All language subtitles for Ben.10.omniverse.S01E17.WEB-DL.x264.AAC.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,982 --> 00:00:03,982 1x17 - Bros in Space 2 00:00:04,983 --> 00:00:07,551 There it is... Revonnah. 3 00:00:07,587 --> 00:00:09,387 Bet you're glad to get home, huh, Rook? 4 00:00:09,422 --> 00:00:12,189 I am. I have not participated in the 5 00:00:12,225 --> 00:00:15,347 harvest in some time, and it will be good for you to dig in 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,795 - and get your hands dirty. - Whatever. 7 00:00:17,830 --> 00:00:20,538 Being a hero is all about working with my hands. 8 00:00:20,573 --> 00:00:22,802 Humungousaur ... boom. 9 00:00:22,838 --> 00:00:25,342 Shocksquatch ... boom. 10 00:00:25,378 --> 00:00:27,017 Not quite what I meant. 11 00:00:27,053 --> 00:00:29,051 Right. Fieldwork. Can't wait. 12 00:00:29,086 --> 00:00:31,622 You will love Revonnah at harvest time. 13 00:00:31,657 --> 00:00:33,792 We have majestic, rugged terrain. 14 00:00:33,827 --> 00:00:36,330 Oh, and the people ... you will see them. 15 00:00:36,365 --> 00:00:39,934 Revonnahganders are gentle, peace-loving farmers. 16 00:00:39,969 --> 00:00:42,403 They will welcome you with open arms. 17 00:00:45,241 --> 00:00:47,709 Not exactly open arms, Rook. 18 00:00:51,685 --> 00:00:52,251 ♪ Ben 10 ♪ 19 00:00:52,320 --> 00:00:53,953 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 20 00:00:53,988 --> 00:00:56,590 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 21 00:00:56,626 --> 00:00:57,124 ♪ Ben 10 ♪ 22 00:00:57,159 --> 00:00:59,126 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 23 00:00:59,161 --> 00:01:01,428 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 24 00:01:01,498 --> 00:01:03,765 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 25 00:01:03,800 --> 00:01:05,134 ♪ Ben 10 ♪ 26 00:01:06,169 --> 00:01:08,605 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 27 00:01:08,640 --> 00:01:09,672 ♪ Ben 10 ♪ 28 00:01:10,261 --> 00:01:12,353 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 29 00:01:12,570 --> 00:01:15,475 I thought you folks were peaceful farmers! 30 00:01:15,510 --> 00:01:17,678 It is the opening of the harvest. 31 00:01:17,713 --> 00:01:20,414 For millennia, my people have launched fires during the 32 00:01:20,449 --> 00:01:23,451 harvest to fend off the mindless, crop-destroying rodents. 33 00:01:23,487 --> 00:01:26,989 Oh. Blowing stuff up to celebrate, I can get behind, 34 00:01:26,990 --> 00:01:30,492 as long as we're not one of the things that explodes. 35 00:01:50,479 --> 00:01:54,314 Behold ... the fruit of Revonnah ... Amber Ogia. 36 00:01:58,387 --> 00:02:01,054 - Ahhhh. - Ew! 37 00:02:01,089 --> 00:02:03,856 There's other stuff to eat besides Amber... whatever, right? 38 00:02:03,891 --> 00:02:07,726 We have many different recipes for it. 39 00:02:07,761 --> 00:02:09,294 Great. 40 00:02:12,198 --> 00:02:14,900 Hey. We're pretty high up here. 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,707 - Rook... - Blanko! 42 00:02:21,742 --> 00:02:24,710 - Welcome! - Welcome home! 43 00:02:24,745 --> 00:02:28,714 Our space-Traveling brother. All the neighbors saw you land! 44 00:02:28,749 --> 00:02:30,315 Meet my sisters ... 45 00:02:30,351 --> 00:02:34,820 Rook Shi, Rook Shim, and the eldest, Rook Shar. 46 00:02:34,856 --> 00:02:37,556 Big family. 47 00:02:38,425 --> 00:02:40,625 Young one! 48 00:02:40,661 --> 00:02:43,795 You have grown! I would like you all to meet ... 49 00:02:43,830 --> 00:02:45,763 Ben 10! 50 00:02:45,799 --> 00:02:48,834 I cannot believe Ben 10 is right here on Revonnah! 51 00:02:48,869 --> 00:02:53,071 The outworld tesser-bursts are full of all of your wondrous exploits! 52 00:02:53,106 --> 00:02:57,008 Don't understand that, but it sounds great! 53 00:02:57,043 --> 00:03:01,413 I see you've allowed yourself to come home for harvest, Rook Blanko. 54 00:03:01,448 --> 00:03:04,215 My parents ... Rook Da and Rook Bralla. 55 00:03:04,251 --> 00:03:08,286 Thank you for allowing me to stay with you. 56 00:03:08,321 --> 00:03:09,921 What is he doing? 57 00:03:09,956 --> 00:03:13,824 I believe it is called a bow ... an Earth custom. 58 00:03:13,860 --> 00:03:17,894 Mm. I thought earthlings shook hands. 59 00:03:17,930 --> 00:03:20,230 I don't think your dad likes me. 60 00:03:20,265 --> 00:03:24,067 Relax. This is not about you. 61 00:03:26,838 --> 00:03:30,841 So, all of this food is made from that stuff? 62 00:03:34,913 --> 00:03:39,249 Yes. The entire meal is made of Amber Ogia. 63 00:03:39,285 --> 00:03:43,087 Even the table was made from the resin. 64 00:03:52,099 --> 00:03:55,334 What does it feel like to transform? 65 00:03:55,369 --> 00:03:57,669 Sort of like a... good stretch. 66 00:04:02,076 --> 00:04:04,977 If any of you have a favorite alien, just let me know. 67 00:04:05,012 --> 00:04:07,747 You are eating with a back scratcher. 68 00:04:13,220 --> 00:04:18,157 Oh. Forgive me, Rook Bralla, but I saw Rook Blanko return, 69 00:04:18,193 --> 00:04:21,828 and I wanted to be the first t... Oh. Hello. 70 00:04:21,864 --> 00:04:24,164 Rayona. You look well. 71 00:04:24,199 --> 00:04:27,601 Might you accompany me to the harvest festival? 72 00:04:27,636 --> 00:04:31,504 I... do not know the plans of my houseguest, 73 00:04:31,540 --> 00:04:34,191 but I will see you there. 74 00:04:34,192 --> 00:04:36,843 It looks to be a fair harvest. 75 00:04:36,878 --> 00:04:41,080 The harvest would be fairer if our eldest son were around more. 76 00:04:41,116 --> 00:04:44,350 The muroids have been unusually aggressive, taking more than the 77 00:04:44,386 --> 00:04:46,519 amount we set aside by custom. 78 00:04:46,555 --> 00:04:48,488 - Muroids? - The rodents. 79 00:04:48,523 --> 00:04:51,057 We use their droppings to fertilize the crop. 80 00:04:51,626 --> 00:04:55,261 Father ... 81 00:04:55,296 --> 00:04:58,549 Rook Blanko? Remember me? Would you go to the ... 82 00:04:58,550 --> 00:05:02,135 Pardon me. We're eating dinner. 83 00:05:02,170 --> 00:05:06,305 - Not even possible. - Every girl in the region used 84 00:05:06,340 --> 00:05:09,675 to be after our brother, but he only had eyes for Rayona. 85 00:05:09,710 --> 00:05:13,511 - Come on. Rook?! - You sound surprised. 86 00:05:13,547 --> 00:05:17,047 This guy? Mr. Uptight McStifferson? 87 00:05:17,083 --> 00:05:20,250 Enough! We exist to coax Amber Ogia from 88 00:05:20,286 --> 00:05:24,322 the stone and to keep the muroids away, not to bring foolish 89 00:05:24,323 --> 00:05:28,358 girls to the window or off-worlders to the supper table ... 90 00:05:28,394 --> 00:05:31,862 even small, weak ones like him. 91 00:05:31,898 --> 00:05:34,398 Dude, I'm sitting right here. 92 00:05:36,102 --> 00:05:37,101 I will get it. 93 00:05:40,005 --> 00:05:41,472 Muroids! 94 00:06:05,566 --> 00:06:08,667 Blanko, have you ever seen anything like it? 95 00:06:08,702 --> 00:06:10,435 What? 96 00:06:10,471 --> 00:06:14,272 That muroid at the window. It stood on two legs. 97 00:06:19,913 --> 00:06:22,114 Ben! Do a transformation! 98 00:06:22,150 --> 00:06:25,318 - Do them all! Please? - Actually, I'm kind of tired... 99 00:06:25,319 --> 00:06:27,687 just flew across the universe. 100 00:06:27,722 --> 00:06:30,257 Yes. Oh, yes. 101 00:06:30,292 --> 00:06:32,759 I am tired, as well... Ben. 102 00:06:32,794 --> 00:06:34,995 Oh! Your show is on tonight! 103 00:06:35,030 --> 00:06:37,565 I have a show? 104 00:06:37,600 --> 00:06:39,934 It is only an outworld tesser-burst set. 105 00:06:39,969 --> 00:06:42,470 Rook Da says the extranet will rot your brain. 106 00:06:43,473 --> 00:06:46,974 Spormax to solenoid, your alien organic technomites will 107 00:06:47,010 --> 00:06:50,478 threaten Earthville no more! Come, Gwevin, my space chimp! 108 00:06:51,748 --> 00:06:55,016 We celebrate victory with a blended-beverage offering. 109 00:06:55,052 --> 00:06:58,987 Unthinkable! Did that really happen? 110 00:06:59,022 --> 00:07:00,822 Not... exactly. 111 00:07:02,426 --> 00:07:04,292 Go to sleep, young one. 112 00:07:04,328 --> 00:07:06,728 ...claws will make me run now! 113 00:07:06,763 --> 00:07:08,830 Is there another episode? 114 00:07:17,540 --> 00:07:22,345 Not only is Amber Ogia our food, it also serves as fuel 115 00:07:22,380 --> 00:07:23,980 for our lamps, flares, vehicles... 116 00:07:25,183 --> 00:07:26,782 We grind it into grain... 117 00:07:26,817 --> 00:07:28,984 Can you transform into something now? 118 00:07:29,019 --> 00:07:30,686 Slapstrike? Unitaur? 119 00:07:30,721 --> 00:07:36,024 The ones in that show? I, uh, left those in my other Omnitrix. 120 00:07:46,302 --> 00:07:49,970 This'll be a lot easier without all that rock in the way. 121 00:07:53,142 --> 00:07:57,344 - Ta-da! - Yay! Yay! 122 00:08:01,950 --> 00:08:05,885 Your Earth friend is breaking stone that stood for a hundred lifetimes! 123 00:08:05,920 --> 00:08:09,556 And the spilled Amber Ogia will only attract more muroids! 124 00:08:11,726 --> 00:08:14,761 - My bad. - Yes. 125 00:08:21,235 --> 00:08:24,604 That was your girlfriend? Yeah, right. 126 00:08:24,639 --> 00:08:27,607 More believable than your Alien X stories. 127 00:08:27,642 --> 00:08:29,642 Hey, you've seen Alien X. 128 00:08:29,677 --> 00:08:32,178 Yes. And now you have seen Rayona. 129 00:08:32,213 --> 00:08:34,214 It's like I don't even know you. 130 00:08:38,019 --> 00:08:43,056 Oh, no! Hurry! Here they come! 131 00:08:49,064 --> 00:08:50,497 Ben! 132 00:08:50,532 --> 00:08:52,633 Gro-o-o-o-ss! 133 00:09:00,881 --> 00:09:01,613 Muroids! 134 00:09:15,461 --> 00:09:17,895 On two legs? Attacking in daylight? 135 00:09:17,930 --> 00:09:18,962 Unthinkable! 136 00:09:21,900 --> 00:09:23,701 Be gone, rodents! 137 00:09:23,736 --> 00:09:26,270 - Come on, Ben! - Easy for you to say! 138 00:09:26,306 --> 00:09:29,975 You're not covered in rat slobber! 139 00:09:36,182 --> 00:09:38,850 Now we're talking! 140 00:09:46,792 --> 00:09:50,161 And that's how to get your hands dirty. 141 00:09:50,196 --> 00:09:53,096 - Locust! - Locust! 142 00:09:54,433 --> 00:09:56,867 That is not ... 143 00:09:58,704 --> 00:09:59,669 Take him down! 144 00:10:00,705 --> 00:10:01,538 Stop! 145 00:10:01,573 --> 00:10:05,042 Hey! Stop! Hey! Good guy! 146 00:10:05,077 --> 00:10:07,377 Just saved your crop! 147 00:10:12,284 --> 00:10:15,385 These are farmers, and we have enough pests around. 148 00:10:15,421 --> 00:10:18,322 I was just trying to help. 149 00:10:19,892 --> 00:10:21,859 I will watch him closely. 150 00:10:21,894 --> 00:10:25,830 Ben, I think it would be best not to transform for a while. 151 00:10:25,865 --> 00:10:30,234 Yeah. Wouldn't want to accidentally turn into eatle. 152 00:10:36,542 --> 00:10:39,211 A good first day's work. 153 00:10:39,246 --> 00:10:41,080 Look at the size of those things. 154 00:10:41,115 --> 00:10:44,968 They are not that big when you consider that they hold a year's 155 00:10:44,969 --> 00:10:48,822 supply of food, fuel, and material goods for the surrounding farms. 156 00:10:53,961 --> 00:10:56,796 They are back! 157 00:11:08,077 --> 00:11:08,976 Bro! 158 00:11:09,011 --> 00:11:12,379 First they stand on two legs, now this? 159 00:11:20,489 --> 00:11:23,057 I'm not sure this is a good idea. 160 00:11:50,085 --> 00:11:52,053 Bro! Bro! Bro! Bro! 161 00:11:54,256 --> 00:11:58,993 Most unusual. Muroids eat food where it lies. 162 00:11:59,028 --> 00:12:02,396 Yes. Much is strange about these rodents. 163 00:12:06,536 --> 00:12:08,603 Yeah, you'd better run! 164 00:12:11,374 --> 00:12:13,525 Thank you for helping protect the silo ... 165 00:12:13,526 --> 00:12:15,677 for doing it without changing your shape. 166 00:12:15,712 --> 00:12:17,479 Anytime. 167 00:12:28,992 --> 00:12:33,929 It's harvest time. Plenty more where that came from, right? 168 00:12:33,964 --> 00:12:37,966 The muroids, the harvest, the entire Revonnahgander way has 169 00:12:38,002 --> 00:12:41,003 been corrupted. My own son is destroying the 170 00:12:41,038 --> 00:12:45,474 balance that has existed since history began. 171 00:12:45,509 --> 00:12:49,178 Perhaps Ben and I should track the muroids to their nest. 172 00:12:49,213 --> 00:12:53,216 Go, then! And do not bother coming back until you're 173 00:12:53,217 --> 00:12:57,519 ready to join this family and send that outworlder home! 174 00:12:58,755 --> 00:13:01,789 Relax. This is not about you. 175 00:13:05,761 --> 00:13:08,730 For what it's worth, I was starting to like harvesting. 176 00:13:08,765 --> 00:13:11,266 Perhaps I should not have come back. 177 00:13:11,301 --> 00:13:13,568 Revonnah's traditions seem to be ending. 178 00:13:13,603 --> 00:13:14,536 Come on. 179 00:13:14,571 --> 00:13:18,105 Earth has had a lot bigger problems than giant rats in helmets. 180 00:13:18,141 --> 00:13:21,742 You do not have Amber Ogia. It is the perfect material. 181 00:13:21,778 --> 00:13:25,012 It do taste better than it looks. 182 00:13:25,047 --> 00:13:29,716 Amber Ogia can feed a space fleet, clothe it, fuel it. 183 00:13:29,751 --> 00:13:32,069 Any two-bit lowlife or petty dictator might 184 00:13:32,070 --> 00:13:34,387 steal our Ogia and threaten the galaxy. 185 00:13:34,423 --> 00:13:36,523 Let's not get carried away. 186 00:13:36,559 --> 00:13:39,760 Bro! Bro! Bro! Bro! Bro! 187 00:13:50,038 --> 00:13:52,440 Fistrick! 188 00:13:52,475 --> 00:13:55,309 Okay, so you were right about the two-bit-lowlife thing. 189 00:13:55,345 --> 00:13:59,113 I am your emancipaver... the great... 190 00:13:59,148 --> 00:14:02,282 ah, you dumb rats only know the one word. 191 00:14:07,356 --> 00:14:09,423 Bros! Bonding time! 192 00:14:22,604 --> 00:14:24,071 Wussup, bro? 193 00:14:27,710 --> 00:14:31,675 Now take your sick new gear, get in your harvesters, 194 00:14:31,676 --> 00:14:35,641 and bring me every one of those Amber Oglio berries 195 00:14:35,642 --> 00:14:38,284 and show those hicks how it's done! 196 00:14:42,223 --> 00:14:44,290 Right?! 197 00:14:49,931 --> 00:14:54,167 With enough Amber Ogia, even Fistrick could wage a galactic war. 198 00:14:54,202 --> 00:14:56,736 Or sell it to someone who will. 199 00:15:20,111 --> 00:15:23,079 Machine harvesters will tear the Amber Ogia away 200 00:15:23,115 --> 00:15:25,949 - and ruin those fields forever. - You go warn the farmers. 201 00:15:25,985 --> 00:15:27,885 I'll take care of Fistrick. 202 00:15:27,920 --> 00:15:28,786 Agreed. 203 00:15:33,159 --> 00:15:35,460 Hey, reject! 204 00:15:35,495 --> 00:15:37,295 What the...? Ben 10? 205 00:15:37,330 --> 00:15:39,464 That you, bro? 206 00:15:44,537 --> 00:15:47,038 These boots got super-good insulation. 207 00:15:50,943 --> 00:15:54,245 How did you get to Revonnah? 208 00:15:54,281 --> 00:15:56,648 I know a guy. 209 00:15:56,683 --> 00:15:59,417 How do you know about Amber Ogia? 210 00:15:59,453 --> 00:16:01,787 I know a guy who knows a guy! 211 00:16:05,758 --> 00:16:08,760 And the harvesters? Oh, wait, wait, wait. 212 00:16:08,795 --> 00:16:11,329 Let me guess, eh? You know a guy? 213 00:16:11,365 --> 00:16:14,065 Knew a guy. 214 00:16:15,868 --> 00:16:18,336 Past tense. 215 00:16:18,372 --> 00:16:20,739 Father! Mother! Muroids! 216 00:16:20,774 --> 00:16:22,474 Muroids! 217 00:16:22,509 --> 00:16:24,942 Rook Blanko! You were out all night. 218 00:16:24,978 --> 00:16:28,346 No matter. The muroids are coming in force! 219 00:16:44,197 --> 00:16:46,797 This is the end of the Revonnahgander way. 220 00:16:46,833 --> 00:16:48,866 What have you done? 221 00:16:56,774 --> 00:17:00,410 Ben and I did not bring this threat to Revonnah. 222 00:17:07,251 --> 00:17:11,286 Everyone, use your launchers! Use your scythes! 223 00:17:11,322 --> 00:17:13,773 Use your fists if you know how! 224 00:17:13,774 --> 00:17:16,225 Aim for the muroid, not the machine! 225 00:17:38,682 --> 00:17:42,953 Techadon starbeam platform. Totally thrashes planets good. 226 00:17:42,988 --> 00:17:48,225 And before you ask, I got it from a different guy, and he's past tense, too. 227 00:17:48,261 --> 00:17:50,394 You brought me here to gloat? 228 00:17:50,430 --> 00:17:52,764 What are you, dense? 229 00:17:52,799 --> 00:17:56,668 Turns out that Aglio Olio stuff is the perfect fuel for this thing. 230 00:17:56,703 --> 00:18:00,137 Soon as I'm loaded up, hundreds of worlds are gonna have to do 231 00:18:00,172 --> 00:18:05,476 things the Fistrick way, and Ben 10's not gonna be around to help 'em. 232 00:18:07,947 --> 00:18:10,881 I'm gonna smack that stupid grin right off you! 233 00:18:13,919 --> 00:18:15,618 Any minute now, eh? 234 00:18:18,322 --> 00:18:22,458 - Where is this "Fist-trick" from? - Um, Earth. 235 00:18:22,494 --> 00:18:24,393 Where you come from? 236 00:18:28,233 --> 00:18:32,503 - I am from Revonnah! - Then fight like a Revonnahgander! 237 00:18:42,983 --> 00:18:46,984 With your permission, father, I will fight as I please. 238 00:18:54,159 --> 00:18:55,826 Blanko, where are they going? 239 00:18:55,862 --> 00:19:00,731 Wherever it is, Ben had better be there kicking the butt. 240 00:19:02,569 --> 00:19:05,937 I am serious. I am so kicking your butt. 241 00:19:05,973 --> 00:19:07,940 You don't got time, bro. 242 00:19:18,252 --> 00:19:20,786 It took me months to train them for that. 243 00:19:20,822 --> 00:19:24,690 Power up the starbeam. I want to pop a few planets. 244 00:19:26,627 --> 00:19:30,996 Ooh! Inhabited ... just the way I like 'em. 245 00:19:41,341 --> 00:19:43,842 Come on. Come on! 246 00:19:43,877 --> 00:19:45,577 There it is. 247 00:19:46,846 --> 00:19:49,514 Bro! 248 00:19:57,323 --> 00:20:01,760 - You missed. - You are gonna pay for that. 249 00:20:01,795 --> 00:20:04,195 Luckily, I know a guy... 250 00:20:04,231 --> 00:20:08,433 ...who's gonna kick your teeth in. Present tense. 251 00:20:13,138 --> 00:20:15,139 Bro! 252 00:20:29,588 --> 00:20:33,356 No! Come back, you cowards! 253 00:20:35,927 --> 00:20:40,430 Oh! You're gonna pay for that, too, chump! 254 00:20:46,605 --> 00:20:47,371 Wha...? 255 00:20:49,809 --> 00:20:52,142 You... are... 256 00:20:52,177 --> 00:20:55,412 so... obnoxious! 257 00:20:55,448 --> 00:20:57,381 Bro. 258 00:20:57,417 --> 00:21:00,985 Me and blasters are usually a bad mix. 259 00:21:05,090 --> 00:21:08,927 But Ogia and blasters are even worse. 260 00:21:17,370 --> 00:21:19,476 The land has been kind. 261 00:21:19,540 --> 00:21:23,476 Despite our losses, the harvest is plentiful. 262 00:21:23,511 --> 00:21:28,581 Blanko, without tradition, you are nothing. 263 00:21:28,617 --> 00:21:32,552 But without you, tradition itself could not have survived. 264 00:21:32,587 --> 00:21:35,154 Then tradition and I are even. 265 00:21:35,190 --> 00:21:37,356 Come back next harvest, son. 266 00:21:37,392 --> 00:21:42,561 But, please, keep your friend very, very far from here. 267 00:21:42,596 --> 00:21:45,631 - Of course. - Hey, look, Rook. 268 00:21:45,666 --> 00:21:47,999 I'm the harvest king! 269 00:21:49,903 --> 00:21:53,404 More like the harvest queen. 270 00:21:56,676 --> 00:21:58,109 You! 271 00:22:03,395 --> 00:22:06,209 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 20874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.