross discovered how useful I could be, 916 00:56:08,453 --> 00:56:11,226 he kept me here for 16 years, 917 00:56:11,362 --> 00:56:14,235 turning my mind to solving his problems. 918 00:56:14,537 --> 00:56:18,341 My solutions brought him the highest office in the country. 919 00:56:19,840 --> 00:56:23,320 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 920 00:56:23,856 --> 00:56:25,188 Well, whatever you're doing, 921 00:56:25,557 --> 00:56:28,396 you're hurting a lot of people, including my friend. 922 00:56:28,532 --> 00:56:31,429 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 923 00:56:31,564 --> 00:56:33,502 Why are you protecting him? 924 00:56:33,804 --> 00:56:36,313 Ross knows I'm responsible for the White House, 925 00:56:36,448 --> 00:56:39,478 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 926 00:56:39,613 --> 00:56:41,147 You know he'll never change. 927 00:56:41,616 --> 00:56:42,693 Let me finish my work. 928 00:56:42,828 --> 00:56:44,127 I'm afraid I can't do that. 929 00:56:49,709 --> 00:56:52,871 Please don't be boring! 930 00:57:00,093 --> 00:57:01,664 You think they'll stop us? 931 00:57:01,800 --> 00:57:03,030 For long enough. 932 00:57:03,167 --> 00:57:05,094 You're a fascinating problem. 933 00:57:05,798 --> 00:57:08,042 But soon you'll be off the board, 934 00:57:08,178 --> 00:57:10,381 so you don't surprise me again. 935 00:57:11,451 --> 00:57:13,613 This is messed up, man. It's not even their choice. 936 00:57:13,748 --> 00:57:15,752 I know. Just try and neutralize. 937 00:58:23,358 --> 00:58:24,254 Punk-ass. 938 00:58:39,861 --> 00:58:41,990 Stand down! 939 00:58:43,794 --> 00:58:45,397 I'm taking them in. 940 00:58:45,766 --> 00:58:47,375 I'll deal with these two. 941 00:58:49,376 --> 00:58:51,284 Okay. 942 00:59:15,994 --> 00:59:17,401 What the hell are you guys doing here? 943 00:59:17,537 --> 00:59:19,968 Well, that's what I should be asking you. 944 00:59:20,338 --> 00:59:21,333 Where's Sterns? 945 00:59:22,638 --> 00:59:25,015 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 946 00:59:25,151 --> 00:59:26,612 roadblocks, air support. 947 00:59:26,748 --> 00:59:27,988 He can't have gone far. 948 00:59:28,124 --> 00:59:29,324 Why are you helping us? 949 00:59:29,826 --> 00:59:32,392 'Cause you were right. I thought that was obvious. 950 00:59:32,995 --> 00:59:34,470 -Freeze! -Oh. It's okay. 951 00:59:34,605 --> 00:59:36,298 We have orders to take Captain America into custody. 952 00:59:36,433 --> 00:59:38,372 You already have one Captain America in custody. 953 00:59:38,507 --> 00:59:39,708 You want another? 954 00:59:39,844 --> 00:59:41,007 You're under arrest for trespassing 955 00:59:41,143 --> 00:59:43,112 on restricted government property. 956 00:59:44,282 --> 00:59:45,617 Being right always go like this? 957 00:59:45,752 --> 00:59:47,153 Most of the time. 958 00:59:49,393 --> 00:59:51,699 I have the clearances. It's been a long day. 959 00:59:51,834 --> 00:59:54,135 She's ex-Widow. Just zap the guy. 960 00:59:54,270 --> 00:59:56,574 These orders come from the President himself. 961 00:59:56,709 --> 00:59:57,906 Get them out of here. 962 00:59:58,042 --> 00:59:59,510 Then we'll just call him. 963 01:00:00,948 --> 01:00:02,214 Ruth, uncuff us now! 964 01:00:02,351 --> 01:00:04,193 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 965 01:00:04,330 --> 01:00:05,761 ♪ When you say... ♪ 966 01:00:05,897 --> 01:00:07,059 Oh, shit, shit, shit, shit. Not again. 967 01:00:07,195 --> 01:00:09,407 -Run! -Go, go, go. Come on. 968 01:00:17,386 --> 01:00:18,055 Go! 969 01:00:23,093 --> 01:00:24,126 Mr. President, 970 01:00:24,262 --> 01:00:26,638 Japan's claim seems to be true. 971 01:00:27,007 --> 01:00:29,474 We're trying to determine the point of the breach. 972 01:00:30,077 --> 01:00:32,175 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 973 01:00:32,311 --> 01:00:33,647 We've got to stop the bleeding. 974 01:00:33,783 --> 01:00:35,047 I need some time alone. 975 01:00:35,183 --> 01:00:36,794 We don't have much time, sir. 976 01:00:36,930 --> 01:00:39,695 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 977 01:00:40,230 --> 01:00:42,070 He intends to secure the adamantium for himself. 978 01:00:42,206 --> 01:00:43,741 Jesus. 979 01:00:43,877 --> 01:00:45,636 France and India are drawing up occupation strategies... 980 01:00:45,771 --> 01:00:47,381 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 981 01:00:47,516 --> 01:00:49,113 -No, I disagree. -Immediately. 982 01:00:49,248 --> 01:00:50,711 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 983 01:00:50,847 --> 01:00:52,216 We need to regroup and figure out a different solution. 984 01:00:52,353 --> 01:00:53,857 We can't do that. No, absolutely not! 985 01:00:53,992 --> 01:00:54,953 We need to ask for another meeting, sir. 986 01:00:55,089 --> 01:00:56,257 If we call on Ozaki now, 987 01:00:56,394 --> 01:00:57,996 and try to reach out to him, we can... 988 01:00:58,132 --> 01:00:59,702 We're not gonna miss the argument. 989 01:00:59,837 --> 01:01:01,309 We have to have another meeting! 990 01:01:14,796 --> 01:01:19,907 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 991 01:01:20,042 --> 01:01:21,475 Tell 'em I'm on my way there now. 992 01:01:21,611 --> 01:01:24,155 Sir, are we seriously talking about taking control 993 01:01:24,290 --> 01:01:25,425 of Japan's adamantium? 994 01:01:25,561 --> 01:01:28,092 I'm not going home empty-handed. 995 01:01:28,228 --> 01:01:31,697 If only one country is going to control adamantium, 996 01:01:31,833 --> 01:01:33,608 it's going to be us. 997 01:01:38,516 --> 01:01:40,413 Make the call! 998 01:01:43,028 --> 01:01:44,322 Taylor! 999 01:01:44,458 --> 01:01:45,829 The President has informed me 1000 01:01:45,965 --> 01:01:47,094 that we need to move Strike Group Five 1001 01:01:47,230 --> 01:01:48,795 to Celestial Island immediately. 1002 01:01:48,930 --> 01:01:52,271 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 1003 01:01:52,406 --> 01:01:56,279 Mr. President, this is extremely dangerous. 1004 01:01:57,048 --> 01:01:58,046 If a war breaks out... 1005 01:01:58,182 --> 01:02:00,056 I was a wartime general. 1006 01:02:00,793 --> 01:02:03,194 Now I'm a wartime president. 1007 01:02:05,934 --> 01:02:07,643 Yes, sir, Mr. President. 1008 01:02:31,887 --> 01:02:33,221 What are we doing here? 1009 01:02:33,356 --> 01:02:35,296 You say Ross' orders was to take us into custody 1010 01:02:35,432 --> 01:02:37,427 so I called in a favor. 1011 01:02:38,064 --> 01:02:39,466 Thanks for doing this. 1012 01:02:39,601 --> 01:02:41,907 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 1013 01:02:42,042 --> 01:02:43,743 Terminal's set up, ready to go. 1014 01:02:44,445 --> 01:02:46,453 You sure you can knock out Sterns' mind control? 1015 01:02:46,589 --> 01:02:47,950 I should be able to run a program 1016 01:02:48,086 --> 01:02:49,519 that blocks the light signals 1017 01:02:49,655 --> 01:02:51,894 that Sterns has been sending out to control people. 1018 01:02:52,030 --> 01:02:54,329 What if he's already gotten someone? 1019 01:02:55,065 --> 01:02:56,432 That's a good point. 1020 01:03:00,746 --> 01:03:01,914 Are you crazy? 1021 01:03:02,050 --> 01:03:04,449 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 1022 01:03:04,585 --> 01:03:08,926 ♪ When you say you love me Oh, Mr. Blue ♪ 1023 01:03:09,061 --> 01:03:10,160 We're clear here, at least. 1024 01:03:10,295 --> 01:03:11,795 You have anybody that you trust 1025 01:03:11,931 --> 01:03:13,934 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 1026 01:03:14,070 --> 01:03:15,541 Sure, I got someone. 1027 01:03:15,676 --> 01:03:16,713 I'll get on it. 1028 01:03:16,849 --> 01:03:19,082 -Thanks. Our guy here? -Through there. 1029 01:03:19,849 --> 01:03:21,086 Listen in. 1030 01:03:24,723 --> 01:03:27,230 I'm amazed you're still standing. 1031 01:03:27,365 --> 01:03:30,539 Most men don't survive an axe to the gut. 1032 01:03:30,675 --> 01:03:32,003 Kevlar weave, I presume? 1033 01:03:32,138 --> 01:03:33,304 Perks of the job. 1034 01:03:34,074 --> 01:03:37,045 You said you were gonna find the man who wasted your time. 1035 01:03:37,448 --> 01:03:38,752 I wanna know what you learned. 1036 01:03:38,888 --> 01:03:39,989 Samuel Sterns. 1037 01:03:40,124 --> 01:03:42,022 Gruesome fella, don't you think? 1038 01:03:42,157 --> 01:03:43,731 I've seen worse. 1039 01:03:43,867 --> 01:03:44,960 Not without your Avengers. 1040 01:03:47,137 --> 01:03:48,675 Full immunity and I'll talk. 1041 01:03:48,810 --> 01:03:49,906 You're crazy. 1042 01:03:50,041 --> 01:03:51,411 Who you kiddin'? 1043 01:03:51,547 --> 01:03:52,952 You're here because you're all out of options. 1044 01:03:53,087 --> 01:03:54,480 You heard what he did to those shooters. 1045 01:03:54,850 --> 01:03:57,490 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 1046 01:03:58,824 --> 01:04:02,664 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 1047 01:04:03,434 --> 01:04:05,174 Lemme hear what you got first. 1048 01:04:07,546 --> 01:04:10,344 You know, it was my old unit that found Sterns 1049 01:04:10,480 --> 01:04:11,722 in the wreckage of Harlem. 1050 01:04:12,425 --> 01:04:14,653 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 1051 01:04:14,789 --> 01:04:16,665 but it didn't give him strength. 1052 01:04:16,800 --> 01:04:18,067 What did it give him? 1053 01:04:18,203 --> 01:04:21,074 A mind capable of impossible calculations. 1054 01:04:21,709 --> 01:04:23,304 Ross being Ross, 1055 01:04:23,439 --> 01:04:24,948 he saw an opportunity. 1056 01:04:25,351 --> 01:04:28,214 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 1057 01:04:28,349 --> 01:04:30,758 he upped the dose. 1058 01:04:31,361 --> 01:04:34,362 Made Sterns his own personal think tank, 1059 01:04:34,765 --> 01:04:38,102 creating technology and weapons for the state. 1060 01:04:38,504 --> 01:04:40,580 Holy shit. 1061 01:04:41,016 --> 01:04:42,409 Why did Sterns go along with it? 1062 01:04:42,544 --> 01:04:45,153 Camp Echo One was the stick. 1063 01:04:45,288 --> 01:04:48,326 I imagine a pardon was the carrot. 1064 01:04:49,995 --> 01:04:54,135 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 1065 01:04:54,270 --> 01:04:56,838 And yet, here we are. 1066 01:04:58,747 --> 01:05:02,353 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 1067 01:05:02,489 --> 01:05:04,788 knowing it would divide the two countries. 1068 01:05:07,366 --> 01:05:09,565 He paid us through a CIA black fund. 1069 01:05:09,702 --> 01:05:12,436 That could kill the treaty and start a war. 1070 01:05:12,806 --> 01:05:15,310 And Ross would be blamed for the chaos. 1071 01:05:15,814 --> 01:05:18,121 How do you think a man with Ross' temperament 1072 01:05:18,257 --> 01:05:21,557 will deal with being caught in a trap? 1073 01:05:22,696 --> 01:05:26,067 If you break out of Allenwood, I'll find you. 1074 01:05:26,203 --> 01:05:29,137 When I break out, Captain, 1075 01:05:29,506 --> 01:05:31,610 you won't walk away alive. 1076 01:05:33,251 --> 01:05:34,581 -Did you know? -Of course not. 1077 01:05:34,717 --> 01:05:36,720 But Ross is not that man anymore. 1078 01:05:36,855 --> 01:05:39,197 None of us have to be defined by our past. 1079 01:05:39,332 --> 01:05:42,000 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 1080 01:05:42,136 --> 01:05:43,302 Okay. We need to get to DC 1081 01:05:43,438 --> 01:05:45,205 and tell Ross what Sterns is planning. 1082 01:05:45,340 --> 01:05:46,841 President Ross isn't in DC. 1083 01:05:47,244 --> 01:05:48,576 He's on the USS Milius. 1084 01:05:48,713 --> 01:05:50,450 They just moved into the Indian Ocean. 1085 01:05:50,585 --> 01:05:52,484 Japan's warships are also in proximity. 1086 01:05:52,619 --> 01:05:55,295 Shit. Suit up. We need to move. 1087 01:06:01,942 --> 01:06:02,875 May I help you? 1088 01:06:03,010 --> 01:06:04,077 Hello, Admiral. 1089 01:06:04,212 --> 01:06:05,746 May I use your phone? 1090 01:06:05,881 --> 01:06:07,888 Hey, honey. Who's at the door? 1091 01:06:12,933 --> 01:06:14,163 Holy shit. 1092 01:06:14,566 --> 01:06:16,166 You ever see anything like this? 1093 01:06:16,302 --> 01:06:17,435 No, I haven't. 1094 01:06:43,991 --> 01:06:45,825 Let me do the talking or he'll never listen. 1095 01:06:45,960 --> 01:06:48,231 I haven't seen Ross like this since the army. 1096 01:06:48,367 --> 01:06:49,901 He better snap out of it. 1097 01:06:50,037 --> 01:06:52,706 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1098 01:06:54,043 --> 01:06:56,549 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1099 01:06:56,684 --> 01:06:59,225 If they turn that ship around, I want... 1100 01:07:00,555 --> 01:07:01,723 What's he doing here? 1101 01:07:01,859 --> 01:07:03,932 I told you not to get involved, Wilson. 1102 01:07:04,068 --> 01:07:05,134 I brought him, sir. 1103 01:07:05,270 --> 01:07:06,536 I want him outta here! 1104 01:07:06,672 --> 01:07:08,167 Sir, you asked me to run this investigation, 1105 01:07:08,302 --> 01:07:11,379 -and the situation is-- -Don't bother with excuses. 1106 01:07:11,515 --> 01:07:13,951 You had a simple job and you failed. 1107 01:07:14,087 --> 01:07:15,116 Mr. President, 1108 01:07:15,954 --> 01:07:18,427 we've uncovered intel at Camp Echo One 1109 01:07:18,563 --> 01:07:20,927 that could put millions of lives at risk. 1110 01:07:21,063 --> 01:07:23,539 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1111 01:07:24,543 --> 01:07:27,076 I'm happy to have this conversation in public, 1112 01:07:27,211 --> 01:07:28,448 if you like. 1113 01:07:35,631 --> 01:07:37,863 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1114 01:07:37,999 --> 01:07:40,268 Jackal? 1115 01:07:40,404 --> 01:07:41,873 Jackal, do you copy? 1116 01:07:43,145 --> 01:07:45,581 ♪ I'm Mr. Blue ♪ 1117 01:07:47,352 --> 01:07:48,918 Make it quick, Wilson. 1118 01:07:50,494 --> 01:07:52,387 I've got Japan's fleet on my ass 1119 01:07:52,522 --> 01:07:54,397 trying to make it to that island before we do. 1120 01:07:54,533 --> 01:07:55,966 That's exactly what he wants. 1121 01:07:56,101 --> 01:07:58,770 Sterns has been pulling the strings on everything. 1122 01:07:58,906 --> 01:08:00,706 SERPENT's theft of the adamantium, 1123 01:08:00,843 --> 01:08:02,379 the attack on the White House. 1124 01:08:02,514 --> 01:08:04,316 The CIA leak to Japan. 1125 01:08:05,053 --> 01:08:07,260 He's pitting you and Japan against each other 1126 01:08:07,396 --> 01:08:09,057 to ensure that this moment happens. 1127 01:08:09,193 --> 01:08:11,400 How the hell did he do all that from prison? 1128 01:08:11,536 --> 01:08:14,505 Mind control. He created a technology 1129 01:08:14,641 --> 01:08:16,209 that allowed him to control the minds 1130 01:08:16,344 --> 01:08:17,948 of anyone he targeted. 1131 01:08:18,217 --> 01:08:19,611 Including maybe you, sir. 1132 01:08:25,522 --> 01:08:27,930 Have you been feelin' like yourself lately? 1133 01:08:34,247 --> 01:08:35,580 Of course I have. 1134 01:08:35,715 --> 01:08:37,810 But he has your data, sir. Why? 1135 01:08:37,947 --> 01:08:39,015 I don't know. 1136 01:08:39,584 --> 01:08:42,963 If he can control minds, surely he can hack files. 1137 01:08:43,099 --> 01:08:46,032 The logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1138 01:08:46,167 --> 01:08:50,674 To ensure a high-value prisoner was secure. 1139 01:08:50,810 --> 01:08:52,010 Yeah, but the scans, the EKG, 1140 01:08:52,145 --> 01:08:54,119 the blood work was all taken there, sir. 1141 01:08:54,255 --> 01:08:55,422 This is ridiculous. 1142 01:08:55,558 --> 01:08:57,017 Mr. President, answer the question. 1143 01:08:57,152 --> 01:08:59,162 I don't have to answer you! 1144 01:08:59,298 --> 01:09:00,599 Why visit a Black Site, 1145 01:09:00,734 --> 01:09:02,201 -in the middle of nowhere... -Wilson, stop! 1146 01:09:02,337 --> 01:09:03,771 I order you to stop! 1147 01:09:03,908 --> 01:09:05,166 -...to conduct these tests? -I order you to stop! 1148 01:09:05,302 --> 01:09:07,408 -Why? -Because I was dying, 1149 01:09:07,543 --> 01:09:08,611 goddamn it! 1150 01:09:13,218 --> 01:09:16,125 Because my heart was failing! 1151 01:09:17,801 --> 01:09:20,397 No one could figure it out until he did. 1152 01:09:24,814 --> 01:09:28,446 These things have kept me alive. 1153 01:09:29,393 --> 01:09:32,154 And in return, I gave him hope 1154 01:09:32,290 --> 01:09:34,425 that he might get his life back. 1155 01:09:35,371 --> 01:09:38,800 He got a lab to do the work. 1156 01:09:39,437 --> 01:09:41,406 I even tried to get him moved but-- 1157 01:09:41,541 --> 01:09:43,553 But you couldn't risk losing the pills. 1158 01:09:49,063 --> 01:09:51,801 After your friend the Hulk and the Abomination 1159 01:09:51,937 --> 01:09:56,042 destroyed Harlem, someone had to take the fall. 1160 01:09:56,444 --> 01:09:57,878 Sterns was just... 1161 01:09:58,613 --> 01:10:00,653 collateral damage. 1162 01:10:03,890 --> 01:10:06,698 I have dedicated my entire life 1163 01:10:07,434 --> 01:10:09,495 to serving this country. 1164 01:10:13,272 --> 01:10:15,507 The one person that matters... 1165 01:10:16,684 --> 01:10:19,081 doesn't seem to understand. 1166 01:10:19,918 --> 01:10:26,705 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1167 01:10:29,236 --> 01:10:31,440 I had to survive... 1168 01:10:36,118 --> 01:10:38,452 so that my daughter knew 1169 01:10:38,587 --> 01:10:41,134 that there was more to her father. 1170 01:10:41,971 --> 01:10:43,867 That I'm the same man that used to take her 1171 01:10:44,003 --> 01:10:45,975 to see the cherry blossoms. 1172 01:10:47,646 --> 01:10:49,784 She still can, sir. 1173 01:10:52,150 --> 01:10:53,825 I know what it's like... 1174 01:10:55,897 --> 01:10:58,428 to feel you have somethin' to prove. 1175 01:10:59,629 --> 01:11:01,907 Everyone only seeing one thing. 1176 01:11:03,539 --> 01:11:05,908 But when showing there's more to you, 1177 01:11:06,545 --> 01:11:08,945 it's not about when times are easy. 1178 01:11:09,516 --> 01:11:12,225 It's about moments like this. 1179 01:11:14,100 --> 01:11:17,035 Now, we're here because Sterns wants revenge 1180 01:11:17,171 --> 01:11:19,578 and doesn't care if he incites a war. 1181 01:11:19,713 --> 01:11:22,173 We're playing right into his hand. 1182 01:11:22,575 --> 01:11:24,511 Mr. President, two of our F-18s 1183 01:11:24,647 --> 01:11:26,789 just fired on the Japanese fleet. 1184 01:11:29,790 --> 01:11:32,027 Keep hailing those pilots. 1185 01:11:32,830 --> 01:11:35,299 Damage to Japanese fleet minimal. 1186 01:11:35,769 --> 01:11:37,209 Ready air defense systems. 1187 01:11:37,344 --> 01:11:39,482 What the hell are those pilots doing? 1188 01:11:39,617 --> 01:11:40,652 Call them back in. 1189 01:11:40,787 --> 01:11:41,919 We tried, sir. 1190 01:11:42,056 --> 01:11:43,417 Jackal and Whiskey won't respond. 1191 01:11:43,553 --> 01:11:45,091 We gotta get our birds in the air. 1192 01:11:45,226 --> 01:11:47,357 You have two ready to fly now, sir. 1193 01:11:49,272 --> 01:11:50,169 Go. 1194 01:12:05,035 --> 01:12:06,428 Sterns got to our pilots 1195 01:12:06,564 --> 01:12:08,001 before I shut down the system. 1196 01:12:08,671 --> 01:12:10,202 We need to get the Japanese 1197 01:12:10,337 --> 01:12:11,372 out of the air. 1198 01:12:11,808 --> 01:12:13,409 Stay close and don't get yourself killed. 1199 01:12:13,545 --> 01:12:15,252 No dying, copy that. 1200 01:12:21,328 --> 01:12:23,063 Return to your fleet. 1201 01:12:40,534 --> 01:12:41,707 Jackal's headed 1202 01:12:41,842 --> 01:12:43,242 towards the Japanese fleet. 1203 01:12:44,507 --> 01:12:46,341 Shit! He just fired on them. 1204 01:12:46,944 --> 01:12:49,156 Mr. President, do not send more fighters up. 1205 01:12:49,291 --> 01:12:52,061 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1206 01:13:06,425 --> 01:13:09,129 Sir, six Japanese missiles inbound. 1207 01:13:11,770 --> 01:13:13,269 Launch intercept missiles. 1208 01:13:26,032 --> 01:13:27,627 Damn, two got through. 1209 01:13:27,763 --> 01:13:29,862 Take the one on the right. 1210 01:13:36,048 --> 01:13:38,054 Redwing, a little help. 1211 01:13:56,955 --> 01:13:59,790 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1212 01:14:03,438 --> 01:14:05,334 This is what we expected 1213 01:14:05,470 --> 01:14:06,970 from a Ross presidency. 1214 01:14:07,106 --> 01:14:09,975 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1215 01:14:10,110 --> 01:14:12,253 Call off your planes. We're being manipulated. 1216 01:14:12,389 --> 01:14:13,488 Certainly. 1217 01:14:13,890 --> 01:14:15,261 By you. 1218 01:14:15,396 --> 01:14:17,366 Hiding your assassins behind Captain America. 1219 01:14:18,303 --> 01:14:21,768 He's trying to bring them down now, sir. 1220 01:14:21,903 --> 01:14:24,838 If those pilots are not taking orders from you, 1221 01:14:24,974 --> 01:14:28,683 then who gives them their commands? 1222 01:14:30,057 --> 01:14:31,254 That's what I thought. 1223 01:14:35,895 --> 01:14:37,305 Mr. President? 1224 01:14:41,440 --> 01:14:44,647 Ah, now we're getting somewhere. 1225 01:14:44,782 --> 01:14:48,389 That fire in the belly. The rage. 1226 01:14:48,525 --> 01:14:50,457 Why don't you just let it out? 1227 01:14:50,593 --> 01:14:51,734 Are you all right, sir? 1228 01:14:53,471 --> 01:14:56,211 I just need a moment. 1229 01:15:01,423 --> 01:15:03,725 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1230 01:15:03,861 --> 01:15:05,460 Copy that. 1231 01:15:12,270 --> 01:15:15,642 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1232 01:15:22,396 --> 01:15:24,894 Altitude. Altitude. 1233 01:15:28,436 --> 01:15:29,376 Altitude. 1234 01:15:31,515 --> 01:15:33,141 Whiskey's away. Send rescue. 1235 01:15:33,277 --> 01:15:34,981 Roger, sending rescue. 1236 01:15:35,117 --> 01:15:36,556 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1237 01:15:36,691 --> 01:15:38,719 Why the hell are they still chasing us? 1238 01:15:38,855 --> 01:15:40,156 We're trying to help them. 1239 01:15:40,292 --> 01:15:41,626 Because Ross won't tell them 1240 01:15:41,762 --> 01:15:43,194 who's really behind this. 1241 01:15:46,037 --> 01:15:48,641 All that hatred you try to hide, 1242 01:15:49,044 --> 01:15:53,152 all the ugliness, it's still there, Ross, 1243 01:15:53,555 --> 01:15:56,095 smoldering behind the eyes. 1244 01:16:12,829 --> 01:16:15,126 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1245 01:16:16,463 --> 01:16:19,101 Roger that. I'll keep these guys busy. 1246 01:16:24,048 --> 01:16:25,984 What have you done to me, you bastard? 1247 01:16:26,119 --> 01:16:29,697 What we agreed on. Maybe a hair more. 1248 01:16:30,066 --> 01:16:31,190 You poisoned me! 1249 01:16:31,326 --> 01:16:33,202 Stop taking the pills then. 1250 01:16:33,338 --> 01:16:35,441 But we both know you won't. 1251 01:16:35,577 --> 01:16:39,683 Give me what I want. Stop fighting it. 1252 01:16:39,819 --> 01:16:40,977 No! 1253 01:17:11,574 --> 01:17:14,277 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1254 01:17:19,222 --> 01:17:21,028 I got one. Going after the another. 1255 01:17:21,163 --> 01:17:23,236 -Back off! I'll get it! -No, no! I got it. 1256 01:17:23,372 --> 01:17:25,035 -Back off! -I got it. 1257 01:17:28,245 --> 01:17:29,550 Joaquin! 1258 01:17:37,259 --> 01:17:38,861 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1259 01:17:38,997 --> 01:17:40,103 We'll send search and rescue. 1260 01:17:40,239 --> 01:17:42,104 You have to stop Jackal. 1261 01:17:42,240 --> 01:17:43,135 Damn it! 1262 01:17:43,270 --> 01:17:45,313 I'm putting an end to this now. 1263 01:17:45,450 --> 01:17:47,579 Give in to your rage. 1264 01:17:48,215 --> 01:17:51,250 I'm taking your legacy as we speak. 1265 01:17:51,387 --> 01:17:53,993 Come on, Ross. You're almost there. 1266 01:17:54,396 --> 01:17:59,032 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1267 01:17:59,168 --> 01:18:01,074 and kill Captain America. 1268 01:18:06,521 --> 01:18:07,450 Oh, shit. 1269 01:18:13,970 --> 01:18:16,611 Let the monster inside you out. 1270 01:18:24,520 --> 01:18:27,064 Altitude, altitude, altitude. 1271 01:18:27,468 --> 01:18:30,434 Altitude, altitude, altitude. 1272 01:18:30,836 --> 01:18:32,802 Unleash your anger. 1273 01:18:32,938 --> 01:18:34,437 Unleash your hatred. 1274 01:18:34,573 --> 01:18:36,375 Redwing, stabilize! 1275 01:18:41,454 --> 01:18:43,858 Nothing can stop you, Ross. 1276 01:18:43,994 --> 01:18:45,966 You could crush them all. 1277 01:19:00,829 --> 01:19:02,196 Mr. President? 1278 01:19:03,570 --> 01:19:05,666 Sir. Are you okay? 1279 01:19:05,801 --> 01:19:08,305 Captain America neutralized the rogue pilots. 1280 01:19:08,441 --> 01:19:10,580 Japan's recalling their planes. 1281 01:19:12,347 --> 01:19:14,082 Get Ozaki back on the line. 1282 01:19:14,218 --> 01:19:16,092 We can fix this. 1283 01:19:33,827 --> 01:19:34,894 Where's Joaquin? 1284 01:19:35,030 --> 01:19:36,668 Med-evac just got to him. 1285 01:19:36,803 --> 01:19:38,301 Thank God. 1286 01:19:46,452 --> 01:19:48,187 A crisis was narrowly avoided 1287 01:19:48,323 --> 01:19:49,960 when a brief dogfight broke out 1288 01:19:50,096 --> 01:19:52,126 between Japanese and US military forces 1289 01:19:52,261 --> 01:19:54,034 over Celestial Island. 1290 01:19:54,170 --> 01:19:56,071 US Air Force Captain Joaquin Torres 1291 01:19:56,207 --> 01:19:58,071 was shot down during the skirmish, 1292 01:19:58,207 --> 01:19:59,575 and is now in surgery at 1293 01:19:59,710 --> 01:20:02,047 Walter Reed National Military Medical Center. 1294 01:20:02,183 --> 01:20:04,121 His condition is critical. 1295 01:20:04,257 --> 01:20:05,386 Here, give me that clamp. 1296 01:20:05,523 --> 01:20:07,062 Gonna need to pack this! 1297 01:20:08,326 --> 01:20:10,002 Suction! 1298 01:20:11,138 --> 01:20:13,239 I can't see anything. More suction. 1299 01:20:13,841 --> 01:20:15,144 Retractors. 1300 01:20:19,822 --> 01:20:21,486 It's a private room. 1301 01:20:23,563 --> 01:20:24,790 Go away. 1302 01:20:30,876 --> 01:20:32,145 I missed you, too. 1303 01:20:38,590 --> 01:20:43,530 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1304 01:20:50,549 --> 01:20:52,813 You looked good out there on that six o'clock. 1305 01:20:53,482 --> 01:20:55,291 But then I saw this. 1306 01:20:56,228 --> 01:20:58,627 The doctors had to restart his heart. 1307 01:21:00,397 --> 01:21:02,040 They don't know if... 1308 01:21:04,945 --> 01:21:06,378 This isn't your fault. 1309 01:21:07,445 --> 01:21:09,450 It makes me think of Steve. 1310 01:21:10,621 --> 01:21:13,692 How many alien invasions did he stop again? 1311 01:21:13,828 --> 01:21:14,925 Two. 1312 01:21:15,061 --> 01:21:15,960 Two. 1313 01:21:17,935 --> 01:21:19,206 Wow. 1314 01:21:21,246 --> 01:21:23,776 What made me think I could follow that? 1315 01:21:26,589 --> 01:21:31,230 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1316 01:21:32,734 --> 01:21:33,730 Why? 1317 01:21:36,610 --> 01:21:40,413 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1318 01:21:41,783 --> 01:21:46,927 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1319 01:21:47,062 --> 01:21:48,592 But Joaquin's in here, 1320 01:21:48,729 --> 01:21:51,966 Isaiah's in prison, and Sterns... 1321 01:21:52,870 --> 01:21:57,315 I had him. I had Sterns right in my hands. 1322 01:21:58,181 --> 01:21:59,415 And he got away. 1323 01:21:59,818 --> 01:22:02,253 He damn near pushed us to the brink of war, 1324 01:22:02,389 --> 01:22:04,131 because I wasn't... 1325 01:22:06,134 --> 01:22:07,864 Say what you need to say. 1326 01:22:13,378 --> 01:22:15,582 Steve made a mistake. 1327 01:22:16,791 --> 01:22:17,988 No, he didn't. 1328 01:22:18,124 --> 01:22:20,025 He gave you that shield 1329 01:22:20,594 --> 01:22:22,833 not because you're the strongest, 1330 01:22:22,969 --> 01:22:24,435 but because you're you. 1331 01:22:28,412 --> 01:22:30,074 You think if you had that serum 1332 01:22:30,210 --> 01:22:32,984 you'd be able to protect all the people you care about. 1333 01:22:33,387 --> 01:22:35,958 Steve had it, and he couldn't. 1334 01:22:36,729 --> 01:22:39,531 You're a human being, and you're doing your best. 1335 01:22:40,569 --> 01:22:42,541 Steve gave people something to believe in. 1336 01:22:42,677 --> 01:22:43,708 But you... 1337 01:22:44,411 --> 01:22:47,151 you give 'em something to aspire to. 1338 01:22:50,689 --> 01:22:52,490 Did your speechwriters help you with that? 1339 01:22:52,626 --> 01:22:54,193 They did, yeah. The ending, a little bit. 1340 01:22:54,328 --> 01:22:55,495 Well, did you like it? 1341 01:22:55,631 --> 01:22:57,367 No, no, it was good. Solid B-plus. 1342 01:22:57,503 --> 01:22:59,840 -Emotional. -Yeah, very. I felt it. 1343 01:22:59,975 --> 01:23:01,006 But just enough. 1344 01:23:01,141 --> 01:23:02,280 Yeah. 1345 01:23:03,480 --> 01:23:05,517 Listen, I gotta catch a plane. 1346 01:23:05,652 --> 01:23:08,589 I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1347 01:23:13,104 --> 01:23:15,174 It's gonna be all right, man. 1348 01:23:21,084 --> 01:23:22,419 Thanks, Buck. 1349 01:23:23,385 --> 01:23:25,326 I love you, buddy. 1350 01:23:34,475 --> 01:23:36,212 -Was that... -Yep. 1351 01:23:36,648 --> 01:23:40,422 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1352 01:23:44,092 --> 01:23:46,895 He's taller in real life, nice smile too, 1353 01:23:47,031 --> 01:23:49,809 good amount of teeth, great posture. 1354 01:23:49,945 --> 01:23:51,843 He's 110 years old. 1355 01:23:52,312 --> 01:23:53,513 I can work with that. 1356 01:23:53,648 --> 01:23:54,946 While the investigation 1357 01:23:55,081 --> 01:23:56,549 into the White House assassination attempt 1358 01:23:56,684 --> 01:23:58,085 and the shocking shooting at 1359 01:23:58,220 --> 01:24:01,064 Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1360 01:24:01,199 --> 01:24:03,301 Isaiah Bradley is set to go 1361 01:24:03,436 --> 01:24:04,672 before a military judge tomorrow. 1362 01:24:04,808 --> 01:24:06,002 I need some air. 1363 01:24:06,137 --> 01:24:07,973 It's a fall from grace for a man 1364 01:24:08,108 --> 01:24:10,877 brought out from the shadows by Captain America. 1365 01:24:11,013 --> 01:24:13,350 Just two years after being exonerated 1366 01:24:13,486 --> 01:24:14,922 for unjust charges, 1367 01:24:15,058 --> 01:24:17,858 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1368 01:24:17,994 --> 01:24:21,570 and facing a possible death sentence. 1369 01:24:32,992 --> 01:24:35,631 Okay, reset. Let's go again. 1370 01:24:37,466 --> 01:24:38,736 Talk to me. 1371 01:24:38,872 --> 01:24:40,243 Dunphy, you check out my report? 1372 01:24:40,379 --> 01:24:41,373 All right, what am I looking at? 1373 01:24:41,509 --> 01:24:42,974 Those pills you gave me, 1374 01:24:43,110 --> 01:24:44,449 they're loaded with gamma radiation, 1375 01:24:44,585 --> 01:24:46,552 engineered to be absorbed into the blood. 1376 01:24:46,688 --> 01:24:48,223 Where the hell did you get these? 1377 01:24:48,359 --> 01:24:50,397 Shit. I gotta make a call. 1378 01:24:57,679 --> 01:25:01,950 This sound is currently affecting your equilibrium. 1379 01:25:02,419 --> 01:25:04,121 When I turn this dial, 1380 01:25:04,590 --> 01:25:06,929 it will disrupt your heartbeat. 1381 01:25:07,565 --> 01:25:10,170 I take no pleasure in your death, 1382 01:25:10,539 --> 01:25:12,866 but I can't have you calling the Captain. 1383 01:25:13,001 --> 01:25:15,810 Who are you? 1384 01:25:16,611 --> 01:25:18,651 Isn't it obvious? 1385 01:25:19,287 --> 01:25:20,948 I'm the hero. 1386 01:25:43,202 --> 01:25:44,604 Sir. 1387 01:25:46,477 --> 01:25:47,945 Agent Taylor. 1388 01:25:48,347 --> 01:25:49,447 Just wanted to let you know 1389 01:25:49,582 --> 01:25:50,981 that every guest has been screened, 1390 01:25:51,116 --> 01:25:52,818 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1391 01:25:53,255 --> 01:25:54,285 Thank you. 1392 01:25:54,989 --> 01:25:56,959 -See you out there. -Yes, sir. 1393 01:26:16,701 --> 01:26:18,573 Hello? 1394 01:26:19,142 --> 01:26:21,444 Hello. Hi. 1395 01:26:22,975 --> 01:26:24,750 I... How are you? 1396 01:26:26,689 --> 01:26:28,251 I'm sorry, I should have called 1397 01:26:28,386 --> 01:26:30,392 after the attack at the White House. 1398 01:26:30,528 --> 01:26:31,933 Are you okay? 1399 01:26:32,068 --> 01:26:33,064 Oh... 1400 01:26:33,566 --> 01:26:34,733 I'm fine. 1401 01:26:35,136 --> 01:26:37,644 It's really good to hear your voice. 1402 01:26:39,482 --> 01:26:41,146 I didn't think you'd answer. 1403 01:26:42,317 --> 01:26:47,026 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1404 01:26:48,329 --> 01:26:53,874 But I'm trying to change, to be a better person. 1405 01:26:55,180 --> 01:26:56,209 Um... 1406 01:26:57,147 --> 01:27:01,653 Maybe we could take a... a walk sometime? 1407 01:27:02,290 --> 01:27:07,770 See the cherry blossoms, like the old days. 1408 01:27:11,172 --> 01:27:15,016 Yeah. That could be nice. 1409 01:27:17,149 --> 01:27:20,488 Okay. I love you. 1410 01:27:21,200 --> 01:27:22,525 Bye, Dad. 1411 01:27:42,901 --> 01:27:44,008 Please. 1412 01:27:44,843 --> 01:27:46,606 Good afternoon, everyone. 1413 01:27:49,687 --> 01:27:51,089 When I took office, 1414 01:27:51,224 --> 01:27:56,759 I promised we would create a true, lasting peace. 1415 01:27:57,597 --> 01:28:01,978 Today, we begin to realize that promise. 1416 01:28:03,375 --> 01:28:05,050 Captain America... 1417 01:28:07,790 --> 01:28:09,224 would you do me the kindness 1418 01:28:09,359 --> 01:28:13,392 of counseling a bitter man at the end of his rope? 1419 01:28:13,528 --> 01:28:15,532 That's what you do, isn't it? 1420 01:28:16,544 --> 01:28:17,811 Guess we have five minutes 1421 01:28:17,946 --> 01:28:19,706 until the MPs drag your ass outta here. 1422 01:28:19,841 --> 01:28:23,316 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1423 01:28:23,451 --> 01:28:25,392 So now I'm forced to turn myself in 1424 01:28:25,528 --> 01:28:26,794 to get what I want. 1425 01:28:26,930 --> 01:28:28,729 Well, if you're waitin' for an apology, 1426 01:28:28,864 --> 01:28:30,195 we'll be here awhile. 1427 01:28:30,331 --> 01:28:31,903 I'm waiting for you to realize 1428 01:28:32,039 --> 01:28:34,270 that we both want the same thing, 1429 01:28:34,639 --> 01:28:36,945 for the world to see Ross as he truly is. 1430 01:28:37,415 --> 01:28:42,360 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1431 01:28:42,729 --> 01:28:44,463 I'll take a couple questions. 1432 01:28:44,899 --> 01:28:46,164 Sir, what do you say to reports 1433 01:28:46,299 --> 01:28:48,163 that relations with Japan broke down 1434 01:28:48,298 --> 01:28:49,567 over your handling 1435 01:28:49,702 --> 01:28:50,976 of the White House assassination attempt? 1436 01:28:51,112 --> 01:28:53,714 Despite fabrications that some have used 1437 01:28:53,850 --> 01:28:55,586 to turn us against each other, 1438 01:28:55,722 --> 01:28:58,691 our bonds have proved strong. 1439 01:28:58,827 --> 01:29:01,324 You kept Ross alive for years. 1440 01:29:01,960 --> 01:29:04,971 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1441 01:29:06,136 --> 01:29:07,770 The way I see it, 1442 01:29:08,707 --> 01:29:12,018 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1443 01:29:13,122 --> 01:29:15,190 You wanted to destroy his legacy. 1444 01:29:16,187 --> 01:29:17,557 Yes. 1445 01:29:18,724 --> 01:29:20,468 But you haven't figured out how. 1446 01:29:20,603 --> 01:29:21,968 The pills. 1447 01:29:22,104 --> 01:29:23,833 I got somebody on that too. 1448 01:29:24,437 --> 01:29:26,074 Not anymore, you don't. 1449 01:29:26,743 --> 01:29:28,710 Is it true hostilities in the Indian Ocean 1450 01:29:28,845 --> 01:29:30,723 occurred because the Japanese discovered 1451 01:29:30,858 --> 01:29:32,222 it was, in fact, your government 1452 01:29:32,358 --> 01:29:34,355 who paid for the SERPENT mercenary group 1453 01:29:34,491 --> 01:29:36,199 to steal their adamantium? 1454 01:29:36,967 --> 01:29:38,562 We did not pay them. 1455 01:29:38,698 --> 01:29:40,634 Ross turned me into a monster. 1456 01:29:41,003 --> 01:29:44,083 It's only right that I do the same thing to him. 1457 01:29:44,884 --> 01:29:46,312 Why aren't you smiling? 1458 01:29:46,681 --> 01:29:48,817 -On the ground! -Hold it! 1459 01:29:53,829 --> 01:29:55,270 You ever use that big brain of yours 1460 01:29:55,405 --> 01:29:58,804 to consider that maybe you're wrong about Ross? 1461 01:29:59,241 --> 01:30:00,174 Wanna bet? 1462 01:30:00,309 --> 01:30:01,249 Yeah. 1463 01:30:02,453 --> 01:30:04,849 -Where are you going? -To stop this. 1464 01:30:05,662 --> 01:30:07,327 Get on the ground, now. 1465 01:30:08,728 --> 01:30:10,061 You have the right to remain silent... 1466 01:30:10,197 --> 01:30:11,364 Captain America! 1467 01:30:11,833 --> 01:30:15,972 If I'm right about Ross, you're going to die. 1468 01:30:16,442 --> 01:30:18,008 You're going to die! 1469 01:30:18,812 --> 01:30:21,448 Mr. President, Dr. Samuel Sterns 1470 01:30:21,584 --> 01:30:23,255 just turned himself in. 1471 01:30:23,691 --> 01:30:25,430 He claims you promised him a pardon 1472 01:30:25,566 --> 01:30:28,235 if he worked on secret government projects for you. 1473 01:30:28,371 --> 01:30:29,765 That is a lie. 1474 01:30:29,901 --> 01:30:31,568 President Ross, 1475 01:30:31,704 --> 01:30:33,081 I miss our little visits. 1476 01:30:33,217 --> 01:30:34,851 What do you want? 1477 01:30:34,986 --> 01:30:36,449 I wanted my life back, 1478 01:30:36,585 --> 01:30:37,951 but it's too late for that now. 1479 01:30:38,086 --> 01:30:39,193 Sir... 1480 01:30:39,328 --> 01:30:40,355 I helped you more than anyone else. 1481 01:30:40,490 --> 01:30:41,697 Well, let me explain. 1482 01:30:41,832 --> 01:30:43,034 They have to know. 1483 01:30:43,170 --> 01:30:44,765 You gotta understand my position. 1484 01:30:44,900 --> 01:30:48,479 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1485 01:30:48,614 --> 01:30:49,873 Leave me alone! 1486 01:30:50,008 --> 01:30:51,783 -Leave me! Let me go! -Sir! Sir! 1487 01:30:51,918 --> 01:30:53,154 I cannot let you. 1488 01:30:53,290 --> 01:30:55,193 -You can't let me? Let me? -I cannot... 1489 01:30:55,328 --> 01:30:59,066 Everyone will know just who you are. 1490 01:30:59,202 --> 01:31:01,505 And Betty will despise you even more. 1491 01:31:01,640 --> 01:31:03,300 Sir, please. 1492 01:31:13,191 --> 01:31:14,263 Sir. 1493 01:31:20,678 --> 01:31:22,206 Oh, my God. 1494 01:31:43,088 --> 01:31:44,682 Since when were they red? 1495 01:31:50,033 --> 01:31:51,429 President Ross? 1496 01:31:54,870 --> 01:31:56,314 Agent Taylor, do we fire? 1497 01:32:32,616 --> 01:32:34,456 This is what Sterns wanted. 1498 01:32:44,372 --> 01:32:45,445 Jesus. 1499 01:32:51,250 --> 01:32:52,891 Sam, I gotta get these people outta here. 1500 01:32:53,026 --> 01:32:54,255 Set a perimeter around the White House. 1501 01:33:22,880 --> 01:33:23,956 No. 1502 01:33:24,091 --> 01:33:26,053 Fall back. Fall back! 1503 01:33:32,667 --> 01:33:33,937 Get down! 1504 01:33:36,315 --> 01:33:37,978 Sam, drones incoming. 1505 01:34:22,609 --> 01:34:24,638 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1506 01:34:24,773 --> 01:34:26,073 I'll lure Ross there. 1507 01:34:26,209 --> 01:34:28,513 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1508 01:34:28,649 --> 01:34:29,983 Do it! 1509 01:35:26,901 --> 01:35:28,931 You can still fight this, Ross. 1510 01:35:29,067 --> 01:35:30,940 Do you see where you are? 1511 01:35:33,173 --> 01:35:34,740 You remember this place? 1512 01:35:35,644 --> 01:35:37,954 You used to come here with Betty. 1513 01:35:40,990 --> 01:35:42,325 That didn't work. 1514 01:35:50,942 --> 01:35:51,876 Okay. 1515 01:35:52,011 --> 01:35:53,314 You want me? 1516 01:35:54,522 --> 01:35:55,850 Come and get me! 1517 01:37:44,307 --> 01:37:46,642 Sam? Sam, can you hear me? 1518 01:37:47,178 --> 01:37:48,677 Sam, are you okay? 1519 01:37:55,363 --> 01:37:57,765 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1520 01:38:04,781 --> 01:38:05,810 Shit. 1521 01:38:11,292 --> 01:38:12,723 Backup's five minutes away. 1522 01:38:12,859 --> 01:38:14,963 No, tell them wait. 1523 01:38:15,098 --> 01:38:16,567 What? 1524 01:38:26,091 --> 01:38:27,419 Should've taken that serum. 1525 01:38:27,554 --> 01:38:29,564 Bucky is full of shit. 1526 01:38:33,941 --> 01:38:35,539 I'm gonna lose that bet. 1527 01:38:42,725 --> 01:38:43,920 Ross. 1528 01:38:44,055 --> 01:38:46,733 We both know you can take me out with one punch, 1529 01:38:47,235 --> 01:38:49,237 but I don't think you wanna do that. 1530 01:38:56,584 --> 01:38:59,852 I know you've done some terrible things. 1531 01:39:01,556 --> 01:39:03,166 Now, I might be crazy... 1532 01:39:04,170 --> 01:39:06,604 but I think you're trying to change. 1533 01:39:07,408 --> 01:39:09,640 Now's the time to prove it to the world. 1534 01:39:10,540 --> 01:39:11,944 Prove it to Betty. 1535 01:40:07,056 --> 01:40:10,201 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1536 01:40:11,337 --> 01:40:12,934 We should get you to the hospital. 1537 01:40:13,804 --> 01:40:16,246 There's somewhere we gotta go first. 1538 01:40:28,367 --> 01:40:29,933 That's three, old man. 1539 01:40:32,002 --> 01:40:33,577 I told you I'd get you out. 1540 01:40:34,345 --> 01:40:35,684 Took you so long? 1541 01:40:40,059 --> 01:40:41,395 Thank you, Sam. 1542 01:40:41,832 --> 01:40:42,825 I got you. 1543 01:40:42,961 --> 01:40:44,996 I have a few broken bones, so... 1544 01:40:48,539 --> 01:40:49,774 Come on, Mr. Bradley. 1545 01:40:49,910 --> 01:40:52,017 We got a little paperwork to fill out, 1546 01:40:52,152 --> 01:40:54,245 and then you're free to go. 1547 01:41:00,501 --> 01:41:01,998 Worldwide talks continue 1548 01:41:02,133 --> 01:41:04,904 in the arms race for the new discovered element 1549 01:41:05,039 --> 01:41:08,373 as we enter the brave new world of adamantium. 1550 01:41:08,508 --> 01:41:10,650 Back in our nation's capital, ground was broken 1551 01:41:10,787 --> 01:41:12,753 on the restoration of the White House, 1552 01:41:12,890 --> 01:41:15,654 marking a significant step towards normalcy 1553 01:41:15,790 --> 01:41:16,729 for the country. 1554 01:41:35,202 --> 01:41:36,472 Right this way. 1555 01:41:44,324 --> 01:41:48,430 Mr. President. How're your digs? 1556 01:41:55,773 --> 01:41:57,944 Intentionally uncomfortable. 1557 01:41:59,115 --> 01:42:01,289 I heard the food hasn't got any better either. 1558 01:42:01,424 --> 01:42:03,559 You heard right. 1559 01:42:04,161 --> 01:42:05,292 Bradley got out? 1560 01:42:05,427 --> 01:42:06,556 Yes, sir. 1561 01:42:06,892 --> 01:42:08,027 That's good. 1562 01:42:08,362 --> 01:42:10,298 Mr. President, about your blood work. 1563 01:42:10,433 --> 01:42:12,936 It seems Sterns raised the level of gamma 1564 01:42:13,072 --> 01:42:14,744 in those pills over time. 1565 01:42:14,881 --> 01:42:17,416 It built up in your body over the years. 1566 01:42:17,552 --> 01:42:18,386 That led to your... 1567 01:42:18,522 --> 01:42:20,192 Led to my little tantrum. 1568 01:42:20,595 --> 01:42:22,828 Which is why I have to be in here. 1569 01:42:24,764 --> 01:42:26,972 Good solid walls, these. 1570 01:42:27,107 --> 01:42:28,169 Yeah. 1571 01:42:28,738 --> 01:42:30,078 But I have to say, 1572 01:42:30,447 --> 01:42:31,614 it wasn't nothin' to see you 1573 01:42:31,750 --> 01:42:34,485 take full responsibility for your actions. 1574 01:42:34,988 --> 01:42:39,089 Give up your office. Accept your sentence. 1575 01:42:39,224 --> 01:42:41,262 I had to let the country move on. 1576 01:42:42,233 --> 01:42:44,698 Japan decided to uphold the treaty, by the way. 1577 01:42:44,834 --> 01:42:45,742 Us too. 1578 01:42:46,478 --> 01:42:48,781 The Ozaki-Ross Accords. 1579 01:42:49,383 --> 01:42:50,644 You did it. 1580 01:42:51,114 --> 01:42:52,855 Sam, why are you here? 1581 01:42:53,920 --> 01:42:54,959 Sir? 1582 01:42:56,668 --> 01:42:58,466 We were on different sides of this thing 1583 01:42:58,601 --> 01:43:00,068 every step of the way. 1584 01:43:01,744 --> 01:43:03,877 Look, if we can't see the good in each other, 1585 01:43:04,946 --> 01:43:06,718 we've already lost the fight. 1586 01:43:08,089 --> 01:43:11,695 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1587 01:43:13,893 --> 01:43:17,707 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1588 01:43:26,852 --> 01:43:28,025 Hi, Dad. 1589 01:43:31,762 --> 01:43:35,435 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1590 01:43:36,543 --> 01:43:37,913 It's all right. 1591 01:43:39,711 --> 01:43:42,185 We could just sit and talk for a little while. 1592 01:43:44,197 --> 01:43:45,587 I'd like that. 1593 01:43:47,135 --> 01:43:48,494 Me too. 1594 01:44:01,728 --> 01:44:03,063 How's the kid doin' today? 1595 01:44:03,198 --> 01:44:06,563 He's still a little out of it but doin' better. 1596 01:44:07,567 --> 01:44:08,842 I'm gonna let you two catch up. 1597 01:44:08,978 --> 01:44:11,210 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1598 01:44:11,612 --> 01:44:12,649 No. 1599 01:44:13,286 --> 01:44:16,658 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1600 01:44:17,061 --> 01:44:19,126 It's the least I could do for gettin' me out. 1601 01:44:19,262 --> 01:44:20,833 You know, I'm happy you found a friend 1602 01:44:20,969 --> 01:44:23,102 as grumpy as you are to go to games with. 1603 01:44:25,378 --> 01:44:26,603 Say it again. 1604 01:44:29,719 --> 01:44:32,549 I'm playing. Got you. 1605 01:44:38,328 --> 01:44:40,972 The Falcon awakens. 1606 01:44:42,571 --> 01:44:44,078 Couldn't let you have all the fun. 1607 01:44:49,559 --> 01:44:51,528 I'm sorry I screwed up. 1608 01:44:51,663 --> 01:44:53,462 Screwed up? Get out of here. 1609 01:44:53,597 --> 01:44:54,764 I did. 1610 01:44:55,168 --> 01:44:56,872 You never messed up like I have. 1611 01:44:57,909 --> 01:44:59,668 You never got shot out of the sky 1612 01:44:59,803 --> 01:45:03,017 and nosedived into the Indian Ocean. 1613 01:45:03,752 --> 01:45:05,221 You're always on point. 1614 01:45:07,295 --> 01:45:08,522 Yeah. 1615 01:45:10,361 --> 01:45:12,266 Because if I'm not on point... 1616 01:45:16,514 --> 01:45:17,971 I feel like I let down 1617 01:45:18,108 --> 01:45:20,744 everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1618 01:45:23,594 --> 01:45:25,556 That's pressure, man. 1619 01:45:27,392 --> 01:45:28,969 It weighs on you. 1620 01:45:31,967 --> 01:45:34,805 Makes you wonder if you'll ever just be... 1621 01:45:36,584 --> 01:45:38,020 enough. 1622 01:45:47,266 --> 01:45:48,305 Where I grew up, 1623 01:45:49,408 --> 01:45:52,050 I only ever got to see heroes online. 1624 01:45:52,419 --> 01:45:53,920 Or on TV. 1625 01:45:55,351 --> 01:45:57,060 It always felt so far away. 1626 01:45:58,131 --> 01:46:00,857 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1627 01:46:01,961 --> 01:46:03,439 you know, maybe one day I could be... 1628 01:46:03,574 --> 01:46:05,242 Don't say Ant-Man. 1629 01:46:08,576 --> 01:46:10,283 No, man. 1630 01:46:14,355 --> 01:46:15,722 I wanted to be you. 1631 01:46:17,127 --> 01:46:17,765 Well... 1632 01:46:17,900 --> 01:46:19,369 Sam Wilson. 1633 01:46:20,406 --> 01:46:24,872 Because that guy? That guy won't ever give up. 1634 01:46:26,712 --> 01:46:28,312 That pressure, that responsibility 1635 01:46:28,447 --> 01:46:29,521 you talk about? 1636 01:46:30,023 --> 01:46:31,963 I want that too, man. 1637 01:46:41,150 --> 01:46:43,145 You know it's all about timin', right? 1638 01:46:44,115 --> 01:46:48,953 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1639 01:46:53,137 --> 01:46:55,403 -No. -Yeah. 1640 01:46:55,538 --> 01:46:57,035 No. That's... 1641 01:46:57,472 --> 01:46:58,548 That's it. 1642 01:46:59,319 --> 01:47:01,246 I should get shot out of the sky more often. 1643 01:47:01,381 --> 01:47:02,549 Yeah, you will. 1644 01:47:02,685 --> 01:47:04,791 Okay. 1645 01:47:05,528 --> 01:47:07,958 You know, you're gonna come back from this. 1646 01:47:08,438 --> 01:47:09,436 I know. 1647 01:47:10,574 --> 01:47:14,905 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1648 01:47:15,041 --> 01:47:17,318 'cause Ross was right about one thing. 1649 01:47:18,088 --> 01:47:20,418 The world needs the Avengers. 1650 01:47:20,554 --> 01:47:22,664 -For real? -Yeah. 1651 01:47:22,799 --> 01:47:24,662 Hell, yeah. 1652 01:47:26,106 --> 01:47:27,204 I wasn't thinking about it before, 1653 01:47:27,339 --> 01:47:29,234 but now that you bring it up... 1654 01:47:29,370 --> 01:47:30,474 Oh, boy. 1655 01:47:30,609 --> 01:47:31,808 ...since the wings are damaged, 1656 01:47:31,944 --> 01:47:33,352 I was thinking, I'm like, what could make-- 1657 01:47:33,488 --> 01:47:34,411 No. 1658 01:47:34,546 --> 01:47:36,049 You didn't hear 1659 01:47:36,186 --> 01:47:37,555 -what I was gonna ask you. -No. Whatever you ask, nope. 1660 01:47:37,691 --> 01:47:39,589 I'm just saying, maybe you have, like, 1661 01:47:39,724 --> 01:47:41,228 the Wakandans on speed dial 1662 01:47:41,364 --> 01:47:42,367 and could get me some... 1663 01:47:42,502 --> 01:47:46,345 A hookup on an upgrade on the wings. 1664 01:47:47,349 --> 01:47:50,045 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1665 01:47:50,181 --> 01:47:51,287 Yeah. 1666 01:47:51,422 --> 01:47:53,016 That is the most Miami thing in the world. 1667 01:47:53,151 --> 01:47:55,253 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1668 01:57:26,733 --> 01:57:28,736 Told you you were gonna lose that bet. 1669 01:57:30,079 --> 01:57:31,443 You wanna know what's funny? 1670 01:57:31,579 --> 01:57:34,275 I'm not in the mood for your jokes. 1671 01:57:34,644 --> 01:57:37,248 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1672 01:57:37,383 --> 01:57:40,227 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1673 01:57:40,596 --> 01:57:43,131 We share the same world, don't we? 1674 01:57:43,802 --> 01:57:46,574 This world you would die to save? 1675 01:57:48,244 --> 01:57:49,409 It's coming. 1676 01:57:49,979 --> 01:57:52,020 I've seen it in the probabilities, 1677 01:57:52,155 --> 01:57:54,085 seen it plain as day. 1678 01:57:55,022 --> 01:57:58,060 All you heroes protecting this world, 1679 01:57:58,964 --> 01:58:00,999 do you think you're the only ones? 1680 01:58:01,937 --> 01:58:04,742 Do you think this is the only world? 1681 01:58:06,150 --> 01:58:07,552 We'll see what happens 1682 01:58:07,687 --> 01:58:11,988 when you have to protect this place from the others. 117908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.