All language subtitles for A.History.Of.Violence.2005.720P.English.Moviesmod.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,525 --> 00:01:14,425
So, we keep headin' east?
2
00:01:14,460 --> 00:01:18,191
Yeah, that's the idea.
3
00:01:18,231 --> 00:01:20,028
Stay out of the big cities?
4
00:01:20,066 --> 00:01:21,658
Uh-huh.
5
00:01:24,871 --> 00:01:27,931
I think I'm tired.
6
00:01:27,974 --> 00:01:31,375
Yeah. Me, too.
7
00:01:36,149 --> 00:01:38,947
Here.
8
00:01:38,985 --> 00:01:41,818
Bring it on up to the office.
9
00:01:41,854 --> 00:01:43,754
I'm going to go check us out.
10
00:01:43,790 --> 00:01:45,223
All right.
11
00:02:07,280 --> 00:02:08,747
# With the rushin' that way #
12
00:02:08,781 --> 00:02:10,908
# I had a feeling
it was my day #
13
00:02:10,950 --> 00:02:13,043
# For one of those nights #
14
00:02:14,887 --> 00:02:18,254
# When you lose your cool,
and you're feelin' sorry #
15
00:02:18,291 --> 00:02:21,158
# You're ridin' on sin
to the page of a story #
16
00:02:21,194 --> 00:02:25,893
# Of another great night
in the life of a fool #
17
00:02:25,932 --> 00:02:27,160
# Ow! #
18
00:03:10,276 --> 00:03:12,039
What took you so long?
19
00:03:12,078 --> 00:03:13,636
Nothing.
20
00:03:16,949 --> 00:03:18,883
I had a little trouble
with the maid...
21
00:03:18,918 --> 00:03:22,649
but everything's fine now.
22
00:03:28,928 --> 00:03:30,259
Damn.
23
00:03:32,265 --> 00:03:33,926
8:00.
24
00:03:33,966 --> 00:03:36,059
It's already this hot.
25
00:03:36,102 --> 00:03:38,627
Yep.
26
00:03:38,671 --> 00:03:40,901
How are we fixed for water?
27
00:03:40,940 --> 00:03:42,999
Probably not enough.
28
00:03:43,042 --> 00:03:45,169
Yeah.
29
00:03:52,919 --> 00:03:57,185
There's a cooler in the back
in the office.
30
00:05:39,425 --> 00:05:40,653
Hey.
31
00:05:54,540 --> 00:05:56,667
Shh.
32
00:06:04,050 --> 00:06:08,111
Aah! Aah! Aah!
33
00:06:08,154 --> 00:06:10,679
Sarah, honey, what's wrong?
34
00:06:10,723 --> 00:06:12,691
Huh?
35
00:06:12,725 --> 00:06:15,558
What is it, sweetie? Hmm?
36
00:06:15,594 --> 00:06:17,061
- Daddy.
- Yeah?
37
00:06:17,096 --> 00:06:19,894
- Daddy.
- Daddy's here.
38
00:06:19,932 --> 00:06:23,800
- Daddy's here.
- There were monsters.
39
00:06:23,836 --> 00:06:27,932
No, sweetie. There's
no such thing as monsters.
40
00:06:27,973 --> 00:06:29,668
You were just having
a bad dream.
41
00:06:29,709 --> 00:06:30,869
What's wrong, Dad?
42
00:06:32,745 --> 00:06:36,476
Hi, kiddo.
Sarah's just having a bad dream.
43
00:06:36,515 --> 00:06:38,278
Oh.
44
00:06:38,317 --> 00:06:40,410
I saw monsters, Jack.
45
00:06:40,453 --> 00:06:42,284
Monsters?
46
00:06:42,321 --> 00:06:44,016
What kind?
47
00:06:44,056 --> 00:06:46,388
I don't know.
They came out of my closet...
48
00:06:46,425 --> 00:06:47,983
and then
they were in the shadows.
49
00:06:48,027 --> 00:06:50,928
Mmm, shadow monsters.
50
00:06:50,963 --> 00:06:52,089
Well, they look pretty scary...
51
00:06:52,131 --> 00:06:53,758
but they really
can't do anything...
52
00:06:53,799 --> 00:06:55,426
especially
when the lights are on.
53
00:06:55,468 --> 00:06:57,095
They're scared of the light.
54
00:06:57,136 --> 00:06:59,104
What happened, baby?
55
00:07:00,239 --> 00:07:02,400
- You OK?
- I'm OK.
56
00:07:02,441 --> 00:07:04,341
Sarah had a bad dream
about monsters.
57
00:07:04,376 --> 00:07:06,503
- Oh.
- And I was telling her...
58
00:07:06,545 --> 00:07:08,376
that there's
no such thing as monsters.
59
00:07:08,414 --> 00:07:09,779
Oh.
60
00:07:09,815 --> 00:07:12,477
I'm going to turn on
my night light just in case.
61
00:07:12,518 --> 00:07:15,009
That sounds like
a brilliant solution.
62
00:07:16,422 --> 00:07:17,753
Mmm.
63
00:07:22,228 --> 00:07:25,129
- Hey, Jack?
- Hey, Mom?
64
00:07:25,164 --> 00:07:27,689
Morning.
65
00:07:27,733 --> 00:07:29,291
Morning, baby.
66
00:07:31,971 --> 00:07:34,531
Hey, hon,
the pick up still won't start.
67
00:07:34,573 --> 00:07:35,631
You mind dropping me off
on the way in?
68
00:07:35,674 --> 00:07:36,766
Sure.
69
00:07:39,812 --> 00:07:42,440
- Did you feed Burrow?
- Yeah, I fed him.
70
00:07:42,481 --> 00:07:44,813
All right. Good.
71
00:07:44,850 --> 00:07:46,841
The night light worked,
didn't it?
72
00:07:50,923 --> 00:07:52,823
I got it, Dad.
73
00:07:58,764 --> 00:08:01,699
What do you got going today,
Jack?
74
00:08:01,734 --> 00:08:04,032
Uh, nothing much.
A math test in a few days...
75
00:08:04,069 --> 00:08:07,470
and I think we're playing
baseball in gym class today...
76
00:08:07,506 --> 00:08:10,566
so I can look forward
to sucking hard in right field.
77
00:08:10,609 --> 00:08:12,201
Well, just remember...
78
00:08:13,579 --> 00:08:15,069
don't let the hitter
get the ball over your head...
79
00:08:15,114 --> 00:08:17,708
Unless it's out of the park.
80
00:08:17,750 --> 00:08:20,742
Well, yeah.
81
00:08:45,110 --> 00:08:46,634
Bye.
82
00:08:49,315 --> 00:08:50,942
I get off early today.
All I have...
83
00:08:50,983 --> 00:08:53,679
is the Watsons-Willard Day
bride's tractor sale.
84
00:08:53,719 --> 00:08:55,482
You want me to pick you up?
85
00:08:56,622 --> 00:08:58,214
Yeah.
86
00:08:58,257 --> 00:09:01,454
Then we can go to the drive-in
and make out tonight.
87
00:09:01,493 --> 00:09:02,926
There hasn't been
a drive-in here...
88
00:09:02,962 --> 00:09:05,157
since the early seventies,
but...
89
00:09:07,466 --> 00:09:09,058
I love you.
90
00:09:09,101 --> 00:09:10,625
I love you.
91
00:09:10,669 --> 00:09:13,160
- Have a good one.
- You, too.
92
00:09:23,916 --> 00:09:26,009
- Morning.
- Derek.
93
00:09:27,219 --> 00:09:29,517
- Hey, Tom.
- Morning, Joseph.
94
00:09:41,200 --> 00:09:43,760
That's wild.
95
00:09:43,802 --> 00:09:45,929
- Hey, Tom.
- Morning, Pat.
96
00:09:45,971 --> 00:09:48,599
- Hey, Mick.
- Tom.
97
00:09:48,641 --> 00:09:50,131
Charles is going to be
a little late this morning.
98
00:09:50,175 --> 00:09:52,973
- Is he drunk again?
- Yeah, I guess.
99
00:09:53,012 --> 00:09:56,038
Hey, who's the craziest woman
you ever dated?
100
00:09:56,081 --> 00:09:57,378
Me?
101
00:09:57,416 --> 00:09:58,678
Yeah. Mick and me,
we were talking...
102
00:09:58,717 --> 00:09:59,843
about some of the girls
we went with.
103
00:09:59,885 --> 00:10:02,319
- Uh-huh.
- He once dated a girl...
104
00:10:02,354 --> 00:10:04,845
who used to attack him
in the middle of the night.
105
00:10:04,890 --> 00:10:07,358
- She what?
- Yeah.
106
00:10:07,393 --> 00:10:09,884
She used to have
these crazy goddamn dreams...
107
00:10:09,929 --> 00:10:11,021
where instead
of her boyfriend...
108
00:10:11,063 --> 00:10:12,530
I was
some kind of demented killer.
109
00:10:12,564 --> 00:10:16,466
I woke up one night, she stuck
a goddamn fork in my shoulder.
110
00:10:16,502 --> 00:10:20,962
- You're kidding me.
- No. I'm spurting blood.
111
00:10:21,006 --> 00:10:22,371
She's sitting there crying...
112
00:10:22,408 --> 00:10:25,036
going,
"Baby, I love you, I love you."
113
00:10:26,445 --> 00:10:28,504
So, what happened?
You broke up with her, right?
114
00:10:28,547 --> 00:10:30,640
No, I married her.
115
00:10:33,819 --> 00:10:35,616
Hey, it lasted six years.
116
00:10:35,654 --> 00:10:37,519
Nobody's perfect, Tom.
117
00:10:37,556 --> 00:10:40,787
I guess not.
118
00:10:44,163 --> 00:10:48,190
Strike this guy out.
We got 'em. Let's go.
119
00:10:49,635 --> 00:10:51,626
- Yeah.
- Yeah.
120
00:10:51,670 --> 00:10:53,103
Two out.
121
00:10:58,577 --> 00:11:00,636
One winning run
coming right up, boys.
122
00:11:00,679 --> 00:11:02,271
- Go, Bobby!
- Whoo!
123
00:11:02,314 --> 00:11:04,544
It's all right, Billy.
124
00:11:05,985 --> 00:11:07,748
Look alive, look alive.
125
00:11:12,725 --> 00:11:14,283
Yeah!
126
00:11:16,128 --> 00:11:17,459
Ball.
127
00:11:17,496 --> 00:11:18,827
Yeah, that's it.
128
00:11:18,864 --> 00:11:20,491
He's got nothing.
He's got nothing.
129
00:11:20,532 --> 00:11:23,194
Let's go, let's go.
One more. Come on, now.
130
00:11:25,337 --> 00:11:27,396
Come on, Bobby.
131
00:11:27,439 --> 00:11:30,203
Yeah. He's yours, he's yours.
132
00:11:30,242 --> 00:11:33,609
- Oh!
- Whoo!
133
00:11:33,645 --> 00:11:36,170
- Whoo!
- Easy, Jack. Come on, Jack.
134
00:11:36,215 --> 00:11:38,012
Don't drop it, Jack!
135
00:11:38,050 --> 00:11:39,915
- That's yours. Come on.
- Jinx, Jackie boy!
136
00:11:39,952 --> 00:11:41,078
- Oh!
- Oh!
137
00:11:41,120 --> 00:11:44,521
Game over!
Yellows win. Let's go, guys.
138
00:11:44,556 --> 00:11:46,888
Taylor, Dietrich,
you're on equipment. Let's go.
139
00:11:51,997 --> 00:11:53,396
Guys, come on. Let's go.
140
00:11:53,432 --> 00:11:55,457
- Good try, Bobby.
- You was robbed, Bobby.
141
00:11:55,501 --> 00:11:58,231
Everyone hit the showers.
142
00:11:58,270 --> 00:11:59,601
- Awesome.
- Nice.
143
00:12:02,641 --> 00:12:04,165
Good job.
144
00:12:16,288 --> 00:12:19,257
Guess you think
you're hot shit, huh, Stall?
145
00:12:19,291 --> 00:12:22,988
What? No, I don't.
146
00:12:23,028 --> 00:12:25,189
Little hero here, huh?
147
00:12:25,230 --> 00:12:27,061
Little superstar here.
148
00:12:27,099 --> 00:12:30,068
Little hero saves the day
at the last minute, right?
149
00:12:30,102 --> 00:12:32,627
Bobby, it's just a game, OK?
150
00:12:32,671 --> 00:12:35,367
It's just stupid gym class.
151
00:12:35,407 --> 00:12:37,568
Who you calling stupid?
152
00:12:37,609 --> 00:12:41,670
Ahem.
No, I said gym class was stupid.
153
00:12:41,713 --> 00:12:45,171
"No, I said gym class was..."
Listen to this little faggot.
154
00:12:45,217 --> 00:12:48,778
Yeah. You're right.
155
00:12:48,821 --> 00:12:52,450
I'm both little and a faggot.
156
00:12:52,491 --> 00:12:54,823
You got me dead to rights.
157
00:12:54,860 --> 00:12:57,294
Come on, chickenshit,
let's do this.
158
00:12:58,497 --> 00:13:00,021
What would be the point?
159
00:13:00,065 --> 00:13:03,034
I mean, you win.
You win, you win.
160
00:13:03,068 --> 00:13:06,799
You've established
your alpha male standing.
161
00:13:06,839 --> 00:13:10,570
You've established
my unworthiness.
162
00:13:10,609 --> 00:13:13,669
But doing violence to me
just seems... ahem...
163
00:13:13,712 --> 00:13:16,681
pointless and cruel,
don't you think?
164
00:13:16,715 --> 00:13:18,478
Let's do this, you punk bitch.
165
00:13:18,517 --> 00:13:22,920
Shouldn't that be little punk
ass chickenshit faggot bitch?
166
00:13:24,723 --> 00:13:27,487
Chickenshit faggot bitch.
167
00:13:29,027 --> 00:13:31,120
Uh-oh.
168
00:13:32,431 --> 00:13:34,524
God!
169
00:13:39,972 --> 00:13:42,440
Bobby is a chickenshit.
170
00:14:04,196 --> 00:14:06,255
Hey, good looking.
171
00:14:11,737 --> 00:14:14,228
Where are we going?
172
00:14:16,175 --> 00:14:19,667
Well, Jack's studying
over at Judy Danvers'...
173
00:14:19,711 --> 00:14:23,704
and Martha's
taking care of Sarah.
174
00:14:23,749 --> 00:14:26,809
- Yeah?
- Yeah.
175
00:14:29,021 --> 00:14:31,182
So, where are we going?
176
00:14:33,759 --> 00:14:37,718
We never got to be teenagers
together.
177
00:14:37,763 --> 00:14:40,095
Uh-huh.
178
00:14:40,132 --> 00:14:43,033
I'm going to fix that.
179
00:15:24,843 --> 00:15:26,811
What's going on in there?
180
00:15:26,845 --> 00:15:29,871
Keep your shirt on. I'm coming.
181
00:15:43,228 --> 00:15:47,358
Holy cow.
182
00:15:48,600 --> 00:15:49,897
What?
183
00:15:56,875 --> 00:16:00,311
Do you need some help with that,
big boy?
184
00:16:00,345 --> 00:16:03,644
Uh... maybe.
185
00:16:07,586 --> 00:16:10,419
Oh, my God.
186
00:16:20,666 --> 00:16:22,224
What have you done with my wife?
187
00:16:22,267 --> 00:16:24,792
Ready? OK!
188
00:16:24,836 --> 00:16:28,499
Go, Wildcats!
189
00:16:30,075 --> 00:16:32,600
No wives in here, mister.
190
00:16:35,614 --> 00:16:37,479
Mmm.
191
00:16:39,251 --> 00:16:41,549
- Wow.
- Shh.
192
00:16:41,586 --> 00:16:44,612
Quiet.
My parents are in the next room.
193
00:16:46,491 --> 00:16:47,958
Mmm.
194
00:16:56,101 --> 00:16:58,160
You're naughty.
195
00:17:25,897 --> 00:17:28,161
What are you doing?
196
00:17:30,102 --> 00:17:31,831
Nothing.
197
00:17:34,573 --> 00:17:37,508
You are such a bad boy.
198
00:17:37,542 --> 00:17:39,407
Mm-hmm.
199
00:17:40,679 --> 00:17:43,705
Rah, rah, sis, boom, bah.
200
00:17:49,187 --> 00:17:50,552
Oh.
201
00:17:50,589 --> 00:17:54,525
There wasn't much of that
in high school.
202
00:17:56,595 --> 00:17:58,460
Ah...
203
00:18:00,799 --> 00:18:02,528
Mmm.
204
00:18:13,178 --> 00:18:15,703
- Uhh.
- Mmm.
205
00:18:21,086 --> 00:18:23,714
What is it?
206
00:18:25,457 --> 00:18:27,823
Huh?
207
00:18:27,859 --> 00:18:32,057
I remember the moment
I knew you were in love with me.
208
00:18:34,533 --> 00:18:37,229
I saw it in your eyes.
209
00:18:40,405 --> 00:18:42,896
I can still see it.
210
00:18:45,777 --> 00:18:47,904
Of course you can.
211
00:18:57,088 --> 00:18:59,249
I still love you.
212
00:19:10,135 --> 00:19:13,935
I'm the luckiest
son of a bitch alive.
213
00:19:17,008 --> 00:19:20,603
You are the best man
I've ever known.
214
00:19:21,613 --> 00:19:24,104
There's no luck involved.
215
00:19:36,294 --> 00:19:38,694
You want to go down
and get some food or something?
216
00:19:38,730 --> 00:19:40,789
You ever wonder
what kids did for fun...
217
00:19:40,832 --> 00:19:43,824
on a Saturday night
a hundred years ago?
218
00:19:43,869 --> 00:19:46,303
I don't know.
219
00:19:46,338 --> 00:19:47,669
I guess I always figured...
220
00:19:47,706 --> 00:19:49,230
they got into
their parents' wagon...
221
00:19:49,274 --> 00:19:51,105
and went cruising
up and down their main drag...
222
00:19:51,142 --> 00:19:53,975
playing loud banjo music
and acting like idiots.
223
00:19:56,181 --> 00:19:59,275
So, you think
this is as good as it gets?
224
00:19:59,317 --> 00:20:03,219
For us? Yeah.
225
00:20:03,255 --> 00:20:05,314
For now.
226
00:20:05,357 --> 00:20:10,056
Eventually, we... we grow up,
we get jobs, we have affairs...
227
00:20:10,095 --> 00:20:12,154
and we become alcoholics.
228
00:20:16,668 --> 00:20:20,661
Ahem. You know, sometimes...
229
00:20:20,705 --> 00:20:22,673
you depress me.
230
00:20:26,077 --> 00:20:28,545
Hey, that's what I'm good at.
231
00:20:37,956 --> 00:20:39,218
Give me that.
232
00:20:42,193 --> 00:20:44,627
Hey, isn't that
that Stall faggot?
233
00:20:44,663 --> 00:20:46,221
Yeah.
234
00:20:47,332 --> 00:20:49,892
You should go kick his ass.
235
00:20:49,935 --> 00:20:52,597
I'm going to.
236
00:21:10,889 --> 00:21:12,015
Who the fuck was that?
237
00:21:12,057 --> 00:21:15,151
I don't know,
and I don't want to know.
238
00:21:19,431 --> 00:21:22,195
Can I just say how sick I am
of these podunk towns...
239
00:21:22,233 --> 00:21:24,701
and the goddamn podunks
who live in 'em?
240
00:21:24,736 --> 00:21:27,330
Do you think
if you keep saying that...
241
00:21:27,372 --> 00:21:28,498
it's actually going
to change anything?
242
00:21:28,540 --> 00:21:30,838
I am so sick of this shit.
243
00:21:30,875 --> 00:21:35,505
Yeah, you made that clear
about ten thousand miles ago.
244
00:21:35,547 --> 00:21:36,673
Now, if you haven't got
a better idea...
245
00:21:36,715 --> 00:21:38,740
I don't want to hear
about it anymore.
246
00:21:40,485 --> 00:21:42,715
We are so goddamned broke.
247
00:21:42,754 --> 00:21:46,155
Yeah, well...
248
00:21:46,191 --> 00:21:48,159
that's easy to fix.
249
00:21:49,861 --> 00:21:51,192
No way.
250
00:21:51,229 --> 00:21:52,457
- Come on.
- Mm-mmm.
251
00:21:52,497 --> 00:21:54,431
Are you going to go shoot pool
with Jerry?
252
00:21:54,466 --> 00:21:56,696
Maybe.
253
00:21:56,735 --> 00:21:58,965
Thanks, Tom.
Thanks, Mick... good as ever.
254
00:21:59,004 --> 00:22:01,700
There you go.
255
00:22:01,740 --> 00:22:03,469
See you in church.
256
00:22:03,508 --> 00:22:05,100
Yep. Have a good evening.
257
00:22:05,143 --> 00:22:07,338
You, too.
See you tonight, Charlotte.
258
00:22:07,379 --> 00:22:09,244
Yeah. See you.
259
00:22:09,280 --> 00:22:11,180
Oh, I'm sorry.
260
00:22:11,216 --> 00:22:13,582
Aw, it's all right, old fella.
261
00:22:15,086 --> 00:22:17,748
Just closing up, fellas.
262
00:22:22,794 --> 00:22:25,729
Coffee, black.
263
00:22:25,764 --> 00:22:30,497
The same. I'll have some pie...
some of that lemon meringue pie.
264
00:22:30,535 --> 00:22:34,596
Guys, guys, I'm sorry. I'm...
We're closed.
265
00:22:35,774 --> 00:22:37,867
I said... coffee!
266
00:22:42,213 --> 00:22:44,204
OK.
267
00:22:45,583 --> 00:22:47,983
I guess we can handle that.
268
00:22:51,156 --> 00:22:53,488
It's not very fresh.
269
00:23:00,932 --> 00:23:02,900
You can go home now, Charlotte.
270
00:23:02,934 --> 00:23:05,801
Just leave the pie.
271
00:23:05,837 --> 00:23:07,828
OK.
272
00:23:13,244 --> 00:23:14,973
Billy...
273
00:23:21,820 --> 00:23:24,721
You're going to be sticking
around for a while, honey.
274
00:23:26,458 --> 00:23:27,948
Tom?
275
00:23:31,262 --> 00:23:34,993
Don't fuckin' move.
276
00:23:44,209 --> 00:23:47,042
Sir, we don't... we don't
carry much cash here.
277
00:23:47,078 --> 00:23:49,569
You gentlemen are certainly
welcome to all of it.
278
00:23:49,614 --> 00:23:52,174
Oh, I know that, asshole,
believe me.
279
00:23:52,217 --> 00:23:54,344
I do know that.
280
00:23:54,385 --> 00:23:56,444
- Aah!
- Shut up, bitch!
281
00:24:00,825 --> 00:24:02,918
OK, Billy...
282
00:24:02,961 --> 00:24:05,953
let's show this asshole
we mean business.
283
00:24:05,997 --> 00:24:08,090
What? Her?
284
00:24:08,133 --> 00:24:09,930
Yes, her.
285
00:24:09,968 --> 00:24:11,367
Do her!
286
00:24:14,205 --> 00:24:15,331
Aah!
287
00:24:25,416 --> 00:24:26,542
Uhh.
288
00:24:26,584 --> 00:24:28,142
- Aah!
- Uhh.
289
00:24:31,890 --> 00:24:33,187
Unh.
290
00:25:04,522 --> 00:25:06,217
I'm telling you,
those men were...
291
00:25:06,257 --> 00:25:07,781
They were going to kill us.
292
00:25:07,826 --> 00:25:11,660
They were going to kill us,
and if it weren't for Tom...
293
00:25:11,696 --> 00:25:12,720
He's a hero.
294
00:25:12,764 --> 00:25:16,131
...in conjunction with
several murders in those states.
295
00:25:16,167 --> 00:25:17,657
Now, Tom Stall
is a family man...
296
00:25:17,702 --> 00:25:20,068
with longstanding ties
to this community.
297
00:25:20,104 --> 00:25:23,335
Tom Stall
was just another hard-working...
298
00:25:23,374 --> 00:25:25,035
small business
owner and operator...
299
00:25:25,076 --> 00:25:27,670
in Millbrook, Indiana,
but now...
300
00:25:27,712 --> 00:25:32,843
Um, one of the guys
had a... a gun to my head...
301
00:25:32,884 --> 00:25:35,318
and Tom...
He was amazing. He...
302
00:25:40,692 --> 00:25:43,217
Hi, baby.
303
00:25:43,261 --> 00:25:45,286
- Hey, honey.
- How you doing?
304
00:25:45,330 --> 00:25:48,493
How are you?
305
00:25:48,533 --> 00:25:50,296
Uhh.
306
00:25:50,335 --> 00:25:53,930
Are you as sick of hearing
about me as I am?
307
00:25:53,972 --> 00:25:57,533
No, I kind of like it.
308
00:25:57,575 --> 00:26:00,135
Look.
Your picture's in the paper.
309
00:26:16,895 --> 00:26:18,658
Oh, God.
310
00:26:19,664 --> 00:26:20,858
Careful.
311
00:26:25,270 --> 00:26:27,761
- Hi, guys.
- Mom.
312
00:26:27,805 --> 00:26:31,332
Can l... Can I get up now?
313
00:26:31,376 --> 00:26:33,344
- You got it, Dad?
- Yeah.
314
00:26:33,378 --> 00:26:35,642
- Way to go, Tommy.
- We're all here for you, Tom.
315
00:26:37,782 --> 00:26:38,976
Way to go, Tom.
316
00:26:39,017 --> 00:26:42,180
- Hi, sweetie.
- Oh, that's so nice.
317
00:26:42,220 --> 00:26:46,054
Thank you so much for coming.
318
00:26:48,126 --> 00:26:49,923
We're in Millbrook,
just outside the home...
319
00:26:49,961 --> 00:26:52,054
of American hero Tom Stall...
320
00:26:52,096 --> 00:26:55,554
who's just now returning from
the hospital with his family.
321
00:26:58,436 --> 00:27:01,599
Mr. Stall,
Jenny Wyatt, WRPK news.
322
00:27:01,639 --> 00:27:04,437
I have a few questions for you.
How did it feel...
323
00:27:04,475 --> 00:27:06,409
when you saw the guns
of those ruthless killers...
324
00:27:06,444 --> 00:27:07,911
pointed directly at you?
325
00:27:07,946 --> 00:27:11,814
- How did it feel?
- Yeah.
326
00:27:11,849 --> 00:27:13,908
Not very good.
327
00:27:16,220 --> 00:27:17,949
Not very good.
328
00:27:17,989 --> 00:27:19,183
Were you surprised, though...
329
00:27:19,223 --> 00:27:21,418
by your own reaction
to the situation?
330
00:27:21,459 --> 00:27:25,657
Uh... what I did was...
331
00:27:25,697 --> 00:27:28,325
I mean,
anybody would have done that.
332
00:27:28,366 --> 00:27:31,858
It was just...
It was a terrible thing.
333
00:27:31,903 --> 00:27:35,339
I think we'll all be better off
when we get past it.
334
00:27:35,373 --> 00:27:37,034
Yeah, but you really went
beyond what the average...
335
00:27:37,075 --> 00:27:40,169
l... I need to... I really need
to be with my family.
336
00:27:40,211 --> 00:27:41,940
Thanks.
337
00:27:43,381 --> 00:27:46,646
I'm Jenny Wyatt in Millbrook,
and that was Tom Stall...
338
00:27:46,684 --> 00:27:50,245
American hero, man of few words.
339
00:27:51,522 --> 00:27:54,389
Well, I guess that's all
we're going to get.
340
00:27:59,063 --> 00:28:00,963
Man, it's good to be home.
341
00:28:00,999 --> 00:28:03,331
I hope there won't be
too much more of that.
342
00:28:08,272 --> 00:28:09,603
Hey, Dad, they all just
want to interview you...
343
00:28:09,640 --> 00:28:11,335
because of what you did.
344
00:28:12,343 --> 00:28:14,971
You're a hero, Dad. Ha ha!
345
00:28:15,013 --> 00:28:16,947
No, I'm not.
346
00:28:16,981 --> 00:28:19,313
I just got lucky... very lucky.
347
00:28:19,350 --> 00:28:20,408
This will all blow over...
348
00:28:20,451 --> 00:28:22,078
as soon as they find
some other hot story.
349
00:28:22,120 --> 00:28:26,352
Yeah. Maybe the Lydons will have
another two-headed cow.
350
00:28:26,391 --> 00:28:27,722
You guys
aren't thinking big enough.
351
00:28:27,759 --> 00:28:30,091
You could probably do
Larry King Live, Dad.
352
00:28:30,128 --> 00:28:33,063
- That would be cool.
- Oh, you stop it. Stop it.
353
00:28:34,332 --> 00:28:36,129
Look at this... more reporters.
354
00:28:36,167 --> 00:28:39,034
Are they still there?
355
00:28:39,070 --> 00:28:41,061
Yeah. Now there's some car
parked across the road.
356
00:28:41,105 --> 00:28:43,073
- They're just sitting there.
- Huh.
357
00:28:43,107 --> 00:28:45,234
- Does anyone want some tea?
- I'll take some, Mom.
358
00:28:45,276 --> 00:28:46,607
Yes, please.
359
00:28:46,644 --> 00:28:50,011
Unh. Aw, jeez.
360
00:29:08,499 --> 00:29:10,091
Hey, Edie.
361
00:29:10,134 --> 00:29:11,294
Hi. How are you?
362
00:29:11,335 --> 00:29:13,565
- Did you go to the shop?
- Yes, sir.
363
00:29:13,604 --> 00:29:15,663
Hello. Hey, Bill.
364
00:29:15,706 --> 00:29:18,607
- Hi, honey.
- Hi, baby. How are you?
365
00:29:18,643 --> 00:29:21,271
Oh, I'm all right.
What brings you by?
366
00:29:21,312 --> 00:29:22,677
I just wanted to see
how you were doing.
367
00:29:22,713 --> 00:29:25,511
Doing good. Business is great.
Just can't keep up.
368
00:29:25,550 --> 00:29:27,518
Yeah, it's busy.
369
00:29:27,552 --> 00:29:31,352
Oh, look, more reporters. Nice.
370
00:29:31,389 --> 00:29:35,086
They don't look like reporters.
371
00:29:35,126 --> 00:29:37,720
Grilled cheese is ready.
372
00:29:37,762 --> 00:29:42,290
Got fries
and a strawberry shake.
373
00:29:44,102 --> 00:29:46,195
Hello. Welcome to Stall's.
374
00:29:46,237 --> 00:29:48,205
Would you gentlemen
like some coffee?
375
00:29:48,239 --> 00:29:50,673
You're the hero.
376
00:29:52,009 --> 00:29:54,307
Uh, I don't know, sir.
I was just...
377
00:29:54,345 --> 00:29:55,539
Nah, you're the big hero.
378
00:29:55,580 --> 00:29:58,879
You sure took care
of those two bad men.
379
00:29:58,916 --> 00:30:02,249
I really don't like
talking about it, sir.
380
00:30:02,286 --> 00:30:04,584
We're trying to get
back to normal here.
381
00:30:04,622 --> 00:30:06,681
So, can I offer you gentlemen
some coffee?
382
00:30:06,724 --> 00:30:09,318
Sure. Give me some coffee.
Make it black...
383
00:30:09,360 --> 00:30:12,193
- Yes, sir.
- Joey.
384
00:30:14,132 --> 00:30:16,862
And... and your friends?
385
00:30:16,901 --> 00:30:18,493
They don't drink coffee.
386
00:30:18,536 --> 00:30:22,700
It doesn't agree
with them... Joey.
387
00:30:24,175 --> 00:30:26,905
- Who's Joey?
- You are.
388
00:30:30,114 --> 00:30:33,572
- My name's Tom, sir.
- Of course it is.
389
00:30:40,892 --> 00:30:42,985
Mmm. That's good coffee.
390
00:30:44,662 --> 00:30:46,289
Thank you, sir.
391
00:30:46,330 --> 00:30:49,629
If I were to find coffee
as good in Philadelphia...
392
00:30:49,667 --> 00:30:52,534
but you know that,
don't you, Tom?
393
00:30:53,804 --> 00:30:55,567
Heh.
394
00:30:55,606 --> 00:30:59,736
No, actually, I don't.
I've never been to Philadelphia.
395
00:30:59,777 --> 00:31:02,575
Pennsylvania? Is that where
you gentlemen are from?
396
00:31:02,613 --> 00:31:05,707
Yeah, like you don't know.
397
00:31:06,884 --> 00:31:09,717
Sorry.
Did... Did we know each other?
398
00:31:19,463 --> 00:31:21,260
You tell me.
399
00:31:22,767 --> 00:31:24,667
No.
400
00:31:24,702 --> 00:31:26,192
We don't know each other.
401
00:31:26,237 --> 00:31:27,932
Come on, Joey. Cut the crap.
402
00:31:27,972 --> 00:31:29,439
My name is Tom.
403
00:31:29,473 --> 00:31:34,172
Joey Cusack.
Your name is Joey Cusack.
404
00:31:34,212 --> 00:31:35,577
You're from Philly.
405
00:31:37,915 --> 00:31:41,214
- Mm-hmm. OK. Whatever.
- Uh-huh.
406
00:31:42,954 --> 00:31:46,287
Excuse me, gentlemen, if you're
not going to order anything...
407
00:31:46,324 --> 00:31:47,450
my husband and I
would appreciate it...
408
00:31:47,491 --> 00:31:48,549
if you would be on your way.
409
00:31:48,593 --> 00:31:51,187
We ate on the road.
410
00:31:51,229 --> 00:31:53,254
It's all right.
411
00:31:53,297 --> 00:31:54,855
It's OK.
412
00:31:54,899 --> 00:32:00,235
We really are very busy here
today, as you can see.
413
00:32:00,271 --> 00:32:03,434
Um, so if you gentlemen
aren't going to be eating...
414
00:32:03,474 --> 00:32:07,570
I really should offer
your seats to paying customers.
415
00:32:07,612 --> 00:32:08,874
Hmm.
416
00:32:11,015 --> 00:32:12,380
Well...
417
00:32:16,020 --> 00:32:18,511
now we're paying customers.
418
00:32:20,191 --> 00:32:21,783
I can't take this.
419
00:32:21,826 --> 00:32:23,418
It shouldn't be
any problem for you.
420
00:32:23,461 --> 00:32:25,156
What is that supposed to mean?
421
00:32:25,196 --> 00:32:28,188
Mr. Fogarty's
just making conversation here.
422
00:32:28,232 --> 00:32:29,665
Well, whatever
you want to call it...
423
00:32:29,700 --> 00:32:31,327
this conversation is over.
424
00:32:31,369 --> 00:32:33,860
I think he wants us to leave,
Mr. Fogarty.
425
00:32:33,904 --> 00:32:35,098
Do you know what he does...
426
00:32:35,139 --> 00:32:36,766
when he don't like people,
Mr. Fogarty?
427
00:32:36,807 --> 00:32:38,399
Yeah. I'm scared.
428
00:32:38,442 --> 00:32:41,377
We should leave before he goes
all Dirty Harry on us.
429
00:32:44,248 --> 00:32:46,580
I want to thank you
for the coffee, Joey.
430
00:32:46,617 --> 00:32:49,245
It really is very good.
431
00:32:49,287 --> 00:32:52,450
It's Tom. My name's Tom Stall.
432
00:33:08,239 --> 00:33:10,036
Excuse me.
433
00:33:14,412 --> 00:33:16,175
What are you doing?
Who are you calling?
434
00:33:16,213 --> 00:33:20,206
Hi... Hi, Molly.
This is Edie Stall. Is he in?
435
00:33:20,251 --> 00:33:21,548
I'm fine, thanks.
436
00:33:21,585 --> 00:33:23,143
You're calling Sam?
437
00:33:23,187 --> 00:33:24,745
Yes.
438
00:33:59,290 --> 00:34:02,191
Is there a problem
with my driving, officer?
439
00:34:02,226 --> 00:34:04,694
Can I see your license, sir?
440
00:34:04,729 --> 00:34:06,321
Sure.
441
00:34:11,068 --> 00:34:13,593
I thought I was under the limit.
442
00:34:15,740 --> 00:34:18,368
Is there some problem
I should know about?
443
00:34:19,443 --> 00:34:21,411
What's your business
in Millbrook, sir?
444
00:34:21,445 --> 00:34:23,208
We're tourists.
445
00:34:23,247 --> 00:34:27,411
And what business did you have
at Stall's Diner today?
446
00:34:27,451 --> 00:34:29,646
We heard the coffee
was terrific.
447
00:34:29,687 --> 00:34:35,319
Let me make something clear
to you and to Mr. Mulligan.
448
00:34:35,359 --> 00:34:36,792
Uh-huh?
449
00:34:36,827 --> 00:34:39,352
This is a nice town.
450
00:34:39,397 --> 00:34:41,831
We have nice people here.
451
00:34:41,866 --> 00:34:44,061
We take care of our nice people.
452
00:34:44,101 --> 00:34:47,093
- Do you understand me?
- Yeah, sure.
453
00:34:48,406 --> 00:34:50,670
Don't let me see you around
again.
454
00:34:50,708 --> 00:34:53,176
You keep up the good work,
officer.
455
00:35:07,458 --> 00:35:09,323
Charles Roarke, Philadelphia.
456
00:35:09,360 --> 00:35:12,955
Indicted
on three counts of murder.
457
00:35:12,997 --> 00:35:15,966
Frank Mulligan,
out of New York...
458
00:35:16,000 --> 00:35:18,400
indicted on one count of murder.
459
00:35:18,436 --> 00:35:21,928
Questioned in relation
to dozens of acts of violence...
460
00:35:21,972 --> 00:35:24,566
that you don't want
to hear about.
461
00:35:25,643 --> 00:35:28,134
Both men work for Carl Fogarty.
462
00:35:28,179 --> 00:35:30,010
He's the fella with the eye.
463
00:35:30,047 --> 00:35:33,505
He spent fifteen years in prison
on several counts of assault.
464
00:35:33,551 --> 00:35:36,111
He's suspected
in half a dozen murders...
465
00:35:36,153 --> 00:35:38,519
and more disappearances.
466
00:35:38,556 --> 00:35:43,050
Tom, these guys are organized
crime from the east coast.
467
00:35:43,093 --> 00:35:46,062
Now, they're the real thing.
They're bad men.
468
00:35:46,096 --> 00:35:49,691
Jesus. Jesus, honey.
469
00:35:51,135 --> 00:35:53,660
I have to ask you a question.
470
00:35:57,441 --> 00:36:00,035
Are you in some kind
of witness protection plan?
471
00:36:01,145 --> 00:36:03,545
- Sam.
- Some kind of what?
472
00:36:03,581 --> 00:36:05,071
This is no laughing matter,
Edie.
473
00:36:05,115 --> 00:36:07,015
Of course he's not, Sam.
474
00:36:07,051 --> 00:36:10,384
I'd just like to hear
Tom say that.
475
00:36:16,193 --> 00:36:21,221
OK. No. No,
I'm not in a witness program.
476
00:36:21,265 --> 00:36:23,165
Those men just have
the wrong guy.
477
00:36:23,200 --> 00:36:25,259
They must've seen me on TV,
and I guess, uh...
478
00:36:25,302 --> 00:36:27,463
I reminded them
of this Johnny guy.
479
00:36:27,505 --> 00:36:29,496
- Joey.
- J-Joey somebody.
480
00:36:29,540 --> 00:36:33,203
I mean, good lord.
The idea of me...
481
00:36:33,244 --> 00:36:36,680
I never honestly believed it,
but I had to ask.
482
00:36:36,714 --> 00:36:41,947
I've done some research
on this, uh, Joey Cusack.
483
00:36:41,986 --> 00:36:44,181
I didn't find anything.
484
00:36:44,221 --> 00:36:47,713
But there is a Richie Cusack
in Philadelphia.
485
00:36:47,758 --> 00:36:49,953
Apparently, he's the head...
486
00:36:49,994 --> 00:36:53,987
of some kind of crime syndicate
in that city.
487
00:36:54,031 --> 00:36:57,489
Men like this come to our town
and start harassing a citizen...
488
00:36:57,535 --> 00:36:58,866
we have to take them seriously.
489
00:36:58,903 --> 00:37:00,564
Sure.
490
00:37:01,739 --> 00:37:05,004
All right. So, if you folks
see them coming around...
491
00:37:05,042 --> 00:37:06,373
you let me know.
492
00:37:06,410 --> 00:37:08,776
Will do.
493
00:37:08,812 --> 00:37:12,009
I'm sorry, Sam. Do you want
a piece of pie or something?
494
00:37:12,049 --> 00:37:13,482
Ah, no, thanks, Edie.
495
00:37:13,517 --> 00:37:16,281
I'd love to,
but I've gotta get back to work.
496
00:37:16,320 --> 00:37:18,117
Thank you. Thanks for coming.
497
00:37:18,155 --> 00:37:21,022
Uh, Sam? Thank you.
498
00:37:21,058 --> 00:37:23,151
It's good to know
you're watching out for us.
499
00:37:23,193 --> 00:37:25,787
Come on, Tom.
500
00:37:25,829 --> 00:37:28,229
You know we look out
for our own here.
501
00:37:28,265 --> 00:37:31,564
- Good night.
- Good night.
502
00:37:31,602 --> 00:37:33,763
See ya. Thanks.
503
00:37:44,181 --> 00:37:45,614
Huh.
504
00:37:49,553 --> 00:37:51,111
Don't worry.
505
00:37:52,756 --> 00:37:54,747
They're as good as gone.
506
00:38:01,165 --> 00:38:04,430
Sorry. Sorry.
507
00:38:08,472 --> 00:38:10,531
It's over and done with.
508
00:38:14,778 --> 00:38:16,405
OK.
509
00:39:18,342 --> 00:39:20,037
Honey. Can you get that, hon?
510
00:39:20,077 --> 00:39:22,272
Come on, come on!
511
00:39:26,116 --> 00:39:27,276
Hello?
512
00:39:27,317 --> 00:39:29,148
The shotgun, Edie!
Get the shotgun!
513
00:39:29,186 --> 00:39:30,710
Tom, Tom... Tom, what's wrong?
514
00:39:30,754 --> 00:39:32,244
They're coming to the house!
515
00:39:32,289 --> 00:39:33,551
Who's coming to the house?
516
00:39:33,590 --> 00:39:35,217
Just grab it!
Do it and be ready!
517
00:39:35,259 --> 00:39:36,419
OK, stop. Are you serious?
518
00:39:36,460 --> 00:39:38,621
I'll be there as soon as I can.
519
00:39:43,067 --> 00:39:44,557
Shit.
520
00:39:55,112 --> 00:39:57,478
Come on.
521
00:40:04,154 --> 00:40:05,781
Oh, shit.
522
00:40:07,424 --> 00:40:08,584
Oh, come on.
523
00:40:15,899 --> 00:40:17,560
Come on.
524
00:40:39,223 --> 00:40:40,781
Edie! Oh.
525
00:40:40,824 --> 00:40:43,918
Ohh, fuck. Tom!
526
00:40:45,462 --> 00:40:48,761
Tom. Tom, what's going on?
527
00:40:48,799 --> 00:40:49,925
- L...
- Huh?
528
00:40:49,967 --> 00:40:51,992
L... I don't know, baby.
529
00:40:52,035 --> 00:40:54,128
Jesus.
530
00:40:54,171 --> 00:40:56,366
What's going on?
531
00:40:56,406 --> 00:40:59,637
I don't... I don't know. Ohh.
532
00:40:59,676 --> 00:41:02,440
Let me call Sam, all right?
533
00:41:02,479 --> 00:41:04,310
- No, don't.
- OK.
534
00:41:04,348 --> 00:41:06,543
L... I don't even know...
535
00:41:06,583 --> 00:41:10,883
l... I don't know
why I thought... l...
536
00:41:10,921 --> 00:41:12,650
Mom?
537
00:41:12,689 --> 00:41:14,316
It's OK, baby.
538
00:41:20,364 --> 00:41:25,427
Yeah. Uh... ha ha. L...
539
00:41:25,469 --> 00:41:28,927
l... l... I think
I'm losing my mind.
540
00:41:28,972 --> 00:41:31,634
No, no, no. OK.
You're not losing your mind.
541
00:41:31,675 --> 00:41:34,644
You've been through
some serious trauma, all right?
542
00:41:34,678 --> 00:41:36,646
I'm here for you, baby.
We're all here for you.
543
00:41:36,680 --> 00:41:38,079
It's all right.
It's gonna be OK.
544
00:41:38,115 --> 00:41:39,878
Mom?
545
00:41:39,917 --> 00:41:43,045
You haven't forgotten about
my new shoes, have you?
546
00:41:43,086 --> 00:41:45,714
Gosh, no. It's my top priority
for the day.
547
00:41:45,756 --> 00:41:47,121
How could I forget?
You all right?
548
00:41:47,157 --> 00:41:49,921
Yeah, yeah. Hi... Hi, sweetie.
549
00:41:49,960 --> 00:41:51,894
Honey,
just get ready for school.
550
00:41:51,929 --> 00:41:53,556
I'll speak to you afterwards,
all right?
551
00:41:53,597 --> 00:41:55,087
OK.
552
00:41:56,366 --> 00:41:58,391
Come on.
553
00:41:58,435 --> 00:42:00,528
Let's go shopping.
554
00:42:16,053 --> 00:42:17,543
Hey.
555
00:42:19,122 --> 00:42:20,589
Careful. It's loaded.
556
00:42:33,003 --> 00:42:36,939
Why was Mom running
around the house with that?
557
00:42:36,974 --> 00:42:38,965
What's going on, Dad?
558
00:42:39,009 --> 00:42:41,569
False alarm.
559
00:42:41,612 --> 00:42:43,671
Nothing to worry about.
560
00:42:45,015 --> 00:42:46,642
I am worried.
561
00:42:46,683 --> 00:42:49,652
You're sweating.
You're soaked, Dad.
562
00:42:49,686 --> 00:42:51,415
What kind of false alarm?
563
00:42:51,455 --> 00:42:53,150
What did you mean,
you think you...
564
00:42:53,190 --> 00:42:54,657
You think
you're losing your mind?
565
00:42:56,493 --> 00:42:58,927
Some mob guys
showed up at the diner.
566
00:43:00,197 --> 00:43:05,396
They saw me on TV, and they
came by to take a look at me.
567
00:43:05,435 --> 00:43:07,232
Yeah.
568
00:43:07,271 --> 00:43:10,297
Yeah, I heard about that.
Uh, so...
569
00:43:10,340 --> 00:43:11,637
They thought they knew me.
570
00:43:13,543 --> 00:43:17,741
They thought...
I was somebody else.
571
00:43:17,781 --> 00:43:19,578
Heh. That's weird.
572
00:43:19,616 --> 00:43:22,847
Yeah. Weird.
573
00:43:22,886 --> 00:43:25,753
And I guess, um...
Well, I guess...
574
00:43:25,789 --> 00:43:28,451
they don't like this guy
they think you are.
575
00:43:30,460 --> 00:43:32,223
Apparently not.
576
00:43:32,262 --> 00:43:35,425
And, um, and I guess l...
577
00:43:35,465 --> 00:43:37,660
I guess... I guess they want...
578
00:43:37,701 --> 00:43:39,794
to kill this guy
they think you are?
579
00:43:39,836 --> 00:43:43,203
See, that's... that's
the losing my mind part.
580
00:43:43,240 --> 00:43:45,731
I mean, I have no reason
to think that.
581
00:43:45,776 --> 00:43:49,712
It's just I was down at work,
and, you know...
582
00:43:49,746 --> 00:43:54,513
suddenly I thought
maybe... maybe...
583
00:43:54,551 --> 00:43:57,111
they'd come looking around.
584
00:43:57,154 --> 00:43:58,451
You know?
585
00:44:01,391 --> 00:44:03,791
And, uh...
586
00:44:03,827 --> 00:44:06,955
And then you came running
back here to save us?
587
00:44:06,997 --> 00:44:10,626
Yeah, something silly like that.
588
00:44:11,935 --> 00:44:13,994
I'm sorry.
589
00:44:14,037 --> 00:44:16,904
What if you're right?
590
00:44:20,911 --> 00:44:23,038
Then we deal with it.
591
00:44:57,114 --> 00:44:58,274
OK.
592
00:45:14,131 --> 00:45:15,758
Now, look what I just found.
593
00:45:15,799 --> 00:45:18,859
It's my last pair in this style,
and it's exactly your size.
594
00:45:18,902 --> 00:45:21,132
Just try these on.
They should fit like a dream.
595
00:45:22,539 --> 00:45:24,006
How do they feel?
596
00:45:24,041 --> 00:45:26,839
Good. Yeah, I think I like them.
597
00:45:26,877 --> 00:45:28,276
I have a pair of these myself.
598
00:45:28,311 --> 00:45:29,539
They look great
and they really last.
599
00:45:29,579 --> 00:45:32,412
Really? OK. I'll take them.
600
00:45:32,449 --> 00:45:34,917
And I needed a pair
for her as well.
601
00:45:36,486 --> 00:45:38,283
Sarah?
602
00:45:41,892 --> 00:45:43,450
Sarah?
603
00:45:43,493 --> 00:45:45,358
- Uh, ma'am? The shoes...
- I have to find my daughter.
604
00:45:45,395 --> 00:45:46,828
I can't let you leave the store
with the shoes.
605
00:45:46,863 --> 00:45:49,331
OK, OK, OK. Sarah!
606
00:45:50,600 --> 00:45:52,693
Sarah?
607
00:45:55,639 --> 00:45:57,539
Sarah?
608
00:46:07,918 --> 00:46:12,048
Sarah. Sarah.
Don't ever do that again, OK?
609
00:46:12,089 --> 00:46:13,454
I'm sorry, Mommy.
610
00:46:13,490 --> 00:46:15,583
But look.
They have the new Vespa dolls.
611
00:46:15,625 --> 00:46:17,115
Nothin' to worry about,
Mrs. Stall.
612
00:46:17,160 --> 00:46:19,025
I've been watching over her.
613
00:46:19,062 --> 00:46:22,259
You stay the fuck away from
my family, you son of a bitch.
614
00:46:22,299 --> 00:46:26,292
There's no need for that kind
of language, Mrs. Stall.
615
00:46:26,336 --> 00:46:28,395
Listen to me.
I don't know what you want...
616
00:46:28,438 --> 00:46:29,837
and I don't really care.
617
00:46:29,873 --> 00:46:32,068
You should care about
what I want, Mrs. Stall...
618
00:46:32,109 --> 00:46:34,703
because I want something
from your husband...
619
00:46:34,744 --> 00:46:38,874
that might affect you,
might change your life.
620
00:46:38,915 --> 00:46:41,076
My husband does not know you.
621
00:46:41,118 --> 00:46:43,313
He wouldn't know you,
somebody like you.
622
00:46:43,353 --> 00:46:46,379
Oh, he knows Carl Fogarty,
all right.
623
00:46:46,423 --> 00:46:48,118
He knows me intimately.
624
00:46:49,693 --> 00:46:54,323
See? This isn't
a completely dead eye.
625
00:46:54,364 --> 00:46:56,696
It still works a bit.
626
00:46:56,733 --> 00:46:59,099
The problem is, the only thing
I can see with it...
627
00:46:59,136 --> 00:47:01,502
is Joey Cusack.
628
00:47:01,538 --> 00:47:04,302
And it can see
right through him.
629
00:47:04,341 --> 00:47:06,741
Right through your husband,
Edie.
630
00:47:06,776 --> 00:47:10,735
See what's inside him,
what makes him tick.
631
00:47:10,780 --> 00:47:12,873
He's still the same guy.
632
00:47:12,916 --> 00:47:17,046
- No.
- He's still crazy fuckin' Joey.
633
00:47:17,087 --> 00:47:18,816
And you know it, don't you?
634
00:47:18,855 --> 00:47:22,347
I know that my husband is
Tom Stall. That's what I know.
635
00:47:22,392 --> 00:47:23,723
- Yeah?
- Yeah.
636
00:47:23,760 --> 00:47:26,388
Well, why don't you ask Tom
about his older brother Richie?
637
00:47:26,429 --> 00:47:27,555
He doesn't...
638
00:47:27,597 --> 00:47:32,057
Ask Tom about how he tried to
rip my eye out with barbed wire.
639
00:47:32,102 --> 00:47:34,434
And ask him, Edie...
640
00:47:34,471 --> 00:47:40,171
how come he's so good
at killing people?
641
00:47:40,210 --> 00:47:44,112
If I see you within
five hundred feet of me...
642
00:47:44,147 --> 00:47:46,615
or my children or my husband,
I'll have you arrested.
643
00:47:46,650 --> 00:47:47,844
Heh heh heh heh.
644
00:47:47,884 --> 00:47:50,751
Can I possibly make myself
any clearer than that?
645
00:47:50,787 --> 00:47:54,553
No, no, Mrs. Stall, you can't.
I thank you for your time.
646
00:47:54,591 --> 00:47:57,116
You have an enchanting daughter.
647
00:47:58,662 --> 00:48:01,062
And, Mrs. Stall...
648
00:48:01,097 --> 00:48:03,258
don't forget your shoes.
649
00:48:03,300 --> 00:48:05,734
Heh heh heh heh.
650
00:48:05,769 --> 00:48:07,236
So, how's your dad?
651
00:48:07,270 --> 00:48:09,761
I don't know. A little weird.
652
00:48:09,806 --> 00:48:11,569
Well, after
what he went through?
653
00:48:11,608 --> 00:48:14,406
I mean,
actually killing someone?
654
00:48:14,444 --> 00:48:17,504
I mean, that's enough
to freak anybody out.
655
00:48:17,547 --> 00:48:20,175
Yeah. I guess.
656
00:48:23,853 --> 00:48:26,321
So, your old man's
some kind of tough guy, huh?
657
00:48:26,356 --> 00:48:28,483
What's he think
of his wimp son?
658
00:48:28,525 --> 00:48:31,619
You think he'd take this shit?
You think he'd make jokes?
659
00:48:31,661 --> 00:48:33,891
Go on, bitch.
Say something funny.
660
00:48:33,930 --> 00:48:35,557
Bobby, leave him alone.
661
00:48:35,599 --> 00:48:38,295
Shut up, skank.
662
00:48:38,335 --> 00:48:40,963
Uh-oh. He's gettin' mad.
663
00:48:41,004 --> 00:48:43,632
Jack, let's just
get out of here, OK?
664
00:48:44,874 --> 00:48:47,434
Jack, he's an asshole.
You know that.
665
00:48:47,477 --> 00:48:50,002
He doesn't mean shit.
Let's just go.
666
00:48:50,046 --> 00:48:51,911
Let's just get out of here, OK?
667
00:48:51,948 --> 00:48:54,974
Yeah, puss. Run away.
668
00:48:55,018 --> 00:48:58,419
Goddamn, I bet your daddy
would be real ashamed by you.
669
00:48:59,689 --> 00:49:01,748
Go ahead, bitch.
Say something funny.
670
00:49:01,791 --> 00:49:04,453
Make me laugh.
671
00:49:19,342 --> 00:49:22,004
- Uhh!
- Ohh!
672
00:49:22,045 --> 00:49:23,842
Uhh!
673
00:49:23,880 --> 00:49:29,318
OK, you motherfucker! Get
over there, you son of a bitch!
674
00:49:29,352 --> 00:49:30,512
Ohh!
675
00:49:30,553 --> 00:49:31,884
Come here. Are you laughin'?
676
00:49:31,921 --> 00:49:33,684
Are you laughin' now...
677
00:49:33,723 --> 00:49:38,285
you motherfucking
cocksucking piece of shit?
678
00:49:43,867 --> 00:49:45,698
What the hell were you thinking?
679
00:49:45,735 --> 00:49:48,898
- I wasn't thinking.
- Obviously not.
680
00:49:48,938 --> 00:49:52,533
Bobby's been riding me
all year, Dad. He's a jerk.
681
00:49:53,777 --> 00:49:54,903
He's a jerk?
682
00:49:54,944 --> 00:49:56,969
Yeah. He's a jerk.
683
00:49:57,013 --> 00:49:59,743
That's no excuse.
You stand up to him.
684
00:49:59,783 --> 00:50:01,410
You don't put him
in the hospital!
685
00:50:01,451 --> 00:50:02,577
Oh, big deal.
686
00:50:02,619 --> 00:50:05,417
It's the best thing
anyone could've done to him.
687
00:50:05,455 --> 00:50:07,252
Besides, I only got suspended.
688
00:50:07,290 --> 00:50:09,053
It is a big deal!
689
00:50:09,092 --> 00:50:10,923
His parents say
they might sue us.
690
00:50:10,960 --> 00:50:12,825
There could be assault charges.
691
00:50:12,862 --> 00:50:14,022
We can't afford that, Jack.
692
00:50:14,064 --> 00:50:15,497
We don't have
that kind of money.
693
00:50:15,532 --> 00:50:17,693
Oh, what?
Mom's not gonna take the case?
694
00:50:17,734 --> 00:50:21,670
- Oh, whatever, Dad...
- Listen, smart mouth!
695
00:50:21,705 --> 00:50:24,833
In this family, we do not solve
our problems by hitting people!
696
00:50:24,874 --> 00:50:27,206
No, in this family,
we shoot them!
697
00:50:27,243 --> 00:50:28,369
Ah!
698
00:50:34,784 --> 00:50:36,149
Jack.
699
00:50:46,730 --> 00:50:49,563
Honey, have you seen Jack?
700
00:50:53,303 --> 00:50:54,793
What?
701
00:50:55,905 --> 00:50:57,964
What's wrong, baby?
702
00:51:01,778 --> 00:51:04,747
Fogarty and his men
followed us to the mall.
703
00:51:04,781 --> 00:51:06,271
He what?
704
00:51:08,284 --> 00:51:10,809
Call Sam.
Should... Should we call Sam?
705
00:51:10,854 --> 00:51:12,151
We should call...
706
00:51:12,188 --> 00:51:13,553
I already took care of it,
honey.
707
00:51:13,590 --> 00:51:16,150
I already took care of it.
Went down to the courthouse...
708
00:51:16,192 --> 00:51:18,319
got a restraining order.
709
00:51:18,361 --> 00:51:20,420
A lot of good that'll do.
710
00:51:20,463 --> 00:51:23,489
Well, it's something.
711
00:51:23,533 --> 00:51:25,364
At least
we could have him arrested...
712
00:51:25,402 --> 00:51:26,994
if he ever
comes around here again.
713
00:51:29,672 --> 00:51:31,731
You're right.
714
00:51:34,744 --> 00:51:36,507
But I have to tell you
something.
715
00:51:38,348 --> 00:51:39,508
What?
716
00:51:40,750 --> 00:51:44,208
This man Fogarty
really believes...
717
00:51:44,254 --> 00:51:48,748
that you're this Joey Cusack.
718
00:51:48,792 --> 00:51:51,784
I mean, the things that
he told me this afternoon...
719
00:51:51,828 --> 00:51:54,353
- What things?
- Things. Just bullshit.
720
00:51:54,397 --> 00:51:59,835
But he's, uh,
he's sure that it's you.
721
00:51:59,869 --> 00:52:02,531
And we have to convince him
that it's not.
722
00:52:02,572 --> 00:52:07,600
Well, I don't think he's
interested in examining my DNA.
723
00:52:28,398 --> 00:52:30,263
Get off our property.
724
00:52:30,300 --> 00:52:31,699
We'll go, Joey.
725
00:52:31,734 --> 00:52:33,725
We just want you
to come with us.
726
00:52:33,770 --> 00:52:36,898
Come back to Philly,
see some people.
727
00:52:36,940 --> 00:52:40,137
I told you, I have never been
to Philadelphia.
728
00:52:40,176 --> 00:52:43,373
Heh. You almost believe
your own crap, don't you?
729
00:52:43,413 --> 00:52:46,871
You know, you're trying so hard
to be this other guy.
730
00:52:46,916 --> 00:52:48,975
It's painful to watch.
731
00:52:50,787 --> 00:52:53,085
- Charlie.
- Hey.
732
00:52:53,122 --> 00:52:55,522
Look what we found.
733
00:52:55,558 --> 00:52:57,617
Come on.
734
00:52:57,660 --> 00:52:58,922
Yeah? Ha ha ha.
735
00:52:58,962 --> 00:53:00,452
- Mom!
- Jack!
736
00:53:00,497 --> 00:53:02,897
- No! Edie! Edie!
- Mom!
737
00:53:02,932 --> 00:53:04,900
- Edie! No! No!
- Jack!
738
00:53:04,934 --> 00:53:06,697
Let go, you son of a bitch!
739
00:53:06,736 --> 00:53:07,998
Come here.
740
00:53:09,939 --> 00:53:11,497
Wait.
741
00:53:11,541 --> 00:53:13,668
Mom.
742
00:53:14,811 --> 00:53:17,211
Don't make us hurt the kid,
Joey.
743
00:53:17,247 --> 00:53:19,545
We just want you to come
for a little trip with us...
744
00:53:19,582 --> 00:53:21,174
down Memory Lane.
745
00:53:21,217 --> 00:53:24,744
Put the popgun down.
Come over and talk to us.
746
00:53:24,787 --> 00:53:26,254
Baby, wait.
747
00:53:26,289 --> 00:53:29,725
Edie... I will get him.
748
00:53:29,759 --> 00:53:32,523
I'll get him. Please.
749
00:53:32,562 --> 00:53:34,427
Go up to Sarah.
750
00:53:34,464 --> 00:53:37,456
Go up to her. Do it.
751
00:53:45,875 --> 00:53:47,809
Put the gun down.
752
00:53:52,849 --> 00:53:55,409
Put it down, Joey.
753
00:54:00,156 --> 00:54:03,057
Come closer.
754
00:54:08,531 --> 00:54:10,522
A little further.
755
00:54:17,173 --> 00:54:18,572
Come on.
756
00:54:33,056 --> 00:54:35,286
Go back to the house, Jack.
757
00:54:39,028 --> 00:54:40,791
Go on.
758
00:54:50,907 --> 00:54:55,367
You see how cozy it can be
when you decide to play nice?
759
00:54:56,646 --> 00:54:58,876
Now, come on, Joey.
Get in the car.
760
00:54:58,915 --> 00:55:02,180
You won't need your toothbrush.
We'll take care of everything.
761
00:55:02,218 --> 00:55:05,449
I think it'd be better
if you'd just leave now.
762
00:55:10,960 --> 00:55:12,689
Joey.
763
00:55:23,373 --> 00:55:25,341
Come on, Joey, let's go.
764
00:55:30,046 --> 00:55:31,172
Ahh!
765
00:55:31,214 --> 00:55:33,205
- Uhh!
- Uhh! Uhh!
766
00:55:33,249 --> 00:55:34,841
Ohh! Ohh!
767
00:55:38,221 --> 00:55:40,314
Uhh!
768
00:55:40,356 --> 00:55:42,085
Tom!
769
00:55:47,463 --> 00:55:48,987
Fuck.
770
00:55:51,467 --> 00:55:53,094
Mommy, what's wrong?
771
00:56:02,311 --> 00:56:04,006
It's OK.
772
00:56:08,051 --> 00:56:10,713
You got anything to say
before I blow your brains out...
773
00:56:10,753 --> 00:56:12,345
you miserable prick?
774
00:56:14,590 --> 00:56:17,582
I should've killed you
back in Philly.
775
00:56:22,865 --> 00:56:25,698
Yeah, Joey.
776
00:56:25,735 --> 00:56:27,862
You should have.
777
00:56:37,780 --> 00:56:40,578
Uhh! Uhh.
778
00:58:08,304 --> 00:58:09,999
Edie.
779
00:58:17,380 --> 00:58:19,143
Honey, are you OK?
780
00:58:21,284 --> 00:58:23,081
Tell me the truth.
781
00:58:26,088 --> 00:58:27,783
The truth?
782
00:58:30,860 --> 00:58:33,795
Please.
You can do that, can't you?
783
00:58:37,233 --> 00:58:40,634
You can do that, can't you?
Please?
784
00:58:40,670 --> 00:58:42,900
What do you think you heard?
785
00:58:42,939 --> 00:58:45,874
It's not what I heard.
786
00:58:45,908 --> 00:58:47,500
It's what I saw.
787
00:58:51,581 --> 00:58:54,141
I saw Joey.
788
00:58:54,183 --> 00:58:58,415
I saw you turn into Joey
right before my eyes.
789
00:58:59,689 --> 00:59:03,318
I saw a killer...
the one Fogarty warned me about.
790
00:59:04,827 --> 00:59:09,025
You did kill men
back in Philly, didn't you?
791
00:59:10,933 --> 00:59:12,628
Did you do it for money...
792
00:59:12,668 --> 00:59:14,295
or did you do it
because you enjoyed it?
793
00:59:14,337 --> 00:59:18,398
Joey did, both. I didn't...
794
00:59:18,441 --> 00:59:19,874
Tom Stall didn't.
795
00:59:27,083 --> 00:59:29,415
Oh, God.
796
00:59:29,452 --> 00:59:30,942
Oh, my God.
797
00:59:42,164 --> 00:59:44,155
Oh, God, it's really happening.
798
00:59:44,200 --> 00:59:45,827
Oh.
799
00:59:47,169 --> 00:59:51,572
What are you, like, some
multiple personality schizoid?
800
00:59:51,607 --> 00:59:54,269
It's like flipping a switch
back and forth for you?
801
00:59:54,310 --> 00:59:57,006
I never expected
to see Joey again.
802
00:59:57,046 --> 00:59:59,844
Oh, yeah. Joey.
803
00:59:59,882 --> 01:00:01,873
What, was he in hiding?
Was he dead?
804
01:00:01,918 --> 01:00:03,647
I thought he was.
805
01:00:03,686 --> 01:00:05,551
I thought I killed Joey Cusack.
806
01:00:05,588 --> 01:00:07,556
I went out to the desert,
and I killed him.
807
01:00:07,590 --> 01:00:08,716
Oh, my God.
808
01:00:08,758 --> 01:00:13,252
I spent three years
becoming Tom Stall.
809
01:00:13,296 --> 01:00:15,321
Edie, you have to know this.
810
01:00:15,364 --> 01:00:18,993
I wasn't really born again
until I met you.
811
01:00:20,236 --> 01:00:22,170
I was nothing.
812
01:00:24,407 --> 01:00:26,705
I don't believe you.
813
01:00:27,977 --> 01:00:29,968
I can't believe
this is happening.
814
01:00:30,012 --> 01:00:31,479
I can't believe
this is happening.
815
01:00:31,514 --> 01:00:35,541
I can't believe
this is fucking happening!
816
01:00:37,353 --> 01:00:39,947
You didn't grow up in Portland.
817
01:00:41,157 --> 01:00:43,182
And you never talk about
your adopted parents...
818
01:00:43,225 --> 01:00:45,625
because you don't have any!
819
01:00:47,363 --> 01:00:48,762
And our name.
820
01:00:48,798 --> 01:00:52,529
Jesus Christ, my name.
821
01:00:52,568 --> 01:00:55,128
Jack's name. Sarah's name?
822
01:00:55,171 --> 01:00:59,665
Stall? Tom Stall?
823
01:01:01,143 --> 01:01:04,044
Did you just make that up?
824
01:01:04,080 --> 01:01:06,548
Where did that name come from?
825
01:01:07,850 --> 01:01:09,511
I mean...
826
01:01:11,387 --> 01:01:13,821
it was available.
827
01:01:13,856 --> 01:01:15,323
Yeah.
828
01:01:25,368 --> 01:01:28,132
I guess I was available, too.
829
01:02:09,011 --> 01:02:10,911
Hey, Jack.
830
01:02:13,582 --> 01:02:16,415
What am I supposed
to call you now?
831
01:02:19,522 --> 01:02:21,888
You're supposed to call me Dad.
832
01:02:21,924 --> 01:02:23,585
That's what I am... your dad.
833
01:02:23,626 --> 01:02:25,093
Are you really?
834
01:02:25,127 --> 01:02:30,064
So, you're some kind of
closet mobster dad?
835
01:02:30,099 --> 01:02:32,294
I mean, if I go rob
Millikan's Drug Store...
836
01:02:32,334 --> 01:02:35,599
will you ground me if I don't
give you a piece of the action?
837
01:02:35,638 --> 01:02:38,163
What, Dad? You tell me.
838
01:02:38,207 --> 01:02:40,437
Please, son. Don't.
839
01:02:40,476 --> 01:02:44,936
If I talk to Sam about you,
will you have me whacked?
840
01:02:48,217 --> 01:02:49,912
Jack.
841
01:03:50,412 --> 01:03:52,505
Tom?
842
01:03:52,548 --> 01:03:54,914
Hey, Sam. How are you doing?
843
01:03:54,950 --> 01:03:56,508
Good to see you up and around.
844
01:03:56,552 --> 01:03:59,680
- Yeah.
- You had her runnin' yet?
845
01:03:59,722 --> 01:04:01,917
Yeah, for a second there.
846
01:04:01,957 --> 01:04:04,448
She's coming back to life.
847
01:04:05,528 --> 01:04:07,393
Ah, shit.
848
01:04:09,765 --> 01:04:10,925
Tom...
849
01:04:12,801 --> 01:04:15,702
I got a problem.
850
01:04:17,439 --> 01:04:19,999
Want to come inside
for a minute?
851
01:04:25,481 --> 01:04:29,076
I've been running through it all
for the last couple days.
852
01:04:32,087 --> 01:04:33,850
It just doesn't fit.
853
01:04:35,357 --> 01:04:37,291
What doesn't fit?
854
01:04:37,326 --> 01:04:38,350
None of it.
855
01:04:43,432 --> 01:04:45,696
Is that Edie coming home?
856
01:04:45,734 --> 01:04:47,565
Yeah.
857
01:04:49,004 --> 01:04:51,905
Well, we don't have
to do this now.
858
01:04:53,242 --> 01:04:55,142
Might as well.
859
01:04:59,982 --> 01:05:02,041
Hi, Sam.
860
01:05:02,084 --> 01:05:03,779
Edie.
861
01:05:03,819 --> 01:05:05,582
How you doing?
862
01:05:05,621 --> 01:05:07,851
I'm OK.
863
01:05:09,625 --> 01:05:11,092
You want some coffee?
864
01:05:11,126 --> 01:05:12,718
No, I'm good.
865
01:05:15,731 --> 01:05:17,426
So, what brings you out here?
866
01:05:17,466 --> 01:05:20,401
Well, Tom and I
were just talking about that.
867
01:05:20,436 --> 01:05:23,769
Mmm. I'd like to hear it.
868
01:05:25,040 --> 01:05:27,873
Well, it's just that...
869
01:05:30,079 --> 01:05:31,273
none of this makes any sense.
870
01:05:31,313 --> 01:05:33,076
Mmm.
871
01:05:33,115 --> 01:05:34,707
These are serious secretive men.
872
01:05:34,750 --> 01:05:35,808
I mean, they wouldn't have
come out here...
873
01:05:35,851 --> 01:05:37,341
they wouldn't have
gone through all this...
874
01:05:37,386 --> 01:05:39,911
exposed themselves like this...
875
01:05:39,955 --> 01:05:42,788
unless they were dead certain
they had the right man.
876
01:05:45,194 --> 01:05:47,424
So, what are you saying, Sam?
877
01:05:50,132 --> 01:05:54,432
I'm saying I think
I need to hear the truth.
878
01:05:55,704 --> 01:05:58,264
The truth?
879
01:06:02,745 --> 01:06:05,441
The truth.
880
01:06:12,821 --> 01:06:16,188
Sam, you've got
too much time on your hands.
881
01:06:17,359 --> 01:06:18,485
I'm sorry?
882
01:06:19,962 --> 01:06:22,089
Tom is...
883
01:06:23,832 --> 01:06:25,356
Tom is who he says he is.
884
01:06:25,401 --> 01:06:27,892
That's all that really matters.
885
01:06:27,936 --> 01:06:31,997
Sam, hasn't this family
suffered enough?
886
01:06:35,911 --> 01:06:38,812
Well...
887
01:06:38,847 --> 01:06:40,439
goddamn.
888
01:06:43,719 --> 01:06:45,482
Edie.
889
01:06:45,521 --> 01:06:46,886
It's OK.
890
01:06:49,625 --> 01:06:52,492
I guess I'll be going.
891
01:06:58,801 --> 01:07:01,235
You folks give me a ring
if you need anything.
892
01:07:05,407 --> 01:07:08,808
Anything at all, understand?
893
01:07:19,321 --> 01:07:21,482
Thanks.
894
01:07:23,158 --> 01:07:24,182
You...
895
01:07:25,861 --> 01:07:29,194
Edie. Edie!
896
01:07:29,231 --> 01:07:31,222
- Get off of me!
- Unh!
897
01:07:35,003 --> 01:07:38,131
Fuck you, Joey!
898
01:07:39,608 --> 01:07:41,303
Aah! Get off!
899
01:07:45,981 --> 01:07:47,380
Uhh!
900
01:08:21,016 --> 01:08:22,711
Uhh!
901
01:08:40,135 --> 01:08:41,727
Ohh!
902
01:08:49,711 --> 01:08:51,736
Ohh. Ohh.
903
01:09:05,093 --> 01:09:07,391
Oh, my God. Oh, God.
904
01:09:07,429 --> 01:09:10,921
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
905
01:09:13,435 --> 01:09:14,766
Mmm.
906
01:09:36,792 --> 01:09:38,259
Uhh.
907
01:10:33,282 --> 01:10:34,510
Uhh.
908
01:10:39,755 --> 01:10:41,120
Uhh.
909
01:10:49,364 --> 01:10:50,763
Hello.
910
01:10:50,799 --> 01:10:53,290
Hey, bro-ham.
911
01:10:53,335 --> 01:10:56,236
You're still pretty good
with the killing.
912
01:10:56,271 --> 01:10:58,205
That's exciting.
913
01:10:59,274 --> 01:11:00,605
Richie.
914
01:11:00,642 --> 01:11:04,476
Yeah, it's Richie.
What do you say, Joey?
915
01:11:04,513 --> 01:11:06,504
Are you going to come see me?
916
01:11:06,548 --> 01:11:08,880
Or do I have to come see you?
917
01:13:38,567 --> 01:13:39,829
What's that supposed to mean?
918
01:13:44,940 --> 01:13:47,204
Uh, Jenny Cream.
919
01:13:47,242 --> 01:13:49,210
Bottle.
920
01:14:29,985 --> 01:14:31,953
You Ruben?
921
01:14:31,987 --> 01:14:34,217
Yeah.
922
01:14:34,256 --> 01:14:35,450
You Joey?
923
01:14:46,668 --> 01:14:48,795
Yeah, I'm Joey.
924
01:14:52,040 --> 01:14:53,701
So, what do we do now?
925
01:14:56,511 --> 01:14:58,706
You finish your beer...
926
01:14:58,747 --> 01:15:01,307
then I take you to see Richie
in the Escalade.
927
01:15:22,470 --> 01:15:25,439
Nice houses.
928
01:15:25,473 --> 01:15:28,636
Richie's
a very upscale kind of guy.
929
01:15:44,926 --> 01:15:46,757
Nice gate.
930
01:15:46,795 --> 01:15:48,922
Yeah.
931
01:16:21,997 --> 01:16:23,362
We're here.
932
01:16:24,432 --> 01:16:27,026
Home, sweet home.
933
01:16:56,698 --> 01:16:58,825
Got to frisk you.
934
01:16:58,867 --> 01:17:00,835
Nah. I'll save you the trouble.
935
01:17:00,869 --> 01:17:02,097
I'm not packing.
936
01:17:03,939 --> 01:17:05,167
I got to frisk you.
937
01:17:08,009 --> 01:17:09,943
All right.
938
01:17:09,978 --> 01:17:11,775
I don't smell very good.
939
01:17:11,813 --> 01:17:13,872
I've been driving
pretty much non-stop...
940
01:17:13,915 --> 01:17:16,145
fifteen to sixteen hours.
941
01:17:16,184 --> 01:17:18,414
I'll hold my nose.
942
01:17:29,864 --> 01:17:32,662
Can you believe that place
is still standing...
943
01:17:32,701 --> 01:17:34,931
the Track and Turf?
944
01:17:41,543 --> 01:17:43,704
Didn't you bang
Jill Levy there...
945
01:17:43,745 --> 01:17:46,339
right on the bar
in front of everybody?
946
01:17:46,381 --> 01:17:49,009
I never banged Jill Levy.
947
01:17:50,352 --> 01:17:55,517
Well, you should've.
She was... She was something.
948
01:18:04,065 --> 01:18:06,693
How you doing, Richie?
949
01:18:10,772 --> 01:18:13,104
Mmm.
950
01:18:26,121 --> 01:18:27,611
Yeah.
951
01:18:27,655 --> 01:18:30,954
It's been a long, long time,
bro-ham.
952
01:18:41,469 --> 01:18:43,937
- Yeah.
- Yeah.
953
01:18:43,972 --> 01:18:46,236
Come with me.
954
01:18:58,753 --> 01:19:01,847
- You want anything?
- Nah.
955
01:19:06,828 --> 01:19:09,695
So, you like that farm life?
956
01:19:11,099 --> 01:19:13,499
Milking cows and shit?
957
01:19:13,535 --> 01:19:16,595
I don't have a farm.
958
01:19:16,638 --> 01:19:18,731
No?
959
01:19:18,773 --> 01:19:22,834
Fogarty thought you lived
on some kind of farm.
960
01:19:24,412 --> 01:19:28,405
Said you could smell pig.
961
01:19:28,450 --> 01:19:30,475
How that old fart would know...
962
01:19:30,518 --> 01:19:31,883
what a pig smells like,
I don't know...
963
01:19:31,920 --> 01:19:33,080
but that's what he said.
964
01:19:37,826 --> 01:19:39,794
Ahem.
965
01:19:39,828 --> 01:19:41,853
Do you like being married?
966
01:19:41,896 --> 01:19:43,659
What?
967
01:19:43,698 --> 01:19:45,791
Do you like being married?
968
01:19:47,569 --> 01:19:50,333
Does it work for you?
969
01:19:50,371 --> 01:19:53,238
I can't see it working for me.
970
01:19:53,274 --> 01:19:55,538
I never felt the urge, you know?
971
01:19:55,577 --> 01:19:58,444
A lot of great looking women
in the world.
972
01:19:58,480 --> 01:20:02,849
I never met one made me
want to give up all the others.
973
01:20:02,884 --> 01:20:04,476
Sure, you can fuck around...
974
01:20:04,519 --> 01:20:06,919
but it's so much goddamn work,
you know?
975
01:20:06,955 --> 01:20:09,014
Keeping it quiet.
976
01:20:09,057 --> 01:20:11,082
It's not worth the effort.
977
01:20:12,627 --> 01:20:14,117
Don't see the upside.
978
01:20:14,162 --> 01:20:16,926
You see the upside, Joey?
979
01:20:17,999 --> 01:20:20,433
Yeah, Richie, I do.
980
01:20:21,803 --> 01:20:23,668
I do now.
981
01:20:25,540 --> 01:20:29,442
I'm pretty pissed at you,
bro-ham.
982
01:20:30,845 --> 01:20:32,938
You could've called.
983
01:20:32,981 --> 01:20:38,009
You could've dropped a postcard
in the mail.
984
01:20:38,052 --> 01:20:41,021
We're brothers.
What'd you think would happen?
985
01:20:54,736 --> 01:20:57,864
I thought that business
would come first.
986
01:20:57,906 --> 01:20:59,806
Well, yeah.
987
01:21:00,842 --> 01:21:03,310
Yeah, I know.
988
01:21:03,344 --> 01:21:06,142
Tch. I know.
989
01:21:08,550 --> 01:21:10,609
What am I going to do?
990
01:21:10,652 --> 01:21:13,712
You bust up a made man's place.
991
01:21:13,755 --> 01:21:15,814
You killed some of his guys.
992
01:21:15,857 --> 01:21:18,325
You take his eye.
993
01:21:18,359 --> 01:21:22,022
Jesus, Joey, you took his eye.
994
01:21:22,063 --> 01:21:24,861
Barbed wire, wasn't it?
995
01:21:24,899 --> 01:21:28,460
That's disgusting.
You always were the crazy one.
996
01:21:28,503 --> 01:21:31,472
- Not anymore.
- Yeah, I heard.
997
01:21:31,506 --> 01:21:33,098
You're living
the American dream.
998
01:21:33,141 --> 01:21:35,109
You really bought into it,
didn't you?
999
01:21:35,143 --> 01:21:37,043
You've been this other guy...
1000
01:21:37,078 --> 01:21:40,377
almost as long
as you've been yourself.
1001
01:21:43,318 --> 01:21:47,311
Hey, when you dream...
1002
01:21:47,355 --> 01:21:50,791
are you still Joey?
1003
01:21:52,060 --> 01:21:54,221
Joey's been dead a long time.
1004
01:21:54,262 --> 01:21:56,526
And yet here you sit...
1005
01:21:57,732 --> 01:21:59,529
big as life.
1006
01:22:02,503 --> 01:22:04,596
You know you cost me...
1007
01:22:04,639 --> 01:22:08,097
a lot of time and money.
1008
01:22:08,142 --> 01:22:10,702
Before you pulled that shit
with Fogarty...
1009
01:22:10,745 --> 01:22:13,339
I was a shoe-in to take over...
1010
01:22:13,381 --> 01:22:16,976
when the boss croaked...
a shoe-in.
1011
01:22:17,018 --> 01:22:19,816
It was made very clear to me,
Joey.
1012
01:22:19,854 --> 01:22:22,288
I had to clean up your mess...
1013
01:22:22,323 --> 01:22:25,690
or nothing was ever
going to happen for me.
1014
01:22:25,727 --> 01:22:29,686
You got no idea
how much shit I had to pull...
1015
01:22:29,731 --> 01:22:32,894
to get back in with those guys.
1016
01:22:34,769 --> 01:22:37,397
You cost me...
1017
01:22:39,574 --> 01:22:43,635
a hell of a lot, Joey,
a hell of a lot.
1018
01:22:45,413 --> 01:22:48,382
Looks like you're doing
all right over here.
1019
01:22:48,416 --> 01:22:52,011
Yeah, I am, I am.
1020
01:22:52,053 --> 01:22:56,422
I'm still behind
the eightball...
1021
01:22:56,457 --> 01:22:58,288
because of you.
1022
01:22:58,326 --> 01:23:00,317
There's a certain
lack of respect...
1023
01:23:00,361 --> 01:23:02,886
a certain lack of trust.
1024
01:23:05,433 --> 01:23:09,426
The boys in Boston are
just waiting for me to go down.
1025
01:23:14,509 --> 01:23:18,172
You always were
a problem for me, Joey.
1026
01:23:18,212 --> 01:23:20,544
When Mom brought you home
from the hospital...
1027
01:23:20,581 --> 01:23:23,345
I tried to strangle you
in your crib.
1028
01:23:23,384 --> 01:23:26,751
I guess all kids try to do that.
1029
01:23:26,788 --> 01:23:28,756
She caught me...
1030
01:23:28,790 --> 01:23:32,089
whacked the daylights out of me.
1031
01:23:32,126 --> 01:23:34,856
I've heard that story.
1032
01:23:38,132 --> 01:23:40,794
Well, what do you think?
1033
01:23:45,073 --> 01:23:47,337
Better late than never?
1034
01:23:47,375 --> 01:23:49,138
Richie...
1035
01:23:51,045 --> 01:23:53,946
I'm here to make peace.
1036
01:23:53,981 --> 01:23:57,747
Tell me what I got to do
to make things right.
1037
01:23:59,454 --> 01:24:02,116
You could do something, I guess.
1038
01:24:07,228 --> 01:24:09,924
You could die, Joey.
1039
01:24:28,015 --> 01:24:29,312
Ooh!
1040
01:24:31,753 --> 01:24:33,380
Uhh!
1041
01:24:33,421 --> 01:24:34,581
Uhh!
1042
01:24:34,622 --> 01:24:36,317
- Unh!
- Oh!
1043
01:24:40,428 --> 01:24:42,453
Oh!
1044
01:24:42,497 --> 01:24:43,725
Uhh!
1045
01:24:45,666 --> 01:24:47,998
Uhh! Ohh!
1046
01:25:06,220 --> 01:25:07,915
How do you fuck that up?
1047
01:25:08,956 --> 01:25:10,082
Uhh!
1048
01:25:10,124 --> 01:25:14,151
How do you fuck that up?
1049
01:25:31,779 --> 01:25:34,475
What are you going to do,
give him mouth-to-mouth?
1050
01:25:34,515 --> 01:25:37,211
Did you see my brother?
1051
01:25:37,251 --> 01:25:38,479
Fuckin' leave this...
1052
01:25:38,519 --> 01:25:42,216
and let's just kill
that little fuck!
1053
01:26:43,818 --> 01:26:46,218
Jesus, Joey.
1054
01:27:09,343 --> 01:27:11,675
Jesus, Richie.
71118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.