All language subtitles for A Remarkable Place to Die 2024 S01E01 Over the Edge 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,840 (THE DEAD SOUTH'S 'IN HELL I'LL BE IN GOOD COMPANY') 2 00:00:15,280 --> 00:00:17,680 (VOCALIST WHISTLES MELODY) 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,160 - PILOT: We're on our final approach into Queenstown. 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,960 For those of you on the right-hand side of the plane, 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,040 the mountains you can see are the remarkable Remarkables. 6 00:00:38,040 --> 00:00:40,040 (TYRES SQUEAL) 7 00:00:40,880 --> 00:00:42,880 (SONG CONTINUES) 8 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 - # Dead love couldn't go no further. 9 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 ♪ Proud of and disgusted by her. 10 00:00:59,520 --> 00:01:02,680 ♪ Push, shove, a little bruised and battered. 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,880 ♪ Oh Lord, I ain't coming home with you. 12 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 ♪ My life's a bit more colder. 13 00:01:11,960 --> 00:01:14,360 ♪ Dead wife is what I told her. 14 00:01:15,080 --> 00:01:18,120 ♪ Brass knife sinks into my shoulder. 15 00:01:18,120 --> 00:01:21,320 ♪ Oh babe, don't know what I'm gonna do. 16 00:01:25,280 --> 00:01:27,680 (CRASHING, GLASS SHATTERS) 17 00:01:32,680 --> 00:01:37,960 ♪ I see my redhead, messed bed, tear shed, queen bee, my squeeze. 18 00:01:38,880 --> 00:01:41,720 ♪ The stage, it smells, tells, hell's bells, misspells, 19 00:01:41,720 --> 00:01:43,720 ♪ knocks me on my knees. 20 00:01:45,040 --> 00:01:47,760 ♪ It didn't hurt, flirt, blood squirt, stuffed shirt, 21 00:01:47,760 --> 00:01:49,760 ♪ hang me on a tree. 22 00:01:51,120 --> 00:01:56,520 ♪ After I count down three rounds in hell, I'll be in good company. 23 00:02:01,560 --> 00:02:03,840 (METAL CRASHES, CRUNCHES) 24 00:02:10,760 --> 00:02:13,640 ♪ Dead love couldn't go no further. 25 00:02:13,840 --> 00:02:16,440 ♪ Proud of and disgusted by her. 26 00:02:16,960 --> 00:02:20,120 ♪ Push, shove, a little bruised and battered. 27 00:02:20,120 --> 00:02:23,320 ♪ Oh Lord, I ain't coming home with you. 28 00:02:26,280 --> 00:02:28,680 ♪ My life's a bit more colder. 29 00:02:29,320 --> 00:02:31,720 ♪ Dead wife is what I told her. 30 00:02:32,400 --> 00:02:35,480 ♪ Brass knife sinks into my shoulder. 31 00:02:35,480 --> 00:02:38,800 ♪ Oh babe, don't know what I'm gonna do. ♪ 32 00:02:42,400 --> 00:02:44,400 - Hi, Mum. 33 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 (CRASH!) 34 00:03:00,840 --> 00:03:02,440 I got an earlier flight. 35 00:03:02,440 --> 00:03:05,160 - Yes, well, I― I was gonna come and pick you up. (CHUCKLES) 36 00:03:05,160 --> 00:03:07,160 - Oh, it's fine. 37 00:03:07,160 --> 00:03:09,240 - Uh, is that everything? 38 00:03:09,600 --> 00:03:12,360 - Yeah, the rest of my stuff is getting sent over from Sydney. 39 00:03:12,360 --> 00:03:14,000 - Ah. To here? 40 00:03:14,000 --> 00:03:17,200 - Yeah. Was that... - Yeah. No, no, no, that's fine. 41 00:03:17,200 --> 00:03:19,720 I just thought you might want the lodge. 42 00:03:19,720 --> 00:03:23,520 There's more than enough room here now, so... 43 00:03:23,760 --> 00:03:26,440 I'll make us a cup of tea. - Great. 44 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 (LOW, TENSE MUSIC) 45 00:03:35,880 --> 00:03:37,960 (INDISTINCT RT CHATTER) 46 00:03:45,680 --> 00:03:47,680 - We got someone. 47 00:03:55,520 --> 00:03:57,520 - Roger that. 48 00:03:58,560 --> 00:04:00,560 (TENSE, EERIE MUSIC) 49 00:04:01,120 --> 00:04:03,120 Oh no. 50 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 (SOFT, SOLEMN MUSIC) 51 00:04:24,680 --> 00:04:26,680 - (PLAYS MELODY) 52 00:04:30,640 --> 00:04:32,640 - (PLAYS CHEERFUL TUNE) 53 00:04:38,760 --> 00:04:40,960 (BOTH PLAY CHEERFUL TUNE) 54 00:04:43,080 --> 00:04:45,080 - (LAUGHS) 55 00:04:46,160 --> 00:04:48,160 (LAUGHTER ECHOES) 56 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 Please don't do that, Anais. 57 00:04:54,080 --> 00:04:56,760 - Sorry. - I'm gonna sell it, I think. 58 00:04:56,760 --> 00:04:59,400 It's in the sun there, which isn't meant to be good for it. 59 00:04:59,400 --> 00:05:01,400 - You can just move it. 60 00:05:02,520 --> 00:05:04,520 - It makes me sad anyway. 61 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 - Yeah. 62 00:05:11,240 --> 00:05:13,240 (SOLEMN MUSIC) 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,680 (RADIO BEEPS) 64 00:05:23,160 --> 00:05:25,240 (INDISTINCT RT CHATTER) 65 00:05:25,840 --> 00:05:28,120 - No wallet, no ID. Nothing. 66 00:05:29,840 --> 00:05:34,320 - Nothing useful in the car either, as far as I can tell. 67 00:05:34,880 --> 00:05:38,320 We won't get a proper look until they... (CLEARS THROAT) 68 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 they un... un-crunch it. 69 00:05:40,640 --> 00:05:44,680 - Be a while before we can winch it out again. It's a long way up. 70 00:05:44,680 --> 00:05:47,880 We'll be choppering this poor kid out. 71 00:05:47,880 --> 00:05:50,000 - It's a nice car, 72 00:05:50,000 --> 00:05:51,360 what's left of it. 73 00:05:51,360 --> 00:05:53,800 - Better run the plates, eh? - Oh, do you think―? 74 00:05:53,800 --> 00:05:58,240 - I've already got Simon on it, Jarrod. First thing I did. 75 00:05:58,240 --> 00:06:01,440 - Safe. - Hey, how long on that chopper? 76 00:06:17,440 --> 00:06:20,840 (CHEERFUL PIANO TUNE ECHOES DISTANTLY) 77 00:06:34,240 --> 00:06:36,440 (SOFT, REFLECTIVE MUSIC) 78 00:06:36,440 --> 00:06:38,440 (LAUGHTER ECHOES) 79 00:06:57,480 --> 00:06:59,480 (CELL PHONE VIBRATES) 80 00:07:02,360 --> 00:07:04,360 - Hi. 81 00:07:04,360 --> 00:07:07,120 Yeah, no, I arrived this morning. 82 00:07:07,120 --> 00:07:10,640 Oh, it was fine. It was just a hop over the ditch. 83 00:07:10,640 --> 00:07:11,960 Yeah. 84 00:07:11,960 --> 00:07:17,160 Hey, I thought I would pop into work, check out the changes, and say hi. 85 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 Yeah. 86 00:07:19,400 --> 00:07:21,080 Oh, no, great. 87 00:07:21,080 --> 00:07:23,080 All right, bye. 88 00:07:23,320 --> 00:07:24,560 Sorry. 89 00:07:24,560 --> 00:07:26,760 - No. No need to apologise. 90 00:07:28,280 --> 00:07:30,280 Are you going out? 91 00:07:30,280 --> 00:07:32,880 - Yeah. I said I'd pop in to work. 92 00:07:33,040 --> 00:07:36,120 - Good. I've got a lovely blue cod for dinner. 93 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 - Yum. 94 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 (FOOTSTEPS RECEDE) 95 00:07:54,120 --> 00:07:56,600 (MELLOW, ATMOSPHERIC MUSIC) 96 00:08:06,920 --> 00:08:08,120 - (KNOCKS AT DOOR) 97 00:08:08,120 --> 00:08:09,520 - Simon. - Boss. 98 00:08:09,520 --> 00:08:11,680 Uh, the fatality at Skipper's Canyon. 99 00:08:11,680 --> 00:08:13,840 - How many is it this year? - Three. 100 00:08:13,840 --> 00:08:15,640 - (SIGHS) - Yeah. 101 00:08:15,640 --> 00:08:19,200 Uh, the rego ― it's the stolen car that was reported this morning. 102 00:08:19,200 --> 00:08:21,400 - Sebastian Van Heusen's? 103 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 Brilliant (!) 104 00:08:22,880 --> 00:08:26,920 It'll be our fault we didn't find it before it got totalled. 105 00:08:26,920 --> 00:08:31,600 I'm gonna let you tell him that. - Thanks, boss. You're all heart (!) 106 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 Uh, no ID on the driver. 107 00:08:34,160 --> 00:08:36,160 Tempting to assume he's the thief. 108 00:08:36,160 --> 00:08:38,640 - So let's not. Let's find out who he is first. 109 00:08:38,640 --> 00:08:41,080 - It might take a while, so I'm gonna have to handball those 110 00:08:41,080 --> 00:08:44,560 petty thefts off to Jarrod and Hoana when they get back. 111 00:08:44,560 --> 00:08:46,640 - Kids will be delighted. 112 00:08:48,120 --> 00:08:50,120 (SOFT, BROODING MUSIC) 113 00:08:52,240 --> 00:08:54,240 - HOANA: You OK? 114 00:08:54,520 --> 00:08:58,000 - Oh, yeah, nah. Just a little... you know. 115 00:08:58,520 --> 00:09:01,240 (CLEARS THROAT) No worries, though. I'm― I'm sweet as. 116 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 - First tupapaku? 117 00:09:04,120 --> 00:09:06,120 - Yeah, on the job. Yeah. 118 00:09:06,400 --> 00:09:08,680 Few tangis and that, but... 119 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 it was on a whole nother level, eh? 120 00:09:12,040 --> 00:09:15,720 - Well, an accident scene or a crime scene... 121 00:09:15,960 --> 00:09:19,840 it's not quite like a tangi. It can rock anyone. 122 00:09:21,040 --> 00:09:24,040 - (PUFFS) You've seen a few, I guess? 123 00:09:24,040 --> 00:09:25,560 - Not many. 124 00:09:25,560 --> 00:09:27,560 A few. 125 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 Hey, took me a minute. 126 00:09:32,840 --> 00:09:35,040 - SOFTLY: Yeah, copy that. 127 00:09:36,240 --> 00:09:38,240 (WARM, UPBEAT MUSIC) 128 00:09:38,560 --> 00:09:40,560 (FOG HORN BLOWS) 129 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 (APPLAUSE) 130 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 (INDISTINCT HUBBUB) 131 00:10:00,280 --> 00:10:02,280 (MUSIC CONTINUES) 132 00:10:03,600 --> 00:10:05,600 - Oh, sorry. - Oh, sorry. 133 00:10:05,760 --> 00:10:08,280 Anais. You're... You're here. Hi! 134 00:10:08,280 --> 00:10:10,600 - Yeah. Hi! (BOTH LAUGH BREATHLESSLY) 135 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 Yeah, here I am. (CHUCKLES) 136 00:10:13,320 --> 00:10:15,880 Yeah― How are you? - Good. Yeah. 137 00:10:15,880 --> 00:10:20,920 Are you visiting your mum, or...? - No, no. I, um― I got a gig, so... 138 00:10:20,920 --> 00:10:21,960 I'm back. 139 00:10:21,960 --> 00:10:23,760 - Oh, that's― that's great. - Yeah. 140 00:10:23,760 --> 00:10:25,960 - Uh, we'll have to catch up. - Definitely. Yes. 141 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 Catching up on the list. 142 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 How's Luke? - He's, um... 143 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 Yeah, he's― he's fine. 144 00:10:33,080 --> 00:10:36,960 Busy as usual. (CHUCKLES) - Uh, were you just working out? 145 00:10:36,960 --> 00:10:40,880 - Oh, no, I was just, um, checking in on staff. I own this place now. 146 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 - Oh. - Yeah, it's been open 147 00:10:42,280 --> 00:10:45,440 about 18 months. - Wow. Congratulations. 148 00:10:45,440 --> 00:10:48,760 I have to join up ― get some abs happening. 149 00:10:48,760 --> 00:10:50,760 - Well, I'll organise a discount for you. 150 00:10:50,760 --> 00:10:53,240 I'm actually opening up another one soon, out by Five Mile. 151 00:10:53,240 --> 00:10:56,560 - Oh wow. Business must be booming. - Yeah, lots of regulars. 152 00:10:56,560 --> 00:11:00,440 And, you know, tourists, of course, short-term memberships. 153 00:11:00,440 --> 00:11:03,640 You'll have to get used to the cold again. Where were you? Melbourne? 154 00:11:03,640 --> 00:11:05,400 - Sydney. 155 00:11:05,400 --> 00:11:07,440 - Bye, Marijke. How was your workout? 156 00:11:07,440 --> 00:11:09,720 - Fine. Excellent, thanks. 157 00:11:10,800 --> 00:11:13,600 - Well, I, uh... I said I'd pop into work. 158 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 - OK, well, we'll do coffee, yeah? - Yes. 159 00:11:15,200 --> 00:11:16,400 - Yeah. - Yeah, great. 160 00:11:16,400 --> 00:11:18,760 Um, say hi to Luke for me. - Oh, I will. I will. 161 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 - OK. Bye. - Bye. 162 00:11:22,880 --> 00:11:24,880 QUIETLY: Fuck. 163 00:11:26,640 --> 00:11:29,120 - You got the body out, then? - Just. 164 00:11:29,120 --> 00:11:30,720 He's on his way to the morgue. 165 00:11:30,720 --> 00:11:34,080 Maybe Dr Cooper will find a useful tattoo or something. 166 00:11:34,080 --> 00:11:35,480 Figure out who he is. 167 00:11:35,480 --> 00:11:37,880 - Did you get photos? - Yeah. A bunch, boss. 168 00:11:37,880 --> 00:11:40,640 - Good. Pass them on to Simon. - Yeah. I'll liaise with Dr Cooper. 169 00:11:40,640 --> 00:11:43,920 We'll try to identify him. Then at least we can inform next of kin. 170 00:11:43,920 --> 00:11:47,680 - Killed while driving a stolen car. They'll be stoked (!) 171 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 - Simon will brief you on his other inquiry. 172 00:11:49,920 --> 00:11:52,000 You can take over the legwork on that. 173 00:11:52,000 --> 00:11:54,320 - Yep. Sure, Detective. 174 00:11:54,600 --> 00:11:55,760 No probs. 175 00:11:55,760 --> 00:11:57,760 - Hi there. 176 00:11:57,760 --> 00:12:01,160 Inspector. - It's good to see you, Anais. 177 00:12:02,000 --> 00:12:05,440 Constable Renner, Senior Constable Rata, Detective Delaney, 178 00:12:05,440 --> 00:12:08,920 this is Detective Sergeant Mallory. - Hi. 179 00:12:09,760 --> 00:12:12,160 So, Inspector. - (CHUCKLES) 180 00:12:12,840 --> 00:12:16,920 Happened just after you left. - I know. I heard. I kept tabs. 181 00:12:16,920 --> 00:12:18,680 You can take the girl out of Queenstown... 182 00:12:18,680 --> 00:12:21,960 - The girl took herself out of Queenstown, if I remember right. 183 00:12:21,960 --> 00:12:24,640 - And how is it being the big boss? 184 00:12:24,640 --> 00:12:26,760 - Still getting used to it, to be honest. 185 00:12:26,760 --> 00:12:28,520 But hey, they're a good crew. 186 00:12:28,520 --> 00:12:31,800 Hoana Rata ― she's sharp, experienced. 187 00:12:31,800 --> 00:12:35,360 She just made sergeant. Gets her stripes soon. 188 00:12:35,360 --> 00:12:39,320 Young Renner ― he's learning. He's green but keen. 189 00:12:39,320 --> 00:12:42,760 But Simon ― Simon can be a bit territorial. 190 00:12:42,760 --> 00:12:45,800 You might find that he wants to cling to his perch. 191 00:12:45,800 --> 00:12:48,840 - I'm sure I'll cope. - You're gonna have to... 192 00:12:48,840 --> 00:12:52,720 sharing an office with him. It's not quite as flash as Sydney, 193 00:12:52,720 --> 00:12:54,720 but I'm sure you'll cope with that as well. 194 00:12:54,720 --> 00:12:57,320 - Yeah, I'll be all right, boss. 195 00:12:57,520 --> 00:12:59,600 - Now, I kept tabs as well. 196 00:13:00,440 --> 00:13:03,720 I didn't expect to see you back here. You were doing really well ― 197 00:13:03,720 --> 00:13:05,920 homicide, specialising. 198 00:13:07,360 --> 00:13:10,040 So, what did bring you back here? 199 00:13:11,600 --> 00:13:15,800 - I just thought Mum could use the help after Lynne. 200 00:13:16,200 --> 00:13:20,000 - No other agenda? - No. Just here to do the job. 201 00:13:20,600 --> 00:13:25,280 - OK. Well, if you need help with anything beyond that... 202 00:13:25,680 --> 00:13:29,480 you're gonna let me know, yeah? - Yes. Will do. 203 00:13:29,640 --> 00:13:33,080 - Boss. Rata and Renner are all up to speed on the thefts. 204 00:13:33,080 --> 00:13:36,120 I'll, uh, talk to Seb Van Heusen on this other thing. 205 00:13:36,120 --> 00:13:38,760 Then first thing, I'll attend the autopsy on our car thief. 206 00:13:38,760 --> 00:13:40,000 - If he is one. 207 00:13:40,000 --> 00:13:42,840 - Yeah, well, I mean, stolen car, kid behind the wheel ― 208 00:13:42,840 --> 00:13:44,840 just another idiot gone over the edge at Skipper's. 209 00:13:44,840 --> 00:13:46,480 - Simon. 210 00:13:46,480 --> 00:13:51,280 - Did you say tomorrow morning, Simon? Do you mind if I join? 211 00:13:51,280 --> 00:13:55,760 - Well, it'll be first thing. - That's OK. See you there. 212 00:13:55,760 --> 00:13:57,760 Thanks, boss. 213 00:13:59,280 --> 00:14:01,280 - What? 214 00:14:02,040 --> 00:14:04,040 - Mallory. 215 00:14:04,040 --> 00:14:05,240 Her sister was one of those 216 00:14:05,240 --> 00:14:10,240 'idiots that went over the edge at Skipper's' two years ago. 217 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 - QUIETLY: Fuck. 218 00:14:20,400 --> 00:14:23,280 (MELANCHOLIC, REFLECTIVE MUSIC) 219 00:14:27,720 --> 00:14:28,960 - Hey, babe. - Oh. 220 00:14:28,960 --> 00:14:32,200 Hey, I was just coming to see you. - Yeah, I saw your car pull up. 221 00:14:32,200 --> 00:14:34,760 - You will never guess who I just ran into. 222 00:14:34,760 --> 00:14:37,120 - Oh, not with your car, I hope. 223 00:14:37,120 --> 00:14:39,120 - Anais. 224 00:14:39,400 --> 00:14:44,480 - Right. Well, that would have been interesting, I imagine. (CHUCKLES) 225 00:14:44,480 --> 00:14:46,560 Veronica didn't say anything about a visit. 226 00:14:46,560 --> 00:14:50,920 - Oh, she's not just visiting. She's back ― to work, she said. 227 00:14:50,920 --> 00:14:53,480 - Right. Well, that'll be even more interesting, then, won't it? 228 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 OK, well... 229 00:14:55,480 --> 00:14:57,480 - Thank you. 230 00:14:59,280 --> 00:15:01,760 (SOFT ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 231 00:15:03,520 --> 00:15:06,440 - The sauce is lumpy. So sorry, darling. Your... 232 00:15:06,440 --> 00:15:08,600 Your sister used to do all the cooking. 233 00:15:08,600 --> 00:15:11,960 - No, no. It's good. It's better than I could do. 234 00:15:11,960 --> 00:15:14,160 - Rubbish. You're a good cook as well. 235 00:15:14,160 --> 00:15:18,320 I just― You know, I wanted to do something special for you. 236 00:15:18,320 --> 00:15:21,720 So you don't― you don't have to finish it. 237 00:15:24,200 --> 00:15:26,200 (SOFT MUSIC CONTINUES) 238 00:15:27,520 --> 00:15:30,720 - With wine? - Helps me relax, darling. 239 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 So, how was work? 240 00:15:37,600 --> 00:15:39,920 - Yeah, good. Met the new guys. 241 00:15:39,920 --> 00:15:42,640 Well, 'new'. They've been there a while. 242 00:15:42,640 --> 00:15:46,800 And, um, the other detective seems a bit uptight. 243 00:15:46,800 --> 00:15:52,480 And I had to keep reminding myself to call Sharon 'boss'. (CHUCKLES) 244 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 It's what I do, Mum. 245 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 - Yes, I know. 246 00:16:00,840 --> 00:16:03,000 Well, the family business is still going 247 00:16:03,000 --> 00:16:08,040 despite the loss of your father. Sales are up, which is heartening. 248 00:16:08,040 --> 00:16:10,440 Charles would be delighted. 249 00:16:10,960 --> 00:16:13,480 Hopefully I won't be too busy, though, so we can find some time. 250 00:16:13,480 --> 00:16:15,480 - Mm. 251 00:16:16,400 --> 00:16:18,680 - Oh, and, um, you can have the Jeep if you like. 252 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 - Oh, yeah. I love the Jeep. 253 00:16:21,240 --> 00:16:23,840 - Remember all those fishing trips you used to take with your father? 254 00:16:23,840 --> 00:16:25,840 How many times did it break down, do you think? 255 00:16:25,840 --> 00:16:27,840 - LAUGHS: So many. 256 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 (WARM MUSIC) 257 00:16:35,160 --> 00:16:38,600 - Morena, Anjali. - Good morning, Dr Cooper. 258 00:16:38,600 --> 00:16:43,200 - Ihaka, please. Informality, Anjali. That's how I roll, OK? 259 00:16:43,200 --> 00:16:45,760 - Yes, Dr Cooper. Just as formality is how I roll. 260 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 - Yeah, yeah. 261 00:16:48,280 --> 00:16:50,680 All right, let's take a look. 262 00:16:58,600 --> 00:17:02,480 What do you see? - Um, young male, possibly 20s. 263 00:17:02,640 --> 00:17:05,920 Uh, good musculature, fit, a solid tan. 264 00:17:05,920 --> 00:17:08,760 Head and facial trauma and what looks like 265 00:17:08,760 --> 00:17:11,560 multiple fractures... everywhere. 266 00:17:11,560 --> 00:17:15,560 - OK. OK. Very good, thank you. Ethnicity? Um... 267 00:17:16,760 --> 00:17:18,760 Latino, maybe? 268 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Legs, please. 269 00:17:24,120 --> 00:17:26,120 (SHEET RUSTLES) 270 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 Hmm. 271 00:17:33,960 --> 00:17:37,640 When was the car crash? - Um, hikers heard... 272 00:17:37,960 --> 00:17:42,040 the car go over the cliff at about 7 o'clock yesterday morning. 273 00:17:42,040 --> 00:17:44,920 They got to the site in just under an hour. 274 00:17:44,920 --> 00:17:46,600 - Right. 275 00:17:46,600 --> 00:17:50,280 Right. That is interesting. Very, very interesting. 276 00:17:50,280 --> 00:17:52,480 (RUNNING WATER SPLASHES) 277 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 (KNOCK AT DOOR) Oh. 278 00:17:56,880 --> 00:17:59,200 Come in, Delaney. Boy, I, uh, 279 00:17:59,200 --> 00:18:01,760 have an unusual one for you this morning, Detective. 280 00:18:01,760 --> 00:18:04,240 - Oh, OK. - Oh. Oh, I'm so sorry. 281 00:18:04,240 --> 00:18:05,280 (RUNNING WATER STOPS) 282 00:18:05,280 --> 00:18:07,480 Clearly, you are not Detective Delaney. (CHUCKLES) 283 00:18:07,480 --> 00:18:09,960 - No, he's on his way, I'm sure. 284 00:18:10,160 --> 00:18:13,360 I am Detective Sergeant Anais Mallory. 285 00:18:13,360 --> 00:18:15,360 - Anais? - Ihaka. 286 00:18:15,920 --> 00:18:17,920 - Anais. Oh my God. 287 00:18:18,360 --> 00:18:20,600 How are you? - Good. How are you? 288 00:18:20,600 --> 00:18:22,800 You're a pathologist now. 289 00:18:23,280 --> 00:18:26,080 - Yeah. I― I thought you were in Sydney. 290 00:18:26,080 --> 00:18:30,160 - Oh, yeah, I was. I just got back yesterday. Would you believe it? 291 00:18:30,160 --> 00:18:34,640 - This is worth scrubbing up again for. I'm sorry my hand is wet. 292 00:18:34,640 --> 00:18:38,480 Um, Anjali, this is Anais. We went to school together. 293 00:18:38,480 --> 00:18:40,000 - Hi. 294 00:18:40,000 --> 00:18:42,680 - There's probably more respectful venues for a reunion, right? 295 00:18:42,680 --> 00:18:43,840 - Yeah. - OK. 296 00:18:43,840 --> 00:18:46,680 Thank you, Anjali. 297 00:18:47,480 --> 00:18:50,120 Hey, this is amazing. (LAUGHS) - (LAUGHS) 298 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 - Yeah, it must be like, uh... Like― 299 00:18:52,320 --> 00:18:53,880 - Four years, I think. - Four? 300 00:18:53,880 --> 00:18:56,800 - Yeah. Last time I saw you, you were still doing your specialist training. 301 00:18:56,800 --> 00:18:59,280 - Yeah, yeah, I was in Christchurch after I qualified. 302 00:18:59,280 --> 00:19:02,880 I actually― I haven't been back long myself, but... 303 00:19:02,880 --> 00:19:05,320 Wow, you're a detective sergeant now. 304 00:19:05,320 --> 00:19:08,600 That is amazing. Congratulations. - Thank you. Yes, homicide, 305 00:19:08,600 --> 00:19:12,840 so I hope not to see too much of you. - Yeah, yeah. Fair point. 306 00:19:12,840 --> 00:19:15,920 Still a shame, but, um... fair point. 307 00:19:18,560 --> 00:19:23,040 Although, you may be best qualified to be attending for this one. 308 00:19:23,040 --> 00:19:24,680 - Really? I thought it was a traffic accident. 309 00:19:24,680 --> 00:19:27,360 - I don't think so. Like, I can tell you, even before I've opened 310 00:19:27,360 --> 00:19:30,080 this poor guy up, that there were late signs of liver mortis, 311 00:19:30,080 --> 00:19:33,800 independent areas, fresh decomposition, early stages. 312 00:19:33,800 --> 00:19:35,320 It's, um... 313 00:19:35,320 --> 00:19:39,240 That car went off the cliff almost exactly 24 hours ago, right? 314 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 - Yeah. 315 00:19:41,080 --> 00:19:45,240 - That young man has been dead for at least three days. 316 00:19:45,240 --> 00:19:46,760 (DARK, EERIE TONE RISES, FADES) 317 00:19:49,680 --> 00:19:51,560 (DOOR CLOSES) 318 00:19:51,560 --> 00:19:53,560 OK. Scalpel, please. 319 00:19:57,960 --> 00:20:01,560 - There's Mallory. I see you, uh, beat me to it. 320 00:20:01,560 --> 00:20:05,240 - You did say first thing. - I did. Yeah, I did. 321 00:20:05,760 --> 00:20:08,960 Morning, Doc. I see I haven't kept you waiting either. 322 00:20:08,960 --> 00:20:12,400 - I have already come to some determinations, actually. 323 00:20:12,400 --> 00:20:15,600 - Great, OK. What are we, uh... What are we looking at? 324 00:20:15,600 --> 00:20:18,520 - Some pretty suspicious circumstances 325 00:20:18,520 --> 00:20:20,520 and maybe a homicide. 326 00:20:22,760 --> 00:20:24,760 JARROD: Right. Great. 327 00:20:25,200 --> 00:20:28,880 Thanks, Miss Jhou. I'll be in touch if, um... 328 00:20:28,880 --> 00:20:32,080 I mean, wewill be in touch if anything turns up. 329 00:20:32,080 --> 00:20:34,160 - OK. Thank you. - Thanks. 330 00:20:36,600 --> 00:20:38,440 - Eyes right, Jarrod? Coffee? 331 00:20:38,440 --> 00:20:43,320 - Sorry. Just taking a statement from that girl. So pretty. 332 00:20:46,200 --> 00:20:48,120 Not getting very far, are we? - Mm. 333 00:20:48,120 --> 00:20:51,480 - All these thefts. You'd think they'd want this guy caught. 334 00:20:51,480 --> 00:20:53,480 - Yeah. If it is a guy. 335 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 - Point. Point. 336 00:20:57,680 --> 00:20:59,960 - Guess no one wants to talk much, huh? 337 00:20:59,960 --> 00:21:01,640 - Nah, not really. 338 00:21:01,640 --> 00:21:03,720 Well, actually, she did. 339 00:21:04,040 --> 00:21:06,040 So hot. 340 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Right, um, yeah. 341 00:21:07,520 --> 00:21:11,920 She gave a rough description of a bloke snatching a friend's moped. 342 00:21:11,920 --> 00:21:13,560 Yeah. Could be anyone, though. 343 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 She didn't exactly provide a lot of detail. 344 00:21:15,720 --> 00:21:18,000 - But you gotherdetails, yes? 345 00:21:18,000 --> 00:21:21,320 - Mm, yeah, 'course I did. Like I said, she's pretty as. 346 00:21:21,320 --> 00:21:23,400 - So what's the next step? 347 00:21:24,400 --> 00:21:27,600 What moped? What friend? What happened? 348 00:21:27,600 --> 00:21:29,880 - Oh, um, I don't know. You'd have to ask her. 349 00:21:29,880 --> 00:21:32,400 - No, you will. Let's catch up to her, eh? 350 00:21:32,400 --> 00:21:34,920 See if she can remember a bit more. 351 00:21:34,920 --> 00:21:37,440 - Oh, but what about my coffee? - Jarrod. 352 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 - OK, OK. Um... 353 00:21:39,440 --> 00:21:41,440 Oh. 354 00:21:42,400 --> 00:21:43,880 Yeah, yeah. Come on. Come on. 355 00:21:43,880 --> 00:21:45,880 - Extra desk. Bit tight. 356 00:21:46,440 --> 00:21:49,600 - Mallory needs a workspace. - In my office? 357 00:21:49,600 --> 00:21:51,400 - Technically, it's her office. 358 00:21:51,400 --> 00:21:54,960 She's your superior, and she is generously allowing you to share it. 359 00:21:54,960 --> 00:21:57,560 So be grateful and stop your whinging. 360 00:21:57,560 --> 00:22:01,040 Ah, Anais. I had these authorised and sent off to Interpol for you. 361 00:22:01,040 --> 00:22:03,320 - Oh, Interpol. Wow. Flash. 362 00:22:03,760 --> 00:22:05,560 - Prints from our unknown. 363 00:22:05,560 --> 00:22:08,480 Thought we might get lucky and find them on record overseas. 364 00:22:08,480 --> 00:22:10,600 - Nothing in his clothes? - Not even any labels. 365 00:22:10,600 --> 00:22:11,800 They've all been ripped out. 366 00:22:11,800 --> 00:22:13,480 - Like someone wanted to make it hard. 367 00:22:13,480 --> 00:22:16,680 - Yeah, or wanted to conceal the fact that they've been stolen. 368 00:22:16,680 --> 00:22:19,800 I mean, there's been an increase in thefts from hostels, right? 369 00:22:19,800 --> 00:22:22,080 Maybe our kid's not just a car thief. 370 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 - Very clever, Detective Sergeant. 371 00:22:24,360 --> 00:22:26,320 - Delaney! 372 00:22:26,320 --> 00:22:28,320 - I'll go. 373 00:22:29,240 --> 00:22:31,240 (PAPERS THWAP) 374 00:22:33,960 --> 00:22:36,560 I'll have one of those, thanks. 375 00:22:37,120 --> 00:22:39,400 - Help yourself. It's shit. 376 00:22:41,360 --> 00:22:46,040 - So is it, um, women in general, or just me in particular? 377 00:22:46,360 --> 00:22:47,760 - Sorry? 378 00:22:47,760 --> 00:22:49,240 - The attitude. 379 00:22:49,240 --> 00:22:51,960 We're gonna be sharing an office. Maybe we should call a truce. 380 00:22:51,960 --> 00:22:54,120 - Well, I mean, I can probably just work in here, you know, 381 00:22:54,120 --> 00:22:55,840 if you need the space for all your homicides. 382 00:22:55,840 --> 00:22:58,600 - Don't be childish, Simon. It's time-consuming. 383 00:22:58,600 --> 00:23:02,200 Look... (SIGHS) I know I'll be working on other things 384 00:23:02,200 --> 00:23:05,240 most of the time, but since you were already on this, 385 00:23:05,240 --> 00:23:09,040 why don't we just both call ourselves homicide? 386 00:23:09,040 --> 00:23:11,000 - Sure, yeah. 387 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 - Great. - Cool. 388 00:23:13,520 --> 00:23:17,440 - So, Interpol are gonna take forever to get back, as usual. 389 00:23:17,440 --> 00:23:20,640 And, um, it's a long shot anyway, so... 390 00:23:20,840 --> 00:23:23,040 - So we come back to the car? 391 00:23:23,480 --> 00:23:26,760 - Mm-hm. Plan A. When and how it was stolen, yeah. 392 00:23:26,760 --> 00:23:28,960 Our guy could have boosted it before he got killed, 393 00:23:28,960 --> 00:23:33,840 or somebody else stole it and used it to dispose of his body. 394 00:23:35,000 --> 00:23:37,680 Wow. You're right. That... is shit. 395 00:23:37,680 --> 00:23:40,160 - (LAUGHS) Yeah. I've tried complaining. 396 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 - Well, um, try harder. 397 00:23:43,160 --> 00:23:45,160 Yeah? 398 00:23:45,560 --> 00:23:47,560 - Gotcha. 399 00:23:48,720 --> 00:23:50,720 (JAUNTY MUSIC) 400 00:23:51,560 --> 00:23:54,640 (WOMAN VOCALISES, MUSIC CONTINUES) 401 00:24:23,400 --> 00:24:25,920 - Thanks, Maja. I'll see you next week at the, uh, spin class. 402 00:24:25,920 --> 00:24:27,760 - Hey, Maja. - Hi. 403 00:24:27,760 --> 00:24:31,880 - I keep, um, bumping into you. - Yeah. Personal training. 404 00:24:31,880 --> 00:24:34,960 What are you―? - Professional visit. 405 00:24:35,320 --> 00:24:37,920 - Oh, well, I should, um, get going. I'll see you at the studio. 406 00:24:37,920 --> 00:24:39,560 - Sure. 407 00:24:39,560 --> 00:24:41,640 Can I help you? - I hope so. 408 00:24:41,640 --> 00:24:43,560 Um, I am Detective Mallory. 409 00:24:43,560 --> 00:24:46,560 I was hoping to talk to Mr Van Heusen. 410 00:24:46,560 --> 00:24:50,360 - I don't really appreciate the police knocking on my door. 411 00:24:50,360 --> 00:24:52,000 You couldn't have just called? 412 00:24:52,000 --> 00:24:56,480 - I'm the soul of discretion. I came in an unmarked car. 413 00:24:57,080 --> 00:25:01,880 The neighbours will just think you're selling the house. 414 00:25:04,240 --> 00:25:06,440 - You want a water? Coffee? 415 00:25:06,440 --> 00:25:09,680 - I've just had a lovely coffee at the station, thanks. 416 00:25:09,680 --> 00:25:11,680 - I might have one. 417 00:25:17,240 --> 00:25:18,720 Well, 418 00:25:18,720 --> 00:25:20,720 he's lucky he's dead. 419 00:25:20,720 --> 00:25:23,600 Would have killed him myself if I caught him. 420 00:25:23,600 --> 00:25:27,200 Have you seen my car? (SCOFFS) Total wreck. 421 00:25:27,880 --> 00:25:30,040 - You reported it stolen yesterday? 422 00:25:30,040 --> 00:25:32,120 - Yeah, as soon as I realised it was gone. 423 00:25:32,120 --> 00:25:34,600 I told your mate, uh, Delaney. 424 00:25:34,600 --> 00:25:39,120 - Well, um, how about you tell me? I'm a great listener. 425 00:25:40,040 --> 00:25:44,040 - I left it at a restaurant car park. Amoretti's. 426 00:25:44,680 --> 00:25:48,440 Wife and I had been to dinner, had a few drinks, 427 00:25:48,440 --> 00:25:50,640 so we decided to walk home. 428 00:25:50,640 --> 00:25:54,600 I meant to pick it up the next day, but I got called away on business. 429 00:25:54,600 --> 00:25:56,680 - What business was that? 430 00:25:56,680 --> 00:26:00,880 - Antiques and collectables. I import them. I had to go to 431 00:26:00,880 --> 00:26:03,400 Lyttelton for a couple of days, sort out a problem with a shipment. 432 00:26:03,400 --> 00:26:06,680 - Right. And your wife didn't bother to pick up the car? 433 00:26:06,680 --> 00:26:08,680 - No. It's a manual. 434 00:26:09,760 --> 00:26:10,920 Was. 435 00:26:10,920 --> 00:26:12,400 I mean, I like them. 436 00:26:12,400 --> 00:26:16,480 But Marijke only drives her coupe, an automatic. 437 00:26:16,760 --> 00:26:18,560 I think I told old mate that as well. 438 00:26:18,560 --> 00:26:22,280 - So how long was your car sitting in the car park? 439 00:26:22,280 --> 00:26:26,840 - Till it got stolen, I imagine. - Yeah, funny. I'll pay that one. 440 00:26:26,840 --> 00:26:30,640 Uh, how long was it sitting there before you noticed it going missing? 441 00:26:30,640 --> 00:26:32,640 - Three days. 442 00:26:32,800 --> 00:26:36,520 - Right. And did you notice anyone sniffing around when you parked it? 443 00:26:36,520 --> 00:26:37,760 - Nope. 444 00:26:37,760 --> 00:26:39,720 - Young man, 20s... 445 00:26:39,720 --> 00:26:41,960 - Who cares anyway? You said he's dead. 446 00:26:41,960 --> 00:26:44,960 He's not gonna pay for stealing my fucking car, is he? 447 00:26:44,960 --> 00:26:47,160 - Maybe he already did pay. 448 00:26:48,360 --> 00:26:51,920 Thanks for your help. Um, please make sure we can contact you. 449 00:26:51,920 --> 00:26:53,440 We might need to talk again. 450 00:26:53,440 --> 00:26:55,840 - Can't promise to hang around. I've got a business to run. 451 00:26:55,840 --> 00:26:58,920 - Yeah, just as long as we can call you. 452 00:26:59,440 --> 00:27:03,520 Enjoy your workout. Maybe, uh, focus on the legs. 453 00:27:03,920 --> 00:27:06,320 Nice wristbands, by the way. 454 00:27:11,600 --> 00:27:14,600 - He's a prick. He is ripped, though. 455 00:27:14,960 --> 00:27:18,280 - Hey, I want you to check on Sebastian Van Heusen's movements ― 456 00:27:18,280 --> 00:27:23,360 a trip to Lyttelton. Text you the dates. And, um, Amoretti's ― 457 00:27:23,360 --> 00:27:25,200 that's new, yeah? 458 00:27:25,200 --> 00:27:29,360 - Yeah. The, uh... The gym woman. Her husband owns it. 459 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 - What gym woman? 460 00:27:30,440 --> 00:27:33,360 - You know, the one that runs the Oasis Club in town? 461 00:27:33,360 --> 00:27:36,640 - Maja? Luke Staunton owns Amoretti's? 462 00:27:36,640 --> 00:27:39,000 - It's his latest, yeah. He has a few now, I think. 463 00:27:39,000 --> 00:27:42,560 - (SIGHS) Fucking hell. - What, do you know him, do ya? 464 00:27:42,560 --> 00:27:43,840 - Yeah, I know him. 465 00:27:43,840 --> 00:27:46,600 - I can talk to him instead if it's a problem. 466 00:27:46,600 --> 00:27:48,400 - It's not a problem. 467 00:27:48,400 --> 00:27:49,480 - OK. 468 00:27:49,480 --> 00:27:52,160 - I was engaged to him for a while. I broke it off. 469 00:27:52,160 --> 00:27:57,240 He married my best friend about a year later. It's no problem. 470 00:28:00,040 --> 00:28:01,400 (SIGHS) 471 00:28:01,400 --> 00:28:05,800 - LUKE: Darling, you're not in a good place right now. 472 00:28:06,440 --> 00:28:11,120 You should think about this. - I have thought about this. 473 00:28:11,880 --> 00:28:14,480 - Anais, you just lost your dad. 474 00:28:14,960 --> 00:28:19,160 You're emotional. You're asking yourself questions about life, us. 475 00:28:19,160 --> 00:28:21,160 I get that. 476 00:28:23,080 --> 00:28:25,840 - I've been asking questions for a long time, Luke, 477 00:28:25,840 --> 00:28:28,440 and― and you never answer them. 478 00:28:28,440 --> 00:28:31,120 (GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 479 00:28:31,640 --> 00:28:33,640 It's like... 480 00:28:33,920 --> 00:28:38,520 I'm skating on a frozen lake, and everything is perfect. 481 00:28:38,680 --> 00:28:42,080 But I am so scared of what's under the ice. 482 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 (MUSIC CONTINUES) 483 00:28:48,680 --> 00:28:53,480 I applied for a new posting, and I got it. I leave in 10 days. 484 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 (RING CLINKS) 485 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 - (CHUCKLES QUIETLY) 486 00:29:14,200 --> 00:29:16,280 (RING SPLASHES, CLINKS) 487 00:29:21,880 --> 00:29:23,880 (KEYS JINGLE) 488 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 (ENGINE STARTS) 489 00:29:33,880 --> 00:29:36,800 - Oh. My day just keeps getting better (!) 490 00:29:37,080 --> 00:29:38,800 Hi, Mum. 491 00:29:38,800 --> 00:29:41,600 - Oh, darling, this is a surprise. 492 00:29:41,880 --> 00:29:45,520 I missed you at breakfast. - Yeah. Early start, sorry. 493 00:29:45,520 --> 00:29:50,000 - Anais. Great to see you. Maja told me you were in town. 494 00:29:50,280 --> 00:29:53,840 - Yeah, I've, um, bumped into her a couple of times, actually. 495 00:29:53,840 --> 00:29:55,040 You wait tables now? 496 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 - Oh, only for my favourite customer. 497 00:29:56,760 --> 00:29:58,880 - Luke's helping me with advice on some of our listings. 498 00:29:58,880 --> 00:30:01,360 - No, she doesn't need my help. She does a great job. 499 00:30:01,360 --> 00:30:03,640 - (CHUCKLES) - She just likes my company. 500 00:30:03,640 --> 00:30:04,840 - Oh, well. 501 00:30:04,840 --> 00:30:08,720 - Well, if I could deprive her of it for a minute. 502 00:30:10,560 --> 00:30:12,560 (UNEASY MUSIC) 503 00:30:16,600 --> 00:30:21,320 - Uh, yeah. So, the car was way over there in the corner, apparently. 504 00:30:21,320 --> 00:30:25,400 Uh, didn't even notice the Van Heusens had left it. 505 00:30:25,400 --> 00:30:27,000 - They didn't call to let you know? 506 00:30:27,000 --> 00:30:28,520 - No, but they were already regulars, 507 00:30:28,520 --> 00:30:30,720 so they wouldn't have been worried. 508 00:30:30,720 --> 00:30:33,360 - Right. And you didn't notice the car sitting here? 509 00:30:33,360 --> 00:30:35,240 - No, I didn't. I mean, 510 00:30:35,240 --> 00:30:39,160 busy training up my, uh, manager, a new business. You should come by 511 00:30:39,160 --> 00:30:41,280 and check it out, Anais. I'd be happy to give you the grand tour― 512 00:30:41,280 --> 00:30:43,280 - Don't see any cameras. 513 00:30:43,560 --> 00:30:46,840 - Uh, no. Not happened yet. We've only been open a couple of months, 514 00:30:46,840 --> 00:30:50,080 and the contractors keep screwing us around, and... 515 00:30:50,080 --> 00:30:53,240 Maybe a friendly word from our local police would get them moving. 516 00:30:53,240 --> 00:30:55,760 - The car could have been sitting here for all three days, 517 00:30:55,760 --> 00:30:57,800 or it could have been stolen earlier. 518 00:30:57,800 --> 00:31:00,040 What about your staff? Did they notice anything? 519 00:31:00,040 --> 00:31:04,360 - Well, I asked them after Detective Delaney came by yesterday, and... 520 00:31:04,360 --> 00:31:06,320 nobody could help. 521 00:31:06,320 --> 00:31:09,400 - How far away is the Van Heusens'? 3 K's? 522 00:31:09,400 --> 00:31:12,680 - About that. - It's a long walk at night. 523 00:31:12,880 --> 00:31:15,600 - It's a good way to burn some calories, maybe? 524 00:31:15,600 --> 00:31:17,760 And they're both very fit. - So no one noticed the car 525 00:31:17,760 --> 00:31:21,960 sitting here, and no one noticed it going missing. 526 00:31:22,560 --> 00:31:25,800 - I don't know what you want me to say. I can't help. 527 00:31:25,800 --> 00:31:29,840 I mean, my focus tends to be on the customers... inside. 528 00:31:29,840 --> 00:31:31,680 - Right. 529 00:31:31,680 --> 00:31:33,680 Thanks for your time. 530 00:31:35,840 --> 00:31:37,800 - Anais? 531 00:31:37,800 --> 00:31:40,480 Aren't you... batting a bit below your average? 532 00:31:40,480 --> 00:31:44,440 I mean, stolen cars ― I thought you handled more important things. 533 00:31:44,440 --> 00:31:47,560 - Yeah, I do. This is a murder inquiry now. 534 00:31:47,560 --> 00:31:52,160 - Well, that's dramatic. - Yeah. It's often sad... too. 535 00:31:55,360 --> 00:31:57,200 - It really is good to see you. 536 00:31:57,200 --> 00:32:01,360 - Despite the circumstances? - Yes, despite the circumstances. 537 00:32:01,360 --> 00:32:05,880 You should come by the house instead of here. We can do... 538 00:32:05,880 --> 00:32:07,880 dinner or something. 539 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 - Yeah. 540 00:32:14,520 --> 00:32:18,600 The car's a dead end, so... plan B. - We have a plan B? 541 00:32:18,600 --> 00:32:21,960 - We do. Simon's put it together. - Plan B ― we're not gonna find out 542 00:32:21,960 --> 00:32:24,160 who killed this kid until we identify him, so... 543 00:32:24,160 --> 00:32:26,280 - Well, there's nothing from Interpol on the victim. 544 00:32:26,280 --> 00:32:28,040 He seems to be a cleanskin. 545 00:32:28,040 --> 00:32:32,440 - Yeah, all we know is he had dark hair, maybe Latino, and the clothes. 546 00:32:32,440 --> 00:32:36,960 The hoodie's pretty distinctive. Pants, too ― designer. 547 00:32:36,960 --> 00:32:38,760 - And, hey ― red sneakers. 548 00:32:38,760 --> 00:32:41,520 We talked to a girl. - Melissa Jhou. 549 00:32:41,520 --> 00:32:43,640 Her boyfriend's moped was stolen by someone 550 00:32:43,640 --> 00:32:46,480 who could fit your guy's description, wearing red sneakers. 551 00:32:46,480 --> 00:32:47,640 - When was it stolen? 552 00:32:47,640 --> 00:32:49,720 - Five nights ago. They didn't report it. 553 00:32:49,720 --> 00:32:53,160 - A moped? How'd they get it here? - The hills, you mean? 554 00:32:53,160 --> 00:32:57,120 Yeah, 50cc. (CHUCKLES) Like... (MIMICS JUDDERING) 555 00:32:57,120 --> 00:33:00,720 Like a sewing machine with... with wheels. 556 00:33:01,240 --> 00:33:03,920 - Well, follow up on it. Check traffic cams for that night, 557 00:33:03,920 --> 00:33:06,880 businesses in the area. And meantime, 558 00:33:06,880 --> 00:33:09,840 Simon's made a list of rounds for us to make with these photos, 559 00:33:09,840 --> 00:33:12,600 see if anyone recognises the clothes the victim was wearing. 560 00:33:12,600 --> 00:33:14,520 - We wanna show these around the community. 561 00:33:14,520 --> 00:33:16,160 We're focusing on cheap accommodation, 562 00:33:16,160 --> 00:33:17,960 back doors of businesses. 563 00:33:17,960 --> 00:33:19,680 - Ihaka, Dr Cooper, said 564 00:33:19,680 --> 00:33:22,760 this guy wasn't stabbed or anything, just smashed up. 565 00:33:22,760 --> 00:33:25,280 I think he could have been sent over the cliff in that car 566 00:33:25,280 --> 00:33:29,560 to disguise the fact that he'd been beaten to death. 567 00:33:30,240 --> 00:33:32,240 (LIGHT, CURIOUS MUSIC) 568 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 (INDISTINCT CONVERSATION) 569 00:33:40,360 --> 00:33:42,560 I'm Detective Mallory... 570 00:33:46,960 --> 00:33:49,360 (INDISTINCT CONVERSATION) 571 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 (MUSIC CONTINUES) 572 00:33:58,520 --> 00:34:00,080 - Hey, um, excuse me... 573 00:34:00,080 --> 00:34:02,800 (CONTINUES INDISTINCTLY) 574 00:34:07,160 --> 00:34:09,160 (MUSIC SOFTENS) 575 00:34:22,520 --> 00:34:25,600 (SOFT, BROODING ATMOSPHERIC MUSIC) 576 00:34:29,640 --> 00:34:31,640 (CELL PHONE VIBRATES) 577 00:34:32,920 --> 00:34:34,920 - Hi, Ihaka. How are you? 578 00:34:35,360 --> 00:34:36,920 Not, um, busy, I hope. 579 00:34:36,920 --> 00:34:40,360 - Yeah. Quiet, thank God. How's progress? 580 00:34:40,360 --> 00:34:42,040 - Slow. 581 00:34:42,040 --> 00:34:43,600 Still no victim ID. 582 00:34:43,600 --> 00:34:47,400 - OK, well, hey, I was, um, reviewing my notes ― 583 00:34:47,600 --> 00:34:49,800 something that might help, if I'm right. 584 00:34:49,800 --> 00:34:51,280 - Mm-hm. - Uh, there's a couple of 585 00:34:51,280 --> 00:34:56,160 small marks on the boy's forearms. They're burns, possibly. Weeks old. 586 00:34:56,160 --> 00:34:58,840 Uh, the kind you might get from putting something in the oven. 587 00:34:58,840 --> 00:35:02,360 - OK, thanks. That― That might help narrow down our search a bit. 588 00:35:02,360 --> 00:35:04,320 - OK. If I'm right. 589 00:35:04,320 --> 00:35:07,480 - Well, if you are, I'll buy you dinner. 590 00:35:07,480 --> 00:35:09,560 - OK. Yeah, great. I'll hold you to that. 591 00:35:09,560 --> 00:35:12,440 Maybe we could― (PHONE LINE BEEPS) 592 00:35:19,240 --> 00:35:21,120 - What's cooking? 593 00:35:21,120 --> 00:35:23,600 Ovens? Bakeries? Takeaways? 594 00:35:27,880 --> 00:35:29,880 (LIGHT, CURIOUS MUSIC) 595 00:35:36,560 --> 00:35:38,600 - Kia ora, team. Hey, sorry. 596 00:35:38,600 --> 00:35:41,120 I know it's a bit of a long shot, but I'm just going around 597 00:35:41,120 --> 00:35:46,320 the community to see if anybody recognises any of these items. 598 00:35:47,080 --> 00:35:49,080 - No, sorry. No idea. 599 00:35:49,240 --> 00:35:54,320 - Bullshit, A'lo. Those are your sneakers, the ones that got stolen. 600 00:35:54,320 --> 00:35:57,360 They are. Some creep took them at the hostel. 601 00:35:57,360 --> 00:36:01,560 - Uh, hold that thought. Um, which hostel are we talking about? 602 00:36:01,560 --> 00:36:03,880 - Beppos. It's at, um... 603 00:36:04,280 --> 00:36:08,120 Gorge Road. - OK, yeah, I know where Beppos is. 604 00:36:09,000 --> 00:36:11,400 Some great parties there, eh? - Hm. 605 00:36:11,400 --> 00:36:14,600 - Um, you, bro ― you'll need to talk to my colleague. 606 00:36:14,600 --> 00:36:18,800 - Uh, no. Sorry. I― I've got a lot of work, actually. 607 00:36:20,920 --> 00:36:22,920 - No worries. 608 00:36:25,680 --> 00:36:27,680 - (SPEAKS SPANISH) 609 00:36:32,480 --> 00:36:35,440 - So, why would you pretend not to recognise your own sneakers? 610 00:36:35,440 --> 00:36:37,720 - I don't wanna get involved. 611 00:36:37,720 --> 00:36:41,400 - Well, you are involved now ― in a homicide inquiry. 612 00:36:41,400 --> 00:36:44,600 - Que car― Que carajo? - Hey, language. 613 00:36:44,600 --> 00:36:45,800 I think. 614 00:36:45,800 --> 00:36:49,600 - A young man has been killed, beaten to death. 615 00:36:49,600 --> 00:36:52,840 How angry were you about your sneakers being stolen, Alejandro? 616 00:36:52,840 --> 00:36:56,360 - Look, I don't know what the hell this is about, OK? 617 00:36:56,360 --> 00:36:58,840 - Can I see your hands, please? 618 00:37:02,680 --> 00:37:04,680 Knuckles. 619 00:37:07,800 --> 00:37:10,360 - I was in a fight a couple of days ago. 620 00:37:10,360 --> 00:37:13,360 Some arsehole was being really gross to Sofia. 621 00:37:13,360 --> 00:37:17,200 Look, I didn't kill anybody, OK? And if I had caught the prick, 622 00:37:17,200 --> 00:37:21,280 I would've taken my sneakers back after I beat the shit out of him. 623 00:37:21,280 --> 00:37:25,160 - Even so, I'm gonna have to ask you not to go anywhere. 624 00:37:25,160 --> 00:37:27,840 Except for Beppos, with me, now. 625 00:37:28,640 --> 00:37:30,640 This pie is unreal. - Yeah? 626 00:37:30,640 --> 00:37:33,440 - Mm. - Right, bro, you're with me. 627 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - Oh, look, I don't know anything about any stolen sneakers, but, 628 00:37:39,560 --> 00:37:43,400 yeah, there was a... Brazilian bugger, I think he was. 629 00:37:43,400 --> 00:37:45,480 - He didn't register with his passport? 630 00:37:45,480 --> 00:37:47,720 - (SCOFFS) Well, if he did, then he wouldn't have been able to split 631 00:37:47,720 --> 00:37:51,560 without paying his bill, which is exactly what this bugger did. 632 00:37:51,560 --> 00:37:56,120 - Actually, Mr Sterling, he didn't pay his bill cos he's dead. 633 00:37:56,120 --> 00:37:57,880 - Dead? 634 00:37:57,880 --> 00:37:59,760 Goodness, that's no good. 635 00:37:59,760 --> 00:38:03,160 - When did he split? - Uh, just over a week ago. 636 00:38:03,160 --> 00:38:05,400 Oh, here we go. 'Cempos'... 637 00:38:05,400 --> 00:38:09,520 Campos. Raffael. That was the name he gave me anyway. 638 00:38:09,520 --> 00:38:12,920 - That's Raffa. He also had a girlfriend. 639 00:38:12,920 --> 00:38:14,920 - Yeah. No, that― that's right. 640 00:38:14,920 --> 00:38:17,600 She... She probably took off after him. 641 00:38:17,600 --> 00:38:20,360 Although they'd been fighting like cat and dog. 642 00:38:20,360 --> 00:38:23,960 - When did your sneakers go missing? - A couple of weeks ago. 643 00:38:23,960 --> 00:38:27,040 Raffa had been working some days at the pie cart. 644 00:38:27,040 --> 00:38:32,600 My co-worker stole my sneakers. And it's not Campos; it's Da Costa. 645 00:38:32,600 --> 00:38:34,600 - His girl is Chacha. 646 00:38:36,040 --> 00:38:37,600 There's a photo 647 00:38:37,600 --> 00:38:40,480 from a party about a week ago... 648 00:38:41,480 --> 00:38:43,320 here. 649 00:38:43,320 --> 00:38:45,320 That's them. 650 00:38:45,320 --> 00:38:47,360 (SOFT, INTRIGUING MUSIC) 651 00:38:47,360 --> 00:38:50,160 - Yeah, lots of wild parties here. 652 00:38:53,040 --> 00:38:55,240 (LATIN PARTY MUSIC PLAYS) 653 00:38:55,960 --> 00:38:58,760 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 654 00:39:09,120 --> 00:39:11,400 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 655 00:39:17,400 --> 00:39:19,880 - Well, at least he didn't lie to everyone about his name. 656 00:39:19,880 --> 00:39:22,560 Now we can start chasing entry details from INZ, 657 00:39:22,560 --> 00:39:27,320 and we'll contact the Brazilian embassy, notify his next of kin. 658 00:39:27,320 --> 00:39:31,240 Mr Sterling, we're gonna need your CCTV footage. 659 00:39:31,240 --> 00:39:35,800 - No. No― No good to you, sorry. The cameras have been down for weeks. 660 00:39:35,800 --> 00:39:37,920 I've been trying to get them fixed. 661 00:39:37,920 --> 00:39:39,920 Queenstown. 662 00:39:39,920 --> 00:39:45,000 - That's interesting. First Luke Staunton's, now his. Convenient. 663 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 Well, this'll have to do. Thank you. 664 00:39:49,400 --> 00:39:51,680 - QUIETLY: Cheers. - See ya. 665 00:39:54,440 --> 00:39:56,440 (SUBDUED MUSIC) 666 00:40:01,560 --> 00:40:03,840 - He's just a kid, eh? - Yeah. 667 00:40:05,040 --> 00:40:07,040 Our next job ― Chacha. 668 00:40:14,720 --> 00:40:17,000 (SUBDUED MUSIC CONTINUES) 669 00:40:17,240 --> 00:40:19,240 (PLANTS RUSTLE SOFTLY) 670 00:40:28,520 --> 00:40:30,920 You're out there somewhere. 671 00:40:39,480 --> 00:40:41,480 (LOW, TENSE MUSIC) 672 00:40:42,880 --> 00:40:44,880 (KEYBOARD CLACKS) 673 00:41:00,600 --> 00:41:02,880 (MOUSE CLICKS REPEATEDLY) 674 00:41:06,280 --> 00:41:08,280 (DOOR SHUTS) 675 00:41:12,680 --> 00:41:15,360 (TENSE MUSIC CONTINUES, FADES) 676 00:41:18,680 --> 00:41:21,880 Hey. - Dinner's in the warming drawer. 677 00:41:21,880 --> 00:41:24,680 - Thanks. Sorry I've been absent. 678 00:41:24,680 --> 00:41:27,000 We've just spent the day trying to identify a dead boy. 679 00:41:27,000 --> 00:41:29,280 - No, I don't wanna hear it, Anais. 680 00:41:29,280 --> 00:41:32,000 Just be nice to see you for the odd meal, that's all. 681 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 Or if not, could you at least call? 682 00:41:36,960 --> 00:41:41,640 - Look, Mum, my hours are always gonna be inconvenient, so... 683 00:41:41,640 --> 00:41:43,640 I can organise my meals. 684 00:41:45,160 --> 00:41:48,400 And... maybe when I've cleared this case, 685 00:41:48,400 --> 00:41:53,120 it's better for both of us if I just go and stay at the lodge. 686 00:41:53,120 --> 00:41:55,120 - Fine. 687 00:41:55,480 --> 00:41:58,680 (MELANCHOLIC ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 688 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 (FOOTSTEPS RECEDE) 689 00:42:02,840 --> 00:42:04,840 (DOOR SHUTS) 690 00:42:16,920 --> 00:42:19,600 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 691 00:42:33,440 --> 00:42:35,440 - (SIGHS) 692 00:42:36,040 --> 00:42:38,040 (MUSIC FADES) 693 00:42:45,080 --> 00:42:47,280 (SOFT, INTRIGUING MUSIC) 694 00:42:48,000 --> 00:42:50,080 What happened to you two? 695 00:42:50,280 --> 00:42:53,240 - A'LO: Look, I didn't kill anybody. And if I'd caught the prick, 696 00:42:53,240 --> 00:42:56,160 I would have taken my sneakers back after I beat the shit out of him. 697 00:42:56,160 --> 00:43:00,040 - He's dead. I would have killed him myself if I caught him. 698 00:43:00,040 --> 00:43:02,360 - My focus tends to be on the customers inside. 699 00:43:02,360 --> 00:43:04,520 - She probably took off after him, 700 00:43:04,520 --> 00:43:08,520 although they'd been fighting like cat and dog. 701 00:43:11,120 --> 00:43:13,600 - And do you remember what they were fighting about? 702 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 - No. No idea. 703 00:43:16,200 --> 00:43:17,920 - Listen, Sofia, 704 00:43:17,920 --> 00:43:21,800 I'm not interested in your work credentials or your holiday plans. 705 00:43:21,800 --> 00:43:24,680 Someone is dead. I just need to find out what happened. 706 00:43:24,680 --> 00:43:28,680 - (SPEAKS SPANISH) 707 00:43:36,240 --> 00:43:38,240 - OK. OK. 708 00:43:39,040 --> 00:43:42,440 They were fighting about money, I guess. 709 00:43:44,560 --> 00:43:47,440 - Dinheiro e sujo. - Dinheiro nao e sujo. 710 00:43:47,440 --> 00:43:48,880 - Mas nao assim. 711 00:43:48,880 --> 00:43:50,960 - But that's not all of it. 712 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 - Que isso? 713 00:43:56,560 --> 00:43:59,240 - Simon, can you give us a minute? 714 00:44:04,200 --> 00:44:06,200 (SPEAKS SPANISH) 715 00:44:08,520 --> 00:44:10,520 - George... 716 00:44:10,760 --> 00:44:15,040 - Hey, Campos, think some of that money might be mine, mate. 717 00:44:15,040 --> 00:44:16,840 - We―we―we―we paid you. 718 00:44:16,840 --> 00:44:19,920 - ...any chance, he hits on the girls. 719 00:44:20,440 --> 00:44:25,120 - Maybe you can, um, swing a discount on the rest, Chacha. 720 00:44:26,640 --> 00:44:28,640 - Some of them go with it, 721 00:44:29,120 --> 00:44:32,120 other ways of paying for their stay. 722 00:44:34,920 --> 00:44:36,200 - Gracias. 723 00:44:36,200 --> 00:44:38,800 - What bull crap. Who said that? 724 00:44:38,800 --> 00:44:41,080 - Doesn't matter who said it. Are you denying it or not? 725 00:44:41,080 --> 00:44:42,360 - 'Course I'm bloody denying it! 726 00:44:42,360 --> 00:44:45,680 - What if I told you Chacha herself had confirmed it? 727 00:44:45,680 --> 00:44:49,160 - Well, she can't, can she? - Really? Why not? 728 00:44:49,160 --> 00:44:50,840 - Because... 729 00:44:50,840 --> 00:44:52,840 she's gone, you said. 730 00:44:53,440 --> 00:44:57,000 Look, you can't trust half of the things these kids say, all right? 731 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 They're backpackers. 732 00:44:59,000 --> 00:45:04,480 And even if it was true, it'd just be a little bit of fooling around. 733 00:45:04,600 --> 00:45:06,040 Without coercion. 734 00:45:06,040 --> 00:45:07,400 That's not a crime. 735 00:45:07,400 --> 00:45:09,120 - Well, we can ask the court's opinion on that. 736 00:45:09,120 --> 00:45:10,920 - Oh, for God's sake, this is ridiculous. 737 00:45:10,920 --> 00:45:15,640 You know, I― I think Campos was pimping her out around the place. 738 00:45:15,640 --> 00:45:18,320 - His name was Da Costa. Raffael. 739 00:45:18,880 --> 00:45:20,800 - Fine. 740 00:45:20,800 --> 00:45:22,520 - I don't know why they stay in these places. 741 00:45:22,520 --> 00:45:24,320 - Well, you expect them to eat at Amoretti's 742 00:45:24,320 --> 00:45:28,000 and get their bodies sculpted at Oasis Club? 743 00:45:28,200 --> 00:45:30,840 I've got a photo of the name of the security companies on the cameras. 744 00:45:30,840 --> 00:45:32,480 Give them a call. 745 00:45:32,480 --> 00:45:35,880 - You speak Spanish? - Full of surprises. 746 00:45:36,080 --> 00:45:38,720 Well, George Sterling's hiding something. 747 00:45:38,720 --> 00:45:42,320 His security company reckons there's been no issues with the CCTV. 748 00:45:42,320 --> 00:45:45,080 - Yeah, he's definitely in play. And then there's Alejandro Diaz. 749 00:45:45,080 --> 00:45:47,360 Lied, been in a fight; Raffa stole his gear. 750 00:45:47,360 --> 00:45:51,200 - Yeah, he's still in play, but I actually buy his point. 751 00:45:51,200 --> 00:45:54,480 I think he would have taken his sneakers back after he beat Raffa up. 752 00:45:54,480 --> 00:45:56,840 - Well, unless he got interrupted. 753 00:45:56,840 --> 00:46:00,400 - Speaking of sneakers, anything back from traffic cams on that moped? 754 00:46:00,400 --> 00:46:03,920 - Nah. Nothing yet. - Can we check all the other cameras? 755 00:46:03,920 --> 00:46:07,920 I know it chews up resources, but... - Nah, that's OK. I'll get on to it. 756 00:46:07,920 --> 00:46:11,360 - We need to check for the Van Heusens' car across all three days. 757 00:46:11,360 --> 00:46:13,800 It's weird that Luke Staunton didn't notice it 758 00:46:13,800 --> 00:46:15,880 sitting in the car park or going missing. 759 00:46:15,880 --> 00:46:19,480 - I don't know. Dark car, dark corner, no cameras. 760 00:46:19,480 --> 00:46:22,920 - Why would the Van Heusens walk home? Why not cab? 761 00:46:22,920 --> 00:46:25,800 - Why? Because it's a lovely walk along the lake. 762 00:46:25,800 --> 00:46:28,880 Ken and I, we used to do it all the time. 763 00:46:29,720 --> 00:46:31,720 - So, uh, where to now? 764 00:46:32,840 --> 00:46:35,840 - We need a warrant for Beppos' CCTV. 765 00:46:36,360 --> 00:46:38,160 Anything back from the wreck? - No. 766 00:46:38,160 --> 00:46:41,280 They basically had to prise the whole thing back into shape. 767 00:46:41,280 --> 00:46:43,880 Gather missing panels. (SCOFFS) Total mess. 768 00:46:43,880 --> 00:46:46,360 - (SIGHS) It's also key, boss. 769 00:46:46,360 --> 00:46:50,200 We find the person who stole that car, we find Raffa's killer. 770 00:46:50,200 --> 00:46:52,400 - OK, well, as Simon said, what's next? 771 00:46:52,400 --> 00:46:56,360 - Something I probably should have already done, but have been avoiding. 772 00:46:56,360 --> 00:46:58,040 Skipper's Canyon. 773 00:46:58,040 --> 00:47:00,960 It's a secondary crime scene. Disposal of the body. 774 00:47:00,960 --> 00:47:05,200 - We've got photos, Anais. - No, no, I need to get out there. 775 00:47:05,200 --> 00:47:07,200 You can drive. 776 00:47:08,360 --> 00:47:09,800 - Boss. 777 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 (BROODING MUSIC) 778 00:47:27,520 --> 00:47:30,360 - Still nothing from uniforms on Chacha. 779 00:47:30,360 --> 00:47:34,160 - OK, well, they can reach us if there's any developments. 780 00:47:34,160 --> 00:47:36,040 - Yeah. 781 00:47:36,040 --> 00:47:38,520 Even out here. - Even out here. 782 00:47:39,800 --> 00:47:43,000 Do you think she could have had something to do with Raffael's death? 783 00:47:43,000 --> 00:47:47,120 I mean, if they were fighting. - Ifthey were fighting. 784 00:47:47,120 --> 00:47:52,200 Either way, she's our best shot at finding out what happened. 785 00:47:52,920 --> 00:47:54,920 (SIGHS) 786 00:47:57,520 --> 00:47:59,520 - Beautiful, isn't it? 787 00:48:02,240 --> 00:48:04,240 - Yeah, it is. 788 00:48:04,960 --> 00:48:06,960 - And dangerous. 789 00:48:08,640 --> 00:48:13,520 Um, there's something I should have done a while ago, uh... 790 00:48:14,760 --> 00:48:16,560 Apologise. 791 00:48:16,560 --> 00:48:18,080 Two apologies, really. 792 00:48:18,080 --> 00:48:21,160 One for my attitude when you arrived. 793 00:48:21,320 --> 00:48:23,320 And... 794 00:48:23,800 --> 00:48:26,600 for my big mouth. 'Idiots going over the edge here'. 795 00:48:26,600 --> 00:48:30,280 I hadn't made the connection to your sister. 796 00:48:31,960 --> 00:48:33,960 - Thanks. 797 00:48:39,160 --> 00:48:41,160 (REFLECTIVE MUSIC) 798 00:48:45,800 --> 00:48:49,880 ECHOES: Lynne, I― I really have to make this flight. 799 00:48:49,880 --> 00:48:51,880 Can you...? 800 00:48:54,080 --> 00:48:57,560 (SIGHS) It's an international flight. I'll need, like, an hour for bags. 801 00:48:57,560 --> 00:49:01,040 - Yeah, we'll get there. - (SCOFFS GENTLY) 802 00:49:03,600 --> 00:49:06,400 - You shouldn't be going, anyway. 803 00:49:07,400 --> 00:49:10,000 - Don't... start that, please. 804 00:49:11,720 --> 00:49:13,720 - I don't want you to go, 805 00:49:14,120 --> 00:49:15,440 OK? 806 00:49:15,440 --> 00:49:17,440 I need you. 807 00:49:20,120 --> 00:49:22,120 We've already lost Dad. 808 00:49:25,800 --> 00:49:28,040 - It's been almost two years, Lynne. 809 00:49:28,040 --> 00:49:30,840 - Yeah, well― And now Mum's heartbroken about Luke. 810 00:49:30,840 --> 00:49:33,480 - Oh, really? - Well, I mean, one minute, 811 00:49:33,480 --> 00:49:35,160 we're planning a wedding― - Yeah, but― 812 00:49:35,160 --> 00:49:36,240 - ...and now you're just, what? 813 00:49:36,240 --> 00:49:39,600 - OK, sometimes you have to follow your instincts, 814 00:49:39,600 --> 00:49:41,000 OK? I'm... 815 00:49:41,000 --> 00:49:43,080 following my instincts. 816 00:49:45,240 --> 00:49:46,640 (SIGHS) 817 00:49:46,640 --> 00:49:50,440 Can you please just drive a little bit faster? 818 00:49:59,320 --> 00:50:01,320 Speed is a factor. 819 00:50:02,360 --> 00:50:04,360 - Sorry? 820 00:50:05,600 --> 00:50:07,600 - She would never speed. 821 00:50:11,280 --> 00:50:14,080 (REFLECTIVE MUSIC INTENSIFIES) 822 00:50:18,320 --> 00:50:22,040 So the car was heading in this direction when it went over ― 823 00:50:22,040 --> 00:50:24,080 very slowly. 824 00:50:24,080 --> 00:50:26,880 That's what the TAIC report says. 825 00:50:29,440 --> 00:50:31,160 - Trajectory? 826 00:50:31,160 --> 00:50:33,360 - Yeah, and impact points. 827 00:50:35,120 --> 00:50:37,120 (SMASH!) 828 00:50:38,920 --> 00:50:44,520 And look, the chassis scraped the edge of the road when it went over. 829 00:50:45,960 --> 00:50:47,960 (SMASH!) 830 00:50:48,280 --> 00:50:52,360 It's the opposite of everything that applied to my sister's crash. 831 00:50:52,360 --> 00:50:54,280 So, 832 00:50:54,280 --> 00:50:57,360 if we wanna get home, how do we turn around? 833 00:50:57,360 --> 00:50:59,360 - We drive a lot further. 834 00:50:59,840 --> 00:51:01,720 Few K. 835 00:51:01,720 --> 00:51:03,720 - Right. 836 00:51:03,720 --> 00:51:05,720 So the logic, then... 837 00:51:06,280 --> 00:51:08,720 the car was coming from Queenstown, 838 00:51:08,720 --> 00:51:10,720 someone was driving it. 839 00:51:11,400 --> 00:51:14,880 They stop, put Raffa in the driver's seat, 840 00:51:15,880 --> 00:51:19,440 put it in neutral, use this slope to generate a bit of momentum; 841 00:51:19,440 --> 00:51:21,440 put him over the edge. 842 00:51:22,040 --> 00:51:24,440 And then how do they get home? 843 00:51:24,440 --> 00:51:28,880 It's too far to walk. There's too much risk of being seen, so... 844 00:51:28,880 --> 00:51:33,080 do they have someone come and pick them up or follow them, 845 00:51:33,080 --> 00:51:36,520 drive them to the turnaround and then back? 846 00:51:36,520 --> 00:51:38,520 Either way... - Jesus. 847 00:51:39,000 --> 00:51:41,960 Of course, there had to be another car. 848 00:51:41,960 --> 00:51:44,680 And I doubt Sterling had any willing accomplices. 849 00:51:44,680 --> 00:51:48,440 - (SCOFFS) Coercion's probably high on his list of skills, though. 850 00:51:48,440 --> 00:51:51,360 - There's still Alejandro and Sofia, 851 00:51:51,360 --> 00:51:53,600 maybe even Chacha herself. Although it would take 852 00:51:53,600 --> 00:51:55,840 two pretty strong people to shove a car over this... 853 00:51:55,840 --> 00:51:58,640 - Mallory. 854 00:51:58,640 --> 00:52:00,640 Uh-huh. 855 00:52:01,800 --> 00:52:03,800 (EXHALES) Right. 856 00:52:04,400 --> 00:52:06,480 Yeah. No, we'll be there. 857 00:52:08,680 --> 00:52:10,680 OK. 858 00:52:12,240 --> 00:52:15,720 One bullet I won't have time to bite, then. 859 00:52:16,880 --> 00:52:21,560 I, um, wanted to see when my sister died, but we have to get back. 860 00:52:21,560 --> 00:52:24,640 You can forget Chacha as the suspect. 861 00:52:32,320 --> 00:52:34,320 (WATER PLOPS) 862 00:52:37,280 --> 00:52:39,280 - (BREATHES DEEPLY) 863 00:52:43,200 --> 00:52:45,200 (SLOW, SUBDUED MUSIC) 864 00:52:53,120 --> 00:52:55,120 (HANDBRAKE CRANKS) 865 00:53:00,680 --> 00:53:03,720 Our missing putt-putt sewing machine. 866 00:53:03,720 --> 00:53:06,240 Some mountain bikers spotted it. 867 00:53:06,240 --> 00:53:09,520 And Hoana noticed the broken branches. 868 00:53:11,320 --> 00:53:13,320 - (SIGHS) 869 00:53:19,000 --> 00:53:20,440 - I found her here; 870 00:53:20,440 --> 00:53:23,320 retreated via the same footprints to preserve the scene. 871 00:53:23,320 --> 00:53:25,000 - Good work. 872 00:53:25,000 --> 00:53:27,880 Jarrod, tape off this whole area, including the turnaround. 873 00:53:27,880 --> 00:53:29,880 We need to set up a grid. 874 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 (SLOW MUSIC CONTINUES) 875 00:53:49,160 --> 00:53:51,160 (BIRD CALLS) 876 00:53:55,280 --> 00:53:57,280 (SPEAKS SPANISH) 877 00:54:26,080 --> 00:54:27,880 Doctor? 878 00:54:27,880 --> 00:54:29,720 - Doctor? 879 00:54:29,720 --> 00:54:31,680 - Oh, Ihaka. 880 00:54:31,680 --> 00:54:36,000 - Informality is his thing. - Yeah. Always was. Morning, Anjali. 881 00:54:36,000 --> 00:54:37,200 - Whoa, you got my name right. 882 00:54:37,200 --> 00:54:39,960 I usually get a few Angelas for a while, at least. 883 00:54:39,960 --> 00:54:42,040 She's a keeper, this one. 884 00:54:44,440 --> 00:54:46,520 - And she owes you dinner. 885 00:54:46,520 --> 00:54:48,760 Sorry I didn't get a chance to call you back. 886 00:54:48,760 --> 00:54:50,600 Things moved pretty quick after we talked 887 00:54:50,600 --> 00:54:53,520 and in very sad directions, hey? 888 00:54:53,520 --> 00:54:57,200 - Yeah, yeah, they brought her in last night. 889 00:54:57,200 --> 00:55:01,080 - Yeah, I just got off the phone with her sister. 890 00:55:02,840 --> 00:55:06,520 VOICE BREAKS: Couldn't even explain what happened properly. My... 891 00:55:06,520 --> 00:55:09,720 My bad Spanish had to do with her Portuguese― sorry. It's stupid. 892 00:55:09,720 --> 00:55:13,000 - No, no you had a hell of a week, you know. 893 00:55:13,000 --> 00:55:17,480 Second suspected homicide. And look, they're both young. 894 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 - Yeah. 895 00:55:22,720 --> 00:55:24,720 Oh, sorry. - It's OK. 896 00:55:25,440 --> 00:55:27,440 SOFTLY: It's all right. 897 00:55:28,240 --> 00:55:30,240 - OK. 898 00:55:32,480 --> 00:55:34,200 Let's do this. 899 00:55:34,200 --> 00:55:36,440 - Are you good? You good to attend? 900 00:55:36,440 --> 00:55:38,440 - Yeah. 901 00:55:38,920 --> 00:55:44,200 Why would the lab feel easier than the crime scene, do you think? 902 00:55:45,720 --> 00:55:47,720 - It's safer. 903 00:55:48,880 --> 00:55:51,680 Manaaki. On all levels, you know, 904 00:55:51,680 --> 00:55:56,760 I mean, we're... we're caring for them, and we're speaking for them. 905 00:55:56,760 --> 00:56:00,240 Listening, you know? They tell us things. 906 00:56:00,760 --> 00:56:05,920 An autopsy ― it's an intimate conversation, I think, anyway. 907 00:56:07,760 --> 00:56:09,760 - Yeah. - Yeah. 908 00:56:10,280 --> 00:56:12,280 - OK. 909 00:56:12,960 --> 00:56:15,640 Let's see what she has to tell us. 910 00:56:15,800 --> 00:56:17,800 - Yeah. 911 00:56:22,160 --> 00:56:24,160 - Thanks. 912 00:56:25,280 --> 00:56:27,280 (RT CHATTER) 913 00:56:29,680 --> 00:56:32,800 Nothing exciting? No tyre tracks or anything? 914 00:56:32,800 --> 00:56:35,600 - Too many. Utes, bikes; all sorts. 915 00:56:35,600 --> 00:56:38,600 SOCO's turned up a rock in the woods. Blood on it. 916 00:56:38,600 --> 00:56:41,120 Guess that moped places Raffa Da Costa here. 917 00:56:41,120 --> 00:56:44,120 - Definitely. Yeah, the prints we lifted from it are a match. 918 00:56:44,120 --> 00:56:45,800 - Why is it here? That's the question. 919 00:56:45,800 --> 00:56:46,880 - A good one. 920 00:56:46,880 --> 00:56:48,400 I'm gonna have another chat to Melissa Jhou; 921 00:56:48,400 --> 00:56:50,040 see if she can give us anything new. 922 00:56:50,040 --> 00:56:52,640 And Mallory wants a briefing. - What, us too? 923 00:56:52,640 --> 00:56:57,320 - If they can spare you. Yeah. She says it's a team effort. 924 00:56:59,680 --> 00:57:01,680 - JARROD: Hey, Sarge? 925 00:57:02,000 --> 00:57:05,480 I... I think I found something. Hey, guys? 926 00:57:06,040 --> 00:57:08,760 - SOFIA: Mira... no te enfades, pero... 927 00:57:08,760 --> 00:57:10,000 Por favor. - No. 928 00:57:10,000 --> 00:57:12,840 - A'lo, que no tiene que ver nada con nosotros. 929 00:57:12,840 --> 00:57:14,680 No, lo tienes que hacer! - No, joder, Sofia. 930 00:57:14,680 --> 00:57:16,680 - Uh, hi there. 931 00:57:18,080 --> 00:57:19,000 Can I help you? 932 00:57:19,000 --> 00:57:20,680 - No― - A'lo wants to talk to you. 933 00:57:20,680 --> 00:57:22,880 - No I don't. - About Raffa and Chacha. 934 00:57:22,880 --> 00:57:24,080 - Sofia... 935 00:57:24,080 --> 00:57:25,920 - Have you found her? 936 00:57:25,920 --> 00:57:28,080 - We have, yes. 937 00:57:28,080 --> 00:57:30,960 - (SIGHS) What she said? Anything? 938 00:57:30,960 --> 00:57:32,640 - (SPEAKS SPANISH) 939 00:57:32,640 --> 00:57:34,640 - Dios. - No, no mames. 940 00:57:37,720 --> 00:57:39,400 He tried to help Raffa. 941 00:57:39,400 --> 00:57:41,000 I didn't know. 942 00:57:41,000 --> 00:57:44,320 I think he was scared as much of me finding out as he was of you. 943 00:57:44,320 --> 00:57:46,280 - I― I screwed up. 944 00:57:46,280 --> 00:57:48,200 - How? 945 00:57:48,200 --> 00:57:50,880 - Raffa didn't steal my sneakers, OK? 946 00:57:50,880 --> 00:57:54,120 I gave them to him and a bit of money to keep him quiet. 947 00:57:54,120 --> 00:57:56,000 - About what? 948 00:57:56,000 --> 00:57:57,440 - He caught me. 949 00:57:57,440 --> 00:57:58,720 Como se dice? 950 00:57:58,720 --> 00:58:01,520 (SIGHS) Skimming money at Big Sur-Pies. 951 00:58:01,520 --> 00:58:03,840 Everything costs so much money here, OK? It's tough. 952 00:58:03,840 --> 00:58:06,960 - So, what, you gave him some money and your sneakers to shut him up? 953 00:58:06,960 --> 00:58:10,560 - Yes. I told him how a couple of girls make money at the hostel. 954 00:58:10,560 --> 00:58:13,560 They grab someone with plenty of money... 955 00:58:13,560 --> 00:58:16,160 ...your friend gets in there― - Rolls them, takes the cash. 956 00:58:16,160 --> 00:58:17,960 It's called honeypotting. 957 00:58:17,960 --> 00:58:20,880 - George was pushing them a lot, OK? And they were struggling. 958 00:58:20,880 --> 00:58:22,960 I think that's what they tried to do that night. 959 00:58:22,960 --> 00:58:25,400 But they're just kids, and it went wrong. 960 00:58:25,400 --> 00:58:28,640 - Do you think it's possible George Sterling found out about their plan? 961 00:58:28,640 --> 00:58:29,480 - Maybe. 962 00:58:29,480 --> 00:58:31,960 - There is something going on with that prick. 963 00:58:31,960 --> 00:58:35,280 He was banging around in the girls' bathroom all last night. 964 00:58:35,280 --> 00:58:37,280 - Is that right? 965 00:58:38,200 --> 00:58:40,520 OK, you can go; thank you. 966 00:58:40,920 --> 00:58:44,000 - Wait. What about the pie cart money? 967 00:58:44,000 --> 00:58:45,320 - What money? 968 00:58:45,320 --> 00:58:49,800 It's gonna get paid back before they notice, isn't it? 969 00:58:50,720 --> 00:58:53,000 - We will do. I'll make sure. 970 00:59:01,000 --> 00:59:03,280 (EERIE, PURPOSEFUL MUSIC) 971 00:59:13,320 --> 00:59:15,320 (FILES CLINK) 972 00:59:20,040 --> 00:59:22,040 (PAPER RUSTLES) 973 00:59:23,920 --> 00:59:26,720 - Good; you're back. The Beppos' warrant. 974 00:59:26,720 --> 00:59:28,560 - Thanks, boss. 975 00:59:28,560 --> 00:59:30,680 - Oh. Sounds like the others are back for the briefing too. 976 00:59:30,680 --> 00:59:32,680 - OK. 977 00:59:36,600 --> 00:59:40,000 Dr Cooper's pretty confident both victims died on the same night. 978 00:59:40,000 --> 00:59:41,240 - HOANA: Cause of death? 979 00:59:41,240 --> 00:59:45,000 - Uh, Raffa ― head trauma caused by an impact and a broken neck, 980 00:59:45,000 --> 00:59:48,240 both sustained prior to post-mortem injuries in the car. 981 00:59:48,240 --> 00:59:52,080 Chacha was hit in the head with a rock we found ― twice. 982 00:59:52,080 --> 00:59:54,000 Was the blow to the temple that killed her. 983 00:59:54,000 --> 00:59:56,720 We found tissue underneath her fingernails ― skin; 984 00:59:56,720 --> 00:59:58,520 it's been sent for DNA testing. 985 00:59:58,520 --> 00:59:59,720 - Excellent. 986 00:59:59,720 --> 01:00:02,000 - DNA is not a silver bullet, Simon. 987 01:00:02,000 --> 01:00:04,720 If we do want to request swabs for comparison, 988 01:00:04,720 --> 01:00:06,640 our suspect list just got a whole lot bigger than 989 01:00:06,640 --> 01:00:08,880 George Sterling and Alejandro Diaz. 990 01:00:08,880 --> 01:00:11,760 We need to look at every tourist, local or transient 991 01:00:11,760 --> 01:00:14,360 with a fat wallet and an active libido. 992 01:00:14,360 --> 01:00:17,480 Could be these two were killed in a botched honeypot scam. 993 01:00:17,480 --> 01:00:19,440 It's just a theory at this point. 994 01:00:19,440 --> 01:00:22,880 - We found patches of dried blood in the dirt up on the turnaround. 995 01:00:22,880 --> 01:00:26,320 - Maybe Raffa was attacked there; Chacha in the bush. 996 01:00:26,320 --> 01:00:28,960 - Two people involved again? - Maybe. 997 01:00:28,960 --> 01:00:32,040 - I had another chat with Melissa Jhou. She still wasn't much help, 998 01:00:32,040 --> 01:00:36,600 but her boyfriend did say ol' Red Sneakers was chasing after a car. 999 01:00:36,600 --> 01:00:38,560 - Did he get a look at it? - Just a glimpse. 1000 01:00:38,560 --> 01:00:40,880 He could only tell me it was a dark colour. 1001 01:00:40,880 --> 01:00:42,400 - Like the one that went over the cliff. 1002 01:00:42,400 --> 01:00:43,440 - That's a reach. 1003 01:00:43,440 --> 01:00:45,440 - Could be an angle worth pursuing, boss. 1004 01:00:45,440 --> 01:00:48,640 - Well, pursue it carefully. Van Heusen can be pretty prickly. 1005 01:00:48,640 --> 01:00:50,440 - Anything back from traffic cams? 1006 01:00:50,440 --> 01:00:52,400 - I'll try and hurry them along, huh? 1007 01:00:52,400 --> 01:00:56,000 - Can you give Lyttleton another hurry-up too... please... boss? 1008 01:00:56,000 --> 01:00:59,480 - Meantime, get a full list of freight movements through the port. 1009 01:00:59,480 --> 01:01:02,240 Jarrod, I want you to get on to cab companies and ride shares. 1010 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 Anything from Amoretti's on the 17th. 1011 01:01:05,120 --> 01:01:08,880 - OK. Might take a while. - Yeah. However long. 1012 01:01:08,880 --> 01:01:11,760 And, Simon, follow up on George Sterling's licence and rego. 1013 01:01:11,760 --> 01:01:14,480 See if Beppos have any other cars registered. 1014 01:01:14,480 --> 01:01:17,080 And find out what Luke Staunton drives. 1015 01:01:17,080 --> 01:01:18,080 - The restaurant guy? 1016 01:01:18,080 --> 01:01:20,240 - I wanna talk to his staff again too. 1017 01:01:20,240 --> 01:01:22,280 - Ah, they already said they didn't see anything out there. 1018 01:01:22,280 --> 01:01:24,720 - Well, this time about customers inside. 1019 01:01:24,720 --> 01:01:25,960 - I can do that. 1020 01:01:25,960 --> 01:01:30,040 - And what about our Spanish friend? - Alejandro? 1021 01:01:30,040 --> 01:01:33,840 He did have a beef with Raffa, but Chacha, nah. 1022 01:01:34,400 --> 01:01:37,800 No, let's prioritise the others. Do you have your own car? 1023 01:01:37,800 --> 01:01:40,120 - A pretty crappy one, yeah. Even better. 1024 01:01:40,120 --> 01:01:43,080 I want you on standby when I act on this warrant. 1025 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 For now, I'm gonna go wind up the Van Heusens a bit. 1026 01:01:53,880 --> 01:01:55,760 Me again. 1027 01:01:55,760 --> 01:01:58,760 Bad time? - (SIGHS) Is it ever a good one? 1028 01:01:58,960 --> 01:02:00,640 - I need to talk to your husband again. 1029 01:02:00,640 --> 01:02:03,320 - Yeah, sorry, he's busy. You'll have to come back another time. 1030 01:02:03,320 --> 01:02:05,800 - Oh, it's all right, Marijke. 1031 01:02:06,600 --> 01:02:08,440 What do you want now, Detective? 1032 01:02:08,440 --> 01:02:12,360 - Might be better if I answer that question inside. 1033 01:02:12,360 --> 01:02:14,360 - Seb. 1034 01:02:15,200 --> 01:02:17,200 - Thank you. 1035 01:02:19,120 --> 01:02:21,840 - So, you want coffee this time, or water? 1036 01:02:21,840 --> 01:02:23,960 - Fully hydrated, thank you. 1037 01:02:23,960 --> 01:02:25,800 - What's this about, Detective? 1038 01:02:25,800 --> 01:02:28,080 - Do you recognise this man? 1039 01:02:28,520 --> 01:02:30,520 - No, I don't think so. 1040 01:02:30,880 --> 01:02:32,880 - What about you? 1041 01:02:33,080 --> 01:02:34,360 - No. 1042 01:02:34,360 --> 01:02:35,640 Who is he? 1043 01:02:35,640 --> 01:02:39,040 - That's Raffael Da Costa, the man who stole your husband's car. 1044 01:02:39,040 --> 01:02:42,320 - And drove it off the edge of a cliff. So? 1045 01:02:42,600 --> 01:02:45,240 - So, we don't think that's exactly what happened. 1046 01:02:45,240 --> 01:02:46,800 - Why wouldn't you think that's what happened? 1047 01:02:46,800 --> 01:02:49,120 - It's her job to be sceptical, darling. 1048 01:02:49,120 --> 01:02:52,200 Right? So, what do you think happened? 1049 01:02:52,200 --> 01:02:54,000 - We believe the car was pushed off the cliff 1050 01:02:54,000 --> 01:02:57,200 with Raffael inside it, already dead. 1051 01:02:57,920 --> 01:03:00,000 Do you recognise this woman? 1052 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 - No. - Are you sure? 1053 01:03:02,000 --> 01:03:04,280 - Don't push it, Detective. 1054 01:03:04,280 --> 01:03:06,280 - What about you? - No. 1055 01:03:07,560 --> 01:03:09,560 No idea. - Really? 1056 01:03:09,560 --> 01:03:12,240 It's possible she was working as a girlfriend for hire, 1057 01:03:12,240 --> 01:03:13,640 if you catch my meaning. 1058 01:03:13,640 --> 01:03:16,240 - I catch your meaning, and I don't appreciate the implication. 1059 01:03:16,240 --> 01:03:17,840 - Yeah, I think we've answered your questions. 1060 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - We don't know these people. So if there's nothing else― 1061 01:03:19,880 --> 01:03:24,960 - Last look. She's pretty, isn't she? And dead. But not without a fight. 1062 01:03:24,960 --> 01:03:27,840 She scratched whoever killed her. 1063 01:03:28,480 --> 01:03:31,960 You're a regular at the Oasis Club, right? 1064 01:03:31,960 --> 01:03:33,920 - Yeah, I go four to five times a week. Why? 1065 01:03:33,920 --> 01:03:35,440 - What's that got to do with anything? 1066 01:03:35,440 --> 01:03:38,200 - Oh, no. No reason. Just, um, curious. 1067 01:03:38,200 --> 01:03:41,600 Thinking about joining up. Get some abs. 1068 01:03:42,320 --> 01:03:44,320 I'll let myself out. 1069 01:03:47,320 --> 01:03:49,320 (DOOR OPENS) 1070 01:03:50,320 --> 01:03:52,320 (DOOR SHUTS) 1071 01:03:53,320 --> 01:03:55,320 (SMACK!) 1072 01:03:56,240 --> 01:03:58,240 (SOMBRE MUSIC) 1073 01:04:08,040 --> 01:04:10,040 (MYSTERIOUS MUSIC) 1074 01:04:27,080 --> 01:04:30,400 - Do you mind if I just use the bathroom while you read the warrant? 1075 01:04:30,400 --> 01:04:32,480 - No, no. You'll have to use the gents, though. 1076 01:04:32,480 --> 01:04:35,480 The, uh, the ladies is being upgraded. 1077 01:04:35,480 --> 01:04:37,600 - Oh. That'll be nice for them. 1078 01:04:37,600 --> 01:04:39,920 Uh, you will notice that the warrant is not just about 1079 01:04:39,920 --> 01:04:41,800 getting your CCTV footage. 1080 01:04:41,800 --> 01:04:44,400 I'm also interested in the cameras themselves. 1081 01:04:44,400 --> 01:04:47,760 Your, um, security company said that you bought a new one recently, 1082 01:04:47,760 --> 01:04:50,280 but they haven't been asked to install it. 1083 01:04:50,280 --> 01:04:51,960 What happened to that? 1084 01:04:51,960 --> 01:04:53,880 - Um... 1085 01:04:53,880 --> 01:04:55,960 I'm... 1086 01:04:56,200 --> 01:04:58,200 It's in a box somewhere. 1087 01:04:58,760 --> 01:05:04,160 - Great. Well, I'll just use the little boys' room. Be right back. 1088 01:05:12,040 --> 01:05:14,120 (OMINOUS MUSICAL STING) 1089 01:05:24,720 --> 01:05:25,800 - Quiero... 1090 01:05:25,800 --> 01:05:28,040 quiero dos manzanas. 1091 01:05:28,760 --> 01:05:30,400 Quiero... 1092 01:05:30,400 --> 01:05:32,280 Hey, 1093 01:05:32,280 --> 01:05:34,960 uh, how did you go with Sterling? 1094 01:05:36,560 --> 01:05:38,960 - Yeah, well, got him scared. 1095 01:05:38,960 --> 01:05:40,760 Not interested in his security footage; 1096 01:05:40,760 --> 01:05:44,040 I'm interested in what he's not giving us. 1097 01:05:44,040 --> 01:05:46,120 How'd you go on the regos? 1098 01:05:47,200 --> 01:05:49,840 - Sterling drives a gold Peugeot, 1099 01:05:49,840 --> 01:05:53,840 and Staunton drives a Porsche Cayenne Turbo GT. 1100 01:05:54,160 --> 01:05:57,040 - God, he's doing well for himself. 1101 01:05:57,880 --> 01:05:59,760 - I gotta ask, what was the point of checking 1102 01:05:59,760 --> 01:06:02,240 what your ex-boyfriend drives. 1103 01:06:02,240 --> 01:06:04,600 Part of the investigation, or...? 1104 01:06:04,600 --> 01:06:07,560 - Yeah, there had to be two cars at Skipper's. 1105 01:06:07,560 --> 01:06:10,160 Just turning over every stone. 1106 01:06:11,400 --> 01:06:13,280 - Right. 1107 01:06:13,280 --> 01:06:15,080 And the Van Heusens? How'd that go? 1108 01:06:15,080 --> 01:06:17,520 - Well, hopefully his wife's putting him under the griller now. 1109 01:06:17,520 --> 01:06:18,960 Anything from Amoretti's? 1110 01:06:18,960 --> 01:06:20,760 - Uh, Jarrod was on that. 1111 01:06:20,760 --> 01:06:21,680 Renner? 1112 01:06:21,680 --> 01:06:24,560 - Yeah. Um, I spoke to the waitress. 1113 01:06:24,800 --> 01:06:27,400 Um, she said they were arguing, 1114 01:06:27,760 --> 01:06:30,240 um, he'd had too much to drink. 1115 01:06:30,640 --> 01:06:34,040 She was annoyed; didn't finish dessert. 1116 01:06:34,840 --> 01:06:36,520 - Did they leave together? 1117 01:06:36,520 --> 01:06:39,120 - Uh, no. His missus left first. 1118 01:06:39,920 --> 01:06:41,800 Just got up and left, she said. 1119 01:06:41,800 --> 01:06:46,040 He told her to put it all on his account and went after her. 1120 01:06:46,040 --> 01:06:47,440 - That's interesting. 1121 01:06:47,440 --> 01:06:50,920 - So is this. Finally, the forensic report on the car. 1122 01:06:50,920 --> 01:06:55,360 Now, there's only one thing of note, which I've highlighted for you. 1123 01:06:55,360 --> 01:06:59,600 - Blood on an outside panel, and it's a match to Raffael. 1124 01:06:59,600 --> 01:07:01,960 - Polling data you requested is nearly ready too. 1125 01:07:01,960 --> 01:07:04,760 I'll let you know soon as. - Great. 1126 01:07:04,760 --> 01:07:06,360 - Where are you going? You want me to come with? 1127 01:07:06,360 --> 01:07:08,640 - No, no, I've got it covered. Get on to that traffic cam footage. 1128 01:07:08,640 --> 01:07:10,640 We need it. 1129 01:07:12,920 --> 01:07:14,920 - (BREATHES DEEPLY) 1130 01:07:16,520 --> 01:07:18,240 - (GROANS) 1131 01:07:18,240 --> 01:07:22,520 Texting that French girl, Cooper? - That's the one. 1132 01:07:25,520 --> 01:07:27,520 (ENGINE TURNS OVER) 1133 01:07:28,760 --> 01:07:30,760 (CURIOUS MUSIC) 1134 01:07:39,320 --> 01:07:41,320 (GRAVEL CRUNCHES) 1135 01:07:58,400 --> 01:08:02,200 - I wouldn't do that if I were you, Mr Sterling. 1136 01:08:02,560 --> 01:08:07,160 That might be seen as obstruction of an investigation. 1137 01:08:08,320 --> 01:08:10,320 I'll take that bag. 1138 01:08:20,200 --> 01:08:22,200 (SNICKERS) 1139 01:08:26,360 --> 01:08:28,440 - I'm really happy to talk about it inside. 1140 01:08:28,440 --> 01:08:30,920 - Oh, in front of my clients? I'm not. 1141 01:08:30,920 --> 01:08:33,960 And I really shouldn't be sharing client information. 1142 01:08:33,960 --> 01:08:36,560 - Look, Maja, if my colleagues have to come back with a warrant, 1143 01:08:36,560 --> 01:08:39,240 they will be in uniform, inside. 1144 01:08:39,400 --> 01:08:41,400 So it's your call. 1145 01:08:43,520 --> 01:08:45,600 - OK, so, um, sweatbands? 1146 01:08:46,120 --> 01:08:50,720 - Wrist. Sebastian Van Heusen, and when did he buy them? 1147 01:08:55,160 --> 01:08:57,160 His wife bought the wristbands 1148 01:08:57,160 --> 01:08:59,440 a couple of days after Raffa and Chacha were killed. 1149 01:08:59,440 --> 01:09:01,840 - Um... hey, I― I don't get it. 1150 01:09:01,840 --> 01:09:05,440 What's― What's so important about these wristbands? 1151 01:09:05,440 --> 01:09:07,040 Oh. 1152 01:09:07,040 --> 01:09:09,800 - Chacha's bruising. - Right. Got you. 1153 01:09:09,800 --> 01:09:12,280 - The skin under her fingernails. 1154 01:09:12,280 --> 01:09:14,000 Van Heusen's a regular at the gym. 1155 01:09:14,000 --> 01:09:17,840 If he wanted to keep up his routine, scratches would be problematic. 1156 01:09:17,840 --> 01:09:20,000 - Looks like his wife's covering for him, then. 1157 01:09:20,000 --> 01:09:23,360 - Maybe. They've got a weird love-hate thing going on, those two. 1158 01:09:23,360 --> 01:09:26,600 - Van Heusen could have picked his car up from that car park. 1159 01:09:26,600 --> 01:09:29,640 The manager from the freight company finally got back to us. 1160 01:09:29,640 --> 01:09:32,800 He wasn't in Lyttleton. He spoke to them on the phone. 1161 01:09:32,800 --> 01:09:35,520 - And, like ― I was gonna tell you before you tried to choke me out ― 1162 01:09:35,520 --> 01:09:38,760 um, his wife took an Uber home from the lakeshore. 1163 01:09:38,760 --> 01:09:42,560 It's about a K from the restaurant ― on her own. 1164 01:09:42,880 --> 01:09:45,440 - So much for that romantic walk. 1165 01:09:45,440 --> 01:09:50,160 - How's our delightful Mr Sterling? - Stewing in the interview room. 1166 01:09:50,160 --> 01:09:51,920 I sent his computer off to the techs 1167 01:09:51,920 --> 01:09:54,000 to see what they can get off the hard drive. 1168 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 - Yeah, I've got a fair idea what's on there. 1169 01:09:56,000 --> 01:09:58,400 Footage from that camera he can't find. 1170 01:09:58,400 --> 01:10:00,080 The ceiling tiles in the women's bathroom 1171 01:10:00,080 --> 01:10:01,920 had been really badly replaced. 1172 01:10:01,920 --> 01:10:04,240 - Well, maybe Raffa and Chacha found out what he was doing, 1173 01:10:04,240 --> 01:10:06,400 and he decided to shut them up. 1174 01:10:06,400 --> 01:10:08,200 - I don't know if he's got the balls. 1175 01:10:08,200 --> 01:10:11,120 I think Sterling's a peeper, not a killer. 1176 01:10:11,120 --> 01:10:15,160 Still, we'll squeeze him a bit harder. See if any juice comes out. 1177 01:10:15,160 --> 01:10:17,520 Pop him in the cells for a bit. He'll like that (!) 1178 01:10:17,520 --> 01:10:19,520 - HOANA: So will I. 1179 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 - Anais. Here we go. 1180 01:10:25,920 --> 01:10:28,000 Blink and you'll miss it. 1181 01:10:31,560 --> 01:10:32,920 - Raffa. 1182 01:10:32,920 --> 01:10:36,040 - That street leads out of town in the direction of the lookout. 1183 01:10:36,040 --> 01:10:38,040 - Where it all went down. 1184 01:10:38,760 --> 01:10:40,040 - There's no read on the plate, 1185 01:10:40,040 --> 01:10:42,000 but the car's a close match to Van Heusen's. 1186 01:10:42,000 --> 01:10:44,200 Looks like a passenger too. 1187 01:10:44,200 --> 01:10:46,800 - I think we just narrowed down our suspect list. 1188 01:10:46,800 --> 01:10:48,160 - What are you thinking? 1189 01:10:48,160 --> 01:10:50,160 - I'm thinking... 1190 01:10:50,520 --> 01:10:54,760 Van Heusen's had a bit to drink and a fight with his wife. 1191 01:10:56,280 --> 01:10:57,360 She walks off. 1192 01:10:57,360 --> 01:11:00,280 Maybe he intends to follow her, but Chacha shows up; 1193 01:11:00,280 --> 01:11:03,560 takes her debut shot at a honeypot scam. 1194 01:11:09,800 --> 01:11:13,280 Van Heusen's vain enough to be flattered. 1195 01:11:15,320 --> 01:11:17,320 (PULSING MUSIC) 1196 01:11:20,440 --> 01:11:22,240 Maybe... 1197 01:11:22,240 --> 01:11:24,280 something goes wrong; she chickens out, 1198 01:11:24,280 --> 01:11:26,560 somehow winds up in his car. 1199 01:11:30,480 --> 01:11:31,320 - Chacha! 1200 01:11:31,320 --> 01:11:34,000 - Raffa panics and follows them? 1201 01:11:37,640 --> 01:11:41,200 He probably grabbed the bike and took off after them. 1202 01:11:41,200 --> 01:11:42,600 It must be how it played out, because― 1203 01:11:42,600 --> 01:11:44,600 - There he is. 1204 01:11:45,280 --> 01:11:47,280 - DS, Polling data. 1205 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 Useful, I think. 1206 01:11:50,040 --> 01:11:51,000 - (SIGHS) 1207 01:11:51,000 --> 01:11:55,200 Simon, run that footage again, further this time. 1208 01:11:58,480 --> 01:11:59,480 - Bingo. 1209 01:12:03,440 --> 01:12:05,240 - This is bullshit. 1210 01:12:05,240 --> 01:12:07,800 (SCOFFS) It's pure speculation. 1211 01:12:07,800 --> 01:12:09,160 - Oh, it's just what we're thinking 1212 01:12:09,160 --> 01:12:13,400 based on both forensic and circumstantial evidence. 1213 01:12:13,400 --> 01:12:14,840 - What evidence? 1214 01:12:14,840 --> 01:12:17,760 - Can you remind me what you were doing in Lyttleton? 1215 01:12:17,760 --> 01:12:20,160 - I had to check on a shipment. 1216 01:12:20,160 --> 01:12:22,240 - And what were you doing when your husband was there? 1217 01:12:22,240 --> 01:12:25,080 - What I usually do ― run the office, go to the gym. 1218 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 - Right. 1219 01:12:26,120 --> 01:12:29,080 The gym, the office, yeah, we checked all that. 1220 01:12:29,080 --> 01:12:32,920 We also checked Lyttleton. You didn't go there. You just phoned. 1221 01:12:32,920 --> 01:12:34,760 - Should have worked on your alibi. 1222 01:12:34,760 --> 01:12:36,720 - So what were you doing for those two days? 1223 01:12:36,720 --> 01:12:39,680 - Because that's about how long it was between Raffael Da Costa 1224 01:12:39,680 --> 01:12:42,440 being killed and your husband's car going over that cliff. 1225 01:12:42,440 --> 01:12:44,200 - Where was the car, by the way? 1226 01:12:44,200 --> 01:12:46,600 We know you didn't drive it home from the restaurant. 1227 01:12:46,600 --> 01:12:48,640 You'd had a fight with your husband, so... 1228 01:12:48,640 --> 01:12:50,440 - Yeah, we had a fight. 1229 01:12:50,440 --> 01:12:52,440 - So, you― you left and walked home? 1230 01:12:52,440 --> 01:12:53,560 - Mm. 1231 01:12:53,560 --> 01:12:55,720 I mean, no, I... walked out, 1232 01:12:55,720 --> 01:12:58,520 and then he followed, and we walked home. 1233 01:12:58,520 --> 01:13:01,360 - Together. I told you, it's like I said. 1234 01:13:01,360 --> 01:13:03,640 We'd been drinking, so we decided to walk home. 1235 01:13:03,640 --> 01:13:04,800 - Right. 1236 01:13:04,800 --> 01:13:08,120 Except you didn't walk. 1237 01:13:08,120 --> 01:13:11,440 Not alone; not together. You rang and organised a cab. 1238 01:13:11,440 --> 01:13:12,200 - We walked home. 1239 01:13:12,200 --> 01:13:17,480 - It would be a really good idea to stop lying to us, Mr Van Heusen. 1240 01:13:18,160 --> 01:13:21,360 - We'd had a lot to drink and look, I can't remember exactly. 1241 01:13:21,360 --> 01:13:22,640 Maybe we were confused. 1242 01:13:22,640 --> 01:13:24,440 - Were you also confused about whether your husband 1243 01:13:24,440 --> 01:13:25,760 was in Lyttleton or not? 1244 01:13:25,760 --> 01:13:27,000 - What was it? 1245 01:13:27,000 --> 01:13:30,520 Did it take those two days to build up the nerve to dispose of the body? 1246 01:13:30,520 --> 01:13:31,800 - No. 1247 01:13:31,800 --> 01:13:34,360 OK, this is insane. And you're badgering her. 1248 01:13:34,360 --> 01:13:36,160 Why don't you just leave her alone? - Seb, just calm down. 1249 01:13:36,160 --> 01:13:38,720 - Can I see your wrist, please? 1250 01:13:43,080 --> 01:13:45,760 Mr Van Heusen, we've got all day. 1251 01:13:52,400 --> 01:13:54,840 We know you bought those wristbands to cover them up. 1252 01:13:54,840 --> 01:13:57,960 Why are you protecting him? - I'm not protecting him. 1253 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 He was mugged. - Mugged? 1254 01:14:00,880 --> 01:14:02,760 Really? You never mentioned. 1255 01:14:02,760 --> 01:14:04,480 - You stupid... - OK, we're done here. 1256 01:14:04,480 --> 01:14:05,600 - Uh, not quite. 1257 01:14:05,600 --> 01:14:10,080 - We have traffic camera footage of your husband's car 1258 01:14:11,360 --> 01:14:13,360 followed by... 1259 01:14:15,080 --> 01:14:17,080 Raffael on his moped. 1260 01:14:19,080 --> 01:14:20,880 And... 1261 01:14:20,880 --> 01:14:22,880 right about now ― 1262 01:14:26,560 --> 01:14:28,760 your car, following them. 1263 01:14:29,920 --> 01:14:31,160 - Did you go back and get him? 1264 01:14:31,160 --> 01:14:34,120 Cos he was drunk? You were worried about him driving? 1265 01:14:34,120 --> 01:14:36,840 - No. That's not― - Marijke, just― just shut up. 1266 01:14:36,840 --> 01:14:37,880 - You shut up. 1267 01:14:37,880 --> 01:14:40,120 - She was at home, and this is intimidation. 1268 01:14:40,120 --> 01:14:41,640 You know what? I want my lawyer here now. 1269 01:14:41,640 --> 01:14:43,880 - No, we don't need a lawyer. We are going. 1270 01:14:43,880 --> 01:14:45,720 Ons het niks gedoen nie― - Got his card here somewhere. 1271 01:14:45,720 --> 01:14:47,800 His name is Michael Robinson. 1272 01:14:47,800 --> 01:14:51,640 They are trying to put this on us. - (SPEAKS AFRIKAANS) 1273 01:14:51,640 --> 01:14:54,440 - Why won't you just fucking listen to me for once? 1274 01:14:54,440 --> 01:14:56,280 You don't have to answer her fucking questions. 1275 01:14:56,280 --> 01:14:57,320 Any lawyer will tell you that. 1276 01:14:57,320 --> 01:14:59,880 Just, 'No comment.' 'No comment,' 'No comment,' so shut up. 1277 01:14:59,880 --> 01:15:02,840 - What is 'no comment' gonna help us when it's all right there? 1278 01:15:02,840 --> 01:15:05,560 - Marijke, shut the fuck up! - Stop shouting at me. 1279 01:15:05,560 --> 01:15:07,120 You're always shouting at me! 1280 01:15:07,120 --> 01:15:10,640 - Push, push, for God's sake, Marijke, push! 1281 01:15:10,640 --> 01:15:12,920 - I am pushing! - Push! Push! 1282 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 (CAR SMASHES) 1283 01:15:18,600 --> 01:15:20,800 (DRAMATIC MUSICAL STING) 1284 01:15:22,200 --> 01:15:24,200 Please... 1285 01:15:24,200 --> 01:15:26,920 Baby, let's just call Robinson. He will sort― 1286 01:15:26,920 --> 01:15:29,880 - It's too late. They've got everything. 1287 01:15:29,880 --> 01:15:31,880 (LAUGHTER ECHOES) 1288 01:15:32,280 --> 01:15:33,000 - No! 1289 01:15:33,000 --> 01:15:36,040 - The pictures, the lies. Those fucking scratches on your wrist. 1290 01:15:36,040 --> 01:15:38,040 - (GRUNTS) - (YELPS) 1291 01:15:40,360 --> 01:15:41,400 - And for what? 1292 01:15:41,400 --> 01:15:42,520 A kid? 1293 01:15:42,520 --> 01:15:43,920 SOFTLY: A child? 1294 01:15:43,920 --> 01:15:45,920 Sebastian! 1295 01:15:52,120 --> 01:15:53,280 - (WHIMPERS) 1296 01:15:53,280 --> 01:15:55,280 Can we just let her go? 1297 01:15:57,280 --> 01:15:59,960 You can― You can talk to me. I'll explain everything. 1298 01:15:59,960 --> 01:16:01,960 - Don't. - (SIGHS) 1299 01:16:04,480 --> 01:16:07,560 Baby this isn't― - You fucking idiot! 1300 01:16:07,720 --> 01:16:11,800 What do you want? This? This is what you want, huh? 1301 01:16:16,280 --> 01:16:18,680 - You're not protecting him. 1302 01:16:19,000 --> 01:16:20,560 - Fuck you! What the fuck are you doing? 1303 01:16:20,560 --> 01:16:21,760 - Who are you? - Are you fucking crazy? 1304 01:16:21,760 --> 01:16:24,160 The fuck is wrong with you? - Don't you fucking touch my wife! 1305 01:16:24,160 --> 01:16:25,800 (CRUNCH! SQUISH!) 1306 01:16:25,800 --> 01:16:27,800 - (GROANS) 1307 01:16:28,560 --> 01:16:30,280 GROWLS: Fuck! 1308 01:16:30,280 --> 01:16:32,280 - He's protecting you. 1309 01:16:33,680 --> 01:16:35,680 - No. (CRUNCH!) 1310 01:16:37,640 --> 01:16:39,640 (TENSE, QUIET MUSIC) 1311 01:16:54,120 --> 01:16:56,120 - CHACHA: Raffa? 1312 01:16:58,200 --> 01:17:00,200 - She saw what I did. 1313 01:17:02,840 --> 01:17:04,840 To the boy. 1314 01:17:06,240 --> 01:17:08,240 I had no choice. 1315 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 - (SOBS) 1316 01:17:13,240 --> 01:17:15,240 No, no! Help! (CRIES) 1317 01:17:15,800 --> 01:17:17,800 (THUMP!) 1318 01:17:19,920 --> 01:17:21,560 (GROANS) 1319 01:17:21,560 --> 01:17:23,560 (SOBS) 1320 01:17:24,840 --> 01:17:27,080 - Marijke! (CRUNCH! SQUISH!) 1321 01:17:27,080 --> 01:17:29,080 - (GRUNTS) 1322 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 (CHOKES) 1323 01:17:32,600 --> 01:17:34,600 (GRUNTS) 1324 01:17:37,440 --> 01:17:39,440 - No. 1325 01:17:42,440 --> 01:17:44,440 - (WHIMPERS) 1326 01:17:47,640 --> 01:17:49,640 (CRUNCH!) 1327 01:17:51,120 --> 01:17:53,120 (SOLEMN MUSIC) 1328 01:17:57,000 --> 01:18:00,000 - SOFTLY: She was just a little girl. 1329 01:18:06,960 --> 01:18:09,840 - You cleaned up; you dumped Chacha in the bush. 1330 01:18:09,840 --> 01:18:12,200 Why not dump Raffa there too? 1331 01:18:12,200 --> 01:18:14,200 - Someone was coming. 1332 01:18:15,160 --> 01:18:18,960 There wasn't time, so we just got out of there. 1333 01:18:20,880 --> 01:18:26,360 - I think we should get the lawyer. - I think that's a very good idea. 1334 01:18:28,320 --> 01:18:30,320 (CURIOUS MUSIC) 1335 01:18:42,000 --> 01:18:43,960 - You clear on all this? 1336 01:18:43,960 --> 01:18:45,320 We'll be charging you with offences 1337 01:18:45,320 --> 01:18:47,320 under the Privacy Act. 1338 01:18:48,080 --> 01:18:49,720 Still no questions? 1339 01:18:49,720 --> 01:18:54,360 - Look, I don't see what the big deal is. They wouldn't care anyway. 1340 01:18:54,360 --> 01:18:56,360 They're backpackers. 1341 01:18:56,720 --> 01:18:59,400 - I'll be watching you. - Constable. 1342 01:18:59,400 --> 01:19:01,400 We'll see you in court. 1343 01:19:06,600 --> 01:19:08,600 - Dick. 1344 01:19:09,920 --> 01:19:11,920 (REFLECTIVE MUSIC) 1345 01:19:24,840 --> 01:19:26,840 (MUSIC CONTINUES) 1346 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 (HANDBRAKE CRANKS) 1347 01:19:35,400 --> 01:19:37,400 (PLANTS RUSTLE) 1348 01:19:53,800 --> 01:19:55,800 (ENGINE REVS) 1349 01:19:56,200 --> 01:19:58,200 - (BREATHES SHAKILY) 1350 01:20:02,080 --> 01:20:04,080 (WHIMPERS) 1351 01:20:04,240 --> 01:20:06,160 (SOBS FRANTICALLY) 1352 01:20:06,160 --> 01:20:08,160 (SCREAMS) 1353 01:20:15,040 --> 01:20:17,040 (REFLECTIVE MUSIC) 1354 01:20:18,120 --> 01:20:20,120 - (EXHALES DEEPLY) 1355 01:20:42,160 --> 01:20:44,360 I'll find them. I promise. 1356 01:20:45,600 --> 01:20:47,600 (PLANTS RUSTLE) 1357 01:20:51,920 --> 01:20:53,920 (BREATHES DEEPLY) 1358 01:21:06,720 --> 01:21:08,720 (PLANTS RUSTLE) 1359 01:21:14,560 --> 01:21:16,560 (INQUISITIVE MUSIC) 1360 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 (BIRDS TWEET) 1361 01:21:34,680 --> 01:21:36,280 Luke. 1362 01:21:36,280 --> 01:21:37,520 What are you doing here? 1363 01:21:37,520 --> 01:21:40,280 - I thought I should come past and check on Veronica. 1364 01:21:40,280 --> 01:21:42,800 Maja told me she's been getting a bit of a hard time around the place. 1365 01:21:42,800 --> 01:21:46,080 - There's clients at work. And friends. 1366 01:21:46,320 --> 01:21:49,440 You've stirred up quite the hornet's nest, Anais. 1367 01:21:49,440 --> 01:21:51,160 - I've done my job. 1368 01:21:51,160 --> 01:21:54,600 - Well, doing your kind of job can have unfortunate repercussions. 1369 01:21:54,600 --> 01:21:57,880 Not just for you, but for those around you. 1370 01:21:57,880 --> 01:22:02,360 I still care about you enough to tell you the truth, OK? 1371 01:22:03,320 --> 01:22:05,120 Just give me a call if you need anything, Veronica. 1372 01:22:05,120 --> 01:22:07,120 - Thanks, Luke. 1373 01:22:07,480 --> 01:22:09,480 (FOOTSTEPS RECEDE) 1374 01:22:10,120 --> 01:22:12,120 (DOOR OPENS) 1375 01:22:13,200 --> 01:22:14,200 (DOOR SHUTS) 1376 01:22:14,200 --> 01:22:16,680 - I, uh, brought stuff for tea. 1377 01:22:16,680 --> 01:22:19,760 I thought I could make us dinner before I head up to the lodge. 1378 01:22:19,760 --> 01:22:21,760 - I'm not hungry, Anais. 1379 01:22:21,760 --> 01:22:23,280 Thanks, anyway. 1380 01:22:23,280 --> 01:22:26,880 - OK, well, I might just head up there, then. 1381 01:22:38,240 --> 01:22:40,240 - Anais, Luke's right. 1382 01:22:40,240 --> 01:22:42,560 The Van Heusens are major players here. 1383 01:22:42,560 --> 01:22:45,720 - Being a major player doesn't put you above the law, Mum. 1384 01:22:45,720 --> 01:22:48,680 It does, however, mean that you can afford a really good lawyer, 1385 01:22:48,680 --> 01:22:51,720 get bail and draw out legal proceedings for as long as you want. 1386 01:22:51,720 --> 01:22:53,000 Yeah, I do know that. 1387 01:22:53,000 --> 01:22:57,240 I also know that the two people that Marijke Van Heusen murdered 1388 01:22:57,240 --> 01:23:00,040 would have had no such opportunity if the boot was on the other foot. 1389 01:23:00,040 --> 01:23:02,960 - Murdered? They're saying it was an accident, darling. 1390 01:23:02,960 --> 01:23:04,640 - Yeah, of course they are. 1391 01:23:04,640 --> 01:23:09,480 And, yeah, OK, maybe, um, maybe smashing someone's head on a car 1392 01:23:09,480 --> 01:23:12,800 in a fight might be manslaughter instead of murder. 1393 01:23:12,800 --> 01:23:15,040 Yeah, but beating up a young woman 1394 01:23:15,040 --> 01:23:18,640 and smashing her head in with a rock, twice? 1395 01:23:18,880 --> 01:23:20,840 I don't care how good a fucking lawyer you get, 1396 01:23:20,840 --> 01:23:23,760 claiming that was an accident is never gonna fly. 1397 01:23:23,760 --> 01:23:25,920 Mum, they put a dead body in a car 1398 01:23:25,920 --> 01:23:29,840 and pushed it over the cliff at Skipper's. 1399 01:23:42,960 --> 01:23:44,960 Mum? 1400 01:23:46,920 --> 01:23:48,440 Mum? 1401 01:23:48,440 --> 01:23:50,440 Mum... 1402 01:23:52,720 --> 01:23:54,720 I'm sorry. 1403 01:23:58,360 --> 01:24:00,360 (PURPOSEFUL MUSIC) 1404 01:24:08,760 --> 01:24:10,760 (GRAVEL CRUNCHES) 1405 01:24:24,320 --> 01:24:26,320 (HANDBRAKE CRANKS) 1406 01:24:27,560 --> 01:24:29,560 (REFLECTIVE MUSIC) 1407 01:24:32,720 --> 01:24:34,720 (DOOR CLUNKS OPEN) 1408 01:24:36,440 --> 01:24:38,440 (DOOR CREAKS) 1409 01:24:44,720 --> 01:24:46,720 (CLICK!) 1410 01:25:02,680 --> 01:25:05,280 (REFLECTIVE MUSIC CONTINUES) 1411 01:25:08,880 --> 01:25:10,880 (DOOR SQUEAKS) 1412 01:25:26,680 --> 01:25:28,680 (SIGHS) 1413 01:25:31,720 --> 01:25:33,720 (WINE TRICKLES) 1414 01:25:44,600 --> 01:25:46,600 (SIGHS) 1415 01:25:49,200 --> 01:25:51,200 OK, Lynne. 1416 01:25:53,440 --> 01:25:55,440 SOFTLY: What happened? 1417 01:26:03,320 --> 01:26:05,320 (FIRE CRACKLES) 1418 01:26:08,440 --> 01:26:10,080 (COUGHS) 1419 01:26:10,080 --> 01:26:12,080 (FIRE SIZZLES OUT) 1420 01:26:45,240 --> 01:26:47,240 (CURIOUS MUSIC) 1421 01:26:50,400 --> 01:26:52,400 What the fuck? 1422 01:26:54,360 --> 01:26:56,760 (INTRIGUING COUNTRY MUSIC) 1423 01:27:06,760 --> 01:27:08,760 (MUSIC CONTINUES) 108818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.