Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,525 --> 00:01:14,425
So, we keep headin' east?
2
00:01:14,460 --> 00:01:18,191
Yeah, that's the idea.
3
00:01:18,231 --> 00:01:20,028
Stay out of the big cities?
4
00:01:20,066 --> 00:01:21,658
Uh-huh.
5
00:01:24,871 --> 00:01:27,931
I think I'm tired.
6
00:01:27,974 --> 00:01:31,375
Yeah. Me, too.
7
00:01:36,149 --> 00:01:38,947
Here.
8
00:01:38,985 --> 00:01:41,818
Bring it on up to the office.
9
00:01:41,854 --> 00:01:43,754
I'm going to go check us out.
10
00:01:43,790 --> 00:01:45,223
All right.
11
00:02:07,280 --> 00:02:08,747
# With the rushin' that way #
12
00:02:08,781 --> 00:02:10,908
# I had a feeling
it was my day #
13
00:02:10,950 --> 00:02:13,043
# For one of those nights #
14
00:02:14,887 --> 00:02:18,254
# When you lose your cool,
and you're feelin' sorry #
15
00:02:18,291 --> 00:02:21,158
# You're ridin' on sin
to the page of a story #
16
00:02:21,194 --> 00:02:25,893
# Of another great night
in the life of a fool #
17
00:02:25,932 --> 00:02:27,160
# Ow! #
18
00:03:10,276 --> 00:03:12,039
What took you so long?
19
00:03:12,078 --> 00:03:13,636
Nothing.
20
00:03:16,949 --> 00:03:18,883
I had a little trouble
with the maid...
21
00:03:18,918 --> 00:03:22,649
but everything's fine now.
22
00:03:28,928 --> 00:03:30,259
Damn.
23
00:03:32,265 --> 00:03:33,926
8:00.
24
00:03:33,966 --> 00:03:36,059
It's already this hot.
25
00:03:36,102 --> 00:03:38,627
Yep.
26
00:03:38,671 --> 00:03:40,901
How are we fixed for water?
27
00:03:40,940 --> 00:03:42,999
Probably not enough.
28
00:03:43,042 --> 00:03:45,169
Yeah.
29
00:03:52,919 --> 00:03:57,185
There's a cooler in the back
in the office.
30
00:05:39,425 --> 00:05:40,653
Hey.
31
00:05:54,540 --> 00:05:56,667
Shh.
32
00:06:04,050 --> 00:06:08,111
Aah! Aah! Aah!
33
00:06:08,154 --> 00:06:10,679
Sarah, honey, what's wrong?
34
00:06:10,723 --> 00:06:12,691
Huh?
35
00:06:12,725 --> 00:06:15,558
What is it, sweetie? Hmm?
36
00:06:15,594 --> 00:06:17,061
- Daddy.
- Yeah?
37
00:06:17,096 --> 00:06:19,894
- Daddy.
- Daddy's here.
38
00:06:19,932 --> 00:06:23,800
- Daddy's here.
- There were monsters.
39
00:06:23,836 --> 00:06:27,932
No, sweetie. There's
no such thing as monsters.
40
00:06:27,973 --> 00:06:29,668
You were just having
a bad dream.
41
00:06:29,709 --> 00:06:30,869
What's wrong, Dad?
42
00:06:32,745 --> 00:06:36,476
Hi, kiddo.
Sarah's just having a bad dream.
43
00:06:36,515 --> 00:06:38,278
Oh.
44
00:06:38,317 --> 00:06:40,410
I saw monsters, Jack.
45
00:06:40,453 --> 00:06:42,284
Monsters?
46
00:06:42,321 --> 00:06:44,016
What kind?
47
00:06:44,056 --> 00:06:46,388
I don't know.
They came out of my closet...
48
00:06:46,425 --> 00:06:47,983
and then
they were in the shadows.
49
00:06:48,027 --> 00:06:50,928
Mmm, shadow monsters.
50
00:06:50,963 --> 00:06:52,089
Well, they look pretty scary...
51
00:06:52,131 --> 00:06:53,758
but they really
can't do anything...
52
00:06:53,799 --> 00:06:55,426
especially
when the lights are on.
53
00:06:55,468 --> 00:06:57,095
They're scared of the light.
54
00:06:57,136 --> 00:06:59,104
What happened, baby?
55
00:07:00,239 --> 00:07:02,400
- You OK?
- I'm OK.
56
00:07:02,441 --> 00:07:04,341
Sarah had a bad dream
about monsters.
57
00:07:04,376 --> 00:07:06,503
- Oh.
- And I was telling her...
58
00:07:06,545 --> 00:07:08,376
that there's
no such thing as monsters.
59
00:07:08,414 --> 00:07:09,779
Oh.
60
00:07:09,815 --> 00:07:12,477
I'm going to turn on
my night light just in case.
61
00:07:12,518 --> 00:07:15,009
That sounds like
a brilliant solution.
62
00:07:16,422 --> 00:07:17,753
Mmm.
63
00:07:22,228 --> 00:07:25,129
- Hey, Jack?
- Hey, Mom?
64
00:07:25,164 --> 00:07:27,689
Morning.
65
00:07:27,733 --> 00:07:29,291
Morning, baby.
66
00:07:31,971 --> 00:07:34,531
Hey, hon,
the pick up still won't start.
67
00:07:34,573 --> 00:07:35,631
You mind dropping me off
on the way in?
68
00:07:35,674 --> 00:07:36,766
Sure.
69
00:07:39,812 --> 00:07:42,440
- Did you feed Burrow?
- Yeah, I fed him.
70
00:07:42,481 --> 00:07:44,813
All right. Good.
71
00:07:44,850 --> 00:07:46,841
The night light worked,
didn't it?
72
00:07:50,923 --> 00:07:52,823
I got it, Dad.
73
00:07:58,764 --> 00:08:01,699
What do you got going today,
Jack?
74
00:08:01,734 --> 00:08:04,032
Uh, nothing much.
A math test in a few days...
75
00:08:04,069 --> 00:08:07,470
and I think we're playing
baseball in gym class today...
76
00:08:07,506 --> 00:08:10,566
so I can look forward
to sucking hard in right field.
77
00:08:10,609 --> 00:08:12,201
Well, just remember...
78
00:08:13,579 --> 00:08:15,069
don't let the hitter
get the ball over your head...
79
00:08:15,114 --> 00:08:17,708
Unless it's out of the park.
80
00:08:17,750 --> 00:08:20,742
Well, yeah.
81
00:08:45,110 --> 00:08:46,634
Bye.
82
00:08:49,315 --> 00:08:50,942
I get off early today.
All I have...
83
00:08:50,983 --> 00:08:53,679
is the Watsons-Willard Day
bride's tractor sale.
84
00:08:53,719 --> 00:08:55,482
You want me to pick you up?
85
00:08:56,622 --> 00:08:58,214
Yeah.
86
00:08:58,257 --> 00:09:01,454
Then we can go to the drive-in
and make out tonight.
87
00:09:01,493 --> 00:09:02,926
There hasn't been
a drive-in here...
88
00:09:02,962 --> 00:09:05,157
since the early seventies,
but...
89
00:09:07,466 --> 00:09:09,058
I love you.
90
00:09:09,101 --> 00:09:10,625
I love you.
91
00:09:10,669 --> 00:09:13,160
- Have a good one.
- You, too.
92
00:09:23,916 --> 00:09:26,009
- Morning.
- Derek.
93
00:09:27,219 --> 00:09:29,517
- Hey, Tom.
- Morning, Joseph.
94
00:09:41,200 --> 00:09:43,760
That's wild.
95
00:09:43,802 --> 00:09:45,929
- Hey, Tom.
- Morning, Pat.
96
00:09:45,971 --> 00:09:48,599
- Hey, Mick.
- Tom.
97
00:09:48,641 --> 00:09:50,131
Charles is going to be
a little late this morning.
98
00:09:50,175 --> 00:09:52,973
- Is he drunk again?
- Yeah, I guess.
99
00:09:53,012 --> 00:09:56,038
Hey, who's the craziest woman
you ever dated?
100
00:09:56,081 --> 00:09:57,378
Me?
101
00:09:57,416 --> 00:09:58,678
Yeah. Mick and me,
we were talking...
102
00:09:58,717 --> 00:09:59,843
about some of the girls
we went with.
103
00:09:59,885 --> 00:10:02,319
- Uh-huh.
- He once dated a girl...
104
00:10:02,354 --> 00:10:04,845
who used to attack him
in the middle of the night.
105
00:10:04,890 --> 00:10:07,358
- She what?
- Yeah.
106
00:10:07,393 --> 00:10:09,884
She used to have
these crazy goddamn dreams...
107
00:10:09,929 --> 00:10:11,021
where instead
of her boyfriend...
108
00:10:11,063 --> 00:10:12,530
I was
some kind of demented killer.
109
00:10:12,564 --> 00:10:16,466
I woke up one night, she stuck
a goddamn fork in my shoulder.
110
00:10:16,502 --> 00:10:20,962
- You're kidding me.
- No. I'm spurting blood.
111
00:10:21,006 --> 00:10:22,371
She's sitting there crying...
112
00:10:22,408 --> 00:10:25,036
going,
"Baby, I love you, I love you."
113
00:10:26,445 --> 00:10:28,504
So, what happened?
You broke up with her, right?
114
00:10:28,547 --> 00:10:30,640
No, I married her.
115
00:10:33,819 --> 00:10:35,616
Hey, it lasted six years.
116
00:10:35,654 --> 00:10:37,519
Nobody's perfect, Tom.
117
00:10:37,556 --> 00:10:40,787
I guess not.
118
00:10:44,163 --> 00:10:48,190
Strike this guy out.
We got 'em. Let's go.
119
00:10:49,635 --> 00:10:51,626
- Yeah.
- Yeah.
120
00:10:51,670 --> 00:10:53,103
Two out.
121
00:10:58,577 --> 00:11:00,636
One winning run
coming right up, boys.
122
00:11:00,679 --> 00:11:02,271
- Go, Bobby!
- Whoo!
123
00:11:02,314 --> 00:11:04,544
It's all right, Billy.
124
00:11:05,985 --> 00:11:07,748
Look alive, look alive.
125
00:11:12,725 --> 00:11:14,283
Yeah!
126
00:11:16,128 --> 00:11:17,459
Ball.
127
00:11:17,496 --> 00:11:18,827
Yeah, that's it.
128
00:11:18,864 --> 00:11:20,491
He's got nothing.
He's got nothing.
129
00:11:20,532 --> 00:11:23,194
Let's go, let's go.
One more. Come on, now.
130
00:11:25,337 --> 00:11:27,396
Come on, Bobby.
131
00:11:27,439 --> 00:11:30,203
Yeah. He's yours, he's yours.
132
00:11:30,242 --> 00:11:33,609
- Oh!
- Whoo!
133
00:11:33,645 --> 00:11:36,170
- Whoo!
- Easy, Jack. Come on, Jack.
134
00:11:36,215 --> 00:11:38,012
Don't drop it, Jack!
135
00:11:38,050 --> 00:11:39,915
- That's yours. Come on.
- Jinx, Jackie boy!
136
00:11:39,952 --> 00:11:41,078
- Oh!
- Oh!
137
00:11:41,120 --> 00:11:44,521
Game over!
Yellows win. Let's go, guys.
138
00:11:44,556 --> 00:11:46,888
Taylor, Dietrich,
you're on equipment. Let's go.
139
00:11:51,997 --> 00:11:53,396
Guys, come on. Let's go.
140
00:11:53,432 --> 00:11:55,457
- Good try, Bobby.
- You was robbed, Bobby.
141
00:11:55,501 --> 00:11:58,231
Everyone hit the showers.
142
00:11:58,270 --> 00:11:59,601
- Awesome.
- Nice.
143
00:12:02,641 --> 00:12:04,165
Good job.
144
00:12:16,288 --> 00:12:19,257
Guess you think
you're hot shit, huh, Stall?
145
00:12:19,291 --> 00:12:22,988
What? No, I don't.
146
00:12:23,028 --> 00:12:25,189
Little hero here, huh?
147
00:12:25,230 --> 00:12:27,061
Little superstar here.
148
00:12:27,099 --> 00:12:30,068
Little hero saves the day
at the last minute, right?
149
00:12:30,102 --> 00:12:32,627
Bobby, it's just a game, OK?
150
00:12:32,671 --> 00:12:35,367
It's just stupid gym class.
151
00:12:35,407 --> 00:12:37,568
Who you calling stupid?
152
00:12:37,609 --> 00:12:41,670
Ahem.
No, I said gym class was stupid.
153
00:12:41,713 --> 00:12:45,171
"No, I said gym class was..."
Listen to this little faggot.
154
00:12:45,217 --> 00:12:48,778
Yeah. You're right.
155
00:12:48,821 --> 00:12:52,450
I'm both little and a faggot.
156
00:12:52,491 --> 00:12:54,823
You got me dead to rights.
157
00:12:54,860 --> 00:12:57,294
Come on, chickenshit,
let's do this.
158
00:12:58,497 --> 00:13:00,021
What would be the point?
159
00:13:00,065 --> 00:13:03,034
I mean, you win.
You win, you win.
160
00:13:03,068 --> 00:13:06,799
You've established
your alpha male standing.
161
00:13:06,839 --> 00:13:10,570
You've established
my unworthiness.
162
00:13:10,609 --> 00:13:13,669
But doing violence to me
just seems... ahem...
163
00:13:13,712 --> 00:13:16,681
pointless and cruel,
don't you think?
164
00:13:16,715 --> 00:13:18,478
Let's do this, you punk bitch.
165
00:13:18,517 --> 00:13:22,920
Shouldn't that be little punk
ass chickenshit faggot bitch?
166
00:13:24,723 --> 00:13:27,487
Chickenshit faggot bitch.
167
00:13:29,027 --> 00:13:31,120
Uh-oh.
168
00:13:32,431 --> 00:13:34,524
God!
169
00:13:39,972 --> 00:13:42,440
Bobby is a chickenshit.
170
00:14:04,196 --> 00:14:06,255
Hey, good looking.
171
00:14:11,737 --> 00:14:14,228
Where are we going?
172
00:14:16,175 --> 00:14:19,667
Well, Jack's studying
over at Judy Danvers'...
173
00:14:19,711 --> 00:14:23,704
and Martha's
taking care of Sarah.
174
00:14:23,749 --> 00:14:26,809
- Yeah?
- Yeah.
175
00:14:29,021 --> 00:14:31,182
So, where are we going?
176
00:14:33,759 --> 00:14:37,718
We never got to be teenagers
together.
177
00:14:37,763 --> 00:14:40,095
Uh-huh.
178
00:14:40,132 --> 00:14:43,033
I'm going to fix that.
179
00:15:24,843 --> 00:15:26,811
What's going on in there?
180
00:15:26,845 --> 00:15:29,871
Keep your shirt on. I'm coming.
181
00:15:43,228 --> 00:15:47,358
Holy cow.
182
00:15:48,600 --> 00:15:49,897
What?
183
00:15:56,875 --> 00:16:00,311
Do you need some help with that,
big boy?
184
00:16:00,345 --> 00:16:03,644
Uh... maybe.
185
00:16:07,586 --> 00:16:10,419
Oh, my God.
186
00:16:20,666 --> 00:16:22,224
What have you done with my wife?
187
00:16:22,267 --> 00:16:24,792
Ready? OK!
188
00:16:24,836 --> 00:16:28,499
Go, Wildcats!
189
00:16:30,075 --> 00:16:32,600
No wives in here, mister.
190
00:16:35,614 --> 00:16:37,479
Mmm.
191
00:16:39,251 --> 00:16:41,549
- Wow.
- Shh.
192
00:16:41,586 --> 00:16:44,612
Quiet.
My parents are in the next room.
193
00:16:46,491 --> 00:16:47,958
Mmm.
194
00:16:56,101 --> 00:16:58,160
You're naughty.
195
00:17:25,897 --> 00:17:28,161
What are you doing?
196
00:17:30,102 --> 00:17:31,831
Nothing.
197
00:17:34,573 --> 00:17:37,508
You are such a bad boy.
198
00:17:37,542 --> 00:17:39,407
Mm-hmm.
199
00:17:40,679 --> 00:17:43,705
Rah, rah, sis, boom, bah.
200
00:17:49,187 --> 00:17:50,552
Oh.
201
00:17:50,589 --> 00:17:54,525
There wasn't much of that
in high school.
202
00:17:56,595 --> 00:17:58,460
Ah...
203
00:18:00,799 --> 00:18:02,528
Mmm.
204
00:18:13,178 --> 00:18:15,703
- Uhh.
- Mmm.
205
00:18:21,086 --> 00:18:23,714
What is it?
206
00:18:25,457 --> 00:18:27,823
Huh?
207
00:18:27,859 --> 00:18:32,057
I remember the moment
I knew you were in love with me.
208
00:18:34,533 --> 00:18:37,229
I saw it in your eyes.
209
00:18:40,405 --> 00:18:42,896
I can still see it.
210
00:18:45,777 --> 00:18:47,904
Of course you can.
211
00:18:57,088 --> 00:18:59,249
I still love you.
212
00:19:10,135 --> 00:19:13,935
I'm the luckiest
son of a bitch alive.
213
00:19:17,008 --> 00:19:20,603
You are the best man
I've ever known.
214
00:19:21,613 --> 00:19:24,104
There's no luck involved.
215
00:19:36,294 --> 00:19:38,694
You want to go down
and get some food or something?
216
00:19:38,730 --> 00:19:40,789
You ever wonder
what kids did for fun...
217
00:19:40,832 --> 00:19:43,824
on a Saturday night
a hundred years ago?
218
00:19:43,869 --> 00:19:46,303
I don't know.
219
00:19:46,338 --> 00:19:47,669
I guess I always figured...
220
00:19:47,706 --> 00:19:49,230
they got into
their parents' wagon...
221
00:19:49,274 --> 00:19:51,105
and went cruising
up and down their main drag...
222
00:19:51,142 --> 00:19:53,975
playing loud banjo music
and acting like idiots.
223
00:19:56,181 --> 00:19:59,275
So, you think
this is as good as it gets?
224
00:19:59,317 --> 00:20:03,219
For us? Yeah.
225
00:20:03,255 --> 00:20:05,314
For now.
226
00:20:05,357 --> 00:20:10,056
Eventually, we... we grow up,
we get jobs, we have affairs...
227
00:20:10,095 --> 00:20:12,154
and we become alcoholics.
228
00:20:16,668 --> 00:20:20,661
Ahem. You know, sometimes...
229
00:20:20,705 --> 00:20:22,673
you depress me.
230
00:20:26,077 --> 00:20:28,545
Hey, that's what I'm good at.
231
00:20:37,956 --> 00:20:39,218
Give me that.
232
00:20:42,193 --> 00:20:44,627
Hey, isn't that
that Stall faggot?
233
00:20:44,663 --> 00:20:46,221
Yeah.
234
00:20:47,332 --> 00:20:49,892
You should go kick his ass.
235
00:20:49,935 --> 00:20:52,597
I'm going to.
236
00:21:10,889 --> 00:21:12,015
Who the fuck was that?
237
00:21:12,057 --> 00:21:15,151
I don't know,
and I don't want to know.
238
00:21:19,431 --> 00:21:22,195
Can I just say how sick I am
of these podunk towns...
239
00:21:22,233 --> 00:21:24,701
and the goddamn podunks
who live in 'em?
240
00:21:24,736 --> 00:21:27,330
Do you think
if you keep saying that...
241
00:21:27,372 --> 00:21:28,498
it's actually going
to change anything?
242
00:21:28,540 --> 00:21:30,838
I am so sick of this shit.
243
00:21:30,875 --> 00:21:35,505
Yeah, you made that clear
about ten thousand miles ago.
244
00:21:35,547 --> 00:21:36,673
Now, if you haven't got
a better idea...
245
00:21:36,715 --> 00:21:38,740
I don't want to hear
about it anymore.
246
00:21:40,485 --> 00:21:42,715
We are so goddamned broke.
247
00:21:42,754 --> 00:21:46,155
Yeah, well...
248
00:21:46,191 --> 00:21:48,159
that's easy to fix.
249
00:21:49,861 --> 00:21:51,192
No way.
250
00:21:51,229 --> 00:21:52,457
- Come on.
- Mm-mmm.
251
00:21:52,497 --> 00:21:54,431
Are you going to go shoot pool
with Jerry?
252
00:21:54,466 --> 00:21:56,696
Maybe.
253
00:21:56,735 --> 00:21:58,965
Thanks, Tom.
Thanks, Mick... good as ever.
254
00:21:59,004 --> 00:22:01,700
There you go.
255
00:22:01,740 --> 00:22:03,469
See you in church.
256
00:22:03,508 --> 00:22:05,100
Yep. Have a good evening.
257
00:22:05,143 --> 00:22:07,338
You, too.
See you tonight, Charlotte.
258
00:22:07,379 --> 00:22:09,244
Yeah. See you.
259
00:22:09,280 --> 00:22:11,180
Oh, I'm sorry.
260
00:22:11,216 --> 00:22:13,582
Aw, it's all right, old fella.
261
00:22:15,086 --> 00:22:17,748
Just closing up, fellas.
262
00:22:22,794 --> 00:22:25,729
Coffee, black.
263
00:22:25,764 --> 00:22:30,497
The same. I'll have some pie...
some of that lemon meringue pie.
264
00:22:30,535 --> 00:22:34,596
Guys, guys, I'm sorry. I'm...
We're closed.
265
00:22:35,774 --> 00:22:37,867
I said... coffee!
266
00:22:42,213 --> 00:22:44,204
OK.
267
00:22:45,583 --> 00:22:47,983
I guess we can handle that.
268
00:22:51,156 --> 00:22:53,488
It's not very fresh.
269
00:23:00,932 --> 00:23:02,900
You can go home now, Charlotte.
270
00:23:02,934 --> 00:23:05,801
Just leave the pie.
271
00:23:05,837 --> 00:23:07,828
OK.
272
00:23:13,244 --> 00:23:14,973
Billy...
273
00:23:21,820 --> 00:23:24,721
You're going to be sticking
around for a while, honey.
274
00:23:26,458 --> 00:23:27,948
Tom?
275
00:23:31,262 --> 00:23:34,993
Don't fuckin' move.
276
00:23:44,209 --> 00:23:47,042
Sir, we don't... we don't
carry much cash here.
277
00:23:47,078 --> 00:23:49,569
You gentlemen are certainly
welcome to all of it.
278
00:23:49,614 --> 00:23:52,174
Oh, I know that, asshole,
believe me.
279
00:23:52,217 --> 00:23:54,344
I do know that.
280
00:23:54,385 --> 00:23:56,444
- Aah!
- Shut up, bitch!
281
00:24:00,825 --> 00:24:02,918
OK, Billy...
282
00:24:02,961 --> 00:24:05,953
let's show this asshole
we mean business.
283
00:24:05,997 --> 00:24:08,090
What? Her?
284
00:24:08,133 --> 00:24:09,930
Yes, her.
285
00:24:09,968 --> 00:24:11,367
Do her!
286
00:24:14,205 --> 00:24:15,331
Aah!
287
00:24:25,416 --> 00:24:26,542
Uhh.
288
00:24:26,584 --> 00:24:28,142
- Aah!
- Uhh.
289
00:24:31,890 --> 00:24:33,187
Unh.
290
00:25:04,522 --> 00:25:06,217
I'm telling you,
those men were...
291
00:25:06,257 --> 00:25:07,781
They were going to kill us.
292
00:25:07,826 --> 00:25:11,660
They were going to kill us,
and if it weren't for Tom...
293
00:25:11,696 --> 00:25:12,720
He's a hero.
294
00:25:12,764 --> 00:25:16,131
...in conjunction with
several murders in those states.
295
00:25:16,167 --> 00:25:17,657
Now, Tom Stall
is a family man...
296
00:25:17,702 --> 00:25:20,068
with longstanding ties
to this community.
297
00:25:20,104 --> 00:25:23,335
Tom Stall
was just another hard-working...
298
00:25:23,374 --> 00:25:25,035
small business
owner and operator...
299
00:25:25,076 --> 00:25:27,670
in Millbrook, Indiana,
but now...
300
00:25:27,712 --> 00:25:32,843
Um, one of the guys
had a... a gun to my head...
301
00:25:32,884 --> 00:25:35,318
and Tom...
He was amazing. He...
302
00:25:40,692 --> 00:25:43,217
Hi, baby.
303
00:25:43,261 --> 00:25:45,286
- Hey, honey.
- How you doing?
304
00:25:45,330 --> 00:25:48,493
How are you?
305
00:25:48,533 --> 00:25:50,296
Uhh.
306
00:25:50,335 --> 00:25:53,930
Are you as sick of hearing
about me as I am?
307
00:25:53,972 --> 00:25:57,533
No, I kind of like it.
308
00:25:57,575 --> 00:26:00,135
Look.
Your picture's in the paper.
309
00:26:16,895 --> 00:26:18,658
Oh, God.
310
00:26:19,664 --> 00:26:20,858
Careful.
311
00:26:25,270 --> 00:26:27,761
- Hi, guys.
- Mom.
312
00:26:27,805 --> 00:26:31,332
Can l... Can I get up now?
313
00:26:31,376 --> 00:26:33,344
- You got it, Dad?
- Yeah.
314
00:26:33,378 --> 00:26:35,642
- Way to go, Tommy.
- We're all here for you, Tom.
315
00:26:37,782 --> 00:26:38,976
Way to go, Tom.
316
00:26:39,017 --> 00:26:42,180
- Hi, sweetie.
- Oh, that's so nice.
317
00:26:42,220 --> 00:26:46,054
Thank you so much for coming.
318
00:26:48,126 --> 00:26:49,923
We're in Millbrook,
just outside the home...
319
00:26:49,961 --> 00:26:52,054
of American hero Tom Stall...
320
00:26:52,096 --> 00:26:55,554
who's just now returning from
the hospital with his family.
321
00:26:58,436 --> 00:27:01,599
Mr. Stall,
Jenny Wyatt, WRPK news.
322
00:27:01,639 --> 00:27:04,437
I have a few questions for you.
How did it feel...
323
00:27:04,475 --> 00:27:06,409
when you saw the guns
of those ruthless killers...
324
00:27:06,444 --> 00:27:07,911
pointed directly at you?
325
00:27:07,946 --> 00:27:11,814
- How did it feel?
- Yeah.
326
00:27:11,849 --> 00:27:13,908
Not very good.
327
00:27:16,220 --> 00:27:17,949
Not very good.
328
00:27:17,989 --> 00:27:19,183
Were you surprised, though...
329
00:27:19,223 --> 00:27:21,418
by your own reaction
to the situation?
330
00:27:21,459 --> 00:27:25,657
Uh... what I did was...
331
00:27:25,697 --> 00:27:28,325
I mean,
anybody would have done that.
332
00:27:28,366 --> 00:27:31,858
It was just...
It was a terrible thing.
333
00:27:31,903 --> 00:27:35,339
I think we'll all be better off
when we get past it.
334
00:27:35,373 --> 00:27:37,034
Yeah, but you really went
beyond what the average...
335
00:27:37,075 --> 00:27:40,169
l... I need to... I really need
to be with my family.
336
00:27:40,211 --> 00:27:41,940
Thanks.
337
00:27:43,381 --> 00:27:46,646
I'm Jenny Wyatt in Millbrook,
and that was Tom Stall...
338
00:27:46,684 --> 00:27:50,245
American hero, man of few words.
339
00:27:51,522 --> 00:27:54,389
Well, I guess that's all
we're going to get.
340
00:27:59,063 --> 00:28:00,963
Man, it's good to be home.
341
00:28:00,999 --> 00:28:03,331
I hope there won't be
too much more of that.
342
00:28:08,272 --> 00:28:09,603
Hey, Dad, they all just
want to interview you...
343
00:28:09,640 --> 00:28:11,335
because of what you did.
344
00:28:12,343 --> 00:28:14,971
You're a hero, Dad. Ha ha!
345
00:28:15,013 --> 00:28:16,947
No, I'm not.
346
00:28:16,981 --> 00:28:19,313
I just got lucky... very lucky.
347
00:28:19,350 --> 00:28:20,408
This will all blow over...
348
00:28:20,451 --> 00:28:22,078
as soon as they find
some other hot story.
349
00:28:22,120 --> 00:28:26,352
Yeah. Maybe the Lydons will have
another two-headed cow.
350
00:28:26,391 --> 00:28:27,722
You guys
aren't thinking big enough.
351
00:28:27,759 --> 00:28:30,091
You could probably do
Larry King Live, Dad.
352
00:28:30,128 --> 00:28:33,063
- That would be cool.
- Oh, you stop it. Stop it.
353
00:28:34,332 --> 00:28:36,129
Look at this... more reporters.
354
00:28:36,167 --> 00:28:39,034
Are they still there?
355
00:28:39,070 --> 00:28:41,061
Yeah. Now there's some car
parked across the road.
356
00:28:41,105 --> 00:28:43,073
- They're just sitting there.
- Huh.
357
00:28:43,107 --> 00:28:45,234
- Does anyone want some tea?
- I'll take some, Mom.
358
00:28:45,276 --> 00:28:46,607
Yes, please.
359
00:28:46,644 --> 00:28:50,011
Unh. Aw, jeez.
360
00:29:08,499 --> 00:29:10,091
Hey, Edie.
361
00:29:10,134 --> 00:29:11,294
Hi. How are you?
362
00:29:11,335 --> 00:29:13,565
- Did you go to the shop?
- Yes, sir.
363
00:29:13,604 --> 00:29:15,663
Hello. Hey, Bill.
364
00:29:15,706 --> 00:29:18,607
- Hi, honey.
- Hi, baby. How are you?
365
00:29:18,643 --> 00:29:21,271
Oh, I'm all right.
What brings you by?
366
00:29:21,312 --> 00:29:22,677
I just wanted to see
how you were doing.
367
00:29:22,713 --> 00:29:25,511
Doing good. Business is great.
Just can't keep up.
368
00:29:25,550 --> 00:29:27,518
Yeah, it's busy.
369
00:29:27,552 --> 00:29:31,352
Oh, look, more reporters. Nice.
370
00:29:31,389 --> 00:29:35,086
They don't look like reporters.
371
00:29:35,126 --> 00:29:37,720
Grilled cheese is ready.
372
00:29:37,762 --> 00:29:42,290
Got fries
and a strawberry shake.
373
00:29:44,102 --> 00:29:46,195
Hello. Welcome to Stall's.
374
00:29:46,237 --> 00:29:48,205
Would you gentlemen
like some coffee?
375
00:29:48,239 --> 00:29:50,673
You're the hero.
376
00:29:52,009 --> 00:29:54,307
Uh, I don't know, sir.
I was just...
377
00:29:54,345 --> 00:29:55,539
Nah, you're the big hero.
378
00:29:55,580 --> 00:29:58,879
You sure took care
of those two bad men.
379
00:29:58,916 --> 00:30:02,249
I really don't like
talking about it, sir.
380
00:30:02,286 --> 00:30:04,584
We're trying to get
back to normal here.
381
00:30:04,622 --> 00:30:06,681
So, can I offer you gentlemen
some coffee?
382
00:30:06,724 --> 00:30:09,318
Sure. Give me some coffee.
Make it black...
383
00:30:09,360 --> 00:30:12,193
- Yes, sir.
- Joey.
384
00:30:14,132 --> 00:30:16,862
And... and your friends?
385
00:30:16,901 --> 00:30:18,493
They don't drink coffee.
386
00:30:18,536 --> 00:30:22,700
It doesn't agree
with them... Joey.
387
00:30:24,175 --> 00:30:26,905
- Who's Joey?
- You are.
388
00:30:30,114 --> 00:30:33,572
- My name's Tom, sir.
- Of course it is.
389
00:30:40,892 --> 00:30:42,985
Mmm. That's good coffee.
390
00:30:44,662 --> 00:30:46,289
Thank you, sir.
391
00:30:46,330 --> 00:30:49,629
If I were to find coffee
as good in Philadelphia...
392
00:30:49,667 --> 00:30:52,534
but you know that,
don't you, Tom?
393
00:30:53,804 --> 00:30:55,567
Heh.
394
00:30:55,606 --> 00:30:59,736
No, actually, I don't.
I've never been to Philadelphia.
395
00:30:59,777 --> 00:31:02,575
Pennsylvania? Is that where
you gentlemen are from?
396
00:31:02,613 --> 00:31:05,707
Yeah, like you don't know.
397
00:31:06,884 --> 00:31:09,717
Sorry.
Did... Did we know each other?
398
00:31:19,463 --> 00:31:21,260
You tell me.
399
00:31:22,767 --> 00:31:24,667
No.
400
00:31:24,702 --> 00:31:26,192
We don't know each other.
401
00:31:26,237 --> 00:31:27,932
Come on, Joey. Cut the crap.
402
00:31:27,972 --> 00:31:29,439
My name is Tom.
403
00:31:29,473 --> 00:31:34,172
Joey Cusack.
Your name is Joey Cusack.
404
00:31:34,212 --> 00:31:35,577
You're from Philly.
405
00:31:37,915 --> 00:31:41,214
- Mm-hmm. OK. Whatever.
- Uh-huh.
406
00:31:42,954 --> 00:31:46,287
Excuse me, gentlemen, if you're
not going to order anything...
407
00:31:46,324 --> 00:31:47,450
my husband and I
would appreciate it...
408
00:31:47,491 --> 00:31:48,549
if you would be on your way.
409
00:31:48,593 --> 00:31:51,187
We ate on the road.
410
00:31:51,229 --> 00:31:53,254
It's all right.
411
00:31:53,297 --> 00:31:54,855
It's OK.
412
00:31:54,899 --> 00:32:00,235
We really are very busy here
today, as you can see.
413
00:32:00,271 --> 00:32:03,434
Um, so if you gentlemen
aren't going to be eating...
414
00:32:03,474 --> 00:32:07,570
I really should offer
your seats to paying customers.
415
00:32:07,612 --> 00:32:08,874
Hmm.
416
00:32:11,015 --> 00:32:12,380
Well...
417
00:32:16,020 --> 00:32:18,511
now we're paying customers.
418
00:32:20,191 --> 00:32:21,783
I can't take this.
419
00:32:21,826 --> 00:32:23,418
It shouldn't be
any problem for you.
420
00:32:23,461 --> 00:32:25,156
What is that supposed to mean?
421
00:32:25,196 --> 00:32:28,188
Mr. Fogarty's
just making conversation here.
422
00:32:28,232 --> 00:32:29,665
Well, whatever
you want to call it...
423
00:32:29,700 --> 00:32:31,327
this conversation is over.
424
00:32:31,369 --> 00:32:33,860
I think he wants us to leave,
Mr. Fogarty.
425
00:32:33,904 --> 00:32:35,098
Do you know what he does...
426
00:32:35,139 --> 00:32:36,766
when he don't like people,
Mr. Fogarty?
427
00:32:36,807 --> 00:32:38,399
Yeah. I'm scared.
428
00:32:38,442 --> 00:32:41,377
We should leave before he goes
all Dirty Harry on us.
429
00:32:44,248 --> 00:32:46,580
I want to thank you
for the coffee, Joey.
430
00:32:46,617 --> 00:32:49,245
It really is very good.
431
00:32:49,287 --> 00:32:52,450
It's Tom. My name's Tom Stall.
432
00:33:08,239 --> 00:33:10,036
Excuse me.
433
00:33:14,412 --> 00:33:16,175
What are you doing?
Who are you calling?
434
00:33:16,213 --> 00:33:20,206
Hi... Hi, Molly.
This is Edie Stall. Is he in?
435
00:33:20,251 --> 00:33:21,548
I'm fine, thanks.
436
00:33:21,585 --> 00:33:23,143
You're calling Sam?
437
00:33:23,187 --> 00:33:24,745
Yes.
438
00:33:59,290 --> 00:34:02,191
Is there a problem
with my driving, officer?
439
00:34:02,226 --> 00:34:04,694
Can I see your license, sir?
440
00:34:04,729 --> 00:34:06,321
Sure.
441
00:34:11,068 --> 00:34:13,593
I thought I was under the limit.
442
00:34:15,740 --> 00:34:18,368
Is there some problem
I should know about?
443
00:34:19,443 --> 00:34:21,411
What's your business
in Millbrook, sir?
444
00:34:21,445 --> 00:34:23,208
We're tourists.
445
00:34:23,247 --> 00:34:27,411
And what business did you have
at Stall's Diner today?
446
00:34:27,451 --> 00:34:29,646
We heard the coffee
was terrific.
447
00:34:29,687 --> 00:34:35,319
Let me make something clear
to you and to Mr. Mulligan.
448
00:34:35,359 --> 00:34:36,792
Uh-huh?
449
00:34:36,827 --> 00:34:39,352
This is a nice town.
450
00:34:39,397 --> 00:34:41,831
We have nice people here.
451
00:34:41,866 --> 00:34:44,061
We take care of our nice people.
452
00:34:44,101 --> 00:34:47,093
- Do you understand me?
- Yeah, sure.
453
00:34:48,406 --> 00:34:50,670
Don't let me see you around
again.
454
00:34:50,708 --> 00:34:53,176
You keep up the good work,
officer.
455
00:35:07,458 --> 00:35:09,323
Charles Roarke, Philadelphia.
456
00:35:09,360 --> 00:35:12,955
Indicted
on three counts of murder.
457
00:35:12,997 --> 00:35:15,966
Frank Mulligan,
out of New York...
458
00:35:16,000 --> 00:35:18,400
indicted on one count of murder.
459
00:35:18,436 --> 00:35:21,928
Questioned in relation
to dozens of acts of violence...
460
00:35:21,972 --> 00:35:24,566
that you don't want
to hear about.
461
00:35:25,643 --> 00:35:28,134
Both men work for Carl Fogarty.
462
00:35:28,179 --> 00:35:30,010
He's the fella with the eye.
463
00:35:30,047 --> 00:35:33,505
He spent fifteen years in prison
on several counts of assault.
464
00:35:33,551 --> 00:35:36,111
He's suspected
in half a dozen murders...
465
00:35:36,153 --> 00:35:38,519
and more disappearances.
466
00:35:38,556 --> 00:35:43,050
Tom, these guys are organized
crime from the east coast.
467
00:35:43,093 --> 00:35:46,062
Now, they're the real thing.
They're bad men.
468
00:35:46,096 --> 00:35:49,691
Jesus. Jesus, honey.
469
00:35:51,135 --> 00:35:53,660
I have to ask you a question.
470
00:35:57,441 --> 00:36:00,035
Are you in some kind
of witness protection plan?
471
00:36:01,145 --> 00:36:03,545
- Sam.
- Some kind of what?
472
00:36:03,581 --> 00:36:05,071
This is no laughing matter,
Edie.
473
00:36:05,115 --> 00:36:07,015
Of course he's not, Sam.
474
00:36:07,051 --> 00:36:10,384
I'd just like to hear
Tom say that.
475
00:36:16,193 --> 00:36:21,221
OK. No. No,
I'm not in a witness program.
476
00:36:21,265 --> 00:36:23,165
Those men just have
the wrong guy.
477
00:36:23,200 --> 00:36:25,259
They must've seen me on TV,
and I guess, uh...
478
00:36:25,302 --> 00:36:27,463
I reminded them
of this Johnny guy.
479
00:36:27,505 --> 00:36:29,496
- Joey.
- J-Joey somebody.
480
00:36:29,540 --> 00:36:33,203
I mean, good lord.
The idea of me...
481
00:36:33,244 --> 00:36:36,680
I never honestly believed it,
but I had to ask.
482
00:36:36,714 --> 00:36:41,947
I've done some research
on this, uh, Joey Cusack.
483
00:36:41,986 --> 00:36:44,181
I didn't find anything.
484
00:36:44,221 --> 00:36:47,713
But there is a Richie Cusack
in Philadelphia.
485
00:36:47,758 --> 00:36:49,953
Apparently, he's the head...
486
00:36:49,994 --> 00:36:53,987
of some kind of crime syndicate
in that city.
487
00:36:54,031 --> 00:36:57,489
Men like this come to our town
and start harassing a citizen...
488
00:36:57,535 --> 00:36:58,866
we have to take them seriously.
489
00:36:58,903 --> 00:37:00,564
Sure.
490
00:37:01,739 --> 00:37:05,004
All right. So, if you folks
see them coming around...
491
00:37:05,042 --> 00:37:06,373
you let me know.
492
00:37:06,410 --> 00:37:08,776
Will do.
493
00:37:08,812 --> 00:37:12,009
I'm sorry, Sam. Do you want
a piece of pie or something?
494
00:37:12,049 --> 00:37:13,482
Ah, no, thanks, Edie.
495
00:37:13,517 --> 00:37:16,281
I'd love to,
but I've gotta get back to work.
496
00:37:16,320 --> 00:37:18,117
Thank you. Thanks for coming.
497
00:37:18,155 --> 00:37:21,022
Uh, Sam? Thank you.
498
00:37:21,058 --> 00:37:23,151
It's good to know
you're watching out for us.
499
00:37:23,193 --> 00:37:25,787
Come on, Tom.
500
00:37:25,829 --> 00:37:28,229
You know we look out
for our own here.
501
00:37:28,265 --> 00:37:31,564
- Good night.
- Good night.
502
00:37:31,602 --> 00:37:33,763
See ya. Thanks.
503
00:37:44,181 --> 00:37:45,614
Huh.
504
00:37:49,553 --> 00:37:51,111
Don't worry.
505
00:37:52,756 --> 00:37:54,747
They're as good as gone.
506
00:38:01,165 --> 00:38:04,430
Sorry. Sorry.
507
00:38:08,472 --> 00:38:10,531
It's over and done with.
508
00:38:14,778 --> 00:38:16,405
OK.
509
00:39:18,342 --> 00:39:20,037
Honey. Can you get that, hon?
510
00:39:20,077 --> 00:39:22,272
Come on, come on!
511
00:39:26,116 --> 00:39:27,276
Hello?
512
00:39:27,317 --> 00:39:29,148
The shotgun, Edie!
Get the shotgun!
513
00:39:29,186 --> 00:39:30,710
Tom, Tom... Tom, what's wrong?
514
00:39:30,754 --> 00:39:32,244
They're coming to the house!
515
00:39:32,289 --> 00:39:33,551
Who's coming to the house?
516
00:39:33,590 --> 00:39:35,217
Just grab it!
Do it and be ready!
517
00:39:35,259 --> 00:39:36,419
OK, stop. Are you serious?
518
00:39:36,460 --> 00:39:38,621
I'll be there as soon as I can.
519
00:39:43,067 --> 00:39:44,557
Shit.
520
00:39:55,112 --> 00:39:57,478
Come on.
521
00:40:04,154 --> 00:40:05,781
Oh, shit.
522
00:40:07,424 --> 00:40:08,584
Oh, come on.
523
00:40:15,899 --> 00:40:17,560
Come on.
524
00:40:39,223 --> 00:40:40,781
Edie! Oh.
525
00:40:40,824 --> 00:40:43,918
Ohh, fuck. Tom!
526
00:40:45,462 --> 00:40:48,761
Tom. Tom, what's going on?
527
00:40:48,799 --> 00:40:49,925
- L...
- Huh?
528
00:40:49,967 --> 00:40:51,992
L... I don't know, baby.
529
00:40:52,035 --> 00:40:54,128
Jesus.
530
00:40:54,171 --> 00:40:56,366
What's going on?
531
00:40:56,406 --> 00:40:59,637
I don't... I don't know. Ohh.
532
00:40:59,676 --> 00:41:02,440
Let me call Sam, all right?
533
00:41:02,479 --> 00:41:04,310
- No, don't.
- OK.
534
00:41:04,348 --> 00:41:06,543
L... I don't even know...
535
00:41:06,583 --> 00:41:10,883
l... I don't know
why I thought... l...
536
00:41:10,921 --> 00:41:12,650
Mom?
537
00:41:12,689 --> 00:41:14,316
It's OK, baby.
538
00:41:20,364 --> 00:41:25,427
Yeah. Uh... ha ha. L...
539
00:41:25,469 --> 00:41:28,927
l... l... I think
I'm losing my mind.
540
00:41:28,972 --> 00:41:31,634
No, no, no. OK.
You're not losing your mind.
541
00:41:31,675 --> 00:41:34,644
You've been through
some serious trauma, all right?
542
00:41:34,678 --> 00:41:36,646
I'm here for you, baby.
We're all here for you.
543
00:41:36,680 --> 00:41:38,079
It's all right.
It's gonna be OK.
544
00:41:38,115 --> 00:41:39,878
Mom?
545
00:41:39,917 --> 00:41:43,045
You haven't forgotten about
my new shoes, have you?
546
00:41:43,086 --> 00:41:45,714
Gosh, no. It's my top priority
for the day.
547
00:41:45,756 --> 00:41:47,121
How could I forget?
You all right?
548
00:41:47,157 --> 00:41:49,921
Yeah, yeah. Hi... Hi, sweetie.
549
00:41:49,960 --> 00:41:51,894
Honey,
just get ready for school.
550
00:41:51,929 --> 00:41:53,556
I'll speak to you afterwards,
all right?
551
00:41:53,597 --> 00:41:55,087
OK.
552
00:41:56,366 --> 00:41:58,391
Come on.
553
00:41:58,435 --> 00:42:00,528
Let's go shopping.
554
00:42:16,053 --> 00:42:17,543
Hey.
555
00:42:19,122 --> 00:42:20,589
Careful. It's loaded.
556
00:42:33,003 --> 00:42:36,939
Why was Mom running
around the house with that?
557
00:42:36,974 --> 00:42:38,965
What's going on, Dad?
558
00:42:39,009 --> 00:42:41,569
False alarm.
559
00:42:41,612 --> 00:42:43,671
Nothing to worry about.
560
00:42:45,015 --> 00:42:46,642
I am worried.
561
00:42:46,683 --> 00:42:49,652
You're sweating.
You're soaked, Dad.
562
00:42:49,686 --> 00:42:51,415
What kind of false alarm?
563
00:42:51,455 --> 00:42:53,150
What did you mean,
you think you...
564
00:42:53,190 --> 00:42:54,657
You think
you're losing your mind?
565
00:42:56,493 --> 00:42:58,927
Some mob guys
showed up at the diner.
566
00:43:00,197 --> 00:43:05,396
They saw me on TV, and they
came by to take a look at me.
567
00:43:05,435 --> 00:43:07,232
Yeah.
568
00:43:07,271 --> 00:43:10,297
Yeah, I heard about that.
Uh, so...
569
00:43:10,340 --> 00:43:11,637
They thought they knew me.
570
00:43:13,543 --> 00:43:17,741
They thought...
I was somebody else.
571
00:43:17,781 --> 00:43:19,578
Heh. That's weird.
572
00:43:19,616 --> 00:43:22,847
Yeah. Weird.
573
00:43:22,886 --> 00:43:25,753
And I guess, um...
Well, I guess...
574
00:43:25,789 --> 00:43:28,451
they don't like this guy
they think you are.
575
00:43:30,460 --> 00:43:32,223
Apparently not.
576
00:43:32,262 --> 00:43:35,425
And, um, and I guess l...
577
00:43:35,465 --> 00:43:37,660
I guess... I guess they want...
578
00:43:37,701 --> 00:43:39,794
to kill this guy
they think you are?
579
00:43:39,836 --> 00:43:43,203
See, that's... that's
the losing my mind part.
580
00:43:43,240 --> 00:43:45,731
I mean, I have no reason
to think that.
581
00:43:45,776 --> 00:43:49,712
It's just I was down at work,
and, you know...
582
00:43:49,746 --> 00:43:54,513
suddenly I thought
maybe... maybe...
583
00:43:54,551 --> 00:43:57,111
they'd come looking around.
584
00:43:57,154 --> 00:43:58,451
You know?
585
00:44:01,391 --> 00:44:03,791
And, uh...
586
00:44:03,827 --> 00:44:06,955
And then you came running
back here to save us?
587
00:44:06,997 --> 00:44:10,626
Yeah, something silly like that.
588
00:44:11,935 --> 00:44:13,994
I'm sorry.
589
00:44:14,037 --> 00:44:16,904
What if you're right?
590
00:44:20,911 --> 00:44:23,038
Then we deal with it.
591
00:44:57,114 --> 00:44:58,274
OK.
592
00:45:14,131 --> 00:45:15,758
Now, look what I just found.
593
00:45:15,799 --> 00:45:18,859
It's my last pair in this style,
and it's exactly your size.
594
00:45:18,902 --> 00:45:21,132
Just try these on.
They should fit like a dream.
595
00:45:22,539 --> 00:45:24,006
How do they feel?
596
00:45:24,041 --> 00:45:26,839
Good. Yeah, I think I like them.
597
00:45:26,877 --> 00:45:28,276
I have a pair of these myself.
598
00:45:28,311 --> 00:45:29,539
They look great
and they really last.
599
00:45:29,579 --> 00:45:32,412
Really? OK. I'll take them.
600
00:45:32,449 --> 00:45:34,917
And I needed a pair
for her as well.
601
00:45:36,486 --> 00:45:38,283
Sarah?
602
00:45:41,892 --> 00:45:43,450
Sarah?
603
00:45:43,493 --> 00:45:45,358
- Uh, ma'am? The shoes...
- I have to find my daughter.
604
00:45:45,395 --> 00:45:46,828
I can't let you leave the store
with the shoes.
605
00:45:46,863 --> 00:45:49,331
OK, OK, OK. Sarah!
606
00:45:50,600 --> 00:45:52,693
Sarah?
607
00:45:55,639 --> 00:45:57,539
Sarah?
608
00:46:07,918 --> 00:46:12,048
Sarah. Sarah.
Don't ever do that again, OK?
609
00:46:12,089 --> 00:46:13,454
I'm sorry, Mommy.
610
00:46:13,490 --> 00:46:15,583
But look.
They have the new Vespa dolls.
611
00:46:15,625 --> 00:46:17,115
Nothin' to worry about,
Mrs. Stall.
612
00:46:17,160 --> 00:46:19,025
I've been watching over her.
613
00:46:19,062 --> 00:46:22,259
You stay the fuck away from
my family, you son of a bitch.
614
00:46:22,299 --> 00:46:26,292
There's no need for that kind
of language, Mrs. Stall.
615
00:46:26,336 --> 00:46:28,395
Listen to me.
I don't know what you want...
616
00:46:28,438 --> 00:46:29,837
and I don't really care.
617
00:46:29,873 --> 00:46:32,068
You should care about
what I want, Mrs. Stall...
618
00:46:32,109 --> 00:46:34,703
because I want something
from your husband...
619
00:46:34,744 --> 00:46:38,874
that might affect you,
might change your life.
620
00:46:38,915 --> 00:46:41,076
My husband does not know you.
621
00:46:41,118 --> 00:46:43,313
He wouldn't know you,
somebody like you.
622
00:46:43,353 --> 00:46:46,379
Oh, he knows Carl Fogarty,
all right.
623
00:46:46,423 --> 00:46:48,118
He knows me intimately.
624
00:46:49,693 --> 00:46:54,323
See? This isn't
a completely dead eye.
625
00:46:54,364 --> 00:46:56,696
It still works a bit.
626
00:46:56,733 --> 00:46:59,099
The problem is, the only thing
I can see with it...
627
00:46:59,136 --> 00:47:01,502
is Joey Cusack.
628
00:47:01,538 --> 00:47:04,302
And it can see
right through him.
629
00:47:04,341 --> 00:47:06,741
Right through your husband,
Edie.
630
00:47:06,776 --> 00:47:10,735
See what's inside him,
what makes him tick.
631
00:47:10,780 --> 00:47:12,873
He's still the same guy.
632
00:47:12,916 --> 00:47:17,046
- No.
- He's still crazy fuckin' Joey.
633
00:47:17,087 --> 00:47:18,816
And you know it, don't you?
634
00:47:18,855 --> 00:47:22,347
I know that my husband is
Tom Stall. That's what I know.
635
00:47:22,392 --> 00:47:23,723
- Yeah?
- Yeah.
636
00:47:23,760 --> 00:47:26,388
Well, why don't you ask Tom
about his older brother Richie?
637
00:47:26,429 --> 00:47:27,555
He doesn't...
638
00:47:27,597 --> 00:47:32,057
Ask Tom about how he tried to
rip my eye out with barbed wire.
639
00:47:32,102 --> 00:47:34,434
And ask him, Edie...
640
00:47:34,471 --> 00:47:40,171
how come he's so good
at killing people?
641
00:47:40,210 --> 00:47:44,112
If I see you within
five hundred feet of me...
642
00:47:44,147 --> 00:47:46,615
or my children or my husband,
I'll have you arrested.
643
00:47:46,650 --> 00:47:47,844
Heh heh heh heh.
644
00:47:47,884 --> 00:47:50,751
Can I possibly make myself
any clearer than that?
645
00:47:50,787 --> 00:47:54,553
No, no, Mrs. Stall, you can't.
I thank you for your time.
646
00:47:54,591 --> 00:47:57,116
You have an enchanting daughter.
647
00:47:58,662 --> 00:48:01,062
And, Mrs. Stall...
648
00:48:01,097 --> 00:48:03,258
don't forget your shoes.
649
00:48:03,300 --> 00:48:05,734
Heh heh heh heh.
650
00:48:05,769 --> 00:48:07,236
So, how's your dad?
651
00:48:07,270 --> 00:48:09,761
I don't know. A little weird.
652
00:48:09,806 --> 00:48:11,569
Well, after
what he went through?
653
00:48:11,608 --> 00:48:14,406
I mean,
actually killing someone?
654
00:48:14,444 --> 00:48:17,504
I mean, that's enough
to freak anybody out.
655
00:48:17,547 --> 00:48:20,175
Yeah. I guess.
656
00:48:23,853 --> 00:48:26,321
So, your old man's
some kind of tough guy, huh?
657
00:48:26,356 --> 00:48:28,483
What's he think
of his wimp son?
658
00:48:28,525 --> 00:48:31,619
You think he'd take this shit?
You think he'd make jokes?
659
00:48:31,661 --> 00:48:33,891
Go on, bitch.
Say something funny.
660
00:48:33,930 --> 00:48:35,557
Bobby, leave him alone.
661
00:48:35,599 --> 00:48:38,295
Shut up, skank.
662
00:48:38,335 --> 00:48:40,963
Uh-oh. He's gettin' mad.
663
00:48:41,004 --> 00:48:43,632
Jack, let's just
get out of here, OK?
664
00:48:44,874 --> 00:48:47,434
Jack, he's an asshole.
You know that.
665
00:48:47,477 --> 00:48:50,002
He doesn't mean shit.
Let's just go.
666
00:48:50,046 --> 00:48:51,911
Let's just get out of here, OK?
667
00:48:51,948 --> 00:48:54,974
Yeah, puss. Run away.
668
00:48:55,018 --> 00:48:58,419
Goddamn, I bet your daddy
would be real ashamed by you.
669
00:48:59,689 --> 00:49:01,748
Go ahead, bitch.
Say something funny.
670
00:49:01,791 --> 00:49:04,453
Make me laugh.
671
00:49:19,342 --> 00:49:22,004
- Uhh!
- Ohh!
672
00:49:22,045 --> 00:49:23,842
Uhh!
673
00:49:23,880 --> 00:49:29,318
OK, you motherfucker! Get
over there, you son of a bitch!
674
00:49:29,352 --> 00:49:30,512
Ohh!
675
00:49:30,553 --> 00:49:31,884
Come here. Are you laughin'?
676
00:49:31,921 --> 00:49:33,684
Are you laughin' now...
677
00:49:33,723 --> 00:49:38,285
you motherfucking
cocksucking piece of shit?
678
00:49:43,867 --> 00:49:45,698
What the hell were you thinking?
679
00:49:45,735 --> 00:49:48,898
- I wasn't thinking.
- Obviously not.
680
00:49:48,938 --> 00:49:52,533
Bobby's been riding me
all year, Dad. He's a jerk.
681
00:49:53,777 --> 00:49:54,903
He's a jerk?
682
00:49:54,944 --> 00:49:56,969
Yeah. He's a jerk.
683
00:49:57,013 --> 00:49:59,743
That's no excuse.
You stand up to him.
684
00:49:59,783 --> 00:50:01,410
You don't put him
in the hospital!
685
00:50:01,451 --> 00:50:02,577
Oh, big deal.
686
00:50:02,619 --> 00:50:05,417
It's the best thing
anyone could've done to him.
687
00:50:05,455 --> 00:50:07,252
Besides, I only got suspended.
688
00:50:07,290 --> 00:50:09,053
It is a big deal!
689
00:50:09,092 --> 00:50:10,923
His parents say
they might sue us.
690
00:50:10,960 --> 00:50:12,825
There could be assault charges.
691
00:50:12,862 --> 00:50:14,022
We can't afford that, Jack.
692
00:50:14,064 --> 00:50:15,497
We don't have
that kind of money.
693
00:50:15,532 --> 00:50:17,693
Oh, what?
Mom's not gonna take the case?
694
00:50:17,734 --> 00:50:21,670
- Oh, whatever, Dad...
- Listen, smart mouth!
695
00:50:21,705 --> 00:50:24,833
In this family, we do not solve
our problems by hitting people!
696
00:50:24,874 --> 00:50:27,206
No, in this family,
we shoot them!
697
00:50:27,243 --> 00:50:28,369
Ah!
698
00:50:34,784 --> 00:50:36,149
Jack.
699
00:50:46,730 --> 00:50:49,563
Honey, have you seen Jack?
700
00:50:53,303 --> 00:50:54,793
What?
701
00:50:55,905 --> 00:50:57,964
What's wrong, baby?
702
00:51:01,778 --> 00:51:04,747
Fogarty and his men
followed us to the mall.
703
00:51:04,781 --> 00:51:06,271
He what?
704
00:51:08,284 --> 00:51:10,809
Call Sam.
Should... Should we call Sam?
705
00:51:10,854 --> 00:51:12,151
We should call...
706
00:51:12,188 --> 00:51:13,553
I already took care of it,
honey.
707
00:51:13,590 --> 00:51:16,150
I already took care of it.
Went down to the courthouse...
708
00:51:16,192 --> 00:51:18,319
got a restraining order.
709
00:51:18,361 --> 00:51:20,420
A lot of good that'll do.
710
00:51:20,463 --> 00:51:23,489
Well, it's something.
711
00:51:23,533 --> 00:51:25,364
At least
we could have him arrested...
712
00:51:25,402 --> 00:51:26,994
if he ever
comes around here again.
713
00:51:29,672 --> 00:51:31,731
You're right.
714
00:51:34,744 --> 00:51:36,507
But I have to tell you
something.
715
00:51:38,348 --> 00:51:39,508
What?
716
00:51:40,750 --> 00:51:44,208
This man Fogarty
really believes...
717
00:51:44,254 --> 00:51:48,748
that you're this Joey Cusack.
718
00:51:48,792 --> 00:51:51,784
I mean, the things that
he told me this afternoon...
719
00:51:51,828 --> 00:51:54,353
- What things?
- Things. Just bullshit.
720
00:51:54,397 --> 00:51:59,835
But he's, uh,
he's sure that it's you.
721
00:51:59,869 --> 00:52:02,531
And we have to convince him
that it's not.
722
00:52:02,572 --> 00:52:07,600
Well, I don't think he's
interested in examining my DNA.
723
00:52:28,398 --> 00:52:30,263
Get off our property.
724
00:52:30,300 --> 00:52:31,699
We'll go, Joey.
725
00:52:31,734 --> 00:52:33,725
We just want you
to come with us.
726
00:52:33,770 --> 00:52:36,898
Come back to Philly,
see some people.
727
00:52:36,940 --> 00:52:40,137
I told you, I have never been
to Philadelphia.
728
00:52:40,176 --> 00:52:43,373
Heh. You almost believe
your own crap, don't you?
729
00:52:43,413 --> 00:52:46,871
You know, you're trying so hard
to be this other guy.
730
00:52:46,916 --> 00:52:48,975
It's painful to watch.
731
00:52:50,787 --> 00:52:53,085
- Charlie.
- Hey.
732
00:52:53,122 --> 00:52:55,522
Look what we found.
733
00:52:55,558 --> 00:52:57,617
Come on.
734
00:52:57,660 --> 00:52:58,922
Yeah? Ha ha ha.
735
00:52:58,962 --> 00:53:00,452
- Mom!
- Jack!
736
00:53:00,497 --> 00:53:02,897
- No! Edie! Edie!
- Mom!
737
00:53:02,932 --> 00:53:04,900
- Edie! No! No!
- Jack!
738
00:53:04,934 --> 00:53:06,697
Let go, you son of a bitch!
739
00:53:06,736 --> 00:53:07,998
Come here.
740
00:53:09,939 --> 00:53:11,497
Wait.
741
00:53:11,541 --> 00:53:13,668
Mom.
742
00:53:14,811 --> 00:53:17,211
Don't make us hurt the kid,
Joey.
743
00:53:17,247 --> 00:53:19,545
We just want you to come
for a little trip with us...
744
00:53:19,582 --> 00:53:21,174
down Memory Lane.
745
00:53:21,217 --> 00:53:24,744
Put the popgun down.
Come over and talk to us.
746
00:53:24,787 --> 00:53:26,254
Baby, wait.
747
00:53:26,289 --> 00:53:29,725
Edie... I will get him.
748
00:53:29,759 --> 00:53:32,523
I'll get him. Please.
749
00:53:32,562 --> 00:53:34,427
Go up to Sarah.
750
00:53:34,464 --> 00:53:37,456
Go up to her. Do it.
751
00:53:45,875 --> 00:53:47,809
Put the gun down.
752
00:53:52,849 --> 00:53:55,409
Put it down, Joey.
753
00:54:00,156 --> 00:54:03,057
Come closer.
754
00:54:08,531 --> 00:54:10,522
A little further.
755
00:54:17,173 --> 00:54:18,572
Come on.
756
00:54:33,056 --> 00:54:35,286
Go back to the house, Jack.
757
00:54:39,028 --> 00:54:40,791
Go on.
758
00:54:50,907 --> 00:54:55,367
You see how cozy it can be
when you decide to play nice?
759
00:54:56,646 --> 00:54:58,876
Now, come on, Joey.
Get in the car.
760
00:54:58,915 --> 00:55:02,180
You won't need your toothbrush.
We'll take care of everything.
761
00:55:02,218 --> 00:55:05,449
I think it'd be better
if you'd just leave now.
762
00:55:10,960 --> 00:55:12,689
Joey.
763
00:55:23,373 --> 00:55:25,341
Come on, Joey, let's go.
764
00:55:30,046 --> 00:55:31,172
Ahh!
765
00:55:31,214 --> 00:55:33,205
- Uhh!
- Uhh! Uhh!
766
00:55:33,249 --> 00:55:34,841
Ohh! Ohh!
767
00:55:38,221 --> 00:55:40,314
Uhh!
768
00:55:40,356 --> 00:55:42,085
Tom!
769
00:55:47,463 --> 00:55:48,987
Fuck.
770
00:55:51,467 --> 00:55:53,094
Mommy, what's wrong?
771
00:56:02,311 --> 00:56:04,006
It's OK.
772
00:56:08,051 --> 00:56:10,713
You got anything to say
before I blow your brains out...
773
00:56:10,753 --> 00:56:12,345
you miserable prick?
774
00:56:14,590 --> 00:56:17,582
I should've killed you
back in Philly.
775
00:56:22,865 --> 00:56:25,698
Yeah, Joey.
776
00:56:25,735 --> 00:56:27,862
You should have.
777
00:56:37,780 --> 00:56:40,578
Uhh! Uhh.
778
00:58:08,304 --> 00:58:09,999
Edie.
779
00:58:17,380 --> 00:58:19,143
Honey, are you OK?
780
00:58:21,284 --> 00:58:23,081
Tell me the truth.
781
00:58:26,088 --> 00:58:27,783
The truth?
782
00:58:30,860 --> 00:58:33,795
Please.
You can do that, can't you?
783
00:58:37,233 --> 00:58:40,634
You can do that, can't you?
Please?
784
00:58:40,670 --> 00:58:42,900
What do you think you heard?
785
00:58:42,939 --> 00:58:45,874
It's not what I heard.
786
00:58:45,908 --> 00:58:47,500
It's what I saw.
787
00:58:51,581 --> 00:58:54,141
I saw Joey.
788
00:58:54,183 --> 00:58:58,415
I saw you turn into Joey
right before my eyes.
789
00:58:59,689 --> 00:59:03,318
I saw a killer...
the one Fogarty warned me about.
790
00:59:04,827 --> 00:59:09,025
You did kill men
back in Philly, didn't you?
791
00:59:10,933 --> 00:59:12,628
Did you do it for money...
792
00:59:12,668 --> 00:59:14,295
or did you do it
because you enjoyed it?
793
00:59:14,337 --> 00:59:18,398
Joey did, both. I didn't...
794
00:59:18,441 --> 00:59:19,874
Tom Stall didn't.
795
00:59:27,083 --> 00:59:29,415
Oh, God.
796
00:59:29,452 --> 00:59:30,942
Oh, my God.
797
00:59:42,164 --> 00:59:44,155
Oh, God, it's really happening.
798
00:59:44,200 --> 00:59:45,827
Oh.
799
00:59:47,169 --> 00:59:51,572
What are you, like, some
multiple personality schizoid?
800
00:59:51,607 --> 00:59:54,269
It's like flipping a switch
back and forth for you?
801
00:59:54,310 --> 00:59:57,006
I never expected
to see Joey again.
802
00:59:57,046 --> 00:59:59,844
Oh, yeah. Joey.
803
00:59:59,882 --> 01:00:01,873
What, was he in hiding?
Was he dead?
804
01:00:01,918 --> 01:00:03,647
I thought he was.
805
01:00:03,686 --> 01:00:05,551
I thought I killed Joey Cusack.
806
01:00:05,588 --> 01:00:07,556
I went out to the desert,
and I killed him.
807
01:00:07,590 --> 01:00:08,716
Oh, my God.
808
01:00:08,758 --> 01:00:13,252
I spent three years
becoming Tom Stall.
809
01:00:13,296 --> 01:00:15,321
Edie, you have to know this.
810
01:00:15,364 --> 01:00:18,993
I wasn't really born again
until I met you.
811
01:00:20,236 --> 01:00:22,170
I was nothing.
812
01:00:24,407 --> 01:00:26,705
I don't believe you.
813
01:00:27,977 --> 01:00:29,968
I can't believe
this is happening.
814
01:00:30,012 --> 01:00:31,479
I can't believe
this is happening.
815
01:00:31,514 --> 01:00:35,541
I can't believe
this is fucking happening!
816
01:00:37,353 --> 01:00:39,947
You didn't grow up in Portland.
817
01:00:41,157 --> 01:00:43,182
And you never talk about
your adopted parents...
818
01:00:43,225 --> 01:00:45,625
because you don't have any!
819
01:00:47,363 --> 01:00:48,762
And our name.
820
01:00:48,798 --> 01:00:52,529
Jesus Christ, my name.
821
01:00:52,568 --> 01:00:55,128
Jack's name. Sarah's name?
822
01:00:55,171 --> 01:00:59,665
Stall? Tom Stall?
823
01:01:01,143 --> 01:01:04,044
Did you just make that up?
824
01:01:04,080 --> 01:01:06,548
Where did that name come from?
825
01:01:07,850 --> 01:01:09,511
I mean...
826
01:01:11,387 --> 01:01:13,821
it was available.
827
01:01:13,856 --> 01:01:15,323
Yeah.
828
01:01:25,368 --> 01:01:28,132
I guess I was available, too.
829
01:02:09,011 --> 01:02:10,911
Hey, Jack.
830
01:02:13,582 --> 01:02:16,415
What am I supposed
to call you now?
831
01:02:19,522 --> 01:02:21,888
You're supposed to call me Dad.
832
01:02:21,924 --> 01:02:23,585
That's what I am... your dad.
833
01:02:23,626 --> 01:02:25,093
Are you really?
834
01:02:25,127 --> 01:02:30,064
So, you're some kind of
closet mobster dad?
835
01:02:30,099 --> 01:02:32,294
I mean, if I go rob
Millikan's Drug Store...
836
01:02:32,334 --> 01:02:35,599
will you ground me if I don't
give you a piece of the action?
837
01:02:35,638 --> 01:02:38,163
What, Dad? You tell me.
838
01:02:38,207 --> 01:02:40,437
Please, son. Don't.
839
01:02:40,476 --> 01:02:44,936
If I talk to Sam about you,
will you have me whacked?
840
01:02:48,217 --> 01:02:49,912
Jack.
841
01:03:50,412 --> 01:03:52,505
Tom?
842
01:03:52,548 --> 01:03:54,914
Hey, Sam. How are you doing?
843
01:03:54,950 --> 01:03:56,508
Good to see you up and around.
844
01:03:56,552 --> 01:03:59,680
- Yeah.
- You had her runnin' yet?
845
01:03:59,722 --> 01:04:01,917
Yeah, for a second there.
846
01:04:01,957 --> 01:04:04,448
She's coming back to life.
847
01:04:05,528 --> 01:04:07,393
Ah, shit.
848
01:04:09,765 --> 01:04:10,925
Tom...
849
01:04:12,801 --> 01:04:15,702
I got a problem.
850
01:04:17,439 --> 01:04:19,999
Want to come inside
for a minute?
851
01:04:25,481 --> 01:04:29,076
I've been running through it all
for the last couple days.
852
01:04:32,087 --> 01:04:33,850
It just doesn't fit.
853
01:04:35,357 --> 01:04:37,291
What doesn't fit?
854
01:04:37,326 --> 01:04:38,350
None of it.
855
01:04:43,432 --> 01:04:45,696
Is that Edie coming home?
856
01:04:45,734 --> 01:04:47,565
Yeah.
857
01:04:49,004 --> 01:04:51,905
Well, we don't have
to do this now.
858
01:04:53,242 --> 01:04:55,142
Might as well.
859
01:04:59,982 --> 01:05:02,041
Hi, Sam.
860
01:05:02,084 --> 01:05:03,779
Edie.
861
01:05:03,819 --> 01:05:05,582
How you doing?
862
01:05:05,621 --> 01:05:07,851
I'm OK.
863
01:05:09,625 --> 01:05:11,092
You want some coffee?
864
01:05:11,126 --> 01:05:12,718
No, I'm good.
865
01:05:15,731 --> 01:05:17,426
So, what brings you out here?
866
01:05:17,466 --> 01:05:20,401
Well, Tom and I
were just talking about that.
867
01:05:20,436 --> 01:05:23,769
Mmm. I'd like to hear it.
868
01:05:25,040 --> 01:05:27,873
Well, it's just that...
869
01:05:30,079 --> 01:05:31,273
none of this makes any sense.
870
01:05:31,313 --> 01:05:33,076
Mmm.
871
01:05:33,115 --> 01:05:34,707
These are serious secretive men.
872
01:05:34,750 --> 01:05:35,808
I mean, they wouldn't have
come out here...
873
01:05:35,851 --> 01:05:37,341
they wouldn't have
gone through all this...
874
01:05:37,386 --> 01:05:39,911
exposed themselves like this...
875
01:05:39,955 --> 01:05:42,788
unless they were dead certain
they had the right man.
876
01:05:45,194 --> 01:05:47,424
So, what are you saying, Sam?
877
01:05:50,132 --> 01:05:54,432
I'm saying I think
I need to hear the truth.
878
01:05:55,704 --> 01:05:58,264
The truth?
879
01:06:02,745 --> 01:06:05,441
The truth.
880
01:06:12,821 --> 01:06:16,188
Sam, you've got
too much time on your hands.
881
01:06:17,359 --> 01:06:18,485
I'm sorry?
882
01:06:19,962 --> 01:06:22,089
Tom is...
883
01:06:23,832 --> 01:06:25,356
Tom is who he says he is.
884
01:06:25,401 --> 01:06:27,892
That's all that really matters.
885
01:06:27,936 --> 01:06:31,997
Sam, hasn't this family
suffered enough?
886
01:06:35,911 --> 01:06:38,812
Well...
887
01:06:38,847 --> 01:06:40,439
goddamn.
888
01:06:43,719 --> 01:06:45,482
Edie.
889
01:06:45,521 --> 01:06:46,886
It's OK.
890
01:06:49,625 --> 01:06:52,492
I guess I'll be going.
891
01:06:58,801 --> 01:07:01,235
You folks give me a ring
if you need anything.
892
01:07:05,407 --> 01:07:08,808
Anything at all, understand?
893
01:07:19,321 --> 01:07:21,482
Thanks.
894
01:07:23,158 --> 01:07:24,182
You...
895
01:07:25,861 --> 01:07:29,194
Edie. Edie!
896
01:07:29,231 --> 01:07:31,222
- Get off of me!
- Unh!
897
01:07:35,003 --> 01:07:38,131
Fuck you, Joey!
898
01:07:39,608 --> 01:07:41,303
Aah! Get off!
899
01:07:45,981 --> 01:07:47,380
Uhh!
900
01:08:21,016 --> 01:08:22,711
Uhh!
901
01:08:40,135 --> 01:08:41,727
Ohh!
902
01:08:49,711 --> 01:08:51,736
Ohh. Ohh.
903
01:09:05,093 --> 01:09:07,391
Oh, my God. Oh, God.
904
01:09:07,429 --> 01:09:10,921
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
905
01:09:13,435 --> 01:09:14,766
Mmm.
906
01:09:36,792 --> 01:09:38,259
Uhh.
907
01:10:33,282 --> 01:10:34,510
Uhh.
908
01:10:39,755 --> 01:10:41,120
Uhh.
909
01:10:49,364 --> 01:10:50,763
Hello.
910
01:10:50,799 --> 01:10:53,290
Hey, bro-ham.
911
01:10:53,335 --> 01:10:56,236
You're still pretty good
with the killing.
912
01:10:56,271 --> 01:10:58,205
That's exciting.
913
01:10:59,274 --> 01:11:00,605
Richie.
914
01:11:00,642 --> 01:11:04,476
Yeah, it's Richie.
What do you say, Joey?
915
01:11:04,513 --> 01:11:06,504
Are you going to come see me?
916
01:11:06,548 --> 01:11:08,880
Or do I have to come see you?
917
01:13:38,567 --> 01:13:39,829
What's that supposed to mean?
918
01:13:44,940 --> 01:13:47,204
Uh, Jenny Cream.
919
01:13:47,242 --> 01:13:49,210
Bottle.
920
01:14:29,985 --> 01:14:31,953
You Ruben?
921
01:14:31,987 --> 01:14:34,217
Yeah.
922
01:14:34,256 --> 01:14:35,450
You Joey?
923
01:14:46,668 --> 01:14:48,795
Yeah, I'm Joey.
924
01:14:52,040 --> 01:14:53,701
So, what do we do now?
925
01:14:56,511 --> 01:14:58,706
You finish your beer...
926
01:14:58,747 --> 01:15:01,307
then I take you to see Richie
in the Escalade.
927
01:15:22,470 --> 01:15:25,439
Nice houses.
928
01:15:25,473 --> 01:15:28,636
Richie's
a very upscale kind of guy.
929
01:15:44,926 --> 01:15:46,757
Nice gate.
930
01:15:46,795 --> 01:15:48,922
Yeah.
931
01:16:21,997 --> 01:16:23,362
We're here.
932
01:16:24,432 --> 01:16:27,026
Home, sweet home.
933
01:16:56,698 --> 01:16:58,825
Got to frisk you.
934
01:16:58,867 --> 01:17:00,835
Nah. I'll save you the trouble.
935
01:17:00,869 --> 01:17:02,097
I'm not packing.
936
01:17:03,939 --> 01:17:05,167
I got to frisk you.
937
01:17:08,009 --> 01:17:09,943
All right.
938
01:17:09,978 --> 01:17:11,775
I don't smell very good.
939
01:17:11,813 --> 01:17:13,872
I've been driving
pretty much non-stop...
940
01:17:13,915 --> 01:17:16,145
fifteen to sixteen hours.
941
01:17:16,184 --> 01:17:18,414
I'll hold my nose.
942
01:17:29,864 --> 01:17:32,662
Can you believe that place
is still standing...
943
01:17:32,701 --> 01:17:34,931
the Track and Turf?
944
01:17:41,543 --> 01:17:43,704
Didn't you bang
Jill Levy there...
945
01:17:43,745 --> 01:17:46,339
right on the bar
in front of everybody?
946
01:17:46,381 --> 01:17:49,009
I never banged Jill Levy.
947
01:17:50,352 --> 01:17:55,517
Well, you should've.
She was... She was something.
948
01:18:04,065 --> 01:18:06,693
How you doing, Richie?
949
01:18:10,772 --> 01:18:13,104
Mmm.
950
01:18:26,121 --> 01:18:27,611
Yeah.
951
01:18:27,655 --> 01:18:30,954
It's been a long, long time,
bro-ham.
952
01:18:41,469 --> 01:18:43,937
- Yeah.
- Yeah.
953
01:18:43,972 --> 01:18:46,236
Come with me.
954
01:18:58,753 --> 01:19:01,847
- You want anything?
- Nah.
955
01:19:06,828 --> 01:19:09,695
So, you like that farm life?
956
01:19:11,099 --> 01:19:13,499
Milking cows and shit?
957
01:19:13,535 --> 01:19:16,595
I don't have a farm.
958
01:19:16,638 --> 01:19:18,731
No?
959
01:19:18,773 --> 01:19:22,834
Fogarty thought you lived
on some kind of farm.
960
01:19:24,412 --> 01:19:28,405
Said you could smell pig.
961
01:19:28,450 --> 01:19:30,475
How that old fart would know...
962
01:19:30,518 --> 01:19:31,883
what a pig smells like,
I don't know...
963
01:19:31,920 --> 01:19:33,080
but that's what he said.
964
01:19:37,826 --> 01:19:39,794
Ahem.
965
01:19:39,828 --> 01:19:41,853
Do you like being married?
966
01:19:41,896 --> 01:19:43,659
What?
967
01:19:43,698 --> 01:19:45,791
Do you like being married?
968
01:19:47,569 --> 01:19:50,333
Does it work for you?
969
01:19:50,371 --> 01:19:53,238
I can't see it working for me.
970
01:19:53,274 --> 01:19:55,538
I never felt the urge, you know?
971
01:19:55,577 --> 01:19:58,444
A lot of great looking women
in the world.
972
01:19:58,480 --> 01:20:02,849
I never met one made me
want to give up all the others.
973
01:20:02,884 --> 01:20:04,476
Sure, you can fuck around...
974
01:20:04,519 --> 01:20:06,919
but it's so much goddamn work,
you know?
975
01:20:06,955 --> 01:20:09,014
Keeping it quiet.
976
01:20:09,057 --> 01:20:11,082
It's not worth the effort.
977
01:20:12,627 --> 01:20:14,117
Don't see the upside.
978
01:20:14,162 --> 01:20:16,926
You see the upside, Joey?
979
01:20:17,999 --> 01:20:20,433
Yeah, Richie, I do.
980
01:20:21,803 --> 01:20:23,668
I do now.
981
01:20:25,540 --> 01:20:29,442
I'm pretty pissed at you,
bro-ham.
982
01:20:30,845 --> 01:20:32,938
You could've called.
983
01:20:32,981 --> 01:20:38,009
You could've dropped a postcard
in the mail.
984
01:20:38,052 --> 01:20:41,021
We're brothers.
What'd you think would happen?
985
01:20:54,736 --> 01:20:57,864
I thought that business
would come first.
986
01:20:57,906 --> 01:20:59,806
Well, yeah.
987
01:21:00,842 --> 01:21:03,310
Yeah, I know.
988
01:21:03,344 --> 01:21:06,142
Tch. I know.
989
01:21:08,550 --> 01:21:10,609
What am I going to do?
990
01:21:10,652 --> 01:21:13,712
You bust up a made man's place.
991
01:21:13,755 --> 01:21:15,814
You killed some of his guys.
992
01:21:15,857 --> 01:21:18,325
You take his eye.
993
01:21:18,359 --> 01:21:22,022
Jesus, Joey, you took his eye.
994
01:21:22,063 --> 01:21:24,861
Barbed wire, wasn't it?
995
01:21:24,899 --> 01:21:28,460
That's disgusting.
You always were the crazy one.
996
01:21:28,503 --> 01:21:31,472
- Not anymore.
- Yeah, I heard.
997
01:21:31,506 --> 01:21:33,098
You're living
the American dream.
998
01:21:33,141 --> 01:21:35,109
You really bought into it,
didn't you?
999
01:21:35,143 --> 01:21:37,043
You've been this other guy...
1000
01:21:37,078 --> 01:21:40,377
almost as long
as you've been yourself.
1001
01:21:43,318 --> 01:21:47,311
Hey, when you dream...
1002
01:21:47,355 --> 01:21:50,791
are you still Joey?
1003
01:21:52,060 --> 01:21:54,221
Joey's been dead a long time.
1004
01:21:54,262 --> 01:21:56,526
And yet here you sit...
1005
01:21:57,732 --> 01:21:59,529
big as life.
1006
01:22:02,503 --> 01:22:04,596
You know you cost me...
1007
01:22:04,639 --> 01:22:08,097
a lot of time and money.
1008
01:22:08,142 --> 01:22:10,702
Before you pulled that shit
with Fogarty...
1009
01:22:10,745 --> 01:22:13,339
I was a shoe-in to take over...
1010
01:22:13,381 --> 01:22:16,976
when the boss croaked...
a shoe-in.
1011
01:22:17,018 --> 01:22:19,816
It was made very clear to me,
Joey.
1012
01:22:19,854 --> 01:22:22,288
I had to clean up your mess...
1013
01:22:22,323 --> 01:22:25,690
or nothing was ever
going to happen for me.
1014
01:22:25,727 --> 01:22:29,686
You got no idea
how much shit I had to pull...
1015
01:22:29,731 --> 01:22:32,894
to get back in with those guys.
1016
01:22:34,769 --> 01:22:37,397
You cost me...
1017
01:22:39,574 --> 01:22:43,635
a hell of a lot, Joey,
a hell of a lot.
1018
01:22:45,413 --> 01:22:48,382
Looks like you're doing
all right over here.
1019
01:22:48,416 --> 01:22:52,011
Yeah, I am, I am.
1020
01:22:52,053 --> 01:22:56,422
I'm still behind
the eightball...
1021
01:22:56,457 --> 01:22:58,288
because of you.
1022
01:22:58,326 --> 01:23:00,317
There's a certain
lack of respect...
1023
01:23:00,361 --> 01:23:02,886
a certain lack of trust.
1024
01:23:05,433 --> 01:23:09,426
The boys in Boston are
just waiting for me to go down.
1025
01:23:14,509 --> 01:23:18,172
You always were
a problem for me, Joey.
1026
01:23:18,212 --> 01:23:20,544
When Mom brought you home
from the hospital...
1027
01:23:20,581 --> 01:23:23,345
I tried to strangle you
in your crib.
1028
01:23:23,384 --> 01:23:26,751
I guess all kids try to do that.
1029
01:23:26,788 --> 01:23:28,756
She caught me...
1030
01:23:28,790 --> 01:23:32,089
whacked the daylights out of me.
1031
01:23:32,126 --> 01:23:34,856
I've heard that story.
1032
01:23:38,132 --> 01:23:40,794
Well, what do you think?
1033
01:23:45,073 --> 01:23:47,337
Better late than never?
1034
01:23:47,375 --> 01:23:49,138
Richie...
1035
01:23:51,045 --> 01:23:53,946
I'm here to make peace.
1036
01:23:53,981 --> 01:23:57,747
Tell me what I got to do
to make things right.
1037
01:23:59,454 --> 01:24:02,116
You could do something, I guess.
1038
01:24:07,228 --> 01:24:09,924
You could die, Joey.
1039
01:24:28,015 --> 01:24:29,312
Ooh!
1040
01:24:31,753 --> 01:24:33,380
Uhh!
1041
01:24:33,421 --> 01:24:34,581
Uhh!
1042
01:24:34,622 --> 01:24:36,317
- Unh!
- Oh!
1043
01:24:40,428 --> 01:24:42,453
Oh!
1044
01:24:42,497 --> 01:24:43,725
Uhh!
1045
01:24:45,666 --> 01:24:47,998
Uhh! Ohh!
1046
01:25:06,220 --> 01:25:07,915
How do you fuck that up?
1047
01:25:08,956 --> 01:25:10,082
Uhh!
1048
01:25:10,124 --> 01:25:14,151
How do you fuck that up?
1049
01:25:31,779 --> 01:25:34,475
What are you going to do,
give him mouth-to-mouth?
1050
01:25:34,515 --> 01:25:37,211
Did you see my brother?
1051
01:25:37,251 --> 01:25:38,479
Fuckin' leave this...
1052
01:25:38,519 --> 01:25:42,216
and let's just kill
that little fuck!
1053
01:26:43,818 --> 01:26:46,218
Jesus, Joey.
1054
01:27:09,343 --> 01:27:11,675
Jesus, Richie.
71118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.