Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,790 --> 00:01:47,310
Non torna pia� vera di la�. Le maverita�
sono crue.
2
00:01:48,090 --> 00:01:51,230
a� difficile, ma non a� impossibile.
3
00:01:51,630 --> 00:01:52,630
Tipo?
4
00:01:53,110 --> 00:01:54,990
Come che nevichi a Napoli.
5
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Meglio, no?
6
00:02:26,180 --> 00:02:27,180
Meglio.
7
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
Che mi sono perso, Nina?
8
00:02:30,220 --> 00:02:34,400
Allora, il monologo di Calandrini sulla
vacanza che fara� in Thailandia con la
9
00:02:34,400 --> 00:02:38,520
nuova fidanzata, una fetta del panettone
gentilmente offerto dai colleghi della
10
00:02:38,520 --> 00:02:40,120
volante e basta.
11
00:02:40,540 --> 00:02:41,540
Ah no, aspetta.
12
00:02:42,020 --> 00:02:44,860
Questa a� tua. Il grande capo ne ha dato
uno a tutti.
13
00:02:45,780 --> 00:02:50,140
San Domenico Savio, protettore dei
giovani delinquenti.
14
00:02:50,500 --> 00:02:52,960
Sempre molto simpatico Santermo, eh?
15
00:02:53,710 --> 00:02:54,730
Sei di turno anche tu?
16
00:02:54,990 --> 00:02:57,810
No, sto staccando. C 'a� Lucascio che mi
aspetta.
17
00:02:59,190 --> 00:03:01,470
Anzi, conosci un posto aperto qua in
zona?
18
00:03:01,950 --> 00:03:04,890
Percha� Annalisa mi ha invitato alla sua
festa e non voglio arrivare a mani
19
00:03:04,890 --> 00:03:06,250
vuote. Beh, fai come faccio io.
20
00:03:06,610 --> 00:03:07,990
Non fare niente a nessuno.
21
00:03:08,770 --> 00:03:12,750
Se no puoi andare da Xia� e attraversare
il porto con due o tre euro e fatti
22
00:03:12,750 --> 00:03:13,529
regali a tutti.
23
00:03:13,530 --> 00:03:15,310
Va bene, grazie.
24
00:03:15,890 --> 00:03:18,010
Ah, e... Buon Natale.
25
00:03:18,590 --> 00:03:19,590
Buon Natale.
26
00:03:32,590 --> 00:03:36,950
Il grande acquisto di Marinetti,
soffiata all 'antimafia e poi ti fa fare
27
00:03:36,950 --> 00:03:37,950
turni degli sfigati.
28
00:03:41,870 --> 00:03:42,870
Sfigati tipo te?
29
00:03:43,150 --> 00:03:46,250
Sa�, ma io sono felice di lavorare
durante le feste.
30
00:03:48,270 --> 00:03:49,630
Straordinari come se piovesse.
31
00:03:54,930 --> 00:03:56,810
Tanto la vigilia a� un giorno come gli
altri qua.
32
00:04:39,720 --> 00:04:40,840
No, vabba�.
33
00:04:41,360 --> 00:04:43,400
Babbo Natale a� generoso con la Ronzetti.
34
00:04:46,560 --> 00:04:50,260
Anche se non mi sembrava che fosse stata
cosa� buona quest 'anno.
35
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
No,
36
00:04:56,120 --> 00:05:01,940
niente.
37
00:05:24,180 --> 00:05:25,180
Sa�. Ok.
38
00:05:25,560 --> 00:05:26,960
Sa�, vado io, vado io.
39
00:05:27,300 --> 00:05:29,920
Che succede?
40
00:05:30,140 --> 00:05:33,320
Hanno segnalato dei colpi di pistola a
un vecchio deposito. Ragazzi, devo
41
00:05:33,320 --> 00:05:36,840
andare. C 'a� bisogno, non mi serve la
babysitter. Mi sa che Sant 'Eramo la
42
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
diversamente. Ah, Sant 'Eramo.
43
00:05:38,920 --> 00:05:44,860
Sai, Sant 'Eramo... Sto cercando un modo
carino per dirti cosa pensa di Sant
44
00:05:44,860 --> 00:05:48,750
'Eramo. Pera� non c 'a� un modo carino per
dirti cosa penso di Santero. Va bene,
45
00:05:48,750 --> 00:05:51,250
allora facciamo che voglio venire io
percha� sono l 'ultima arrivata nella
46
00:05:51,250 --> 00:05:52,450
squadra e voglio fare bella figura.
47
00:05:53,830 --> 00:05:54,830
Guido io.
48
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
Che c 'a� paura?
49
00:07:09,100 --> 00:07:10,940
Qua, a parte il tanfo, non c 'a� niente.
50
00:07:23,240 --> 00:07:24,820
E invece qualcosa c 'a�.
51
00:07:25,960 --> 00:07:27,260
E l 'ho schiacciato.
52
00:07:33,060 --> 00:07:35,960
E spoiler, non a� un petardo.
53
00:07:44,780 --> 00:07:46,200
Qui ci sono altri due bossoli.
54
00:07:48,620 --> 00:07:51,500
Magari a� un cazzone che a� venuto a
provare la pistola che gli hanno
55
00:07:51,500 --> 00:07:54,500
Natale. Se a� un cazzone, a� un cazzone
dei nostri.
56
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
Questi li usiamo noi.
57
00:08:09,700 --> 00:08:12,620
Non te l 'hanno insegnato Esposito al
corso a guardare dove metti i piedi?
58
00:08:13,689 --> 00:08:15,370
Sono mortificato, dottoressa. Non basta.
59
00:08:18,810 --> 00:08:20,670
Passiamo ai proiettili, va, che a�
meglio.
60
00:08:22,490 --> 00:08:25,250
Allora, uno l 'abbiamo trovato qui, nel
muro.
61
00:08:26,030 --> 00:08:28,310
E l 'altro, conficcato qui.
62
00:08:28,850 --> 00:08:30,410
Il terzo non l 'abbiamo trovato.
63
00:08:31,550 --> 00:08:36,409
Comunque, qui di sangue non ce n 'a�. Sa�,
ma potrebbe anche...
64
00:08:36,409 --> 00:08:39,590
Costantini, torta.
65
00:09:12,140 --> 00:09:13,140
Eccolo la�.
66
00:09:13,540 --> 00:09:15,440
Secondo me qui c 'a� stata una
colluttazione.
67
00:09:16,680 --> 00:09:20,500
Qualcuno aveva una pistola in mano e
qualcun altro ha provato a disarmarlo.
68
00:09:21,600 --> 00:09:25,560
E torniamo a bomba sulla questione di
dove si mettono i piedi quando si
69
00:09:25,560 --> 00:09:26,900
perlustra la scena del crimine.
70
00:09:28,540 --> 00:09:31,120
Al momento non c 'a� un crimine.
71
00:09:31,420 --> 00:09:35,360
No, pera� l 'impronta delle vostre scarpe
sui calcinacci e sulla polvere hanno
72
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
fatto proprio un bel casino.
73
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Ma che c 'ha oggi?
74
00:09:43,200 --> 00:09:44,240
a� peggio del solito.
75
00:09:44,500 --> 00:09:46,800
Ma pare che Castellano se n 'a� andato di
casa. Eh no!
76
00:09:47,660 --> 00:09:48,860
Non a� lui che se n 'a� andato.
77
00:09:49,680 --> 00:09:50,800
Sono io che l 'ho cacciato.
78
00:09:52,080 --> 00:09:54,360
Ormai aveva la stessa passionalita� dei
suoi cadaveri.
79
00:10:02,080 --> 00:10:05,660
Vabba�, recuperiamo questi proiettili e
capiamo di chi era la pistola che ha
80
00:10:05,660 --> 00:10:10,120
sparato. Cosa� poi vi levate di torno e
ci lasciate lavorare.
81
00:10:20,780 --> 00:10:24,540
La Palmieri a� riuscita a risalire a chi
appartiene l 'arma percha� aveva gia�
82
00:10:24,540 --> 00:10:26,780
sparato qualche mese fa a un posto di
blocco.
83
00:10:30,660 --> 00:10:32,260
Agente scelto Nina Rodini.
84
00:10:34,980 --> 00:10:40,380
Nina. Messaggio gratuito. Il telefono
della persona chiamata potrebbe
85
00:10:52,270 --> 00:10:53,950
Ciao, che repa�, dobbiamo parlare con
Annalisa.
86
00:10:57,130 --> 00:10:58,130
Vabba�, tra.
87
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
Senti.
88
00:11:12,830 --> 00:11:15,470
Che sorpresa.
89
00:11:16,890 --> 00:11:17,890
Ciao.
90
00:11:20,140 --> 00:11:22,120
Ci ho provato a chiamare, cerchiamo
Nina, a� importante.
91
00:11:23,180 --> 00:11:24,180
No, se n 'a� andata.
92
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
Da molto?
93
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
Aspetta.
94
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
Venite.
95
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
Elia!
96
00:11:35,260 --> 00:11:37,600
Poi... Poi mai qua?
97
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Tu stai dove a� andata Nina?
98
00:11:39,780 --> 00:11:42,780
No, pera� ha ricevuto una telefonata,
prima a� scappata.
99
00:11:43,080 --> 00:11:44,740
Era agitata, nervosa, ti ha detto
qualcosa?
100
00:11:45,160 --> 00:11:46,900
Ma mi a� sembrata un po' tesa in effetti.
101
00:11:47,140 --> 00:11:48,820
A me ha detto soltanto che doveva
andare.
102
00:11:49,840 --> 00:11:51,380
Hai notato se aveva la pistola?
103
00:11:53,180 --> 00:11:54,180
Non lo so.
104
00:11:54,700 --> 00:11:55,439
Ma percha�?
105
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
Mi dite che a� successo?
106
00:11:57,320 --> 00:11:59,380
C 'a� stato uno sparatorio al vecchio
deposito.
107
00:11:59,620 --> 00:12:01,560
E pare che la pistola che ha sparato sia
la sua.
108
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
Ma non a� possibile.
109
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
Che dici? Aspetta, prova a chiamarla.
110
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Abbiamo gia� provato.
111
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Aspetta.
112
00:12:07,600 --> 00:12:09,360
Dovrei avere le chiavi di casa sua.
113
00:12:10,280 --> 00:12:13,260
Me le ha date per annaffiare le piante
quando a� tornata a casa dei suoi.
114
00:12:14,220 --> 00:12:15,220
Eccole qua.
115
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
Magari a� la�.
116
00:12:16,620 --> 00:12:17,620
Volete che venga con voi?
117
00:12:17,940 --> 00:12:19,000
Tranquilla, siamo in servizio.
118
00:12:19,320 --> 00:12:23,020
Grazie. Lia, vi teniamo aggiornati.
119
00:12:38,400 --> 00:12:41,740
Mezza giornata con te e tu osi tu hai
gia� il rompo in una casa senza il
120
00:12:41,740 --> 00:12:42,740
del PM.
121
00:12:59,560 --> 00:13:00,900
Nina? Nina, ci sei?
122
00:13:08,860 --> 00:13:09,900
Ho gia� loggato.
123
00:13:10,200 --> 00:13:11,200
Cosa cerchi?
124
00:13:11,800 --> 00:13:12,940
Trovo il mio telefono.
125
00:13:15,180 --> 00:13:16,780
Vedi, a� stare con una della postale.
126
00:13:17,060 --> 00:13:18,800
Non a� che scivola uno scienziato, eh?
127
00:13:20,280 --> 00:13:21,920
Comunque, Annalisa a� tornata con il suo
ex.
128
00:13:22,180 --> 00:13:23,860
Deve essere terapeutico stare con te.
129
00:13:24,700 --> 00:13:25,960
Dalla serie a� peggio di cosa�.
130
00:13:27,250 --> 00:13:29,490
Quanto parli? Mi sei distronzato e
guarda qua.
131
00:13:30,190 --> 00:13:33,890
Il telefono a� fermo in questo punto,
vicino alle saline.
132
00:13:35,870 --> 00:13:39,710
E non a� attivo da mezzanotte e
trentadue.
133
00:13:39,970 --> 00:13:40,970
Andiamo.
134
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Ancora niente?
135
00:14:08,400 --> 00:14:12,480
a� sempre spento. Ma che ci a� venuto a
fare da queste parti? Ma che cazzo ne
136
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Non ci credo.
137
00:14:19,500 --> 00:14:23,340
Cioa� ti hanno sorpreso con quella
ragazzina? Ehi, non hanno sorpreso a
138
00:14:23,740 --> 00:14:25,160
E poi che cazzo guardi?
139
00:14:26,820 --> 00:14:29,560
Beh, carina a� carina. Lo capisco se sei
confuso.
140
00:14:30,060 --> 00:14:31,620
Non sono confuso per niente.
141
00:14:33,000 --> 00:14:35,040
Pera� non a� normale che tu ricevi i tuoi
messaggi.
142
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
A quest 'ora.
143
00:14:37,260 --> 00:14:38,940
Tu fai solo cose normali, no?
144
00:14:41,940 --> 00:14:42,940
Assolutamente.
145
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
Fermati, eccola.
146
00:14:58,400 --> 00:14:59,660
Quella a� la macchina di Nino.
147
00:15:38,490 --> 00:15:39,490
Sa�, sono Cohen.
148
00:15:41,310 --> 00:15:43,470
Abbiamo trovato il corpo della collega
Nina Rodini.
149
00:15:45,910 --> 00:15:46,910
Grazie.
150
00:16:33,039 --> 00:16:34,039
Che tragedia.
151
00:16:36,320 --> 00:16:39,240
Quindi sembrerebbe un suicidio. Ma il
suicidio non lo so.
152
00:16:39,480 --> 00:16:41,300
Percha� prima il deposito ha sparato.
153
00:16:45,720 --> 00:16:46,880
Capo, la devo richiamare.
154
00:17:28,840 --> 00:17:33,740
Ti aveva mai raccontato qualcosa di sa�,
Nina, della famiglia?
155
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
No.
156
00:17:38,100 --> 00:17:39,500
Non quanto avrei voluto.
157
00:17:43,040 --> 00:17:46,700
Alla fine ci frequentavamo soltanto da
un paio di mesi.
158
00:17:47,880 --> 00:17:52,820
Ogni volta che stavamo per bacarci
poteva succedere qualcosa.
159
00:17:53,500 --> 00:17:54,540
Trovavo una scusa.
160
00:17:56,730 --> 00:17:59,650
Mi ha detto che era un periodaccio, che
non voleva stare con nessuno.
161
00:18:00,910 --> 00:18:02,410
E io ho pensato che ci fosse qualcosa.
162
00:18:04,430 --> 00:18:05,430
Qualcuno.
163
00:18:08,010 --> 00:18:12,750
Beh, lei aveva questo ciondolo con la
lettera C.
164
00:18:14,010 --> 00:18:16,650
E tu sai se era qualcuno?
165
00:18:16,890 --> 00:18:19,810
No, l 'ho pensato anch 'io, ma era della
sorella Celeste.
166
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
Me l 'ha detto lei.
167
00:18:22,990 --> 00:18:25,890
Tra l 'altro ho sempre pensato che lo
portasse per un motivo.
168
00:18:29,430 --> 00:18:31,890
Capito? Come se le fosse successo
qualcosa di brutto.
169
00:18:33,650 --> 00:18:38,450
Poi non lo so, non ho mai approfondito
percha� mi sono accorto che per lei era
170
00:18:38,450 --> 00:18:40,090
doloroso e quindi ho lasciato perdere.
171
00:18:42,950 --> 00:18:47,230
Noi in macchina abbiamo trovato un
calvino di un neonato.
172
00:18:47,790 --> 00:18:50,410
Tu sai se era di qualcuno?
173
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
No.
174
00:18:55,760 --> 00:18:57,320
Ma tu pensi veramente che si sia uccisa?
175
00:19:01,860 --> 00:19:03,440
Cosa� di getto ti direi di no.
176
00:19:04,540 --> 00:19:06,100
a� tutto molto strano.
177
00:19:07,600 --> 00:19:10,540
Soprattutto i tre colpi di pistola
sparati nel deposito prima.
178
00:19:29,260 --> 00:19:30,280
Come sta lo Cascio?
179
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
Come deve stare.
180
00:19:32,120 --> 00:19:34,020
Non ha fatto in tempo neanche
innamorarsi.
181
00:19:35,500 --> 00:19:36,840
Sai il ciondolo che aveva Nina?
182
00:19:37,800 --> 00:19:40,440
Mi ha detto che era della sorella. Sa�,
ce l 'a�.
183
00:19:41,120 --> 00:19:44,160
Dagli accertamenti su Nina hai messo che
sua sorella a� morta a Doverdose qualche
184
00:19:44,160 --> 00:19:47,300
mese fa a Taranto. E ci ha scritto che
il motivo del trasferimento qui a� un
185
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
forte stress.
186
00:19:56,800 --> 00:20:00,050
Prima di confermare il suicidio,
Aspettiamo notizia da Castellano.
187
00:20:00,870 --> 00:20:02,550
Mi sarebbe successo a lui.
188
00:20:02,930 --> 00:20:07,950
Stiamo cercando di capire percha� poco
prima Nina ha sparato tre colpi di
189
00:20:07,950 --> 00:20:08,970
in un deposito abbandonato.
190
00:20:09,630 --> 00:20:14,470
Pera� sappiamo che a una festa di una
collega della postale ha ricevuto una
191
00:20:14,470 --> 00:20:16,490
telefonata. Quindi confidiamo le
tabolate.
192
00:20:18,030 --> 00:20:19,970
Va bene, ma chi ci sta adesso sul caso?
193
00:20:20,570 --> 00:20:21,449
La Cohen.
194
00:20:21,450 --> 00:20:22,450
Ah.
195
00:20:23,110 --> 00:20:24,410
Insieme a Esposito.
196
00:20:24,950 --> 00:20:27,150
Ah, Anna Esposito.
197
00:20:27,850 --> 00:20:31,550
Ma tu sei sicuro che possiamo lasciare
una patata bollente come questa in mano
198
00:20:31,550 --> 00:20:34,090
sua? Sa�, la coin lo terra� a bada.
199
00:20:35,670 --> 00:20:36,670
Su, dici tu.
200
00:20:37,370 --> 00:20:40,790
C 'a� anche lo cascio che dara� una mano,
anche se stava in ferie.
201
00:20:42,090 --> 00:20:45,390
Aveva un certo legame con la Rodini.
202
00:20:45,990 --> 00:20:48,350
Ah, ecco, capirai quanto a� lucido
allora.
203
00:20:48,630 --> 00:20:52,590
Noi faremo quello che possiamo, come
abbiamo sempre fatto.
204
00:20:52,990 --> 00:20:55,470
Ho parlato col padre di Nina.
205
00:20:56,010 --> 00:20:59,450
Dice che Celeste si era allontanata
comunque da cinque anni, non si faceva
206
00:20:59,450 --> 00:21:03,690
sentire quasi mai, qualche telefonata,
sto bene, non mi cercate, comunque lei a
207
00:21:03,690 --> 00:21:06,750
casa non a� mai tornata e faceva di tutto
per non farsi trovare.
208
00:21:06,990 --> 00:21:11,230
Nina era ossessionata da questa storia
anche percha� la sparizione a� stata
209
00:21:11,230 --> 00:21:16,050
archivata come allontanamento
volontario. Poi? E poi tutto cambia,
210
00:21:16,050 --> 00:21:20,930
Celeste qualche mese fa viene trovata
morta per overdose a Taranto. E aveva
211
00:21:20,930 --> 00:21:21,990
partorito da pochissimo.
212
00:21:22,290 --> 00:21:23,290
Il bambino?
213
00:21:24,140 --> 00:21:25,600
Il vanito non a� nulla.
214
00:21:26,520 --> 00:21:30,000
I colleghi hanno ipotizzato che si
potesse trattare del classico caso di
215
00:21:30,000 --> 00:21:34,040
omicidio -suicidio, pera� sulla base di
niente, percha� il bambino non a� mai
216
00:21:34,040 --> 00:21:35,360
trovato, non ci sono prove.
217
00:21:36,040 --> 00:21:41,620
Quindi abbiamo due sorelle, due parenti
suicidi, un erato scomparso, forse due.
218
00:21:42,420 --> 00:21:45,120
Sa�, anche secondo me quello che a�
successo alle due sorelle a� collegato.
219
00:21:46,520 --> 00:21:49,840
Io devo andare, altrimenti Claudio mi
lascia. Eh vabba�, vada, ci siamo noi
220
00:21:50,190 --> 00:21:53,290
Ho capito. Mi raccomando, non partire
subito per la tangente. No, non parto.
221
00:21:53,310 --> 00:21:56,530
Fatti aiutare, in tutti i sensi. Grazie,
molto gentile.
222
00:21:57,510 --> 00:21:58,510
Buongiorno.
223
00:21:58,830 --> 00:21:59,830
Buongiorno, com 'a�?
224
00:22:00,250 --> 00:22:01,690
Ci sono gia� i capulati di vino.
225
00:22:03,170 --> 00:22:04,170
Vabba�,
226
00:22:05,230 --> 00:22:07,070
vada, se no i parenti si mangiano tutto.
227
00:22:07,370 --> 00:22:08,930
Va bene, aggiornatemi.
228
00:22:10,410 --> 00:22:11,410
Arrivederci.
229
00:22:12,600 --> 00:22:15,280
Dunque, l 'ultima cosa che ha fatto Nina
a� stato mandare un messaggio ad
230
00:22:15,280 --> 00:22:19,120
Annalisa alle 23 .20. Subito prima alle
23 .08 ha ricevuto una chiamata e
231
00:22:19,120 --> 00:22:23,040
presumibilmente quella di cui a� stato
testimone Locascio. a� durata due minuti,
232
00:22:23,060 --> 00:22:24,420
il tempo di darle un appuntamento.
233
00:22:24,700 --> 00:22:26,920
Ha ricevuto altre telefonate da questo
numero?
234
00:22:27,340 --> 00:22:29,040
Qualcuna, in entrata e in uscita.
235
00:22:29,380 --> 00:22:30,460
Ma chi a� il testato?
236
00:22:31,560 --> 00:22:36,140
Rosa De Leoni. Si pensa un po', si
diverte a fare telefonate la notte di
237
00:22:36,140 --> 00:22:38,460
anche se a� morta l 'anno scorso. Il
grande classico.
238
00:22:39,540 --> 00:22:40,600
C 'a� un altro problema.
239
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Che problema?
240
00:22:43,760 --> 00:22:45,620
Pure io. Ma a� tutto chiuso oggi.
241
00:22:50,360 --> 00:22:50,920
Pera�...
242
00:22:50,920 --> 00:23:08,680
Eccolo
243
00:23:08,680 --> 00:23:10,740
qui, con gli omaggi di Cala Duretta.
244
00:23:11,220 --> 00:23:12,360
Allora prendiamo tutto.
245
00:23:21,420 --> 00:23:22,420
Dai, un 'altra.
246
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
Crepi la varizia.
247
00:23:37,120 --> 00:23:40,880
E il pranzo di Natale dei sogni?
248
00:23:41,620 --> 00:23:44,960
Vabba�, te sei ebrea. Ma che c 'entra? Ti
pare dire una cosa del genere?
249
00:23:45,240 --> 00:23:48,480
Ho detto, sei ebrea, chissa� che pranzi
di Natale hai avuto.
250
00:23:48,940 --> 00:23:53,740
Io ti ho anche difesa quando ti hanno
chiamato Zingaro. Tu invece sei uno
251
00:23:53,740 --> 00:23:57,220
grandi tradizioni natalizie. La casa
famiglia dove sono cresciuto era gestita
252
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
un prete.
253
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
E negli ultimi anni?
254
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
Lavoro.
255
00:24:05,040 --> 00:24:07,220
Non avere parenti sfronda gli impegni.
256
00:24:11,060 --> 00:24:14,500
In generale c 'a� un po' un
'astigmatizzazione nei confronti di chi
257
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
trovi?
258
00:24:15,919 --> 00:24:19,380
Quando l 'Istat dice che la maggior
parte delle famiglie italiane sono
259
00:24:19,380 --> 00:24:22,300
da un solo individuo, lo fa sempre con
un tono drammatico della tragedia
260
00:24:22,300 --> 00:24:24,600
incombente, come se stare da soli fosse
sbagliato.
261
00:24:25,100 --> 00:24:26,760
Percha� temono l 'estinzione?
262
00:24:27,020 --> 00:24:31,460
No, percha� sanno che stare da soli a� una
gran figata e quindi non vogliono farlo
263
00:24:31,460 --> 00:24:32,460
sapere.
264
00:24:33,680 --> 00:24:35,680
Che poi c 'a� solitudine e solitudine,
eh?
265
00:24:39,240 --> 00:24:44,020
Nina, per esempio, mi sa che era sola ed
a� morta sola la notte di Natale.
266
00:24:52,840 --> 00:24:54,640
Oh, Esposito? Che? Non c 'a� prova.
267
00:24:55,020 --> 00:24:56,020
Guarda che io sono immune.
268
00:24:56,160 --> 00:24:56,859
Ma che?
269
00:24:56,860 --> 00:24:59,640
Tu lo sai come le chiamano le colleghe
che sono cadute nella tua rete?
270
00:25:00,500 --> 00:25:02,080
L 'apparenza di Esposito.
271
00:25:03,380 --> 00:25:04,380
Non lo sapevo.
272
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
Guardami.
273
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
Beh?
274
00:25:09,440 --> 00:25:11,180
Secondo te io posso essere cosa� banale?
275
00:25:12,960 --> 00:25:15,340
Ma tu puoi stare tranquilla, non corri
nessun rischio.
276
00:25:27,210 --> 00:25:28,210
Buon Natale!
277
00:25:28,570 --> 00:25:29,570
Eccoli!
278
00:25:29,970 --> 00:25:30,949
Ciao, cara.
279
00:25:30,950 --> 00:25:31,950
Come stai?
280
00:25:32,130 --> 00:25:33,870
Ciao, carino, come stai?
281
00:25:35,790 --> 00:25:37,210
Alfredo, come stai?
282
00:25:37,690 --> 00:25:39,590
Ma ti vedo sciupato. Sa�, lavoro.
283
00:25:39,930 --> 00:25:43,610
Sa�, mangia, mangia, vieni qua. Cos 'a�,
il baccala�? Eh, lo sapevo, lo sapevo.
284
00:25:43,750 --> 00:25:45,170
Preparalo, mettilo la�. Ciao, ciao.
285
00:25:46,010 --> 00:25:47,010
Preparalo cosa�.
286
00:25:50,250 --> 00:25:51,650
La mia luce sta qua.
287
00:25:52,250 --> 00:25:53,670
La mia salvezza.
288
00:25:54,330 --> 00:25:55,330
Fatto tardi.
289
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Tranquillo.
290
00:26:00,160 --> 00:26:02,380
Abbiamo ancora davanti 102 porzioni.
291
00:26:06,280 --> 00:26:09,540
Senti, sei saputo nulla di quella
ragazza del centralino?
292
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
No.
293
00:26:11,780 --> 00:26:12,780
No.
294
00:26:13,260 --> 00:26:15,540
Jerry e la gola ne stanno provando a
capirci qualcosa.
295
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
Scusa un attimo, amore.
296
00:26:39,240 --> 00:26:40,480
Lo senti anche tu che ti puzza?
297
00:26:40,800 --> 00:26:42,120
No, che puzza?
298
00:26:46,200 --> 00:26:47,900
Il pesce, a� l 'umido.
299
00:26:51,000 --> 00:26:52,120
Lo porto fuori.
300
00:26:53,360 --> 00:26:54,360
Va bene.
301
00:27:12,940 --> 00:27:14,020
Addirittura una telefonata?
302
00:27:14,220 --> 00:27:16,420
Che succede, Claudia ti ha tolto la
museruola?
303
00:27:16,660 --> 00:27:17,660
Cos 'hai scoperto?
304
00:27:18,080 --> 00:27:21,260
Vabba�, almeno buon Natale, visto che
sono qui a lavorare per te, me lo vorrai
305
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
dire.
306
00:27:27,980 --> 00:27:30,240
Giovanna, ho un protone di parenti che
mi aspettano a casa per mangiare il
307
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
primo.
308
00:27:31,500 --> 00:27:33,560
Allora ce l 'hai ancora il guintaglio,
eh?
309
00:27:34,700 --> 00:27:37,520
Senti, sono andata avanti nelle ricerche
che mi hai chiesto di fare sul tuo
310
00:27:37,520 --> 00:27:39,180
pupillo. Mi scrivi Natale per dirmelo?
311
00:27:39,420 --> 00:27:41,660
Oh, io solo adesso ho trovato il tempo
di farlo, eh?
312
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
Che vuoi.
313
00:27:43,540 --> 00:27:47,780
Dunque, ho rintracciato il domicilio di
Ettore Giordano, il poliziotto che ha
314
00:27:47,780 --> 00:27:51,340
colto in caserma Esposito la notte in
cui a� stato abbandonato. a� andato in
315
00:27:51,340 --> 00:27:53,820
pensione da qualche anno ed a� per questo
che non lo trovavamo.
316
00:27:55,120 --> 00:27:56,700
Sarebbe interessante farci due
chiacchiere.
317
00:27:56,940 --> 00:27:58,700
Infatti, pensavo di andare da lui
domani.
318
00:27:59,420 --> 00:28:01,980
Pera� forse sarebbe il caso che ci
andassimo insieme. Tu che dici?
319
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
Guarda, non lo so.
320
00:28:04,640 --> 00:28:05,660
Mortano la nostra gente.
321
00:28:06,420 --> 00:28:07,780
Non penso di farcela.
322
00:28:08,430 --> 00:28:12,230
E vabba�, allora, io penso che ci fara� un
salto domani, che sono ancora in ferie.
323
00:28:12,450 --> 00:28:17,370
Fammi sapere. E mi raccomando, non
esagerare col cibo, che poi lo sappiamo
324
00:28:17,370 --> 00:28:19,190
va a finire con i tuoi problemi
intestinali.
325
00:28:20,110 --> 00:28:21,110
Ciao, Alfred.
326
00:28:21,970 --> 00:28:22,970
Ciao.
327
00:28:40,590 --> 00:28:44,330
Proviamo a ragionare. Nina era a festa,
poi ha ricevuto la chiamata da quel
328
00:28:44,330 --> 00:28:45,510
numero e si a� mossa.
329
00:28:45,710 --> 00:28:47,490
Mentre andava via mi ha mandato un
messaggio.
330
00:28:47,950 --> 00:28:51,610
Mi dispiace, ma devo scappare. Se hai
bisogno nei prossimi giorni hai le mie
331
00:28:51,610 --> 00:28:56,350
chiavi. L 'ho letto poi dopo che ho
saputo che era morto. Ok, da la� si a�
332
00:28:56,350 --> 00:28:57,610
questo il deposito. Percha�?
333
00:28:58,170 --> 00:29:01,610
Magari percha� doveva incontrare
qualcuno. Tu Elia non sei proprio di...
334
00:29:01,610 --> 00:29:08,510
Una sera siamo andati al cinema e prima
che cominciasse il
335
00:29:08,510 --> 00:29:09,690
film ha risposto al telefono.
336
00:29:10,280 --> 00:29:14,220
Era un po' tese in effetti, ho sentito
che parlava con una ragazza. Ti ricordi
337
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
che cosa si sono dette?
338
00:29:15,400 --> 00:29:16,780
Ma risposto a monosillabi.
339
00:29:17,000 --> 00:29:21,140
Pera� mi sembrava che si stessero
organizzando per vedersi.
340
00:29:22,100 --> 00:29:26,880
Ieri a� piovuto tutto il pomeriggio, per
cui questi segni devono per forza essere
341
00:29:26,880 --> 00:29:30,560
di ieri sera. Quindi oltre all 'auto di
Nina c 'era un 'altra, Alecalina? Cosa�
342
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
sembrerebbe, sa�.
343
00:29:33,720 --> 00:29:37,900
Mi dispiace farla lavorare anche il
giorno di Natale, eh? No, anzi, guarda.
344
00:29:38,430 --> 00:29:41,130
Mi sono evitata le spiegazioni ai
parenti sulla separazione.
345
00:29:42,390 --> 00:29:44,010
E il suo quasi ex marito dove?
346
00:29:44,650 --> 00:29:46,230
Nel posto dove merita di essere.
347
00:29:46,850 --> 00:29:48,210
All 'ubitorio. Ah.
348
00:29:49,250 --> 00:29:52,950
Almeno sta facendo gia� l 'autopsia. Ma
al deposito non c 'erano segni di
349
00:29:52,950 --> 00:29:55,330
pneumatici anche la�? Sa�, esposito. C
'erano.
350
00:29:55,810 --> 00:29:58,410
Pera� non abbiamo ancora fatto il
raffronto, eh?
351
00:30:00,190 --> 00:30:02,170
Eccolo qua. L 'altra auto arriva da qui.
352
00:30:03,350 --> 00:30:05,990
E quella strada porta a Villa del
Possibile.
353
00:30:08,970 --> 00:30:09,970
Un nome pretenzioso?
354
00:30:10,030 --> 00:30:11,110
Villa del Possibile.
355
00:30:11,430 --> 00:30:16,810
a� una comunita� educativa per donne in
difficolta�. L 'avevo sentito parlare,
356
00:30:16,810 --> 00:30:17,870
ricordavo fosse la�.
357
00:30:22,010 --> 00:30:23,010
Aperto l 'odi.
358
00:30:27,490 --> 00:30:31,990
Addosso a Nina abbiamo trovato un
capello, non suo.
359
00:30:42,930 --> 00:30:44,010
Salve. Salve.
360
00:30:44,770 --> 00:30:45,770
Buon Natale.
361
00:30:45,910 --> 00:30:49,410
Buon Natale anche a voi. Siamo della
polizia, avremo bisogno di alcune
362
00:30:49,410 --> 00:30:50,410
informazioni.
363
00:30:50,810 --> 00:30:52,310
Certo, entrate pure.
364
00:30:52,990 --> 00:30:54,290
Piacere, io sono Veronica.
365
00:30:54,570 --> 00:30:55,329
Lea Cohen.
366
00:30:55,330 --> 00:30:56,330
Piacere.
367
00:30:58,310 --> 00:30:59,310
Per di qua.
368
00:31:01,890 --> 00:31:02,890
Ecco.
369
00:31:04,950 --> 00:31:05,950
Gradite qualcosa?
370
00:31:06,710 --> 00:31:08,530
Siete ancora in tempo per il dolce?
371
00:31:08,730 --> 00:31:09,730
No, grazie.
372
00:31:10,050 --> 00:31:12,310
Ma siamo state proprio brave quest
'anno.
373
00:31:12,820 --> 00:31:14,880
Guardate che cosa ci ha portato a Babbo
Natale.
374
00:31:15,680 --> 00:31:17,380
Ragazzi e signori sono poliziotti.
375
00:31:17,780 --> 00:31:19,720
Eh beh, negati pua� essere perfetti.
376
00:31:21,160 --> 00:31:23,360
Che fai bel culetto, ti vieni a sedere
qui con noi?
377
00:31:24,540 --> 00:31:28,800
Calma Eva, le scuse sono un po' su di
giri. Si figuri.
378
00:31:29,000 --> 00:31:32,660
Sono l 'educatrice di turno, le vado a
chiamare il direttore. Grazie.
379
00:31:37,340 --> 00:31:41,020
Allora, qualcuno di voi ha notato
qualcosa di strano ieri notte?
380
00:31:42,890 --> 00:31:46,750
Sono stati sparati tre colpi di pistola
in un deposito qui vicino. Come tre
381
00:31:46,750 --> 00:31:49,850
colpi? Beh, qualcosa a� successo ieri.
382
00:31:50,410 --> 00:31:51,650
a� sparita Lily.
383
00:31:52,030 --> 00:31:54,810
Vabba�, ma quella entra ed esce come le
pare.
384
00:31:55,190 --> 00:31:58,390
Noemi. No, scusate, a� sparita una
ragazza da qui proprio ieri sera.
385
00:31:58,650 --> 00:32:03,310
Sa�, che poi tra poco nasce il bambino. a�
pericoloso se sta in giro, no?
386
00:32:03,570 --> 00:32:05,270
Scusi, come bambino? a� incinta?
387
00:32:05,610 --> 00:32:07,830
Al nonno mese. a� questione di giorni.
388
00:32:08,510 --> 00:32:09,510
Scusate.
389
00:32:11,980 --> 00:32:13,220
Manfredi, sono il direttore.
390
00:32:13,880 --> 00:32:14,880
Salve.
391
00:32:15,140 --> 00:32:17,700
Posso chiedervi se avete un
'autorizzazione per entrare qui?
392
00:32:17,980 --> 00:32:20,620
No, ma abbiamo fatto solo qualche
domanda.
393
00:32:21,720 --> 00:32:23,480
Venite, andiamo nel mio studio.
394
00:32:28,260 --> 00:32:31,200
Molte delle ragazze non sono affidabili,
a� un 'avvertenza che vi devo fare.
395
00:32:31,980 --> 00:32:36,220
Qui da noi arrivano donne in situazioni
di grave marginalita� sociale che
396
00:32:36,220 --> 00:32:37,620
faticano a trovare lavoro.
397
00:32:41,740 --> 00:32:43,220
E cosa fanno esattamente qui?
398
00:32:44,040 --> 00:32:48,620
Rispettano le regole della comunita�. E
noi offriamo vitto, alloggio e un aiuto
399
00:32:48,620 --> 00:32:51,380
per trovare dei tirocini per provare a
tornare alla normalita�.
400
00:32:51,620 --> 00:32:52,760
Le ragazze possono uscire?
401
00:32:53,020 --> 00:32:57,600
Sa�, dando alle educatrici un orario di
rientro e una motivazione. A parte i
402
00:32:57,600 --> 00:32:59,360
pia� complicati che preferiamo
accompagnare.
403
00:32:59,560 --> 00:33:01,640
Per esempio Veronica, che vi ha fatto
entrare.
404
00:33:02,320 --> 00:33:06,380
Si atteggia da padrona di casa percha� la
sua famiglia fa grosse donazioni alla
405
00:33:06,380 --> 00:33:08,400
struttura. Ma a� un ospite come le altre.
406
00:33:08,720 --> 00:33:10,400
Quindi siete una struttura privata.
407
00:33:11,760 --> 00:33:13,680
E accogliete anche i figli delle ospiti?
408
00:33:13,900 --> 00:33:17,240
No, in questi casi ci sono altri enti
pia� specializzati.
409
00:33:17,460 --> 00:33:18,460
E chi a� Lilli?
410
00:33:18,900 --> 00:33:22,340
Lilli a� Liliana Simeone, ha 19 anni.
411
00:33:23,180 --> 00:33:27,520
a� venuta da noi due mesi fa, incinta di
sette mesi. Non sapeva dove stare, non
412
00:33:27,520 --> 00:33:29,300
aveva na� un soldo na� un lavoro.
413
00:33:30,480 --> 00:33:33,020
Stamattina non era in camera sua, deve
essere andata via stanotte.
414
00:33:33,560 --> 00:33:36,480
a� al nonno mese, non ha un soldo, non ha
un posto dove andare.
415
00:33:36,740 --> 00:33:38,520
E lei non ha segnalato la sparizione?
416
00:33:38,840 --> 00:33:40,140
No, non ancora.
417
00:33:40,650 --> 00:33:44,210
Ma qui a� normale che le ragazze
scappino. Non a� normale, percha� una
418
00:33:44,210 --> 00:33:46,130
potrebbe partorire in condizioni
disperate.
419
00:33:46,370 --> 00:33:47,890
Lily sa che se vuole siamo qua.
420
00:33:51,310 --> 00:33:52,910
Ha una foto di Liliana Simone?
421
00:34:10,670 --> 00:34:11,670
Hai capelli in buccia.
422
00:34:15,090 --> 00:34:16,370
Ci vediamo presto.
423
00:34:44,909 --> 00:34:47,010
Allora a� vero che sei il cocco del capo.
424
00:34:47,489 --> 00:34:48,750
Ci vuoi pure a Natale.
425
00:34:51,530 --> 00:34:56,270
Con Marina ti abbiamo fatto due anni a
Catanzaro e poi mi ha voluto portare qui
426
00:34:56,270 --> 00:34:57,630
a Trani come souvenir.
427
00:34:58,510 --> 00:35:01,030
a� impegnativo. Era meglio un
portachiavi.
428
00:35:07,830 --> 00:35:10,270
Esposito, sono quasi 24 ore che stiamo
insieme.
429
00:35:11,990 --> 00:35:13,170
Direi che pua� passare.
430
00:35:17,870 --> 00:35:20,930
Pensa a quanto ti invidiano tutte le
ragazze di Villa del Possibile.
431
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
Buonanotte, Cohen.
432
00:35:42,190 --> 00:35:46,150
Allora, abbiamo una donna morta, Nina, e
una scomparsa, Lily.
433
00:35:47,120 --> 00:35:49,000
E presumibilmente quella sera stava con
lei.
434
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
Gerry, vai piano.
435
00:35:51,420 --> 00:35:54,080
L '80 % del mio corpo sta provando a
digerire.
436
00:36:03,280 --> 00:36:07,740
Lily sta per Liliana Simeone. a�
scomparta ieri sera da una struttura
437
00:36:07,740 --> 00:36:08,740
difficolta�.
438
00:36:11,520 --> 00:36:14,100
Ed a� con lei che Nina ci ha visto al
deposito.
439
00:36:15,150 --> 00:36:17,790
Questa ragazza a� incinta, molto incinta.
440
00:36:18,210 --> 00:36:20,290
Non ha un soldo, non ha un posto dove
andare.
441
00:36:20,570 --> 00:36:22,010
E sta per mettere a mondo un bambino.
442
00:36:23,350 --> 00:36:24,430
Perfettamente demonatalite.
443
00:36:29,850 --> 00:36:31,590
Non sei tu che dici che non reggi l
'alcol?
444
00:36:32,870 --> 00:36:33,870
Speriamo.
445
00:36:35,990 --> 00:36:38,270
Allora forse dovessi andare a riposare,
no? No, ma come?
446
00:36:39,890 --> 00:36:43,290
Io stavo aspettando Gerry per una
sessione speciale di asciugatura.
447
00:36:43,880 --> 00:36:46,580
No, no, amore, lascialo andare a
riposare.
448
00:36:46,820 --> 00:36:50,020
No, no, ma... Mi fa bene, mi rilasso.
449
00:36:58,060 --> 00:37:00,000
Scusa, non ti volevo schiavizzare.
450
00:37:01,720 --> 00:37:04,300
Anzi, questo a� il momento migliore delle
ultime settimane.
451
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
Dopo quello che a� successo a Nina,
poi...
452
00:37:12,970 --> 00:37:14,450
Con questa nuova collega come va?
453
00:37:16,290 --> 00:37:18,670
Alfredo mi ha detto che potreste essere
una bella coppia.
454
00:37:21,510 --> 00:37:22,530
Brava, brava, eh?
455
00:37:23,610 --> 00:37:27,530
Pera�... mi sembra una che non ha bisogno
di nessuno.
456
00:37:29,950 --> 00:37:30,950
Vabba�.
457
00:37:31,690 --> 00:37:33,450
Si pua� anche volere qualcosa.
458
00:37:37,010 --> 00:37:38,110
O qualcuno.
459
00:37:53,440 --> 00:37:55,400
Problemi? No, no.
460
00:37:57,340 --> 00:37:58,560
Auguri, messaggi di auguri.
461
00:38:37,290 --> 00:38:38,290
Lasciate stare voi.
462
00:38:38,570 --> 00:38:40,530
Mi ha rubato in chiesa, don Mima�.
463
00:38:40,830 --> 00:38:41,830
Tornateli.
464
00:38:47,850 --> 00:38:48,930
Cos 'hai preso?
465
00:39:16,810 --> 00:39:18,210
Come va la vita da scapolo?
466
00:39:18,830 --> 00:39:21,290
Vedo che hai parlato con la mia dolce ex
meta�.
467
00:39:21,930 --> 00:39:25,690
Ma ha fatto tutto lei, eh? Te l 'ha
detto? A me ha detto che a� disperata e
468
00:39:25,690 --> 00:39:26,690
manchi tantissimo.
469
00:39:26,950 --> 00:39:27,950
Ah sa�? No.
470
00:39:28,350 --> 00:39:31,330
Pera� dalla tua risposta mi fai capire
che per te non a� finita.
471
00:39:31,650 --> 00:39:33,270
Fatti i cazzi tuoi, esposito.
472
00:39:34,530 --> 00:39:37,330
Piuttosto, senti, devo dirti una cosa
importante.
473
00:39:37,590 --> 00:39:39,010
Pera� a� parecchio pesante.
474
00:39:40,890 --> 00:39:41,890
Fara.
475
00:39:43,230 --> 00:39:44,550
a� simpatico.
476
00:39:44,910 --> 00:39:49,330
Eppure bravo, devo ammetterlo. Scusa, ma
a� figo? Ma gia� vogliono che gli faccia
477
00:39:49,330 --> 00:39:52,190
da balia? Percha� pare che sia uno che
combini un sacco di casino.
478
00:39:52,530 --> 00:39:56,130
Cioa�, secondo te, io mi posso accollare
anche nella vita privata a uno cosa�?
479
00:39:56,530 --> 00:39:58,730
Ah, ma quindi ci ho provato con te.
480
00:39:59,130 --> 00:40:04,010
Vabba�, provato, provato, no. Pera� mi
guarda in quel modo un po', hai capito,
481
00:40:04,110 --> 00:40:05,150
Ma sei sicura, sicura?
482
00:40:05,570 --> 00:40:06,570
Grazie per la fiducia.
483
00:40:07,570 --> 00:40:10,430
Vabba�, capita a tutti di farsi
castagliare a qualche volta.
484
00:40:10,950 --> 00:40:11,950
Oh, cazzo.
485
00:40:12,970 --> 00:40:14,490
a� qui, a casa mia.
486
00:40:15,410 --> 00:40:18,510
Eh! Ma che... Ma... Fatte una vita,
ciao!
487
00:40:45,970 --> 00:40:49,630
Ciao. Abbiamo la conferma. Nina non si a�
suicidata, a� stata ammazzata.
488
00:40:50,510 --> 00:40:54,370
Cattelana ha trovato delle echimosi sul
dorso della mano. Non evidentissime, ma
489
00:40:54,370 --> 00:40:55,810
ci sono. Tra indice e pollice.
490
00:40:56,130 --> 00:40:59,850
Qualcuno ha guidato la mano di Nina e ha
fatto pressione per far partire il
491
00:40:59,850 --> 00:41:00,850
colpo.
492
00:41:02,270 --> 00:41:05,410
In pia� ha trovato segni di colluttazione
sul viso e sulle mani.
493
00:41:08,610 --> 00:41:09,610
Vuoi entrare?
494
00:41:11,330 --> 00:41:12,450
Ma non eri immune tu.
495
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
Idiota.
496
00:41:17,730 --> 00:41:19,190
Volevo dirtelo di persona.
497
00:41:20,850 --> 00:41:25,210
Riposati. Una collega morta ammazzata
fuori servizio a� un bel problema.
498
00:42:12,200 --> 00:42:13,800
Come mai ti fai bello?
499
00:42:15,140 --> 00:42:18,300
Amore, sei troppo generosa.
500
00:42:29,450 --> 00:42:30,870
Ti sei dato anche il profumo.
501
00:42:32,230 --> 00:42:33,770
Non a� che ti sei fatto l 'amante?
502
00:42:34,930 --> 00:42:36,970
Ale, eccola qua.
503
00:42:41,890 --> 00:42:42,890
Stai bene?
504
00:42:43,230 --> 00:42:44,230
Sei passita?
505
00:42:44,930 --> 00:42:45,990
Ma non lo so.
506
00:42:46,510 --> 00:42:48,770
Tutta questa voglia di buttare via l
'umido.
507
00:42:49,290 --> 00:42:50,890
Poi i messaggini di ieri sera.
508
00:42:52,570 --> 00:42:54,290
Mi sembra che mi stai nascondendo
qualcosa.
509
00:43:05,770 --> 00:43:06,770
Li vedi?
510
00:43:07,130 --> 00:43:10,530
Ma io quelli li avevo buttati via, te li
sei andati a riprendere. Eh, certo.
511
00:43:10,870 --> 00:43:13,730
Sono gli unici che non mi stringono dal
polpaccio. Sa�, pera� fanno il tifo.
512
00:43:14,090 --> 00:43:16,110
Appunto. Che fa, vado da romante con
questi?
513
00:43:16,510 --> 00:43:18,210
Ah, invece me li devo beccare io, scusa.
514
00:43:33,930 --> 00:43:35,130
Oggi a� una giornata accia.
515
00:43:36,010 --> 00:43:37,270
Ho perso di tornare per cena.
516
00:43:39,750 --> 00:43:40,870
Tenevo per le lunghe.
517
00:43:41,610 --> 00:43:43,130
Ma sa�, amore, lo capisco.
518
00:43:43,710 --> 00:43:45,070
Quella povera ragazzina.
519
00:43:49,190 --> 00:43:52,070
Peccato pera�, percha� oggi venivano in
visita i parenti d 'Ostuni.
41022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.