All language subtitles for 08. [1945] Make Mine Music

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,633 --> 00:00:37,296 Make mine music 2 00:00:41,975 --> 00:00:43,966 Make mine music 3 00:00:44,044 --> 00:00:46,842 And my heart 4 00:00:46,913 --> 00:00:48,904 Will sing 5 00:00:48,982 --> 00:00:51,382 Make mine music 6 00:00:51,451 --> 00:00:54,648 And it's always spring 7 00:00:55,755 --> 00:00:58,553 All the world goes romancing 8 00:00:58,625 --> 00:01:01,788 When melody fills the night 9 00:01:01,861 --> 00:01:04,989 And even the stars go dancing 10 00:01:05,065 --> 00:01:08,865 To the music of the moonlight 11 00:01:08,935 --> 00:01:11,335 Make mine music 12 00:01:11,404 --> 00:01:15,465 And I'll dream of you 13 00:01:15,542 --> 00:01:17,976 Make mine music 14 00:01:18,044 --> 00:01:22,310 And the dream comes true 15 00:01:22,382 --> 00:01:25,283 Music will play the shadows away 16 00:01:25,351 --> 00:01:29,117 When everything seems to go wrong 17 00:01:29,189 --> 00:01:33,785 So make mine music 18 00:01:33,860 --> 00:01:39,628 And life will be a song 19 00:01:39,699 --> 00:01:43,760 Make mine music 20 00:01:43,837 --> 00:01:47,364 Ah-ah-ah, oh-oh-oh ooh-ooh 21 00:02:12,798 --> 00:02:18,430 Roll along, blue bayou 22 00:02:18,504 --> 00:02:23,339 Through the silvery foam 23 00:02:23,408 --> 00:02:25,501 In the deep 24 00:02:25,577 --> 00:02:30,776 Where sleepy shadows roam 25 00:02:34,586 --> 00:02:40,286 While we roll blue bayou 26 00:02:40,359 --> 00:02:45,262 In your dreamy light 27 00:02:45,330 --> 00:02:47,798 Memories echo 28 00:02:47,866 --> 00:02:50,198 In my heart 29 00:02:50,269 --> 00:02:53,636 Tonight 30 00:02:53,705 --> 00:02:57,573 I hear the echo of 31 00:02:57,643 --> 00:03:00,612 Our song of love 32 00:03:00,679 --> 00:03:05,446 - Murmuring low Murmuring, murmuring low 33 00:03:05,517 --> 00:03:08,247 And here am I 34 00:03:08,320 --> 00:03:11,084 Still haunted by 35 00:03:11,156 --> 00:03:16,958 The ghost of long ago 36 00:03:17,029 --> 00:03:22,490 Roll along, blue bayou 37 00:03:22,568 --> 00:03:27,596 Through the silvery foam 38 00:03:27,673 --> 00:03:29,664 Roll the blue 39 00:03:29,741 --> 00:03:35,680 And sleepy shadows home 40 00:03:38,483 --> 00:03:41,247 Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah 41 00:03:41,320 --> 00:03:43,845 Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah 42 00:03:43,922 --> 00:03:47,187 Ah-ah-ah-ah, ah-ah 43 00:03:48,360 --> 00:03:52,854 Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh 44 00:03:52,931 --> 00:03:58,563 Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh 45 00:03:59,638 --> 00:04:03,699 Oh-oh-oh, oh-oh 46 00:04:03,775 --> 00:04:07,541 Oh-oh 47 00:04:07,613 --> 00:04:12,812 Roll along, blue bayou 48 00:04:12,884 --> 00:04:18,151 Through the silvery foam 49 00:04:18,223 --> 00:04:20,282 In the deep 50 00:04:20,359 --> 00:04:24,921 Where sleepy shadows roam 51 00:04:29,001 --> 00:04:34,064 While we roll blue bayou 52 00:04:34,139 --> 00:04:39,475 In your dreamy light 53 00:04:39,544 --> 00:04:42,240 Memories echo 54 00:04:42,314 --> 00:04:46,307 In my heart tonight 55 00:04:53,625 --> 00:04:57,618 Ooh-ooh-ooh-ooh 56 00:04:57,696 --> 00:05:03,100 Ooh-ooh-ooh-ooh 57 00:05:03,168 --> 00:05:07,434 Ooh-ooh, ooh-ooh Ooh-ooh-ooh 58 00:05:07,506 --> 00:05:11,704 Ooh-ooh-ooh 59 00:05:11,777 --> 00:05:16,771 Roll along, blue bayou 60 00:05:16,848 --> 00:05:21,911 Through the silvery foam 61 00:05:21,987 --> 00:05:23,955 Roll the blue 62 00:05:24,022 --> 00:05:29,324 And sleepy shadows home 63 00:05:38,336 --> 00:05:43,467 Roll along, blue bayou 64 00:05:43,542 --> 00:05:48,673 Through the silvery foam 65 00:05:48,747 --> 00:05:50,874 Roll the blue 66 00:05:50,949 --> 00:05:56,012 And sleepy shadows home 67 00:05:56,088 --> 00:06:02,550 Across the blue moon 68 00:07:37,855 --> 00:07:39,789 Boy! 69 00:08:20,764 --> 00:08:24,200 Hey! 70 00:08:38,315 --> 00:08:40,715 Hop in the old jalop and 71 00:08:40,784 --> 00:08:43,651 Head for the malted shop and 72 00:08:43,721 --> 00:08:46,815 All the cats join in 73 00:08:49,126 --> 00:08:51,321 Down goes my last two bits 74 00:08:51,395 --> 00:08:54,421 Comes up one banana split 75 00:08:54,498 --> 00:08:57,399 And all the cats join in 76 00:08:59,837 --> 00:09:02,305 Drop yourjack in the old jukebox 77 00:09:02,373 --> 00:09:05,137 Play your favorite disc 78 00:09:05,209 --> 00:09:07,677 When you dance with the bobby socks 79 00:09:07,745 --> 00:09:10,339 You dance at your own risk 80 00:09:10,414 --> 00:09:12,814 Rip, everybody swing 81 00:09:12,883 --> 00:09:15,283 Yes, swing till the rafters ring 82 00:09:15,352 --> 00:09:19,118 And all the cats join in 83 00:10:42,973 --> 00:10:44,907 Yea! 84 00:10:48,912 --> 00:10:51,676 Rafters ringin' How they're swingin' 85 00:10:51,749 --> 00:10:55,116 All the cats join in 86 00:11:53,309 --> 00:11:58,906 I'm so lonely and blue 87 00:11:58,982 --> 00:12:03,851 When I'm without you 88 00:12:03,920 --> 00:12:08,687 I don't know what I'd do 89 00:12:08,758 --> 00:12:13,752 Sweetheart, without you 90 00:12:13,830 --> 00:12:16,663 The joy and tears 91 00:12:16,733 --> 00:12:19,531 That love endears 92 00:12:19,602 --> 00:12:23,402 Would have no meaning 93 00:12:23,473 --> 00:12:28,672 If I didn't have you 94 00:12:28,745 --> 00:12:33,114 To keep me dreaming 95 00:12:33,183 --> 00:12:38,587 At the close of each day 96 00:12:38,655 --> 00:12:42,955 When I'm without you 97 00:12:43,026 --> 00:12:47,895 And my heart kneels to pray 98 00:12:47,964 --> 00:12:52,958 I pray about you 99 00:12:53,036 --> 00:12:55,766 You take a star 100 00:12:55,839 --> 00:12:59,366 And lead it far away 101 00:12:59,442 --> 00:13:02,275 From heaven 102 00:13:02,345 --> 00:13:07,214 And the star will be lost 103 00:13:07,283 --> 00:13:12,016 As I'm lost without you 104 00:13:49,659 --> 00:13:54,790 At the close of each day 105 00:13:54,864 --> 00:13:59,426 When I'm without you 106 00:13:59,502 --> 00:14:04,303 And my heart kneels to pray 107 00:14:04,374 --> 00:14:08,902 I pray about you 108 00:14:08,978 --> 00:14:11,970 You take a star 109 00:14:12,048 --> 00:14:15,643 And lead it far away 110 00:14:15,718 --> 00:14:18,380 From heaven 111 00:14:18,454 --> 00:14:24,051 And the star will be lost 112 00:14:24,127 --> 00:14:34,332 As I'm lost without you 113 00:15:15,545 --> 00:15:18,013 Oh, what a lark to ride out to the park 114 00:15:18,081 --> 00:15:20,811 And just to see Casey 115 00:15:20,883 --> 00:15:23,647 They travel for miles and they stand in the aisles 116 00:15:23,719 --> 00:15:26,449 And just to see Casey 117 00:15:26,522 --> 00:15:29,423 The ladies don't understand baseball a bit 118 00:15:29,492 --> 00:15:32,325 They don't know a strike from a foul or a hit 119 00:15:32,395 --> 00:15:35,796 But when they see Casey that game has got it 120 00:15:35,865 --> 00:15:40,063 Casey the pride of them all 121 00:15:40,136 --> 00:15:44,470 All 122 00:15:44,540 --> 00:15:48,135 The outlook wasn't brilliant for the Mudville Nine that day 123 00:15:48,211 --> 00:15:50,509 The score was four to two 124 00:15:50,580 --> 00:15:55,574 With but one inning left to play 125 00:15:55,651 --> 00:15:57,585 Listen, ya bunch of bush leaguers. 126 00:15:57,653 --> 00:16:00,486 This here is the ninth inning, in case you don't know it. It's the windup, the blow off. 127 00:16:00,556 --> 00:16:04,253 Come on now, unbutton your shirts. Now get in there and fight. 128 00:16:04,327 --> 00:16:08,593 Who's up next? Cooney! 129 00:16:08,664 --> 00:16:11,599 The coach was really worried when Cooney went to bat, 130 00:16:11,667 --> 00:16:15,262 but all he had to offer was 300 pounds of fat. 131 00:16:15,338 --> 00:16:18,705 Ah, but Cooney was determined. He tried to do his worst. 132 00:16:18,774 --> 00:16:21,675 He kept his batting average all right, 133 00:16:21,744 --> 00:16:23,678 and as usual... 134 00:16:23,746 --> 00:16:25,737 died at first. 135 00:16:25,815 --> 00:16:29,251 - You're out! - Attaboy! 136 00:16:29,318 --> 00:16:32,378 Uh, hurray for our side! Hurray, hurray! 137 00:16:32,455 --> 00:16:34,719 - Aw, shut up! - Sit down! 138 00:16:34,790 --> 00:16:37,350 Kill the ump, the bum! I'll kick the stuffin's out of him. 139 00:16:37,426 --> 00:16:40,293 Yeah, run that guy outta town on the rails. 140 00:16:40,363 --> 00:16:44,026 Barrows was the next one up and Barrows made a hit. 141 00:16:44,100 --> 00:16:48,059 Wow, he smacked a beauty right in the pitcher's mitt. 142 00:16:48,137 --> 00:16:51,937 You're out! 143 00:16:52,008 --> 00:16:54,602 - Boo! - There goes the... 144 00:16:54,677 --> 00:16:56,611 A straggling few got up to go, 145 00:16:56,679 --> 00:16:58,704 ah, but the loyal fans stood pat. 146 00:16:58,781 --> 00:17:02,581 They'd put up even money now were Casey at the bat. 147 00:17:04,120 --> 00:17:07,248 Ah, but Flynn preceded Casey, 148 00:17:07,323 --> 00:17:10,053 of all the stupid guys. 149 00:17:10,126 --> 00:17:12,594 The bat is getting in his hair. 150 00:17:12,662 --> 00:17:15,722 Now the hair is getting in his bat. 151 00:17:15,798 --> 00:17:18,767 Egad, he let drive a single much to his own surprise. 152 00:17:30,813 --> 00:17:34,305 Safe! 153 00:17:36,185 --> 00:17:39,882 The next one in the lineup was No-HitJimmy Blake. 154 00:17:39,956 --> 00:17:43,119 Of all the mugs in Mudville, he was the biggest fake. 155 00:17:43,192 --> 00:17:46,218 - But he was really blazing and to the wonderment of all, - Wah-ha-ho! 156 00:17:46,295 --> 00:17:49,458 Blake the fake tore the cover off the ball! 157 00:18:02,545 --> 00:18:05,105 And when the dust had lifted and they saw what had occurred, 158 00:18:05,181 --> 00:18:08,810 there was Jimmy safe at second and Flynn a-huggin'third. 159 00:18:08,884 --> 00:18:10,442 Cozy, isn't it? 160 00:18:10,519 --> 00:18:12,487 You're safe! 161 00:18:26,102 --> 00:18:29,333 We want Casey! We want Casey! 162 00:18:29,405 --> 00:18:31,339 We want Casey! 163 00:18:31,407 --> 00:18:34,638 Oh 164 00:18:34,710 --> 00:18:37,440 Casey's the guy with his eye on the ball 165 00:18:37,513 --> 00:18:40,914 But mostly the ladies 166 00:18:40,983 --> 00:18:43,884 Casey's the guy who's the idol of all 167 00:18:43,953 --> 00:18:46,979 But mostly the ladies 168 00:18:47,056 --> 00:18:50,492 Casey is mighty and manly 169 00:18:50,559 --> 00:18:52,720 Casey's a dangerous gent 170 00:18:52,795 --> 00:18:56,322 Egad, when he goes to bat hang on to your hat 171 00:18:56,399 --> 00:18:59,232 He's batting a thousand percent with the ladies 172 00:18:59,302 --> 00:19:02,169 Oh, Casey has nerve and he knows every curve 173 00:19:02,238 --> 00:19:04,832 He's no hokeypokey 174 00:19:04,907 --> 00:19:08,274 - He gets away with that old double play 175 00:19:08,344 --> 00:19:11,177 He's sure okeydokey 176 00:19:11,247 --> 00:19:14,148 He makes all the ladies go ga-ga, it's true 177 00:19:14,216 --> 00:19:17,083 No wonder they swoon when he comes into view 178 00:19:17,153 --> 00:19:21,089 He was the Sinatra of 1902 179 00:19:21,157 --> 00:19:24,786 Casey, the pride of them all 180 00:19:28,331 --> 00:19:33,064 The pitcher's nerves were jagged and his knees began to shake. 181 00:19:33,135 --> 00:19:36,070 Hey, can't catch me! Can't catch me! 182 00:19:39,308 --> 00:19:41,299 One eye was watching Flynn... 183 00:19:41,377 --> 00:19:43,538 and the other eye watching Blake. 184 00:19:57,893 --> 00:20:02,830 While the frightened pitcher ground the ball into his hip, 185 00:20:02,898 --> 00:20:05,492 defiance gleamed in Casey's eye, 186 00:20:05,568 --> 00:20:07,502 a sneer curled Casey's lip. 187 00:20:10,573 --> 00:20:14,509 And now the leather-covered sphere came hurtling through the air, 188 00:20:14,577 --> 00:20:17,102 and Casey stood a- watching it... 189 00:20:17,179 --> 00:20:19,238 in haughty grandeur there. 190 00:20:19,315 --> 00:20:22,773 Close by the sturdy batsman, the ball unheeded sped. 191 00:20:22,852 --> 00:20:25,286 "That ain't my style," said Casey. 192 00:20:25,354 --> 00:20:28,687 St-t-t-t-rike one! 193 00:20:28,758 --> 00:20:30,692 The umpire said. 194 00:20:30,760 --> 00:20:32,921 From the benches black with people, 195 00:20:32,995 --> 00:20:34,963 there went up a mighty roar, 196 00:20:35,030 --> 00:20:39,262 like the beating of the ocean on a stern and distant shore. 197 00:20:39,335 --> 00:20:42,031 Kill him! Kill the umpire! 198 00:20:42,104 --> 00:20:44,698 Yelled a cutie from the stands. 199 00:20:44,774 --> 00:20:50,371 And it's likely they'd have killed him had not Casey raised his hand. 200 00:20:50,446 --> 00:20:54,712 With a smile of Christian charity, 201 00:20:54,784 --> 00:20:57,776 great Casey's visage shone. 202 00:20:57,853 --> 00:21:01,812 He stilled the rising tumult and bade the game go on. 203 00:21:07,463 --> 00:21:11,900 He signaled to the pitcher, and once more the spheroid flew. 204 00:21:11,967 --> 00:21:14,731 But Casey still ignored it, and the umpire said, quote... 205 00:21:14,804 --> 00:21:19,070 St-t-t-t-t-trike two! 206 00:21:19,141 --> 00:21:21,075 Unquote. 207 00:21:21,143 --> 00:21:24,510 "Fraud,"cried the maddened thousands, and the echo answered, "Fraud!" 208 00:21:24,580 --> 00:21:27,413 But one scornful look from Casey... 209 00:21:27,483 --> 00:21:31,283 and the audience was awed. 210 00:21:31,353 --> 00:21:33,412 They saw his face go stern and cold. 211 00:21:33,489 --> 00:21:35,582 They saw his muscles strain. 212 00:21:35,658 --> 00:21:40,095 And they knew that Casey would not let that ball go by again. 213 00:21:45,167 --> 00:21:47,101 Ooh! 214 00:21:47,169 --> 00:21:50,434 The sneer is gone from Casey's lip. His teeth are clenched in hate. 215 00:21:50,506 --> 00:21:54,442 He pounds with cruel violence his bat upon the plate. 216 00:21:54,510 --> 00:21:59,106 And now the pitcher holds the ball, and now he lets it go. 217 00:21:59,181 --> 00:22:02,810 And now the air is shattered by the force of Casey's blow! 218 00:22:06,789 --> 00:22:11,817 Somewhere in this favored land 219 00:22:11,894 --> 00:22:16,831 The sun is shining bright 220 00:22:16,899 --> 00:22:18,833 Ah, yes. 221 00:22:18,901 --> 00:22:23,838 Somewhere bands are playing sweet 222 00:22:23,906 --> 00:22:29,845 And somewhere hearts are light 223 00:22:29,912 --> 00:22:36,078 Somewhere men are laughing 224 00:22:36,151 --> 00:22:41,885 Somewhere children shout 225 00:22:44,260 --> 00:22:47,161 But there is no joy in Mudville. 226 00:22:47,229 --> 00:22:49,857 Mighty Casey has struck out! 227 00:23:12,254 --> 00:23:16,384 Casey, the pride of them all 228 00:23:16,458 --> 00:23:19,621 All 229 00:23:19,695 --> 00:23:21,982 What do you know? The game is over. 230 00:24:08,777 --> 00:24:12,440 Two silhouettes 231 00:24:12,514 --> 00:24:17,577 Together in the afterglow 232 00:24:19,221 --> 00:24:21,883 Two silhouettes 233 00:24:21,957 --> 00:24:24,255 Become as one 234 00:24:24,326 --> 00:24:28,922 When lights are low 235 00:24:28,997 --> 00:24:33,297 And with the night slumbering on 236 00:24:33,368 --> 00:24:38,305 We'll build a dream for two 237 00:24:38,373 --> 00:24:42,969 Aperfect dream set to a theme 238 00:24:43,045 --> 00:24:46,537 Lovely as you 239 00:24:46,615 --> 00:24:49,982 Two hearts on fire 240 00:24:50,052 --> 00:24:52,247 Will soon inspire 241 00:24:52,321 --> 00:24:56,621 The stars to dance 242 00:24:56,692 --> 00:25:01,186 The flames that stray will light the way 243 00:25:01,263 --> 00:25:05,791 To our romance 244 00:25:05,867 --> 00:25:11,100 And when I hold you in my arms 245 00:25:11,173 --> 00:25:15,007 To my heart's delight 246 00:25:15,077 --> 00:25:19,776 Two silhouettes will drift away 247 00:25:19,848 --> 00:25:23,545 Into the night 248 00:26:30,419 --> 00:26:34,446 Two hearts on fire 249 00:26:34,523 --> 00:26:36,991 Will soon inspire 250 00:26:37,058 --> 00:26:41,495 The stars to dance 251 00:26:41,563 --> 00:26:46,262 The flames that stray will light the way 252 00:26:46,334 --> 00:26:50,896 To our romance 253 00:26:50,972 --> 00:26:53,907 And when I hold you 254 00:26:53,975 --> 00:26:59,174 In my arms 255 00:26:59,247 --> 00:27:03,911 To my heart's delight 256 00:27:05,287 --> 00:27:09,348 Two silhouettes 257 00:27:09,424 --> 00:27:13,258 Will drift away 258 00:27:13,328 --> 00:27:18,857 Into the night 259 00:27:20,669 --> 00:27:24,867 Will drift away 260 00:27:24,940 --> 00:27:36,716 Into the night 261 00:28:14,672 --> 00:28:18,199 Now, this is a story of, uh, uh, uh, 262 00:28:18,276 --> 00:28:21,268 uh, "Peter and the Wolf." 263 00:28:21,345 --> 00:28:24,781 As you know, in the musical score of"Peter and the Wolf," 264 00:28:24,849 --> 00:28:26,783 each character is represented... 265 00:28:26,851 --> 00:28:29,718 by a corresponding instrument in the orchestra. 266 00:28:29,787 --> 00:28:32,847 Peter, by the string quartet. 267 00:28:44,569 --> 00:28:47,697 The bird, whose name is Sascha, 268 00:28:47,772 --> 00:28:51,264 by a flute, way up high. 269 00:28:58,349 --> 00:29:02,581 Sonia, the duck, by an oboe, like this. 270 00:29:16,467 --> 00:29:20,631 And here is Ivan, the cat, represented by a clarinet... 271 00:29:20,705 --> 00:29:22,639 In a very low... 272 00:29:22,707 --> 00:29:25,437 Ahem, in a very low register. 273 00:29:36,988 --> 00:29:41,186 Grandpapa is an old bassoon. 274 00:29:49,333 --> 00:29:53,565 The shooting of the hunters'guns, by the kettledrums. 275 00:29:59,194 --> 00:30:01,924 And there is also a wolf. 276 00:30:42,237 --> 00:30:44,330 Little does that wolf know... 277 00:30:44,406 --> 00:30:47,534 what's in store for him this day. 278 00:30:49,278 --> 00:30:53,180 For our hero, little Peter, armed to the teeth, 279 00:30:53,248 --> 00:30:56,217 is setting forth to capture him. 280 00:31:00,255 --> 00:31:04,988 Uh-oh. There seems to have been a change of plans. 281 00:31:07,930 --> 00:31:11,798 For Peter's grandpapa thinks that little boys like Peter... 282 00:31:11,867 --> 00:31:15,598 should not go out to hunt the wolf. 283 00:31:22,244 --> 00:31:25,736 This is very embarrassing for a great hunter. 284 00:32:24,473 --> 00:32:28,341 - And this is Sascha, the little bird we told you about. 285 00:32:28,410 --> 00:32:30,674 Excitable little chap, isn't he? 286 00:32:32,247 --> 00:32:34,306 Forgetful too. 287 00:32:39,388 --> 00:32:41,754 "Hello, Petie. What goes? Where ya goin, huh? 288 00:32:41,823 --> 00:32:43,882 Can I go, Petie? Can I? Huh? 289 00:32:43,959 --> 00:32:47,861 Oh, boy! A gun! Loaded too! 290 00:32:47,929 --> 00:32:51,228 Going hunting? Ohh! That's for me! 291 00:32:57,239 --> 00:32:59,969 Everything's okay, Petie. Come on. Let's go!" 292 00:33:23,198 --> 00:33:25,132 The wolf! 293 00:33:34,209 --> 00:33:39,306 But it isn't the wolf at all. 294 00:33:39,381 --> 00:33:41,713 It's only Sonia the duck. 295 00:33:45,053 --> 00:33:47,453 "Hello, Sonia." "Hello, Petie." 296 00:33:48,824 --> 00:33:51,588 Now Sonia wants to join the party. 297 00:34:01,737 --> 00:34:04,706 Imagination is a wonderful thing! 298 00:34:08,844 --> 00:34:11,779 But sometimes it can run away with you. 299 00:34:21,590 --> 00:34:24,115 "You coward!" 300 00:34:31,266 --> 00:34:33,291 Now who's this? 301 00:34:33,368 --> 00:34:35,427 Oh, it can't be... 302 00:34:35,504 --> 00:34:38,701 Oh, no. It's Ivan the cat! 303 00:34:39,875 --> 00:34:42,469 Hello, Ivan! 304 00:34:42,544 --> 00:34:45,513 Ivan's a peaceful, fun-loving sort. 305 00:34:45,580 --> 00:34:48,174 Maybe a little shy on brains. 306 00:34:48,250 --> 00:34:50,718 You know the type. Hey! Look out, Sascha! 307 00:34:56,291 --> 00:35:00,352 "Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!" 308 00:35:05,567 --> 00:35:08,161 Oh, how can they ever get any place... 309 00:35:08,236 --> 00:35:11,103 if they're going to fight among themselves? 310 00:35:15,644 --> 00:35:18,044 "Ivan, you ought to be ashamed! 311 00:35:18,113 --> 00:35:21,048 You big bully! You cat-in-the-grass!" 312 00:35:21,116 --> 00:35:25,849 "Come on, Sascha. Ivan's sorry. He won't do it again." 313 00:35:33,228 --> 00:35:35,594 And so, once more, 314 00:35:35,664 --> 00:35:39,566 our little band of intrepid hunters sets forth to find the wolf. 315 00:35:41,102 --> 00:35:43,263 And they find him. 316 00:35:55,417 --> 00:35:58,147 Sonia! Sonia! Behind you! 317 00:35:58,220 --> 00:36:00,154 Look out! 318 00:36:01,790 --> 00:36:04,020 W- O-L-F! 319 00:36:22,043 --> 00:36:24,978 Oh! That wolf is everywhere! 320 00:36:25,046 --> 00:36:27,105 Peter, do something! 321 00:36:27,182 --> 00:36:30,174 Oh, no. Look, Peter, why don't ya... 322 00:36:30,252 --> 00:36:34,689 Look, maybe if you could... Then maybe Peter... Oh, well. 323 00:36:34,756 --> 00:36:37,691 Peter, don't just stand that way! 324 00:36:37,759 --> 00:36:39,693 And don't stand that way either! 325 00:36:46,201 --> 00:36:49,898 Oh, Sonia! This is no time to relax! 326 00:37:25,740 --> 00:37:27,731 Poor Sonia! 327 00:37:36,184 --> 00:37:39,813 Well, that's one gone. 328 00:37:39,888 --> 00:37:41,822 Good-bye, Sonia. 329 00:37:49,264 --> 00:37:52,392 Will this crime go unavenged? 330 00:37:52,467 --> 00:37:55,129 Not if little Sascha can help it. 331 00:38:05,780 --> 00:38:09,773 You, you, you beast! 332 00:38:09,851 --> 00:38:12,945 Take this and this and this! 333 00:38:13,021 --> 00:38:15,319 How do you like this, eh? 334 00:38:15,390 --> 00:38:17,585 And this, eh? 335 00:38:17,659 --> 00:38:20,219 How about this, eh? 336 00:38:20,295 --> 00:38:23,059 Not so good, eh? 337 00:38:23,131 --> 00:38:25,599 Good work, Sascha! 338 00:38:25,667 --> 00:38:29,626 Uh-oh. Trouble! 339 00:38:29,704 --> 00:38:32,264 Sascha! Sascha, get up! 340 00:38:32,340 --> 00:38:34,501 Get up! Get out of there! 341 00:39:04,072 --> 00:39:08,099 Look out, please, for overconfidence. Oh! 342 00:39:09,544 --> 00:39:13,275 This is bad. This is very bad. 343 00:39:33,501 --> 00:39:35,435 Saved! 344 00:40:19,748 --> 00:40:24,082 Just when things are looking blackest... 345 00:40:24,152 --> 00:40:26,814 Hark! What's that we hear? 346 00:40:30,859 --> 00:40:33,487 What's this we see? 347 00:40:39,534 --> 00:40:44,130 The hunters! Mischa, Yascha, and Vladamir! 348 00:40:44,205 --> 00:40:46,139 That's Vladamir in the middle. 349 00:40:48,810 --> 00:40:52,075 Wait a minute. I'll show you. 350 00:40:52,147 --> 00:40:55,048 W- O-L-F. Wolf! 351 00:40:55,116 --> 00:40:57,107 Wolf? 352 00:40:57,185 --> 00:41:00,120 To the rescue! 353 00:41:30,985 --> 00:41:35,149 Oh, Peter, you're safe! You've captured the wolf! 354 00:41:36,224 --> 00:41:38,249 Oh, happy day! 355 00:41:38,326 --> 00:41:40,260 I think I'll say that again. 356 00:41:40,328 --> 00:41:42,262 Oh, happy day! 357 00:41:46,668 --> 00:41:49,000 Oh, Peter, what a hero! 358 00:41:49,070 --> 00:41:51,004 You too, Ivan. 359 00:41:51,072 --> 00:41:53,165 Everybody's happy... 360 00:41:53,241 --> 00:41:55,175 except the wolf! 361 00:41:57,312 --> 00:41:59,940 Hey! Hey! 362 00:42:00,014 --> 00:42:02,482 Hey! Hey! 363 00:42:02,550 --> 00:42:06,145 Hey! Hey! Hey! 364 00:42:09,924 --> 00:42:12,688 But little Sascha isn't happy. 365 00:42:12,761 --> 00:42:15,286 He's thinking of his lost playmate, 366 00:42:15,363 --> 00:42:17,331 Sonia. 367 00:42:19,801 --> 00:42:22,235 Sonia. 368 00:42:25,340 --> 00:42:27,274 Sonia? 369 00:42:27,342 --> 00:42:30,436 Sonia! Oh, then you're not dead! 370 00:42:30,512 --> 00:42:32,480 You're safe! Oh, Sonia. 371 00:42:32,547 --> 00:42:35,175 This is the most wonderful, wonderful day! 372 00:42:35,250 --> 00:42:37,810 The wolf is captured! Peter caught him! 373 00:43:03,611 --> 00:43:05,078 One, two, three. 374 00:43:05,113 --> 00:43:05,545 One, two, three. 375 00:46:31,017 --> 00:46:35,818 Johnnie Fedora met Alice Bluebonnet 376 00:46:35,889 --> 00:46:41,020 In the window of a department store 377 00:46:41,094 --> 00:46:43,585 'Twas love at first sight 378 00:46:43,663 --> 00:46:46,325 And they promised one night 379 00:46:46,399 --> 00:46:50,495 They'd be sweethearts forevermore 380 00:46:52,238 --> 00:46:56,641 Johnnie would serenade Alice 381 00:46:56,710 --> 00:47:01,875 Too-ra-lay, Too-ra-lie Too-ra-loo 382 00:47:01,948 --> 00:47:07,113 He sang of a beautiful palace 383 00:47:07,187 --> 00:47:13,353 Of a beautiful hatbox for two 384 00:47:15,195 --> 00:47:20,189 ButJohnnie Fedora lost Alice Bluebonnet 385 00:47:20,266 --> 00:47:25,932 To a patron of the department store 386 00:47:26,005 --> 00:47:28,530 Her beauty was sought by 387 00:47:28,608 --> 00:47:31,042 The girl she was bought by 388 00:47:31,111 --> 00:47:35,548 For 23.94 389 00:47:36,750 --> 00:47:40,914 Johnnie, oh, Johnnie 390 00:47:40,987 --> 00:47:46,220 Your Alice Bluebonnet 391 00:47:46,292 --> 00:47:52,424 Will always be waiting for you 392 00:47:54,534 --> 00:47:59,233 So don't give up hoping 393 00:47:59,305 --> 00:48:03,901 And don't give up dreaming 394 00:48:03,977 --> 00:48:07,936 For true love will come 395 00:48:08,014 --> 00:48:10,574 Smiling through 396 00:48:12,652 --> 00:48:17,715 Johnnie Fedora was lonely and stranded 397 00:48:17,791 --> 00:48:23,093 In the window of the department store 398 00:48:23,163 --> 00:48:25,791 When lo and behold 399 00:48:25,865 --> 00:48:29,596 He was suddenly sold 400 00:48:29,669 --> 00:48:35,699 And his heart became gay once more 401 00:48:35,775 --> 00:48:38,608 Johnnie sang out like a robin 402 00:48:41,014 --> 00:48:45,974 Too-ra-lay, Too-ra-lie Too-ra-loo 403 00:48:46,052 --> 00:48:50,250 To strangers he'd come up a-bobbin' 404 00:48:50,323 --> 00:48:52,257 Oh! 405 00:48:52,325 --> 00:48:56,591 I thought you were someone I knew 406 00:48:56,663 --> 00:49:01,760 He looked for her uptown and crosstown and downtown 407 00:49:01,835 --> 00:49:06,898 From the Brooklyn Bridge to theJersey shore 408 00:49:06,973 --> 00:49:12,104 It all seemed in vain till he heard the refrain 409 00:49:12,178 --> 00:49:16,342 Of the song Alice sang of yore 410 00:49:17,784 --> 00:49:21,652 Johnnie, oh, Johnnie 411 00:49:21,721 --> 00:49:26,317 Your Alice Bluebonnet 412 00:49:26,392 --> 00:49:33,161 Will always be waiting for you 413 00:49:35,068 --> 00:49:39,801 So don't give up hoping 414 00:49:39,873 --> 00:49:44,742 And don't give up dreaming 415 00:49:44,811 --> 00:49:49,077 For true love will come 416 00:49:49,148 --> 00:49:53,482 Smiling through 417 00:51:25,812 --> 00:51:30,408 Johnnie kept yearning He kept on returning 418 00:51:30,483 --> 00:51:35,614 To the window of the department store 419 00:51:35,688 --> 00:51:38,282 His voice became hushed 420 00:51:38,358 --> 00:51:41,816 He was literally crushed 421 00:51:41,894 --> 00:51:47,696 And it started to rain and pour 422 00:51:47,767 --> 00:51:52,227 Each place he went he kept calling 423 00:51:52,305 --> 00:51:56,969 Too-ra-lay, Too-ra-lie Too-ra-loo, La-la-la 424 00:51:57,043 --> 00:52:01,639 His spirits kept falling and falling 425 00:52:01,714 --> 00:52:06,879 For his Alice was nowhere in view 426 00:52:06,953 --> 00:52:11,913 But, hey, nonnie-nonnie An iceman foundJohnnie 427 00:52:11,991 --> 00:52:16,792 And he cut him to fit on his horse's ears 428 00:52:16,863 --> 00:52:19,491 'Twas done without malice 429 00:52:19,565 --> 00:52:24,502 For beside him was Alice 430 00:52:24,570 --> 00:52:31,373 And they lived on for years and years 431 00:52:33,446 --> 00:52:35,676 Da, da-da-da Da-da-da-da 432 00:52:35,748 --> 00:52:37,682 - Da-da-da-da-da-da-da - Giddap! 433 00:52:37,750 --> 00:52:40,344 YouJohnnie Fedoras 434 00:52:40,420 --> 00:52:42,752 You Alice Bluebonnets 435 00:52:42,822 --> 00:52:46,986 Whenever you find yourself blue 436 00:52:47,060 --> 00:52:50,029 You'll find it's June in December 437 00:52:50,096 --> 00:52:52,462 lf you'll just remember 438 00:52:52,532 --> 00:52:56,969 That true love will come smiling through 439 00:52:57,036 --> 00:53:02,872 That true love will come smiling through 440 00:53:34,272 --> 00:53:38,208 Ahh 441 00:53:48,186 --> 00:53:52,714 This is how it all began 442 00:53:54,526 --> 00:53:56,721 Just a little back-page item 443 00:53:56,795 --> 00:54:00,231 About a voice that sang at sea 444 00:54:01,967 --> 00:54:04,401 And then this fantastic news 445 00:54:04,469 --> 00:54:07,768 Appeared on the front page 446 00:54:07,839 --> 00:54:12,902 And then in screaming headlines 447 00:54:12,978 --> 00:54:16,470 Extry! Read all about it! 448 00:54:16,548 --> 00:54:19,312 - Paper! - A singing whale 449 00:54:19,384 --> 00:54:22,046 - What do ya know - Imagine that 450 00:54:22,120 --> 00:54:24,054 I don't believe it 451 00:54:24,122 --> 00:54:26,556 I don't believe it 452 00:54:26,625 --> 00:54:31,619 For who ever heard of an operatic whale 453 00:54:31,696 --> 00:54:33,630 I don't believe it 454 00:54:33,698 --> 00:54:36,064 I don't believe it 455 00:54:36,134 --> 00:54:39,900 Then headline followed headline 456 00:54:45,677 --> 00:54:49,477 Then doctors and experts 457 00:54:49,548 --> 00:54:52,108 And men of anatomical biology 458 00:54:52,184 --> 00:54:55,244 Debated and argued 459 00:54:55,320 --> 00:54:58,289 And quoted ichthyology 460 00:54:58,356 --> 00:55:01,348 Impossible Preposterous 461 00:55:01,426 --> 00:55:04,259 We savagely deny it 462 00:55:04,329 --> 00:55:07,196 Magnificent Miraculous 463 00:55:07,265 --> 00:55:10,234 We certainly certify it 464 00:55:11,636 --> 00:55:15,072 And even the great impresario 465 00:55:15,140 --> 00:55:19,076 Of the grand opera 466 00:55:19,144 --> 00:55:23,342 Raised an eyebrow 467 00:55:23,415 --> 00:55:28,944 And tried and tried to figure it out 468 00:55:29,020 --> 00:55:32,148 Hmm. This a-whale, 469 00:55:32,224 --> 00:55:35,159 she's a-maybe swallow the opera singer. 470 00:55:35,227 --> 00:55:36,660 That's it! 471 00:55:36,728 --> 00:55:40,323 This a-whale, she's a-swallow the opera singer! 472 00:55:40,398 --> 00:55:44,391 I find-a the great Signor Donatelli in the fish market. 473 00:55:44,469 --> 00:55:48,303 I discover the great Lilli Galli in the honky tonky. 474 00:55:48,373 --> 00:55:50,807 Then why not I find the opera singer... 475 00:55:50,876 --> 00:55:53,470 in the belly of a whale, huh? 476 00:55:53,545 --> 00:55:55,843 I do it! 477 00:55:55,914 --> 00:55:57,939 Oh, get-a me a great big schooner 478 00:55:58,016 --> 00:55:59,950 And get-a me a good harpooner 479 00:56:00,018 --> 00:56:02,851 Photographers and reporters from all the newspapers 480 00:56:02,921 --> 00:56:06,049 Publicity Publicity 481 00:56:06,124 --> 00:56:10,788 Publicity 482 00:56:15,901 --> 00:56:17,892 Publicity, yes. 483 00:56:17,969 --> 00:56:21,769 But to Whitey the sea gull, it was opportunity, the big opportunity... 484 00:56:21,840 --> 00:56:24,809 for his friend, Willie the whale. 485 00:56:24,876 --> 00:56:26,810 There was no time to lose. 486 00:56:26,878 --> 00:56:29,244 He must bring these two together. 487 00:56:29,314 --> 00:56:31,305 Well, there was Tetti-Tatti now. 488 00:56:31,383 --> 00:56:34,784 And Tetti-Tatti was in for a wonderful surprise. 489 00:56:34,853 --> 00:56:37,686 Because Willie hadn't swallowed any opera singer. 490 00:56:37,756 --> 00:56:40,554 He could really sing. Listen. 491 00:56:40,625 --> 00:56:43,992 Mammy's little baby loves shortenin', shortenin' 492 00:56:44,062 --> 00:56:46,895 Mammy's little baby loves shortenin' bread 493 00:56:46,965 --> 00:56:50,332 Mammy's little baby loves shortenin', shortenin' 494 00:56:50,402 --> 00:56:53,166 Mammy's little baby loves shortenin' bread 495 00:56:53,238 --> 00:56:56,230 Two little children lyin' in bed 496 00:56:56,308 --> 00:56:59,277 One of'em sick and the other most dead 497 00:56:59,344 --> 00:57:02,245 Call for the doctor The doctor said 498 00:57:02,314 --> 00:57:07,217 Feed them children on shortenin' bread 499 00:57:07,285 --> 00:57:10,686 Mammy's little baby loves shortenin, shortenin' 500 00:57:10,755 --> 00:57:13,246 Mammy's little baby loves shortenin'bread 501 00:57:13,325 --> 00:57:17,591 - Mammy's little baby loves shortenin, shortenin' 502 00:57:17,662 --> 00:57:20,460 Mammy's little baby loves 503 00:57:20,532 --> 00:57:24,696 Shortenin' bread 504 00:57:24,769 --> 00:57:27,033 Mmm! 505 00:57:27,105 --> 00:57:29,039 After all these years... 506 00:57:29,107 --> 00:57:31,667 of casting his shortenin'bread upon the waters, 507 00:57:31,743 --> 00:57:34,940 - now, at last, success lay just over the waves. 508 00:57:35,013 --> 00:57:38,779 Willie! Willie! Willie, look! 509 00:57:38,850 --> 00:57:41,614 That's you, Willie. He's looking for you. 510 00:57:41,686 --> 00:57:44,086 It's your big opportunity. 511 00:57:44,155 --> 00:57:46,953 Willie's going to be a great star. 512 00:57:47,025 --> 00:57:50,620 Our Willie, going to sing grand opera! 513 00:57:50,695 --> 00:57:54,961 Good-bye, my friends I'm off to be discovered 514 00:57:55,033 --> 00:57:59,697 Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la I'm off to be discovered 515 00:57:59,771 --> 00:58:03,263 At last, the long years of patient waiting... 516 00:58:03,341 --> 00:58:05,866 and the endless hours of faithful practice... 517 00:58:05,944 --> 00:58:08,003 were about to be rewarded. 518 00:58:08,079 --> 00:58:10,013 As Willie sped to his audition, 519 00:58:10,081 --> 00:58:12,777 he wondered what he should sing for his opening number. 520 00:58:12,851 --> 00:58:15,319 What would impress this impresario? 521 00:58:15,387 --> 00:58:17,321 How about a bit of"Figaro"? 522 00:58:17,389 --> 00:58:20,256 Yes, sure, "Figaro." 523 00:58:26,564 --> 00:58:31,331 La-la-la-la-la La-la-la-la 524 00:58:31,403 --> 00:58:34,998 There she's a-blows! There she's a-blows! 525 00:58:36,875 --> 00:58:41,005 Figaro! Figaro! 526 00:58:41,079 --> 00:58:43,013 Figaro! 527 00:58:43,081 --> 00:58:45,379 Figaro, Figaro, Figaro. 528 00:58:45,450 --> 00:58:48,681 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro! 529 00:58:48,753 --> 00:58:51,347 Figaro! 530 00:59:04,436 --> 00:59:06,063 Shoot-a the whale! 531 00:59:14,780 --> 00:59:16,714 Figaro! 532 00:59:16,782 --> 00:59:19,376 Figaro! Hey! 533 00:59:19,451 --> 00:59:21,385 Figaro! 534 00:59:41,807 --> 00:59:45,743 Hurry up! Hurry up! Rescue the opera singer! 535 00:59:45,811 --> 00:59:47,745 - Shh! - Shh! - Shh! 536 01:00:01,760 --> 01:00:05,093 Don't a-worry! We'll a-save you! 537 01:00:05,164 --> 01:00:08,429 Ta 538 01:00:08,500 --> 01:00:12,095 La-la La-laaaa 539 01:00:12,171 --> 01:00:14,264 Bravo! 540 01:00:14,339 --> 01:00:16,864 Bravissimo! Bravo! 541 01:00:16,942 --> 01:00:19,604 Ah, but they hadn't heard the half of it. 542 01:00:19,678 --> 01:00:21,805 Well, they hadn't even heard a third of it. 543 01:00:21,880 --> 01:00:24,440 For Willie was no ordinary singing whale. 544 01:00:24,516 --> 01:00:27,451 Willie could sing in three separate voices. 545 01:00:27,519 --> 01:00:29,749 - La-la-la-la-la-la - Tenor. 546 01:00:29,821 --> 01:00:32,517 - La-la-la-la-la-la - Baritone. 547 01:00:32,591 --> 01:00:35,822 - La-la-la-la-la-la - And bass. 548 01:00:35,894 --> 01:00:39,796 La-la 549 01:00:39,865 --> 01:00:42,459 Why, Willie was a singing miracle! 550 01:00:54,213 --> 01:00:56,147 Let-a me up! 551 01:00:56,215 --> 01:00:58,149 This is a-mutiny! 552 01:01:11,063 --> 01:01:13,156 Mamma mia! 553 01:01:13,232 --> 01:01:15,700 He's a-swallowed two opera singers! 554 01:01:34,519 --> 01:01:38,148 He's a-swallowed three opera singers! 555 01:01:39,958 --> 01:01:43,450 Stubborn, deluded Tetti-Tatti. 556 01:01:43,528 --> 01:01:45,462 For right there before his very eyes... 557 01:01:45,530 --> 01:01:48,829 was the biggest discovery in all musical history. 558 01:01:48,900 --> 01:01:51,869 Just imagine, a whale... 559 01:01:51,937 --> 01:01:56,067 singing opera on the very stage of the Met. 560 01:02:21,967 --> 01:02:24,595 Bravo! 561 01:02:34,012 --> 01:02:36,845 Bravo! Bravissimo! 562 01:03:04,609 --> 01:03:09,069 Ah, mio core 563 01:03:09,147 --> 01:03:13,174 Ah, dolore 564 01:03:13,251 --> 01:03:16,414 Ahh 565 01:03:16,488 --> 01:03:21,084 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 566 01:03:21,159 --> 01:03:27,291 Io pian... 567 01:03:27,366 --> 01:03:31,302 Go 568 01:03:46,284 --> 01:03:49,014 - Tristan - Isolde 569 01:03:49,087 --> 01:03:52,818 - Geliebter - Geliebter 570 01:04:42,574 --> 01:04:45,441 Je suis mefisto 571 01:04:45,510 --> 01:04:49,105 Roi de I'enfer 572 01:04:49,181 --> 01:04:53,550 Je veux 573 01:04:53,618 --> 01:04:56,951 Ta 574 01:04:57,022 --> 01:05:00,549 Vie 575 01:05:06,364 --> 01:05:09,162 I got him! I got him! 576 01:05:09,234 --> 01:05:11,930 Vittoria! 577 01:05:12,003 --> 01:05:13,937 Vittoria! 578 01:05:53,044 --> 01:05:57,105 Now Willie will never sing at the Met. 579 01:05:57,182 --> 01:06:00,083 But don't be too harsh on Tetti-Tatti. 580 01:06:00,151 --> 01:06:02,813 He just didn't understand. 581 01:06:02,888 --> 01:06:06,187 You see, Willie's singing was a miracle, 582 01:06:06,258 --> 01:06:09,921 and people aren't used to miracles. 583 01:06:09,995 --> 01:06:14,056 And you, faithful little friend, don't be too sad. 584 01:06:14,132 --> 01:06:17,431 Because miracles never really die. 585 01:06:17,502 --> 01:06:20,403 And somewhere, in whatever heaven is reserved... 586 01:06:20,472 --> 01:06:22,406 for creatures of the deep, 587 01:06:22,474 --> 01:06:24,635 Willie is still singing... 588 01:06:24,709 --> 01:06:28,702 - in a hundred voices, each more golden than before. 589 01:06:28,780 --> 01:06:30,714 And he'll go on singing... 590 01:06:30,782 --> 01:06:33,410 amid the applause and the cheering... 591 01:06:33,485 --> 01:06:35,419 forever. 40415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.