Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,770 --> 00:00:56,811
- Good morning, guys !
- Hey, Marcel !
2
00:00:56,812 --> 00:00:58,652
Hello, Little Paul !
3
00:00:58,653 --> 00:01:01,082
- So, are you going back to work ?
- What do you think ? I have to.
4
00:01:01,083 --> 00:01:02,365
What about fishing ?
Did it yield a good catch ?
5
00:01:02,366 --> 00:01:05,916
Don't ask me about fishing.
Not one bite: too much wind.
6
00:01:05,917 --> 00:01:09,356
Of course ! The idiot went to Brittany.
7
00:01:09,357 --> 00:01:10,986
I know all about Brittany:
8
00:01:10,987 --> 00:01:12,633
one day it's the rain,
the next day the wind.
9
00:01:12,634 --> 00:01:15,439
It depends of where you go.
We sent the kids to Br�ha
10
00:01:15,440 --> 00:01:16,678
and they came back with a tan.
11
00:01:16,679 --> 00:01:18,600
If you want sun, pal,
there's only the C�te d'Azur.
12
00:01:18,601 --> 00:01:21,109
We understood as much
and went to La Garoupe this year.
13
00:01:21,110 --> 00:01:26,227
La Garoupe is tops !
But we... we left on the 2nd.
14
00:01:26,228 --> 00:01:31,963
Took our car, all the hardware in it,
and we hit the road. 3000 kilometres.
15
00:01:35,157 --> 00:01:37,997
Saint Jean de Luz.
Nice, huh?
16
00:01:38,099 --> 00:01:40,581
Six hundred campers.
Look.
17
00:01:40,712 --> 00:01:44,197
All the commodities:
running water, restrooms.
18
00:01:44,327 --> 00:01:47,507
These are the restrooms.
Like a hotel, I tell you.
19
00:01:47,681 --> 00:01:52,299
After that we went to Biarritz
and then Bandol, Cassis.
20
00:01:52,429 --> 00:01:54,651
Cassis... what a gem.
A real paradise!
21
00:01:54,825 --> 00:01:57,613
We stayed there two days.
It was well worth it.
22
00:01:57,743 --> 00:02:00,356
I covered a lot more ground that that,
and I did it by boat!
23
00:02:00,488 --> 00:02:01,925
Where did you go by boat?
24
00:02:02,055 --> 00:02:03,275
Greece.
25
00:02:03,405 --> 00:02:06,193
Hey, guys, this man went to Greece.
26
00:02:06,368 --> 00:02:09,286
- But you can afford it.
- You don't know what you're talking about.
27
00:02:09,417 --> 00:02:12,596
The Greek islands, two weeks,
everything included!
28
00:02:12,770 --> 00:02:13,990
Guess how much.
29
00:02:14,731 --> 00:02:18,474
80,000 francs. You can pay
in twelve instalments, if you want.
30
00:02:18,475 --> 00:02:19,882
Say what you will,
31
00:02:19,883 --> 00:02:22,813
but when you stand in front of the
Parthenon and realize it's still standing,
32
00:02:22,814 --> 00:02:25,396
you think that this was serious building.
33
00:02:25,397 --> 00:02:29,055
Nowadays, when you knock on a door
of the seventh floor,
34
00:02:29,056 --> 00:02:31,229
a bloke on the ground floor says "come in"
35
00:02:37,382 --> 00:02:39,970
There's a new one.
Vacation now, pay later.
36
00:02:40,716 --> 00:02:44,753
Around the world at a discount,
then come back and scrimp to get by.
37
00:02:46,684 --> 00:02:48,438
You going on vacation
or did you go already?
38
00:02:48,571 --> 00:02:51,423
I take off whenever I like.
I don't punch a time clock.
39
00:02:51,554 --> 00:02:53,222
Of course, being a salesman
is not all a bed of roses...
40
00:02:53,353 --> 00:02:54,977
but that's the good part:
being your own boss.
41
00:02:55,152 --> 00:02:57,477
You don't answer to anyone.
Total freedom! See you, boys.
42
00:02:59,145 --> 00:03:01,733
Freedom on 70,000 francs a month?
43
00:03:01,866 --> 00:03:04,191
That's not for me.
44
00:03:19,787 --> 00:03:22,024
They couldn't have
torn down my place.
45
00:03:22,157 --> 00:03:24,394
Ginette would have written me.
46
00:03:25,272 --> 00:03:29,661
That's great. To think I bought it
on account of all the trees and gardens.
47
00:03:30,143 --> 00:03:31,899
They used to call it the Green Zone.
48
00:03:32,689 --> 00:03:35,366
The Green Zone turned into New York.
49
00:03:57,150 --> 00:04:02,550
ANY NUMBER CAN WIN
50
00:04:03,944 --> 00:04:06,948
Theophile Gautier street, please.
51
00:04:07,079 --> 00:04:09,256
- Where's that?
- Here, in Sarcelles.
52
00:04:09,779 --> 00:04:11,652
- Theophile Gautier?
- Yes.
53
00:04:11,826 --> 00:04:12,828
It doesn't exist.
54
00:04:12,958 --> 00:04:14,787
Yes, it does. I live there.
55
00:04:14,918 --> 00:04:17,531
Well, if you live there,
you should know where it is.
56
00:04:19,752 --> 00:04:21,407
Right.
57
00:04:34,646 --> 00:04:36,954
"Based On The Novel 'The Big Grab'
By John Trinian"
58
00:05:17,504 --> 00:05:20,220
Excuse me, gentlemen.
Th�ophile Gautier Street, please.
59
00:05:20,221 --> 00:05:25,622
- Well... formerly of that name.
- Formerly ? Do you know it ?
60
00:05:25,623 --> 00:05:28,400
- No.
- Ask the directions service.
61
00:05:28,401 --> 00:05:31,209
In the architects' office,
there, on the left.
62
00:05:31,210 --> 00:05:33,409
- There are signposts everywhere.
- Thanks
63
00:07:05,730 --> 00:07:08,084
- Is that you?
- It's me.
64
00:07:08,649 --> 00:07:12,224
Don't pay attention to the mess.
I didn't expect you so soon.
65
00:07:13,793 --> 00:07:16,539
It seemed like forever to me.
66
00:07:17,062 --> 00:07:19,808
I'm sorry. I meant "so early. "
67
00:07:19,939 --> 00:07:23,208
Freedom tolls at 7 a. m. in
all French prisons.
68
00:07:26,869 --> 00:07:28,569
- You bought a TV?
- Yes.
69
00:07:28,700 --> 00:07:31,054
Something to do after dinner.
70
00:07:31,403 --> 00:07:34,846
What did you think?
I went out every night?
71
00:07:35,805 --> 00:07:37,766
To the Mimi Pinson's, maybe?
72
00:07:37,897 --> 00:07:40,512
Every time I thought
about cutting a rug...
73
00:07:40,643 --> 00:07:43,302
I wondered if people still did that.
74
00:07:43,432 --> 00:07:46,004
People will always dance.
75
00:07:46,134 --> 00:07:48,140
It's the real hoofers
who've disappeared.
76
00:07:48,315 --> 00:07:51,801
Anyway, have a seat.
You're not just visiting.
77
00:07:53,022 --> 00:07:54,808
I just made some coffee.
78
00:07:54,940 --> 00:07:57,468
It should still be hot.
You want some?
79
00:07:57,598 --> 00:07:59,429
You bet I do.
80
00:07:59,603 --> 00:08:02,611
Four sugars and a dash of milk.
81
00:08:28,603 --> 00:08:31,313
That's the kind of thing
you think about in the joint.
82
00:08:31,442 --> 00:08:33,636
A nice morning cup of coffee.
83
00:08:34,195 --> 00:08:36,476
You become superficial.
84
00:08:39,530 --> 00:08:41,035
Thanks.
85
00:08:45,811 --> 00:08:47,789
Charles, are you angry with me?
86
00:08:47,919 --> 00:08:49,037
About what?
87
00:08:49,038 --> 00:08:51,462
You know what. Not going and visit you.
88
00:08:52,957 --> 00:08:55,740
Well... I won't say I wasn't
a little sore about it at first
89
00:08:55,777 --> 00:08:58,002
But then I told myself that
maybe you were right.
90
00:08:58,038 --> 00:09:00,046
Because, to tell the truth, women
should never come to the visiting room
91
00:09:00,047 --> 00:09:02,148
It makes you brood
and give you stupid ideas.
92
00:09:02,149 --> 00:09:05,026
Bad thoughts,
as the chaplain used to say.
93
00:09:05,894 --> 00:09:08,010
Oh, so you were seeing the dirty beast ?
94
00:09:08,012 --> 00:09:10,827
Everybody has his
little purity crisis there.
95
00:09:12,565 --> 00:09:16,514
Small time crooks and big guns alike
but the big guns first, of course.
96
00:09:18,275 --> 00:09:20,764
- How is it ?
- Great !
97
00:09:22,596 --> 00:09:25,639
- Tell me, Charles, I'd like to know.
- What ?
98
00:09:26,703 --> 00:09:30,321
Weren't you afraid I might cheat on you
while you were in?
99
00:09:31,847 --> 00:09:35,029
You know, I don't think
it even crossed my mind.
100
00:09:36,511 --> 00:09:39,300
- Does that strike you as funny?
- I was thinking about before.
101
00:09:39,432 --> 00:09:40,434
Oh, that.
102
00:09:40,565 --> 00:09:43,355
I've often bugged you
with my fits of jealousy.
103
00:09:43,485 --> 00:09:46,492
But, deep down,
I've always trusted you.
104
00:09:46,624 --> 00:09:49,369
You begin to trust in people
when they become older.
105
00:09:49,543 --> 00:09:52,987
Why? You look just the same
as the day I left. Well, almost.
106
00:09:53,641 --> 00:09:56,561
Tell me, how did people around here
take it?
107
00:09:57,782 --> 00:09:59,875
Better than I expected.
108
00:09:59,876 --> 00:10:02,059
Some of them stopped greeting me
all of a sudden.
109
00:10:02,060 --> 00:10:04,173
Some tried to get fresh with me
110
00:10:04,174 --> 00:10:07,647
And then there were the others,
who just said you were unlucky.
111
00:10:09,011 --> 00:10:10,997
Well, I'm gonna change...
112
00:10:11,126 --> 00:10:14,060
and then you can throw these clothes away...
I'm sick of'em.
113
00:10:14,578 --> 00:10:18,419
Don't worry. I know a retired guy
who's not superstitious.
114
00:10:25,217 --> 00:10:28,441
Say ! What's in the garment bags ?
115
00:10:28,442 --> 00:10:30,355
Two new suits.
116
00:10:30,356 --> 00:10:33,142
You must have ordered them
before your accomplishments.
117
00:10:33,143 --> 00:10:35,861
The tailor brought them on
the very next day.
118
00:10:38,952 --> 00:10:42,423
Charles ! I forgot to tell you something.
119
00:10:42,424 --> 00:10:44,809
I'm glad you're here.
120
00:10:47,766 --> 00:10:51,423
Well, we both forgot something:
I forgot to kiss you.
121
00:10:57,758 --> 00:11:01,928
Oh, dear, if you wish to have lunch,
I'd better go to the grocer's.
122
00:11:04,330 --> 00:11:05,512
What would you fancy ?
123
00:11:05,513 --> 00:11:09,512
A nice grilled andouillette.
And tonight, I'm buying you dinner.
124
00:11:16,953 --> 00:11:18,292
You didn't like the food, sir ?
125
00:11:18,293 --> 00:11:20,489
Yes I did but you may take it away.
126
00:11:20,491 --> 00:11:23,957
- Would you like a few flamb� pancakes ?
- No, thanks. Give me the bill.
127
00:11:29,436 --> 00:11:31,727
There's something wrong with you.
You barely touched your food.
128
00:11:31,728 --> 00:11:32,962
It's not like you.
129
00:11:32,963 --> 00:11:36,334
I don't know whether
it's my stomach or my head.
130
00:11:36,336 --> 00:11:40,297
When you're there, you know, you have
your freedom banquet every night, up here.
131
00:11:40,298 --> 00:11:43,471
So when you finally sit at the dinner table,
you already suffer a kind of indigestion.
132
00:11:43,472 --> 00:11:44,739
How stupid can you be ?
133
00:11:44,740 --> 00:11:49,614
If it were only that.
You and your contradictions.
134
00:11:49,615 --> 00:11:53,358
You always took risks because
you hated lousy pay checks
135
00:11:53,359 --> 00:11:57,115
and you just spent five years
making slippers for free.
136
00:11:57,116 --> 00:12:00,294
You needed silk shirts
and hand-sewed shoes,
137
00:12:00,295 --> 00:12:02,678
and you ended up wearing
hard linen and clogs.
138
00:12:02,679 --> 00:12:07,673
You must admit it's rather funny.
Well, I mean, curious.
139
00:12:08,676 --> 00:12:11,108
Unsettling would be a better word.
140
00:12:11,109 --> 00:12:13,546
Say, I'd like a brandy.
141
00:12:13,548 --> 00:12:16,360
"Fine Napol�on" ?
You can have one at home.
142
00:12:16,361 --> 00:12:18,846
Don't tell me there's any left.
143
00:12:18,847 --> 00:12:21,259
Nothing has changed since you left.
144
00:12:21,260 --> 00:12:26,360
Not your wife, nor your armchair,
nor your "fine", nor your money.
145
00:12:28,981 --> 00:12:31,772
Speaking of which, I'd like us to talk
about your money, if you don't mind.
146
00:12:31,773 --> 00:12:35,251
Well, it's no more my money
than your money,
147
00:12:35,252 --> 00:12:36,424
and it's probably mostly gone anyway.
148
00:12:36,425 --> 00:12:39,961
No, it's not. You left me about ten million.
149
00:12:39,998 --> 00:12:43,027
Take out seven hundred thousand
for your lawyer's fee,
150
00:12:43,028 --> 00:12:46,087
your parcels and your money orders,
but the rest is still here.
151
00:12:46,088 --> 00:12:48,028
What did you live on then ?
152
00:12:48,029 --> 00:12:52,192
I worked before I met you.
I started again, that's all.
153
00:12:52,193 --> 00:12:54,793
You can't forget hairdressing.
154
00:12:54,794 --> 00:12:57,844
Fashions change,
but a perm is always a perm.
155
00:12:57,845 --> 00:13:02,050
Also I didn't want the cops to wonder
what I lived on.
156
00:13:02,051 --> 00:13:06,568
And I told myself that when you'd come back,
we might need the money.
157
00:13:06,569 --> 00:13:09,390
For a good deal, you must pay cash.
158
00:13:10,201 --> 00:13:13,271
What about going to bed now ?
159
00:13:13,308 --> 00:13:15,111
I told them the house was mine.
160
00:13:15,241 --> 00:13:18,279
You know how much they offered me
just to demolish it?
161
00:13:18,409 --> 00:13:20,057
Take a guess.
162
00:13:20,187 --> 00:13:22,270
Fifteen million francs.
163
00:13:22,443 --> 00:13:24,483
Fifteen million! You believe it?
164
00:13:25,741 --> 00:13:29,429
- With the nine million we have left...
- That makes twenty-four million.
165
00:13:30,775 --> 00:13:33,725
- You know what I was thinking?
- No, but you're gonna tell me.
166
00:13:33,985 --> 00:13:37,023
- The south.
- What south?
167
00:13:38,021 --> 00:13:39,626
The coast, you know.
168
00:13:39,800 --> 00:13:42,099
With 24 million,
you can buy a little place...
169
00:13:42,229 --> 00:13:44,095
a hotel-and-restaurant kind of thing.
170
00:13:44,269 --> 00:13:46,048
You know tourism now is really...
171
00:13:46,221 --> 00:13:48,260
Yeah, you make enough dough
in three months...
172
00:13:48,391 --> 00:13:50,040
to take the rest of the year off.
173
00:13:50,212 --> 00:13:51,948
Don't believe it, Ginette.
174
00:13:52,122 --> 00:13:55,420
You know how many suckers
lose their shirt in a business like that?
175
00:13:55,593 --> 00:13:57,675
Don't you think it's at least worth
thinking about?
176
00:13:58,456 --> 00:14:00,973
You're right.
We'll think about it.
177
00:14:30,738 --> 00:14:32,908
I didn't hear you get up.
178
00:14:34,643 --> 00:14:36,509
Can't you sleep?
179
00:14:36,639 --> 00:14:39,373
It must have been the coffee.
I'm not used to it anymore.
180
00:14:39,503 --> 00:14:42,453
- You mind if I stay?
- No. Why?
181
00:14:44,362 --> 00:14:46,445
We could talk about
what I mentioned earlier...
182
00:14:46,575 --> 00:14:48,831
about the business, you know?
183
00:14:48,961 --> 00:14:51,044
Don't you think
that could be the answer?
184
00:14:51,782 --> 00:14:54,862
Of course, you could also
find a job.
185
00:14:55,686 --> 00:14:59,635
- What job?
- You could become a bartender again.
186
00:14:59,808 --> 00:15:02,022
You always said you enjoyed that.
187
00:15:02,195 --> 00:15:05,058
- When I was 19, I enjoyed everything.
- That's what I mean.
188
00:15:05,189 --> 00:15:08,400
If you want to have some freedom,
it means starting a business.
189
00:15:09,528 --> 00:15:12,955
So you call running a hotel
and restaurant freedom, huh?
190
00:15:13,086 --> 00:15:16,036
Let me tell you something:
I didn't do five years in the pen...
191
00:15:16,166 --> 00:15:19,377
to end up stealing the money of the
workers on holidays, a penny at a time.
192
00:15:19,507 --> 00:15:21,806
While you're at it,
maybe I could do the cooking too.
193
00:15:21,980 --> 00:15:23,716
Forced labour in a chef's hat.
194
00:15:23,846 --> 00:15:27,317
You're exaggerating. In the south,
it would hardly be forced labour
195
00:15:27,447 --> 00:15:30,398
I'd be working from 7 am to 12 pm.
It's not for me.
196
00:15:30,527 --> 00:15:33,912
You didn't think you'd buy the Hilton
with that kind of money, did you?
197
00:15:34,954 --> 00:15:38,555
- I hadn't looked at it like that.
- Listen carefully.
198
00:15:38,685 --> 00:15:40,768
While you've been thinking
about your little business...
199
00:15:40,898 --> 00:15:43,025
I've been planning the biggest job
of my career.
200
00:15:43,197 --> 00:15:45,714
No one's ever dared to pull off
something like this.
201
00:15:45,844 --> 00:15:47,840
Please, you can't start that again...
202
00:15:47,970 --> 00:15:52,569
What I have in mind makes
your little diner look pathetic.
203
00:15:52,700 --> 00:15:55,477
The future for me is on the coast...
in Canberra.
204
00:15:56,128 --> 00:15:59,599
Lots of money and unknown to everybody !
Which means respectable.
205
00:15:59,729 --> 00:16:01,464
Canberra? Where is that?
206
00:16:01,595 --> 00:16:02,939
Australia.
207
00:16:05,022 --> 00:16:06,540
That's far away.
208
00:16:06,671 --> 00:16:08,624
Far away from what?
209
00:16:08,754 --> 00:16:10,576
From people who don't even
say hello anymore?
210
00:16:10,706 --> 00:16:13,744
From people who look at us
as if we were freaks?
211
00:16:13,745 --> 00:16:18,584
No, believe me.
We'll arrive there as bourgeois !
212
00:16:18,585 --> 00:16:20,688
And since bourgeois without dough
are not believable,
213
00:16:20,689 --> 00:16:22,676
I need to pull a last caper.
214
00:16:25,239 --> 00:16:27,835
The great caper.
The fabulous business.
215
00:16:27,836 --> 00:16:30,831
I already heard that twice
since our wedding.
216
00:16:30,832 --> 00:16:32,923
The first time, you came back
after three years.
217
00:16:32,924 --> 00:16:35,066
The second time, I had to wait
five years to see you again.
218
00:16:35,067 --> 00:16:38,078
So what ? Two unlucky capers
in a 30 year career.
219
00:16:38,900 --> 00:16:40,120
And do you know why ?
220
00:16:40,121 --> 00:16:43,861
The prosecutor made that
perfectly clear both times.
221
00:16:44,901 --> 00:16:46,592
If you listen to those guys.
222
00:16:46,593 --> 00:16:48,587
On the two times you're speaking of,
I was arrested by mistake.
223
00:16:48,588 --> 00:16:50,756
My mistake, mind you:
I wanted to work alone.
224
00:16:50,912 --> 00:16:53,584
Now I've learned my lesson:
I'll have a first class bloke with me.
225
00:16:53,585 --> 00:16:55,538
It took me one whole year to prepare
everything to the last detail.
226
00:16:55,539 --> 00:16:57,203
Believe me, this time, it can't fail.
227
00:16:57,204 --> 00:17:00,538
Listen, Charles, I've endured
everything for 22 years.
228
00:17:00,539 --> 00:17:04,811
- Everything because I was your wife.
- What do you mean, was ?
229
00:17:04,812 --> 00:17:07,777
I mean I don't want to stop being your wife
in order to become your accomplice.
230
00:17:07,778 --> 00:17:10,381
Oh, I won't pretend I'm naive.
231
00:17:10,382 --> 00:17:13,396
Even when I was 18, I never mistook you
for a lieutenant in the Salvation Army.
232
00:17:13,397 --> 00:17:14,909
You impressed me, that's all.
233
00:17:14,910 --> 00:17:18,264
But high adventure requires
youth and health.
234
00:17:18,265 --> 00:17:20,080
And I can't stand the running,
235
00:17:20,081 --> 00:17:22,427
the interrogations and the sleepless
nights anymore.
236
00:17:23,907 --> 00:17:25,373
Don't you think you're
old enough, at last ?
237
00:17:25,374 --> 00:17:27,075
Old enough for what ?
238
00:17:27,111 --> 00:17:28,916
To stop acting like a jerk!
239
00:17:34,004 --> 00:17:38,616
You know that if you go back there,
it's might be forever...
240
00:17:38,746 --> 00:17:41,400
and the thought of you spending
the rest of your life behind bars...
241
00:17:41,530 --> 00:17:45,054
If you don't mind,
I'd rather change the subject.
242
00:17:46,316 --> 00:17:48,013
Fine.
243
00:17:49,448 --> 00:17:51,493
I don't know if this is changing
the subject...
244
00:17:53,538 --> 00:17:56,365
but some guy named Mario
keeps calling for you.
245
00:17:56,583 --> 00:17:58,671
Here's his address.
246
00:17:59,629 --> 00:18:02,021
"The Bluebird Spa. "
247
00:18:02,239 --> 00:18:03,718
What's this nonsense?
248
00:18:03,892 --> 00:18:07,851
A steam bath, massage,
oxygen treatment and robe.
249
00:18:08,025 --> 00:18:09,808
Thirty-four francs.
250
00:18:12,244 --> 00:18:13,898
A massage for the gentleman.
251
00:18:14,463 --> 00:18:16,116
Isn't Georgette available?
252
00:18:16,247 --> 00:18:18,857
She'll be free when you're finished
in the steam room.
253
00:18:19,075 --> 00:18:21,947
Take the gentlemen to number six,
and let Georgette know.
254
00:18:23,425 --> 00:18:26,427
I'd like a double room,
violet salts and four towels.
255
00:18:26,557 --> 00:18:29,907
That's two baths,
two salts and four towels.
256
00:18:30,038 --> 00:18:32,431
Twelve francs. Thank you.
257
00:18:32,605 --> 00:18:34,562
You'll have to wait
a few minutes today.
258
00:18:34,693 --> 00:18:36,781
The double rooms
are really in demand.
259
00:18:36,911 --> 00:18:38,652
That way.
260
00:18:39,348 --> 00:18:40,871
Good day.
261
00:18:41,045 --> 00:18:43,872
I have an appointment with Mario.
262
00:18:44,090 --> 00:18:46,482
Down the stairs, on the left.
263
00:18:50,790 --> 00:18:53,139
- Alfred!
- Yes?
264
00:18:53,313 --> 00:18:55,793
Show the gentleman
to the apartment.
265
00:19:00,839 --> 00:19:03,493
If you would follow me.
266
00:19:20,153 --> 00:19:21,067
Come in.
267
00:19:25,202 --> 00:19:27,205
Now, here's a real surprise.
268
00:19:27,335 --> 00:19:29,382
You're finally back!
269
00:19:29,556 --> 00:19:31,950
I wondered
if they would ever let you out.
270
00:19:32,341 --> 00:19:34,432
- When did you get out?
- Yesterday.
271
00:19:34,605 --> 00:19:37,001
How nice of you to come see me
so quickly.
272
00:19:37,131 --> 00:19:40,526
How are you doing?
Looks like you even put on weight.
273
00:19:40,701 --> 00:19:43,661
- It's the inactivity.
- I never touch 'em anymore.
274
00:19:43,792 --> 00:19:45,314
That stuff's off limits for me.
275
00:19:45,489 --> 00:19:47,753
Booze too.
276
00:19:48,232 --> 00:19:50,408
- I've been reduced to this!
- What's wrong with you?
277
00:19:50,583 --> 00:19:51,453
Everything.
278
00:19:51,584 --> 00:19:54,675
High blood pressure, a million
screwed-up red blood cells...
279
00:19:54,805 --> 00:19:57,418
and congested lungs
that do nothing but bother me.
280
00:19:57,592 --> 00:19:59,464
You have some luck, huh?
281
00:19:59,725 --> 00:20:02,816
It hit me the day after I got out.
282
00:20:02,990 --> 00:20:06,429
You may not believe it,
but one day I couldn't even get up.
283
00:20:07,169 --> 00:20:09,390
Do you know where they put
the stock of Bar�ge cloth ?
284
00:20:09,563 --> 00:20:11,478
In the top drawer.
285
00:20:11,653 --> 00:20:13,787
You don't know my friend Charles,
do you?
286
00:20:13,960 --> 00:20:15,920
Now I do.
287
00:20:16,747 --> 00:20:19,359
- She's a real charmer.
- Don't mind her.
288
00:20:19,533 --> 00:20:22,145
I was lucky to find her
when I got out of the slammer.
289
00:20:22,318 --> 00:20:24,669
She's the one who put my money
into this business.
290
00:20:25,541 --> 00:20:27,456
Smart move.
291
00:20:27,587 --> 00:20:29,851
Speaking of business,
let's get down to the matter at hand.
292
00:20:29,981 --> 00:20:32,202
I was just going to bring it up.
293
00:20:34,727 --> 00:20:37,294
You're gonna be surprised.
294
00:20:52,139 --> 00:20:53,663
Take a look at this.
295
00:20:56,624 --> 00:20:59,149
I found the only way in.
296
00:20:59,322 --> 00:21:02,545
See how it comes down this way?
297
00:21:02,718 --> 00:21:04,416
It stops right above the cage.
298
00:21:04,417 --> 00:21:05,326
How did you get this ?
299
00:21:05,327 --> 00:21:08,393
Don't worry: the guy who gave it to me
can't remember it.
300
00:21:08,394 --> 00:21:12,203
He died in a stupid crash on
the Highway 7, on Easter day.
301
00:21:14,533 --> 00:21:16,553
What are the two of you planning ?
302
00:21:16,554 --> 00:21:21,027
Charles showed me the plans of the
new house he's just built, near Cannes.
303
00:21:21,028 --> 00:21:22,730
We were talking real estate, maam.
304
00:21:22,731 --> 00:21:25,238
Well, don�t. The professor was adamant:
305
00:21:25,239 --> 00:21:28,043
Mario shouldn't talk anymore.
About nothing.
306
00:21:32,584 --> 00:21:36,173
- Don't you ever slap her face ?
- She wouldn't appreciate.
307
00:21:39,023 --> 00:21:41,948
With what you've shown me,
it looks like a sure thing.
308
00:21:42,082 --> 00:21:44,342
- We only need to push a little.
- I think so.
309
00:21:44,519 --> 00:21:47,579
But you're going to have
to do the pushing without me.
310
00:21:49,218 --> 00:21:50,769
What's that supposed to mean?
311
00:21:50,903 --> 00:21:53,163
It means I'm throwing in the towel.
312
00:21:53,164 --> 00:21:56,515
Are you crazy? The dough's just
sitting there. We just have to grab it.
313
00:21:56,517 --> 00:21:58,056
I know, I know.
314
00:21:58,057 --> 00:22:00,792
But I can't afford to take another plunge.
315
00:22:01,347 --> 00:22:05,075
The doc warned me: if I go back to
the slammer, It's a death sentence.
316
00:22:05,076 --> 00:22:08,350
Even the president of the Republic
couldn't do anything for me.
317
00:22:09,258 --> 00:22:13,091
Say, Charles: did you see the
cemeteries in Central prisons ?
318
00:22:13,092 --> 00:22:15,414
The one in Poissy ? Or in Fontevrault ?
319
00:22:15,415 --> 00:22:18,227
Lot's of people there. And it's no fun.
320
00:22:19,400 --> 00:22:21,520
Maybe you should think about it too.
321
00:22:21,521 --> 00:22:25,281
Alright, keep giving baths to people
if it pleases you. I'm going on with it.
322
00:22:25,282 --> 00:22:28,155
Because it wouldn't be moral
to leave such a load lying around.
323
00:22:29,219 --> 00:22:31,136
My legs just aren't up to it.
324
00:22:31,266 --> 00:22:32,952
You just gotta excuse me.
325
00:22:33,083 --> 00:22:36,153
If there was a screw-up,
I couldn't run 50 meters.
326
00:22:37,062 --> 00:22:39,527
I'd be a real ball and chain.
327
00:22:40,739 --> 00:22:43,291
But you can't do this job alone.
328
00:22:43,637 --> 00:22:47,357
You're gonna need a partner.
Someone dependable.
329
00:22:48,049 --> 00:22:51,380
I think I know
just the young man.
330
00:22:53,072 --> 00:22:56,343
I hope he won't have croaked too
when I find him.
331
00:23:24,780 --> 00:23:26,698
Francis!
332
00:23:32,494 --> 00:23:34,325
Answer when I call you!
333
00:23:35,850 --> 00:23:37,157
Answer what?
334
00:23:37,332 --> 00:23:40,426
I don't like your bad habit of staying
in the dark, seeing nothing!
335
00:23:42,518 --> 00:23:44,262
Why? Is there something to see?
336
00:23:44,436 --> 00:23:47,225
You're right.
Let's show our guests around.
337
00:23:47,355 --> 00:23:49,927
The neighbourhood certainly
rates three stars.
338
00:23:52,542 --> 00:23:54,721
A breathtaking panorama.
339
00:23:55,637 --> 00:23:58,034
- A magnificent view.
- Are you quite done?
340
00:23:58,208 --> 00:24:00,692
Well, we're talking.
That's why you came, right?
341
00:24:00,866 --> 00:24:03,002
That's your thing, talking.
342
00:24:03,133 --> 00:24:05,922
Yesterday, it was smoking.
Interesting.
343
00:24:06,096 --> 00:24:08,319
"Francis, you smoke too much.
Smoking causes cancer.
344
00:24:08,493 --> 00:24:10,542
You'll end up
like your cousin Alphonse. "
345
00:24:10,672 --> 00:24:13,026
Who was shot after the Liberation.
346
00:24:13,201 --> 00:24:15,292
He still had lung cancer.
347
00:24:15,423 --> 00:24:17,079
And you'll get it too.
348
00:24:17,254 --> 00:24:19,694
You've always said
I'll die on the guillotine.
349
00:24:19,868 --> 00:24:21,916
What'll it be?
Microbes or the axe?
350
00:24:22,048 --> 00:24:23,834
That's enough, Francis!
351
00:24:24,445 --> 00:24:26,362
I came to talk
about a serious matter.
352
00:24:26,363 --> 00:24:29,356
- So ? What about your rent ?
- Hey, that's true.
353
00:24:29,357 --> 00:24:32,196
- So where do we stand ?
- You're five months late.
354
00:24:33,278 --> 00:24:36,487
Your father thinks its strange we're
still providing for you at 27 years old.
355
00:24:36,617 --> 00:24:38,029
Don't you?
356
00:24:38,158 --> 00:24:40,641
You're the wardens.
Just tell me what you want.
357
00:24:40,769 --> 00:24:44,022
How would you like me to pay?
Monthly? Weekly?
358
00:24:45,220 --> 00:24:46,803
Shall I pay in affection?
359
00:24:46,975 --> 00:24:49,115
We'd like to see you get a job...
360
00:24:49,243 --> 00:24:51,598
and live a normal life
for a young man your age.
361
00:24:51,769 --> 00:24:54,379
As if you would know
what that would be, right?
362
00:24:55,406 --> 00:24:58,103
I was just thinking about that
when you came in.
363
00:24:58,617 --> 00:25:01,442
I've been offered a job
in a gas station.
364
00:25:01,571 --> 00:25:03,367
The pump attendant is a pal.
365
00:25:03,496 --> 00:25:06,621
- He's not the first.
- Could you just shut up?
366
00:25:06,792 --> 00:25:09,233
Last time you spoke with an attendant,
you had a gun in your hand.
367
00:25:09,404 --> 00:25:11,030
We can't forget about that.
368
00:25:11,158 --> 00:25:13,128
Two years in the pen!
I'm caught up, aren't I?
369
00:25:13,255 --> 00:25:15,224
Are you going to rub that in
the rest of my life?
370
00:25:15,395 --> 00:25:18,220
It's called a "youthful mistake. "
So nobody won't mention it again!
371
00:25:18,348 --> 00:25:20,745
You'll end up killing your father
and me... with grief!
372
00:25:20,875 --> 00:25:23,142
At least they'll never find
the murder weapon!
373
00:25:42,672 --> 00:25:47,312
- Say, are you angry with me ?
- If I had to stay angry with you...
374
00:25:47,313 --> 00:25:51,735
But nonetheless, if you don't want to
be nice, you could at least lend a hand.
375
00:25:51,736 --> 00:25:55,327
- I'm perfectly willing to.
- I was thinking about Louis.
376
00:25:55,328 --> 00:26:00,080
He's been working 10 hours a day at the
shop for three months. And on Sundays too.
377
00:26:01,780 --> 00:26:04,353
Your sister wants to go with him
to the show in the Mogador theatre.
378
00:26:04,354 --> 00:26:06,319
Your father intends to buy seats for them.
379
00:26:06,320 --> 00:26:08,601
They say it's swell.
380
00:26:08,602 --> 00:26:11,195
Yes, but somebody has to baby-sit the kid.
381
00:26:11,196 --> 00:26:14,537
Not late. Up to 1 or 1:30 am.
Could you do that ?
382
00:26:16,091 --> 00:26:18,645
Say, Mom, could you lend me 5000 francs ?
383
00:26:18,646 --> 00:26:21,463
Because if I meet my boss to be,
I'll have to buy a round of drinks.
384
00:26:22,154 --> 00:26:23,640
It's customary, I tell you.
385
00:26:29,413 --> 00:26:33,595
Here. 1000 francs. See that it's enough.
386
00:26:37,841 --> 00:26:39,764
Say !
- What ?
387
00:26:39,765 --> 00:26:41,887
For the babysitting, is it agreed ?
388
00:26:41,888 --> 00:26:46,285
No. Tell my sister what when you can't
afford a maid, you don't have children.
389
00:26:46,286 --> 00:26:48,984
Oh, so you're happy you conned me,
ain't you ? You're proud of yourself ?
390
00:26:48,985 --> 00:26:52,684
So go and buy your records and your
filthy cigarettes ! Go ! Hurry !
391
00:27:47,395 --> 00:27:49,045
Louis!
392
00:27:50,783 --> 00:27:52,823
Aren't you ashamed,
pounding on that old car like that?
393
00:27:54,126 --> 00:27:57,815
Don't even talk to me about it.
This thing lives here!
394
00:27:57,947 --> 00:28:01,247
I dream about it at night...
I wake up screaming.
395
00:28:01,551 --> 00:28:05,631
He crashes it on a regular basis
once a week.
396
00:28:05,762 --> 00:28:11,103
I've repainted it every colour:
green, yellow, black, red.
397
00:28:11,711 --> 00:28:14,229
And he always insist it's because
the other driver can't see him.
398
00:28:14,359 --> 00:28:15,531
Things okay by you?
399
00:28:15,661 --> 00:28:18,657
They would be, if your
mother-in-law didn't exist.
400
00:28:18,788 --> 00:28:21,697
She's becoming unbearable.
401
00:28:21,870 --> 00:28:25,257
Have you heard her latest idea?
402
00:28:25,388 --> 00:28:29,252
I should take care of your kid
while you go to Mogador. Nice, huh?
403
00:28:29,382 --> 00:28:30,468
Sounds good to me.
404
00:28:30,598 --> 00:28:32,551
You'll have to wear
the uniform and everything.
405
00:28:32,681 --> 00:28:36,460
A nanny is a nanny. It's enough
you're not even English.
406
00:28:36,590 --> 00:28:39,238
Anyway, getting back to Mogador...
407
00:28:39,413 --> 00:28:40,801
some people are
really wild about it.
408
00:28:40,975 --> 00:28:43,755
Personally, I'm not crazy about it,
you know.
409
00:28:44,189 --> 00:28:47,532
Rio, Rio, Rio
410
00:28:47,662 --> 00:28:50,224
City of dreams
411
00:28:51,961 --> 00:28:56,259
As far as seeing the sights, I'm more
inclined to the nude revues myself:
412
00:28:56,389 --> 00:28:59,559
the Follies, you know?
I like the visual.
413
00:28:59,733 --> 00:29:02,121
What I'm saying is that
if you can't watch the kid...
414
00:29:02,252 --> 00:29:04,032
it's not going to break my heart.
415
00:29:04,161 --> 00:29:05,985
I'm glad to hear that.
416
00:29:06,158 --> 00:29:08,200
There's something else
I would be glad of.
417
00:29:08,374 --> 00:29:10,197
Could you lend me five bills?
418
00:29:13,540 --> 00:29:14,930
Four?
419
00:29:17,796 --> 00:29:19,314
Two, and not one more.
420
00:29:19,445 --> 00:29:23,656
You wouldn't believe
what a run of bad luck I've been having.
421
00:29:23,787 --> 00:29:26,349
Taxes, licenses, permits...
422
00:29:26,522 --> 00:29:28,476
not to mention family allowances...
423
00:29:28,607 --> 00:29:31,820
and three clients who took off
on vacation before paying the bill.
424
00:29:31,950 --> 00:29:35,206
Don't worry.
I plan to pay it all back soon.
425
00:29:35,380 --> 00:29:37,204
I intend to look for a job.
426
00:29:37,681 --> 00:29:39,505
To look for one,
or to find one?
427
00:29:39,678 --> 00:29:41,764
I'm not joking. Seriously.
428
00:29:43,066 --> 00:29:45,106
Mind you, it's not a bad idea...
429
00:29:45,279 --> 00:29:47,234
and I don't mean to discourage you...
430
00:29:47,364 --> 00:29:49,578
but work is best begun
when you're young.
431
00:29:49,752 --> 00:29:52,314
If you start as a kid, it's like
being born with an illness:
432
00:29:52,444 --> 00:29:54,181
You don't know the difference.
433
00:29:54,311 --> 00:29:56,525
Look, it's good you're going to try.
434
00:29:56,698 --> 00:29:58,784
After all, you gotta try everything
once.
435
00:29:58,913 --> 00:30:01,649
And if it's bad for my health,
I can always quit!
436
00:30:17,498 --> 00:30:20,450
- How you doing?
- How are you, Francis?
437
00:30:21,101 --> 00:30:22,751
- Hello, Francis.
- Hello.
438
00:30:22,925 --> 00:30:25,096
- You want a drink?
- No, thank you.
439
00:30:25,226 --> 00:30:27,874
Give me a pack of Gitanes filters
440
00:30:28,005 --> 00:30:31,087
Francis, some guy called for you
a couple of times.
441
00:30:31,218 --> 00:30:32,868
A guy named Charles.
442
00:30:33,042 --> 00:30:34,605
He should be calling back.
Are you here or not?
443
00:30:34,778 --> 00:30:36,428
You bet I'm here!
444
00:30:54,621 --> 00:30:56,879
I knew you'd put that one on.
445
00:30:57,010 --> 00:30:59,267
I thought about it
right when you did.
446
00:31:01,351 --> 00:31:03,088
Don't you think
that means something?
447
00:31:03,261 --> 00:31:05,302
Having the same thought
at the same time?
448
00:31:05,433 --> 00:31:08,081
I like you, Marcelle, but what can you
know about such things?
449
00:31:08,256 --> 00:31:09,905
Just drop it.
450
00:31:09,906 --> 00:31:11,393
Why do you treat me like this ?
451
00:31:11,394 --> 00:31:14,566
Nobody ever did. Don't you like me ?
452
00:31:16,113 --> 00:31:18,068
Did you think about what I told you ?
453
00:31:19,185 --> 00:31:20,885
We wouldn't be miserable, you know.
454
00:31:20,886 --> 00:31:24,828
And if you don't trust me, ask around.
I'm not just anybody.
455
00:31:24,829 --> 00:31:27,026
I fed a man for five years.
456
00:31:36,412 --> 00:31:40,520
Hello ? Yeah.
Francis !
457
00:31:40,736 --> 00:31:42,257
In the booth.
458
00:31:52,251 --> 00:31:56,204
- What a pleasure!
- We'll exchange pleasantries later.
459
00:31:56,378 --> 00:31:58,942
Are you free?
460
00:31:59,072 --> 00:32:04,373
Meet me at the Olympic Billiard Club.
You know the place?
461
00:32:05,502 --> 00:32:08,240
Good. You got any photo IDs?
462
00:32:09,326 --> 00:32:11,716
Bring five or six of'em.
463
00:32:12,150 --> 00:32:14,758
Yeah, I'll explain it all later.
Just hurry up.
464
00:32:18,190 --> 00:32:21,144
I'd rather have you wearing a tie,
but this will have to do.
465
00:32:26,141 --> 00:32:28,921
Speaking of clothes,
you're gonna have to dress up.
466
00:32:29,095 --> 00:32:33,180
I don't mind. I know a very
good Hungarian tailor.
467
00:32:33,310 --> 00:32:37,046
If it's all the same to you,
we'll use my artist instead of yours.
468
00:32:37,264 --> 00:32:39,480
All right.
469
00:32:43,651 --> 00:32:45,997
You know, you're dressed up
like a banker.
470
00:32:46,127 --> 00:32:48,170
The way I picture them, anyway.
471
00:32:48,300 --> 00:32:51,688
Maybe, but we're going to dress you
in the "upper class heir" look.
472
00:32:51,862 --> 00:32:54,513
I'll get you papers for your
new pedigree.
473
00:32:57,511 --> 00:32:59,205
Look, Charles...
474
00:32:59,335 --> 00:33:01,291
you're putting me on a job, right?
475
00:33:01,422 --> 00:33:03,246
You got any objections?
476
00:33:12,544 --> 00:33:14,935
You're not afraid you might be
travelling a little light?
477
00:33:15,065 --> 00:33:18,193
We were cell mates for a year,
but you're still taking a risk.
478
00:33:18,323 --> 00:33:20,322
You could be making
a mistake with me.
479
00:33:20,452 --> 00:33:22,928
I'm not even sure
I can pull my weight.
480
00:33:23,059 --> 00:33:26,230
I'm sure. A bum would have said
yes right away.
481
00:33:26,404 --> 00:33:29,837
A bum always says yes
to anyone at any price.
482
00:33:33,443 --> 00:33:35,790
Listen, is your sister's husband
always working at the garage?
483
00:33:35,963 --> 00:33:36,963
Yeah. Why?
484
00:33:37,137 --> 00:33:40,830
I'll need a driver
for exactly two weeks...
485
00:33:41,004 --> 00:33:45,044
and I don't want
some gung ho oddball.
486
00:33:45,218 --> 00:33:47,434
I need a good, honest driver.
487
00:33:47,608 --> 00:33:50,518
Louis is so straight it's not funny.
He's almost abnormal.
488
00:33:50,650 --> 00:33:52,995
I mean, he's never even gotten
a parking ticket.
489
00:33:53,126 --> 00:33:55,255
You want me to run it by him?
490
00:33:55,429 --> 00:33:57,210
Okay. Get in touch with him
right away.
491
00:33:57,384 --> 00:33:59,426
Tell him we're talking
about a two-week deal.
492
00:33:59,600 --> 00:34:03,336
If he's interested, I'll go see him,
but then and only then.
493
00:34:03,814 --> 00:34:06,682
Above all, don't use any last names.
Just give him my first.
494
00:34:08,246 --> 00:34:10,375
Here's to our success.
495
00:34:10,505 --> 00:34:12,548
Where's this job of yours
supposed to take place?
496
00:34:12,678 --> 00:34:14,068
On the coast.
497
00:34:14,242 --> 00:34:16,284
How big's the take?
498
00:34:16,458 --> 00:34:19,499
A lot of dough.
About a billion francs.
499
00:34:30,710 --> 00:34:32,447
Hi, Francis.
500
00:34:32,621 --> 00:34:36,444
Yeah, I'm alone. Yvette's at the show,
and the kid's asleep upstairs.
501
00:34:36,574 --> 00:34:40,224
Twenty minutes? Sure, come on over
whenever. I'll be here.
502
00:34:40,354 --> 00:34:44,439
Does he know where the place is?
Okay. See you soon.
503
00:34:50,783 --> 00:34:52,738
What do you want?
504
00:34:57,169 --> 00:34:59,516
- Can I help you?
- Louis Naudin?
505
00:34:59,777 --> 00:35:00,950
Yes.
506
00:35:01,124 --> 00:35:03,165
Detective division.
507
00:35:03,295 --> 00:35:06,467
Go on and close up.
What I have to say to you is private.
508
00:35:10,900 --> 00:35:12,725
Are you alone?
509
00:35:12,855 --> 00:35:15,419
What is it to you ?
Are you looking for a job?
510
00:35:15,591 --> 00:35:18,894
Would you prefer we have our little talk
down at the station?
511
00:35:19,937 --> 00:35:22,327
A little talk about what?
512
00:35:22,500 --> 00:35:24,325
Your family.
513
00:35:25,151 --> 00:35:28,193
- You're married, you have one kid.
- Yeah.
514
00:35:28,887 --> 00:35:31,364
Your wife has a brother.
515
00:35:31,538 --> 00:35:35,362
Francis Verlot. Two years in prison,
just got out three months ago. Right?
516
00:35:35,535 --> 00:35:37,229
Right. So what?
517
00:35:37,359 --> 00:35:40,401
That depends
on what you say next.
518
00:35:40,705 --> 00:35:43,009
What is the family hero
up to now?
519
00:35:45,224 --> 00:35:47,570
I think he's looking for a job.
520
00:35:47,744 --> 00:35:50,829
Perhaps you'd do better
asking him yourself.
521
00:35:50,960 --> 00:35:54,306
The sign outside says "mechanic"...
522
00:35:54,478 --> 00:35:56,477
not "information bureau. "
523
00:35:56,608 --> 00:35:58,911
Well, it doesn't say
"closed for arrest" either...
524
00:35:59,041 --> 00:36:00,736
but you never know.
525
00:36:00,910 --> 00:36:04,124
Aiding and abetting a criminal...
it's against the law, you know.
526
00:36:04,472 --> 00:36:06,123
Aiding and abetting how?
527
00:36:06,297 --> 00:36:09,252
How? Listen very carefully.
528
00:36:09,382 --> 00:36:11,902
First, your brother-in-law is going back
to his old ways, and you know it.
529
00:36:12,076 --> 00:36:15,378
Second, there's a rumour
you're gonna be in on the job too.
530
00:36:15,552 --> 00:36:20,635
Third, an old friend of ours is involved,
a certain Charles...
531
00:36:20,765 --> 00:36:25,154
whose rap sheet makes your brother in law's
look like a "good citizenship" award.
532
00:36:25,849 --> 00:36:29,499
I'm too much of a family man to ask you
to squeal on your sister's husband.
533
00:36:29,629 --> 00:36:32,193
Just tell me about this Charles,
and I'll forget about the rest.
534
00:36:32,323 --> 00:36:33,757
What do you say?
535
00:36:33,930 --> 00:36:38,493
The law wouldn't look kindly
on what I have to say to you.
536
00:36:38,667 --> 00:36:41,186
You're a family man?
I'm a man of the law.
537
00:36:41,317 --> 00:36:42,925
To each his own.
538
00:36:43,055 --> 00:36:46,834
But no one's ever gone to prison
for giving a recipe to a friend.
539
00:36:47,008 --> 00:36:49,398
So I can give you a good one.
540
00:36:49,572 --> 00:36:51,571
How to go fly a kite, right?
541
00:36:51,701 --> 00:36:53,656
That's right.
542
00:36:53,787 --> 00:36:56,090
All right, listen.
This Charles guy is me.
543
00:36:56,220 --> 00:36:58,653
I wanted to find out
what you were made of.
544
00:36:58,827 --> 00:37:03,085
You starting that again? I don't know
any Charles or Pierre or Paul.
545
00:37:03,215 --> 00:37:05,258
The only Charles I know of
rules the country...
546
00:37:05,388 --> 00:37:07,517
and he asks the questions,
he doesn't answer them.
547
00:37:11,080 --> 00:37:14,164
- Can't you see it's closed?
- It's me. Don't be an ass.
548
00:37:15,424 --> 00:37:17,510
Open up.
549
00:37:22,463 --> 00:37:25,113
You're here already?
I thought I was early.
550
00:37:25,547 --> 00:37:27,460
- Did you make a new friend?
- You bet.
551
00:37:27,634 --> 00:37:29,893
We even exchanged a few recipes.
552
00:37:34,977 --> 00:37:38,365
All right. Your new name
is Francis Grandchamp.
553
00:37:38,626 --> 00:37:41,277
A good, solid French name.
Here are your papers.
554
00:37:41,972 --> 00:37:45,926
Your ID, your driver's license...
555
00:37:47,447 --> 00:37:50,227
Your racing club card
and your passport.
556
00:37:51,792 --> 00:37:55,050
I kept your first name
so you wouldn't get too screwed up.
557
00:37:56,527 --> 00:37:59,439
I'd have preferred
Hubert or Gontrand.
558
00:38:00,264 --> 00:38:02,783
Now you just have to learn
your ancestors' name.
559
00:38:02,914 --> 00:38:04,652
Fine old family from Poitiers.
560
00:38:04,782 --> 00:38:07,911
- I'd have preferred La Touraine.
- Cut the jokes.
561
00:38:08,041 --> 00:38:11,777
And take off the cheap jewellery.
It looks bad.
562
00:38:12,690 --> 00:38:15,253
And as for you, here's the story.
563
00:38:15,906 --> 00:38:18,209
You give us two weeks,
we give you a million francs.
564
00:38:18,339 --> 00:38:20,033
Is that all right?
565
00:38:20,902 --> 00:38:22,900
- How much?
- A million.
566
00:38:23,031 --> 00:38:26,290
- And who do I have to kill?
- Nobody.
567
00:38:26,420 --> 00:38:29,983
First, you find Francis
a nice flashy car.
568
00:38:30,113 --> 00:38:34,632
And you get me a respectable,
traditional car... something English.
569
00:38:34,762 --> 00:38:37,021
- Will a Rolls do?
- Perfect.
570
00:38:37,195 --> 00:38:39,064
All right. Whose name do I use
to rent it?
571
00:38:39,237 --> 00:38:42,801
Yours. I'm just the sucker
you're driving around on vacation.
572
00:38:42,931 --> 00:38:44,626
Now let's you and I talk.
573
00:38:49,926 --> 00:38:51,360
May I?
574
00:38:52,099 --> 00:38:54,662
- You know the coast?
- I know Toulon.
575
00:38:54,835 --> 00:38:56,834
This has nothing to do with Toulon.
576
00:38:57,790 --> 00:39:01,179
Here's the place our little job
involves.
577
00:39:01,353 --> 00:39:03,526
Here's the ocean...
578
00:39:03,656 --> 00:39:06,524
and the beach runs all along here.
579
00:39:07,219 --> 00:39:09,000
The Majestic Hotel is at one end.
580
00:39:09,174 --> 00:39:10,912
That's where I'll be staying.
581
00:39:11,085 --> 00:39:13,997
At the other end
is the Marly Hotel.
582
00:39:14,171 --> 00:39:17,907
Across the boulevard is
the "Palm Beach," the casino.
583
00:39:18,038 --> 00:39:19,905
- Do you follow me?
- Yeah.
584
00:39:20,037 --> 00:39:21,904
You'll arrive a week before me.
585
00:39:22,035 --> 00:39:24,164
You'll need that time
to take care of things.
586
00:39:24,294 --> 00:39:27,684
I was hoping you'd get around
to my part.
587
00:39:27,814 --> 00:39:29,465
I'm getting to it.
588
00:39:29,639 --> 00:39:32,201
Perhaps you've heard
of the casino at Cannes.
589
00:39:33,722 --> 00:39:36,069
There's a theatre in the casino.
590
00:39:36,199 --> 00:39:38,980
The first week, your only job...
591
00:39:39,110 --> 00:39:41,673
is to get a permanent
backstage pass.
592
00:39:41,847 --> 00:39:45,671
- Any ideas on just how to do that?
- No. That's your job.
593
00:39:45,845 --> 00:39:48,495
Make friends with the electrician,
shack up with the lead dancer...
594
00:39:48,626 --> 00:39:52,232
I don't care. What's absolutely
crucial...
595
00:39:52,362 --> 00:39:56,403
is that you have access to the catwalk
when the moment arrives.
596
00:39:56,533 --> 00:39:58,618
The whole thing hinges on that.
597
00:40:23,254 --> 00:40:26,078
I'll have a room reserved
in your name at the Marly Hotel.
598
00:40:26,209 --> 00:40:27,861
Michelin rates it first-class.
599
00:40:28,033 --> 00:40:31,119
three little towers, one couloured,
bird, five forks.
600
00:40:31,988 --> 00:40:33,943
What Michelin doesn't point out is...
601
00:40:34,073 --> 00:40:36,202
it's right across
from the Palm Beach.
602
00:40:51,974 --> 00:40:55,537
When you get to the hotel,
don't carry your bags.
603
00:40:55,711 --> 00:40:58,969
That's the bellhop's job.
Give him a tip.
604
00:41:11,309 --> 00:41:14,003
You don't tip the guy
who shows you your room.
605
00:41:14,133 --> 00:41:16,436
Instead, say the bathroom smells bad,
the room's too small...
606
00:41:16,566 --> 00:41:18,826
you don't like this or that colour.
607
00:41:19,000 --> 00:41:21,346
The important thing is to fuss.
It's called "having class. "
608
00:41:22,693 --> 00:41:25,691
Your room looks out over the casino,
as you requested.
609
00:41:25,821 --> 00:41:27,863
The bathroom is this way.
610
00:41:32,599 --> 00:41:34,554
It's a little stuffy, don't you think?
611
00:41:34,684 --> 00:41:36,509
All our bathrooms
are identical to this one...
612
00:41:36,640 --> 00:41:38,639
and, I assure you,
we've never had a complaint,
613
00:41:38,813 --> 00:41:41,158
It'll do.
614
00:41:47,415 --> 00:41:49,848
Remember. Don't act impressed
with anything.
615
00:41:49,978 --> 00:41:52,846
Don't get all excited about the ocean.
It's nothing new.
616
00:41:56,800 --> 00:41:59,276
Same with the pool.
Don't get excited.
617
00:41:59,408 --> 00:42:03,274
You've been swimming there
since you were two years old.
618
00:42:11,877 --> 00:42:15,787
Buy a beach pass, and rent
a changing room for the entire season.
619
00:42:16,091 --> 00:42:18,264
Throw some big tips around.
620
00:42:18,438 --> 00:42:21,175
I need you to be on good terms
with the staff.
621
00:42:21,349 --> 00:42:23,087
Thank you very much.
622
00:42:23,261 --> 00:42:25,259
Here is your key...
623
00:42:26,041 --> 00:42:28,083
and your card
624
00:42:28,257 --> 00:42:30,038
Make yourself at home.
625
00:42:46,853 --> 00:42:49,721
The window looks out
right on the pool.
626
00:42:49,895 --> 00:42:52,545
That will be
our emergency entrance.
627
00:42:53,545 --> 00:42:57,586
But what's most important
is the plumbing inspection trap.
628
00:42:57,716 --> 00:43:01,322
Make sure it's not locked.
If it is, open it.
629
00:43:01,496 --> 00:43:03,712
It's going to be our safe.
630
00:44:05,019 --> 00:44:06,973
What would the gentleman like?
631
00:44:08,451 --> 00:44:10,667
- What would you like, sir?
- A whiskey, to start with.
632
00:44:10,797 --> 00:44:14,664
Then I want to know who's who.
I don't want to commit a faux pas.
633
00:44:14,838 --> 00:44:17,227
Don't you think it's a good idea
to learn the lay of the land?
634
00:44:17,358 --> 00:44:20,573
We've got a lot of land here, sir.
That could take quite a while.
635
00:44:20,747 --> 00:44:22,963
I'm in no hurry.
636
00:44:24,528 --> 00:44:26,525
Maybe we should start
with the ladies.
637
00:44:26,699 --> 00:44:28,437
I have no objections.
638
00:44:29,393 --> 00:44:32,782
If it's an emergency,
the one in the checked swimsuit.
639
00:44:33,478 --> 00:44:35,129
A Polish countess.
640
00:44:35,259 --> 00:44:38,648
Emil, please bring me an orange juice
by the pool.
641
00:44:38,821 --> 00:44:40,430
Very well, Countess.
642
00:44:40,603 --> 00:44:42,298
All fake.
643
00:44:42,428 --> 00:44:45,296
30,000... but it's negotiable.
644
00:44:45,469 --> 00:44:47,773
With or without dinner, as you wish.
645
00:44:47,903 --> 00:44:50,292
I've heard great things about her
from rather difficult customers.
646
00:44:50,466 --> 00:44:52,117
Okay. Next?
647
00:44:54,507 --> 00:44:58,592
- On your right. The blonde...
- Not interested.
648
00:44:58,764 --> 00:45:01,850
A little to the left.
The one in the middle.
649
00:45:01,980 --> 00:45:05,196
Georgina. A former Miss...
I can't remember what.
650
00:45:05,326 --> 00:45:09,453
The word is she's either
very enchanting... or really nasty.
651
00:45:09,627 --> 00:45:12,060
All depends
on what you're looking for.
652
00:45:12,234 --> 00:45:15,145
What about the tall blonde
coming our way?
653
00:45:15,275 --> 00:45:18,447
Divorced three years ago.
The family was in rubber in Cameroon.
654
00:45:18,577 --> 00:45:20,663
She's very, very, very nice.
655
00:45:21,315 --> 00:45:24,530
Unfortunately, she's a competitor.
656
00:45:27,267 --> 00:45:30,309
Those are our young ballerinas.
657
00:45:30,483 --> 00:45:32,482
The "Palm Beach Ballet. "
658
00:45:32,612 --> 00:45:34,567
The "Ten Beauties Beach. "
659
00:45:34,784 --> 00:45:36,522
A very good troupe.
660
00:45:36,696 --> 00:45:38,738
But for what monsieur
is interested in...
661
00:45:38,868 --> 00:45:42,214
I don't think he'll have much luck.
662
00:45:42,344 --> 00:45:44,169
The short one on the left
is on the job.
663
00:45:44,299 --> 00:45:46,645
Works at Pirman Laboratories.
Specializes in pharmaceuticals.
664
00:45:46,819 --> 00:45:48,470
Very, very serious.
665
00:45:48,601 --> 00:45:51,208
The blonde on the right... maybe.
666
00:45:51,338 --> 00:45:54,076
But you may not get anywhere
for a long time.
667
00:45:54,206 --> 00:45:56,682
She has already turned down
a Texas oilman...
668
00:45:56,856 --> 00:46:02,027
and Arnold, the polo player,
who locals say is irresistible.
669
00:46:02,201 --> 00:46:05,589
Really took it badly.
Him, I mean.
670
00:46:05,763 --> 00:46:08,501
That doesn't matter.
Bring four scotches over there.
671
00:46:08,631 --> 00:46:11,455
At monsieur's age,
you can get away with anything.
672
00:47:29,880 --> 00:47:32,314
Put it on my tab:
Francis Grandchamp.
673
00:47:54,690 --> 00:47:56,949
Do you speak French?
674
00:47:57,123 --> 00:48:00,121
No? This isn't gonna be easy.
675
00:48:20,889 --> 00:48:22,019
Asshole.
676
00:48:23,018 --> 00:48:26,147
"Put it on my tab:
Francis Grandchamp. "
677
00:48:26,538 --> 00:48:29,232
Did you hear that?
I've never seen worse manners.
678
00:48:29,362 --> 00:48:31,448
No, but I've seen
worse-looking guys.
679
00:49:08,423 --> 00:49:12,246
Let's take it from the bridge
before Brigitte's entrance.
680
00:49:43,052 --> 00:49:46,440
Thank you, ladies.
Rehearsal tomorrow at 2:30.
681
00:49:54,870 --> 00:49:56,781
How does it look now?
682
00:49:56,913 --> 00:49:59,432
You've rehearsed for eight days,
but I don't see much change.
683
00:49:59,563 --> 00:50:03,039
You're not very encouraging. Wait here.
I'll be out in five minutes.
684
00:50:03,169 --> 00:50:04,994
Of course I'll wait.
685
00:50:06,037 --> 00:50:08,339
- Hello, Mr. Grandchamp.
- Hello.
686
00:50:37,841 --> 00:50:40,013
- I reserved a suite.
- What's the name, please?
687
00:50:40,187 --> 00:50:42,360
Philippe Donadieu.
688
00:50:43,837 --> 00:50:47,443
Indeed.
Rooms 147, 148 and 149.
689
00:50:47,617 --> 00:50:51,919
A large bedroom, a sitting room,
and an adjoining room for your valet.
690
00:50:52,049 --> 00:50:54,352
- Thank you.
- Show the gentleman to 147.
691
00:50:54,873 --> 00:50:58,567
Call the Marly Hotel for me.
I'll take it in my room.
692
00:51:17,945 --> 00:51:20,161
Oh, no, Mr. Grandchamp,
not every night.
693
00:51:20,335 --> 00:51:23,549
Buy yourself some chocolates.
It's my pleasure.
694
00:51:23,679 --> 00:51:26,765
The Swedish girl's boyfriend.
For a young man, he's got class.
695
00:51:26,939 --> 00:51:28,460
That's rare these days.
696
00:51:50,575 --> 00:51:54,441
Couldn't we eat somewhere besides
a resto tonight?
697
00:51:54,573 --> 00:51:58,005
- Can't you say "restaurant"?
- Fine. Restaurant.
698
00:51:58,135 --> 00:51:59,699
Aren't you tired of restaurants?
699
00:51:59,873 --> 00:52:02,262
As long as I'm with you,
anywhere's fine.
700
00:52:02,392 --> 00:52:03,913
Same for me, of course.
701
00:52:04,087 --> 00:52:06,390
But it might be nice to be alone...
just the two of us.
702
00:52:07,173 --> 00:52:09,388
I wanted to surprise you somewhat.
703
00:52:09,519 --> 00:52:11,648
I don't know whether you'll like
it, mind you.
704
00:52:11,778 --> 00:52:14,168
I had them prepare dinner for us.
705
00:52:14,342 --> 00:52:16,731
- At your hotel?
- Of course.
706
00:52:16,861 --> 00:52:18,469
In your room?
707
00:52:20,598 --> 00:52:23,726
- What are you laughing about?
- You said you had a surprise.
708
00:52:23,900 --> 00:52:26,464
And that's not a surprise?
709
00:52:26,594 --> 00:52:30,200
What surprises me is that you didn't
suggest it earlier in the week.
710
00:52:30,374 --> 00:52:32,720
It must be because I love you.
711
00:52:33,154 --> 00:52:35,197
So tonight you don't love me
anymore?
712
00:52:35,371 --> 00:52:37,935
Of course I do.
How stupid can you be?
713
00:52:42,236 --> 00:52:43,799
Listen, sweetheart.
Let's have a serious talk.
714
00:52:43,931 --> 00:52:46,755
For almost a week now, I've had dinner
with you and breakfast by myself.
715
00:52:46,885 --> 00:52:49,057
The nights are long for me,
that's all.
716
00:52:49,188 --> 00:52:51,360
Kiss me.
717
00:52:53,837 --> 00:52:56,747
Are you ever nice, sir?
718
00:53:17,777 --> 00:53:21,253
Francis, you're not going to sulk
all night, are you?
719
00:53:21,383 --> 00:53:25,511
Come on. I have to be back by 1:00 a. m.
I'm expecting a call from Geneva.
720
00:53:25,642 --> 00:53:27,727
- Mr. Nilsson again?
- Yes.
721
00:53:27,901 --> 00:53:30,291
He called yesterday too. Does the idiot
spend every night on the phone?
722
00:53:31,029 --> 00:53:32,810
So you had a roll in the hay
with the joker...
723
00:53:32,941 --> 00:53:34,982
You know I hate it
when you talk like that.
724
00:53:35,114 --> 00:53:38,328
First, we didn't "roll in the hay. "
Second, Olaf is not a "joker. "
725
00:53:38,502 --> 00:53:40,718
Maybe he's not a joker.
But I'm not a gigolo either.
726
00:53:40,848 --> 00:53:41,804
Shut up !
727
00:53:41,978 --> 00:53:43,586
I'm sick and tired of running
Miss Priss all around...
728
00:53:43,716 --> 00:53:47,366
buying her grilled lobster and
dropping her off at midnight sharp.
729
00:53:47,540 --> 00:53:50,320
- Take me home right now!
- I'm not your chauffeur!
730
00:53:50,494 --> 00:53:53,058
Take me home. I don't want
to hear another word.
731
00:53:53,188 --> 00:53:55,838
Well, get your ass in gear. No one's
stopping you from hoofing it.
732
00:53:59,401 --> 00:54:02,269
Please convey my respects to Mr. Nilsson
when you have him on the line.
733
00:54:02,399 --> 00:54:03,616
I certainly will.
734
00:54:03,746 --> 00:54:07,179
Thanks to you both, I know the difference
between a gentleman and a punk.
735
00:54:07,353 --> 00:54:09,264
Good! That way you'll know
who you're going out with.
736
00:54:09,438 --> 00:54:11,914
And don't bother hitchhiking.
Only the punks stop.
737
00:54:12,044 --> 00:54:15,738
I'd have to be completely out of luck
to run across another punk like you.
738
00:54:16,389 --> 00:54:18,780
Since we're exchanging intimacies here,
739
00:54:18,910 --> 00:54:22,082
I'd just have to kick a street light
for 50 sluts like you to fall down.
740
00:54:37,245 --> 00:54:39,548
Would you call me a taxi, please?
741
00:54:39,678 --> 00:54:41,329
Certainly, madam. Thanks.
742
00:54:41,459 --> 00:54:43,458
It will be a ten minutes wait,
if madam would care to go in.
743
00:54:43,632 --> 00:54:45,804
No, thank you.
744
00:55:11,222 --> 00:55:13,830
What do you want now?
Haven't you said enough?
745
00:55:14,004 --> 00:55:14,959
Go away.
746
00:55:15,133 --> 00:55:18,000
I said go away.
You have nothing more to say to me.
747
00:55:18,653 --> 00:55:21,477
Yes, I have to tell you...
748
00:55:21,607 --> 00:55:25,343
I gave a street lamp a shake,
and no one fell down.
749
00:55:32,252 --> 00:55:33,859
Would you like to have dinner?
750
00:55:34,033 --> 00:55:36,945
Service is very quick here.
You could be home by 1:00.
751
00:55:38,726 --> 00:55:41,072
You see, deep down
I'm really an idiot.
752
00:55:41,376 --> 00:55:44,070
I go out with a girl, hoping
it'll turn into something serious.
753
00:55:44,938 --> 00:55:46,807
I get ideas.
754
00:55:47,198 --> 00:55:49,197
I'm probably just an amusing interlude
for you.
755
00:55:49,371 --> 00:55:51,847
Anyway, maybe it's better
that way.
756
00:55:52,543 --> 00:55:56,061
All right. Let's go find
somewhere to have some fun.
757
00:55:56,192 --> 00:55:59,059
- As you wish, darling.
- I'll drive.
758
00:56:07,272 --> 00:56:09,444
No, that's the windshield wiper.
759
00:56:09,574 --> 00:56:12,225
The key on the left.
Turn it to the right.
760
00:56:14,223 --> 00:56:16,136
There you go.
761
00:56:56,543 --> 00:56:59,194
- Where are you taking me?
- It's a surprise.
762
00:56:59,367 --> 00:57:02,973
Close your eyes, and don't open them
until I tell you to.
763
00:57:42,816 --> 00:57:44,988
Hey, no ! You're cheating!
764
00:57:45,119 --> 00:57:46,943
Close your eyes.
765
00:57:55,242 --> 00:57:58,197
Now, turn your head to the right.
766
00:57:58,328 --> 00:58:00,283
Open your eyes.
767
00:58:06,279 --> 00:58:09,233
If the gentleman would kindly
step out of the car.
768
00:58:32,179 --> 00:58:34,780
- You'll bring up a bottle of champagne.
- Of course, Miss.
769
00:58:35,954 --> 00:58:37,822
Forty-seven.
770
00:58:39,387 --> 00:58:41,950
You have messages, sir.
771
00:58:44,688 --> 00:58:46,773
"Charles called. "
772
00:58:46,947 --> 00:58:49,423
"Urgent... call Charles
at Majestic Hotel. "
773
00:58:49,597 --> 00:58:51,639
"Call Charles... urgent. "
774
00:58:53,724 --> 00:58:56,158
- Bad news?
- No.
775
00:59:07,325 --> 00:59:09,454
Were you so certain
I would come?
776
00:59:09,584 --> 00:59:12,060
No, I'd rather let it go to waste
than to be caught short.
777
00:59:12,190 --> 00:59:14,276
Charming.
778
00:59:15,840 --> 00:59:19,403
- I hope there's no grilled lobster.
- Let's not talk about that, okay?
779
00:59:20,750 --> 00:59:24,356
Darling, I better let the hotel know,
in case I get the call from Geneva.
780
00:59:24,530 --> 00:59:26,659
The hell with them.
781
00:59:38,217 --> 00:59:41,171
- Aren't you going to answer?
- I told you, the hell with them.
782
00:59:42,083 --> 00:59:44,039
It works both ways.
783
01:00:48,082 --> 01:00:52,211
Did your girlfriend let you leave
or did she write you a note?
784
01:00:52,341 --> 01:00:54,600
What's wrong?
Aren't things going okay?
785
01:00:54,730 --> 01:00:56,816
It's going just fine.
786
01:01:02,986 --> 01:01:04,767
Aren't you going to unpack
your bag?
787
01:01:04,941 --> 01:01:06,852
Bags are to unpack
and pack again.
788
01:01:06,983 --> 01:01:11,241
Speaking of which, go pack yours.
We're going home. I'm taking off.
789
01:01:11,415 --> 01:01:13,414
I don't like phantom partners.
790
01:01:13,544 --> 01:01:16,455
- Why "phantom"? I'm here, aren't I?
- What time is it?
791
01:01:16,629 --> 01:01:19,844
Didn't I say not to leave the hotel
and to expect my call after 11:00?
792
01:01:19,974 --> 01:01:22,408
But I didn't get your message
until 4:00!
793
01:01:22,538 --> 01:01:24,536
That's because you got in at 4:00!
794
01:01:24,667 --> 01:01:26,405
That's what I didn't count on!
795
01:01:26,535 --> 01:01:28,577
When you said you might be a loser,
I didn't believe you...
796
01:01:28,708 --> 01:01:30,663
but now I see you were right.
797
01:01:30,793 --> 01:01:32,749
I shouldn't have asked you
to go against your true calling:
798
01:01:32,923 --> 01:01:36,007
swiping bicycles
and stealing from maids' rooms.
799
01:01:36,267 --> 01:01:38,049
If you're done talking crap now,
may I say a word?
800
01:01:38,179 --> 01:01:41,264
- It won't do any good.
- I'll say it anyway.
801
01:01:41,743 --> 01:01:45,045
First off, if you didn't have
the reputation that you do...
802
01:01:45,175 --> 01:01:48,173
you wouldn't have gotten to say half
of that... I'd have laid into you first!
803
01:01:48,303 --> 01:01:49,954
- You don't say.
- I do say.
804
01:01:50,693 --> 01:01:54,212
Second: You gave me a week
to gain access to backstage.
805
01:01:54,343 --> 01:01:56,254
Well, I got it.
806
01:01:56,645 --> 01:01:59,296
I come and go in the theatre
as I please.
807
01:02:00,425 --> 01:02:03,641
I've hit on one of
the dancer chicks... a Swede.
808
01:02:03,771 --> 01:02:07,942
You can't go to bed at 8:00 when
you're going out with one of those birds.
809
01:02:08,768 --> 01:02:11,766
But now that you're here,
you can take the young lady out.
810
01:02:11,896 --> 01:02:14,460
You can play the gentleman,
and I'll wait here by the phone.
811
01:02:14,590 --> 01:02:17,023
And you'll hear from me
if you don't call! How's that?
812
01:02:17,804 --> 01:02:20,108
Cut the speech.
You've got access backstage?
813
01:02:20,802 --> 01:02:22,541
Like I was one of the dancers.
814
01:02:22,671 --> 01:02:26,017
Good. Listen carefully now.
From now on, we keep on schedule.
815
01:02:26,147 --> 01:02:29,319
One minute off may not just mean
60 seconds.
816
01:02:29,449 --> 01:02:32,968
It could mean years in the slammer.
Trust me, I know what I'm talking about.
817
01:02:44,179 --> 01:02:46,221
What are you doing?
818
01:02:46,351 --> 01:02:49,002
I'm straightening up the bed.
819
01:02:49,132 --> 01:02:50,783
Why don't you vacuum
while you're at it?
820
01:02:50,957 --> 01:02:53,737
You think I pay 20000 francs a day
so you have to clean around?
821
01:02:53,911 --> 01:02:55,562
I had some time on my hands.
822
01:02:55,693 --> 01:02:58,951
I'll decide how to use your time.
We were just talking about that.
823
01:03:03,383 --> 01:03:08,206
Now, as far as carrying out our plans,
I'm warning you...
824
01:03:08,379 --> 01:03:10,378
don't take it on yourselves
to make changes.
825
01:03:10,508 --> 01:03:13,290
That always leads to trouble.
I think you'll agree.
826
01:03:13,420 --> 01:03:14,593
- Agreed.
- Good.
827
01:03:14,767 --> 01:03:18,764
Now, listen carefully.
Every step is important.
828
01:03:19,372 --> 01:03:22,110
Meeting tonight at the Palm Beach.
829
01:03:22,284 --> 01:03:24,629
We'll check out the grounds.
That's all.
830
01:04:32,714 --> 01:04:34,756
10,000, black.
831
01:04:42,229 --> 01:04:44,359
While we're breaking in the tables...
832
01:04:44,489 --> 01:04:47,487
you'll park the Rolls,
facing the building, Louis.
833
01:05:01,260 --> 01:05:06,039
Around 1.00, the proprietor,
Mr. Grimp, will pull up...
834
01:05:06,213 --> 01:05:09,299
with his two accountants,
as he does every Friday.
835
01:05:19,378 --> 01:05:22,984
Louis will flash his lights three times
to let us know they've arrived.
836
01:05:36,889 --> 01:05:40,191
At that point, I leave the tables
and head for the lounge.
837
01:05:40,321 --> 01:05:42,320
You take off, too,
but you head for the bar.
838
01:05:42,493 --> 01:05:44,448
Of course,
we don't know each other.
839
01:06:07,911 --> 01:06:09,996
Good evening, Mr. Grimp.
840
01:06:36,109 --> 01:06:38,108
- How is the bank?
- The bank's in good shape.
841
01:06:38,282 --> 01:06:40,107
But the action at the tables
is a little weak.
842
01:06:40,237 --> 01:06:42,801
And, now, pay close attention.
843
01:06:42,974 --> 01:06:47,015
Everything will take place exactly
the same way one week from now.
844
01:06:47,189 --> 01:06:49,144
But on that day, we'll join in.
845
01:06:58,138 --> 01:07:01,918
Casino security? This is Camille.
Tell me...
846
01:07:02,048 --> 01:07:03,917
Yes, it's very hot, isn't it?
847
01:07:04,047 --> 01:07:06,437
Listen, turn off the alarm
to the elevator and the blockhouse.
848
01:07:06,611 --> 01:07:08,914
Thirty minutes,
except further notice.
849
01:07:37,025 --> 01:07:39,806
And so the elevator reaches
its destination.
850
01:07:40,501 --> 01:07:43,151
At that point,
Mr. Grimp and his entourage...
851
01:07:43,325 --> 01:07:45,714
exit the car and head to the safe.
852
01:07:46,280 --> 01:07:48,104
Because the combination
is twelve figures...
853
01:07:48,235 --> 01:07:52,362
it will take them two or three minutes
to open it and get the dough out.
854
01:07:52,536 --> 01:07:54,578
Believe me, there will be
a lot of dough in there.
855
01:07:54,708 --> 01:07:58,749
What all the suckers have lost so far
this season... a nice bundle.
856
01:07:58,967 --> 01:08:00,835
But here's the catch.
857
01:08:00,966 --> 01:08:02,921
The door is armoured...
858
01:08:03,095 --> 01:08:05,006
and opens only from the inside.
859
01:08:05,137 --> 01:08:07,136
Bodyguards watch
the elevator upstairs.
860
01:08:07,308 --> 01:08:09,698
Should it be left unguarded,
an alarm goes off...
861
01:08:09,829 --> 01:08:12,740
that brings all the cops running
for miles around.
862
01:08:12,870 --> 01:08:16,346
Moral of the story: You can't
get down into the blockhouse.
863
01:08:16,520 --> 01:08:19,822
- So you're saying it can't be done.
- If it couldn't, we wouldn't be here.
864
01:08:19,952 --> 01:08:22,386
There's only one way
to get down there:
865
01:08:22,604 --> 01:08:24,341
to go in with them.
866
01:08:24,515 --> 01:08:26,513
You think they'll make room for us?
867
01:08:26,644 --> 01:08:28,642
You won't be inside.
868
01:08:30,077 --> 01:08:32,118
You'll be on top.
869
01:08:37,332 --> 01:08:39,331
I see you've saved the best part
for me.
870
01:08:40,634 --> 01:08:43,806
When I was young enough to play
that part, I worked alone...
871
01:08:43,936 --> 01:08:46,848
and I didn't leave 300 million
to suckers.
872
01:08:50,802 --> 01:08:52,800
And just how do I get
on top of the elevator?
873
01:08:52,930 --> 01:08:57,058
Here you go, straight from the builder
to the customer.
874
01:08:57,406 --> 01:08:59,448
These were all swiped for us
by a guy named Mario.
875
01:08:59,578 --> 01:09:02,836
He was really something
in his prime, by the way.
876
01:09:03,010 --> 01:09:05,661
Next Friday is the last gala.
877
01:09:05,834 --> 01:09:08,659
The show ends at 11:30 pm...
878
01:09:08,832 --> 01:09:13,525
and by midnight nobody's left
on the stage or backstage... except you.
879
01:09:13,699 --> 01:09:15,654
You climb up on the catwalk.
880
01:09:15,784 --> 01:09:17,740
At the very top there's a trapdoor.
881
01:09:17,870 --> 01:09:21,476
You open it
and climb out onto the roof.
882
01:09:43,028 --> 01:09:44,939
I hope you're not afraid of heights...
883
01:09:45,113 --> 01:09:47,677
'cause one false step
and you'll fall 60 feet.
884
01:09:47,850 --> 01:09:50,717
So be careful...
you can't afford to fall.
885
01:09:51,326 --> 01:09:53,933
When you get to the last crenel,
shine your flashlight three times.
886
01:09:54,063 --> 01:09:55,714
That's the sign you're ready.
887
01:09:56,887 --> 01:10:00,450
When we're ready, Louis will flash
his lights three times.
888
01:10:02,666 --> 01:10:06,533
From there you hightail it
over to the ventilation duct...
889
01:10:06,707 --> 01:10:09,271
slip inside, and follow it along.
890
01:10:17,265 --> 01:10:19,481
It'll lead you right to the top
of the elevator shaft.
891
01:10:23,522 --> 01:10:26,606
- All right. Are you on the elevator?
- Yeah, I'm there.
892
01:10:26,737 --> 01:10:28,388
Good. You've made it.
893
01:10:28,562 --> 01:10:31,603
You find them
counting the money.
894
01:10:31,733 --> 01:10:35,166
You point a gun at them and
line them up facing the wall.
895
01:10:35,296 --> 01:10:38,468
You choose one of them
to open the armoured door...
896
01:10:38,642 --> 01:10:40,553
the one that opens
only from the inside.
897
01:10:40,684 --> 01:10:42,335
I'll be behind it.
898
01:10:42,509 --> 01:10:44,377
I point a gun at them, fine.
Which gun?
899
01:10:44,898 --> 01:10:46,637
This gun.
900
01:10:59,671 --> 01:11:01,192
But be careful...
don't get too eager.
901
01:11:01,366 --> 01:11:03,364
It's just to scare them.
902
01:11:03,538 --> 01:11:05,276
Not everyone is scared...
903
01:11:05,450 --> 01:11:07,101
even by one of these.
904
01:11:07,231 --> 01:11:09,448
What if the bodyguard
kicks up a ruckus?
905
01:11:09,622 --> 01:11:13,010
In a tense situation, if you speak
firmly with a gun in your fist...
906
01:11:13,140 --> 01:11:14,661
nobody will answer back.
907
01:11:14,835 --> 01:11:17,485
- Statistics bear me out.
- Do they ?
908
01:11:30,509 --> 01:11:33,936
Princess Nadine.
Isidore Gonzalez Palpa.
909
01:11:33,938 --> 01:11:38,218
Marquess Oscar de Villedieux.
L�vy Porcel.
910
01:11:39,172 --> 01:11:44,159
Commodore Darryl Sinclair.
Madam Judith Ferville-Ossan
911
01:11:44,868 --> 01:11:49,127
Maharane of Taratuga
Mister Irsopoulos
912
01:11:50,688 --> 01:11:52,144
Mister Terturos.
913
01:11:55,373 --> 01:11:56,981
What is it?
914
01:11:57,155 --> 01:12:00,457
- Your suit, sir.
- Put it on the bed.
915
01:12:11,145 --> 01:12:15,881
Listen, doll, there's three handkerchiefs
and a blue shimmy on the stool.
916
01:12:16,011 --> 01:12:18,661
I want them cleaned up
spick-and-span for tomorrow night.
917
01:12:18,792 --> 01:12:20,660
While you're at it, help yourself
to the 1,000 francs...
918
01:12:20,790 --> 01:12:22,789
next to the picture of my fianc�e.
919
01:12:22,919 --> 01:12:25,135
"Doll" must mean chambermaid...
920
01:12:25,265 --> 01:12:27,264
but what does "shimmy" mean?
921
01:12:27,438 --> 01:12:29,698
It's part of my wardrobe,
and one of those words you hate.
922
01:12:31,045 --> 01:12:33,956
So the big day has arrived.
The climax!
923
01:12:34,086 --> 01:12:36,780
- What's wrong? Stage fright?
- You could say that.
924
01:12:36,910 --> 01:12:39,560
Don't get worked up.
A gala is like any other day.
925
01:12:39,734 --> 01:12:41,603
I'm sure you'll be fantastic.
926
01:12:41,733 --> 01:12:43,949
I'm never fantastic.
927
01:12:44,123 --> 01:12:46,903
I just hope I'm not too terrible.
928
01:12:47,165 --> 01:12:49,293
- Listen, Francis...
- No!
929
01:12:49,641 --> 01:12:51,552
You listen to me.
930
01:12:51,682 --> 01:12:54,203
I have some news... serious news.
931
01:12:54,768 --> 01:12:57,157
Normally, things would go
something like this:
932
01:12:57,288 --> 01:12:59,938
final performance, farewell dinner,
the last roll in the hay...
933
01:13:00,112 --> 01:13:02,459
and tomorrow you're on a plane
to Stockholm.
934
01:13:02,589 --> 01:13:04,240
Well, forget about that.
935
01:13:04,414 --> 01:13:06,412
You stay here a day or two
to rest up...
936
01:13:06,586 --> 01:13:08,237
then we return to Paris together.
937
01:13:08,367 --> 01:13:11,409
- That's the "Francis Plan. "
- Would you listen for a second?
938
01:13:12,930 --> 01:13:14,841
I said no.
939
01:13:14,971 --> 01:13:17,969
I've never told you,
but I really like you, you know?
940
01:13:18,099 --> 01:13:21,141
- How about me?
- Of course. If not, I wouldn't be here.
941
01:13:21,315 --> 01:13:23,227
So we finish up and take off.
942
01:13:23,357 --> 01:13:26,833
Yes, we take off... but not together.
943
01:13:27,485 --> 01:13:30,395
You should have told me earlier
what you just told me.
944
01:13:31,265 --> 01:13:33,003
Look at me.
945
01:13:33,133 --> 01:13:35,740
That other sucker called you again,
is that it?
946
01:13:35,871 --> 01:13:37,826
I'm talking to you. Answer me!
947
01:13:38,000 --> 01:13:40,780
He didn't have to call.
He's here.
948
01:13:40,910 --> 01:13:43,735
Great. I'll find him and tell him...
949
01:13:43,908 --> 01:13:47,124
No. Whatever you could tell him
wouldn't change a thing.
950
01:13:47,514 --> 01:13:49,818
I wish I could have found
some other way to tell you this.
951
01:13:49,948 --> 01:13:52,816
- I wish you could understand.
- Don't waste your breath. I'm not stupid.
952
01:13:52,946 --> 01:13:56,204
It's all clear now. Your sucker's back.
Winter's approaching.
953
01:13:56,378 --> 01:13:58,377
There's the smell of mink and otter
in the air.
954
01:13:58,551 --> 01:14:00,767
Whores have always adored animals.
955
01:14:00,941 --> 01:14:02,808
It's not hard to figure out.
956
01:14:02,940 --> 01:14:05,025
They love memories too.
957
01:14:05,155 --> 01:14:07,285
- You just ruined the only one I had left!
- The only one?
958
01:14:07,415 --> 01:14:09,152
That proves you can be a virgin
in everything.
959
01:14:09,282 --> 01:14:11,672
I wondered what part of you hadn't
been used yet... it's your memory.
960
01:14:12,585 --> 01:14:15,713
If I had broken up with him,
would you really have wanted me?
961
01:14:15,887 --> 01:14:17,799
You should have done it...
then you'd see.
962
01:14:17,929 --> 01:14:19,885
Now beat it. Clear out!
963
01:14:20,015 --> 01:14:24,316
I'm sick of you. Take this...
maybe you can use it again!
964
01:14:28,096 --> 01:14:29,921
What's up? Did I wake you?
965
01:14:30,052 --> 01:14:31,877
No, I was in the bathroom.
966
01:14:32,051 --> 01:14:33,918
Take a shower instead of a bath.
967
01:14:34,048 --> 01:14:36,568
I just took a great cold one.
968
01:14:36,742 --> 01:14:40,653
Good. My advice now is
to hit the sack until midnight.
969
01:14:41,565 --> 01:14:43,651
Alone.
970
01:14:43,912 --> 01:14:46,953
Keep your nerves under control.
You'll need them soon enough.
971
01:14:48,561 --> 01:14:50,647
I hope so.
972
01:14:51,298 --> 01:14:53,383
That's it.
It just has to be delivered.
973
01:14:53,557 --> 01:14:55,208
Everything okay?
974
01:14:55,338 --> 01:14:57,555
I'm fine, but your brother-in-law
seems a little nervous.
975
01:14:57,685 --> 01:15:01,161
- He's not the only one.
- Is there someone else too?
976
01:15:04,594 --> 01:15:07,287
Precisely. I've got something
to tell you.
977
01:15:07,418 --> 01:15:09,459
I'm listening.
978
01:15:09,633 --> 01:15:13,196
It's about our job tonight. I've been
thinking about it since we arrived.
979
01:15:13,370 --> 01:15:15,325
And what do you think?
980
01:15:15,455 --> 01:15:18,063
I don't agree with it anymore.
981
01:15:18,237 --> 01:15:20,192
It's a little late now
to chicken out.
982
01:15:20,366 --> 01:15:22,755
You're going,
even if I have to kick your ass,
983
01:15:23,711 --> 01:15:26,404
You're wrong, Mr. Charles.
I'm not chickening out.
984
01:15:26,536 --> 01:15:29,098
It must be what you call scruples.
985
01:15:29,360 --> 01:15:30,793
Say that again.
986
01:15:30,923 --> 01:15:33,140
I'll carry out what we agreed to...
987
01:15:33,270 --> 01:15:35,008
but I don't want a cent.
988
01:15:36,181 --> 01:15:39,570
We're all a little nervous.
If you don't feel well, go lie down.
989
01:15:39,700 --> 01:15:41,221
I feel just fine.
990
01:15:41,352 --> 01:15:44,306
The catch is that
if you have money, you spend it.
991
01:15:44,436 --> 01:15:46,261
That's what it's for.
992
01:15:46,435 --> 01:15:50,432
And when I've spent it, I'll want
to make another bundle that easily.
993
01:15:50,562 --> 01:15:53,648
Francis will suggest another job,
and a third...
994
01:15:53,778 --> 01:15:56,515
and one day I'll end up in prison,
just like him.
995
01:15:56,645 --> 01:16:00,122
That's why I prefer
not to touch your money.
996
01:16:00,252 --> 01:16:02,337
So I won't develop a taste for it.
997
01:16:02,467 --> 01:16:05,944
Shoes polished and delivered
to your door, neatly made beds...
998
01:16:06,074 --> 01:16:08,637
I never had any of that before
and I did just fine.
999
01:16:08,768 --> 01:16:11,157
Now it will seem odd to me
when my wife...
1000
01:16:11,287 --> 01:16:13,460
serves the whole meal on one plate.
1001
01:16:13,591 --> 01:16:16,371
I won't understand why my kids
don't attend a superior college.
1002
01:16:16,762 --> 01:16:19,412
Even my little run-about car
will seem strange.
1003
01:16:19,543 --> 01:16:21,672
I've gotten used to the Rolls.
1004
01:16:21,846 --> 01:16:24,105
Whether you take the money or not
is up to you.
1005
01:16:24,235 --> 01:16:26,755
Just one thing interests me:
our agreement.
1006
01:16:26,886 --> 01:16:29,363
In two hours, I want to see you
in the ring.
1007
01:16:47,611 --> 01:16:49,870
Put it on my tab, Lucien.
1008
01:16:50,000 --> 01:16:52,347
Give me a whiskey... a double.
1009
01:16:53,911 --> 01:16:57,343
Pardon me, but I've misplaced
my lighter.
1010
01:16:57,474 --> 01:16:59,082
Misplaced or lost...
I'm not sure which.
1011
01:16:59,256 --> 01:17:01,645
I've lost four of them
since the season started.
1012
01:17:04,252 --> 01:17:08,119
I'm terribly confused. I lose everything,
or misplace it, or forget it.
1013
01:17:08,250 --> 01:17:11,030
- That one's very nice. What is it?
- A Dunhill.
1014
01:17:11,160 --> 01:17:12,941
Very nice brand.
1015
01:17:13,073 --> 01:17:16,071
They make one in solid gold.
Would it be that one?
1016
01:17:17,590 --> 01:17:20,024
Here I am talking to you
a mile a minute like a mad woman...
1017
01:17:20,154 --> 01:17:22,587
and we haven't even been
introduced.
1018
01:17:22,718 --> 01:17:24,412
Countess Doublianoff.
1019
01:17:24,803 --> 01:17:26,281
Charmed.
1020
01:17:26,411 --> 01:17:28,844
The gala's about to begin.
You must have a table.
1021
01:17:30,192 --> 01:17:32,842
Bartender, a whisky for madam.
1022
01:17:34,189 --> 01:17:36,839
- How much do I owe you?
- Thirty francs, sir.
1023
01:17:37,056 --> 01:17:40,967
We hardly know each other.
I don't know if I should accept it.
1024
01:17:41,141 --> 01:17:44,529
Don't waste your breath, sweetheart.
We're in the same line of work.
1025
01:17:47,567 --> 01:17:52,002
Lucien. I must be getting old.
1026
01:17:52,133 --> 01:17:54,610
I can no longer tell
a gentleman from a pimp.
1027
01:18:49,269 --> 01:18:51,528
Give me a glass of champagne.
1028
01:20:49,101 --> 01:20:51,838
- Good evening, Mr. Grandchamp.
- Good evening, Mrs. Deruel.
1029
01:22:49,411 --> 01:22:52,409
Ladies, you just performed
for the last time...
1030
01:22:52,539 --> 01:22:55,841
the ballet I had
the great pleasure of directing.
1031
01:22:55,972 --> 01:22:57,840
I'd like to congratulate you...
1032
01:22:57,970 --> 01:23:00,752
and express my gratitude
for the way in which...
1033
01:23:00,926 --> 01:23:03,402
you interpreted my choreography.
1034
01:23:03,532 --> 01:23:06,660
Now you'll all be leaving
for places all over the world.
1035
01:23:06,790 --> 01:23:08,790
So let me say once more...
1036
01:23:08,827 --> 01:23:14,892
Thank you and good luck
1037
01:23:56,758 --> 01:23:59,494
What's he up to, for God's sake?
1038
01:23:59,668 --> 01:24:01,623
Flash them again.
1039
01:24:13,017 --> 01:24:15,185
I want to thank you too, gentlemen.
1040
01:24:15,186 --> 01:24:16,537
- At your service.
- Anytime, sir.
1041
01:24:16,538 --> 01:24:17,994
Oh, I was about to forget. My scenery:
1042
01:24:17,995 --> 01:24:19,838
Be nice and don't leave them
overlapping like that.
1043
01:24:19,839 --> 01:24:21,200
OK, sir.
1044
01:24:21,201 --> 01:24:22,693
We'll correct it as soon as
our glasses are empty.
1045
01:24:22,694 --> 01:24:23,736
Thanks.
1046
01:24:23,737 --> 01:24:25,323
Your happiness, darling.
1047
01:24:26,358 --> 01:24:29,460
How about that ?
You're going to be Mrs. Nilsson.
1048
01:24:29,461 --> 01:24:31,159
Yes, I am.
1049
01:24:31,160 --> 01:24:36,355
Between you and me, your Francis was
a nice chap, but bed stories don't go far.
1050
01:24:36,392 --> 01:24:39,928
The problem is other stories go nowhere.
1051
01:24:39,929 --> 01:24:43,628
Olaf calls this "to regularize", by the way.
1052
01:24:43,629 --> 01:24:46,763
Don't tell me you regret Francis'
vocabulary.
1053
01:24:46,764 --> 01:24:51,448
No. Not Francis� vocabulary
nor Francis' manners.
1054
01:24:51,449 --> 01:24:54,663
But maybe Francis, just a little ?
1055
01:29:31,216 --> 01:29:33,591
There he is.
Answer him.
1056
01:33:16,300 --> 01:33:19,175
- Good evening, Mr. Grimp.
- Good evening, madam.
1057
01:33:19,300 --> 01:33:23,425
- It's so hot tonight.
- Yes, an unusual end to the season.
1058
01:36:38,337 --> 01:36:40,541
Turn off the alarm
to the elevator and blockhouse.
1059
01:36:40,670 --> 01:36:43,262
Thirty minutes, except for further notice.
Thank you.
1060
01:36:57,777 --> 01:36:59,894
Mr. Grimp. If you please.
1061
01:37:21,581 --> 01:37:23,827
No, that can wait.
1062
01:40:27,962 --> 01:40:29,481
Nobody move.
1063
01:40:31,437 --> 01:40:33,217
Hands behind your head.
1064
01:40:33,349 --> 01:40:35,778
Everyone face the wall. Move!
1065
01:40:48,983 --> 01:40:51,068
You try to ring for the maid, pal,
and the party's over.
1066
01:40:51,242 --> 01:40:53,023
Don't do anything foolish, please.
1067
01:40:53,153 --> 01:40:56,238
Don't give this gentleman reason
to commit further stupidities.
1068
01:40:59,754 --> 01:41:01,492
You.
1069
01:41:01,665 --> 01:41:03,664
Open the door.
1070
01:41:05,576 --> 01:41:07,529
All right.
1071
01:41:07,659 --> 01:41:08,876
I'll count.
1072
01:41:09,006 --> 01:41:11,092
On three I'll kill one of you
at random.
1073
01:41:12,438 --> 01:41:14,827
Leon, do as he tells you.
1074
01:41:14,956 --> 01:41:17,303
The key.
1075
01:41:40,539 --> 01:41:42,277
Come on!
1076
01:41:50,963 --> 01:41:53,222
I'm not going to say everything twice.
1077
01:42:12,029 --> 01:42:14,158
Push the door closed.
1078
01:43:56,878 --> 01:43:59,615
Hello? Casino security?
1079
01:44:21,853 --> 01:44:24,198
Hello. Police?
1080
01:44:25,023 --> 01:44:28,368
Gentlemen, be quiet.
Close the doors.
1081
01:44:28,369 --> 01:44:29,411
Hello ? Police station ?
1082
01:46:53,480 --> 01:46:55,392
Hey, you... get up, quick.
1083
01:46:55,566 --> 01:46:57,042
What's going on?
1084
01:46:57,172 --> 01:46:59,953
Pack your bags and get a move on
to the train station.
1085
01:47:05,816 --> 01:47:08,552
Room 47 at the Marly Hotel.
1086
01:47:10,810 --> 01:47:14,067
Don't you trust me anymore?
Was it what I said yesterday?
1087
01:47:14,198 --> 01:47:17,631
Things are heating up.
It'll be hard for you to keep up.
1088
01:47:17,805 --> 01:47:20,671
There's sure to be a morning train.
Buy a second-class ticket.
1089
01:47:20,801 --> 01:47:23,883
It'll attract less attention,
and it's in keeping with your tastes.
1090
01:47:31,344 --> 01:47:33,903
Hello ? What's wrong?
1091
01:47:33,904 --> 01:47:35,971
Meet me in the Palm Beach port
in 15 minutes..
1092
01:47:36,089 --> 01:47:38,652
What am I supposed to do there
at this hour? I can't go swimming.
1093
01:47:38,783 --> 01:47:42,474
We're in it up to our necks.
Don't argue. Hurry up.
1094
01:48:06,796 --> 01:48:10,489
- What's going on?
- Did the gala go well?
1095
01:48:10,619 --> 01:48:14,702
- Did you put on a real show?
- Have you gone crazy?
1096
01:48:15,266 --> 01:48:17,525
You call this going crazy?
1097
01:48:20,957 --> 01:48:24,474
"Unprecedented Hold-Up
At Palm Beach.
1098
01:48:24,605 --> 01:48:28,165
Daring Criminals Nab Billion Francs
During Closing Gala"
1099
01:48:31,467 --> 01:48:33,031
Shit!
1100
01:48:36,376 --> 01:48:40,153
- That's really bad luck!
- Bad luck is working with a guy like you.
1101
01:48:40,329 --> 01:48:41,979
Everything was going great.
1102
01:48:42,109 --> 01:48:44,671
While the cops staked out
the train stations and airports...
1103
01:48:44,845 --> 01:48:48,319
we could have hung out here for a week
until it all blew over.
1104
01:48:48,495 --> 01:48:50,230
But you had to screw
the whole thing up!
1105
01:48:50,404 --> 01:48:52,228
This photo's no big thing.
1106
01:48:52,359 --> 01:48:54,444
Life at hard labour
is no big thing either.
1107
01:48:54,573 --> 01:48:56,660
In life there are no big things...
just fatalities.
1108
01:48:56,833 --> 01:49:00,221
There's a 50 percent chance the cops
nab you. I'm not taking that risk.
1109
01:49:00,351 --> 01:49:01,785
So what's the plan?
1110
01:49:01,915 --> 01:49:04,912
The plan is we get the money out
and take off.
1111
01:49:05,042 --> 01:49:07,083
I've got a hideout waiting,
but the trick is for me to get there.
1112
01:49:07,256 --> 01:49:11,599
- What about me? What do I do?
- Improvise. You're an expert.
1113
01:49:11,773 --> 01:49:13,512
I'll set your part aside.
1114
01:49:13,686 --> 01:49:16,986
You'll have it in a week if things go well,
twenty years if they don't.
1115
01:49:17,160 --> 01:49:19,896
Now, listen carefully.
I'm going to the poolside bar.
1116
01:49:20,070 --> 01:49:23,457
You go in, get the bags,
and bring them to my table.
1117
01:49:23,632 --> 01:49:26,541
And you do nothing else.
Understood?
1118
01:50:05,589 --> 01:50:08,195
Have you found anything,
gentlemen?
1119
01:50:08,368 --> 01:50:10,844
Nothing much.
This woman just began her shift.
1120
01:50:10,974 --> 01:50:12,885
She was in bed
at 2:00 in the morning.
1121
01:50:13,015 --> 01:50:17,011
What time do you lock
the dressing room doors at night?
1122
01:50:17,142 --> 01:50:19,835
- At seven.
- What time do they open in the morning?
1123
01:50:19,965 --> 01:50:21,356
At six.
1124
01:50:25,437 --> 01:50:27,523
Waiter.
1125
01:50:28,173 --> 01:50:30,433
- Coffee. White.
- Right away, sir.
1126
01:52:20,495 --> 01:52:22,708
Gentlemen, please.
1127
01:53:13,246 --> 01:53:15,758
How is it going up there?
1128
01:53:15,888 --> 01:53:17,925
They came this way for sure.
1129
01:53:18,054 --> 01:53:20,825
Look, they unscrewed the grill
on the ventilation shaft.
1130
01:53:20,999 --> 01:53:23,251
Good. Bring all that down here.
1131
01:53:35,077 --> 01:53:39,363
One was more heavyset than the other,
and older too, no doubt.
1132
01:53:39,537 --> 01:53:42,786
- He's the one we hardly saw.
- And the other one?
1133
01:53:42,916 --> 01:53:47,420
The younger-looking one...
what can I tell you?... a tuxedo, a hood.
1134
01:53:47,549 --> 01:53:49,497
From his silhouette
he appeared younger...
1135
01:54:15,659 --> 01:54:17,695
Is this yours, sir?
1136
01:54:22,286 --> 01:54:25,317
It's not much to go on, of course.
1137
01:54:25,491 --> 01:54:28,696
Have you ever been up against a wall
with a submachine gun in your back?
1138
01:54:28,827 --> 01:54:30,646
That's not my role, Mr. Grimp.
1139
01:54:30,775 --> 01:54:33,806
The only real clue we have
from your statement...
1140
01:54:33,937 --> 01:54:35,582
are the bags.
1141
01:54:35,711 --> 01:54:38,701
I think I can be a little more exact
in that regard.
1142
01:54:38,831 --> 01:54:42,167
Actually, the bags were the only things
I could really make out.
1143
01:54:42,296 --> 01:54:44,939
And notice that I said "make out. "
1144
01:54:51,825 --> 01:54:56,329
You mentioned a pigskin bag.
Those are very common these days.
1145
01:54:56,460 --> 01:55:00,097
It was quite an elegant style.
Quite fancy.
1146
01:55:00,271 --> 01:55:03,520
- It had a kind of folded-down flap.
- Is that all?
1147
01:55:03,649 --> 01:55:05,642
Forgive me for pestering you
with these details...
1148
01:55:05,772 --> 01:55:08,458
but since they're
the only real evidence we have...
1149
01:55:08,631 --> 01:55:10,622
it's all I have to hang on to.
1150
01:55:12,571 --> 01:55:17,812
So, an elegant pigskin bag
with a folded-down flap.
1151
01:55:17,986 --> 01:55:19,978
There's one other small detail...
1152
01:55:20,108 --> 01:55:23,615
but I can't be as sure about it.
1153
01:55:23,746 --> 01:55:26,476
It seems to me there were gussets
on the side seams.
1154
01:55:27,947 --> 01:55:31,326
- What about the other bag?
- I'm not as certain about that one.
1155
01:55:31,499 --> 01:55:35,743
It seems to me it was
a plain cloth with leather accents.
1156
01:55:35,875 --> 01:55:38,429
I see. Would you be able
to recognize the bags?
1157
01:55:38,603 --> 01:55:40,637
I have no doubt of that.
1158
01:55:40,767 --> 01:55:43,756
I'm sure we'll find them...
but quite possibly empty.
1159
01:55:43,886 --> 01:55:46,787
If you're going to find anything,
I prefer you find the money.
1160
01:55:46,918 --> 01:55:48,781
The bags aren't mine.
1161
01:55:48,909 --> 01:55:51,466
- How much are you insured for?
- Approximately twice the amount.
1162
01:55:51,638 --> 01:55:54,281
But we had a very light season.
1163
02:00:23,187 --> 02:00:26,550
Hey, guys! Take a look at this!
The action's over here.
1164
02:00:27,282 --> 02:00:30,225
- What's going on?
- Come take a look, I tell you!
95183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.