Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,312 --> 00:00:26,860
This movie is based on true events.
2
00:01:42,143 --> 00:01:45,730
On my way home,
I met a kitten.
3
00:01:47,982 --> 00:01:52,362
It was so pretty, with big eyes
and white-and-orange fur.
4
00:01:55,406 --> 00:01:58,660
Had a mommy cat
lost her baby?
5
00:02:01,913 --> 00:02:06,084
I waited and waited,
but no cat showed up.
6
00:02:08,461 --> 00:02:10,922
I decided to take
the kitten home.
7
00:02:12,006 --> 00:02:15,677
Heaven would punish me
if I left it on the streets.
8
00:02:15,677 --> 00:02:19,889
NORIGAE : HER TEARS
9
00:02:23,935 --> 00:02:25,645
Hello, everyone.
10
00:02:25,645 --> 00:02:29,566
I'm Lee Jang-ho
from Maenttang News.
11
00:02:30,483 --> 00:02:33,194
I'm standing in front
of the courthouse.
12
00:02:33,194 --> 00:02:40,618
Today is the first day of the trial
regarding actress Jung Ji-hee's death.
13
00:02:40,618 --> 00:02:47,542
Mainstream media are too focused on
actress Go Da-ryung's involvement.
14
00:02:47,542 --> 00:02:53,339
This case is about an actress
who was abused by the powerful.
15
00:02:53,339 --> 00:02:57,886
The prosecution should
charge all of them with sex crimes.
16
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
Correct
17
00:03:01,347 --> 00:03:02,348
Correct
18
00:03:04,017 --> 00:03:06,519
Correct
Am I done?
19
00:03:07,437 --> 00:03:08,771
I'm done, right?
20
00:03:08,771 --> 00:03:11,399
- You're done.
- Right?
21
00:03:13,318 --> 00:03:15,403
I'm done...
Wait!
22
00:03:16,154 --> 00:03:20,825
We will be following
this trial very closely.
23
00:03:21,534 --> 00:03:26,247
We'll show you the truth Ms. Jung
sought to expose through her death
24
00:03:26,247 --> 00:03:30,168
as well as the proceedings
of the trial itself.
25
00:03:30,168 --> 00:03:32,962
See you after the trial.
26
00:03:38,176 --> 00:03:39,719
Get some more footage.
27
00:03:40,970 --> 00:03:43,014
That wasn't bad.
28
00:03:43,014 --> 00:03:45,350
You're the king of
alternate news sources.
29
00:03:45,350 --> 00:03:50,647
What's the editor of Korea's No.1
newspaper doing at a place like this?
30
00:03:52,065 --> 00:03:54,734
I heard your last video got
300 thousand views.
31
00:03:54,734 --> 00:03:57,654
Don't be ridiculous.
It was 400 thousand.
32
00:03:57,654 --> 00:03:59,113
That's impressive.
33
00:03:59,948 --> 00:04:01,950
Let's go have some coffee.
34
00:04:01,950 --> 00:04:04,077
Why would I have
coffee with you?
35
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
Who knows?
36
00:04:05,370 --> 00:04:08,414
I could help you with your
wrongful termination lawsuit.
37
00:04:09,457 --> 00:04:13,378
Are you admitting Hankook Daily
put pressure on them?
38
00:04:13,378 --> 00:04:15,046
No, I'm not.
39
00:04:15,046 --> 00:04:19,384
But we could put in
a good word for you.
40
00:04:19,384 --> 00:04:21,302
Don't you want to return
to a news network?
41
00:04:21,511 --> 00:04:23,513
I still have access
to news networks.
42
00:04:24,847 --> 00:04:26,057
Wow...
43
00:04:27,433 --> 00:04:31,020
You need a lot of money
to afford suits like that.
44
00:04:31,521 --> 00:04:35,066
Someday, you should be able to
wipe your ass with checks.
45
00:04:35,066 --> 00:04:35,692
See you.
46
00:04:36,192 --> 00:04:37,568
Jang-ho, wait!
47
00:04:38,653 --> 00:04:39,612
Will you be okay?
48
00:04:40,863 --> 00:04:44,325
No, I feel like
I'm about to die.
49
00:04:44,993 --> 00:04:48,246
Where are my anxiety pills?
50
00:04:48,746 --> 00:04:51,416
No, I'm talking about
the president of Hankook Daily.
51
00:04:52,417 --> 00:04:54,168
Should you go after him?
52
00:04:55,545 --> 00:04:58,214
He's the owner of Korea's
biggest newspaper.
53
00:04:58,589 --> 00:05:00,591
You could get hurt.
54
00:05:02,302 --> 00:05:06,597
Criminals must be investigated,
indicted and punished.
55
00:05:08,516 --> 00:05:09,350
Yes?
56
00:05:10,184 --> 00:05:12,979
- Hello, one and all.
- Mr. Lee.
57
00:05:13,646 --> 00:05:18,026
Looks like the police prosecutor
and trial prosecutor are strategizing.
58
00:05:18,026 --> 00:05:20,028
- Should I leave?
- No.
59
00:05:20,611 --> 00:05:21,446
It's fine.
60
00:05:21,779 --> 00:05:23,323
Then, excuse me.
61
00:05:24,699 --> 00:05:27,785
It's a circus outside.
62
00:05:27,785 --> 00:05:29,662
My anxiety pills...
63
00:05:29,662 --> 00:05:32,915
I still can't believe you
indicted President Hyun.
64
00:05:34,667 --> 00:05:37,628
This is your chance
to get in the spotlight.
65
00:05:37,628 --> 00:05:41,424
The one getting in the spotlight
will be Prosecutor Kim.
66
00:05:41,424 --> 00:05:42,216
Really?
67
00:05:50,850 --> 00:05:53,811
Defendant Choi Chul-soo
is a movie director.
68
00:05:53,811 --> 00:05:59,942
On May 14th, 2012 at a room salon
called "Inferno" in Apgujeong...
69
00:06:02,028 --> 00:06:04,614
He touched the victim's breasts
under her shirt.
70
00:06:04,614 --> 00:06:08,201
And put his hand on her underwear.
71
00:06:08,368 --> 00:06:12,580
He is being charged
with indecent assault.
72
00:06:13,289 --> 00:06:15,291
- Prosecutor.
- Yes?
73
00:06:16,167 --> 00:06:17,085
Are you okay?
74
00:06:17,627 --> 00:06:19,045
Now, I feel like I'm dying.
75
00:06:20,088 --> 00:06:21,506
I'm fine, Your Honor.
76
00:06:23,216 --> 00:06:24,050
Continue.
77
00:06:31,933 --> 00:06:32,600
Oh...
78
00:06:34,352 --> 00:06:35,311
What's wrong with her?
79
00:06:37,063 --> 00:06:39,440
This is her first ever
criminal trial.
80
00:06:47,448 --> 00:06:51,911
Defendant Cha Jung-hyuk is
the CEO of Cobest Entertainment.
81
00:06:51,911 --> 00:07:01,379
On June 7th, 2012 at Inferno,
he threatened the victim by saying
82
00:07:01,379 --> 00:07:05,758
'Show him a good time,
or I'll kill you.'
83
00:07:05,758 --> 00:07:09,804
He also beat her over
the head multiple times.
84
00:07:09,804 --> 00:07:12,974
Thus, she was forced to do
something outside of her duties.
85
00:07:15,059 --> 00:07:19,188
He is being charged
with coercion.
86
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
There's the big fish.
87
00:07:25,027 --> 00:07:31,576
Defendant Hyun Sung-bong is
the president of the newspaper Hankook Daily.
88
00:07:31,576 --> 00:07:39,959
He was one of the individuals being
entertained at Inferno on June 7th, 2012.
89
00:07:39,959 --> 00:07:45,089
He knew the victim was being forced
to do something outside of her duties.
90
00:07:45,089 --> 00:07:49,719
He is being charged
with aiding and abetting.
91
00:07:54,140 --> 00:07:57,101
Thank you, Prosecutor.
92
00:07:58,811 --> 00:08:00,980
Counsellor, let's hear your
opening statement.
93
00:08:03,608 --> 00:08:10,072
First, I'll address defendant
Choi Chul-soo's allegations.
94
00:08:10,072 --> 00:08:16,245
Jung Ji-hee was cast in
his movie 'Goodbye My Love'.
95
00:08:16,245 --> 00:08:19,081
Defendant Cha Jung-hyuk
wanted to thank him for that.
96
00:08:19,707 --> 00:08:23,419
While the defendant
was singing and dancing
97
00:08:23,419 --> 00:08:28,758
his hand brushed against
the victim's body.
98
00:08:28,758 --> 00:08:31,969
It wasn't intentional
sexual harassment.
99
00:08:31,969 --> 00:08:37,767
The allegations against defendant
Cha Jung-hyuk are also untrue.
100
00:08:37,767 --> 00:08:42,480
He never threatened her or used
violence to force her attendance.
101
00:08:42,480 --> 00:08:47,735
He simply told her to
make a good impression.
102
00:08:47,735 --> 00:08:52,907
He was lecturing her as the CEO
of her agency.
103
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
- Counsellor Yoon?
- Yes, Your Honor.
104
00:09:02,416 --> 00:09:04,168
Honorable judge...
105
00:09:04,752 --> 00:09:10,967
First, I'd like to pay my respects
to the dead victim, Jung Ji-hee.
106
00:09:12,468 --> 00:09:19,934
Defendant Hyun Sung-bong
is the president of Hankook Daily
107
00:09:19,934 --> 00:09:22,311
which is the biggest
newspaper in Korea.
108
00:09:23,062 --> 00:09:28,401
For the last 30 years, he advocated
for the freedom of the press.
109
00:09:28,401 --> 00:09:34,073
He fought against authority
and for the people's right to know.
110
00:09:34,073 --> 00:09:35,616
A tabloid isn't a newspaper!
111
00:09:36,617 --> 00:09:37,785
Order in the court!
112
00:09:40,371 --> 00:09:41,414
Please continue.
113
00:09:44,417 --> 00:09:51,215
It's true that the defendant attended
the gathering in question.
114
00:09:52,049 --> 00:09:57,847
But I'm not sure his attendance
equals aiding and abetting.
115
00:09:59,348 --> 00:10:06,397
Your Honor, I'm sure you'll
judge on this matter wisely.
116
00:10:08,274 --> 00:10:09,025
Here they come!
117
00:10:16,616 --> 00:10:18,284
Did you receive
sexual favors?
118
00:10:18,618 --> 00:10:21,412
President Hyun, did you
receive sexual favors?
119
00:10:21,412 --> 00:10:22,997
We'd like an answer!
120
00:10:26,417 --> 00:10:29,629
President Hyun, did you
receive sexual favors?
121
00:10:31,881 --> 00:10:34,425
Did you...
Hey, wait!
122
00:10:37,428 --> 00:10:43,517
You've worked hard to become
a prosecutor like your dad.
123
00:10:43,517 --> 00:10:46,020
I'm so proud of you.
124
00:10:47,271 --> 00:10:49,106
How are you managing?
125
00:10:50,650 --> 00:10:54,028
That's not why you
asked to see me.
126
00:10:56,530 --> 00:10:57,531
You're right.
127
00:11:00,493 --> 00:11:01,535
Mi-hyun...
128
00:11:02,078 --> 00:11:04,955
Drop the charge against
President Hyun.
129
00:11:06,540 --> 00:11:09,335
You've embarrassed
yourself enough already.
130
00:11:12,672 --> 00:11:18,219
A prosecutor and a lawyer shouldn't
discuss a case outside of court.
131
00:11:19,345 --> 00:11:25,309
You and I both know
that it's a long shot.
132
00:11:25,309 --> 00:11:28,396
What about the footage
from the room salon entrance?
133
00:11:29,689 --> 00:11:33,651
You should take care of that
before you try to negotiate.
134
00:11:36,070 --> 00:11:41,492
There are useful evidence
and useless evidence.
135
00:11:42,201 --> 00:11:46,497
Useful evidence can
be rendered useless.
136
00:11:46,497 --> 00:11:48,999
The opposite is
also possible.
137
00:11:49,875 --> 00:11:52,294
That's the power you hold.
138
00:11:54,547 --> 00:11:58,718
Will the people think
that footage is useless?
139
00:11:58,718 --> 00:12:01,178
The trial isn't up to the people.
140
00:12:01,178 --> 00:12:03,097
It's up to us.
141
00:12:03,097 --> 00:12:05,391
Public opinion is important
in this day and age.
142
00:12:05,391 --> 00:12:08,310
Why are you being
so stubborn?
143
00:12:08,310 --> 00:12:11,063
Why should we care
about one actress?
144
00:12:19,739 --> 00:12:23,409
Witness, how did you
acquire this document?
145
00:12:23,409 --> 00:12:26,954
I got it in the mail
the day after her funeral.
146
00:12:27,955 --> 00:12:29,290
Who sent it to you?
147
00:12:29,749 --> 00:12:34,003
The name and address
were fake, so I'm not sure.
148
00:12:34,003 --> 00:12:36,714
What did you do after you
acquired this document?
149
00:12:37,381 --> 00:12:40,885
I checked if that's really
Cha Jung-hyuk's email address.
150
00:12:41,635 --> 00:12:45,765
Then, I went to the room salon
and interviewed the owner.
151
00:12:46,307 --> 00:12:49,769
I verified the facts by watching
the entrance footage.
152
00:12:51,020 --> 00:12:56,317
Then, you reported on it
on your PBS news show?
153
00:12:56,317 --> 00:12:57,026
Yes.
154
00:12:57,985 --> 00:12:59,028
Your Honor.
155
00:12:59,779 --> 00:13:06,869
We'd like to submit the last e-mail
the victim wrote to the defendant as evidence.
156
00:13:17,338 --> 00:13:19,173
Let's look at the evidence.
157
00:13:22,551 --> 00:13:26,347
Mr. Cha, you're the devil.
158
00:13:26,347 --> 00:13:31,018
I tolerated things when
Director Choi mistreated me.
159
00:13:31,018 --> 00:13:34,730
I had to give him sexual favors
because he promised to cast me.
160
00:13:38,317 --> 00:13:43,823
Sexual favors aren't part
of his charge, correct?
161
00:13:45,032 --> 00:13:45,866
That's right.
162
00:13:46,492 --> 00:13:48,786
How can you call
yourself a prosecutor?
163
00:13:50,412 --> 00:13:51,664
Order, please.
164
00:13:53,916 --> 00:13:59,380
You saw what President Hyun
did to me last night.
165
00:13:59,380 --> 00:14:04,301
If I leave your agency, you'll make it
impossible for me to work in this industry?
166
00:14:04,301 --> 00:14:06,345
Why don't you try it?
167
00:14:06,345 --> 00:14:10,724
I wrote about every single person
I was forced to pleasure in my diary.
168
00:14:10,724 --> 00:14:14,645
If you don't let me go,
I'll show it to the police.
169
00:14:17,147 --> 00:14:20,609
- What about this diary?
- We couldn't find it.
170
00:14:22,319 --> 00:14:24,321
Counsellor, you may
cross-examine the witness.
171
00:14:26,365 --> 00:14:27,199
Witness...
172
00:14:28,450 --> 00:14:33,622
The defendants sued you for defamation
because of your broadcast, correct?
173
00:14:33,622 --> 00:14:37,084
Yes, it's a civil suit.
You're the opposing lawyer.
174
00:14:37,084 --> 00:14:40,421
Please answer only yes or no.
175
00:14:40,421 --> 00:14:44,800
Yes, but in my opinion
it's a strategy for this trial.
176
00:14:46,343 --> 00:14:47,386
What do you mean?
177
00:14:47,386 --> 00:14:52,641
You brought a civil suit against me
in order to influence this trial.
178
00:14:53,309 --> 00:14:57,479
- Witness...
- Witness, I'll be the judge of that.
179
00:14:58,522 --> 00:15:00,024
Counsellor, you may proceed.
180
00:15:01,984 --> 00:15:06,739
How many times have you
been sued for defamation?
181
00:15:07,781 --> 00:15:09,491
That seems irrelevant.
182
00:15:14,788 --> 00:15:18,167
Objection, that question
is irrelevant to this trial.
183
00:15:18,167 --> 00:15:20,252
It's a question about his
qualifications as a witness.
184
00:15:21,879 --> 00:15:23,130
Let's hear it.
185
00:15:24,298 --> 00:15:26,050
Witness, answer the question.
186
00:15:27,843 --> 00:15:31,639
34 times, but I've never lost.
187
00:15:36,852 --> 00:15:41,148
You lost the 2009 suit about
your broadcast on National Tax Service.
188
00:15:41,148 --> 00:15:43,150
That wasn't because
the facts were wrong.
189
00:15:43,525 --> 00:15:48,405
It was a partial loss, all because
I called government employees pigs.
190
00:15:48,405 --> 00:15:49,657
You said you never lost.
191
00:15:49,657 --> 00:15:53,619
The judge told the prosecutor to change
my charge to insult and fined me.
192
00:15:53,911 --> 00:15:56,622
My broadcast was accurate,
so the government employees...
193
00:15:56,622 --> 00:16:03,212
Your Honor, please keep in mind that
the witness has been fired from his network.
194
00:16:03,212 --> 00:16:06,548
I'm currently suing them for
wrongful termination.
195
00:16:06,548 --> 00:16:08,467
That's enough.
196
00:16:09,718 --> 00:16:12,888
Do you have any more
questions for the witness?
197
00:16:12,888 --> 00:16:13,847
No, Your Honor.
198
00:16:15,557 --> 00:16:16,558
No, Your Honor.
199
00:16:16,558 --> 00:16:19,937
Witness, you are excused.
200
00:16:22,147 --> 00:16:25,442
- Is witness Go Da-ryung here?
- No, Your Honor.
201
00:16:27,778 --> 00:16:28,737
Order!
202
00:16:30,906 --> 00:16:34,785
Prosecutor, do you
insist on summoning her?
203
00:16:34,785 --> 00:16:39,498
Go Da-ryung was the star actress
of Cha's entertainment agency.
204
00:16:39,498 --> 00:16:43,377
She was also present the night
Hyun was being entertained.
205
00:16:43,377 --> 00:16:45,879
We'll convince her to
attend the next session.
206
00:16:46,672 --> 00:16:48,340
Please do so.
207
00:16:49,049 --> 00:16:50,300
Counsellor Yoon.
208
00:16:51,385 --> 00:16:54,847
Will defendant Hyun Sung-bong
attend the next session?
209
00:16:54,847 --> 00:16:58,851
Yes, Your Honor.
I'll make sure of it.
210
00:17:07,526 --> 00:17:10,696
- Hey, how's Mi-rin?
- How's Mi-rin?
211
00:17:11,238 --> 00:17:12,698
How can you ask that?
212
00:17:12,698 --> 00:17:14,366
What's wrong now?
213
00:17:14,366 --> 00:17:18,245
You promised to stay out of trouble
until your lawsuit is over.
214
00:17:18,245 --> 00:17:23,125
This is no time to be doing
an internet news show!
215
00:17:23,125 --> 00:17:25,335
To make matters worse,
you got Jin-tae involved.
216
00:17:25,335 --> 00:17:27,880
Do you want me to
fight with my sister?
217
00:17:27,880 --> 00:17:28,881
Oh, Jin-tae?
218
00:17:29,548 --> 00:17:31,759
He's doing great.
219
00:17:32,176 --> 00:17:33,260
Don't be ridiculous.
220
00:17:33,886 --> 00:17:37,639
Isn't it enough that
we have to live apart?
221
00:17:37,639 --> 00:17:39,266
Why are you so selfish?
222
00:17:40,184 --> 00:17:41,602
Just get over here.
223
00:17:42,186 --> 00:17:44,063
Don't you feel
sorry for Mi-rin?
224
00:17:44,063 --> 00:17:46,982
- I'll think about it.
- Think about what?
225
00:17:47,316 --> 00:17:51,445
- We should just get divorced!
- Hello, hello?
226
00:17:51,445 --> 00:17:54,698
- This isn't a family!
- I can't hear you.
227
00:17:54,698 --> 00:17:57,493
- I'll call you back.
- Lee Jang-ho, I'll kill you!
228
00:17:58,619 --> 00:17:59,369
Uncle...
229
00:18:00,913 --> 00:18:02,372
Someone's been following us.
230
00:18:04,124 --> 00:18:06,126
All the way from Seoul.
231
00:18:07,753 --> 00:18:08,670
Who is that?
232
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
Now...
233
00:18:28,482 --> 00:18:29,149
What the hell?
234
00:18:30,734 --> 00:18:34,154
Catching fish instead of
criminals again?
235
00:18:34,154 --> 00:18:35,948
You scared the fish away.
236
00:18:36,824 --> 00:18:40,160
If you can't help,
don't get in my way.
237
00:18:40,494 --> 00:18:42,204
Did you catch a lot?
238
00:18:45,290 --> 00:18:46,917
- The diary...
- Where's the camera?
239
00:18:50,921 --> 00:18:53,173
It's all the way over there.
240
00:18:54,174 --> 00:18:56,593
Your face will be
too small to recognize.
241
00:18:56,593 --> 00:18:59,304
Is Jin here, too?
242
00:19:01,557 --> 00:19:04,351
Why are you interviewing
me separately?
243
00:19:04,351 --> 00:19:06,562
Why would I work
with that bastard?
244
00:19:08,522 --> 00:19:09,857
Where's the diary?
245
00:19:10,858 --> 00:19:16,113
How should I know?
Ask the police prosecutor.
246
00:19:16,113 --> 00:19:21,451
You're the No.2 prosecutor, so
you know everything about the case.
247
00:19:21,451 --> 00:19:23,120
Stop pretending otherwise!
248
00:19:23,453 --> 00:19:27,166
Stop scaring the fish away!
249
00:19:31,211 --> 00:19:35,674
This whole thing is
against our wishes.
250
00:19:36,175 --> 00:19:42,014
The police prosecutor wanted to
indict Hyun, so we just let her.
251
00:19:42,014 --> 00:19:42,973
Really?
252
00:19:43,974 --> 00:19:45,809
What if Hankook Daily retaliates?
253
00:19:47,019 --> 00:19:49,104
It's all thanks to her father.
254
00:19:50,314 --> 00:19:54,234
They're scared of him because
he's a Supreme Court Justice.
255
00:19:54,860 --> 00:19:59,198
Do you want me to steal it
from the evidence room?
256
00:19:59,198 --> 00:20:01,116
Where's the diary?
257
00:20:01,116 --> 00:20:05,579
The police ruled it
as a mere suicide.
258
00:20:05,579 --> 00:20:10,500
No preservation, no forensics.
There wasn't even an autopsy.
259
00:20:11,210 --> 00:20:15,339
They re-opened the case after
the funeral because of you.
260
00:20:15,339 --> 00:20:18,926
How should we know
who took the diary?
261
00:20:21,386 --> 00:20:22,471
What about the sexual favors?
262
00:20:23,347 --> 00:20:24,848
You found evidence, right?
263
00:20:25,349 --> 00:20:27,726
Come on, I'm trying to fish!
264
00:20:28,518 --> 00:20:29,311
Listen...
265
00:20:30,312 --> 00:20:35,734
She's already dead, so who would
confess that they slept with her?
266
00:20:36,985 --> 00:20:38,320
You know that!
267
00:20:38,946 --> 00:20:42,449
- Damn it...
- Fine, you win.
268
00:20:42,449 --> 00:20:45,285
I guess I should
change my angle.
269
00:20:46,828 --> 00:20:49,957
I heard all about
your sponsor in Busan.
270
00:20:50,874 --> 00:20:52,501
I should go see him.
271
00:20:53,335 --> 00:20:54,294
Lee...
272
00:20:55,712 --> 00:21:00,717
If I don't get a promotion,
I'll have to resign.
273
00:21:08,600 --> 00:21:09,476
Damn it!
274
00:21:10,602 --> 00:21:11,561
I'm off.
275
00:21:14,523 --> 00:21:15,983
About Cha Jung-hyuk...
276
00:21:17,401 --> 00:21:20,612
Three years ago, he was
accused of something similar.
277
00:21:21,196 --> 00:21:25,617
He fled abroad, and only
returned when things got quiet.
278
00:21:27,286 --> 00:21:30,831
That's why this time,
he's being held without bail.
279
00:21:46,138 --> 00:21:51,810
I heard Cha liked to
drink with his actresses.
280
00:21:52,269 --> 00:21:53,061
Is that true?
281
00:21:56,189 --> 00:21:57,649
It happened all the time.
282
00:21:59,401 --> 00:22:02,446
He drank with one
of us every night.
283
00:22:02,863 --> 00:22:05,282
Did you all have to attend?
284
00:22:07,826 --> 00:22:11,163
Actresses have to make
their faces and names known.
285
00:22:12,414 --> 00:22:18,086
We couldn't refuse if a TV producer
or a movie director were involved.
286
00:22:20,130 --> 00:22:21,214
Then...
287
00:22:22,257 --> 00:22:26,386
When actresses are meeting
with all those people
288
00:22:26,386 --> 00:22:31,641
sometimes they're forced
to provide sexual favors, right?
289
00:22:34,102 --> 00:22:35,896
Are you curious
about that, too?
290
00:22:37,147 --> 00:22:39,649
Another journalist asked
me the same question.
291
00:22:41,943 --> 00:22:44,321
Do I have to answer?
292
00:22:46,948 --> 00:22:51,036
Can't you tell the truth now?
293
00:22:51,661 --> 00:22:55,165
Time has passed, and you're not
in the industry anymore.
294
00:22:56,458 --> 00:23:00,629
It would help young girls
who dream of acting.
295
00:23:04,883 --> 00:23:08,136
Why should I tell
my story for their sake?
296
00:23:09,012 --> 00:23:13,058
Will they change their minds
about wanting to become stars?
297
00:23:14,851 --> 00:23:16,103
I doubt it.
298
00:23:19,147 --> 00:23:22,901
Even though this is my life now,
I still have my pride.
299
00:23:23,819 --> 00:23:25,946
Let's end the interview.
300
00:23:25,946 --> 00:23:30,617
Edit it well, and don't forget to
blur my face and mask my voice.
301
00:23:34,121 --> 00:23:36,373
I'm appearing on TV after so long
302
00:23:37,416 --> 00:23:41,503
But I can't tell
my mom to watch.
303
00:23:47,259 --> 00:23:50,971
On May 14th, 2012...
304
00:23:50,971 --> 00:23:57,144
Did defendants Cha and Choi
come to your room salon Inferno?
305
00:23:57,978 --> 00:23:58,854
They did.
306
00:23:59,688 --> 00:24:02,691
Director Choi was about
to make a new movie.
307
00:24:02,691 --> 00:24:05,152
So, he had met with actresses.
308
00:24:26,381 --> 00:24:29,509
- Director Choi...
- Huh?
309
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
What are you doing?
310
00:24:31,553 --> 00:24:35,348
Sorry, I guess
my hand is too cold.
311
00:24:36,183 --> 00:24:38,894
Director, you're so naughty!
312
00:24:38,894 --> 00:24:41,438
I was just dancing...
313
00:24:41,438 --> 00:24:46,318
That was before Go Da-ryung was
cast in the leading role, right?
314
00:24:47,819 --> 00:24:49,571
I'm not sure about that.
315
00:24:51,781 --> 00:24:52,657
Witness...
316
00:24:53,950 --> 00:24:59,414
Cha asked Choi to cast
Go Da-ryung in the lead role
317
00:24:59,414 --> 00:25:02,125
and the victim
in a supporting role.
318
00:25:02,125 --> 00:25:03,585
You told the police yourself.
319
00:25:04,878 --> 00:25:07,631
Did I say that?
320
00:25:08,757 --> 00:25:10,592
I don't remember.
321
00:25:17,807 --> 00:25:23,647
Witness, does the karaoke machine
change the room's lighting?
322
00:25:23,647 --> 00:25:25,315
Yes, it becomes dark.
323
00:25:25,315 --> 00:25:29,402
You testified that you turned around
when you heard a scream.
324
00:25:29,402 --> 00:25:30,195
That's right.
325
00:25:30,570 --> 00:25:34,199
It was dark, so you couldn't
spot them right away.
326
00:25:34,199 --> 00:25:41,748
Did you see the defendant's hands on
the victim's breasts and underwear?
327
00:25:45,293 --> 00:25:46,127
Well...
328
00:25:46,795 --> 00:25:52,676
What if his hand had accidentally
brushed against the victim?
329
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
Maybe the victim just
overreacted out of surprise.
330
00:25:55,762 --> 00:25:56,846
Objection!
331
00:25:56,846 --> 00:25:59,474
The counsellor is
leading the witness.
332
00:25:59,474 --> 00:26:00,725
Sustained.
333
00:26:00,725 --> 00:26:02,644
Counsellor, please
change the question.
334
00:26:03,478 --> 00:26:04,938
Here's my next question.
335
00:26:05,981 --> 00:26:10,151
How did the victim seem to feel
after returning from the bathroom?
336
00:26:10,318 --> 00:26:11,611
Objection!
337
00:26:11,611 --> 00:26:14,739
He's asking the witness to
speculate how the victim felt.
338
00:26:15,532 --> 00:26:17,617
Let me rephrase
the question.
339
00:26:18,535 --> 00:26:21,621
After the incident, what
was the atmosphere like?
340
00:26:21,621 --> 00:26:25,250
Objection, that's irrelevant
to the trial at hand.
341
00:26:25,792 --> 00:26:29,212
Despite what happened,
the victim didn't leave right away.
342
00:26:31,214 --> 00:26:36,678
The atmosphere could indicate
the victim's emotional state.
343
00:26:37,470 --> 00:26:38,680
Overruled.
344
00:26:38,680 --> 00:26:39,848
Counsellor, continue.
345
00:26:42,142 --> 00:26:43,435
I'll ask again.
346
00:26:44,436 --> 00:26:47,564
After the incident, what
was the atmosphere like?
347
00:26:49,441 --> 00:26:51,651
The atmosphere was fine.
348
00:26:52,319 --> 00:26:56,781
I think Jung decided to assume
it was a drunken mistake.
349
00:26:59,159 --> 00:27:00,243
No further questions.
350
00:27:10,086 --> 00:27:11,963
It's strange.
351
00:27:11,963 --> 00:27:16,926
When I was a prosecutor, I mixed
liquors because I was so busy.
352
00:27:16,926 --> 00:27:20,513
I'm a lawyer now, but
I still drink it this way.
353
00:27:23,933 --> 00:27:27,646
What do you
think of this trial?
354
00:27:29,105 --> 00:27:33,485
I don't have much to say
about my defendants.
355
00:27:35,028 --> 00:27:38,573
But I feel sorry for
President Hyun.
356
00:27:38,573 --> 00:27:39,741
You feel sorry for him?
357
00:27:40,408 --> 00:27:42,202
He shouldn't have
been indicted.
358
00:27:42,202 --> 00:27:47,082
It was just because
of public outrage.
359
00:27:48,750 --> 00:27:54,464
In the past, they would have
settled down after a while.
360
00:27:56,216 --> 00:27:58,218
But not anymore.
361
00:27:59,511 --> 00:28:05,767
Nowadays, every single idiot
has a voice on social media.
362
00:28:08,019 --> 00:28:10,313
You know, this trial...
363
00:28:11,690 --> 00:28:14,484
We all know what
the outcome will be.
364
00:28:15,110 --> 00:28:21,866
Your defendants' reputations
have already suffered.
365
00:28:23,660 --> 00:28:29,249
I can't let that happen
to my defendant.
366
00:28:31,459 --> 00:28:38,049
Do your best only when
the situation calls for it.
367
00:28:39,551 --> 00:28:44,055
You don't want to be
a lawyer forever, right?
368
00:28:51,104 --> 00:28:58,194
Witness, were you the stylist
at Cobest Entertainment?
369
00:28:58,737 --> 00:28:59,696
Yes.
370
00:29:01,030 --> 00:29:03,950
On May 17th, 2012...
371
00:29:03,950 --> 00:29:10,457
Did you go to 'Studio Feel'
for the victim's photoshoot?
372
00:29:10,457 --> 00:29:11,249
Yes.
373
00:29:13,251 --> 00:29:22,969
You said you heard the victim say that
Choi is no different from other men, right?
374
00:29:22,969 --> 00:29:23,970
Objection.
375
00:29:24,512 --> 00:29:30,143
The prosecutor is asking the witness
to provide hearsay evidence.
376
00:29:30,685 --> 00:29:31,561
Sustained.
377
00:29:33,813 --> 00:29:35,982
On May 26th, 2012
378
00:29:35,982 --> 00:29:41,446
were you and the victim
at the set of Choi's movie?
379
00:29:42,238 --> 00:29:44,073
You can't do this.
380
00:29:44,073 --> 00:29:46,117
There was no sex
scene in the script.
381
00:29:48,411 --> 00:29:50,663
As I told you,
we changed the script.
382
00:29:50,663 --> 00:29:54,542
In this scene, Won-jae gets drunk
and rapes Da-ryung's friend.
383
00:29:54,542 --> 00:29:57,462
This deepens the conflict
between the two leads.
384
00:29:57,462 --> 00:29:58,379
Don't you get that?
385
00:29:58,379 --> 00:30:04,135
Still, how can you demand something
like this without prior discussion?
386
00:30:04,135 --> 00:30:06,179
Hey, assistant director!
387
00:30:06,846 --> 00:30:07,639
Yes, sir!
388
00:30:17,106 --> 00:30:18,483
Director Choi...
389
00:30:20,485 --> 00:30:21,861
Who do I need
to run it by?
390
00:30:22,946 --> 00:30:24,072
Your CEO, Cha?
391
00:30:25,949 --> 00:30:27,992
This is fucking embarrassing.
392
00:30:36,835 --> 00:30:37,919
Cha...
393
00:30:38,878 --> 00:30:39,838
Have you eaten?
394
00:30:42,507 --> 00:30:43,383
Listen...
395
00:30:45,134 --> 00:30:46,886
We made some
script changes.
396
00:30:48,263 --> 00:30:50,682
We need Ji-hee to
do a sex scene.
397
00:30:54,686 --> 00:30:55,478
Why?
398
00:30:58,606 --> 00:30:59,899
Does it matter?
399
00:31:01,484 --> 00:31:04,320
Because it's fucking necessary!
Isn't that enough?
400
00:31:08,074 --> 00:31:09,242
I'll get her on the phone.
401
00:31:09,868 --> 00:31:11,578
Take it.
402
00:31:13,037 --> 00:31:13,872
Right now!
403
00:31:19,002 --> 00:31:21,713
Why is art so fucking
hard to make?
404
00:31:29,888 --> 00:31:31,097
Yes, sir.
405
00:31:36,394 --> 00:31:38,313
But this is too much...
406
00:31:55,413 --> 00:32:00,585
Then, they cancelled the rest
of her scheduled scenes.
407
00:32:00,585 --> 00:32:03,379
She was deeply hurt by that.
408
00:32:04,130 --> 00:32:06,341
I think she felt used.
409
00:32:06,925 --> 00:32:08,384
I see...
410
00:32:11,012 --> 00:32:12,805
I have one final question.
411
00:32:13,932 --> 00:32:20,146
Did she ever mention
providing sexual favors?
412
00:32:20,980 --> 00:32:24,484
We were close, but
we were still work friends.
413
00:32:24,484 --> 00:32:28,154
She wouldn't have told me
something so shameful.
414
00:32:29,822 --> 00:32:30,949
I guess you're right.
415
00:32:32,659 --> 00:32:34,452
Let's end it here.
416
00:32:36,746 --> 00:32:39,165
Thank you for your time.
417
00:32:40,375 --> 00:32:42,585
- Wait...
- What is it?
418
00:32:44,253 --> 00:32:49,884
The night she died,
she called me.
419
00:32:50,677 --> 00:32:56,057
But I'd just gotten home after
working with Da-ryung.
420
00:33:00,061 --> 00:33:03,481
I was so fast asleep that
I didn't hear my phone ring.
421
00:33:04,857 --> 00:33:07,443
If I had only answered it...
422
00:33:08,319 --> 00:33:09,904
I feel so guilty.
423
00:33:35,972 --> 00:33:41,769
Director Choi thought nothing of
making Ji-hee take off her clothes.
424
00:33:46,733 --> 00:33:49,944
I drove her home, and
left soon afterwards.
425
00:33:49,944 --> 00:33:52,155
But I had forgotten
my keys at her place.
426
00:34:14,677 --> 00:34:16,679
Why are you back?
427
00:34:16,679 --> 00:34:18,431
I left my car keys.
428
00:34:18,973 --> 00:34:20,683
Didn't you hear
the doorbell?
429
00:34:20,683 --> 00:34:22,685
I was busy with something.
430
00:34:33,362 --> 00:34:34,280
What?
431
00:34:35,406 --> 00:34:39,202
Ji-hoon, stop this.
You've got it all wrong.
432
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Let go of me.
433
00:34:40,912 --> 00:34:43,122
- Kneel down.
- Stop this!
434
00:34:43,122 --> 00:34:45,249
Get it all out!
435
00:35:10,483 --> 00:35:12,819
Why didn't you
mention this before?
436
00:35:17,448 --> 00:35:18,783
You didn't ask.
437
00:35:19,867 --> 00:35:21,536
Did you tell
Cha about this?
438
00:35:22,954 --> 00:35:26,165
No, Ji-hee wouldn't let me.
439
00:35:26,165 --> 00:35:30,211
You should have told him.
Taking care of actors was your job.
440
00:35:34,757 --> 00:35:36,384
Step outside for a while.
441
00:35:37,218 --> 00:35:38,010
Okay.
442
00:35:46,519 --> 00:35:48,229
What good would
it have done?
443
00:35:51,190 --> 00:35:52,316
Mr. Lee
444
00:35:54,861 --> 00:35:58,156
Ji-hee finally killed herself
to escape Cha.
445
00:35:59,782 --> 00:36:03,119
But Cha and these powerful people
that abused her...
446
00:36:05,955 --> 00:36:08,499
Those devils are still alive.
447
00:36:11,252 --> 00:36:14,380
Seems you know the identity of
those devils, right?
448
00:36:17,133 --> 00:36:18,718
No, I don't.
449
00:36:25,266 --> 00:36:27,185
I have to go now.
450
00:36:27,185 --> 00:36:29,854
Okay, see you.
451
00:36:31,314 --> 00:36:32,815
Hey, wait...
452
00:36:33,774 --> 00:36:35,318
I have one final question.
453
00:36:37,111 --> 00:36:41,657
You discovered her body,
so I thought I'd ask.
454
00:36:44,410 --> 00:36:47,330
Haven't you seen
Ji-hee's diary?
455
00:36:49,749 --> 00:36:52,043
No, I haven't.
456
00:36:55,755 --> 00:36:56,714
All right.
457
00:36:57,840 --> 00:36:59,467
You can go now.
458
00:36:59,967 --> 00:37:01,052
Thanks.
459
00:37:32,959 --> 00:37:34,418
It's time to give up.
460
00:37:35,836 --> 00:37:37,713
But it's finally starting
to get interesting.
461
00:37:39,215 --> 00:37:41,550
What's the point of finding
a dead bitch's diary?
462
00:37:42,760 --> 00:37:44,262
That's pretty harsh.
463
00:37:45,805 --> 00:37:49,267
We couldn't find it.
Neither could the prosecution.
464
00:37:49,934 --> 00:37:52,436
What makes you think
you can succeed?
465
00:37:52,436 --> 00:37:54,772
It would be fun
if I did, right?
466
00:37:55,314 --> 00:37:57,692
They'd all piss themselves.
467
00:37:58,317 --> 00:38:00,653
It won't change anything.
468
00:38:00,653 --> 00:38:02,280
It'll just give you a headache.
469
00:38:03,823 --> 00:38:04,615
Hey...
470
00:38:05,700 --> 00:38:07,785
I'm not expecting
things to change.
471
00:38:08,869 --> 00:38:11,872
But it's the only way
to scare your boss.
472
00:38:12,456 --> 00:38:14,583
I'm saying this as a friend.
473
00:38:14,583 --> 00:38:15,918
Stop this.
474
00:38:17,211 --> 00:38:21,340
Think about your wife and
daughter in the Philippines.
475
00:38:25,928 --> 00:38:28,055
Are you trying to
turn this into a thriller?
476
00:38:29,181 --> 00:38:30,266
Is that a threat?
477
00:38:34,395 --> 00:38:36,981
Here's your order.
Please enjoy.
478
00:38:40,568 --> 00:38:41,777
You've changed.
479
00:38:43,321 --> 00:38:46,198
What happened to
the activist I once knew?
480
00:38:47,325 --> 00:38:49,160
Don't patronize me.
481
00:38:55,583 --> 00:38:56,584
All right.
482
00:38:58,419 --> 00:39:00,087
- Well, then...
- Where are you going?
483
00:39:03,090 --> 00:39:07,428
Buy me drinks once in a while
if you're going to keep following me.
484
00:39:07,428 --> 00:39:09,221
Hey, Jang-ho!
485
00:39:20,483 --> 00:39:21,817
Drink up.
486
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
Let's keep it civil.
487
00:39:26,697 --> 00:39:27,531
Bye.
488
00:39:51,430 --> 00:39:53,808
- Hello, Jin-suk.
- Go away.
489
00:39:53,808 --> 00:39:55,518
- Wait...
- Get lost!
490
00:39:56,018 --> 00:39:57,895
Get that camera
out of my face!
491
00:39:59,146 --> 00:40:00,147
Come on...
492
00:40:00,147 --> 00:40:02,316
Jin-suk, don't be like this.
493
00:40:03,734 --> 00:40:06,695
I had to move to this
countryside because of you.
494
00:40:06,695 --> 00:40:08,739
How dare you show your face?
495
00:40:10,157 --> 00:40:12,118
Leave, I'm warning you.
496
00:40:13,828 --> 00:40:17,748
Your dead sister wouldn't
want you to bury your feelings.
497
00:40:19,959 --> 00:40:20,918
Whoa...
498
00:40:22,336 --> 00:40:24,171
Uncle, are you all right?
499
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
Why'd you hit him?
500
00:40:28,342 --> 00:40:29,343
- Are you okay?
- My eye...
501
00:40:35,683 --> 00:40:36,767
Sorry about that.
502
00:40:38,144 --> 00:40:42,648
But it's your fault for
making me sue them.
503
00:40:53,075 --> 00:40:55,494
Why did you close
your Chinese restaurant?
504
00:41:03,085 --> 00:41:07,089
Once I sued them, journalists
wouldn't leave me alone.
505
00:41:09,175 --> 00:41:12,636
I got more interview
requests than food orders.
506
00:41:13,304 --> 00:41:14,972
It was too bad for business.
507
00:41:16,348 --> 00:41:18,350
But did you really
have to close?
508
00:41:23,856 --> 00:41:25,983
I started hearing voices.
509
00:41:27,818 --> 00:41:34,825
That owner's sister is Jung Ji-hee.
She sold her body to powerful men.
510
00:41:36,535 --> 00:41:38,204
I couldn't take it.
511
00:41:39,413 --> 00:41:40,873
That's why I decided to close.
512
00:41:45,044 --> 00:41:50,341
I heard that she came here
a week before she died.
513
00:42:24,875 --> 00:42:26,669
These offerings are pathetic.
514
00:42:27,461 --> 00:42:30,798
Mom will be
so disappointed.
515
00:42:31,423 --> 00:42:34,385
She'll say she didn't
raise us right.
516
00:42:35,511 --> 00:42:37,888
Then, why don't you
do it yourself?
517
00:42:37,888 --> 00:42:40,474
Can't you just get married?
518
00:42:40,474 --> 00:42:41,684
What?
519
00:42:41,684 --> 00:42:45,729
Introduce me to
a nice girl, then.
520
00:42:46,564 --> 00:42:48,691
Have you ever
looked in the mirror?
521
00:42:48,691 --> 00:42:50,192
I can't do that
to my friends.
522
00:42:50,192 --> 00:42:53,612
- What?
- What what?
523
00:43:00,286 --> 00:43:02,580
Next year, I'll just
pay a professional.
524
00:43:03,080 --> 00:43:04,373
No way!
525
00:43:05,874 --> 00:43:09,044
I'll try my hand at it.
526
00:43:10,212 --> 00:43:12,131
- Are you serious?
- Sure.
527
00:43:25,102 --> 00:43:25,978
Jin-suk...
528
00:43:28,105 --> 00:43:31,734
Should I quit acting?
529
00:43:32,985 --> 00:43:35,279
Why, is it too hard?
530
00:43:36,447 --> 00:43:37,948
No...
531
00:43:44,204 --> 00:43:50,919
I guess I'm just a little tired.
532
00:44:01,847 --> 00:44:02,890
Mr. Lee
533
00:44:04,350 --> 00:44:09,480
People will mention Ji-hee whenever
a female celebrity commits suicide.
534
00:44:11,565 --> 00:44:17,404
Maybe we should expose
the truth and clear her name.
535
00:44:25,412 --> 00:44:29,917
I want you to be the one
to tell Ji-hee's story.
536
00:44:31,460 --> 00:44:33,962
I don't have a family anymore.
537
00:44:35,714 --> 00:44:38,092
And here, no one
recognizes me.
538
00:44:39,385 --> 00:44:40,469
So, it's all right.
539
00:44:54,149 --> 00:44:58,070
From April to June of 2012
540
00:44:58,070 --> 00:45:02,574
you worked at Inferno
as an escort, right?
541
00:45:03,450 --> 00:45:04,326
Yes.
542
00:45:04,993 --> 00:45:11,750
Were you with defendants
Cha and Hyun on June 7th, 2012?
543
00:45:12,584 --> 00:45:13,377
Yes.
544
00:45:15,713 --> 00:45:20,551
Hyun arrived first
that night, correct?
545
00:45:20,551 --> 00:45:21,218
Yes.
546
00:45:22,219 --> 00:45:24,471
It was a little over
ten o'clock.
547
00:45:24,471 --> 00:45:28,183
Madame and President Hyun
were already in the room.
548
00:45:28,684 --> 00:45:33,897
Mr. Cha arrived about
thirty minutes later.
549
00:45:34,648 --> 00:45:36,275
Did he come alone?
550
00:45:36,275 --> 00:45:37,401
Hello, President Hyun.
551
00:45:37,401 --> 00:45:40,362
No, he brought a girl.
552
00:45:40,362 --> 00:45:42,072
This is one of our talents.
553
00:45:42,072 --> 00:45:46,535
I'd just started working there, so
I thought she was another escort.
554
00:45:47,703 --> 00:45:51,582
But later, I found out
she was Jung Ji-hee.
555
00:45:52,166 --> 00:45:55,753
What was the atmosphere like?
556
00:45:56,462 --> 00:45:59,798
I'd never seen anything like it.
557
00:46:00,340 --> 00:46:03,552
That girl wouldn't say a word!
558
00:46:05,179 --> 00:46:11,059
Oh, what should I call
the dead actress?
559
00:46:11,435 --> 00:46:12,895
Victim is fine.
560
00:46:12,895 --> 00:46:18,025
President Hyun, what an honor.
Thank you for making time for me.
561
00:46:18,567 --> 00:46:20,152
- Here you go.
- Thanks.
562
00:46:21,487 --> 00:46:25,532
Da-ryung isn't the only
talented girl at my agency.
563
00:46:26,325 --> 00:46:28,702
She didn't seem like
a haughty person.
564
00:46:29,411 --> 00:46:31,079
But she did seem angry.
565
00:46:32,706 --> 00:46:34,208
Here you go, President Hyun.
566
00:46:34,500 --> 00:46:39,129
Objection, the witness is making
assumptions about others' feelings.
567
00:46:39,129 --> 00:46:42,049
Witness, how much longer
did you stay in that room?
568
00:46:42,049 --> 00:46:45,010
About thirty minutes.
569
00:46:46,220 --> 00:46:48,388
I pretended to go
to the bathroom.
570
00:46:48,388 --> 00:46:50,641
I couldn't stand
the icy atmosphere.
571
00:46:51,683 --> 00:46:57,815
Witness, before defendant Cha and
Jung Ji-hee entered the room
572
00:46:57,815 --> 00:47:02,653
you were with defendant
Hyun for thirty minutes?
573
00:47:03,487 --> 00:47:04,279
Yes.
574
00:47:04,905 --> 00:47:12,412
Did defendant Hyun say that
he asked for an actress?
575
00:47:13,121 --> 00:47:13,997
No.
576
00:47:13,997 --> 00:47:19,545
Did you hear defendant Hyun
calling defendant Cha
577
00:47:20,629 --> 00:47:25,968
And asking to bring an actress?
578
00:47:27,386 --> 00:47:28,011
No.
579
00:47:29,721 --> 00:47:30,681
No further questions.
580
00:47:30,681 --> 00:47:39,690
Conversely, did you hear Hyun saying
that the victim shouldn't have come?
581
00:47:40,065 --> 00:47:45,070
Your Honor, the prosecutor is
making a far-fetched claim.
582
00:47:45,070 --> 00:47:50,993
According to the witness's testimony,
my client was simply meeting with Cha.
583
00:47:50,993 --> 00:47:54,746
Cha just happened to
bring the victim.
584
00:47:54,746 --> 00:48:02,170
It was clear that the victim was
being forced to drink with him.
585
00:48:02,170 --> 00:48:04,047
And yet, he did nothing.
586
00:48:04,047 --> 00:48:09,261
The prosecution hasn't even proven
defendant Cha's coercion charge.
587
00:48:09,261 --> 00:48:14,099
The witness has made it clear
that it was against her will.
588
00:48:14,099 --> 00:48:16,852
Yes, I get both of
your arguments.
589
00:48:17,311 --> 00:48:18,437
Please calm down.
590
00:48:19,646 --> 00:48:22,149
Do you have further questions?
591
00:48:22,149 --> 00:48:24,192
- No, Your Honor.
- No, Your Honor.
592
00:48:25,193 --> 00:48:28,697
Witness, you are dismissed.
593
00:48:30,824 --> 00:48:34,244
I understand the defense
requested a witness?
594
00:48:35,454 --> 00:48:36,371
Yes, Your Honor.
595
00:48:36,371 --> 00:48:39,958
I swear to tell the truth,
adding nor hiding nothing.
596
00:48:40,584 --> 00:48:44,796
Or else, I will accept
the charge of perjury.
597
00:48:52,429 --> 00:48:56,975
From October 2011
to June 2012
598
00:48:56,975 --> 00:49:01,021
you worked at Cha's agency,
Cobest Entertainment?
599
00:49:01,021 --> 00:49:01,647
Yes.
600
00:49:02,481 --> 00:49:05,484
What was your job title?
601
00:49:06,151 --> 00:49:07,611
I was a road manager.
602
00:49:07,945 --> 00:49:11,073
On June 7th, 2012
at around 7 PM
603
00:49:11,073 --> 00:49:14,284
did defendant Cha
summon you to his office?
604
00:49:14,701 --> 00:49:15,369
Yes.
605
00:49:15,661 --> 00:49:19,706
What was he doing
when you arrived?
606
00:49:21,583 --> 00:49:23,710
He was talking to
Ji-hee on the phone.
607
00:49:24,252 --> 00:49:27,631
What did the defendant
say to the victim?
608
00:49:29,549 --> 00:49:34,096
He told her to prepare to meet
with someone important.
609
00:49:34,513 --> 00:49:40,560
Did defendant Cha swear at
or threaten the victim?
610
00:49:44,898 --> 00:49:45,857
He didn't.
611
00:49:46,817 --> 00:49:51,113
That day, why were you
summoned by Cha?
612
00:49:51,989 --> 00:49:53,281
I'm not sure.
613
00:49:54,950 --> 00:49:58,412
Who went to pick up
the victim that day?
614
00:49:59,454 --> 00:50:01,623
Mr. Cha did.
615
00:50:02,290 --> 00:50:06,044
You drive her around on
official business, correct?
616
00:50:07,004 --> 00:50:07,546
Yes.
617
00:50:09,256 --> 00:50:14,052
Does that mean it was
unofficial business?
618
00:50:16,013 --> 00:50:17,681
I'm not sure.
619
00:50:17,681 --> 00:50:19,474
When we interviewed you...
620
00:50:20,100 --> 00:50:22,853
You said that on
June 2nd, 2012
621
00:50:22,853 --> 00:50:27,774
the victim came by the office and
argued with defendant Cha, right?
622
00:50:31,695 --> 00:50:33,947
Until when do I have to
support Da-ryung?
623
00:50:34,656 --> 00:50:38,243
It's up to you to improve
your acting skills...
624
00:50:38,243 --> 00:50:39,995
Do you think
I'm slacking off?
625
00:50:39,995 --> 00:50:42,956
I do every dirty thing
you tell me to do.
626
00:50:43,957 --> 00:50:46,126
Be careful, or
everyone will hear.
627
00:50:47,586 --> 00:50:49,212
I want you to let me go.
628
00:50:49,671 --> 00:50:51,757
Let you go where?
629
00:50:52,382 --> 00:50:53,884
I want a fresh start.
630
00:50:54,301 --> 00:50:58,930
Then, shall we review
your contract?
631
00:50:58,930 --> 00:51:01,975
Actually, I've memorized it.
632
00:51:02,601 --> 00:51:09,524
You'd have to pay a penalty for breaking
your contract and canceling projects.
633
00:51:09,524 --> 00:51:10,650
Do you have that
kind of money?
634
00:51:12,152 --> 00:51:17,783
You spent what I helped you make
on clothes, food and leisure.
635
00:51:19,117 --> 00:51:23,580
And all your brother has is
a shabby Chinese restaurant.
636
00:51:24,456 --> 00:51:26,374
Are you seriously
doing this to me?
637
00:51:27,334 --> 00:51:29,878
Choose your stance carefully.
638
00:51:29,878 --> 00:51:32,881
Do you want some sympathy,
or a legal fight?
639
00:51:34,382 --> 00:51:38,637
I think she asked him to
cancel her contract.
640
00:51:38,637 --> 00:51:40,972
Objection, that's
just an assumption.
641
00:51:40,972 --> 00:51:42,057
No further questions.
642
00:51:42,849 --> 00:51:45,393
Witness, you are dismissed.
643
00:51:48,438 --> 00:51:51,274
- Is there another witness?
- No, Your Honor.
644
00:51:52,317 --> 00:51:55,612
Prosecutor, what's going on
with witness Go Da-ryung?
645
00:51:56,738 --> 00:52:00,742
She's abroad right now,
but she'll return soon.
646
00:52:00,742 --> 00:52:03,036
We can't wait forever.
647
00:52:03,036 --> 00:52:06,456
Next session, we'll finish
with the witnesses.
648
00:52:07,290 --> 00:52:08,750
Are there any objections?
649
00:52:08,750 --> 00:52:12,879
Your Honor, I think we should
serve her another subpoena.
650
00:52:13,380 --> 00:52:17,050
We'll see if we can
get in touch with her.
651
00:52:28,895 --> 00:52:30,188
Prosecutor, wait.
652
00:52:30,897 --> 00:52:33,650
Don't you want to
win this trial?
653
00:52:34,568 --> 00:52:35,986
What do you mean?
654
00:52:35,986 --> 00:52:39,823
The trial is almost over.
Where's your trump card?
655
00:52:39,823 --> 00:52:43,118
Do you think
this is what I want?
656
00:52:43,910 --> 00:52:46,746
I can't get in touch
with Go Da-ryung.
657
00:52:46,746 --> 00:52:48,707
How have you been
contacting her?
658
00:52:49,916 --> 00:52:52,002
Through her mother.
659
00:52:52,002 --> 00:52:54,671
You're way too naive.
660
00:52:54,671 --> 00:52:57,799
You should have left this
up to the trial prosecutor.
661
00:52:59,176 --> 00:53:01,845
- Mr. Lee.
- What is it?
662
00:53:01,845 --> 00:53:04,639
Have you found her diary?
663
00:53:04,639 --> 00:53:05,974
I'm looking for it.
664
00:53:06,975 --> 00:53:08,685
How did you
know about that?
665
00:53:09,186 --> 00:53:12,314
Journalists are only
interested in such matters.
666
00:53:12,314 --> 00:53:16,902
Stop telling me what to do and
focus on your own problems.
667
00:53:16,902 --> 00:53:20,322
You're still getting
beat up at that age...
668
00:53:21,615 --> 00:53:24,242
I let him hit me.
669
00:53:24,826 --> 00:53:27,495
I'm too shy
to hit strangers.
670
00:53:27,954 --> 00:53:30,165
Hey, are you listening?
671
00:53:32,334 --> 00:53:35,962
Da-ryung is a victim, too.
672
00:53:35,962 --> 00:53:39,382
Do you know how much
emotional pain she felt?
673
00:53:39,382 --> 00:53:41,426
She couldn't eat for days.
674
00:53:42,510 --> 00:53:46,097
I'm not happy with
the press at all.
675
00:53:46,097 --> 00:53:52,646
They claim she became a star by
using the dead girl and pleasuring men.
676
00:53:53,230 --> 00:53:57,317
My daughter was already getting
lead roles before joining that agency.
677
00:53:57,317 --> 00:53:58,193
Right...
678
00:53:59,694 --> 00:54:03,114
She's been summoned
as a witness many times.
679
00:54:03,114 --> 00:54:05,325
She's a victim, too.
680
00:54:05,325 --> 00:54:07,827
She even needed therapy.
681
00:54:07,827 --> 00:54:12,290
The press kept badgering her,
so she went abroad with her sister.
682
00:54:13,667 --> 00:54:17,295
Is there no chance
she'll attend the trial?
683
00:54:17,295 --> 00:54:19,172
That's up to her.
684
00:54:20,048 --> 00:54:22,926
She has been getting
court documents.
685
00:54:22,926 --> 00:54:26,054
But she hasn't mentioned
returning to Korea.
686
00:54:28,056 --> 00:54:33,436
The prosecutor said that
they can't get in touch with her.
687
00:54:33,436 --> 00:54:34,479
What?
688
00:54:35,563 --> 00:54:37,023
How strange.
689
00:54:37,023 --> 00:54:39,484
I thought they were
contacting her directly.
690
00:55:02,799 --> 00:55:08,346
I've worked with top stars
over the last ten years.
691
00:55:09,014 --> 00:55:11,182
I don't run my
agency that way.
692
00:55:11,433 --> 00:55:14,477
INTERVIEW: YOO YOUNG-SOO
FORMER ACTRESS FROM CHA'S AGENCY
693
00:55:14,477 --> 00:55:17,981
When I signed the contract,
I thought I'd become a star soon.
694
00:55:19,149 --> 00:55:21,484
But I had no work
for six months.
695
00:55:22,986 --> 00:55:27,657
No matter how proud
you are, you get desperate.
696
00:55:28,950 --> 00:55:30,618
I'll work hard.
697
00:55:31,494 --> 00:55:33,413
For any job at all.
698
00:55:57,479 --> 00:56:01,608
If you drink with them,
you can get small gigs.
699
00:56:08,239 --> 00:56:09,532
That's the trap.
700
00:56:44,025 --> 00:56:46,611
THE INNOCENT YET SEXY
NEW TALENT: JUNG JI-HEE
701
00:56:55,745 --> 00:56:59,916
There are millions
of girls like you!
702
00:56:59,916 --> 00:57:02,836
You need to give
in order to receive!
703
00:57:12,011 --> 00:57:14,848
I just had a drink with
an actress I cast.
704
00:57:14,848 --> 00:57:16,349
Is that a crime?
705
00:57:26,151 --> 00:57:29,237
Once again, I'm standing
outside the courthouse.
706
00:57:29,237 --> 00:57:33,908
The trial regarding Jung Ji-hee's
death is coming to an end.
707
00:57:35,076 --> 00:57:40,832
Last week, I promised to expose
the secrets around this case.
708
00:57:41,791 --> 00:57:47,088
Today, I'll tell you all about
Jung Ji-hee's prior suicide attempt
709
00:57:47,088 --> 00:57:50,341
and the prosecutor's
lack of trial preparation.
710
00:57:54,929 --> 00:57:56,264
Please watch
the following video.
711
00:58:03,313 --> 00:58:04,481
Let's go, Uncle.
712
00:58:05,190 --> 00:58:06,983
Yeah, let's go.
713
00:58:36,346 --> 00:58:37,430
Damn it!
714
00:58:38,765 --> 00:58:40,517
They took all of
our hard drives.
715
00:59:07,794 --> 00:59:11,381
This drink is half the price
of what you've done.
716
00:59:12,549 --> 00:59:16,344
The other half is
letting me punch you.
717
00:59:16,344 --> 00:59:17,887
- Come here.
- What do you mean?
718
00:59:19,138 --> 00:59:22,100
You bastard, do you
really have to ask?
719
00:59:28,940 --> 00:59:30,024
Damn it...
720
00:59:37,282 --> 00:59:38,449
Jong-chul...
721
00:59:39,617 --> 00:59:42,036
The world will change,
no matter what.
722
00:59:43,413 --> 00:59:45,957
So, don't think you
made a big difference.
723
00:59:50,420 --> 00:59:51,379
I'm off.
724
01:00:09,147 --> 01:00:14,319
TOO BAD. WILL YOU GIVE US
AN UPDATE TOMORROW?
725
01:00:14,319 --> 01:00:19,574
HANG IN THERE!
WAITING FOR YOUR NEXT VIDEO!
726
01:00:19,574 --> 01:00:24,412
DON'T YOU POST ON THURS?
STOP SLACKING OFF!
727
01:00:39,302 --> 01:00:41,012
Yes, honey?
728
01:00:41,679 --> 01:00:42,597
What are you doing?
729
01:00:43,348 --> 01:00:45,850
Searching the web
for a new job.
730
01:00:47,852 --> 01:00:50,813
- Aren't you too old?
- I guess so.
731
01:00:51,439 --> 01:00:53,399
Maybe I should
tutor kids again.
732
01:00:56,110 --> 01:00:58,112
They wouldn't like you.
733
01:00:58,780 --> 01:01:05,328
You're ugly and you smell
of cigarettes, right?
734
01:01:06,621 --> 01:01:08,623
How did you hear
about my situation?
735
01:01:08,623 --> 01:01:10,249
Do you follow my channel?
736
01:01:11,376 --> 01:01:16,214
Do you think that's the only
way to keep tabs on you?
737
01:01:17,298 --> 01:01:18,925
I guess Jin-tae told you.
738
01:01:20,009 --> 01:01:21,719
What are you
going to do now?
739
01:01:23,012 --> 01:01:26,724
I don't know.
I'm just freaking out.
740
01:01:26,724 --> 01:01:29,352
You're too old to use
slang like that.
741
01:01:31,479 --> 01:01:32,355
How's Mi-rin?
742
01:01:33,981 --> 01:01:34,941
She's sleeping.
743
01:01:35,900 --> 01:01:38,319
She's tired of
waiting for you.
744
01:01:40,154 --> 01:01:41,489
She wants to go
back to Korea.
745
01:01:43,074 --> 01:01:47,745
Tell me if anything happens.
We'll return right away.
746
01:01:48,788 --> 01:01:49,914
Okay.
747
01:01:50,790 --> 01:01:52,166
I will.
748
01:01:52,166 --> 01:01:53,126
Good night.
749
01:02:08,015 --> 01:02:11,853
Please allow Go Da-ryung
to give witness testimony.
750
01:02:15,773 --> 01:02:17,650
It's time for a verdict.
751
01:02:17,650 --> 01:02:20,069
She has already refused to
attend numerous times.
752
01:02:20,069 --> 01:02:24,282
The prosecution is just
trying to delay the process.
753
01:02:24,282 --> 01:02:27,744
She promised to return to
Korea by the next session.
754
01:02:27,744 --> 01:02:29,620
I talked to her
over the phone.
755
01:02:32,665 --> 01:02:34,834
Counsellor Yoon,
what do you think?
756
01:02:36,127 --> 01:02:39,046
I agree with
Counsellor Kim.
757
01:02:39,046 --> 01:02:46,012
Then, I'll arrest defendant Hyun for
not attending the trial sessions.
758
01:02:46,012 --> 01:02:48,055
I want to cross-examine him.
759
01:02:48,055 --> 01:02:50,057
The trial is almost over...
760
01:02:56,647 --> 01:03:00,485
All right, I'll allow
the witness testimony.
761
01:03:00,485 --> 01:03:04,280
If she doesn't attend this time,
I'll announce my verdict.
762
01:03:05,865 --> 01:03:07,867
Is that agreed?
763
01:03:10,244 --> 01:03:11,454
Yes, Your Honor.
764
01:03:16,250 --> 01:03:19,837
By that time, there were
a lot of stars in our agency.
765
01:03:21,255 --> 01:03:25,968
I was just a girl
who tagged along.
766
01:03:27,386 --> 01:03:28,888
What took you so long?
767
01:03:29,514 --> 01:03:32,767
- You told me to rest.
- You can rest when you're dead.
768
01:03:35,144 --> 01:03:37,772
What more can we do?
769
01:03:41,651 --> 01:03:43,986
We have a source
they don't know about.
770
01:03:44,779 --> 01:03:45,613
Huh?
771
01:03:46,447 --> 01:03:47,657
Trust me.
772
01:04:14,141 --> 01:04:18,145
Ji-hee finally killed herself
to escape Cha.
773
01:04:19,480 --> 01:04:22,316
But Cha and these powerful people
that abused her...
774
01:04:23,484 --> 01:04:26,153
Those devils are still alive.
775
01:04:30,908 --> 01:04:32,827
Finally she killed herself
776
01:04:35,204 --> 01:04:38,165
But Cha and these powerful people
that abused her...
777
01:04:39,375 --> 01:04:41,794
Those devils are still alive.
778
01:05:04,942 --> 01:05:07,862
Where's her diary?
779
01:05:13,951 --> 01:05:17,580
Four days before she died,
I got a phone call.
780
01:05:19,290 --> 01:05:23,252
Someone wanted to report
an unjust contract.
781
01:05:25,171 --> 01:05:30,384
But I was on vacation, seeing
my family in the Philippines.
782
01:05:30,384 --> 01:05:34,722
So, I asked her to call
me again in a week.
783
01:05:36,182 --> 01:05:39,101
The next week, when
I went back to work
784
01:05:39,101 --> 01:05:42,104
everyone was talking
about Ji-hee's suicide.
785
01:05:42,813 --> 01:05:44,774
So, I forgot about
that phone call.
786
01:05:47,485 --> 01:05:49,445
Can you guess who
the caller was?
787
01:05:55,117 --> 01:05:56,786
It was Ji-hee.
788
01:05:58,329 --> 01:06:00,122
I keep thinking...
789
01:06:01,415 --> 01:06:04,418
If only I had met
with her right away.
790
01:06:05,670 --> 01:06:08,631
She might not
have killed herself.
791
01:06:13,219 --> 01:06:14,845
That's why I feel so guilty.
792
01:06:17,848 --> 01:06:19,809
For not helping Ji-hee.
793
01:06:22,812 --> 01:06:26,399
Hiding the truth
won't do any good.
794
01:06:28,150 --> 01:06:32,613
Only mold can grow
away from the sunlight.
795
01:06:42,748 --> 01:06:44,542
I call witness
Go Da-ryung.
796
01:06:45,084 --> 01:06:47,920
- Go Da-ryung?
- She's finally here!
797
01:06:58,848 --> 01:07:04,729
Considering the relationship between
the witness and the defendant
798
01:07:04,729 --> 01:07:10,276
it will be hard for the witness
to testify freely in front of him.
799
01:07:11,068 --> 01:07:13,779
Defendant Cha, please
leave the courtroom temporarily.
800
01:07:23,748 --> 01:07:29,587
On June 7th, 2012
at around 11 PM
801
01:07:29,587 --> 01:07:34,133
did you go to
the room salon Inferno?
802
01:07:35,509 --> 01:07:36,218
Yes.
803
01:07:37,178 --> 01:07:38,512
Who told you to come?
804
01:07:39,555 --> 01:07:41,348
Mr. Cha did.
805
01:07:42,516 --> 01:07:46,854
What were you doing
when he called you?
806
01:07:47,688 --> 01:07:50,775
I was meeting my friends.
807
01:07:50,775 --> 01:07:54,987
But he suddenly called, and
told me to come immediately.
808
01:07:55,571 --> 01:07:58,449
Because the president of Hankook
Daily wants to see me.
809
01:07:58,449 --> 01:08:03,412
If you don't come,
it will be the death of me.
810
01:08:03,412 --> 01:08:07,416
He kept saying such things,
so I had no choice.
811
01:08:08,250 --> 01:08:13,547
What was the atmosphere like
when you entered the room?
812
01:08:16,425 --> 01:08:18,219
Ms. Go Da-ryung!
813
01:08:18,761 --> 01:08:20,554
- Nice to meet you.
- Hello.
814
01:08:20,554 --> 01:08:22,848
I enjoyed your TV drama.
815
01:08:22,848 --> 01:08:24,225
Da-ryung, sit down.
816
01:08:26,685 --> 01:08:30,981
I wanted to meet you,
so I pestered Mr. Cha.
817
01:08:31,899 --> 01:08:33,651
No worries, sir.
818
01:08:33,943 --> 01:08:35,903
She's my company's treasure.
819
01:08:37,488 --> 01:08:39,365
Nice to meet you, sir.
820
01:08:39,365 --> 01:08:41,784
Come on, have
a drink with me.
821
01:08:42,284 --> 01:08:44,662
I can't drink alcohol.
822
01:08:44,662 --> 01:08:47,957
She can't drink at all.
823
01:08:47,957 --> 01:08:50,709
It's her one and only flaw.
824
01:08:51,502 --> 01:08:52,711
President Hyun...
825
01:08:57,174 --> 01:09:01,846
My name is Jung Ji-hee.
826
01:09:09,478 --> 01:09:14,525
My name is Jung Ji-hee.
827
01:09:14,525 --> 01:09:16,569
I'm 25 years old...
828
01:09:16,569 --> 01:09:18,571
What are you doing
in front of him?
829
01:09:19,238 --> 01:09:23,617
My name is Jung Ji-hee.
830
01:09:24,785 --> 01:09:26,912
I'll become a great actress.
831
01:09:43,262 --> 01:09:46,599
What else happened?
832
01:09:47,725 --> 01:09:52,479
President Hyun left
for a little while.
833
01:09:52,479 --> 01:09:55,441
You crazy bitch!
834
01:09:55,441 --> 01:09:59,278
How dare you ruin
this occasion for me!
835
01:09:59,278 --> 01:10:00,738
Mr. Cha, stop!
836
01:10:00,738 --> 01:10:01,405
Shut up!
837
01:10:02,990 --> 01:10:05,492
Was even that too much?
838
01:10:05,492 --> 01:10:08,329
She's her, and I'm me.
839
01:10:08,746 --> 01:10:10,539
Why can't I get
some attention?
840
01:10:11,790 --> 01:10:13,751
What the hell...
841
01:10:13,751 --> 01:10:16,462
Can't you read the room?
842
01:10:17,296 --> 01:10:21,800
Da-ryung is here, so
you just have to sit there!
843
01:10:21,800 --> 01:10:24,178
And let him have
sex with me?
844
01:10:24,845 --> 01:10:28,224
- You bitch!
- Please stop this!
845
01:10:29,183 --> 01:10:31,018
Ji-hee, are you okay?
846
01:10:32,853 --> 01:10:33,646
Hey...
847
01:10:34,188 --> 01:10:35,606
Ji-hee...
848
01:10:35,606 --> 01:10:39,818
Show him a good time,
or I'll kill you.
849
01:10:42,947 --> 01:10:44,406
What happened next?
850
01:11:32,413 --> 01:11:34,748
He did drugs.
851
01:11:34,748 --> 01:11:36,917
Just shut up and watch.
852
01:11:38,669 --> 01:11:40,546
How does it feel?
853
01:11:40,546 --> 01:11:44,425
Wannabe-stars like her
are supporting your career.
854
01:11:46,010 --> 01:11:48,804
Is it painful to watch?
855
01:11:48,804 --> 01:11:50,097
It'll be over soon.
856
01:11:51,015 --> 01:11:54,685
And then, you'll reach even
higher levels of success.
857
01:12:17,958 --> 01:12:25,549
If I had been a little braver,
Ji-hee wouldn't have died.
858
01:12:26,300 --> 01:12:27,843
But I was scared.
859
01:12:30,012 --> 01:12:32,514
I thought my acting
career might end.
860
01:12:35,184 --> 01:12:36,393
I'm sorry.
861
01:12:37,353 --> 01:12:39,146
I'm so sorry.
862
01:13:04,797 --> 01:13:08,967
This testimony is unrelated to
the charge against my client.
863
01:13:08,967 --> 01:13:09,885
Your Honor
864
01:13:13,847 --> 01:13:20,771
I'd like to subpoena defendant
Hyun for cross-examination.
865
01:13:21,855 --> 01:13:28,237
Furthermore, motion to amend
the complaints against Hyun and Cha.
866
01:13:28,237 --> 01:13:33,450
Article 303, sexual intercourse
through abuse of authority.
867
01:13:33,450 --> 01:13:37,079
- It's a sex crime charge!
- Hooray!
868
01:13:37,079 --> 01:13:40,874
- Objection, Your Honor!
- It's too late to change charges!
869
01:13:44,586 --> 01:13:45,421
Order!
870
01:13:46,547 --> 01:13:47,548
Order!
871
01:13:49,049 --> 01:13:50,217
Order!
872
01:13:54,263 --> 01:13:55,472
Mr. Lee
873
01:13:57,683 --> 01:14:00,602
I felt guilt and fear, too.
874
01:14:05,732 --> 01:14:08,735
I also failed to prevent
Ji-hee's death.
875
01:14:11,738 --> 01:14:16,452
I couldn't believe what
she had gone through.
876
01:14:18,036 --> 01:14:20,581
It made me scared
of Mr. Cha.
877
01:14:24,543 --> 01:14:28,714
And I didn't want her death
to be dishonored.
878
01:14:40,851 --> 01:14:44,563
I still don't know if this is
the right decision.
879
01:14:47,816 --> 01:14:49,693
If it isn't...
880
01:14:51,737 --> 01:14:55,199
I'll ask for Ji-hee's forgiveness
when I meet her in heaven.
881
01:15:05,250 --> 01:15:05,918
Cue!
882
01:15:07,878 --> 01:15:09,671
Hello, everyone.
883
01:15:09,671 --> 01:15:11,256
I'm Lee Jang-ho
from Maenttang News.
884
01:15:11,798 --> 01:15:14,760
I'm coming to you
via livestream.
885
01:15:15,636 --> 01:15:20,182
I have a scoop regarding
Jung Ji-hee's case.
886
01:15:22,851 --> 01:15:26,647
In my hand, I have
Jung Ji-hee's diary.
887
01:15:27,314 --> 01:15:33,612
She recorded her dark
experiences in detail.
888
01:15:34,738 --> 01:15:38,575
We should look at the entries
starting from December, 2011.
889
01:15:39,201 --> 01:15:46,917
That's when her boss started forcing
her to drink and have sex with men.
890
01:15:47,334 --> 01:15:52,381
She had to pleasure men
in the entertainment industry
891
01:15:52,381 --> 01:15:58,136
as well as politicians, prosecutors,
businessmen, bankers and media moguls.
892
01:16:07,646 --> 01:16:08,772
My name...
893
01:16:10,274 --> 01:16:11,775
Do you remember it?
894
01:16:13,485 --> 01:16:17,698
Do you remember
what my name is?
895
01:16:31,128 --> 01:16:32,421
You're quite feisty.
896
01:16:35,716 --> 01:16:38,218
Why should I remember
such a thing?
897
01:16:40,470 --> 01:16:43,181
But my body might
remember you.
898
01:16:44,182 --> 01:16:48,562
If it does, I'll come
find you again.
899
01:16:56,653 --> 01:16:58,238
My name is...
900
01:17:00,616 --> 01:17:05,287
Jung Ji-hee.
901
01:17:52,250 --> 01:17:55,587
Please leave a message...
902
01:18:20,696 --> 01:18:22,823
You useless piece of trash!
903
01:18:25,325 --> 01:18:28,495
In this country, you can't
give anyone an inch.
904
01:18:29,287 --> 01:18:31,248
Violence is the only answer.
905
01:18:36,378 --> 01:18:37,462
Counsellor Yoon...
906
01:18:38,714 --> 01:18:40,549
Do you have
anything to say?
907
01:18:42,509 --> 01:18:47,180
I'm sorry it's getting
so messy, sir.
908
01:18:47,556 --> 01:18:49,891
Can't you take care of
one female prosecutor?
909
01:18:51,518 --> 01:18:53,687
Because she's the daughter of
a Supreme Court Justice?
910
01:18:55,355 --> 01:18:57,899
How long do I have to
endure this humiliation?
911
01:18:59,901 --> 01:19:01,987
She's just a silly girl.
912
01:19:05,866 --> 01:19:06,992
President Hyun...
913
01:19:07,784 --> 01:19:11,538
Do Korean prosecutors
seem like a joke to you?
914
01:19:20,672 --> 01:19:23,550
You're paying me
a lot of money.
915
01:19:23,550 --> 01:19:26,636
So, please trust me
to do my job.
916
01:19:29,014 --> 01:19:33,810
If there's nothing else,
I'll go do some damage control.
917
01:19:35,937 --> 01:19:36,938
By the way...
918
01:19:38,940 --> 01:19:42,110
Why don't you ask me
if I slept with her?
919
01:19:45,697 --> 01:19:49,910
That doesn't matter to me.
920
01:19:50,452 --> 01:19:52,412
I don't need to know.
921
01:19:54,289 --> 01:19:59,419
I just help you get
the results you want.
922
01:20:13,600 --> 01:20:14,434
Come in.
923
01:20:18,355 --> 01:20:21,066
Prosecutor Kim,
take a seat.
924
01:20:25,779 --> 01:20:27,197
What's going on?
925
01:20:31,576 --> 01:20:36,248
We need to discuss
something regarding the trial.
926
01:20:37,666 --> 01:20:39,668
Your Honor, as you know...
927
01:20:40,252 --> 01:20:44,714
Prosecutor Kim's father is
Justice Kim Gi-young.
928
01:20:44,714 --> 01:20:46,716
I've known him
for a long time.
929
01:20:47,634 --> 01:20:50,846
We went to college together.
930
01:20:50,846 --> 01:20:56,726
We also passed the bar and
became prosecutors together.
931
01:20:57,435 --> 01:21:02,399
He's my oldest
and dearest friend.
932
01:21:04,818 --> 01:21:10,532
So, I've known Prosecutor Kim
for a long time as well.
933
01:21:11,116 --> 01:21:15,453
One time, she got mumps.
934
01:21:15,453 --> 01:21:19,708
I had to fill in for
her father in court.
935
01:21:24,880 --> 01:21:28,925
About 20 years ago...
936
01:21:29,885 --> 01:21:33,263
Her father asked me
to go drinking with him.
937
01:21:34,139 --> 01:21:38,727
I'd never seen him
drink so much.
938
01:21:40,312 --> 01:21:42,188
When I asked the reason...
939
01:21:43,690 --> 01:21:47,903
He said his daughter
had been raped.
940
01:21:48,904 --> 01:21:50,655
At his house.
941
01:21:51,448 --> 01:21:52,741
By his own cousin.
942
01:21:53,241 --> 01:22:00,248
It's tragic, but I think that's why
she's obsessed with this case.
943
01:22:09,716 --> 01:22:10,425
Kim...
944
01:22:11,718 --> 01:22:12,594
Prosecutor Kim.
945
01:22:16,181 --> 01:22:18,892
That's why I'm saying this.
946
01:22:19,935 --> 01:22:24,814
You should stop
coming to the trial.
947
01:22:24,814 --> 01:22:26,858
Of course, sir.
948
01:22:27,150 --> 01:22:29,027
How horrible...
949
01:22:29,611 --> 01:22:32,697
I had no idea what
she went through.
950
01:22:32,697 --> 01:22:33,615
Excuse me...
951
01:22:33,615 --> 01:22:36,201
I understand how you feel.
952
01:22:36,660 --> 01:22:40,288
But think of your father.
953
01:22:40,288 --> 01:22:43,792
We need to protect
his reputation as a justice.
954
01:22:44,584 --> 01:22:46,127
Do what he says.
955
01:22:46,127 --> 01:22:48,922
Let me ask you this.
956
01:22:50,006 --> 01:22:56,846
No matter what, this time
I'll send these defendants to prison.
957
01:22:56,846 --> 01:22:58,932
Have you ever thought that?
958
01:23:00,225 --> 01:23:03,770
Have you ever had
a case like that?
959
01:23:06,690 --> 01:23:09,150
That's what this case is to me.
960
01:23:12,070 --> 01:23:13,321
Uncle Yoon
961
01:23:14,406 --> 01:23:15,991
You can spread that story.
962
01:23:17,784 --> 01:23:22,539
I didn't come this far
just to back down.
963
01:23:26,418 --> 01:23:31,047
What the counsellor just said
has nothing to do with this trial.
964
01:23:31,589 --> 01:23:38,013
I have no intention
of giving up.
965
01:23:50,775 --> 01:23:52,152
Ji-hee...
966
01:23:53,945 --> 01:23:56,614
She keeps appearing
in my dream.
967
01:23:57,615 --> 01:23:59,284
Da-ryung, what's wrong?
968
01:24:01,411 --> 01:24:03,872
Mom...
969
01:24:05,665 --> 01:24:07,834
Getting a conviction
might be difficult.
970
01:24:11,212 --> 01:24:15,425
The only evidence we have
is your testimony.
971
01:24:16,259 --> 01:24:19,012
Still, we have to try.
972
01:24:21,181 --> 01:24:25,018
You should stay
abroad for a while.
973
01:24:25,018 --> 01:24:28,605
That's the only way
I can protect you.
974
01:24:48,917 --> 01:24:53,463
They didn't care before, but
now they all want the scoop.
975
01:24:54,672 --> 01:24:56,758
What a bunch of hyenas.
976
01:24:57,717 --> 01:24:59,552
Everyone, please rise.
977
01:25:05,558 --> 01:25:06,518
You may be seated.
978
01:25:14,484 --> 01:25:15,527
Whose is that?
979
01:25:16,861 --> 01:25:17,779
Whose is it?
980
01:25:18,446 --> 01:25:19,531
Sorry about that.
981
01:25:23,910 --> 01:25:26,079
Bailiff, escort him out.
982
01:25:29,332 --> 01:25:30,333
Stand up.
983
01:25:30,333 --> 01:25:36,005
Anyone who causes a disturbance
will be escorted out immediately.
984
01:25:36,673 --> 01:25:38,967
He's acting weird today.
985
01:25:40,218 --> 01:25:43,012
Before we start
today's trial session
986
01:25:43,012 --> 01:25:48,351
let's review the prosecution's
motion to amend the complaints.
987
01:25:51,479 --> 01:25:57,152
A complaint can be amended
only when it's a similar charge.
988
01:25:57,152 --> 01:26:05,118
Even when it's a similar charge,
it must be the same degree of severity.
989
01:26:05,118 --> 01:26:11,833
The defendant must also be allowed
to prepare an adequate defense.
990
01:26:11,833 --> 01:26:16,337
All of these factors must be
taken into consideration.
991
01:26:16,337 --> 01:26:18,214
What's he saying?
992
01:26:18,798 --> 01:26:24,846
In this particular case, if I were to
permit the prosecution's motion
993
01:26:24,846 --> 01:26:28,933
it would be against
due process.
994
01:26:28,933 --> 01:26:33,980
Therefore, I cannot permit
the complaints to be amended.
995
01:26:33,980 --> 01:26:36,316
Your Honor,
please reconsider!
996
01:26:36,316 --> 01:26:38,985
As I already explained, you
need a separate indictment.
997
01:26:38,985 --> 01:26:40,361
Your Honor!
998
01:26:40,361 --> 01:26:43,281
It's time for defendant
Hyun's cross-examination.
999
01:26:43,281 --> 01:26:45,241
Defendant, sit at
the witness stand.
1000
01:26:47,785 --> 01:26:48,745
Prosecutor.
1001
01:26:50,121 --> 01:26:51,039
Prosecutor!
1002
01:26:55,418 --> 01:26:59,547
On June 7th, 2012
1003
01:26:59,547 --> 01:27:04,886
did you drink with defendant Cha
and the victim Jung Ji-hee?
1004
01:27:05,845 --> 01:27:06,638
Yes.
1005
01:27:07,513 --> 01:27:13,978
Did you ask defendant Cha
to bring the victim?
1006
01:27:14,854 --> 01:27:15,980
No.
1007
01:27:17,357 --> 01:27:23,363
Did you know she was
being forced to attend?
1008
01:27:24,530 --> 01:27:26,115
No.
1009
01:27:26,115 --> 01:27:35,250
Have you heard what witness
Go Da-ryung testified about that night?
1010
01:27:35,708 --> 01:27:36,668
Yes.
1011
01:27:37,877 --> 01:27:41,839
What do you think
of her testimony?
1012
01:27:42,966 --> 01:27:47,262
I swear to God
that I know nothing about it.
1013
01:27:47,929 --> 01:27:56,854
For the last 30 years, I've run
my newspaper ethically and honestly.
1014
01:27:58,314 --> 01:28:01,484
I have high moral standards.
1015
01:28:01,484 --> 01:28:07,198
That's why I've always been
vigilant about such matters.
1016
01:28:15,081 --> 01:28:21,796
This security camera photo is from
Inferno's entrance on June 7th, 2012.
1017
01:28:25,717 --> 01:28:29,095
Witness, is this you?
1018
01:28:29,095 --> 01:28:29,887
Yes.
1019
01:28:34,475 --> 01:28:37,979
And is this also you?
1020
01:28:44,027 --> 01:28:48,614
Ten minutes later, you
were holding a suitcase.
1021
01:28:50,783 --> 01:28:53,411
What was in it?
1022
01:28:53,411 --> 01:28:57,081
Prosecutor, what are
you trying to prove?
1023
01:28:57,081 --> 01:29:00,043
I'm asking what was
inside the suitcase.
1024
01:29:00,043 --> 01:29:03,671
What does that have to do
with aiding and abetting?
1025
01:29:03,671 --> 01:29:06,132
If you'd let me continue
cross-examining him...
1026
01:29:06,132 --> 01:29:07,091
Answer me.
1027
01:29:07,884 --> 01:29:10,636
How is this related
to his charge?
1028
01:29:10,636 --> 01:29:12,388
Why are you interrupting
her cross-examination?
1029
01:29:12,889 --> 01:29:14,682
Bailiff, escort him out!
1030
01:29:16,684 --> 01:29:18,061
Order, order!
1031
01:29:23,441 --> 01:29:26,569
This evidence is inadmissible.
1032
01:29:32,200 --> 01:29:34,202
- Ask him something else.
- But, Your Honor...
1033
01:29:35,411 --> 01:29:38,498
Have you forgotten that
I'm in charge of this trial?
1034
01:29:42,919 --> 01:29:45,630
If you have no further
questions, we'll move on.
1035
01:29:46,381 --> 01:29:48,966
Counsellor, it's time for
redirect examination.
1036
01:29:48,966 --> 01:29:50,927
I haven't finished
my cross-examination.
1037
01:29:52,345 --> 01:29:54,347
We'd like to submit
new evidence.
1038
01:30:04,107 --> 01:30:07,527
Objection, we haven't been
informed about this!
1039
01:30:07,527 --> 01:30:11,572
We don't even know what
she's intending to prove!
1040
01:30:11,572 --> 01:30:13,783
I intend to prove his charge.
1041
01:30:13,783 --> 01:30:15,368
Please check the marked page.
1042
01:30:26,295 --> 01:30:28,840
HANKOOK DAILY PRESIDENT HYUN, SEXUAL FAVORS.
DA-RYUNG, MR. CHA SAW US.
1043
01:30:28,840 --> 01:30:30,716
What is that?
1044
01:30:31,968 --> 01:30:33,094
Order, please.
1045
01:30:36,180 --> 01:30:36,931
Your Honor!
1046
01:30:38,391 --> 01:30:39,767
Turn that off!
1047
01:30:41,144 --> 01:30:43,146
Prosecutor Kim,
how dare you!
1048
01:30:46,149 --> 01:30:46,858
Order!
1049
01:30:48,276 --> 01:30:51,946
Settle down, or
you'll be detained!
1050
01:30:55,450 --> 01:30:58,411
Hey, hold a fair trial!
1051
01:30:59,120 --> 01:31:00,580
Turn it back on!
1052
01:31:02,623 --> 01:31:03,791
Court is adjourned!
1053
01:31:03,791 --> 01:31:05,751
Turn it back on!
1054
01:31:05,751 --> 01:31:10,631
Your Honor, I haven't finished
my cross-examination!
1055
01:31:26,522 --> 01:31:29,150
Give it your best shot.
1056
01:31:30,943 --> 01:31:35,781
I didn't reveal the last page on
my livestream, for your sake.
1057
01:31:39,827 --> 01:31:40,745
Prosecutor...
1058
01:31:42,497 --> 01:31:43,623
You did great.
1059
01:32:16,489 --> 01:32:19,242
I haven't finished
my cross-examination...
1060
01:32:47,395 --> 01:32:50,106
COURT
1061
01:32:51,816 --> 01:32:54,402
I haven't finished
my cross-examination!
1062
01:33:05,788 --> 01:33:07,248
PUNISH THE SEXUAL PREDATORS!
1063
01:33:12,211 --> 01:33:14,505
THE PROSECUTION SHOULD
REVEAL THE TRUTH!
1064
01:33:16,841 --> 01:33:21,596
REINVESTIGATE THE CASE!
1065
01:33:26,851 --> 01:33:32,148
I've reached a verdict for
Case 2012-Go-Dan-7465.
1066
01:33:33,065 --> 01:33:37,111
Before the announcement,
let me make something clear.
1067
01:33:37,778 --> 01:33:43,618
This is a verdict on the complaints
brought against the defendants.
1068
01:33:43,618 --> 01:33:51,792
It is unrelated to the allegations
of forced sexual favors.
1069
01:33:52,668 --> 01:33:56,297
I sentence Cha Jung-hyuk
to one year in prison.
1070
01:33:56,922 --> 01:34:01,927
I also sentence Choi Chul-soo
to one year in prison.
1071
01:34:02,720 --> 01:34:13,856
However, I grant them two years of probation
starting from the date of this sentencing.
1072
01:34:14,315 --> 01:34:19,070
Finally, I find defendant
Hyun Sung-bong not guilty.
1073
01:34:48,140 --> 01:34:53,479
45.3% of actresses have been
forced to serve and drink with men
1074
01:34:53,479 --> 01:34:59,985
and 62.8% of actresses have been asked
to provide sexual favors to influential figures.
1075
01:34:59,985 --> 01:35:05,783
"STUDY OF FEMALE CELEBRITIES' RIGHTS"
NATIONAL HUMAN RIGHTS COMMISSION
1076
01:35:08,285 --> 01:35:13,374
This story is yet to be resolved.
80483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.