All language subtitles for Ben.10.omniverse.S01E15.480p.WEB-DL.x264-mSD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,609 1x15 - Malefactor 2 00:00:02,810 --> 00:00:05,312 The Olde Belwood Days festival is the first personal 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,681 appearance I've done in months. 4 00:00:07,749 --> 00:00:10,684 I can't find my name on here anywhere. 5 00:00:10,752 --> 00:00:14,655 Ben, I know you are famous through much of the universe, 6 00:00:14,656 --> 00:00:18,559 but it does not seem right for a Plumber to seek personal celebrity. 7 00:00:18,475 --> 00:00:20,642 Rook, Plumber. Ben, heroic dude. 8 00:00:20,710 --> 00:00:22,323 If people want to shower me with 9 00:00:22,358 --> 00:00:24,571 attention, who am I to stand in their way? 10 00:00:24,640 --> 00:00:26,542 Ben Tennyson. 11 00:00:27,610 --> 00:00:30,159 Natalie Alvarez, deputy director, Belwood parks and 12 00:00:30,195 --> 00:00:33,314 recreation, and the event organizer for this little shindig. 13 00:00:33,349 --> 00:00:34,744 We spoke on the phone. 14 00:00:34,780 --> 00:00:38,133 I'm glad you and your sidekick could join us here today. 15 00:00:38,169 --> 00:00:40,130 - Sidekick? - I wanted to get 16 00:00:40,165 --> 00:00:42,396 Kangaroo commando for this year's festival. 17 00:00:42,432 --> 00:00:45,861 But the kids were all "Ben 10, Ben 10," don't you know? 18 00:00:45,896 --> 00:00:48,395 Oh, man. Kangaroo commando would've been sweet! 19 00:00:48,431 --> 00:00:50,361 Oh, I'm sure you'll be fine. 20 00:00:50,397 --> 00:00:54,963 We're on a tight schedule, so if you'll just follow me... 21 00:00:56,699 --> 00:01:00,997 - That, of course, is the bell. - The bell? 22 00:01:01,032 --> 00:01:03,765 The world's largest wooden sleigh bell to commemorate 23 00:01:03,800 --> 00:01:06,031 the laplanders who founded Belwood in 1638. 24 00:01:06,100 --> 00:01:10,832 Hand-carved from solid walnut, it weighs over 3,000 pounds. 25 00:01:10,867 --> 00:01:14,665 - Bell. Wood. - So, Ms. Alvarez, I know 26 00:01:14,734 --> 00:01:18,533 it's probably just some huge typo or something, but I can't 27 00:01:18,568 --> 00:01:20,201 seem to find my name on here. 28 00:01:20,237 --> 00:01:23,936 - Hmm? Oh, yes. - I mean, it's kind of 29 00:01:23,971 --> 00:01:27,206 weird, since I'm the guest of honor and all. 30 00:01:28,841 --> 00:01:31,640 There's got to be some kind of mistake, lady. 31 00:01:31,676 --> 00:01:33,442 I'm Ben Tennyson, superhero. 32 00:01:33,477 --> 00:01:36,010 Saved the world, like, a billion times. 33 00:01:36,045 --> 00:01:38,745 And the kids want a chance to dunk you. 34 00:01:38,814 --> 00:01:41,480 All proceeds go to charity. Thanks again. 35 00:01:41,515 --> 00:01:43,848 This is ridiculous. I'm out of here. 36 00:01:43,883 --> 00:01:46,450 Whoa! 37 00:01:50,554 --> 00:01:52,688 It is for charity. 38 00:01:57,355 --> 00:01:57,921 ♪ Ben 10 ♪ 39 00:01:57,990 --> 00:01:59,623 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 40 00:01:59,658 --> 00:02:02,260 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 41 00:02:02,296 --> 00:02:02,794 ♪ Ben 10 ♪ 42 00:02:02,829 --> 00:02:04,796 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 43 00:02:04,831 --> 00:02:07,098 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 44 00:02:07,168 --> 00:02:09,435 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 45 00:02:09,470 --> 00:02:10,804 ♪ Ben 10 ♪ 46 00:02:11,839 --> 00:02:14,275 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 47 00:02:14,310 --> 00:02:15,542 ♪ Ben 10 ♪ 48 00:02:16,736 --> 00:02:19,802 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 49 00:02:23,973 --> 00:02:27,223 Do Big Chil... no, wait no. 50 00:02:27,224 --> 00:02:28,849 Brainstorm! 51 00:02:35,884 --> 00:02:39,489 Oh, sure. Now the Omnitrix gives me what I want. 52 00:02:44,524 --> 00:02:46,591 Out of my way, dweebs. 53 00:02:59,870 --> 00:03:01,603 Stinkfly! 54 00:03:09,177 --> 00:03:10,576 Wildmutt! 55 00:03:14,248 --> 00:03:19,217 Spidermonkey! 56 00:03:20,887 --> 00:03:23,224 Humungousaur! 57 00:03:29,662 --> 00:03:32,328 I bet you're not even the real Humungousaur. 58 00:03:32,364 --> 00:03:35,198 You're probably just some loser in a cheap costume. 59 00:03:35,233 --> 00:03:39,335 Dude, you just saw me transform. 60 00:03:39,403 --> 00:03:42,237 Lame. I'm out of here. 61 00:03:46,876 --> 00:03:50,411 Rook, where've you been? I'm getting killed here. 62 00:03:50,479 --> 00:03:53,047 I was purchasing more tickets. 63 00:03:53,082 --> 00:03:56,783 - Seriously not cool, man. - It is for a good cause. 64 00:03:56,819 --> 00:03:59,119 You already paid for the tickets. 65 00:03:59,154 --> 00:04:02,255 The charity still gets the money even if you don't dunk me. 66 00:04:02,324 --> 00:04:03,957 But where is the fun in that? 67 00:04:11,732 --> 00:04:15,702 The bell! Save the bell! 68 00:04:17,738 --> 00:04:19,770 I think I got its attention. 69 00:04:19,806 --> 00:04:22,973 Aw, man. I thought we sent this puppy to the pound. 70 00:04:23,009 --> 00:04:24,175 You go find the huntsman. 71 00:04:24,243 --> 00:04:26,811 He's got to be around here somewhere, controlling it. 72 00:04:26,846 --> 00:04:28,979 I'll teach this old dog some new tricks. 73 00:04:29,015 --> 00:04:32,683 This is no time to be teaching tricks to a... 74 00:04:32,719 --> 00:04:35,786 I'm just going to assume from now on that everything you ever 75 00:04:35,822 --> 00:04:38,924 say is just some weird expression. 76 00:04:39,559 --> 00:04:42,495 Hey, ugly. Over here. 77 00:04:44,264 --> 00:04:47,999 The bell! 78 00:04:48,034 --> 00:04:48,733 Giant bell! 79 00:04:48,801 --> 00:04:50,601 - Look out! - Run! 80 00:04:52,138 --> 00:04:54,338 Oh, come on. I have to save that kid? 81 00:04:54,373 --> 00:04:58,808 It would be so fitting if you gave me Humungousaur. 82 00:04:58,844 --> 00:05:00,643 Heatblast? 83 00:05:06,050 --> 00:05:08,018 Whoa! 84 00:05:18,130 --> 00:05:20,196 Aw, man, that was a close ... 85 00:05:26,571 --> 00:05:31,542 Can't really fight fire with fire in this case. 86 00:05:39,618 --> 00:05:42,236 You should've learned by now, 87 00:05:42,237 --> 00:05:44,855 no one gets the drop on Khyber the Huntsman. 88 00:05:44,891 --> 00:05:47,291 There's a first time for everything. 89 00:05:47,327 --> 00:05:49,594 This is between me and Tennyson. 90 00:05:49,662 --> 00:05:52,196 When you let your pet run rampant, threatening 91 00:05:52,232 --> 00:05:54,866 innocent civilians, I make it my concern. 92 00:05:58,338 --> 00:06:03,675 The bell! Save the bell! 93 00:06:03,710 --> 00:06:07,045 Yeah, kind of busy right now. 94 00:06:10,117 --> 00:06:13,218 Now to really shake things up. 95 00:06:22,195 --> 00:06:23,966 Slamworm? 96 00:06:28,001 --> 00:06:30,135 Rook, you've got to find Khyber. 97 00:06:30,170 --> 00:06:34,705 And make him stop whistling commands at the dog. 98 00:06:34,741 --> 00:06:38,878 Your partner's having a little problem, is he? 99 00:06:40,913 --> 00:06:43,213 Khyber is not whistling. 100 00:06:43,249 --> 00:06:47,051 He has to be. His creature is changing as fast as I ... 101 00:06:47,086 --> 00:06:50,955 - Save the bell! - Lady, if it's okay 102 00:06:50,990 --> 00:06:54,224 with you, how about I save the people from the bell. 103 00:07:13,142 --> 00:07:16,747 Hey, no snacking on the superhero. 104 00:07:19,816 --> 00:07:21,382 Whoa! 105 00:07:37,000 --> 00:07:40,302 This thing can instantly match me, alien-for-alien now. 106 00:07:40,371 --> 00:07:44,306 But what about an alien you've never seen before? 107 00:08:11,969 --> 00:08:15,371 Never thought I'd see one of you guys again. 108 00:08:23,247 --> 00:08:27,150 Whoa, the holographic presidents' heads look totally real. 109 00:08:27,218 --> 00:08:28,885 Yeah, you can hardly 110 00:08:28,954 --> 00:08:31,587 tell that some doofus wrecked the real ones. 111 00:08:31,623 --> 00:08:32,755 Wasn't my fault. 112 00:08:32,790 --> 00:08:34,890 The Forever King stole the sub-energy and ... 113 00:08:34,959 --> 00:08:38,260 And you turned into Upchuck and belched away half a mountain. 114 00:08:38,329 --> 00:08:42,530 Not to mention a national monument. Good job, hero. 115 00:08:42,599 --> 00:08:46,234 Is that what happened? I thought you looked at it. 116 00:08:46,269 --> 00:08:48,169 That's enough, you two. 117 00:08:48,238 --> 00:08:50,672 Mount Rushmore is a working Plumber base now. 118 00:08:50,707 --> 00:08:54,709 So I want you both to be on your best behavior. 119 00:09:05,786 --> 00:09:08,888 You still haven't told us what we're doing here, Grandpa. 120 00:09:08,957 --> 00:09:10,090 What's the big surprise? 121 00:09:10,125 --> 00:09:13,260 If I told you, it wouldn't be a surprise. 122 00:09:26,041 --> 00:09:27,007 Whoa. 123 00:09:27,076 --> 00:09:30,911 So you're back in the Plumbing business, huh, Grandpa? 124 00:09:30,947 --> 00:09:33,914 No way. I'm strictly retired. 125 00:09:33,983 --> 00:09:39,821 M-Magister Tennyson, sir. It's an honor. 126 00:09:39,889 --> 00:09:47,461 - As you were, Plumber. - Yes, sir. Thank you, sir. 127 00:09:47,497 --> 00:09:51,466 - Magister? What's that? - This way. 128 00:10:04,712 --> 00:10:08,446 There it is, kids. A real, live Psycholeopteran. 129 00:10:08,482 --> 00:10:12,717 The Plumbers confiscated this one from some interstellar smugglers. 130 00:10:12,752 --> 00:10:14,118 It's being kept here until it 131 00:10:14,154 --> 00:10:18,490 can be moved off-world to a wildlife preserve. 132 00:10:21,962 --> 00:10:24,763 - Gross. - Take a good look. 133 00:10:24,831 --> 00:10:28,633 They're almost extinct. This might be your last chance to see one. 134 00:10:28,669 --> 00:10:30,135 I don't get it. 135 00:10:30,204 --> 00:10:33,038 Why would anybody smuggle some big, ugly bug? 136 00:10:33,074 --> 00:10:37,042 - And what do I need thee glasses for? - To hide your ugly face. 137 00:10:37,111 --> 00:10:40,045 - Pbht. - Pbht. 138 00:10:40,080 --> 00:10:43,315 Psycholeopterans hunt by hypnotizing their prey. 139 00:10:43,384 --> 00:10:45,752 Those patterns on their wings directly 140 00:10:45,753 --> 00:10:48,120 stimulate the reward centers of the brain. 141 00:10:48,155 --> 00:10:49,855 Reward centers? 142 00:10:49,891 --> 00:10:53,192 So whatever you want most, that's what you see? 143 00:10:53,228 --> 00:10:58,864 - Smart girl. - So cool. 144 00:10:59,700 --> 00:11:01,133 - Ben. - Whoa! 145 00:11:01,168 --> 00:11:03,235 And that's why people smuggle them. 146 00:11:03,304 --> 00:11:08,473 - Staring at them is addictive. - If they don't bite your face off. 147 00:11:08,509 --> 00:11:11,777 That... was... awesome! 148 00:11:11,846 --> 00:11:14,413 I was the most famous superhero in the universe. 149 00:11:14,482 --> 00:11:16,950 There were people cheering wherever I went. 150 00:11:16,985 --> 00:11:20,319 That's what you want most? Lame. 151 00:11:20,355 --> 00:11:22,689 And you had to clean my room. 152 00:11:22,757 --> 00:11:24,524 Keep dreaming. 153 00:11:24,559 --> 00:11:27,227 Strange that it would go after you, Ben. 154 00:11:27,262 --> 00:11:29,746 Psycholeopterans usually hunt creatures 155 00:11:29,747 --> 00:11:32,231 that can phase through solid matter. 156 00:11:32,267 --> 00:11:35,434 You mean Ectonurites, like Ghostfreak? 157 00:11:35,503 --> 00:11:38,437 Close. They're called Necrofriggians. 158 00:11:38,473 --> 00:11:41,108 Red alert! Security breach at main entrance. 159 00:11:41,743 --> 00:11:44,310 Red alert. Security breach at main entrance. 160 00:11:44,346 --> 00:11:46,980 You kids stay here while I check this out. 161 00:11:48,116 --> 00:11:51,518 No way. Red alert means hero time. 162 00:11:55,757 --> 00:11:58,058 Awesome! What do you think it is? 163 00:11:58,094 --> 00:12:00,628 Giant robot? Monster-tentacle thing? 164 00:12:00,696 --> 00:12:07,803 Big trouble if Grandpa Max catches us. 165 00:12:08,705 --> 00:12:14,009 Malware. What's he doing here? 166 00:12:14,077 --> 00:12:15,643 - What? - Huh? 167 00:12:15,679 --> 00:12:18,446 Mine. 168 00:12:25,322 --> 00:12:27,288 Don't. Grandpa Max said ... 169 00:12:27,324 --> 00:12:30,559 Let Malware destroy the whole base and everyone in it? 170 00:12:30,594 --> 00:12:33,629 I don't think so. It's hero time. 171 00:12:35,599 --> 00:12:39,535 Ben, no! 172 00:12:39,570 --> 00:12:44,274 Forcis nebuli! 173 00:12:44,342 --> 00:12:47,710 Ben Tennyson, the bane of very existence. 174 00:12:47,746 --> 00:12:50,481 I should've known you'd be here. 175 00:12:51,516 --> 00:12:54,356 What can I say? I get around. 176 00:12:59,391 --> 00:13:01,358 That's it, Ben. Keep him busy. 177 00:13:01,393 --> 00:13:03,193 Is that the best you can do? 178 00:13:03,262 --> 00:13:06,765 Wow, dude, you really are defective. 179 00:13:10,202 --> 00:13:16,473 I am superior. 180 00:13:16,541 --> 00:13:22,045 - Ben, are you okay? - Okay? 181 00:13:22,114 --> 00:13:24,181 I am awesome! Whoo-hoo! 182 00:13:24,216 --> 00:13:27,017 Another victory for team Tennyson. 183 00:13:27,052 --> 00:13:29,752 The tachyon cannon is a weapon of last resort. 184 00:13:29,821 --> 00:13:33,223 It keys into the target's biosignature, then disrupts 185 00:13:33,291 --> 00:13:35,959 every individual cell with matching DNA. 186 00:13:36,028 --> 00:13:39,095 It took Malware apart on a subcellular level. 187 00:13:40,766 --> 00:13:46,970 You'd like to think that, wouldn't you? 188 00:13:47,005 --> 00:13:51,574 Too slow, old man. It's mine now. 189 00:13:51,610 --> 00:13:53,476 What a shame your weapon 190 00:13:53,512 --> 00:13:58,516 couldn't properly disrupt my mutated genetic code. 191 00:13:58,551 --> 00:14:02,587 I wonder what effect it will have on human DNA. 192 00:14:02,623 --> 00:14:05,694 Let's find out, shall we? 193 00:14:19,826 --> 00:14:24,528 Don't do this, Malware. Human DNA has less than 1% variation. 194 00:14:24,563 --> 00:14:28,531 You could wipe out every human within 100 miles, maybe more. 195 00:14:28,600 --> 00:14:31,071 A bonus. 196 00:14:35,107 --> 00:14:40,243 Now how'd you like a little feedback? 197 00:14:57,395 --> 00:14:59,562 You insolent brat! 198 00:14:59,597 --> 00:15:02,732 You... also something bad. 199 00:15:02,767 --> 00:15:06,302 But what's this? Tennyson once again gets the upper hand. 200 00:15:06,338 --> 00:15:09,440 He goes in for the winning move. 201 00:15:12,444 --> 00:15:16,179 I'd like nothing better than to drain you to an empty shell. 202 00:15:16,214 --> 00:15:19,582 But I've gotten what I came for. You've already lost, 203 00:15:19,618 --> 00:15:22,952 Ben Tennyson, and you don't even know it. 204 00:15:27,959 --> 00:15:31,027 Aw, I was all ready to blast him into atoms. 205 00:15:31,096 --> 00:15:34,830 He said he got what he came for. That big alien gun? 206 00:15:34,865 --> 00:15:38,033 There are easier ways to get a tachyon cannon. 207 00:15:38,102 --> 00:15:41,670 It had to be something he could only get here. 208 00:15:48,043 --> 00:15:49,877 Phew. It's still here. 209 00:15:49,946 --> 00:15:54,849 But Malware or someone who works for him was here, too. Look. 210 00:15:57,121 --> 00:15:58,587 Why would someone sneak 211 00:15:58,622 --> 00:16:02,324 in to grab the galaxy's rarest creature but then just leave it? 212 00:16:02,393 --> 00:16:06,061 He didn't. He said he had what he came for. 213 00:16:06,130 --> 00:16:08,414 But what? 214 00:16:08,415 --> 00:16:11,943 Khyber and his buddies have been 215 00:16:12,344 --> 00:16:15,972 collecting alien predator DNA for the last five years. 216 00:16:24,049 --> 00:16:27,251 But if this is about taking me out, how come 217 00:16:27,287 --> 00:16:29,421 Khyber isn't here for his big moment? 218 00:16:29,489 --> 00:16:32,724 He wouldn't let his dog hog all the glory. 219 00:16:52,712 --> 00:16:56,982 Splat like a bug on a windshield. 220 00:16:57,050 --> 00:17:00,719 Duh. Of course it can go intangible, too. 221 00:17:00,788 --> 00:17:03,822 It's my... natural... predator. 222 00:17:06,694 --> 00:17:08,261 Ben! Ben! 223 00:17:08,296 --> 00:17:10,897 Ben! Ben! We love you, Ben! 224 00:17:10,933 --> 00:17:15,068 Yeah! Thank you. I love you all, too. 225 00:17:15,103 --> 00:17:18,105 But not as much as you love me. 226 00:17:19,140 --> 00:17:27,379 No. This isn't what it's about. I'm a hero. 227 00:17:27,448 --> 00:17:29,647 Being a hero isn't about fame. 228 00:17:29,716 --> 00:17:33,385 It's about putting other people before yourself or what you want. 229 00:17:33,453 --> 00:17:36,183 It's about doing the right thing just because it's 230 00:17:36,273 --> 00:17:41,161 the right thing to do. It's about making a difference. 231 00:17:46,166 --> 00:17:47,032 Whoa! 232 00:17:56,609 --> 00:18:01,647 Dude, are you ever gonna fight or just keep wasting my time? 233 00:18:01,683 --> 00:18:05,854 Or maybe you are just wasting my time... 234 00:18:16,599 --> 00:18:20,001 Rook, I think this is all just a diversion to keep us busy. 235 00:18:20,036 --> 00:18:22,504 He's after something else here. 236 00:18:22,539 --> 00:18:26,675 Smart boy. And with that, we're done. 237 00:18:26,744 --> 00:18:29,512 Oh, you've got bigger fish to fry, my friend. 238 00:18:29,580 --> 00:18:32,514 You might start at your quaint little Plumber craft. 239 00:18:32,583 --> 00:18:35,418 Why would you tell me what you are after? 240 00:18:35,486 --> 00:18:38,688 I have my reasons. 241 00:18:41,960 --> 00:18:44,861 Ben! It is my truck! 242 00:18:59,777 --> 00:19:03,346 No. 243 00:19:03,381 --> 00:19:06,048 You can't be here. It's not possible. 244 00:19:06,084 --> 00:19:08,684 Come now, Ben Tennyson. 245 00:19:08,720 --> 00:19:12,422 You didn't think a child could get rid of me that easily, did you? 246 00:19:12,490 --> 00:19:15,224 Stay away from me. I'm warning you. 247 00:19:15,260 --> 00:19:18,428 You're warning me? 248 00:19:18,497 --> 00:19:22,365 No, I'm warning you. Do not try to follow me. 249 00:19:22,434 --> 00:19:24,767 You know what I'm capable of. 250 00:19:24,803 --> 00:19:27,440 Ben! 251 00:19:30,475 --> 00:19:33,076 Check inside. He took something. 252 00:19:33,145 --> 00:19:37,281 I'm going to stop Malware... once and for all. 253 00:19:46,526 --> 00:19:48,158 I told you to stay put. 254 00:19:48,194 --> 00:19:51,428 I was never very good at following orders. 255 00:20:10,114 --> 00:20:15,118 Your choice, hero. Me or the little ones down there? 256 00:20:15,153 --> 00:20:16,753 Coward. 257 00:20:28,967 --> 00:20:30,934 You kids okay? 258 00:20:38,342 --> 00:20:41,278 - What did he take? - Difficult to determine. 259 00:20:41,313 --> 00:20:43,480 He did not take any weapons or equipment. 260 00:20:43,549 --> 00:20:46,583 But a section of the main memory core was destroyed, along with 261 00:20:46,652 --> 00:20:48,586 some of the auxiliary power systems. 262 00:20:48,621 --> 00:20:51,756 You're lucky he didn't turn your whole truck into dust. 263 00:20:51,791 --> 00:20:55,226 Who is this Malware? I would check his Plumber file, but... 264 00:20:55,261 --> 00:20:57,862 Short answer ... he's a Galvanic mechamorph 265 00:20:57,863 --> 00:21:00,464 and a total psychopath. Long answer ... 266 00:21:00,500 --> 00:21:04,002 He, um, I was being kind of a jerk to 267 00:21:04,003 --> 00:21:07,505 you before, but you saved my life anyways. 268 00:21:07,541 --> 00:21:11,765 I, um, I just want to say, you know... 269 00:21:11,766 --> 00:21:13,878 thanks and stuff. 270 00:21:13,947 --> 00:21:16,751 Don't mention it. It's what I do. 271 00:21:19,786 --> 00:21:24,322 Mr. Tennyson, I can't thank you enough for what you've done here today. 272 00:21:24,357 --> 00:21:27,025 I guess I made the right choice after all. 273 00:21:27,061 --> 00:21:30,062 Me too. Now, if you'll excuse me, I have 274 00:21:30,097 --> 00:21:33,131 to give the people what they want. 275 00:21:33,167 --> 00:21:38,439 All right, folks, who wants to try and dunk Four Arms? Step right up. 276 00:21:41,475 --> 00:21:44,509 Anybody? Anyone at all? 277 00:21:47,982 --> 00:21:50,535 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 21832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.