All language subtitles for Worlds.Greatest.Cars.S01E01.Sportscars.720p.WEB.h264-B2B
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:08,440
I dagens program
siktar vi in oss pÄ sportbilen.
2
00:00:08,520 --> 00:00:12,200
Det Àr en svÄr kategori,
för det finns fantastiska bilar.
3
00:00:12,280 --> 00:00:16,360
Det hÀr Àr banbrytarna
som revolutionerade designen.
4
00:00:16,440 --> 00:00:20,960
Det Àr den bÀsta brittiska bilen
som har gjorts. Förmodligen.
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,640
De Àr lika hemma pÄ vÀgarna
som pÄ racerbanan.
6
00:00:25,720 --> 00:00:28,320
Den Àr elegant och otroligt vacker.
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,480
De förÀndrade
hur vi ser pÄ bilkörning.
8
00:00:31,560 --> 00:00:35,600
Den Àr pigg.
Det gör dig till en bÀttre förare.
9
00:00:35,680 --> 00:00:38,760
Vilken av de hÀr vÀgraketerna
Àr bÀst?
10
00:00:38,840 --> 00:00:42,320
Den Àr helt perfekt.
Och det Àr sÄ svÄrt att uppnÄ.
11
00:00:42,400 --> 00:00:47,680
Kan tio framstÄende bilexperter,
frÄn renoverare till proffsförare-
12
00:00:47,760 --> 00:00:53,200
-journalister, försÀljare, ingenjörer
och byggare komma överens?
13
00:00:53,280 --> 00:00:55,840
Den mÄste vara med pÄ listan.
14
00:00:55,920 --> 00:00:59,440
Vilken Àr vÀrldens bÀsta sportbil?
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,800
Givetvis Àr det den. Givetvis.
16
00:01:01,880 --> 00:01:03,440
Jag föll nÀstan av stolen.
17
00:01:03,520 --> 00:01:05,800
Jag visste att de Àr smarta personer.
18
00:01:13,120 --> 00:01:17,720
Sportbilar Àr en kategori som kommer
att splittra vÄra experter.
19
00:01:20,040 --> 00:01:23,720
Sportbilar Àr anledningen
att alla Àlskar bilar.
20
00:01:23,800 --> 00:01:27,640
Man sÀger inte: "Jag gillar bilar
för Ford Transit var episk."
21
00:01:27,720 --> 00:01:30,560
Nej, men för att det Àr en sportbil.
22
00:01:30,640 --> 00:01:35,160
För mig handlar sportbilar om
att hitta fina smÄvÀgar-
23
00:01:35,240 --> 00:01:38,240
-och le stort.
24
00:01:39,560 --> 00:01:44,280
Man bör Àven ha lite vind i hÄret.
Om man har hÄr.
25
00:01:48,480 --> 00:01:51,400
Men vad Àr en sportbil egentligen?
26
00:01:51,480 --> 00:01:55,200
För mig Àr en sportbil en racerbil
man kan köra pÄ vÀgen.
27
00:01:55,280 --> 00:01:57,360
Vad mer kan man begÀra?
28
00:01:57,440 --> 00:01:59,680
De Àr lÀtta och roliga.
29
00:02:00,960 --> 00:02:05,440
Det Àr bilar man vill köra,
inte bilar man mÄste köra.
30
00:02:05,520 --> 00:02:10,400
En sportbil ska fÄ en att mÄ bra,
se bra ut och lÄta bra.
31
00:02:10,480 --> 00:02:13,680
Den ska fÄ en att verka snyggare.
32
00:02:13,760 --> 00:02:18,680
En sportbil mÄste fÄ en
att kÀnna sig som en hjÀlte.
33
00:02:18,760 --> 00:02:21,440
SÄ fort man sÀtter sig
i det lÄga sÀtet-
34
00:02:21,520 --> 00:02:25,160
-greppar alcantarararatten
och startar motorn-
35
00:02:25,240 --> 00:02:27,960
-ska man kÀnna sig
som en gud bakom ratten.
36
00:02:30,360 --> 00:02:33,800
Alla fans klassar sportbilar
pÄ samma sÀtt-
37
00:02:33,880 --> 00:02:37,920
-för de har vissa bestÄndsdelar
som gör dem till sportbilar.
38
00:02:40,040 --> 00:02:42,560
En fin, liten raspig motor.
39
00:02:42,640 --> 00:02:46,400
De har oftast tvÄ sÀten,
en högpresterande motor-
40
00:02:46,480 --> 00:02:50,200
-perfekt vÀghÄllning.
Det ger den ultimata sportbilen.
41
00:02:51,640 --> 00:02:54,600
Den hÀr kategorin har gjort en resa.
42
00:02:54,680 --> 00:02:57,800
FrÄn exklusiva bilar
enbart för de rika.
43
00:02:57,880 --> 00:03:02,800
Till billiga bilar med friheten och
Àventyren som sportbilar stÄr för-
44
00:03:02,880 --> 00:03:05,080
-tillgÀngligt för alla.
45
00:03:05,160 --> 00:03:09,400
Det finns mÀn som vill att en bil
ska vara mer Àn ett transportmedel.
46
00:03:09,480 --> 00:03:14,720
De vill ha nÄt snabbt
med reflexer som matchar deras.
47
00:03:16,880 --> 00:03:19,920
NÀr man vÀxer upp
har man affischer pÄ vÀggen.
48
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
Det Àr vad stjÀrnorna i filmerna kör,
eller sportstjÀrnorna.
49
00:03:24,080 --> 00:03:27,240
Dina hjÀltar hade en sportbil.
50
00:03:27,320 --> 00:03:30,840
Det finns hundratals sportbilar,
men efter debatt-
51
00:03:30,920 --> 00:03:35,680
-har vÄr panel valt ut de fem
som de anser Àr bÀst i vÀrlden.
52
00:03:35,760 --> 00:03:37,920
Vad börjar vi med?
53
00:03:38,000 --> 00:03:40,920
Jo, med en bil med vingar.
54
00:03:41,000 --> 00:03:46,320
Andra sportbilar frÄn den tiden
hade inte en chans att slÄ den.
55
00:03:48,120 --> 00:03:52,200
Ett av mina favoritföremÄl.
56
00:03:52,280 --> 00:03:56,240
Man kan titta pÄ den framifrÄn,
bakifrÄn, frÄn sidan-
57
00:03:56,320 --> 00:03:59,840
-man kan flyga över den.
Det spelar ingen roll.
58
00:03:59,920 --> 00:04:03,960
Den Àr helt underbar ur alla vinklar.
59
00:04:05,440 --> 00:04:08,640
Det Àr Mercedes 300 SL, MÄsvingen.
60
00:04:11,720 --> 00:04:16,400
Det visuella Àr viktigast för mig,
sÄ den kan gÄ kasst utan problem.
61
00:04:16,480 --> 00:04:20,360
Men prestationen Àr perfekt.
Den Àr grym.
62
00:04:24,880 --> 00:04:28,200
Om du inte gillar bilen
har jag inte tid med dig-
63
00:04:28,280 --> 00:04:31,240
-för det Àr nÄt av det vackraste
som finns.
64
00:04:31,320 --> 00:04:35,040
Inte bara bland bilar,
utan saker som jag har sett.
65
00:04:36,200 --> 00:04:38,280
Episk bil. Episk bil.
66
00:04:39,440 --> 00:04:45,400
Den Àr exceptionell, kvaliteten
Ă€r fantastisk, den bara glider fram.
67
00:04:45,480 --> 00:04:50,280
Om jag hade rÄd med en MÄsvinge
skulle jag ha en.
68
00:04:53,560 --> 00:04:59,760
Ant, om du hade en miljon pund över
skulle du kunna köpa en i okej skick.
69
00:05:05,040 --> 00:05:11,200
Allt började i Tyskland 1954
nÀr Mercedes skapade en klassiker.
70
00:05:13,280 --> 00:05:17,320
Den satte nya rekord och verkade
komma frÄn en annan planet.
71
00:05:17,400 --> 00:05:19,960
Den förÀndrade vÄr syn pÄ sportbilar.
72
00:05:22,960 --> 00:05:28,440
MÄsvingen var otrolig. 1954 gjorde
den 0-100 km/h pÄ 8,8 sekunder.
73
00:05:28,520 --> 00:05:33,040
Det finns bilar i dag som inte gör
0-100 km/h pÄ 8,8 sekunder.
74
00:05:33,120 --> 00:05:36,400
Den hÀr bilen var vacker
och fantastisk att köra.
75
00:05:36,480 --> 00:05:41,200
Det var raketteknik pÄ 1950-talet,
och den föddes pÄ racerbanan.
76
00:05:44,800 --> 00:05:49,120
I början av 1950-talet dominerades
racingvÀrlden av Aston Martin-
77
00:05:49,200 --> 00:05:51,680
-Jaguar och Ferrari.
78
00:05:51,760 --> 00:05:55,720
Mercedes ville visa vad de gick för.
79
00:05:56,640 --> 00:05:59,480
300 SL deltog i fem lÄnglopp-
80
00:05:59,560 --> 00:06:03,840
-över hela vÀrlden,
frÄn Carrera Panamericana i Mexiko-
81
00:06:03,920 --> 00:06:08,160
-till Eiffel Renaults sportbilslopp
och NĂŒrburgring i Tyskland.
82
00:06:08,240 --> 00:06:12,680
De sista timmarna under dag tvÄ
Ă€r pressen stor.
83
00:06:12,760 --> 00:06:16,200
Bara de tuffaste bilarna
och förarna Àr kvar.
84
00:06:16,280 --> 00:06:21,000
Det var deras stora hopp, men det
fanns Àven ett allvarligt problem.
85
00:06:21,080 --> 00:06:24,600
Den enda motorn Mercedes hade
var en 3-liters rak-sexa-
86
00:06:24,680 --> 00:06:28,480
-som de fick anvÀnda i MÄsvingen.
Den var okej-
87
00:06:28,560 --> 00:06:32,800
-men inte lika stark
som de rivalerna hade dÄ.
88
00:06:32,880 --> 00:06:37,120
Utmaningen var att öka farten utan
att uppgradera motorn.
89
00:06:37,200 --> 00:06:40,640
Ett Mercedes-geni hade lösningen.
90
00:06:40,720 --> 00:06:44,400
Rudolf Uhlenhaut ville göra bilen
sÄ lÀtt som möjligt.
91
00:06:44,480 --> 00:06:47,680
Den har en chrome moly-kaross
pÄ bara 63 kg.
92
00:06:47,760 --> 00:06:51,320
Det var dÀrför den hette
SL, Super-Leicht.
93
00:06:51,400 --> 00:06:54,480
Eller superlÀtt för dig och mig.
94
00:06:54,560 --> 00:06:56,800
SuperlÀtt betyder supersnabb.
95
00:06:56,880 --> 00:07:00,880
Första sÀsongen
vann den fyra av fem lopp.
96
00:07:00,960 --> 00:07:03,600
Den slog till och med Ferrari
i Le Mans.
97
00:07:03,680 --> 00:07:07,960
Det Àr bara 17 bilar kvar av de 57
som startade i gÄr eftermiddag.
98
00:07:08,040 --> 00:07:13,080
Mercedes nummer 21 gÄr i mÄl
med nummer 20 pÄ andra plats.
99
00:07:14,240 --> 00:07:18,280
VÀrlden hade förÀlskat sig i 300 SL.
Hollywood, snyggt utseende-
100
00:07:18,360 --> 00:07:24,560
-perfekta proportioner och framför
allt de coolaste dörrarna nÄnsin.
101
00:07:26,360 --> 00:07:29,520
Dörrarna designades
av en specifik anledning.
102
00:07:29,600 --> 00:07:32,520
Bilens vridstyvhet-
103
00:07:32,600 --> 00:07:35,680
-lÄg i förstÀrkningen lÀngs sidorna.
104
00:07:35,760 --> 00:07:39,160
Med en vanlig dörr
hade föraren inte kunnat kliva in.
105
00:07:39,240 --> 00:07:45,000
Med mÄsvingen kan föraren det.
Det Àr genialiskt och snyggt.
106
00:07:46,360 --> 00:07:52,880
Hur kunde bilen inte bli en succé?
Dörrarna Àr trollbindande.
107
00:07:52,960 --> 00:07:59,520
NÀr mÄsvingedörrarna öppnas mÄste
man vara snygg nÀr man kliver ur.
108
00:07:59,600 --> 00:08:04,520
Man öppnar dörren och lÀgger ratten
platt. Lysande design.
109
00:08:04,600 --> 00:08:08,800
SÀtter rumpan pÄ den tjocka tröskeln
och glider in i den.
110
00:08:08,880 --> 00:08:12,640
Tar ner dörren, sÀtter ratten
pÄ plats och sen kan man Äka.
111
00:08:15,480 --> 00:08:19,760
Ursprungligen var MÄsvingen
Àmnad för tÀvlingsbanan.
112
00:08:19,840 --> 00:08:23,040
Men den hÀr bilen skulle
inte köras pÄ allmÀn vÀg.
113
00:08:23,120 --> 00:08:27,360
Det hade aldrig kommit dit
om det inte vore för en person.
114
00:08:27,440 --> 00:08:32,440
Det fanns en amerikansk bilhandlare,
en upplyst man vid namn Max Hoffman.
115
00:08:32,520 --> 00:08:37,480
Han sÄg MÄsvingen tÀvla i Europa
och ringde Mercedes direkt.
116
00:08:37,560 --> 00:08:41,320
"Vi borde ha dem i Kalifornien
och över hela USA."
117
00:08:45,360 --> 00:08:50,120
I ett sÀllsynt ögonblick av god smak
köpte amerikanerna massvis.
118
00:08:51,160 --> 00:08:55,600
Om skönhet, smart design
och otrolig prestanda inte rÀcker-
119
00:08:55,680 --> 00:09:00,040
-uppfyller den Ànnu ett krav
i jakten pÄ den ultimata sportbilen:
120
00:09:00,120 --> 00:09:02,080
Exklusivitet.
121
00:09:02,160 --> 00:09:06,440
Exklusivitet Àr viktigt
nÀr det gÀller sportbilar.
122
00:09:06,520 --> 00:09:09,760
SĂ€rskilt klassiska.
Mercedes uppfyller kravet.
123
00:09:09,840 --> 00:09:13,920
Bara 1 400 tillverkades. Hur mÄnga
finns kvar i dag? Inte mÄnga.
124
00:09:15,680 --> 00:09:19,760
En MÄsvinge sÄldes nyligen
pÄ auktion för 1,3 miljoner pund.
125
00:09:19,840 --> 00:09:24,320
Dyrt. Men med tanke pÄ hur sÀllsynta,
eftertraktade och bra de Àr-
126
00:09:24,400 --> 00:09:27,040
-var det ett kap.
127
00:09:27,120 --> 00:09:31,680
Vi Àr eniga. MÄsvingen förtjÀnar
sin plats pÄ listan-
128
00:09:31,760 --> 00:09:35,800
-med vÀrldens bÀsta sportbilar.
129
00:09:38,480 --> 00:09:42,520
Ju Àldre den blir,
desto bÀttre blir den.
130
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
Hur mycket funkar sÄ?
131
00:09:44,160 --> 00:09:47,800
De finns överallt.
Jag Àr trött pÄ att prata om dem.
132
00:09:47,880 --> 00:09:49,920
Förmodligen min drömbil.
133
00:09:59,840 --> 00:10:04,360
Sportbilar Àr bland de mest
eftertraktade bilarna i vÀrlden.
134
00:10:04,440 --> 00:10:08,400
SÄ att enas om vilken som Àr bÀst
Àr inte lÀtt.
135
00:10:08,480 --> 00:10:13,120
Paul Cowland vill sÀkert ha
amerikanska bilar i sportbilsklassen.
136
00:10:13,200 --> 00:10:15,640
Varför har vi ett program
om sportbilar-
137
00:10:15,720 --> 00:10:19,400
-utan att nÀmna
amerikanska muskelbilar?
138
00:10:19,480 --> 00:10:24,800
En stor V8-motor, en billig
kupékaross som alla fÄr plats i.
139
00:10:24,880 --> 00:10:26,280
Det Àr en sportbil.
140
00:10:27,680 --> 00:10:30,840
Muskelbilar Àr alltid amerikanska.
141
00:10:30,920 --> 00:10:33,480
Det Àr alltid en coupé.
142
00:10:33,560 --> 00:10:36,760
Och om den inte har en V8:a
rÀknas den inte.
143
00:10:37,760 --> 00:10:41,160
Bilar som Mustang och Corvette.
144
00:10:41,240 --> 00:10:45,560
Corvette Àr en riktig sportbil.
Den första hade fiberglaskaross-
145
00:10:45,640 --> 00:10:49,680
-tvÄ sÀten, V8-motor, var lÀtt
och lÄg. Det Àr en sportbil.
146
00:10:52,360 --> 00:10:56,200
Ledsen, Cowland,
men jag och resten hÄller inte med.
147
00:10:56,280 --> 00:11:03,520
Alla vet att muskelbilar
Àr byggda för rakstrÀckor.
148
00:11:03,600 --> 00:11:05,760
Inga muskelbilar?
149
00:11:06,720 --> 00:11:09,240
Okej.
150
00:11:09,320 --> 00:11:13,840
Om jag hade en agent skulle
jag ringa honom. Glöm det.
151
00:11:13,920 --> 00:11:17,440
Han kommer sen.
Jag har kört hundratals muskelbilar-
152
00:11:17,520 --> 00:11:21,480
-och ingen kommer i nÀrheten
av nÀsta bil.
153
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
Det finns bra bilar.
154
00:11:23,480 --> 00:11:25,760
Det finns fantastiska bilar.
155
00:11:25,840 --> 00:11:28,640
Och sÄ finns det ikoniska bilar.
156
00:11:30,160 --> 00:11:33,240
Enligt mig Àr Porsche 911
en ikonisk bil.
157
00:11:42,640 --> 00:11:45,880
Porsche 911 Àr nog min drömbil.
158
00:11:46,960 --> 00:11:52,200
Porsche 911, de listiga tyskarna
har fÄtt in en fulltrÀff igen.
159
00:11:52,280 --> 00:11:56,600
Den har vÀghÄllningen och utseendet.
Den har allt man vill ha.
160
00:11:56,680 --> 00:11:58,400
Det Àr vÀl allt?
161
00:12:00,720 --> 00:12:04,560
Första gÄngen jag körde en
var för tidningen Auto Express.
162
00:12:04,640 --> 00:12:08,200
Det var lanseringen
av Porsche 911 Targa.
163
00:12:11,160 --> 00:12:15,560
Jag golvades av skönheten-
164
00:12:15,640 --> 00:12:20,080
-och bilens tekniska precision
och briljans.
165
00:12:22,560 --> 00:12:29,160
Jag hÄller med. För femton Är sen
körde jag en Targa, och blev besatt.
166
00:12:29,240 --> 00:12:33,920
Det hÀr Àr en riktig bil.
167
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
Man kan ta den till affÀren.
168
00:12:36,280 --> 00:12:39,840
Och den Àr fantastisk för lÄngresor.
169
00:12:39,920 --> 00:12:43,040
Den Àr mÄngfacetterad,
och jag Àlskar den.
170
00:12:44,000 --> 00:12:49,320
Första gÄngen jag sÄg en var
pÄ 70-talet frÄn mina förÀldrars bil.
171
00:12:49,400 --> 00:12:52,960
Oulton Park-banan,
vi körde in pÄ parkeringen-
172
00:12:53,040 --> 00:12:59,280
-och jag sÄg nÄt orange
som svÀvade över grÀset.
173
00:12:59,360 --> 00:13:02,200
Jag gjorde sÄ hÀr
nÀr den körde förbi.
174
00:13:04,160 --> 00:13:05,800
Jag föll direkt för den.
175
00:13:06,880 --> 00:13:13,760
Porschen har en
omisskÀnnlig look och form.
176
00:13:13,840 --> 00:13:19,000
911:an Àr sÄ ikonisk
att jag kan rita den i sömnen.
177
00:13:19,080 --> 00:13:23,960
Om jag har ögonbindel och rör en bil
vet jag om det Àr en 911:a.
178
00:13:24,040 --> 00:13:29,600
Den gör mig mer uppmÀrksam
Ă€n de flesta andra bilar.
179
00:13:29,680 --> 00:13:35,240
Den har en tung bakdel
som kan vÀnda sig och bita mig.
180
00:13:37,280 --> 00:13:42,640
911:ans design Àr ikonisk. Det Àr ett
överanvÀnt ord, men 911:an Àr det.
181
00:13:42,720 --> 00:13:46,880
Man kan spÄra designen
Ànda frÄn den första bilen-
182
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
-fram till dagens 992:a.
183
00:13:49,480 --> 00:13:52,760
Det smarta Àr att de aldrig gör
stora förÀndringar.
184
00:13:52,840 --> 00:13:56,160
Det Àr en evolution
snarare Àn en revolution.
185
00:13:58,000 --> 00:14:01,080
Det hÀr Àr en 911:a frÄn 1968.
186
00:14:01,160 --> 00:14:06,600
Men den har i princip samma form
som de första, frÄn 1964 och framÄt.
187
00:14:06,680 --> 00:14:11,320
Det hÀr Àr min bil.
Den renoveras lite.
188
00:14:11,400 --> 00:14:13,760
Men det Àr formen
som gör det för mig.
189
00:14:13,840 --> 00:14:17,480
Titta pÄ den sluttande taklinjen
som gÄr hela vÀgen ner.
190
00:14:17,560 --> 00:14:23,600
Rundningen över hjulhuset
som vackert gÄr till baklyktan.
191
00:14:23,680 --> 00:14:28,600
Dörrarna som gÄr sÄ hÀr lÀngst ner,
de avrundas dÀr nere-
192
00:14:28,680 --> 00:14:32,200
-det Àr som om den hÄller om dig
hÄrt i bilen.
193
00:14:32,280 --> 00:14:36,080
Varje gÄng jag gÄr ut
tittar jag tillbaka pÄ den igen-
194
00:14:36,160 --> 00:14:39,440
-och tÀnker: "Den Àr min",
för jag Àlskar den.
195
00:14:41,120 --> 00:14:45,240
Och jag Àr visst inte det enda fanet.
196
00:14:45,320 --> 00:14:49,040
Fast Vicki Butler-Henderson
föredrar en yngre modell.
197
00:14:49,120 --> 00:14:55,080
Det hÀr Àr min ögonsten.
Det Àr en Porsche 911 GT3.
198
00:14:55,160 --> 00:14:58,000
Det Àr en 997 Gen 1.
199
00:14:58,080 --> 00:15:02,400
Jag Àlskar att smeka den.
200
00:15:08,240 --> 00:15:12,800
NÀr jag sitter i bilen kÀnns det
som om resten av vÀrlden inte finns.
201
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Det Àr bara jag och maskinen.
202
00:15:15,800 --> 00:15:17,840
SĂ€tet omfamnar mig.
203
00:15:17,920 --> 00:15:22,480
Ratten har rÀtt tjocklek
och dimensioner.
204
00:15:22,560 --> 00:15:26,840
Pedalerna sitter dÀr jag vill ha dem,
inte förskjutna.
205
00:15:26,920 --> 00:15:30,760
Den Àr underbar.
Jag kÀnner en koppling till bilen-
206
00:15:30,840 --> 00:15:33,760
-och jag har inte ens
vridit pÄ ratten.
207
00:15:34,760 --> 00:15:41,360
Jag kan inte tÀnka mig en tid
dÄ jag inte har en 911:a i garaget.
208
00:15:41,440 --> 00:15:45,240
Och pojkar,
om ni ursÀktar mig, jag mÄste Äka.
209
00:15:46,720 --> 00:15:52,280
Den ikoniska 911:ans ursprung stÄr
i skuld till en annan ikonisk bil-
210
00:15:52,360 --> 00:15:55,640
-Volkswagen,
eller folka som den kallas.
211
00:15:55,720 --> 00:16:00,240
Tidernas bÀstsÀljande bil,
bilen som skulle bli Bubblan.
212
00:16:00,320 --> 00:16:05,200
Hitler ville ha den,
och Ferdinand Porsche levererade.
213
00:16:05,280 --> 00:16:07,680
JÀmför Bubblan och 911:an.
214
00:16:07,760 --> 00:16:13,400
Man kan se att de kommer frÄn samma
bilfamilj och designerfamilj.
215
00:16:13,480 --> 00:16:18,240
Ferdinand Porsches son Ferdinand
skapade den första sportbilen-
216
00:16:18,320 --> 00:16:21,800
-under Porsche-familjens mÀrke,
356:an.
217
00:16:21,880 --> 00:16:28,920
1963 gjorde Ferdinand Porsches
sonson Ferdinand den första 911:an.
218
00:16:29,000 --> 00:16:33,040
Den hade Bubblans luftkylda bakmotor
och bakhjulsdrift-
219
00:16:33,120 --> 00:16:36,240
-men frÄn början hette den 901.
220
00:16:39,320 --> 00:16:43,000
NĂ€r Porsche ville ta bilen
till Frankfurts bilmÀssa-
221
00:16:43,080 --> 00:16:48,720
-för att visa upp den för vÀrlden
lyckades Peugeot tyvÀrr stÀmma dem-
222
00:16:48,800 --> 00:16:53,080
-för de krÀvde rÀtten till 0:an
i modellsiffran.
223
00:16:53,160 --> 00:16:57,200
Det Àr dÀrför vi har
Peugeot 205, 206, 207.
224
00:16:57,280 --> 00:17:00,600
SĂ„ Porsche kunde inte
anvÀnda 0:an i mitten.
225
00:17:00,680 --> 00:17:05,200
De fick komma pÄ ett nytt namn,
sÄ de satte in en 1:a i stÀllet.
226
00:17:05,280 --> 00:17:07,600
DĂ€rav Porsche 911.
227
00:17:07,680 --> 00:17:12,520
Den skulle nog inte funka
som Porsche 901.
228
00:17:13,480 --> 00:17:19,440
Nitton Porsche 901:or tillverkades,
fast de skulle aldrig sÀljas.
229
00:17:19,520 --> 00:17:22,760
Men nÄgra av dem hoppade
över grindarna i Stuttgart-
230
00:17:22,840 --> 00:17:25,600
-och tog sig ut i allmÀnheten.
231
00:17:25,680 --> 00:17:31,240
Nu nÀr de dyker upp pÄ auktion Àr
det bilar som folk verkligen vill ha.
232
00:17:31,320 --> 00:17:33,880
Och de drar in storkovan.
233
00:17:35,800 --> 00:17:40,040
Jag skulle nog inte spendera 1 miljon
pund, som den senaste gick för.
234
00:17:40,120 --> 00:17:44,920
Fast om man letar kan man hitta
en tidig 911:a frÄn 2000-talet-
235
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
-för bara 10 000 pund.
236
00:17:49,080 --> 00:17:52,680
De första 911:orna byggdes
i fabriken i Stuttgart-
237
00:17:52,760 --> 00:17:55,960
-och de har byggts dÀr sen dess.
238
00:17:56,040 --> 00:18:00,440
HÀr föddes deras
legendariska kvalitet.
239
00:18:01,320 --> 00:18:06,600
Min Porsche-besatthet
tog mig till fabriken i Stuttgart.
240
00:18:06,680 --> 00:18:12,080
Jag pratade med mekaniker
och ingenjörer.
241
00:18:12,160 --> 00:18:15,280
Jag frÄgade om det stÀmmer
att man inte ska köpa en-
242
00:18:15,360 --> 00:18:18,680
-förrÀn den har gÄtt 16 000 mil.
243
00:18:18,760 --> 00:18:22,360
De sa att de inte Àr inkörda
innan dess.
244
00:18:22,440 --> 00:18:27,320
Jag har kört 13 000 mil i en 911:a
och den blir bÀttre ju mer man kör.
245
00:18:27,400 --> 00:18:32,640
Hur fantastiskt Àr inte det? Ju Àldre
den blir, desto bÀttre blir den.
246
00:18:32,720 --> 00:18:34,200
Hur mycket fungerar sÄ?
247
00:18:37,800 --> 00:18:41,880
2017, efter 54 Ärs tillverkning-
248
00:18:41,960 --> 00:18:46,160
-lÀmnade den miljonte 911:an
det löpande bandet i Stuttgart.
249
00:18:46,240 --> 00:18:50,720
Under de 50 Ären
har den blivit en statussymbol.
250
00:18:51,640 --> 00:18:55,640
Om man kan minnas 80-talet
minns man snobbar, börsmÀklare-
251
00:18:55,720 --> 00:19:00,600
-hÀngslen, skjortor, stora mobiler,
Financial Times och röda 911:or.
252
00:19:00,680 --> 00:19:04,440
Jag ville inte bli börsmÀklare,
men jag ville ha en röd 911:s.
253
00:19:04,520 --> 00:19:08,360
Nu har jag turen
att Àga en röd 911:a.
254
00:19:08,440 --> 00:19:12,800
PÄ sovrumsvÀggen som liten
hade jag en sÄn affisch.
255
00:19:12,880 --> 00:19:15,280
Hade inte alla det pÄ 80-talet?
256
00:19:17,520 --> 00:19:22,400
Jag Àlskar den. Den hÄller sig
till originalkonceptet och designen.
257
00:19:22,480 --> 00:19:27,360
Den gÄr som alla andra 911:or
vi har sett.
258
00:19:27,440 --> 00:19:31,040
Jag kan leka med den.
Den Àr sÄ rolig.
259
00:19:31,120 --> 00:19:34,600
VÀghÄllningen stÄr i fokus.
260
00:19:34,680 --> 00:19:39,000
Det Àr en sÄ viktig del
av 911:ans kÀrnvÀrden.
261
00:19:39,080 --> 00:19:42,800
Jag tar kurvorna mycket bÀttre
Ă€n han.
262
00:19:42,880 --> 00:19:48,160
Det har sÄlts över en miljon 911:or
pÄ 54 Är.
263
00:19:48,240 --> 00:19:53,080
Det Àr otroligt, för det Àr ingen
vanlig bil för 10 000-15 000 pund-
264
00:19:53,160 --> 00:19:57,720
-som en vanlig person kan köpa,
det Àr en dyr bil.
265
00:19:59,480 --> 00:20:05,440
Men alla fester har sin trÄkmÄns,
i det hÀr fallet Helen Stanley.
266
00:20:05,520 --> 00:20:10,040
Jag tycker bara
att det Àr ett uppenbart val.
267
00:20:10,120 --> 00:20:13,960
De finns överallt.
Jag Àr trött pÄ att prata om dem.
268
00:20:14,040 --> 00:20:20,240
Det finns mycket mer intressanta
bilar som jag skulle vilja köra.
269
00:20:20,320 --> 00:20:24,680
Helen, kom över till den goda sidan.
Titta pÄ den. Vi tar en tur.
270
00:20:24,760 --> 00:20:29,640
MÄnga, inte alla,
men mÄnga som kör 911:or-
271
00:20:29,720 --> 00:20:33,040
-ser ut att vara mitt i
en medelÄlderskris.
272
00:20:33,120 --> 00:20:34,920
SĂ€kert de flesta i panelen.
273
00:20:35,000 --> 00:20:38,680
Jag har haft bilen lÀnge.
Jag har ingen medelÄlderskris.
274
00:20:38,760 --> 00:20:41,920
Jag ser fram emot det,
dÄ skaffar jag tvÄ 911:or.
275
00:20:43,200 --> 00:20:48,240
Men man kan inte bortse frÄn
anorna inom motorsport.
276
00:20:48,320 --> 00:20:51,800
911:an Àr snygg,
men allt handlar inte om utseendet.
277
00:20:51,880 --> 00:20:57,120
Det handlar om hur snabbt man kör och
hur mycket man vinner. Den vann allt.
278
00:20:58,960 --> 00:21:02,480
Den har tÀvlat i
och vunnit över 30 000 tÀvlingar.
279
00:21:02,560 --> 00:21:06,360
Den har vunnit Dakarrallyt,
för guds skull.
280
00:21:06,440 --> 00:21:08,960
En Rothmans Porsche
Àr aldrig lÄngt bort.
281
00:21:09,040 --> 00:21:12,200
Den har vunnit Rallye Monte-Carlo
och Le Mans.
282
00:21:12,280 --> 00:21:15,600
Det finns inte mÄnga lopp
den inte har vunnit.
283
00:21:15,680 --> 00:21:20,040
MÄnga av uppfinningarna
som 911 anvÀnde pÄ banan-
284
00:21:20,120 --> 00:21:22,400
-gjorde vanliga bilar
sÄ bra att köra.
285
00:21:22,480 --> 00:21:25,840
En klassisk kliché.
"Vinn pÄ söndag sÀlj pÄ mÄndag."
286
00:21:25,920 --> 00:21:30,560
DÀrför kommer alla
att fortsÀtta köpa Porsche 911.
287
00:21:31,640 --> 00:21:35,800
Den lÄngsiktiga, vinnande 911:an
som stÀndigt utvecklas.
288
00:21:35,880 --> 00:21:39,800
Det finns ingen lista med
vÀrldens bÀsta sportbilar utan den.
289
00:21:39,880 --> 00:21:42,440
Men Àr den bÀst i vÀrlden?
290
00:21:43,640 --> 00:21:46,360
STRAX
291
00:21:46,440 --> 00:21:51,600
Det Àr den bÀsta brittiska bilen
som har gjorts. Förmodligen.
292
00:21:51,680 --> 00:21:54,160
Enda fördelen Àr
att jag inte har nÄn.
293
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
Vi letar efter
vÀrldens bÀsta sportbil.
294
00:22:07,040 --> 00:22:09,920
Hittills har vi sett tvÄ tyska bilar.
295
00:22:10,000 --> 00:22:14,080
Men mÄnga brittiska bilar
höjde ocksÄ vÄra experters puls.
296
00:22:14,160 --> 00:22:17,880
Det fanns mÄnga ikoniska
brittiska sportbilar pÄ den tiden.
297
00:22:17,960 --> 00:22:20,680
Jag skulle sÀga Aston Martin.
298
00:22:20,760 --> 00:22:25,680
Det finns flera Aston Martin
att vÀlja bland, men jag sÀger DB5.
299
00:22:25,760 --> 00:22:31,120
Lotus Elan förtjÀnar
att vara med pÄ listan.
300
00:22:31,200 --> 00:22:34,120
Elan Àr vackert designad
och vackert gjord.
301
00:22:34,200 --> 00:22:36,360
Men det Àr ingen Aston Martin DB5.
302
00:22:36,440 --> 00:22:41,280
Duger den Ät James Bond,
duger den Ät oss.
303
00:22:41,360 --> 00:22:46,240
Efter mycket debatt var det en
som fÄ kunde lÄta passera.
304
00:22:50,480 --> 00:22:54,360
Det Àr en sÄ vacker bil.
Motorhuven Àr flera kilometer lÄng.
305
00:22:54,440 --> 00:22:57,600
Den Àr snygg,
den gÄr fort och Àn i dag-
306
00:22:57,680 --> 00:23:00,560
-Ă€r det nog en
av de bÀsta sportbilar vi byggt.
307
00:23:00,640 --> 00:23:03,200
Den Àr sÄ fin att jag vill grÄta.
308
00:23:03,280 --> 00:23:05,040
Det Àr Jaguar E-type.
309
00:23:14,720 --> 00:23:20,000
Det Àr den bÀsta brittiska bilen
som har gjorts. Förmodligen.
310
00:23:21,720 --> 00:23:25,000
1961 visade vi vÀrlden en bil-
311
00:23:25,080 --> 00:23:30,360
-som förkroppsligade 60-talets anda,
E-type.
312
00:23:30,440 --> 00:23:33,840
Det Àr den vackraste bilen
som nÄnsin har gjorts.
313
00:23:36,120 --> 00:23:41,760
Du kan vara vÀrldens bilhatare, men
om du stÄr bredvid en E-Type Jaguar-
314
00:23:41,840 --> 00:23:44,080
-fÄngar den bilen dig.
315
00:23:46,040 --> 00:23:51,000
Inget kommer i nÀrheten.
Den Àr helt perfekt.
316
00:23:51,080 --> 00:23:52,760
Och det Àr sÄ svÄrt att uppnÄ.
317
00:23:54,480 --> 00:24:00,160
Sofistikerad, med vackra linjer
och en jÀttelÄng huv.
318
00:24:00,240 --> 00:24:03,720
Den hade Àven perfekt prestanda
och vÀghÄllning.
319
00:24:03,800 --> 00:24:07,680
Det Àr fortfarande en sportbil
att rÀkna med.
320
00:24:09,760 --> 00:24:13,360
Vi har ett matematiskt geni att tacka
för denna skönhet.
321
00:24:13,440 --> 00:24:17,440
Han lÀrde sig yrket under
andra vÀrldskriget i Bristol.
322
00:24:17,520 --> 00:24:21,520
Han jobbade med bombflygplan.
323
00:24:21,600 --> 00:24:24,800
Han hette Malcolm Sayer.
324
00:24:24,880 --> 00:24:29,920
Med den bakgrunden kunde han göra
matematiskt utrÀknade kurvor-
325
00:24:30,000 --> 00:24:35,080
-sÄ aerodynamiska att han startade
en revolution inom bildesign.
326
00:24:35,160 --> 00:24:38,760
Sportbilar handlar om prestanda.
Det ger delvis motorn.
327
00:24:38,840 --> 00:24:41,720
Men Ànnu viktigare Àr aerodynamiken.
328
00:24:41,800 --> 00:24:44,920
Hur snabbt den kan glida
genom luften.
329
00:24:45,000 --> 00:24:49,760
Aerodynamikern Malcolm Sayer
lade fram det han ville uppnÄ.
330
00:24:49,840 --> 00:24:54,320
Resten av designteamet mÄste passa in
i hans aerodynamiska system.
331
00:24:55,320 --> 00:24:59,960
Malcolms matematiska kurvor
skapade ett vackert föremÄl.
332
00:25:00,040 --> 00:25:03,440
Men hur gick den?
Vad sÀger vÄr gamla Formel 1-förare?
333
00:25:03,520 --> 00:25:07,280
Jag har kört 21 olika
Formel 1-bilar frÄn olika epoker.
334
00:25:07,360 --> 00:25:10,920
Men jag hade Àven turen
att fÄ tÀvla med en E-Type.
335
00:25:12,240 --> 00:25:16,160
Den Àr riktigt rolig. Man kan fÄ den
att dansa med gasen.
336
00:25:16,240 --> 00:25:18,680
Styrningen var förutsÀgbar.
337
00:25:18,760 --> 00:25:25,000
Man kÀnde sig genast trygg med
att köra snabbare och hitta grÀnsen.
338
00:25:25,920 --> 00:25:29,000
Den var inte bara
en revolution inom bildesign-
339
00:25:29,080 --> 00:25:33,680
-den var Àven en utveckling inom
teknik. Den var sÄ vÀldesignad-
340
00:25:33,760 --> 00:25:38,320
-att den kunde produceras snabbare
och i större antal Àn rivalerna-
341
00:25:38,400 --> 00:25:43,120
-som Aston Martin DB4
och Ferrari 250 GT.
342
00:25:43,200 --> 00:25:49,280
1962 producerades hela 150 exemplar
i veckan i Coventry.
343
00:25:50,360 --> 00:25:55,520
Den kostade 2 200 pund,
tre gÄnger mindre Àn en Ferrari.
344
00:25:55,600 --> 00:26:01,680
Fortfarande ganska dyrt, det kostade
ett genomsnittligt brittiskt hus.
345
00:26:01,760 --> 00:26:06,960
Hemligheten bakom E-types framgÄng
var att den var snyggare Àn allt-
346
00:26:07,040 --> 00:26:08,840
-och den var inte sÄ dyr.
347
00:26:08,920 --> 00:26:11,880
Hade man en ganska
framgÄngsrik rörmokarfirma-
348
00:26:11,960 --> 00:26:15,480
-kunde man köpa en Jaguar.
349
00:26:15,560 --> 00:26:19,040
E-Type var en bil
med den klassiska kombinationen:
350
00:26:19,120 --> 00:26:23,360
Stil, prestanda och realistiskt pris.
351
00:26:23,440 --> 00:26:27,600
Hela paketet till ett rimligt pris,
hur smart Àr inte det?
352
00:26:29,720 --> 00:26:35,160
Den glamorösa, men billiga E-Type
blev 60-talets modeikon.
353
00:26:35,240 --> 00:26:38,400
Den symboliserar uppgÄngen
för de sjÀlvgjorda.
354
00:26:39,400 --> 00:26:44,800
Jaguar E-Type sÄldes till pop-
och rockstjÀrnor och fotbollsspelare.
355
00:26:44,880 --> 00:26:49,160
Mest kÀnd var George Best,
som spelade för Manchester United.
356
00:26:49,240 --> 00:26:54,520
NÀr han sÄlde sin Jaguar E-Type
var ett klagomÄl frÄn köparen-
357
00:26:54,600 --> 00:26:58,800
-att det fanns mÀrken i taket.
George fick förklara-
358
00:26:58,880 --> 00:27:03,960
-att det var frÄn stilettskorna
efter alla tjejer i bilen.
359
00:27:04,040 --> 00:27:07,680
Fötterna i taket,
sÄ man kan gissa vad han gjorde.
360
00:27:08,760 --> 00:27:11,880
Den sexiga 60-talsikonen E-type.
361
00:27:13,240 --> 00:27:17,400
Men nÀsta sportbil som tÀvlar
om titeln som vÀrldens bÀsta-
362
00:27:17,480 --> 00:27:22,640
-kommer frÄn soluppgÄngens land.
Vilken Àr det?
363
00:27:22,720 --> 00:27:25,120
Supra! Det Àr Supra.
364
00:27:25,200 --> 00:27:27,960
Jag Àr inte helt sÀker pÄ det.
365
00:27:29,840 --> 00:27:33,320
Supra Mark 4 Àr 90-talets gud.
366
00:27:33,400 --> 00:27:37,880
Den kunde komma upp i 300 km/h.
Den var ett vapen.
367
00:27:43,520 --> 00:27:48,080
Jag sÄg de hÀr bilarna i datorspel
och pÄ film nÀr jag vÀxte upp.
368
00:27:48,160 --> 00:27:52,520
NÀr jag blev Àldre fick jag chansen
att jobba med en.
369
00:27:53,680 --> 00:27:58,760
Som renoverare Àr Supran en
av de ultimata bilarna att modifiera.
370
00:27:58,840 --> 00:28:00,960
Vi gjorde en och det var grymt.
371
00:28:04,560 --> 00:28:08,160
Supra? Vilken katastrof till bil.
372
00:28:08,240 --> 00:28:11,280
Hemsk. Har den nÄgra fördelar?
373
00:28:11,360 --> 00:28:15,600
Den enda fördelen Àr att jag inte
har nÄn, och att jag inte ser nÄn nu.
374
00:28:17,400 --> 00:28:20,720
SÄ Supra kom inte med pÄ listan.
375
00:28:20,800 --> 00:28:25,280
Men en annan japansk bil gjorde det,
för folk kunde inte fÄ nog av den.
376
00:28:25,360 --> 00:28:30,160
Det Àr vÀrldens bÀst sÀljande
tvÄsitsiga roadster.
377
00:28:30,240 --> 00:28:32,080
Mazda MX-5.
378
00:28:41,880 --> 00:28:46,600
Jag Àlskar MX-5:an.
Jag har en och den Àr fantastisk.
379
00:28:46,680 --> 00:28:49,160
Den gör mig till en bÀttre förare.
380
00:28:51,160 --> 00:28:57,960
Det som gör MX-5:an sÄ underbar
Àr att den Àr rolig.
381
00:28:58,040 --> 00:29:03,560
Den Àr rolig att titta pÄ, att sitta
i och att vara passagerare i.
382
00:29:03,640 --> 00:29:05,880
En liten rondell.
383
00:29:06,760 --> 00:29:11,400
Det Àr vad det handlar om.
Gasen, vÀgen, vinden i hÄret.
384
00:29:11,480 --> 00:29:16,320
Insekter mellan tÀnderna, iskallt,
men vem bryr sig? För jag har kul.
385
00:29:17,200 --> 00:29:21,280
Mazda MX-5
Ă€r den perfekta sportbilen.
386
00:29:21,360 --> 00:29:24,800
Den har en fantastisk vÀghÄllning.
387
00:29:24,880 --> 00:29:28,360
Den Àr fantastisk att Àga och driva.
388
00:29:28,440 --> 00:29:32,920
En gÄng hade jag vÀrldens
största privata samling.
389
00:29:33,840 --> 00:29:36,880
Det ska lÄta "vroom".
Det gjorde MX-5:an.
390
00:29:36,960 --> 00:29:40,520
Den gjorde det bra
och den hade okej vÀghÄllning.
391
00:29:40,600 --> 00:29:44,640
Den lÀt rÀtt, och den var inte dyr.
DÀrför Àlskar jag den.
392
00:29:44,720 --> 00:29:48,600
MX-5:ans prisvÀrdhet innebar
att sportbilarna hade mognat.
393
00:29:48,680 --> 00:29:51,680
Det Àndrade reglerna
för vem som kunde Àga dem.
394
00:29:51,760 --> 00:29:57,400
En bil har demokratiserat Àgandet
av sportbilar mer Àn nÄn annan.
395
00:29:57,480 --> 00:30:00,160
Och det Àr Mazda MX-5.
396
00:30:00,240 --> 00:30:04,960
Det innebar plötsligt
att en enorm befolkningsmÀngd-
397
00:30:05,040 --> 00:30:09,880
-som hade lite pengar över till
en leksak att leka med pÄ helgerna-
398
00:30:09,960 --> 00:30:12,120
-nu hade rÄd med en.
399
00:30:13,600 --> 00:30:18,320
VarifrÄn kom idén om en prisvÀrd
sportbil med bra vÀghÄllning?
400
00:30:18,400 --> 00:30:23,640
Det Àr inte frÄn 911:an eller E-type.
Allt beror pÄ ett ödesdigert möte.
401
00:30:23,720 --> 00:30:27,800
Enligt legenden intervjuade
journalisten Bob Hall 1979-
402
00:30:27,880 --> 00:30:31,880
-Mazdas forskningschef,
Kenichi Yamamoto.
403
00:30:31,960 --> 00:30:35,960
Han sa att han Àlskade
brittiska roadsters frÄn 60-talet-
404
00:30:36,040 --> 00:30:38,480
-bilar som MGB och Lotus Elan.
405
00:30:38,560 --> 00:30:43,640
Men han hatade deras opÄlitlighet
och sa att Mazda kunde bÀttre.
406
00:30:43,720 --> 00:30:45,760
Det var som ett rött skynke.
407
00:30:45,840 --> 00:30:48,760
MX-5 Àr ett exempel pÄ
hur Japan kopierat oss.
408
00:30:48,840 --> 00:30:52,600
Det Àr ingen kritik,
för de köpte en gammal Elan-
409
00:30:52,680 --> 00:30:55,720
-plockade isÀr den
och analyserade den noggrant.
410
00:30:55,800 --> 00:30:59,000
Som vanligt hittade de ett sÀtt
att göra det bÀttre.
411
00:31:01,160 --> 00:31:07,520
Men varför kopiera Lotus Elan?
Det Àr Colin Chapmans förtjÀnst.
412
00:31:07,600 --> 00:31:10,080
Vi byggde motorn pÄ bilen.
413
00:31:10,160 --> 00:31:14,040
Nu har vi byggt resten
av fjÀdringen bakom motorn.
414
00:31:14,120 --> 00:31:17,520
För motorn Àr en del
av bilens struktur.
415
00:31:17,600 --> 00:31:20,160
Hans regel var gör den lÀtt.
416
00:31:20,240 --> 00:31:24,600
Hans Elan i glasfiber ansÄgs av mÄnga
vara den ultimata bilen.
417
00:31:24,680 --> 00:31:28,760
Hans motto har inspirerat
generationer sen dess.
418
00:31:28,840 --> 00:31:34,480
Som legenden bakom ikoniska
McLaren P1, Frank Stephenson.
419
00:31:34,560 --> 00:31:39,280
Colin Chapman var kÀnd
för att sÀga "gör den lÀtt".
420
00:31:39,360 --> 00:31:45,680
Det var ett smart sÀtt att designa
en bil som startade en design-
421
00:31:45,760 --> 00:31:51,400
-och ingenjörsrevolution
som gav fordonet fler fördelar.
422
00:31:53,200 --> 00:31:59,280
Det Àr förstÄeligt varför japanerna
inspirerades av Lotus Elan.
423
00:31:59,360 --> 00:32:04,080
Det Àr en bil som sÀger samma sak,
men talar ett annat sprÄk.
424
00:32:05,040 --> 00:32:11,040
MX-5:an Àr verkligen rolig att köra.
425
00:32:11,120 --> 00:32:14,480
Den Àr lÀtt, svarar bra,
har bra fjÀdring.
426
00:32:14,560 --> 00:32:20,240
De grunderna Àr en modern version
av vad Elan kunde ha utvecklats till.
427
00:32:23,080 --> 00:32:29,200
MX-5:an lanserades 1989
och blev en omedelbar succé.
428
00:32:30,120 --> 00:32:35,680
Det tog 27 Är att sÀlja en miljon,
halva tiden jÀmfört med Porsche 911.
429
00:32:35,760 --> 00:32:39,680
En del av lockelsen
var pÄlitligheten.
430
00:32:39,760 --> 00:32:43,120
Man blir inte bÀstsÀljare
utan anledning.
431
00:32:43,200 --> 00:32:46,000
NĂ€r har du sett en trasig MX-5:a?
Aldrig.
432
00:32:46,080 --> 00:32:50,800
Den Àr pÄlitlig, lÀtthanterlig,
ekonomisk och anvÀndbar.
433
00:32:52,640 --> 00:32:57,920
De har nÀstan lyckats göra
en perfekt tvÄsitsig sportbil.
434
00:32:58,000 --> 00:33:03,360
Det finns mycket att Àlska med
MX-5:an, men det finns ett problem.
435
00:33:03,440 --> 00:33:05,360
Ett imageproblem.
436
00:33:05,440 --> 00:33:08,920
Det stör mig att folk kallar MX-5:an
för en frisörbil.
437
00:33:09,000 --> 00:33:11,560
Om de kallar den sÄ
har de aldrig kört en-
438
00:33:11,640 --> 00:33:15,000
-och har inte upplevt
hur fantastisk den Àr.
439
00:33:15,080 --> 00:33:18,840
Man blir en bÀttre förare,
för den Àr pigg.
440
00:33:18,920 --> 00:33:21,880
Visst Àr det en frisörbil?
MÄnga sÀger det.
441
00:33:21,960 --> 00:33:27,400
Men det de menar Àr
att den ser lite feminin ut.
442
00:33:27,480 --> 00:33:33,440
En bil som folk som inte pÄverkas
av maskulina sportbilar gillar.
443
00:33:33,520 --> 00:33:35,200
Kanske frisörer.
444
00:33:38,920 --> 00:33:42,280
Det hÀr Àr en bil vars rykte
fick mig att ogilla den.
445
00:33:42,360 --> 00:33:48,560
Det var nÄt en frisör körde
till jobbet. Men sÄ körde jag en.
446
00:33:50,400 --> 00:33:54,640
Vilken underbar, liten bil.
VÀxlingen Àr vass.
447
00:33:54,720 --> 00:33:56,520
Den Àr sÄ lÀtthanterlig.
448
00:33:59,200 --> 00:34:03,400
Jimmy förvÄnar mig,
för hela tiden retade han mig-
449
00:34:03,480 --> 00:34:07,760
-för att jag körde en MX-5:a.
Det hÀr ska han fÄ Àta upp.
450
00:34:09,040 --> 00:34:13,360
MX-5:an övertygar skeptikerna
och sÀljs i miljontal.
451
00:34:13,440 --> 00:34:16,000
STRAX
452
00:34:16,080 --> 00:34:18,960
Den Àr elegant och snygg.
453
00:34:19,040 --> 00:34:23,840
Vi behöver en ny expertpanel.
Det Àr det sjÀlvklara valet.
454
00:34:23,920 --> 00:34:26,080
Ja!
455
00:34:35,680 --> 00:34:40,200
Vi Àr en tÀvlande frÄn att kröna
den bÀsta sportbilen nÄnsin.
456
00:34:41,400 --> 00:34:44,520
Vi har sett snyggingar
frÄn 50- och 60-talet.
457
00:34:46,400 --> 00:34:48,760
Och tÀckt resten av 1900-talet.
458
00:34:49,760 --> 00:34:51,560
Till och med 2000-talet.
459
00:34:52,760 --> 00:34:54,760
SÄ vad ÄterstÄr?
460
00:34:54,840 --> 00:34:57,280
Inget, vi Àr fÀrdiga. Nu röstar vi.
461
00:34:57,360 --> 00:35:00,120
Inte riktigt, Cowland.
En till ÄterstÄr.
462
00:35:00,200 --> 00:35:04,440
Det Àr allas gudfader, Alfa Romeo 6C.
463
00:35:11,680 --> 00:35:17,120
Alfa Romeo 6C var en bil som man
kunde köra snabbt i kurvor med-
464
00:35:17,200 --> 00:35:22,400
-sÄ den kÀndes sportig och det var en
bil, sÄ dÀrifrÄn kommer "sportbil".
465
00:35:24,120 --> 00:35:27,760
Alfa Romeo var en höjdare
inom motorsport pÄ 1920-talet.
466
00:35:27,840 --> 00:35:34,000
De hade en viss Enzo Ferrari
i sitt lag och hade vunnit VM 1925.
467
00:35:34,080 --> 00:35:38,480
SĂ„ de utnyttjade sin racingbakgrund
och sina tekniska kunskaper.
468
00:35:38,560 --> 00:35:42,720
1927 lanserade de den hÀr
vackra tvÄfunktionsbilen-
469
00:35:42,800 --> 00:35:47,920
-lika bra pÄ allmÀn vÀg som pÄ banan.
470
00:35:48,000 --> 00:35:51,080
Kom igen! Den Àr elegant och vacker.
471
00:35:51,160 --> 00:35:53,760
Nu vill jag prata
med italiensk accent.
472
00:35:56,480 --> 00:36:00,920
Med Alfa Romeo 6C,
pÄ 20-talet, fick de in en fulltrÀff.
473
00:36:01,000 --> 00:36:05,520
Den var elegant och hade en perfekt
balans mellan form och funktion.
474
00:36:05,600 --> 00:36:08,760
Allt som en sportbil ska vara.
475
00:36:09,800 --> 00:36:15,720
NĂ€r ens katt tar sats
för att kasta sig framÄt-
476
00:36:15,800 --> 00:36:20,080
-sÄ ser den ut nÀr den stÄr stilla.
Det Àr skickligt gjort.
477
00:36:23,760 --> 00:36:29,800
Mannen som skapade 6C
började som lastbilsmekaniker.
478
00:36:29,880 --> 00:36:33,200
Vittorio Jano,
son till ungerska invandrare.
479
00:36:33,280 --> 00:36:37,320
Och det visade sig
att han var ett geni inom bilteknik.
480
00:36:37,400 --> 00:36:42,160
Vid bara 32 Ärs Älder blev han
chefsingenjör pÄ Alfa Romeo.
481
00:36:42,240 --> 00:36:45,880
Vittorio var en visionÀr,
han tog dna:t frÄn racerbilarna-
482
00:36:45,960 --> 00:36:49,880
-och transplanterade det
i den sensationella 6C.
483
00:36:52,040 --> 00:36:54,760
En sportbil för vÀgen.
484
00:36:54,840 --> 00:36:59,000
Alfa Romeo var ett racingteam
som utvecklade vanliga bilar.
485
00:36:59,080 --> 00:37:03,360
De började inte bara göra
lÄdliknande sedaner som Henry Ford-
486
00:37:03,440 --> 00:37:07,040
-de tÀvlade först,
och de som tÀvlade med deras bilar-
487
00:37:07,120 --> 00:37:09,360
-ville ha en till vardags.
488
00:37:09,440 --> 00:37:12,720
SÄ de började utveckla
sina racerbilar.
489
00:37:14,880 --> 00:37:17,400
6C hÀnvisar till Janos sex cylindrar-
490
00:37:17,480 --> 00:37:22,680
-och under Ärens lopp
lanserades allt vackrare versioner.
491
00:37:22,760 --> 00:37:28,520
Men det var Alfa Romeo 6C 1750 SS
som stack ut.
492
00:37:28,600 --> 00:37:31,280
Men alla modeller var klassiker.
493
00:37:32,960 --> 00:37:37,400
Man kunde köra den till en bana,
tÀvla med den och vinna-
494
00:37:37,480 --> 00:37:40,880
-och man sÄg ut som en kung
nÀr man vann-
495
00:37:40,960 --> 00:37:45,040
-och pÄ vÀg hem med priset bredvid.
Den hade allt.
496
00:37:49,080 --> 00:37:55,160
1930 deltog 6C i tÀvlingar,
gick i mÄl och vann nÀstan alla.
497
00:37:56,040 --> 00:38:00,760
Som det mytomspunna Mille Miglia,
det 160 mil lÄnga loppet.
498
00:38:00,840 --> 00:38:04,320
Men dÄ var dÀcken smalare,
bromsarna primitivare-
499
00:38:04,400 --> 00:38:09,120
-vÀgarna farligare och förarna
riskerade livet för att vinna.
500
00:38:11,840 --> 00:38:16,440
Den mest kÀnda historien var
nÀr Tazio Nuvolari i Mille Miglia-
501
00:38:16,520 --> 00:38:20,800
-lurade han sin rival, Varzi.
502
00:38:20,880 --> 00:38:25,000
Det var beckmörkt
och enda sÀttet att vinna-
503
00:38:25,080 --> 00:38:30,600
-var att slÀcka strÄlkastarna
i över 150 km/h.
504
00:38:30,680 --> 00:38:36,800
De hade inga sÀkerhetsbÀlten dÄ.
SÀkerheten var nÀstan obefintlig.
505
00:38:36,880 --> 00:38:40,360
Det lÄter helknÀppt,
men han slÀckte strÄlkastarna.
506
00:38:40,440 --> 00:38:44,600
Han följde efter Varzi
och i slutet av loppet-
507
00:38:44,680 --> 00:38:49,200
-tÀnde han lamporna och drog förbi
för att vinna. En otrolig historia.
508
00:38:51,680 --> 00:38:56,600
Den otroliga 6C varade i 27 Är,
kostade lika mycket som tvÄ hus-
509
00:38:56,680 --> 00:39:00,800
-och utvecklades frÄn en grov
sportbil till en snygg GT.
510
00:39:00,880 --> 00:39:07,880
Den sÄgs som en symbol för italiensk
ingenjörskonst av Benito Mussolini.
511
00:39:07,960 --> 00:39:12,640
Den kostar fortfarande lika mycket
som tvÄ hus, sÄ lÀnge de Àr palats.
512
00:39:13,560 --> 00:39:18,640
De Àr inte billiga. Och bra.
Bra saker kostar mycket pengar.
513
00:39:18,720 --> 00:39:23,480
De gÄr till dem
som verkligen förstÄr sig pÄ det hÀr.
514
00:39:23,560 --> 00:39:27,880
SÄ om man förstÄr sig pÄ
fina viner, god mat-
515
00:39:27,960 --> 00:39:34,000
-om man förstÄr sig pÄ konst,
underbar musik-
516
00:39:34,080 --> 00:39:38,920
-det handlar om att uppskatta en bil.
517
00:39:39,000 --> 00:39:41,760
Man kan sitta och stirra pÄ den.
518
00:39:43,920 --> 00:39:47,680
Jag vill ha en, men det gÄr inte
sÄvida jag inte har en moster-
519
00:39:47,760 --> 00:39:51,960
-som jag Àrver en karibisk ö av,
eller om jag vinner pÄ lotto.
520
00:39:52,040 --> 00:39:58,520
För man behöver miljontals pund
om man vill ha en 6C:a i sin samling.
521
00:39:59,960 --> 00:40:05,080
Ja, jag skulle köpa en. För den
skÀnker glÀdje resten av livet.
522
00:40:05,160 --> 00:40:08,080
Sen kan barnen sÀlja den
och tjÀna storkovan.
523
00:40:09,160 --> 00:40:14,160
Alfa 6C Àr en pionjÀr
för racingbilar för vÀgen.
524
00:40:14,240 --> 00:40:16,760
Sportbilens gudfader.
525
00:40:16,840 --> 00:40:19,800
Under de följande 100 Ären
utvecklades genren-
526
00:40:19,880 --> 00:40:23,200
-och omfattar fantastiska sportbilar.
527
00:40:23,280 --> 00:40:26,240
Men vilken Àr vÀrldens bÀsta?
528
00:40:29,160 --> 00:40:33,560
Vi har sett hur tyskarna fick den
att gÄ hem i USA-
529
00:40:33,640 --> 00:40:38,960
-innan de skapade sportbilarnas
mest ikoniska och bestÄende siluett.
530
00:40:39,840 --> 00:40:44,520
Men Àven hur britterna
massproducerade en skönhet.
531
00:40:44,600 --> 00:40:50,440
Innan japanerna kom
med tidernas bÀstsÀljande roadster.
532
00:40:50,520 --> 00:40:55,600
Men vilken av dessa fem sportbilar
kommer vi att utse till den bÀsta?
533
00:40:55,680 --> 00:40:57,600
Kan vi vÀlja mellan dem?
534
00:40:58,440 --> 00:41:01,160
Jag kommer att fÄ kritik för det hÀr.
535
00:41:01,240 --> 00:41:04,600
Men jag ger guldmedaljen
till Mazda MX-5.
536
00:41:05,760 --> 00:41:08,840
Det Àr en svÄr kategori.
537
00:41:08,920 --> 00:41:14,960
Men jag nÀmnde tidigare
att det Àr min drömbil Àn i dag.
538
00:41:15,040 --> 00:41:18,040
Det sÀger allt. Porsche 911.
539
00:41:19,760 --> 00:41:23,600
VÀrldens bÀsta sportbil för mig
Ă€r Jaguar E-Type.
540
00:41:23,680 --> 00:41:27,120
Motorhuven Àr flera kilometer lÄng.
541
00:41:28,120 --> 00:41:34,200
Min drömsportbil, och troligen
min drömbil genom tiderna-
542
00:41:34,280 --> 00:41:37,200
-mÄste vara Jaguar E-type.
543
00:41:38,560 --> 00:41:43,800
Bilen som fÄr min röst som vÀrldens
bÀsta sportbil Àr utan tvekan-
544
00:41:43,880 --> 00:41:46,440
-Mercedes 300 SL, MÄsvingen.
545
00:41:49,400 --> 00:41:52,920
För mig Àr det Porsche 911.
546
00:41:53,000 --> 00:41:56,200
Till skillnad frÄn E-type
tillverkas den Àn i dag-
547
00:41:56,280 --> 00:41:58,440
-och hundra Är framöver.
548
00:42:01,320 --> 00:42:05,160
Om jag vill ha en sportbil
Ă€r det en 911:a.
549
00:42:07,440 --> 00:42:10,760
Tidernas bÀsta sportbil
mÄste vara MÄsvingen.
550
00:42:10,840 --> 00:42:17,600
Den har en otrolig prestanda.
Den Àr jÀttesnygg. Den Àr sÄ cool.
551
00:42:20,000 --> 00:42:22,240
VÀrldens bÀsta sportbil Àr...
552
00:42:22,320 --> 00:42:26,880
Jag lever som jag lÀr - Porsche 911.
553
00:42:26,960 --> 00:42:30,680
Dagens dummaste frÄga:
Vilken Àr tidernas bÀsta sportbil?
554
00:42:30,760 --> 00:42:32,840
LĂ€tt Porsche 911.
555
00:42:35,120 --> 00:42:39,880
Det fanns faktiskt en klar vinnare.
Fem av vÄra tio experter var överens-
556
00:42:39,960 --> 00:42:45,520
-vi har utsett Porsche 911
till vÀrldens bÀsta sportbil.
557
00:42:45,600 --> 00:42:48,320
Jag visste det. Den Àr fantastisk.
558
00:42:51,120 --> 00:42:55,200
Jag glömde Porsche 911!
Jag glömde den!
559
00:42:55,280 --> 00:42:57,800
Jag föll nÀstan av stolen.
560
00:43:00,480 --> 00:43:05,040
Vi behöver en ny expertpanel.
Det Àr det sjÀlvklara valet.
561
00:43:06,200 --> 00:43:08,280
Ja!
562
00:43:09,680 --> 00:43:14,480
Jag visste att jag jobbade med
smarta personer. Vi har valt rÀtt.
563
00:43:16,440 --> 00:43:20,600
Det Àr bevis pÄ
att de har en medelÄlderskris.
564
00:43:20,680 --> 00:43:22,400
DÀrför valde de 911:an.
565
00:43:22,480 --> 00:43:26,520
Tack.
Helen, kom över till den goda sidan.
566
00:43:26,600 --> 00:43:28,000
RidÄ.
567
00:43:28,080 --> 00:43:32,080
ĂversĂ€ttning: iyunomg.com
568
00:43:32,160 --> 00:43:33,160
\h
48113