All language subtitles for lezley_zen-lewd-mfhm815lezleyzen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Naughty America. 2 00:00:01,940 --> 00:00:05,580 Nobody, nobody, nobody does it better. 3 00:00:28,940 --> 00:00:29,940 Is Tyler here? 4 00:00:30,340 --> 00:00:32,540 Just the person I wanted to see. 5 00:00:32,860 --> 00:00:33,860 What did I do? 6 00:00:34,140 --> 00:00:35,140 What did you do? 7 00:00:35,260 --> 00:00:39,360 Did you think I was going to miss that huge hole in my glass patio door? 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,760 Um. Um. 9 00:00:42,520 --> 00:00:45,220 Come on. It wasn't me. It wasn't you. 10 00:00:45,520 --> 00:00:46,520 Go sit down. 11 00:00:46,580 --> 00:00:48,560 Go. We're not done about this. Let's go. 12 00:00:51,000 --> 00:00:52,680 What do you mean it wasn't you? 13 00:00:53,240 --> 00:00:57,040 What? You and Tyler are always in the backyard with that basketball. 14 00:00:57,400 --> 00:00:58,820 It's an $1 ,100 window. 15 00:00:59,060 --> 00:01:03,020 Why can't you find a basketball court? Why is that so hard? Because you can't 16 00:01:03,020 --> 00:01:07,600 play pools at basketball courts. Why do you need to play pool basketball? 17 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 That's not even a sport. 18 00:01:09,320 --> 00:01:10,320 Spring break. 19 00:01:10,420 --> 00:01:14,640 I know, and I'm sure you and Tyler are so happy to get to spend time together 20 00:01:14,640 --> 00:01:18,160 because you're both at separate colleges, but you can't come here and 21 00:01:18,160 --> 00:01:19,160 house. 22 00:01:19,460 --> 00:01:20,460 You can't. 23 00:01:21,540 --> 00:01:22,540 I'm sorry. 24 00:01:22,810 --> 00:01:23,488 I'm sorry. 25 00:01:23,490 --> 00:01:24,810 All you have to say is, I'm sorry. 26 00:01:25,290 --> 00:01:29,150 You have got to quit messing my house up. Since y 'all were little, that's all 27 00:01:29,150 --> 00:01:29,848 you did. 28 00:01:29,850 --> 00:01:30,649 Trash this. 29 00:01:30,650 --> 00:01:31,529 Break that. 30 00:01:31,530 --> 00:01:33,570 Lose this. I don't know what happened to that. 31 00:01:33,950 --> 00:01:35,650 It was his fault. 32 00:01:35,950 --> 00:01:39,810 It was his fault. And of course, Tyler says, it's your fault. And we do this 33 00:01:39,810 --> 00:01:41,730 round and round since y 'all were this tall. 34 00:01:42,930 --> 00:01:45,950 Why can't y 'all just go find something, like, mature to do? 35 00:01:50,920 --> 00:01:51,920 Be a little more articulate. 36 00:01:52,180 --> 00:01:53,180 Thought you were grown up now. 37 00:01:53,380 --> 00:01:56,360 Well, you look really pretty when you're mad. 38 00:01:59,620 --> 00:02:02,740 That is so not going to get you out of trouble. But seriously. 39 00:02:04,920 --> 00:02:06,960 You remember when I asked you to go to prom with me? 40 00:02:07,260 --> 00:02:08,820 Why are you even going to bring that up now? 41 00:02:09,139 --> 00:02:10,139 That's crazy. 42 00:02:10,160 --> 00:02:11,720 You're still a little kid to me. 43 00:02:12,040 --> 00:02:15,500 I'm not a little kid. I'm in college. I'm grown up. Oh, you're in college. 44 00:02:15,500 --> 00:02:16,760 You're all grown up now. Yeah. 45 00:02:17,200 --> 00:02:19,220 You just still throw basketballs through windows. 46 00:02:21,210 --> 00:02:22,410 That wasn't my fault. 47 00:02:22,630 --> 00:02:23,790 That wasn't your fault. No. 48 00:02:24,790 --> 00:02:30,790 You and Tyler always say the same thing. But you are awfully cute when you're 49 00:02:30,790 --> 00:02:31,668 getting yelled at. 50 00:02:31,670 --> 00:02:32,670 Yeah. 51 00:02:33,170 --> 00:02:37,430 I can't even be thinking like this. I can't think like this about my kid's 52 00:02:37,430 --> 00:02:38,430 friend. 53 00:02:39,470 --> 00:02:41,290 Come on. Come on. 54 00:02:44,010 --> 00:02:49,290 I mean, you know, he's at everybody's place. 55 00:02:49,660 --> 00:02:53,960 for a couple days, so I'm not going to be here. I can't believe I'm even 56 00:02:53,960 --> 00:02:57,280 thinking about this. It's so wrong on so many levels. 57 00:02:58,740 --> 00:03:04,820 You kind of owe it to me since you didn't go to prom with me. I owe it to 58 00:03:05,140 --> 00:03:07,260 You put a hole in my window. 59 00:03:07,740 --> 00:03:08,840 It wasn't my fault. 60 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 I guess maybe you owe it to me. 61 00:03:11,660 --> 00:03:12,780 Maybe. Maybe. 62 00:03:13,860 --> 00:03:16,360 You do have scruff now. Yeah, see? 63 00:03:17,400 --> 00:03:18,960 I'm all grown up. 64 00:03:20,980 --> 00:03:23,840 Doesn't make you appear to be at least a little older. 65 00:03:57,040 --> 00:03:58,280 Show me what you got little boy. 66 00:04:19,980 --> 00:04:21,880 That seems nice. 67 00:04:34,160 --> 00:04:36,960 Mm -hmm 68 00:06:08,230 --> 00:06:11,830 One word of this for Tyler and I swear to God I'll rip your balls off. 69 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 I don't know. 70 00:08:01,320 --> 00:08:02,720 and and and and 71 00:10:02,390 --> 00:10:04,490 Yes, they're gonna fucking click. 72 00:10:13,400 --> 00:10:15,060 Oh god, I'm so scared. 73 00:11:42,640 --> 00:11:45,140 Yeah. Ooh. 74 00:11:49,040 --> 00:11:50,440 Ooh. 75 00:11:51,540 --> 00:11:52,540 Oh. 76 00:11:54,140 --> 00:11:55,540 Ooh. 77 00:11:58,560 --> 00:12:00,680 Slap my fucking ass. 78 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 Yeah. 79 00:12:04,000 --> 00:12:08,440 Slap it. Oh, fuck yeah. 80 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 Yeah. 81 00:30:00,040 --> 00:30:02,120 Fucking come all over me. I want you to see 82 00:32:34,860 --> 00:32:35,880 Naughty America. 83 00:32:36,780 --> 00:32:40,400 Nobody, nobody, nobody does it better. 5591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.