All language subtitles for Worlds.Greatest.Cars.S01E05.Rally.Cars.720p.WEB.h264-B2B
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:07,280
I det hÀr avsnittet
grottar vi ned oss i rallybilar...
2
00:00:07,360 --> 00:00:12,640
Det borde inte vara möjligt
att köra bil pÄ det hÀr sÀttet.
3
00:00:12,720 --> 00:00:15,080
...för att utse vÀrldens bÀsta.
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,120
Man kan köra den hur som helst.
En underbar rallybil!
5
00:00:19,200 --> 00:00:22,160
Tuff terrÀng, höga farter...
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,800
Det hÀr Àr grejen!
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,760
...utmÀrkta köregenskaper...
8
00:00:26,840 --> 00:00:31,440
Den hÀr bilen kunde sladda runt
en kurva utan att förlora vÀggreppet.
9
00:00:31,520 --> 00:00:36,880
Kraften och köregenskaperna i deras
rallybilar gjorde dem berömda.
10
00:00:38,720 --> 00:00:44,440
De var revolutionÀrer som till sist
hamnade i gemene mans Àgo.
11
00:00:44,520 --> 00:00:48,760
Det bevisar att rallysporten
fÄr folk att köpa bil.
12
00:00:48,840 --> 00:00:52,840
De skapade nÄgra
av vÀrldens mest vÀlkÀnda bilar.
13
00:00:52,920 --> 00:00:56,800
Om ett barn skulle utforma en bil
hade den sett ut sÄ hÀr.
14
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
Kan tio ledande bilexperter-
15
00:00:59,560 --> 00:01:02,920
-moddare, yrkesförare, journalister-
16
00:01:03,000 --> 00:01:08,440
-försÀljare, mekaniker och byggare
enas en gÄng för alla?
17
00:01:08,520 --> 00:01:11,000
Det hÀr Àr nog
den tuffaste kategorin.
18
00:01:11,080 --> 00:01:14,200
Vilken Àr
den bÀsta rallybilen nÄgonsin?
19
00:01:15,720 --> 00:01:18,200
Den vinner pÄ en teknikalitet!
20
00:01:19,200 --> 00:01:21,240
Mitt i prick!
21
00:01:28,600 --> 00:01:31,920
Ja, jag Àlskar rallybilar.
22
00:01:32,000 --> 00:01:36,920
Bilar som sladdar sig fram
genom skogar och bergspass-
23
00:01:37,000 --> 00:01:40,680
-med riktiga racerÀss bakom ratten-
24
00:01:40,760 --> 00:01:44,720
-i halsbrytande farter.
Jag Àlskar rally.
25
00:01:44,800 --> 00:01:47,160
Kulle. Snabb högersvÀng.
26
00:01:47,240 --> 00:01:50,360
50. LÄng, svÄr vÀnstersvÀng.
27
00:01:50,440 --> 00:01:54,040
Rally - det ultimata biltestet.
28
00:01:54,120 --> 00:01:57,760
Rallybilen - en lerflÀckig,
mullrande best-
29
00:01:57,840 --> 00:02:01,400
-som trivs lika bra
pÄ skogsvÀgar och i öknar-
30
00:02:01,480 --> 00:02:04,080
-som pÄ vÄra landsvÀgar.
31
00:02:04,160 --> 00:02:08,080
En biltyp och en sport
som vÄra experter Àlskar.
32
00:02:10,680 --> 00:02:12,400
Mitt första rallyminne:
33
00:02:12,480 --> 00:02:19,640
Söndagsmorgon. En rallybil som
sladdar sig fram i en walesisk skog.
34
00:02:19,720 --> 00:02:24,000
Helt otroligt.
Det borde vara omöjligt för en bil.
35
00:02:25,840 --> 00:02:29,960
Det hÀr Àr sinnebilden av RAC Rally:
En bred skogsstig-
36
00:02:30,040 --> 00:02:34,560
-dÀr 230 förare ska kÀmpa
mot tiden, vÀdret och varandra-
37
00:02:34,640 --> 00:02:36,920
-pÄ 72 specialstrÀckor.
38
00:02:37,680 --> 00:02:44,320
Jag Àr ett barn av rally. RAC-rallyt
drog förbi utanför vÄrt fönster.
39
00:02:44,400 --> 00:02:49,320
Bokstavligen. De passerade
vÄrt hus pÄ vÀg ut till skogen.
40
00:02:49,400 --> 00:02:53,360
Rallybilar mÄ kunna utföra
trollkonster pÄ tÀvling-
41
00:02:53,440 --> 00:02:59,560
-men för att klassas som rallybil
mÄste den finnas i serieproduktion.
42
00:02:59,640 --> 00:03:01,040
Och vi Àlskar dem.
43
00:03:01,120 --> 00:03:05,880
Vi lockas av serietillverkade
versioner av rallybilar-
44
00:03:05,960 --> 00:03:09,600
-eftersom de ger oss
en koppling till motorsport.
45
00:03:09,680 --> 00:03:14,240
NÀr vi kör till affÀren
eller tar en biltur-
46
00:03:14,320 --> 00:03:18,520
-sÄ kan vi kÀnna oss som racerförare.
47
00:03:18,600 --> 00:03:23,040
Jag Àlskar rallybilar.
De Àr snabba, lÄter hÀrligt-
48
00:03:23,120 --> 00:03:26,520
-Ă€r smidiga - och de kan hoppa.
49
00:03:26,600 --> 00:03:29,800
NÀr vi utser tidernas bÀsta rallybil-
50
00:03:29,880 --> 00:03:34,000
-tittar vi pÄ detaljer
som köregenskaper, styrka-
51
00:03:34,080 --> 00:03:37,280
-och förmÄga
att klara av alla terrÀnger-
52
00:03:37,360 --> 00:03:41,080
-och att flyga genom luften
tÀckt av lera.
53
00:03:41,160 --> 00:03:46,240
Man mÄste ha galet mÄnga lampor,
lÀskigt aggressiva dÀck-
54
00:03:46,320 --> 00:03:48,840
-och en maffig störtbÄge.
55
00:03:50,640 --> 00:03:55,920
VÄra experter har valt ut
fem bilar till vÄr lista.
56
00:03:56,000 --> 00:04:02,880
Vi börjar med en bil som mÄnga menar
satte rallysporten pÄ vÀrldskartan.
57
00:04:02,960 --> 00:04:07,280
Det Àr det bÀsta sammansmÀltningen
av en rallybil och en vanlig bil.
58
00:04:07,360 --> 00:04:09,200
Det Àr rÀtt plats att börja.
59
00:04:10,480 --> 00:04:12,920
Den var 1990-talets illbatting.
60
00:04:13,000 --> 00:04:15,480
Jag fÄr gÄshud av att prata om den.
61
00:04:15,560 --> 00:04:18,320
Det Àr Subaru Impreza.
62
00:04:24,840 --> 00:04:28,640
Vissa bilar slÄr en med hÀpnad.
TĂ€nk er detta:
63
00:04:28,720 --> 00:04:31,920
World Rally-blÄ med gula fartrÀnder.
64
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
Det Àr en Subaru Impreza för mig.
65
00:04:34,600 --> 00:04:38,640
Looken, lukten och ljudet
av 1990-talsrally.
66
00:04:41,160 --> 00:04:46,640
Det Àr en blixtsnabb bil,
och den Àr underbar att sitta i.
67
00:04:46,720 --> 00:04:49,760
Man kÀnner sig helt trygg.
68
00:04:51,360 --> 00:04:57,400
NÄgot av det mest imponerande
med Imprezan Àr dess unika ljud.
69
00:04:58,400 --> 00:05:01,600
Man har turbons visslande...
70
00:05:02,640 --> 00:05:06,760
-och det dÀr puttrandet
frÄn avgasröret.
71
00:05:08,400 --> 00:05:14,720
Om man hör den bakom sig pÄ vÀgen,
sÄ kÀnner man nog igen den.
72
00:05:14,800 --> 00:05:18,080
Den har manövrering,
grepp och styrka.
73
00:05:18,160 --> 00:05:21,240
De utgör rallybilens treenighet-
74
00:05:21,320 --> 00:05:24,040
-och Imprezan har dem i överflöd.
75
00:05:25,520 --> 00:05:32,280
Men nÀr Imprezan kom talade inget för
att den skulle lyckas som rallybil.
76
00:05:32,360 --> 00:05:36,440
NÀr den slÀpptes 1993
sÄ höjde fÄ pÄ ögonbrynen.
77
00:05:36,520 --> 00:05:40,480
Det var en vanlig,
anonym japansk sedan.
78
00:05:40,560 --> 00:05:45,520
Men den var en Clark Kent
- ett nedtonat kraftpaket.
79
00:05:45,600 --> 00:05:48,880
Men nÀr de tog den till rallyt
förÀndrades allt.
80
00:05:48,960 --> 00:05:53,000
PĂ„ gatan sattes bilens
styrka och köregenskaper-
81
00:05:53,080 --> 00:05:54,920
-inte pÄ nÄgra prov.
82
00:05:55,000 --> 00:05:59,360
Men ute pÄ rallybanan
hamnade den i blickfÄnget.
83
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Jag hade faktiskt
inte hört talas om Subaru.
84
00:06:04,080 --> 00:06:06,440
Och helt plötsligt blev det-
85
00:06:06,520 --> 00:06:11,480
-ett hÀftigt mÀrke
som unga ville förknippas med.
86
00:06:12,840 --> 00:06:16,280
Men det var inte bara motorn
som fick uppmÀrksamhet.
87
00:06:16,360 --> 00:06:21,480
Den trotsade fysikens lagar
i hÀnderna pÄ ett körgeni:
88
00:06:21,560 --> 00:06:24,600
Den flygande skotten Colin McRae.
89
00:06:24,680 --> 00:06:27,120
Det blev ett perfekt rally
för McRae.
90
00:06:27,200 --> 00:06:31,520
Subarun briljerade
pÄ de slingriga vÀgarna.
91
00:06:31,600 --> 00:06:37,440
Det bÀsta jag vet
Àr att se Colin McRae köra den bilen.
92
00:06:37,520 --> 00:06:40,520
Det var
en förbluffande körskicklighet.
93
00:06:40,600 --> 00:06:46,600
Colin var en speciell förare.
Han antingen segrade eller kraschade.
94
00:06:46,680 --> 00:06:50,480
Men det gjorde honom unik.
Han gav allt.
95
00:06:50,560 --> 00:06:58,520
Antingen körde han bilen i smÄbitar,
eller sÄ vann han. Allt eller inget.
96
00:06:58,600 --> 00:07:02,600
McRae i sin Subaru gjorde det
som ingen britt lyckats med.
97
00:07:02,680 --> 00:07:07,400
Ă
r 1995 vann han VM-serien i rally.
98
00:07:07,480 --> 00:07:10,720
NĂ€r man har
en utmÀrkt förare i en utmÀrkt bil-
99
00:07:10,800 --> 00:07:15,080
-kan de börja överskugga varandra.
Det skedde inte hÀr.
100
00:07:15,160 --> 00:07:20,240
De bÄda var sÄ vÀlmatchade.
De bildade en perfekt enhet.
101
00:07:20,320 --> 00:07:24,320
Det giftermÄlet
inspirerade en hel generation.
102
00:07:24,920 --> 00:07:28,600
De vann mÀsterskap i den hÀr bilen.
103
00:07:28,680 --> 00:07:30,920
Det Àr ingen liten bedrift.
104
00:07:31,000 --> 00:07:35,720
Helg efter helg, i olika lÀnder
och i olika terrÀnger-
105
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
-utmanades och segrade
bilarna och mÀnnen.
106
00:07:39,680 --> 00:07:42,000
Och de var britter.
107
00:07:42,080 --> 00:07:45,440
En brittisk förare
med brittiska tekniker-
108
00:07:45,520 --> 00:07:49,280
-visade sin klass
och hamnade pÄ förstasidorna.
109
00:07:49,360 --> 00:07:53,960
FÄ tvivlar pÄ honom nu.
Han vann rallyt.
110
00:07:54,040 --> 00:07:58,160
Subaru och Colin McRae
fick smaka segerns sötma.
111
00:07:59,120 --> 00:08:05,200
Bilen designades i Japan,
men VM-rallyt var en brittisk triumf.
112
00:08:05,280 --> 00:08:10,240
Det var en vacker historia dÀr
brittisk motorsport erövrade vÀrlden.
113
00:08:10,320 --> 00:08:13,680
Hans djÀrva körning
gav rally mer tv-tid-
114
00:08:13,760 --> 00:08:16,840
-och gjorde McRae
till idrottsstjÀrna-
115
00:08:16,920 --> 00:08:20,520
-och till och med ett dataspel.
116
00:08:20,600 --> 00:08:24,800
Detta gjorde Subaru kÀnt
för en helt ny publik.
117
00:08:27,000 --> 00:08:33,360
Bilen erövrade bÄde vÀrlden
och tv-spelsmarknaden.
118
00:08:33,440 --> 00:08:40,480
Alla som spelade rallyspel
ville vara McRae i Subarun.
119
00:08:40,560 --> 00:08:43,400
Skarp högersvÀng. Akta stÀngslet.
120
00:08:43,480 --> 00:08:49,760
NĂ€r en bil hamnar i en film eller
ett tv-spel sÄ höjs dess status.
121
00:08:49,840 --> 00:08:52,720
Oavsett om den sÄgs
pÄ datorn eller tv:n-
122
00:08:52,800 --> 00:08:57,080
-sÄ kallade ingen Subaru
trÄkig lÀngre.
123
00:08:57,160 --> 00:09:02,040
Jag sÄg McRae köra en Impreza
och gick ut och köpte mig en.
124
00:09:02,120 --> 00:09:05,560
Svag vÀnster,
svag höger, svag vÀnster.
125
00:09:05,640 --> 00:09:08,920
Det bevisar att rally sÀljer bilar-
126
00:09:09,000 --> 00:09:14,160
-och stÀrker varumÀrket.
Jag Àlskade den.
127
00:09:14,240 --> 00:09:17,800
Vem kunde ana
att att Drew skulle impulshandla?
128
00:09:17,880 --> 00:09:20,000
Men hans magkÀnsla var rÀtt.
129
00:09:20,080 --> 00:09:24,000
Subarun var lika kapabel
pÄ vÀgen som pÄ tv.
130
00:09:24,080 --> 00:09:26,160
Och den var inte för dyr.
131
00:09:26,240 --> 00:09:31,720
Den betedde sig som en superbil
vid landsvÀgskörning.
132
00:09:31,800 --> 00:09:36,840
Och den erbjöd underbar prestanda
för bara 21 000 pund.
133
00:09:36,920 --> 00:09:41,000
Jag har kört en vansinnig massa bilar
i mina dagar-
134
00:09:41,080 --> 00:09:42,840
-och jag skÀms lite för-
135
00:09:42,920 --> 00:09:46,320
-att jag aldrig har kört
den berömda Imprezan.
136
00:09:46,400 --> 00:09:49,840
Jag mÄste kanske ringa nÄgon direkt.
137
00:09:49,920 --> 00:09:53,920
Ni som tittar,
ni hittar mig pÄ sociala medier.
138
00:09:55,520 --> 00:09:58,040
Jag kommer alltid att Àga en Impreza.
139
00:09:58,120 --> 00:10:04,240
I mitt tycke Àr den en av de bÀsta
landsvÀgsbilarna genom alla tider.
140
00:10:04,320 --> 00:10:08,080
Man fÄr bara en rallyförare
i ett par sekunder-
141
00:10:08,160 --> 00:10:12,480
-nÀr man tar en kurva
eller kör över en plÀtt grus.
142
00:10:12,560 --> 00:10:16,120
För ett ögonblick
förvandlas man till Colin McRae.
143
00:10:16,200 --> 00:10:20,400
Och det kommer alltid att vara
en magisk kÀnsla.
144
00:10:20,480 --> 00:10:25,480
SÄ hÀr Àr den - den första rallybilen
som gav en britt VM-titeln.
145
00:10:25,560 --> 00:10:29,320
Den Àr ocksÄ först
pÄ vÄr lista av kandidater.
146
00:10:30,560 --> 00:10:34,760
Det Àr en riktig liten kÀmpe.
Den manglar sönder dig.
147
00:10:35,520 --> 00:10:40,040
Allt jag Àlskar finns i den hÀr
lilla bilen och dess historia.
148
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
Perfekt. Helt perfekt.
149
00:10:49,440 --> 00:10:53,640
Tio av vÀldens frÀmsta bilexperter
ska rösta fram-
150
00:10:53,720 --> 00:10:56,320
-tidernas bÀsta rallybil.
151
00:10:56,400 --> 00:10:59,360
Först ut av kandidaterna-
152
00:10:59,440 --> 00:11:01,840
-var Subaru Impreza.
153
00:11:01,920 --> 00:11:05,840
Men blir den tidernas bÀsta rallybil?
154
00:11:05,920 --> 00:11:09,080
Vi tittar pÄ vÄra övriga kandidater.
155
00:11:10,120 --> 00:11:13,160
Den kavata lilla bilen
vann rallymÀsterskap-
156
00:11:13,240 --> 00:11:16,440
-och den sÄg makalös ut under tiden.
157
00:11:16,520 --> 00:11:20,920
En liten, söt bil
som flyger fram likt en gevÀrskula.
158
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
Det hÀr Àr stoff som drömmar vÀvs av.
159
00:11:23,720 --> 00:11:27,600
NÀsta bil körde in sig sjÀlv
bland vÄra kandidater.
160
00:11:27,680 --> 00:11:30,440
Och den Àr min favorit.
161
00:11:30,520 --> 00:11:33,000
Mini Cooper S.
162
00:11:41,880 --> 00:11:45,440
Mini Cooper S Àr helt perfekt.
163
00:11:47,280 --> 00:11:52,840
NĂ€r vi pratar om bilar som lyckats
bÄde i rally och pÄ vÀgarna-
164
00:11:52,920 --> 00:11:55,840
-sÄ tÀnker man genast pÄ Minin.
165
00:11:55,920 --> 00:11:59,240
Jag ser den framför mig:
Rött med vitt tak-
166
00:11:59,320 --> 00:12:04,360
-lampor framtill, nummer pÄ sidan,
sladdandes fram pÄ en grusvÀg.
167
00:12:04,440 --> 00:12:08,440
Klasslös, tidlös och chosefri.
168
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
Minin introducerades Är 1959.
169
00:12:13,720 --> 00:12:16,480
Den var tre meter lÄng
och fyrsitsig.
170
00:12:16,560 --> 00:12:20,280
Den var mirakulöst utrymmeseffektiv.
171
00:12:23,000 --> 00:12:28,000
Allt det jag Àlskar finns i den hÀr
lilla bilen och dess historia.
172
00:12:28,080 --> 00:12:32,760
"Den lille jÀtten" inleder
en ny era inom familjebilism.
173
00:12:32,840 --> 00:12:35,200
Dessa nya bilar Àr enastÄende.
174
00:12:38,720 --> 00:12:43,080
Den rullade ut ur fabriken och
rÀtt in i en kulturell revolution.
175
00:12:43,160 --> 00:12:47,000
VÀrldens ögon var riktade
mot hippa Storbritannien.
176
00:12:47,520 --> 00:12:52,840
Allt gick frÄn svartvitt till
överdÄdig fÀrgprakt pÄ 1960-talet.
177
00:12:52,920 --> 00:12:57,320
Man fick Beatles och modellen Twiggy.
Hon körde Mini.
178
00:12:57,400 --> 00:13:02,760
De hÀftigaste kungligheterna som
prinsessan Margaret körde en.
179
00:13:02,840 --> 00:13:06,000
1960-talet Àr intimt förknippat
med Minin.
180
00:13:06,080 --> 00:13:08,720
Alla celebriteter ville Àga en.
181
00:13:08,800 --> 00:13:11,920
Bilen genomsyrade
alla delar av livet.
182
00:13:12,000 --> 00:13:14,880
Mini var inte tÀnkt som
en brittisk ikon.
183
00:13:14,960 --> 00:13:20,640
NÀr BMC:s bÀsta bildesigner
Alec Issigonis skulle utforma den-
184
00:13:20,720 --> 00:13:24,320
-berodde det pÄ
att bensinpriserna rusat i höjden.
185
00:13:24,400 --> 00:13:28,680
Hans uppgift var att ta fram
en liten, bensinsnÄl bil.
186
00:13:28,760 --> 00:13:32,360
Han ritade
det första utkastet pÄ en servett.
187
00:13:32,440 --> 00:13:34,160
DĂ„ kunde ingen ana-
188
00:13:34,240 --> 00:13:40,280
-att hans skapelse skulle bli en av
seklets mest inflytelserika bilar.
189
00:13:40,360 --> 00:13:43,400
Men det var racerbilsdesignern
John Cooper-
190
00:13:43,480 --> 00:13:47,600
-vars Formel 1-lag
just vunnit VM 1960-
191
00:13:47,680 --> 00:13:49,520
-som gav Minin dess attityd.
192
00:13:49,600 --> 00:13:54,280
John Cooper gjorde den starkare
och förbÀttrade fjÀdringen.
193
00:13:54,360 --> 00:13:58,960
Han ökade motorstyrkan
frÄn 34 till 55 hÀstkrafter-
194
00:13:59,040 --> 00:14:01,760
-och förvandlade
en mus till ett lejon.
195
00:14:01,840 --> 00:14:07,360
Liz Jones i sin Mini nummer 76
kör med rykande dÀck.
196
00:14:09,680 --> 00:14:14,000
Bilen ser gullig ut,
men den Àr inte gullig att köra.
197
00:14:14,080 --> 00:14:18,080
Den Àr en liten kÀmpe.
Den manglar sönder dig.
198
00:14:23,200 --> 00:14:27,720
Ăven idag Ă€r Cooper S enormt kul
att köra. Det Àr en liten gokart.
199
00:14:27,800 --> 00:14:32,560
Framhjulsdriven, lÀttplacerad,
lÀtt och vÀldigt lÀttstyrd.
200
00:14:32,640 --> 00:14:34,960
Den kör precis dit man vill.
201
00:14:35,320 --> 00:14:40,320
Om ni aldrig ha provat att köra
en original-Mini, sÄ gör det.
202
00:14:40,400 --> 00:14:45,200
Det kommer att förÀndra er bild av
vad som gör en bil bra.
203
00:14:48,080 --> 00:14:53,080
-Mike Brewer har en Äkomma.
-HÀr Àr min bÀbis.
204
00:14:53,160 --> 00:14:57,000
-Han har Mini-mani.
-Jag Àlskar den hÀr bilen.
205
00:14:57,080 --> 00:15:00,960
Han Àr sÄ Mini-biten
att han snackar öronen av en.
206
00:15:03,320 --> 00:15:07,360
HÀr har vi en 1967 Ärs Mini Cooper S.
207
00:15:07,440 --> 00:15:12,440
Ăn idag Ă€r den en av de mest
iögonfallande bilarna i vÀrlden.
208
00:15:12,520 --> 00:15:17,960
Om man visar nÄgon i Australien
ett foto av den, sÄ sÀger de Mini.
209
00:15:18,040 --> 00:15:21,840
Detsamma gÀller
i Kanada och i USA.
210
00:15:23,200 --> 00:15:29,520
Om nÄgon frÄgar mig
vilken som Àr min Àlsklingsbil-
211
00:15:30,800 --> 00:15:33,720
-sÄ Àr det denna: Mini Cooper.
212
00:15:34,880 --> 00:15:40,920
Den första vÀggplanschen jag hade
var ingen superbil eller fotomodell-
213
00:15:41,000 --> 00:15:44,840
-eller den dÀr tennistjejen
som kliar sig i rumpan.
214
00:15:44,920 --> 00:15:49,520
Det var Paddy Hopkirk
i sin 1964 Ärs Mini Cooper S.
215
00:15:49,600 --> 00:15:53,280
Paddy Hopkirk var
en nordirlÀndsk rallyförare.
216
00:15:53,360 --> 00:15:56,080
NÀr han dök upp
pÄ Monte Carlo-rallyt i en Mini-
217
00:15:56,160 --> 00:16:01,120
-hÄnskrattade folk - tills han
visade vad Cooper S gick för.
218
00:16:01,200 --> 00:16:07,600
Den Àr liten men makalöst smidig.
Den kan vÀnda pÄ en femöring.
219
00:16:07,680 --> 00:16:10,240
Det Àr dess hemliga vapen.
220
00:16:10,320 --> 00:16:14,680
Hopkirk slog alla med hÀpnad
nÀr han slog mycket större bilar-
221
00:16:14,760 --> 00:16:17,680
-och vann 1964 Ärs rally.
222
00:16:17,760 --> 00:16:19,640
Och det tog inte slut dÀr.
223
00:16:19,720 --> 00:16:23,920
I Monte Carlo-rallyt
-64 och -65 vann Minin-
224
00:16:24,000 --> 00:16:28,720
-mot mycket större
och starkare bilar.
225
00:16:31,600 --> 00:16:34,520
Vi gillar att hÄlla pÄ uppstickare-
226
00:16:34,600 --> 00:16:41,680
-sÄ att den hÀr lillen gav
fransmÀn och hollÀndare pÄ nöten-
227
00:16:41,760 --> 00:16:44,280
-Àr en historia som britter Àlskar.
228
00:16:44,360 --> 00:16:47,280
Det var som David mot Goliat.
229
00:16:47,360 --> 00:16:51,520
Den gjorde mos av
de större rallybilarna.
230
00:16:51,600 --> 00:16:54,880
Den kavata lilla bilen
vann rallymÀsterskap-
231
00:16:54,960 --> 00:16:57,760
-och den sÄg makalös ut under tiden.
232
00:16:57,840 --> 00:17:02,120
Alla verkar vara överens. DÄ kan
vi vÀl packa ihop och gÄ hem?
233
00:17:02,200 --> 00:17:06,640
Jag tycker att man kan ha en lista
utan Mini Cooper S.
234
00:17:09,320 --> 00:17:10,800
Ă
h, Karun...
235
00:17:10,880 --> 00:17:16,760
Mini Cooper S Àr en ikon
pÄ sÄ mÄnga andra sÀtt.
236
00:17:16,840 --> 00:17:21,640
Jag vet inte om rally
gjorde den extra speciell.
237
00:17:21,720 --> 00:17:27,160
Jag Àr i chocktillstÄnd.
De andra hÄller sÀkert med mig.
238
00:17:27,240 --> 00:17:31,280
PÄ listan över rallybilar
Àr den vÀldigt lÄngt ned.
239
00:17:32,040 --> 00:17:34,520
-En chock.
-Inte alls som Impreza.
240
00:17:34,600 --> 00:17:39,040
HÀr Àr Imprezan,
och hÀrnere Àr Mini Coopern.
241
00:17:39,120 --> 00:17:42,840
Ni har fel. Det hÀr Àr
inte David som slÄr Goliat-
242
00:17:42,920 --> 00:17:48,600
-utan David som blir Goliat.
Och den Àr en vÀrdig kandidat.
243
00:17:48,680 --> 00:17:51,800
Vad skulle kunna mÀta sig med den?
244
00:17:53,800 --> 00:17:58,480
Wow. Den hÀr bilen
ser ut som nÄgot frÄn framtiden.
245
00:17:58,560 --> 00:18:04,760
Den slÀpptes ned frÄn
planeten Italien och slog alla andra.
246
00:18:05,440 --> 00:18:09,280
Den hÀr bilen kombinerade
skönhet och rallyfÀhighet.
247
00:18:09,360 --> 00:18:14,840
Den dominerade sporten och fick
en hel generation fans att dregla.
248
00:18:14,920 --> 00:18:17,880
Lancia Stratos.
249
00:18:26,200 --> 00:18:30,560
Lancia Stratos - en av
de vackraste bilarna nÄgonsin.
250
00:18:30,640 --> 00:18:36,720
Oavsett om den stod still eller tog
en snÀv kurva sÄ glÀnste den.
251
00:18:38,120 --> 00:18:45,560
Jag skulle kunna offra en arm för att
fÄ sitta bakom ratten pÄ en Stratos.
252
00:18:45,640 --> 00:18:52,640
SÄ om nÄgon av er dÀrhemma
vill ha en smÄkorpulent förare-
253
00:18:52,720 --> 00:18:57,720
-för en provkörning,
sÄ slÄ mig en pling.
254
00:18:57,800 --> 00:19:02,560
Stratosen var ett kontroversiellt
tillskott i rallyvÀrlden.
255
00:19:02,640 --> 00:19:07,080
Enligt reglerna mÄste
alla rallybilar serietillverkas.
256
00:19:07,160 --> 00:19:13,720
Motorsportsförbundet FIA krÀvde
att minst 500 bilar skulle sÀljas.
257
00:19:13,800 --> 00:19:18,960
Rallybilar var landsvÀgsbilar
som anpassats för rally.
258
00:19:19,040 --> 00:19:21,880
Lancia gjorde tvÀrtom.
259
00:19:21,960 --> 00:19:27,000
Stratos designades
helt och hÄllet för rally.
260
00:19:27,080 --> 00:19:32,040
FIA krÀvde att man skulle
tillverka 500 landsvÀgsbilar-
261
00:19:32,120 --> 00:19:34,520
-innan man kunde köra rally.
262
00:19:34,600 --> 00:19:39,000
Men Lancia började med
att bygga den perfekta rallybilen-
263
00:19:39,080 --> 00:19:42,200
-som en prototyp. NÀr de var nöjda-
264
00:19:42,280 --> 00:19:46,240
-tillverkade de 500 landsvÀgsbilar
sÄ att FIA blev nöjda.
265
00:19:46,320 --> 00:19:50,960
FrÀckt.
Men Ànnu frÀckare Àr ryktet-
266
00:19:51,040 --> 00:19:53,520
-att de bara byggde 492 stycken.
267
00:19:56,400 --> 00:20:03,360
SÄ varken körkomforten, eller ens
bilköparen, sattes i första rummet.
268
00:20:03,440 --> 00:20:08,000
Lancia behövde inte ta hÀnsyn till
landsvÀgsbilens krav.
269
00:20:08,080 --> 00:20:14,280
De fokuserade helhjÀrtat pÄ
att optimera bilen för rallytÀvlande.
270
00:20:15,000 --> 00:20:18,320
Den skilde sig
pÄ alla sÀtt frÄn andra bilar.
271
00:20:18,400 --> 00:20:21,760
Det var en satt och ilsken liten sak.
272
00:20:21,840 --> 00:20:24,440
Lite som Drew Pritchard.
273
00:20:24,520 --> 00:20:28,200
De gav allt för att vinna.
274
00:20:28,280 --> 00:20:34,600
SÄ de försökte kringgÄ regelverket
och ta fram en vinnande rallybil.
275
00:20:34,680 --> 00:20:38,200
Köp den om ni vill,
men vi vill bara vinna.
276
00:20:38,280 --> 00:20:43,440
Trots ansatsen
att göra en vinnande rallybil-
277
00:20:43,520 --> 00:20:46,960
-lyckades Lancia skapa nÄgot vackert.
278
00:20:47,040 --> 00:20:51,280
Stora hjul och hjulhus,
smÀckra sportbilslinjer-
279
00:20:51,360 --> 00:20:53,560
-men en sjujÀkla rallybil.
280
00:20:53,640 --> 00:20:59,160
Lancia Stratos representerar
fordonsteknik lÄngt ifrÄn-
281
00:20:59,240 --> 00:21:03,040
-Storbritanniens fartgrÀnser.
282
00:21:03,120 --> 00:21:07,640
Den sÄg italiensk ut med sina gula
hjul, sin löjliga kilform-
283
00:21:07,720 --> 00:21:10,480
-och sin ankstjÀrtsfena.
284
00:21:10,560 --> 00:21:13,600
Den var galen, mÀrklig och helt rÀtt.
285
00:21:13,680 --> 00:21:19,000
Den kom 1972 och blev
sinnebilden för 1970-talets rally.
286
00:21:19,080 --> 00:21:22,600
Den var, och Àr Ànnu,
unik inom rallyvÀrlden.
287
00:21:22,680 --> 00:21:27,560
Mina tidigaste minnen av rallybilar
var den hÀr.
288
00:21:27,640 --> 00:21:31,240
Man började se den
pÄ tidningsomslagen.
289
00:21:31,320 --> 00:21:33,400
Rallyns omslagspojke.
290
00:21:33,480 --> 00:21:36,800
Stratos tillhör
historiens vackraste rallybilar.
291
00:21:36,880 --> 00:21:38,800
Formen, proportionerna, linjerna...
292
00:21:38,880 --> 00:21:45,280
SĂ€rskilt med Alitalia-grafiken.
Formen Àr underbar.
293
00:21:45,360 --> 00:21:48,920
Sporten dominerades
av sedaner och sportbilar-
294
00:21:49,000 --> 00:21:52,040
-men Stratos
var snygg som en superbil-
295
00:21:52,120 --> 00:21:58,000
-pigg som ett fullblod och uthÄllig
och pÄlitlig som en arbetshÀst.
296
00:21:58,080 --> 00:22:02,680
Stratos, en coupé med lÄg profil
och utmÀrkta vÀgegenskaper-
297
00:22:02,760 --> 00:22:07,680
-Ă€r bilen som ska ge Lancia
ett grepp om europeisk motorsport.
298
00:22:09,520 --> 00:22:15,560
Det Àr som att man varit pÄ
loppmarknad och köpt krimskrams-
299
00:22:15,640 --> 00:22:17,880
-som man nitat ihop.
300
00:22:17,960 --> 00:22:22,480
Det man har skapat dÄ Àr
mÀsterverket Lancia Stratos.
301
00:22:22,560 --> 00:22:25,720
LÄt mig presentera
framgÄngens loppmarknad.
302
00:22:28,280 --> 00:22:33,240
Jag förestÀller mig den sladda fram
i ett moln av jord och rök-
303
00:22:33,320 --> 00:22:36,920
-argsint brölande,
och samtidigt sÄ vacker.
304
00:22:38,520 --> 00:22:44,440
Lancias nymodighet var att sÀtta
motorn i mitten, strax bakom föraren.
305
00:22:44,520 --> 00:22:47,880
Det gjorde den vÀlbalanserad och vig.
306
00:22:49,920 --> 00:22:52,680
Det Àr sÄ man idag bygger superbilar.
307
00:22:52,760 --> 00:22:58,280
Motorn i mitten och bakhjulsdrift
ger perfekt styrning och vÀggrepp.
308
00:22:58,360 --> 00:23:00,720
Allt som behövs för rally.
309
00:23:00,800 --> 00:23:04,520
Den hade en Ferrari Dino-V6-motor.
310
00:23:04,600 --> 00:23:06,840
En Ferrari-motor i en rallybil.
311
00:23:06,920 --> 00:23:13,680
Den levererade 250 hÀstar
och gjorde 0-100 pÄ 4,1 sekunder.
312
00:23:15,240 --> 00:23:18,040
Den blir farlig pÄ grusvÀgarna.
313
00:23:20,880 --> 00:23:24,800
Men till skillnad frÄn Mini
höll Stratos inte sÄ lÀnge.
314
00:23:24,880 --> 00:23:29,320
Lancia Àgdes av Fiat
som ville ha bilar som sÄlde.
315
00:23:29,400 --> 00:23:35,280
Och det gjorde inte Strata,
som lades pÄ hyllan.
316
00:23:35,360 --> 00:23:37,760
Men om Lancia pratar med vÄr panel-
317
00:23:37,840 --> 00:23:40,640
-sÄ hittar de kanske
nÄgra spekulanter.
318
00:23:40,720 --> 00:23:46,200
Jag hade gÀrna Àgt en,
men jag Àr för lÄng.
319
00:23:46,280 --> 00:23:51,840
Det finns inget benutrymme. Det
passar dÄligt för en lönnfet snubbe.
320
00:23:58,760 --> 00:24:02,240
Den förÀndrade allt.
Inget blev sig likt.
321
00:24:02,320 --> 00:24:06,240
Jag drömde att jag Àgde en,
men sÄ vaknade jag-
322
00:24:06,320 --> 00:24:08,520
-och jag blev sÄ besviken.
323
00:24:16,280 --> 00:24:20,360
Vi har sett tre rallybilar
som aspirerar pÄ titeln:
324
00:24:20,440 --> 00:24:24,600
En tidig vinnare,
ett italienskt mÀsterverk-
325
00:24:24,680 --> 00:24:27,320
-och en bil som sÀnkte jÀttarna.
326
00:24:27,400 --> 00:24:30,960
Men en bil har
förÀndrat sporten i grunden-
327
00:24:31,040 --> 00:24:34,440
-och pÄverkat sÀttet som
mÄnga kör pÄ idag.
328
00:24:34,520 --> 00:24:39,080
Vilken designklassiker!
Den Àr ikonisk.
329
00:24:39,160 --> 00:24:41,960
Den ser ut som en dataspelsbil.
330
00:24:42,040 --> 00:24:46,000
En steroidpumpad rallybil.
331
00:24:46,080 --> 00:24:49,480
NÀsta bil pÄ listan
erövrade rallyvÀrlden-
332
00:24:49,560 --> 00:24:53,280
-och omformade sÀttet vi kör pÄ.
Det Àr Audi Quattro.
333
00:25:00,920 --> 00:25:05,400
Det förÀndrade allt.
Inget blev sig likt.
334
00:25:07,520 --> 00:25:13,480
Quattron Àr den rallybil
som jag skulle vilja fÄ köra.
335
00:25:13,560 --> 00:25:15,960
Om du vill skrÀmma dig sjÀlv-
336
00:25:16,040 --> 00:25:22,480
-och förstÄ hur svÄrt och farligt
rally kan vara-
337
00:25:22,560 --> 00:25:24,640
-sÄ Àr detta bilen för dig.
338
00:25:25,840 --> 00:25:30,560
VÄra experter var eniga om att
Quattron borde vara en kandidat-
339
00:25:30,640 --> 00:25:33,400
-pÄ grund av en tydlig detalj.
340
00:25:33,480 --> 00:25:37,320
Det var första rallybilen
med stabil fyrhjulsdrift.
341
00:25:37,400 --> 00:25:41,280
Ett djÀrvt drag som gjorde
Audi till en vinnare.
342
00:25:42,280 --> 00:25:47,280
Det förÀndrade bilden av hur
en rallybil skulle vara utformad.
343
00:25:47,360 --> 00:25:50,520
Motorn fram och fyrhjulsdrift.
344
00:25:50,600 --> 00:25:55,600
Alla vinnarbilar frÄn 1990 och framÄt
Àr utformade sÄ.
345
00:25:55,680 --> 00:25:57,920
En riktig revolutionÀr.
346
00:25:58,000 --> 00:26:00,880
De andra mÀrkena
skydde fyrhjulsdrift.
347
00:26:00,960 --> 00:26:04,280
De trodde det gjorde bilen
för tung, ohanterlig-
348
00:26:04,360 --> 00:26:10,000
-opÄlitlig och svÄrsÄld.
Men pÄ Audi trodde man nÄgot annat.
349
00:26:11,200 --> 00:26:13,720
Den tekniska principen Àr enkel.
350
00:26:13,800 --> 00:26:17,560
En bil Àr ju i princip
en skolÄda med hjul i hörnen.
351
00:26:17,640 --> 00:26:21,520
Med bakhjulsdrift kan man
börja snurra i kurvorna.
352
00:26:21,600 --> 00:26:24,440
Samma sak med framhjulsdrift.
353
00:26:24,520 --> 00:26:29,200
Men med fyrhjulsdrift
blir bilen stabilare.
354
00:26:29,280 --> 00:26:32,120
Det blir en lÀtthanterad skolÄda.
355
00:26:32,200 --> 00:26:36,080
Och nÀr "skolÄdan"
testades pÄ rallybanan-
356
00:26:36,160 --> 00:26:38,120
-fick ingenjörerna rÀtt.
357
00:26:38,200 --> 00:26:43,920
Quattrosystemet lÀt bilen
sladda sig igenom en kurva-
358
00:26:44,000 --> 00:26:45,760
-utan att förlora vÀggrepp.
359
00:26:45,840 --> 00:26:50,960
Detta var nÄgot som
inget mÀrke hade tÀnkt pÄ tidigare.
360
00:26:52,360 --> 00:26:58,160
Detsamma gÀllde landsvÀgsmodellen
fast i lÄngsammare hastigheter.
361
00:26:58,240 --> 00:27:04,440
Jag kunde svÀnga in i rondellen
50 km/h fortare Àn innan-
362
00:27:04,520 --> 00:27:10,280
-i en Audi Quattro.
Bara det gjorde att jag Àlskade den.
363
00:27:11,560 --> 00:27:18,600
Lyssna pÄ det dÀr! NÄgot hÀnder
nÀr jag kör en Audi Quattro-
364
00:27:18,680 --> 00:27:21,560
-som fÄr mig att börja le.
365
00:27:22,720 --> 00:27:25,400
Audins prestanda
gick inte att förneka-
366
00:27:25,480 --> 00:27:29,520
-och vÄra experter
gillar dess utseende ocksÄ.
367
00:27:29,600 --> 00:27:33,680
Den byggde pÄ en redan
befintlig modell - Audi Coupé.
368
00:27:33,760 --> 00:27:36,600
Men de biffade upp Quattron.
369
00:27:36,680 --> 00:27:41,400
Breda hjulhus.
En mycket lÀgre och hÀftigare bil.
370
00:27:42,280 --> 00:27:49,920
Den har en enorm vinge dÀrbak och
en snöplogsliknande lÀpp framtill.
371
00:27:50,000 --> 00:27:54,880
Jag Àlskar dess
fyrkantiga utstrÄlning.
372
00:27:54,960 --> 00:27:57,600
Men alla hÄller inte med.
373
00:27:57,680 --> 00:28:02,360
Enda minuset med Quattron
Àr att den var rÀtt ful.
374
00:28:02,440 --> 00:28:07,960
Den sÄg ut att vara moddad
av nÄgon helt talanglös.
375
00:28:08,040 --> 00:28:12,440
Men allt under karossen var bra,
och det Àr det viktigaste.
376
00:28:13,880 --> 00:28:18,520
Jag minns att jag körde
till Sloane Square via King's Road-
377
00:28:18,600 --> 00:28:21,240
-och sÄg min spegelbild
i butiksfönstret-
378
00:28:21,320 --> 00:28:27,360
-med armen hÀngande ut genom
fönstret. Jag liknade ett racerÀss.
379
00:28:27,440 --> 00:28:29,400
Det var underbart.
380
00:28:30,560 --> 00:28:36,520
Jag mÄste tjÀna mer pengar, för jag
behöver en Quattro i mitt liv.
381
00:28:37,160 --> 00:28:43,640
Med Quattron trodde sig Audi ha
kunnat skapa ett vinnande koncept.
382
00:28:43,720 --> 00:28:46,800
Men inte ens Audi
gjorde rÀtt frÄn början.
383
00:28:46,880 --> 00:28:50,080
Det hÀr var ny, oprövad teknik.
384
00:28:50,160 --> 00:28:54,280
Och bÀgge bilarna
fick bryta sitt första rally.
385
00:28:54,360 --> 00:28:58,240
Det bÄdade inte gott
för en vinnarbil.
386
00:28:58,320 --> 00:29:03,440
Mikkola kraschar igen
efter ett fel pÄ bromsarna.
387
00:29:03,520 --> 00:29:08,600
Trots tyskarnas tekniska kunnande
sÄ misslyckades Quattron.
388
00:29:08,680 --> 00:29:13,120
Det var en katastrof
som gjorde dem till Ätlöje.
389
00:29:13,200 --> 00:29:17,720
Men de segervissa tyskarna
jobbade vidare-
390
00:29:17,800 --> 00:29:22,840
-och det dröjde inte lÀnge
förrÀn hÄnleendena försvann.
391
00:29:22,920 --> 00:29:26,520
Det vann rallyt efter,
i snöiga Sverige.
392
00:29:26,600 --> 00:29:29,440
Quattron kom sedan
att dominera sporten.
393
00:29:29,520 --> 00:29:34,960
Underlaget man kör pÄ
Àr vanligen grus, snö eller is.
394
00:29:35,040 --> 00:29:38,840
Quattron glÀnste pÄ dem alla.
Den var aggressiv.
395
00:29:38,920 --> 00:29:44,600
Den saktade inte ned - den bara
fortsatte. UrspÀnnande att titta pÄ.
396
00:29:47,280 --> 00:29:50,520
Jag har haft turen att bÄde köra-
397
00:29:50,600 --> 00:29:57,280
-och bli körd av
en rallymÀstare i en rallybil.
398
00:29:57,360 --> 00:30:02,320
VÀggreppet Àr fantastiskt. Man
flyger fram emot trÀd och kurvor-
399
00:30:02,400 --> 00:30:07,200
-som man enligt fysikens lagar
inte skulle kunna komma runt.
400
00:30:07,280 --> 00:30:12,320
Och alldeles för sent
stÀller sig föraren pÄ bromsen-
401
00:30:12,400 --> 00:30:16,920
-och bilen hÄller vÀggreppet
genom hela kurvan.
402
00:30:17,000 --> 00:30:19,120
Helt hÀpnadsvÀckande.
403
00:30:21,040 --> 00:30:23,560
Rally var jÀttebra för Audi.
404
00:30:23,640 --> 00:30:28,880
Innan betraktades Audi
som ett lite trÄkigt mÀrke-
405
00:30:28,960 --> 00:30:34,840
-men nÀr man sÄg Quattron
flyga runt pÄ specialstrÀckorna-
406
00:30:34,920 --> 00:30:38,760
-stÀrkte folks förtroende för mÀrket.
407
00:30:38,840 --> 00:30:42,840
SÄnt ville folk ha,
sÄ de köpte sig en Audi.
408
00:30:44,480 --> 00:30:47,600
Quattrons genomslag var enormt.
409
00:30:47,680 --> 00:30:55,040
Folk sÄg rallybilen dominera
med den nya, hÀftiga tekniken.
410
00:30:55,120 --> 00:30:58,000
Plötsligt ville alla vara med.
411
00:30:58,080 --> 00:31:03,240
Audi tÀnkte att en rallyvinnare
skulle locka bilköpare.
412
00:31:03,320 --> 00:31:08,280
Och för att pusha sin nya teknik
skapade de en reklamkampanj-
413
00:31:08,360 --> 00:31:10,760
-som blev legendarisk.
414
00:31:10,840 --> 00:31:14,400
Marknadsföringen av Quattron
var genial.
415
00:31:14,480 --> 00:31:20,320
Alla kan vi fortfarande deras slogan
"Vorsprung durch Technik".
416
00:31:20,400 --> 00:31:24,040
Det Àr
marknadsföringsmÀssig briljans.
417
00:31:24,120 --> 00:31:29,240
Det genomsyrade allt,
och allt byggde pÄ rallybilen.
418
00:31:29,320 --> 00:31:33,520
Fyrhjulsdrivna Audi
- Vorsprung durch Technik.
419
00:31:33,600 --> 00:31:36,680
Fyrhjulsdrift behövs inte
pÄ vanliga vÀgar.
420
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
Det snöar inte,
och man kör inte rally.
421
00:31:39,440 --> 00:31:43,640
Men emblemet Àr snyggt
och man Àr snabb vid rödljusen.
422
00:31:45,880 --> 00:31:49,840
Med Quattron gick Audi
frÄn ett ospÀnnande mÀrke-
423
00:31:49,920 --> 00:31:51,960
-till ett sportbilsmÀrke.
424
00:31:52,040 --> 00:31:58,000
Den övergÄngen gjorde att de kunde
ta mer betalt för sina bilar.
425
00:31:58,080 --> 00:32:01,760
PĂ„ 1980-talet
ville alla ha en Audi Quattro-
426
00:32:01,840 --> 00:32:06,280
-att frÀsa runt pÄ gatorna i
och se vansinnigt hÀftig ut.
427
00:32:06,360 --> 00:32:08,920
Den bilen fÄr alla att se hÀftiga ut.
428
00:32:10,640 --> 00:32:13,560
Jag Àr god vÀn med Philip Glenister-
429
00:32:13,640 --> 00:32:16,320
-som spelade Gene Hunt
i "Ashes to Ashes".
430
00:32:16,400 --> 00:32:19,080
Och Hunt körde en Quattro.
431
00:32:19,160 --> 00:32:24,200
Han sa att om jag inte vÀljer
Audi Quattro i det hÀr programmet-
432
00:32:24,280 --> 00:32:27,800
-..sÄ kommer jag "rÄka illa ut".
-Det fÄr inte hÀnda.
433
00:32:27,880 --> 00:32:31,400
Men bilen finns pÄ vÄr lista
av flera skÀl.
434
00:32:31,480 --> 00:32:34,840
PÄ Ättiotalet vann den 23 rallyn-
435
00:32:34,920 --> 00:32:37,360
-och dominerade sporten.
436
00:32:37,440 --> 00:32:41,480
Och med Quattrons alla framgÄngar
gjorde Audi-
437
00:32:41,560 --> 00:32:44,160
-till konkurrenternas mÄltavla.
438
00:32:44,240 --> 00:32:48,560
Audi höll sig lÀnge kvar
i rallytoppen-
439
00:32:48,640 --> 00:32:51,440
-men dess teknik var inte skyddad-
440
00:32:51,520 --> 00:32:54,800
-och snart började alla ta efter den.
441
00:32:54,880 --> 00:33:00,240
De lÄg i framkant
med sitt oövertrÀffade vÀggrepp.
442
00:33:00,320 --> 00:33:03,360
Och andra började kopiera dem.
443
00:33:05,200 --> 00:33:07,760
Imitation Àr smickrets renaste form.
444
00:33:07,840 --> 00:33:10,640
Som nÀr Drew
köper samma bil som jag.
445
00:33:10,720 --> 00:33:12,320
Vad snackar han om?
446
00:33:12,400 --> 00:33:16,120
Jag köpte en underbar bil pÄ auktion.
447
00:33:16,200 --> 00:33:19,640
Ant förstÄr sig inte pÄ sÄnt
- han Àr för upptagen med hÄret.
448
00:33:20,240 --> 00:33:23,800
Lugn nu, killar.
Njut istÀllet av en aspirant-
449
00:33:23,880 --> 00:33:25,760
-till vÄr titel.
450
00:33:25,840 --> 00:33:31,320
Den var en sannskyldig revolution
för rallysporten.
451
00:33:33,640 --> 00:33:39,960
Dessa Àr tvÄ av de mest framgÄngsrika
rallybilarna i historien.
452
00:33:40,840 --> 00:33:45,840
Hur kan man inte bli förÀlskad?
Den Àr underskön.
453
00:33:54,600 --> 00:33:58,520
Vi har bara en bil kvar
att presentera-
454
00:33:58,600 --> 00:34:01,280
-i ett redan lysande startfÀlt.
455
00:34:01,360 --> 00:34:07,680
Men ingen lista Àr komplett utan
en bil frÄn en av sportens giganter.
456
00:34:07,760 --> 00:34:12,040
Jag blir jÀttesur
om det inte Àr den jag tÀnker pÄ.
457
00:34:13,680 --> 00:34:20,000
VĂ€nta lite... Man kan inte ha
en lista utan Ford Escort.
458
00:34:21,200 --> 00:34:29,120
Precis, Ant. VÄr sista bil Àr en av
de populÀraste genom tiderna.
459
00:34:29,200 --> 00:34:33,040
Man kan köra den hur som helst.
En underbar rallybil!
460
00:34:33,120 --> 00:34:37,120
Och en bil som byggts in
i en stereotyp.
461
00:34:37,200 --> 00:34:41,080
Den Àr sinnebilden av
en arbetarklasshjÀlte.
462
00:34:41,160 --> 00:34:44,840
Vi reser bakÄt i tiden
med Fords bÀsta rallybil:
463
00:34:44,920 --> 00:34:49,440
Arbetarklassens hjÀlte Ford Escort.
464
00:34:53,800 --> 00:34:58,960
Escort Mk I Àr urtypen för
en bil för unga hetsporrar.
465
00:35:00,040 --> 00:35:06,480
SlÀng i en nypa rally
och du fÄr den ultimata bilen.
466
00:35:06,560 --> 00:35:10,680
Skönhet Àr subjektivt och
Escorten Àr inte klassiskt vacker-
467
00:35:10,760 --> 00:35:15,920
-men med sina breda hjulhus Àr den
en av de snyggaste pÄ rallyscenen.
468
00:35:17,320 --> 00:35:23,800
Det finns fÄ bilar jag bara mÄste ha,
men Escort Mk I Àr en ikon.
469
00:35:24,480 --> 00:35:30,280
Interiören Àr fullÀndad
ergonomisk enkelhet.
470
00:35:30,360 --> 00:35:34,440
Helt avskalad. Den Àr byggd för dig.
471
00:35:34,520 --> 00:35:36,840
Som en förlÀngning av dig.
472
00:35:38,000 --> 00:35:43,000
Det var en bil för folket.
En riktig familjebil-
473
00:35:43,080 --> 00:35:46,000
-en "mammabil"
eller ens första bil.
474
00:35:46,080 --> 00:35:50,880
I bilen mÀrks Fords mÄngÄriga arbete
med att möta familjens behov.
475
00:35:50,960 --> 00:35:57,200
Den blir den bÀsta familjebilen
i Storbritannien nÄgonsin.
476
00:35:59,720 --> 00:36:04,520
Ford Escort skiljer sig helt
frÄn de andra pÄ vÄr lista.
477
00:36:04,600 --> 00:36:07,560
Den har inte den dÀr rÄstyrkan-
478
00:36:07,640 --> 00:36:12,560
-men den Àr viktig för rallyhistorien
för att den var billigare.
479
00:36:12,640 --> 00:36:19,360
Den lÀt rallyentusiaster
som körde rally pÄ fritiden-
480
00:36:19,440 --> 00:36:22,960
-möjlighet att bli rallyförare.
481
00:36:24,720 --> 00:36:28,160
Alla ville ha en Mk I eller en Mk II.
482
00:36:28,240 --> 00:36:32,960
Jag ocksÄ.
Det Àr dÀrför som jag har en.
483
00:36:33,040 --> 00:36:36,000
Den första Escorten kom 1968.
484
00:36:36,080 --> 00:36:40,160
Det var en familjebil
som inte troddes bli en sÀljsuccé-
485
00:36:40,240 --> 00:36:43,560
-och Àn mindre
bli rallyvÀrldens kung.
486
00:36:43,640 --> 00:36:47,160
Toppmodellen kostade 666 pund-
487
00:36:47,240 --> 00:36:50,920
-vilket motsvarar
mindre Àn 12 000 pund idag.
488
00:36:51,240 --> 00:36:53,880
LĂ€tt motor, bakhjulsdrift-
489
00:36:53,960 --> 00:36:57,600
-och med en fjÀdring som gjorde-
490
00:36:57,680 --> 00:37:02,880
-att man kÀnde vÀgen under sig.
En underbar körupplevelse.
491
00:37:02,960 --> 00:37:09,120
Den har de dÀr vackra rÀnderna
lÀngs med sidan och pÄ motorhuven.
492
00:37:09,200 --> 00:37:12,120
Hur kan man inte bli förÀlskad?
493
00:37:14,000 --> 00:37:19,360
Man kÀnner att man sitter
i nÄgot argt och otÄligt.
494
00:37:19,440 --> 00:37:22,640
Den kÀnns levande. Engagerande.
495
00:37:22,720 --> 00:37:27,920
Jag har köpt och sÄlt sÄ mÄnga
och det svider att sÀlja dem.
496
00:37:28,000 --> 00:37:31,320
Jag har fÄtt chansen
att jobba med en Mk II-
497
00:37:31,400 --> 00:37:35,800
-som byggdes om till en vÀgrallybil.
498
00:37:37,520 --> 00:37:43,000
Första gÄngen jag satt
bakom ratten pÄ en Mk II-
499
00:37:43,080 --> 00:37:46,640
-var jag vÀldigt ivrig och nervös.
500
00:37:47,040 --> 00:37:49,280
Risig vÀxellÄda...
501
00:37:49,360 --> 00:37:52,040
Sen kraschade jag in i en sten.
502
00:37:54,160 --> 00:37:58,720
Det gick inte som jag tÀnkt.
Ingen toppendag.
503
00:38:00,560 --> 00:38:04,000
Men det slutade vÀl.
Vi reparerade bilen-
504
00:38:04,080 --> 00:38:07,480
-och skapade nÄgot speciellt.
505
00:38:07,560 --> 00:38:13,400
Sedan dess kÀnner jag
en Ànnu starkare kÀrlek för Escorten-
506
00:38:13,480 --> 00:38:16,880
-pÄ grund av de starka banden
till den vi byggde.
507
00:38:19,720 --> 00:38:22,800
Ford visste
att med ett proffs bakom ratten-
508
00:38:22,880 --> 00:38:26,160
-kunde de vinna lopp och sÀlja bilar.
509
00:38:26,240 --> 00:38:31,000
PĂ„ rallyt kunde de visa upp
bilens manövrering och pÄlitlighet-
510
00:38:31,080 --> 00:38:36,800
-och ett visst lÄngrally var den
perfekta scenen att synas pÄ.
511
00:38:36,880 --> 00:38:41,760
De startade i London-Mexikorallyt
med en Escort Mk I.
512
00:38:41,840 --> 00:38:45,800
Detta nystartade lopp
gick mellan London och Mexiko-
513
00:38:45,880 --> 00:38:50,280
-genom 2 600 mil krÀvande terrÀng.
514
00:38:50,360 --> 00:38:55,360
Ăver 100 bilar startade
med flera Àrrade rallyveteraner.
515
00:38:55,440 --> 00:39:02,080
Och Escort inte bara vann - fyra av
de sex första bilarna var Escorter.
516
00:39:02,160 --> 00:39:05,760
Escort sopade banan.
517
00:39:05,840 --> 00:39:11,160
Det var utmÀrkt reklam, och modellen
Escort Mexico lanserades.
518
00:39:11,240 --> 00:39:15,400
Knappt 10 000 rallyutrustade
sÄdana gjordes.
519
00:39:15,480 --> 00:39:19,520
Escort fortsatte
att dominera under 1970-talet-
520
00:39:19,600 --> 00:39:23,720
-och vann ocksÄ rally-VM Är 1981.
521
00:39:23,800 --> 00:39:26,440
Den var sÄ vÀlkÀnd och framgÄngsrik.
522
00:39:26,520 --> 00:39:29,960
Och för britterna
var Escorten en folkbil.
523
00:39:30,040 --> 00:39:34,120
För sjunde Äret i rad
vinner en Ford Escort RAC-rallyt.
524
00:39:34,200 --> 00:39:39,120
Och om en folkbil kunde vinna
rally-VM, sÄ hade alla en hÀftig bil.
525
00:39:39,200 --> 00:39:41,400
Till och med min pappa.
526
00:39:43,760 --> 00:39:46,640
Det var lÀtt
att fÄ allmÀnheten pÄ kroken.
527
00:39:46,720 --> 00:39:52,480
Med sina specialmodeller,
sin pÄlitlighet och sin körglÀdje-
528
00:39:52,560 --> 00:39:55,400
-fanns Escorten snart
i var mans hushÄll.
529
00:39:55,480 --> 00:39:59,440
Bara i Storbritannien
har vi sÄlt en dryg miljon Escorter.
530
00:39:59,520 --> 00:40:02,520
Det blir mÄnga nöjda förare.
531
00:40:02,600 --> 00:40:05,440
Bilen nÄdde ut
till en helt ny publik-
532
00:40:05,520 --> 00:40:07,840
-inom arbetarklassen.
533
00:40:07,920 --> 00:40:13,120
Den fick mÄnga nya
att intressera sig för rally.
534
00:40:14,040 --> 00:40:20,200
Om man Àgde
en sÄn dÀr smutsbrun variant-
535
00:40:20,280 --> 00:40:26,320
-och sÄlde den sÄ gjorde man bort
sig. De Àr vÀrda stora slantar idag.
536
00:40:27,920 --> 00:40:30,400
Mk I sÀljer för upp till
100 000 pund idag.
537
00:40:30,480 --> 00:40:33,040
Mk II kan gÄ för Ànnu mer.
538
00:40:33,120 --> 00:40:37,640
De Àr eftertraktade.
Det finns sÄ fÄ kvar av dem idag.
539
00:40:38,640 --> 00:40:42,120
Escorten rundar av vÄr kandidatlista.
540
00:40:46,000 --> 00:40:50,000
Men den stÀlls mot
blixtsnabba Subaru Impreza-
541
00:40:50,880 --> 00:40:53,440
-behÀndiga Mini Cooper-
542
00:40:54,480 --> 00:40:57,480
-Lancias otroliga Stratos-
543
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
-och nyskapande,
fyrhjulsdrivna Audi Quattro.
544
00:41:02,080 --> 00:41:06,880
Vilken Àr dÄ tidernas bÀsta rallybil?
545
00:41:06,960 --> 00:41:09,280
Det hÀr Àr den tuffaste kategorin.
546
00:41:09,360 --> 00:41:14,720
Jag hade gÀrna valt allihop
men jag fÄr bara vÀlja en.
547
00:41:14,800 --> 00:41:18,400
Bilen som jag tycker
Àr historiens frÀmsta-
548
00:41:18,480 --> 00:41:24,680
-mÄste vara den
som förÀndrat bilvÀrlden.
549
00:41:24,760 --> 00:41:27,840
Och det Àr Audi Quattro.
550
00:41:29,760 --> 00:41:35,040
Det finns en som Àr snÀppet vassare
Ă€n de andra: Subaru Impreza.
551
00:41:36,840 --> 00:41:42,480
Jag hade tÀnkt vÀlja Impreza,
men nu sÀger jag Audi Quattro.
552
00:41:43,840 --> 00:41:49,080
Tidernas bÀsta rallybil för mig
Ă€r ett enkelt val: Imprezan.
553
00:41:50,360 --> 00:41:54,120
Det hÀr valet
kommer frÄn min barndom.
554
00:41:54,200 --> 00:41:59,160
VÀrldens bÀsta rallybil Àr Stratos.
555
00:41:59,240 --> 00:42:03,720
Tidernas bÀsta rallybil
mÄste vara Audi Quattro.
556
00:42:05,560 --> 00:42:09,800
NÀr jag tÀnker pÄ
den bÀsta rallybilen-
557
00:42:09,880 --> 00:42:12,440
-sÄ mÄste det bli Audi Quattro.
558
00:42:13,600 --> 00:42:18,720
För mig Àr det 1964 Ärs Austin Mini
- en fantastisk rallybil.
559
00:42:20,320 --> 00:42:26,560
Den bÀsta rallybilen mÄste vara den
som inspirerade mig som ung.
560
00:42:26,640 --> 00:42:31,600
Och det var Subaru Impreza.
561
00:42:33,560 --> 00:42:37,000
Jag gÄr pÄ magkÀnslan
och sÀger Audi Quattro.
562
00:42:37,080 --> 00:42:41,800
Den som inte röstade pÄ Mini
mÄste fÄ sparken.
563
00:42:41,880 --> 00:42:48,360
Men vinnaren av utmÀrkelsen "tidernas
bÀsta rallybil" Àr Audi Quattro.
564
00:42:55,280 --> 00:42:58,000
Mitt i prick!
565
00:42:58,080 --> 00:43:01,280
Quattron?
Intressant, men förstÄeligt.
566
00:43:03,280 --> 00:43:07,120
Var det nÄgon som inte sa Quattron?
Vem ska jag avvÀnna?
567
00:43:08,480 --> 00:43:12,600
Jag vill verkligen
ha en Audi Quattro i mitt liv.
568
00:43:15,360 --> 00:43:19,440
Den Àr fantastisk. En otrolig bil.
569
00:43:21,160 --> 00:43:24,240
Den slog an tonen
för allt som komma skulle.
570
00:43:24,320 --> 00:43:26,840
Det kan man inte bortse frÄn.
571
00:43:30,400 --> 00:43:34,400
ĂversĂ€ttning: Joel Högberg
Iyunomg.com
572
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
\h
47145