Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,900 --> 00:00:36,133
(♪ ♪)
2
00:00:36,166 --> 00:00:38,333
♪El amor es una llama...
3
00:00:38,366 --> 00:00:41,066
♪...que ilumina el alma...
4
00:00:41,100 --> 00:00:43,466
♪...y si un día la descuidas...♪
5
00:00:43,500 --> 00:00:45,566
♪...simplemente se apaga.
6
00:00:45,600 --> 00:00:48,566
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
7
00:00:48,600 --> 00:00:51,066
♪...es un juego del destino...♪
8
00:00:51,100 --> 00:00:53,366
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
9
00:00:53,400 --> 00:00:56,100
♪...lo que no se te ha perdido.♪
10
00:00:58,700 --> 00:01:01,166
♪C'me on, c'me on, c'me on.♪
11
00:01:01,200 --> 00:01:02,833
♪Infieleees.
12
00:01:02,866 --> 00:01:04,300
♪Una sombra no puede...
13
00:01:04,333 --> 00:01:06,066
♪...opacar el amor.
14
00:01:06,100 --> 00:01:07,533
♪Infieleees.
15
00:01:07,566 --> 00:01:09,266
♪Lo que llega fácil...
16
00:01:09,300 --> 00:01:11,166
♪...fácil, fácil se va.
17
00:01:11,200 --> 00:01:12,833
♪Infieleees.
18
00:01:12,866 --> 00:01:14,566
♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪
19
00:01:14,600 --> 00:01:16,766
♪...escucha tu corazón.
20
00:01:16,800 --> 00:01:18,766
♪Tú eres el amor de mi vida...♪
21
00:01:18,800 --> 00:01:20,133
♪...yo no te cambiaría...
22
00:01:20,166 --> 00:01:21,366
♪...no lo haría...
23
00:01:21,400 --> 00:01:23,566
♪...mi corazón no renuncia todavía...♪
24
00:01:23,600 --> 00:01:26,266
♪...por algo que una noche no cambiaría mi vida.♪
25
00:01:26,300 --> 00:01:28,566
♪Infieleees.
26
00:01:28,600 --> 00:01:29,566
♪Aaah.
27
00:01:29,600 --> 00:01:31,066
♪Buenísimo.
28
00:01:31,100 --> 00:01:34,100
(risas)
29
00:01:36,666 --> 00:01:38,300
Gilberto, ¿está derecho?
30
00:01:39,400 --> 00:01:40,933
Sí, señora...
31
00:01:40,966 --> 00:01:42,400
-Venga, venga, mire. -...bien derecho.
32
00:01:42,433 --> 00:01:43,400
¿Qué pasó?
33
00:01:43,433 --> 00:01:45,900
¿Ahí, ahí se ve bonito?
34
00:01:45,933 --> 00:01:47,233
Bonito, bonito...
35
00:01:47,266 --> 00:01:49,100
...sssí, se ve bonito. (timbre / teléfono)
36
00:01:49,133 --> 00:01:51,166
Aló, No jodas que ya llegaron.
37
00:01:52,200 --> 00:01:53,866
No, no, no, no, es que todavía no...
38
00:01:53,900 --> 00:01:55,166
...porque la sorpresa tiene que ser completa...
39
00:01:55,200 --> 00:01:56,366
...o deja de ser sorpresa.
40
00:01:56,700 --> 00:01:58,333
Yo le aviso cuándo, dese una vueltica...
41
00:01:58,366 --> 00:01:59,400
...y yo le aviso cuándo.
42
00:01:59,433 --> 00:02:00,400
(trinos / pájaros)
43
00:02:00,433 --> 00:02:02,100
Cómo así que cuándo, cuando yo le avise.
44
00:02:03,200 --> 00:02:04,666
¿Y usté qué? ¿No nos va a contar...
45
00:02:04,700 --> 00:02:06,366
...cuál es la otra sorpresa que le preparó?
46
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
Claro...
47
00:02:07,433 --> 00:02:08,766
...que no.
48
00:02:08,800 --> 00:02:10,566
Por, porque es que la sorpresa tiene que ser completa...
49
00:02:10,600 --> 00:02:11,733
...o deja de ser sorpresa.
50
00:02:11,766 --> 00:02:13,633
¡A, a, a ver su atención!
51
00:02:13,666 --> 00:02:15,400
¡Atención, atención todos!
52
00:02:15,433 --> 00:02:17,700
Ésta es una sorpresa fuerte para mi padrino...
53
00:02:17,733 --> 00:02:19,933
...tan fuerte que el viejito se me va a ir de...
54
00:02:19,966 --> 00:02:20,933
...de, pa' tras.
55
00:02:20,966 --> 00:02:22,066
No, no, no, no...
56
00:02:22,100 --> 00:02:23,733
...un momentico, Gilberto, yo no estoy de acuerdo...
57
00:02:23,766 --> 00:02:24,966
...yo no estoy de acuerdo.
58
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
Es que, Lorenzo es un hombre de edad...
59
00:02:27,433 --> 00:02:29,466
...además no está bien de salud.
60
00:02:29,500 --> 00:02:30,533
Él no está para que usté...
61
00:02:30,566 --> 00:02:31,766
...se ponga a darle emociones fuertes.
62
00:02:31,800 --> 00:02:33,633
-No, señor, nnn. -No, no, no, señora tú.
63
00:02:33,666 --> 00:02:34,833
Porque, es que resulta que mi padrino...
64
00:02:34,866 --> 00:02:36,733
...tiene un corazón de toro, ¿ah?
65
00:02:36,766 --> 00:02:38,666
Y él se merece esta, esta sorpresa...
66
00:02:38,700 --> 00:02:40,600
...esta despedida, su despedida.
67
00:02:40,633 --> 00:02:42,833
Don Lorenzo está llegando.
68
00:02:42,866 --> 00:02:44,200
¡Llegó Lorenzo!
69
00:02:46,200 --> 00:02:49,200
(claxon)
70
00:02:51,833 --> 00:02:52,800
¿Y esa música?
71
00:02:52,833 --> 00:02:55,266
(timbre / teléfono)
72
00:02:55,300 --> 00:02:57,333
¡Quihubo! Ahora sí, puede venir...
73
00:02:57,366 --> 00:02:58,366
...tráigame la sorpresa.
74
00:02:58,400 --> 00:02:59,366
(aplausos)
75
00:02:59,400 --> 00:03:00,366
¿Cómo que cuándo? Ya, ya...
76
00:03:00,400 --> 00:03:01,900
...le doy cinco minutos pa' que esté acá.
77
00:03:03,633 --> 00:03:04,766
Llegó mi padrino.
78
00:03:04,800 --> 00:03:07,200
(aplausos)
79
00:03:07,233 --> 00:03:08,533
¡Qué maravilla!
80
00:03:08,566 --> 00:03:11,033
No tenían por qué ponerse de éstas, che...
81
00:03:11,066 --> 00:03:13,033
...fuiste vos, ¿no? Fuiste vos.
82
00:03:13,066 --> 00:03:14,266
(risas)
83
00:03:14,300 --> 00:03:15,300
¡Padrino!
84
00:03:16,300 --> 00:03:17,333
¡Fuerte, fuerte el aplauso...
85
00:03:17,366 --> 00:03:19,600
...para el padrinooo, hombre!
86
00:03:19,633 --> 00:03:22,433
¡Lorenzo, Lorenzo!
87
00:03:22,466 --> 00:03:24,200
-A ver, a ver, a ver... -Gracias.
88
00:03:24,233 --> 00:03:25,433
...pero, pero, cuéntanos...
89
00:03:25,466 --> 00:03:28,333
...cómo así que llegando tarde a tu propia fiesta, padrino.
90
00:03:28,366 --> 00:03:29,333
¿Qué es esto?
91
00:03:29,366 --> 00:03:30,700
No y por lo que vemos...
92
00:03:30,733 --> 00:03:32,000
...va a ser un cambio de vida completo.
93
00:03:32,033 --> 00:03:32,933
¿Tú por qué le cambiaste...
94
00:03:32,966 --> 00:03:34,166
...la sirena al bus?
95
00:03:34,200 --> 00:03:36,566
Es que les tengo una sorpresa a todos ustedes.
96
00:03:36,600 --> 00:03:38,633
¿Có-có-cómo así que una sorpresa?
97
00:03:38,666 --> 00:03:40,233
¿A-a-alguien te habló de la sorpresa?
98
00:03:40,266 --> 00:03:42,333
Yo cómo le voy a hablar si no sé nada. ¡Tan bobo!
99
00:03:42,366 --> 00:03:44,566
Bajá, piba, bajá.
100
00:03:44,600 --> 00:03:45,933
Privet.
101
00:03:47,566 --> 00:03:48,566
¿Qué les pasa?
102
00:03:48,600 --> 00:03:50,433
Los está saludando.
103
00:03:50,466 --> 00:03:53,233
¡Aaah! ¡Hola, hola!
104
00:03:53,266 --> 00:03:55,266
¿En qué idioma habla?
105
00:03:55,300 --> 00:03:58,100
Trajiste a tu hija.
106
00:03:58,133 --> 00:04:00,266
Che Martín, dejá de hinchar las pelotas, ¿sí?
107
00:04:00,300 --> 00:04:02,133
Dejá de hinchar las pelotas.
108
00:04:02,166 --> 00:04:04,266
Señoras y señores...
109
00:04:04,300 --> 00:04:07,133
...les presento a mi futura esposa...
110
00:04:07,166 --> 00:04:09,500
...Olenka Ivánovich.
111
00:04:09,533 --> 00:04:11,100
¿Futura qué...?
112
00:04:11,133 --> 00:04:12,633
Olen... Eh, esposa.
113
00:04:12,666 --> 00:04:14,533
(aplausos) Esposa.
114
00:04:14,566 --> 00:04:16,833
-Es como... -Es rusa.
115
00:04:16,866 --> 00:04:18,366
-...rusa. -Miééércoles.
116
00:04:20,533 --> 00:04:21,533
Quite de á'i.
117
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
A, a, a, aló.
118
00:04:24,466 --> 00:04:26,033
Hermano, a-a-aborte la misión...
119
00:04:26,066 --> 00:04:28,366
...ya, ya no traiga la sorpresa, por favor se lo pido.
120
00:04:28,400 --> 00:04:29,233
Ya no la vaya a traer...
121
00:04:29,266 --> 00:04:30,900
...ya no vaya a traer a esa señora.
122
00:04:30,933 --> 00:04:32,800
Esa señora haga de cuenta que nunca salió de Argentina...
123
00:04:32,833 --> 00:04:34,566
...hermano, por favor no la traiga, yo le digo.
124
00:04:34,600 --> 00:04:35,366
Dé vuelta...
125
00:04:35,400 --> 00:04:36,366
...y, y, mire a ver qué hace...
126
00:04:36,400 --> 00:04:37,866
...pero no me la vaya a traer, se lo suplico...
127
00:04:37,900 --> 00:04:39,233
...hágame caso, chao.
128
00:04:39,266 --> 00:04:41,000
¿Su sorpresita qué, se demoró mucho?
129
00:04:42,733 --> 00:04:44,600
É-ése es el problema, mi amor, que ya no hay sorpresa...
130
00:04:44,633 --> 00:04:45,600
...porque, es que...
131
00:04:45,633 --> 00:04:47,600
A ver, yo te voy a contar.
132
00:04:47,633 --> 00:04:49,033
Es que yo invité...
133
00:04:49,066 --> 00:04:51,866
...a, a, a la esposa de mi padrino...
134
00:04:51,900 --> 00:04:52,966
...ella es la mamá de los hijos...
135
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
...llevan como 50 años juntos.
136
00:04:55,033 --> 00:04:56,500
¿Usté me está diciendo que Lorenzo es casa'o...
137
00:04:56,533 --> 00:04:58,133
...y usté no me había dicho nada?
138
00:04:58,166 --> 00:04:59,966
Pero es que yo, ¡yo no sabía!
139
00:05:00,000 --> 00:05:01,933
No sabía. ¿Y ahora qué vamos a hacer?
140
00:05:01,966 --> 00:05:03,500
No tengo ni idea.
141
00:05:03,533 --> 00:05:05,066
Busque hacer algo y rapidito, ¿sí?
142
00:05:05,100 --> 00:05:06,066
No, no, no, no, pero sin chalequearme...
143
00:05:06,100 --> 00:05:07,866
...porque es que, yo necesito pensar...
144
00:05:07,900 --> 00:05:09,000
...yo, ¿sí o no?
145
00:05:09,033 --> 00:05:12,033
Calma'o, yo voy a ver qué puedo inventarme porque...
146
00:05:12,066 --> 00:05:13,666
...no le vaya a dar un patatús a mi padrino.
147
00:05:13,700 --> 00:05:14,666
Le vaya dar un patatús.
148
00:05:14,700 --> 00:05:15,666
¡Venga pa' ca!
149
00:05:15,700 --> 00:05:17,066
-¡Mire nada más! -¡Quééé!
150
00:05:17,100 --> 00:05:18,633
Usté sí que es alcahueta, ¿no?
151
00:05:19,633 --> 00:05:21,566
Yo pensando que don Lorenzo era...
152
00:05:21,600 --> 00:05:23,000
...la excepción de los hombres...
153
00:05:23,033 --> 00:05:24,600
...y qué va de ese político infiel a todo.
154
00:05:24,633 --> 00:05:26,033
-¡Viejo sinvergüenza! -¡Sht, sht!
155
00:05:26,066 --> 00:05:27,466
No, no, no.
156
00:05:28,400 --> 00:05:30,433
Lorenzo es un campeón.
157
00:05:30,466 --> 00:05:32,400
Es el primer Argentino...
158
00:05:32,433 --> 00:05:34,433
...que llegó al mundial de Rusia.
159
00:05:34,466 --> 00:05:36,366
¡Miren esa muñecota!
160
00:05:39,033 --> 00:05:41,433
Nooo es para tanto, tampoco...
161
00:05:41,466 --> 00:05:42,800
...normal.
162
00:05:42,833 --> 00:05:45,066
Ahijado, brindemos.
163
00:05:45,100 --> 00:05:46,766
Sí, sí, sí. padrino, brindemos...
164
00:05:46,800 --> 00:05:48,966
...pero antes regálame un minutico, ¿puedes?
165
00:05:49,000 --> 00:05:50,233
¡Eh! Amor, mira...
166
00:05:50,266 --> 00:05:51,700
...te presento a Gilberto...
167
00:05:51,733 --> 00:05:53,566
...él es mi mejor amigo...
168
00:05:53,600 --> 00:05:54,800
...es mi ahijado.
169
00:05:54,833 --> 00:05:57,533
Y yo soy el padrino de matrimonio de ellos dos, ¿no?
170
00:05:57,566 --> 00:05:59,400
-Gilberrto, Gilberrto. -Sí.
171
00:05:59,433 --> 00:06:01,000
-Gilberrto. -Gilberto, pa' servirle.
172
00:06:01,033 --> 00:06:03,000
Eh, eh, bienvenida a Colombia, niña, ¿oyó?
173
00:06:03,033 --> 00:06:04,000
Olenka.
174
00:06:04,033 --> 00:06:05,500
Pero, qué te pasa. ¿Por qué estás tan serio?
175
00:06:05,533 --> 00:06:06,766
Vos no sos así.
176
00:06:06,800 --> 00:06:09,133
Pe-pe-pero si te estoy diciendo que me regales un minutico...
177
00:06:09,166 --> 00:06:10,700
...un minutico nomás te quito.
178
00:06:10,733 --> 00:06:13,533
Sí, eso, pico. Ah, ah, eso.
179
00:06:13,566 --> 00:06:15,733
Queda en familia, niña. Permiso.
180
00:06:16,200 --> 00:06:17,300
¿Familia?
181
00:06:17,333 --> 00:06:18,900
Padrino...
182
00:06:18,933 --> 00:06:20,066
...lo que pasa pues...
183
00:06:20,100 --> 00:06:22,266
...yo, yo, yo te tenía preparada una sorpresa, ¿sí?
184
00:06:22,300 --> 00:06:24,666
Pero tú llegaste con otra sorpresa...
185
00:06:24,700 --> 00:06:26,033
...má' o menos, porque yo qué me iba a imaginar...
186
00:06:26,066 --> 00:06:27,533
...que ibas a llegar con...
187
00:06:27,566 --> 00:06:29,000
...con, co-con novia.
188
00:06:29,033 --> 00:06:31,033
Sí, novia, pero mirá...
189
00:06:31,066 --> 00:06:33,033
...es más que eso, es más que novia...
190
00:06:33,066 --> 00:06:35,533
...porque nosotros nos vamos a casar, ¿viste?
191
00:06:36,533 --> 00:06:37,800
Tremenda sorpresa, ¿no?
192
00:06:37,833 --> 00:06:39,500
(risas)
193
00:06:39,533 --> 00:06:41,133
Tremenda sorpresa.
194
00:06:41,166 --> 00:06:42,933
Pe-pe-pero ese no es el problema, padrino...
195
00:06:42,966 --> 00:06:44,733
...el problema es mucho más grande.
196
00:06:44,766 --> 00:06:46,733
-¿Grande? -Sí.
197
00:06:46,766 --> 00:06:48,633
¡Más grande! Peor.
198
00:06:48,666 --> 00:06:50,833
Pero, ¿qué puede ser má' grande?
199
00:06:51,833 --> 00:06:54,166
Que hable, don Lorenzo. Lorenzo va a hablar.
200
00:06:54,200 --> 00:06:57,166
¡Lorenzo, Lorenzo...
201
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
...Lorenzo, Lorenzo!
202
00:07:01,400 --> 00:07:02,900
Gracias, amigos...
203
00:07:02,933 --> 00:07:05,833
...gracias, amigos y esposas...
204
00:07:05,866 --> 00:07:07,766
...de los amigo' y de lo' colegas.
205
00:07:07,800 --> 00:07:09,166
Muchísima' gracias.
206
00:07:09,200 --> 00:07:12,000
Quiero manifestarle', quiero que sepan...
207
00:07:12,033 --> 00:07:13,200
...que hoy es el día...
208
00:07:13,233 --> 00:07:15,633
...más feliz de mi vida.
209
00:07:15,666 --> 00:07:18,333
Vení, vení, vení.
210
00:07:18,366 --> 00:07:21,000
Porque se me ha cumplido...
211
00:07:21,033 --> 00:07:22,566
...un sueño...
212
00:07:22,600 --> 00:07:25,100
...largamente acariciado.
213
00:07:26,100 --> 00:07:28,200
¿Le viste el trasero a la rusa?
214
00:07:28,233 --> 00:07:29,900
No, no, no, ningún trasero...
215
00:07:29,933 --> 00:07:31,200
...es mi madrina.
216
00:07:31,233 --> 00:07:32,433
No, es la mujer de mi padrino.
217
00:07:32,466 --> 00:07:33,700
Mucho respeto que es su patrón.
218
00:07:33,733 --> 00:07:35,533
¡Sss! Pero, es que, no hay de esos...
219
00:07:35,566 --> 00:07:36,833
...en este continente.
220
00:07:36,866 --> 00:07:37,766
Hace mucho tiempo...
221
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
...yo hice un viaje y me tocó llevar...
222
00:07:40,033 --> 00:07:42,066
...a una hermosa mujer rusa.
223
00:07:43,166 --> 00:07:46,266
Por allá, en el año 1964...
224
00:07:46,300 --> 00:07:48,633
...69, más o menos.
225
00:07:48,666 --> 00:07:50,500
Este...
226
00:07:50,533 --> 00:07:53,400
...y entonces me dije: "Che Lorenzo...
227
00:07:53,433 --> 00:07:54,700
...vos sos un buen tipo...
228
00:07:54,733 --> 00:07:56,233
...vos sos un tipo bárbaro...
229
00:07:56,266 --> 00:07:58,366
...vos sos un macanudo...
230
00:07:58,400 --> 00:08:00,666
...y te merecés lo mejor del mundo.
231
00:08:00,700 --> 00:08:02,500
El que te está mirando allá arriba...
232
00:08:02,533 --> 00:08:06,166
...te va a conceder lo que vos le pidás".
233
00:08:06,200 --> 00:08:07,733
¿Y qué le pedí?
234
00:08:07,766 --> 00:08:10,666
Le pedí una esposa rusa...
235
00:08:10,700 --> 00:08:13,433
...una hermosa esposa rusa.
236
00:08:13,466 --> 00:08:15,533
¡Ay, qué lindo! Claro, mejor una rusa...
237
00:08:15,566 --> 00:08:16,833
...que una de tu país, ¿cierto?
238
00:08:16,866 --> 00:08:17,700
(risas)
239
00:08:17,733 --> 00:08:19,033
El de arriba casi se acuerda...
240
00:08:19,066 --> 00:08:21,033
...primero de Lorenzo, que del deseo.
241
00:08:21,066 --> 00:08:22,633
Y vos seguís hinchando la' pelota'.
242
00:08:22,666 --> 00:08:24,366
Pero, sí, bueno, yo recono'co...
243
00:08:24,400 --> 00:08:26,666
...que sí, se estaba demorando un poco...
244
00:08:26,700 --> 00:08:27,900
...pero, bueno, llegó.
245
00:08:27,933 --> 00:08:30,266
Vos sos un duro, Lorenzo...
246
00:08:30,300 --> 00:08:31,766
...un visionario...
247
00:08:31,800 --> 00:08:34,500
...un verdadero...
248
00:08:34,533 --> 00:08:35,500
...conquistador.
249
00:08:35,533 --> 00:08:37,766
Bueno, bueno, me parece que te estás pasando...
250
00:08:37,800 --> 00:08:40,766
...me parece que te estás pasando de la raya, ¿sí?
251
00:08:40,800 --> 00:08:43,333
(inhalación) Olenka, mi vida...
252
00:08:43,366 --> 00:08:45,766
...vos sos el más hermoso...
253
00:08:45,800 --> 00:08:47,466
...regalo de lo' Dioses.
254
00:08:48,533 --> 00:08:51,000
¡Oh! Gracias, gracias.
255
00:08:51,033 --> 00:08:52,366
Aaam...
256
00:08:52,400 --> 00:08:54,900
Amigos, coger conmigo.
257
00:08:54,933 --> 00:08:57,233
-¡No, no, no! -Vamos a coger.
258
00:08:57,266 --> 00:08:58,100
-¡No, no! -¿No?
259
00:08:58,133 --> 00:08:58,966
Co-coger...
260
00:08:59,000 --> 00:09:01,433
...las palabras que, que practicamos...
261
00:09:01,466 --> 00:09:02,766
-...mirá, che. -Coger.
262
00:09:02,800 --> 00:09:03,766
-¡No, no! -Coger.
263
00:09:03,800 --> 00:09:04,733
¡Coger más tarde...
264
00:09:04,766 --> 00:09:06,433
-...agarrar ahora, agarrar! -¡Oooh!
265
00:09:07,433 --> 00:09:10,000
Lorenzo, ¿qué papeles llenaste en Rusia...
266
00:09:10,033 --> 00:09:11,566
...para traerla?
267
00:09:11,600 --> 00:09:13,366
Los de adopción me imagino.
268
00:09:13,400 --> 00:09:14,933
(risas) Oye.
269
00:09:14,966 --> 00:09:16,833
Usté es mucha carne para...
270
00:09:16,866 --> 00:09:18,633
-Sí, vos va'... -...semejante gato.
271
00:09:18,666 --> 00:09:20,300
...vo' va' a pasar a ser...
272
00:09:20,333 --> 00:09:22,233
...parte del ejército de desempleado'...
273
00:09:22,266 --> 00:09:23,600
...de este país, si seguís así, ¿oíste?
274
00:09:23,633 --> 00:09:25,200
Padrino, discúlpalo es que ya está...
275
00:09:25,233 --> 00:09:27,866
Qué pena, qué pena, berraco pa'l humor.
276
00:09:27,900 --> 00:09:29,433
Usté disculpe, señorita.
277
00:09:29,466 --> 00:09:30,733
-Lindo. -Venga...
278
00:09:30,766 --> 00:09:31,733
-Lindo. -...compórtese.
279
00:09:31,766 --> 00:09:34,133
No, no, no, lindo yo.
280
00:09:34,166 --> 00:09:35,166
Mira, a ver si sacas un tiempo...
281
00:09:35,200 --> 00:09:36,233
...y vas ya mismo a hablar con él.
282
00:09:36,266 --> 00:09:37,766
¿Y cómo quieres que haga, ah?
283
00:09:37,800 --> 00:09:39,500
A ver, explícame ¿no ves que no se separan...
284
00:09:39,533 --> 00:09:40,766
-...ni un sólo minuto? -Me importa un carajo...
285
00:09:40,800 --> 00:09:42,766
...ella ni siquiera habla español.
286
00:09:42,800 --> 00:09:44,600
¡Padrino!
287
00:09:44,633 --> 00:09:46,100
(balbuceos)
288
00:09:46,133 --> 00:09:47,733
¿Me regalas otro minutico?
289
00:09:47,766 --> 00:09:49,333
Pero, che, che...
290
00:09:49,366 --> 00:09:51,466
-...estamos en una fiesta. -¡Fiesta!
291
00:09:51,500 --> 00:09:53,966
¡Fiesta, bailar, bailar! -Bailar, sí.
292
00:09:54,000 --> 00:09:55,300
-¿Por qué, por qué... -Bailar, bailar.
293
00:09:55,333 --> 00:09:56,466
...por qué no te esperás?
294
00:09:56,500 --> 00:09:58,333
¡Uuuh!
295
00:09:58,366 --> 00:09:59,533
¡Oh!
296
00:10:02,900 --> 00:10:04,733
¡Padrino!
297
00:10:04,766 --> 00:10:06,000
Lo que pasa es que invité a...
298
00:10:06,033 --> 00:10:07,033
...su esposa.
299
00:10:09,700 --> 00:10:10,666
¿Qué?
300
00:10:10,700 --> 00:10:12,733
Sí, sí, sí. Pe-pe-pero yo no lo hice...
301
00:10:12,766 --> 00:10:15,200
No, no, esperate, esperate, esperate.
302
00:10:15,233 --> 00:10:16,933
Dejate de pelotudeces.
303
00:10:16,966 --> 00:10:18,866
Que sólo escuchar el nombre de Aurelia...
304
00:10:18,900 --> 00:10:21,166
-...me da escalofríos, che. -Sí, sí, sí, espérame...
305
00:10:21,200 --> 00:10:22,533
...yo te explico, cálmate.
306
00:10:22,566 --> 00:10:23,933
Yo la mandé a traer de Argentina...
307
00:10:23,966 --> 00:10:25,466
...porque, para darte una sorpresa a ti...
308
00:10:25,500 --> 00:10:26,600
...yo qué iba a imaginar que...
309
00:10:26,633 --> 00:10:27,933
...pues era una sorpresa.
310
00:10:27,966 --> 00:10:30,966
(jadeos)
311
00:10:31,366 --> 00:10:33,700
Padrino, padrino, padrino.
312
00:10:33,733 --> 00:10:35,533
Tra-tranquilo, respira, respira, tranquilo.
313
00:10:35,566 --> 00:10:38,400
-¡Qué! -Padrino, a ver, a ver.
314
00:10:38,433 --> 00:10:40,100
(exhalación)
315
00:10:40,633 --> 00:10:42,966
Che, deci'me vos qué hiciste.
316
00:10:43,000 --> 00:10:44,266
A, a, a ver, entiéndeme...
317
00:10:44,300 --> 00:10:46,433
...yo te quería dar una sorpresa a ti, ¿sí?
318
00:10:46,466 --> 00:10:49,000
Pero no te preocupes que la única que sabe es Susana...
319
00:10:49,033 --> 00:10:50,000
...nadie más.
320
00:10:50,033 --> 00:10:51,433
¡Che...
321
00:10:51,466 --> 00:10:52,833
-...vos le dijiste a tu mujer... -No, no, no.
322
00:10:52,866 --> 00:10:54,666
-...que yo estoy casado! -A ver, cuidado...
323
00:10:54,700 --> 00:10:56,133
...no, no te pongas así que te vuelve a dar.
324
00:10:56,166 --> 00:10:57,966
No, espera, respira.
325
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Tú puedes confiar en Susana...
326
00:10:59,033 --> 00:11:00,500
...Susana no va a abrir la boca.
327
00:11:00,533 --> 00:11:01,733
Che, decime...
328
00:11:01,766 --> 00:11:03,933
...¿vos, en qué estabas pensando?
329
00:11:03,966 --> 00:11:05,533
¿Cuándo te dije yo...
330
00:11:05,566 --> 00:11:07,233
...cuándo te hablé bien de mi mujer?
331
00:11:07,266 --> 00:11:09,166
(balbuceos) ¡Tampoco me hablaste mal!
332
00:11:09,200 --> 00:11:11,233
¡No! Fácil...
333
00:11:11,266 --> 00:11:13,800
...para mí no existe esa bruja.
334
00:11:13,833 --> 00:11:14,900
Sí, pero lo que pasa es que...
335
00:11:14,933 --> 00:11:16,100
...cu-cuando me contaste...
336
00:11:16,133 --> 00:11:18,633
Sí, bueno, tenía que hacerlo con alguien...
337
00:11:18,666 --> 00:11:20,700
...y, y, vos sos como mi hijo.
338
00:11:20,733 --> 00:11:22,400
¡Ah! Sí, sí, claro...
339
00:11:22,433 --> 00:11:24,200
...como tu hijo por eso fue que me contaste...
340
00:11:24,233 --> 00:11:25,600
...de la rusa, ¿no?
341
00:11:25,633 --> 00:11:27,933
¿La rusa? Ah, la rusa.
342
00:11:27,966 --> 00:11:29,300
Che Martín...
343
00:11:29,333 --> 00:11:32,433
Che Martín, tené cuidado con las manitos, ¿sí?
344
00:11:32,466 --> 00:11:35,066
Decime, ¿dónde está Aurelia?
345
00:11:35,100 --> 00:11:37,200
Es que ése es el problema, padrino...
346
00:11:37,233 --> 00:11:38,833
...la tengo dando vueltas por la ciudad...
347
00:11:38,866 --> 00:11:39,833
...en el bus de García...
348
00:11:39,866 --> 00:11:41,700
-...y ella tiene ganas de verte. -Papi, papi...
349
00:11:41,733 --> 00:11:44,566
...papi, papi, aaam, ¿querrer comerr?
350
00:11:44,600 --> 00:11:46,666
Aaam Jackson...
351
00:11:46,700 --> 00:11:48,966
...eh, mi amigo Jackson.
352
00:11:49,000 --> 00:11:50,100
-Sí, sí... -¡Eeeh!
353
00:11:50,133 --> 00:11:52,766
...ése es pedazo de Jackson, sí.
354
00:11:52,800 --> 00:11:54,033
-Jackson. -Sí.
355
00:11:54,066 --> 00:11:55,900
No. Padrino, padrino...
356
00:11:55,933 --> 00:11:58,600
Tú, tú, dale, con toda.
357
00:11:58,633 --> 00:11:59,766
-Comerr, Jackson. -Mira, padrino...
358
00:11:59,800 --> 00:12:02,766
-Sí, sí. -...¿qué hacemos con, con...
359
00:12:02,800 --> 00:12:04,300
...con la oficial?
360
00:12:04,333 --> 00:12:05,733
¿Qué oficial?
361
00:12:05,766 --> 00:12:08,266
Ah, padrino, con, con, con la oficial de, de...
362
00:12:08,300 --> 00:12:10,000
...con, con el problemita que estábamos hablando ahorita.
363
00:12:10,033 --> 00:12:12,333
Ah, sí, bueno, bueno, ya que es oficial...
364
00:12:12,366 --> 00:12:14,033
...entonces, y que es legal...
365
00:12:14,066 --> 00:12:15,733
...entonces tiene que descansar.
366
00:12:15,766 --> 00:12:17,566
-¿Qué dice, qué dice? -¿Quién?
367
00:12:17,600 --> 00:12:20,333
Yo, yo tengo que llamar de la oficina.
368
00:12:20,366 --> 00:12:21,033
No, no, no, no.
369
00:12:21,066 --> 00:12:23,066
Sí, sí, sí, mirá, mirá...
370
00:12:23,100 --> 00:12:26,000
...cuidame a Olenka, ¿eh? Cuidámela.
371
00:12:26,033 --> 00:12:27,833
Yo... E-e-ella es muy tímida...
372
00:12:27,866 --> 00:12:29,500
...y extraña, ¿no?
373
00:12:29,533 --> 00:12:31,800
Cuidámela, cuidame a Olenka.
374
00:12:31,833 --> 00:12:33,166
Sí, ya voy, mi amor.
375
00:12:33,200 --> 00:12:34,533
Perro, perro...
376
00:12:35,566 --> 00:12:36,600
-Esperame, esperame. -No, no.
377
00:12:36,633 --> 00:12:38,166
Padrino, pero, pero, pero...
378
00:12:38,200 --> 00:12:40,066
-...no sé cómo... -Cuidámela, cuidámela.
379
00:12:40,100 --> 00:12:41,066
Sí.
380
00:12:41,100 --> 00:12:42,566
-Eh... -Bogatyye.
381
00:12:42,600 --> 00:12:44,400
Etatsu qué...
382
00:12:44,433 --> 00:12:46,600
-Ah, carajo. -¡Carrajo!
383
00:12:46,633 --> 00:12:47,866
¡Carrajo!
384
00:12:47,900 --> 00:12:49,833
Yo ser carrajo. Vamos, tú y yo.
385
00:12:49,866 --> 00:12:50,966
-No, no, no, no. -Tú y yo.
386
00:12:51,000 --> 00:12:52,600
Tú y yo no puede ser carrajo...
387
00:12:52,633 --> 00:12:54,700
-...porque, es que es... -Tú y yo carrajo.
388
00:12:54,733 --> 00:12:56,666
...mi padrino, es como... ¡No!
389
00:12:56,700 --> 00:12:58,300
-No, no, no coger. -Bailar, bailar.
390
00:12:58,333 --> 00:12:59,633
Coger, coger.
391
00:12:59,666 --> 00:13:02,333
¡Coger, bailar! A ver, rico, rico el bailecito.
392
00:13:02,366 --> 00:13:03,600
¡Cómo es que es, cómo es que es!
393
00:13:03,633 --> 00:13:05,566
No, no, no. Espera, espera, eh, eh...
394
00:13:05,600 --> 00:13:07,333
...dale, dale con toda, con toda.
395
00:13:07,366 --> 00:13:09,600
No te me pongas así, es que mi padrino...
396
00:13:09,633 --> 00:13:12,400
...me la recomendó, por, por, porque se fue, a, a...
397
00:13:12,433 --> 00:13:14,100
...a solucionar el problema que tengo dando vueltas.
398
00:13:14,133 --> 00:13:15,500
-Sí. -Tú, tú sabes, sí.
399
00:13:15,533 --> 00:13:18,166
Yo, yo Susana.
400
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
Su-sa-na.
401
00:13:20,033 --> 00:13:22,400
Susana, esposa. ¿Sí ve, m'hijita? Mire.
402
00:13:22,433 --> 00:13:24,833
Esposa, esposa, yo.
403
00:13:24,866 --> 00:13:26,900
Esposa de Gilberto.
404
00:13:26,933 --> 00:13:27,733
¡Gilberrto!
405
00:13:27,766 --> 00:13:30,666
Gilberrto, Gilberrto, sabrosito.
406
00:13:30,700 --> 00:13:32,366
Eeem...
407
00:13:32,400 --> 00:13:34,233
...eh, sabrosito.
408
00:13:34,266 --> 00:13:35,300
Ah.
409
00:13:35,333 --> 00:13:36,300
Ojo porque es que sabrosito...
410
00:13:36,333 --> 00:13:38,000
...en ruso puede significarrr...
411
00:13:38,033 --> 00:13:39,633
-¿Qué? -...chévere.
412
00:13:39,666 --> 00:13:40,833
Chévere.
413
00:13:40,866 --> 00:13:42,500
-Buena gente, bailemos... -¡Buena gente! !Bailemos!
414
00:13:42,533 --> 00:13:43,533
-...o hágale. -¡Hágale!
415
00:13:43,566 --> 00:13:44,966
-¡Ándale vaya, hágale! -No.
416
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
(♪ ♪)
417
00:14:03,800 --> 00:14:06,766
(gritos)
418
00:14:06,800 --> 00:14:07,966
¿Qué es ese quilombo?
419
00:14:09,733 --> 00:14:10,733
(risas)
420
00:14:15,566 --> 00:14:16,533
¡Qué...!
421
00:14:16,566 --> 00:14:18,966
¡Qué está pasando aquí, qué está pasando aquí!
422
00:14:19,000 --> 00:14:20,333
¡Se acabó este quilombo...
423
00:14:20,366 --> 00:14:21,666
...se acabó este quilombo!
424
00:14:21,700 --> 00:14:23,733
A ver, caminá. (voces indistintas)
425
00:14:25,533 --> 00:14:27,033
¡No, espere, padrino...
426
00:14:27,066 --> 00:14:29,800
...pa-pa-padrino, esto puede ser una confusión!
427
00:14:32,833 --> 00:14:34,766
Heeey, ¿pa'dónde va usté?
428
00:14:34,800 --> 00:14:36,233
Cómo que pa' dónde voy, a hablar con mi padrino...
429
00:14:36,266 --> 00:14:37,466
...a ver si pudo solucionar el problema...
430
00:14:37,500 --> 00:14:38,366
...que tengo dando vueltas.
431
00:14:38,400 --> 00:14:40,166
Y ningún problema, la fiesta se acabó.
432
00:14:40,200 --> 00:14:41,400
Sí, pero el problema todavía no.
433
00:14:46,366 --> 00:14:47,400
Vergüenza...
434
00:14:47,433 --> 00:14:49,766
...vergüenza tendría que darte, piba...
435
00:14:49,800 --> 00:14:51,266
...parecés una percanta.
436
00:14:51,300 --> 00:14:53,800
Huy, no, tampoco, padrino, no la trates así.
437
00:14:53,833 --> 00:14:54,933
¿Vos sabés qué es una percanta?
438
00:14:54,966 --> 00:14:56,966
-No, no, señor. -Una grela.
439
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
A, a ver, no, pero es que...
440
00:14:58,233 --> 00:14:59,300
...déjame decirte que es que aquí hubo...
441
00:14:59,333 --> 00:15:01,300
...un mal entendido.
442
00:15:01,333 --> 00:15:02,333
Tú sabes cómo es Martín...
443
00:15:02,366 --> 00:15:03,866
...se pasa de copas y se pone a...
444
00:15:03,900 --> 00:15:05,866
Martín es un atorrante.
445
00:15:05,900 --> 00:15:07,100
Decime una cosa...
446
00:15:07,133 --> 00:15:09,666
...¿vos por qué conocías ese baile, así, ah?
447
00:15:09,700 --> 00:15:10,800
¿Por qué, por qué?
448
00:15:10,833 --> 00:15:12,833
¿Qué hacías en Rusia, ah?
449
00:15:12,866 --> 00:15:14,600
¿No me dijiste que le ayudabas a cuidar...
450
00:15:14,633 --> 00:15:17,666
...la chacra a tu abuelito, la, la estancia?
451
00:15:17,700 --> 00:15:19,566
No, no, no, pero espérate, espérate, padrino...
452
00:15:19,600 --> 00:15:20,466
...porque, es que...
453
00:15:20,500 --> 00:15:22,533
...tú, tú sabes cómo es la música, ¿no?
454
00:15:22,566 --> 00:15:25,466
Tú sabes, el baile, eso es, eso es algo que, que...
455
00:15:25,500 --> 00:15:27,466
...que, que llega naturalmente...
456
00:15:27,500 --> 00:15:29,300
...y se siente, eso es universal.
457
00:15:29,333 --> 00:15:31,600
Mira, no, la cosa no es para tanto.
458
00:15:31,633 --> 00:15:34,266
Mirala, mirala, mírala nomás, mirala...
459
00:15:34,300 --> 00:15:35,966
...no lleva aquí 24 horas...
460
00:15:36,000 --> 00:15:38,033
...y ya tiene caliente a todo el mundo, che.
461
00:15:38,066 --> 00:15:41,333
No, tampoco es para tanto, padrino, mira, pobrecita.
462
00:15:41,366 --> 00:15:43,133
Mírala, cómo está, asustada...
463
00:15:43,166 --> 00:15:44,633
...no conoce el idioma...
464
00:15:44,666 --> 00:15:47,400
-...está hasta temblando. -¡Ay, bueno!
465
00:15:47,433 --> 00:15:48,933
Idti seychas.
466
00:15:52,666 --> 00:15:53,966
¿Qué le dijiste?
467
00:15:54,000 --> 00:15:55,500
Idti seychas.
468
00:15:57,466 --> 00:15:59,366
Permiso, padrino.
469
00:16:02,266 --> 00:16:04,133
¿Eshi qué?
470
00:16:04,166 --> 00:16:05,633
Idti seychas.
471
00:16:05,666 --> 00:16:06,666
Gracias.
472
00:16:09,733 --> 00:16:11,000
¡Tsss! ¡Huy!
473
00:16:11,033 --> 00:16:13,933
Lorenzo, lo que tú has hecho no tiene presentación.
474
00:16:13,966 --> 00:16:16,266
Tú no tienes nada que exigirle a esa niña...
475
00:16:16,300 --> 00:16:18,800
...¿y sabes por qué? Porque estás casado.
476
00:16:20,600 --> 00:16:22,700
Como si no lo estuviera, nena.
477
00:16:22,733 --> 00:16:24,033
Pero lo estás.
478
00:16:24,066 --> 00:16:26,166
Lo estás y eso es lo que importa.
479
00:16:26,200 --> 00:16:27,533
Y no puedes traer a una niña...
480
00:16:27,566 --> 00:16:29,666
...desde tan lejos enredándola a punta de mentiras...
481
00:16:29,700 --> 00:16:31,633
...con las promesas que no le puedes cumplir.
482
00:16:31,666 --> 00:16:33,400
No te puedes casar con ella...
483
00:16:33,433 --> 00:16:35,500
...porque estás casado.
484
00:16:35,533 --> 00:16:37,500
Sí, padrino, pa' qué.
485
00:16:37,533 --> 00:16:39,733
Escucha a Susana, ella tiene toda la razón.
486
00:16:39,766 --> 00:16:42,400
Ahora sí tienes una guerra mundial, mhm...
487
00:16:42,433 --> 00:16:44,000
...la argentina y la rusa.
488
00:16:44,033 --> 00:16:45,633
Mi amorcito, por qué no hablas con ella.
489
00:16:45,666 --> 00:16:46,833
¿Mhm?
490
00:16:46,866 --> 00:16:48,133
Tú, quién más.
491
00:16:48,766 --> 00:16:49,766
Tú puedes hablar con ella...
492
00:16:49,800 --> 00:16:51,133
...a ver, dónde está eso de...
493
00:16:51,166 --> 00:16:53,166
...solidaridad femenina y eso.
494
00:16:55,200 --> 00:16:58,200
Ay, padrino, qué vaina con todo esto, hombre.
495
00:16:59,433 --> 00:17:01,566
Tremendo problema, ¿no?
496
00:17:01,600 --> 00:17:03,500
Te lo tenías bien guardado también.
497
00:17:03,533 --> 00:17:04,500
(risas)
498
00:17:04,533 --> 00:17:05,533
Padrino, sí.
499
00:17:05,566 --> 00:17:07,433
(inhalación)
500
00:17:07,466 --> 00:17:09,300
Padrino y...
501
00:17:09,333 --> 00:17:11,566
...pues acá entre nos...
502
00:17:11,600 --> 00:17:13,066
...¿tú ya coronaste ahí o qué?
503
00:17:14,900 --> 00:17:17,066
¡Tsss! ¡Graaave!
504
00:17:19,366 --> 00:17:20,533
¡Tolenka!
505
00:17:21,966 --> 00:17:24,200
No, Tolenka. Olenka.
506
00:17:24,233 --> 00:17:25,600
Ole-Olenka, Olenka, Olenka...
507
00:17:25,633 --> 00:17:27,066
...Olenka, Olenka, Olenka, Olenka...
508
00:17:27,100 --> 00:17:29,766
Uuuh Ya, ya, eh...
509
00:17:29,800 --> 00:17:32,666
...eh, eh, yo, yo la apoyo.
510
00:17:33,666 --> 00:17:35,766
Apoyo, ¿mhm? Sí.
511
00:17:35,800 --> 00:17:37,300
Sí, pero...
512
00:17:37,333 --> 00:17:40,000
...pero, yo, yo no sé cómo son las cosas en Rusia...
513
00:17:40,033 --> 00:17:41,233
...pero aquí, en Colombia...
514
00:17:41,266 --> 00:17:42,933
...¡Colooombia!...
515
00:17:42,966 --> 00:17:44,766
...las mujeres no se menean por ahí...
516
00:17:44,800 --> 00:17:46,566
...delante de los hombres.
517
00:17:47,933 --> 00:17:49,733
Ay, cómo le digo, cómo le digo.
518
00:17:49,766 --> 00:17:51,066
¡Eh, ya!
519
00:17:51,100 --> 00:17:52,833
Eh, las mujeres...
520
00:17:52,866 --> 00:17:55,900
-...mujeres, no "uuuh" -¡Uuuh!
521
00:17:55,933 --> 00:17:57,833
-No. -Bailarrr, bailarrr.
522
00:17:57,866 --> 00:17:59,633
-Bailar -Bailar, no, no, no.
523
00:17:59,666 --> 00:18:00,966
Bai...
524
00:18:01,000 --> 00:18:01,900
Bailar sí...
525
00:18:01,933 --> 00:18:04,733
...bailar sí, eh, pero...
526
00:18:04,766 --> 00:18:06,566
Ya, ya, mira. Hombres...
527
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
...hombres... (ruido / boca)
528
00:18:09,033 --> 00:18:10,200
¡No!
529
00:18:10,233 --> 00:18:12,433
Malo. Malo.
530
00:18:12,466 --> 00:18:13,366
Un hombre...
531
00:18:13,400 --> 00:18:15,733
...un hombre... (ruido / boca)
532
00:18:15,766 --> 00:18:17,200
Muy malo, só-sólo...
533
00:18:17,233 --> 00:18:19,166
...sólo marido, marido.
534
00:18:19,200 --> 00:18:21,100
Ah, Gilberrto...
535
00:18:21,133 --> 00:18:22,500
(ruido / boca)
536
00:18:22,533 --> 00:18:23,533
No.
537
00:18:24,533 --> 00:18:25,633
No.
538
00:18:25,666 --> 00:18:27,866
Usted, usted...
539
00:18:27,900 --> 00:18:30,666
(ruido / boca)
540
00:18:30,700 --> 00:18:31,866
Rusia.
541
00:18:32,866 --> 00:18:35,433
Rusia usted, Rusia, ¿ah?
542
00:18:35,466 --> 00:18:36,533
¿Sí?
543
00:18:36,566 --> 00:18:38,766
¡Sí! Sí, sí, sí.
544
00:18:38,800 --> 00:18:40,866
Eh, Lorenzo...
545
00:18:40,900 --> 00:18:42,966
...malo, perro, perro, perro.
546
00:18:43,000 --> 00:18:45,333
Lorenzo, perro, malo, malo.
547
00:18:45,366 --> 00:18:46,533
Lorrenzo perro.
548
00:18:47,133 --> 00:18:50,033
Ella insiste en que lo hagamos después del matrimonio.
549
00:18:51,566 --> 00:18:53,300
Porque allí donde la ves...
550
00:18:53,333 --> 00:18:55,100
...es de la vieja guardia, ¿viste?
551
00:18:55,700 --> 00:18:56,866
-Mjm. -Claro que...
552
00:18:56,900 --> 00:18:58,900
...yo la tengo casi convencida.
553
00:19:01,033 --> 00:19:02,666
(exhalación) Ay, padrino.
554
00:19:02,700 --> 00:19:04,666
De todas maneras que embarra'a, ¿no?
555
00:19:04,700 --> 00:19:06,433
Yo qué iba a saber que vos ibas a traer...
556
00:19:06,466 --> 00:19:07,700
...a mi mujer de la Argentina.
557
00:19:07,733 --> 00:19:09,900
No, pues, yo qué iba a saber que ibas a llegar con novia rusa.
558
00:19:09,933 --> 00:19:12,200
¿Qué tal esa mina, ah? ¿Qué tal esa mina?
559
00:19:12,233 --> 00:19:14,400
-25 años. -Sí.
560
00:19:14,433 --> 00:19:16,433
-Es una diosa. -Mhm.
561
00:19:16,466 --> 00:19:18,000
Estoy viviendo mi sueño, che.
562
00:19:18,033 --> 00:19:20,300
Huy, me imagino. (risa)
563
00:19:20,333 --> 00:19:22,666
Claro, ¿y Aurelia, tu esposa?
564
00:19:22,700 --> 00:19:24,333
Que el chofer la lleve al aeropuerto...
565
00:19:24,366 --> 00:19:26,433
...y la embarque en el primer vuelo...
566
00:19:26,466 --> 00:19:28,433
...que salga para Buenos Aires, yo pago.
567
00:19:28,466 --> 00:19:31,266
Ay, padrino, tú no puedes estar hablando en serio.
568
00:19:31,300 --> 00:19:33,766
¿Y por qué no? ¿Qué más puedo hacer, che?
569
00:19:33,800 --> 00:19:34,900
Pues sí, ¿no? Mhm.
570
00:19:35,900 --> 00:19:37,666
O le dices la verdad o le mientes a las dos.
571
00:19:37,700 --> 00:19:39,266
Mhm.
572
00:19:39,300 --> 00:19:40,800
Tú tienes razón...
573
00:19:40,833 --> 00:19:43,066
...eso es lo que tengo que hacer.
574
00:19:43,100 --> 00:19:44,166
¡Claro que sí!
575
00:19:44,200 --> 00:19:46,566
Y como primero fue sábado que domingo...
576
00:19:46,600 --> 00:19:48,500
...voy a llevar a mi mujer a la casa...
577
00:19:48,533 --> 00:19:49,933
...y allá la entretengo.
578
00:19:49,966 --> 00:19:51,500
(risas)
579
00:19:51,533 --> 00:19:53,300
Claro.
580
00:19:53,333 --> 00:19:55,633
Sos grande, padrino.
581
00:19:55,666 --> 00:19:57,666
(risas)
582
00:19:58,966 --> 00:20:00,533
¿Y la rusa, entonces?
583
00:20:00,566 --> 00:20:01,966
Llevala a tu casa.
584
00:20:04,166 --> 00:20:07,166
Olenka, Rusia, ya.
585
00:20:07,200 --> 00:20:09,366
-No, esperá, esperá, esperá. -No, no, no, pérate, padrino...
586
00:20:09,400 --> 00:20:10,366
...pérate.
587
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
¡Eso es, niña, así se habla...
588
00:20:12,033 --> 00:20:13,933
...para que aprendan a respetar!
589
00:20:13,966 --> 00:20:15,100
Ay, padrino, es que tienes que esperar...
590
00:20:15,133 --> 00:20:16,933
...a que baje un poquito la marea.
591
00:20:16,966 --> 00:20:18,433
E-e-es que en la calle...
592
00:20:18,466 --> 00:20:20,300
...alguien la puede agarrar...
593
00:20:20,333 --> 00:20:22,066
...digo coger.
594
00:20:22,100 --> 00:20:24,100
-Sí, eso sí es verdá. -Mhm.
595
00:20:24,133 --> 00:20:26,600
¿Sabes qué, padrino? No te preocupes...
596
00:20:26,633 --> 00:20:28,533
...la vamo' a llevar a nuestra casa.
597
00:20:28,566 --> 00:20:30,366
¿Cómo? Ay, no. Entonces...
598
00:20:30,400 --> 00:20:33,000
...aquí dicen Rusia y Rusia es nuestra casa...
599
00:20:33,033 --> 00:20:34,566
-...¿sí? -A ver, y entonces ¿qué pasó...
600
00:20:34,600 --> 00:20:37,233
...con lo de solidaridad femenina y la vaina?
601
00:20:37,266 --> 00:20:40,300
Eh, Susanita, mirá, mirá...
602
00:20:40,333 --> 00:20:43,000
...es mientras se soluciona el problema con mi mujer.
603
00:20:43,033 --> 00:20:45,666
Nnn. Tú eres un viejo sinvergüenza.
604
00:20:45,700 --> 00:20:47,866
No hables así, Susanita.
605
00:20:47,900 --> 00:20:49,900
No, no me juzgués sin saber, che.
606
00:20:49,933 --> 00:20:51,866
Yo debería decirle toda la verdad.
607
00:20:51,900 --> 00:20:53,000
-Mjm, sí. -No, no, no...
608
00:20:53,033 --> 00:20:54,800
...no vas a hacer semejante...
609
00:20:54,833 --> 00:20:56,100
-...no vas a hacer eso. -Pérate...
610
00:20:56,133 --> 00:20:57,766
...a ver, Susana...
611
00:20:57,800 --> 00:20:59,366
...imagínate esta pobre niña...
612
00:20:59,400 --> 00:21:01,166
...en la calle sola desprotegida.
613
00:21:01,200 --> 00:21:03,133
En nuestra casa va estar bien.
614
00:21:03,166 --> 00:21:04,600
Además yo no creo que a esta hora vamo' a encontrar...
615
00:21:04,633 --> 00:21:06,133
-...un vuelo a Rusia, ¿o sí? -No, no, no.
616
00:21:06,166 --> 00:21:09,033
Y es que yo no quiero que Olenka se vaya a Rusia.
617
00:21:09,066 --> 00:21:12,033
A la que tengo que despachar es a Aurelia...
618
00:21:12,066 --> 00:21:13,300
...es a ella...
619
00:21:13,333 --> 00:21:15,433
...a esa mina la que se vaya.
620
00:21:15,466 --> 00:21:18,166
¡Bonita forma de retirarse!
621
00:21:18,200 --> 00:21:19,533
(balbuceos) Tú hieres.
622
00:21:19,700 --> 00:21:21,433
¡Hola!
623
00:21:21,466 --> 00:21:23,900
Hola, lu-lu-ele, esta niña.
624
00:21:23,933 --> 00:21:25,333
¿Tú, tú qué haces aquí?
625
00:21:25,366 --> 00:21:27,333
Yo esconder de Lorrenzo.
626
00:21:27,366 --> 00:21:29,433
No, esconder, no, yo, yo te estaba buscando.
627
00:21:29,466 --> 00:21:32,100
¿Qué, qué, piensas dormir aquí o qué?
628
00:21:32,133 --> 00:21:33,166
No, no se puede.
629
00:21:33,200 --> 00:21:35,000
Tú, tú venir conmigo.
630
00:21:35,033 --> 00:21:36,633
Ir.
631
00:21:36,666 --> 00:21:38,066
¿A dónde?
632
00:21:38,100 --> 00:21:40,433
Cómo que a dónde, a, a, a mi casa...
633
00:21:40,466 --> 00:21:43,100
...a, a "mi ca-sa".
634
00:21:43,133 --> 00:21:45,800
¡Ah! No, net, net, no.
635
00:21:45,833 --> 00:21:47,400
-¿Net es no? -No.
636
00:21:47,433 --> 00:21:48,333
Ah, bueno, á'i voy aprendiendo...
637
00:21:48,366 --> 00:21:49,733
...pero, pero tienes que decir que sí.
638
00:21:49,766 --> 00:21:51,166
No, no, no, no.
639
00:21:51,200 --> 00:21:54,066
¿Tienes plata, cash, tienes tú money?
640
00:21:54,100 --> 00:21:56,166
¿No? ¿Ves? No puedes.
641
00:21:56,200 --> 00:21:58,266
Menos en esta ciudad que es fría...
642
00:21:58,300 --> 00:22:00,166
...fría, sola. ¡Aaay!
643
00:22:00,200 --> 00:22:02,400
Peligrosa, con gente fea. ¡Aaah!
644
00:22:02,433 --> 00:22:03,600
Tú lindo.
645
00:22:04,233 --> 00:22:05,533
¿Yo, lindo?
646
00:22:05,566 --> 00:22:07,466
¡No! Pero, en este caso, tienes que venir conmigo, por favor.
647
00:22:07,500 --> 00:22:10,033
No te puedo dejar acá sola, sola tú, sola no. Ven.
648
00:22:10,066 --> 00:22:11,566
Perro...
649
00:22:11,600 --> 00:22:13,033
...Susana.
650
00:22:13,066 --> 00:22:14,100
Susana, qué.
651
00:22:14,133 --> 00:22:15,600
-Ella no me quierre. -No, no, no...
652
00:22:15,633 --> 00:22:16,966
...Susana sí querre.
653
00:22:17,000 --> 00:22:18,433
Sí bien, ella bien.
654
00:22:18,466 --> 00:22:20,833
Con decir que ella fue la de la idea y todo.
655
00:22:20,866 --> 00:22:21,666
(chasquido / boca)
656
00:22:21,700 --> 00:22:22,766
Fresca.
657
00:22:30,533 --> 00:22:32,766
Bueno, voy a buscarle algo para que se cambie...
658
00:22:32,800 --> 00:22:34,233
-Sí. -...y usté muéstrele...
659
00:22:34,266 --> 00:22:36,700
...dónde va a dormir.
660
00:22:36,733 --> 00:22:38,300
-Sí, señora. -Grracias.
661
00:22:38,333 --> 00:22:39,500
Gracias.
662
00:22:42,533 --> 00:22:43,500
Sí.
663
00:22:43,533 --> 00:22:45,033
Por aquí, mira, por aquí...
664
00:22:46,633 --> 00:22:48,966
Sigue, por aquí, mira. Eso, ahí.
665
00:22:49,000 --> 00:22:52,333
Aquí es donde te vas a quedar, ¿sí?
666
00:22:52,366 --> 00:22:53,400
A quedar acá.
667
00:22:53,433 --> 00:22:56,366
E-es un poco estrecho, pero, pero es acogedor...
668
00:22:56,400 --> 00:22:57,500
...¿mhm?
669
00:22:57,533 --> 00:22:59,666
-Tú, aaam... -Yooo...
670
00:22:59,700 --> 00:23:01,166
-...¿qué? -Coger, coger acá.
671
00:23:01,200 --> 00:23:02,900
¿Coger? No, co... (risa)
672
00:23:02,933 --> 00:23:05,433
Coger, no, que más quisiera, pero no.
673
00:23:05,466 --> 00:23:06,933
Yo coger mi camino...
674
00:23:06,966 --> 00:23:10,366
...para mi habitación, aquí al fondo, sí.
675
00:23:10,400 --> 00:23:11,800
(exhalación)
676
00:23:11,833 --> 00:23:14,033
Lorrenzo perro.
677
00:23:14,066 --> 00:23:15,100
¿Qué?
678
00:23:15,133 --> 00:23:17,400
Nooo. Lorenzo no perro.
679
00:23:17,433 --> 00:23:19,333
No, no digas eso, es que yo lo conozco muy bien.
680
00:23:19,366 --> 00:23:21,366
Él es, él es como mi papá.
681
00:23:21,400 --> 00:23:23,266
¿Me entiendes? Padre, no perro.
682
00:23:23,300 --> 00:23:24,300
Padre, perro.
683
00:23:26,566 --> 00:23:28,366
No, no, no. Yo te entiendo porque...
684
00:23:28,400 --> 00:23:30,733
...claro, tú lo dices porque como discutieron...
685
00:23:30,766 --> 00:23:33,733
...pelearon, estás ofendida con él, brava...
686
00:23:33,766 --> 00:23:36,733
-...ofendida, brrava. -No importa.
687
00:23:36,766 --> 00:23:38,600
Eh, eh, eh, ¿qué vas a hacer?
688
00:23:38,633 --> 00:23:40,733
Aaam, no ropa.
689
00:23:40,766 --> 00:23:42,100
-¿No ropa? -Parra...
690
00:23:42,133 --> 00:23:43,366
¿Ya, no ropa?
691
00:23:43,400 --> 00:23:44,466
Eh, eh. ¡Ay, hijo de pucha!
692
00:23:44,500 --> 00:23:46,000
Tome para que duerma.
693
00:23:46,033 --> 00:23:47,466
Ah, grracias...
694
00:23:47,500 --> 00:23:49,333
...grracias, Susana.
695
00:23:49,366 --> 00:23:51,600
-Bueno, bueno, vamos. -Vamos.
696
00:23:51,633 --> 00:23:52,900
-Camina, bebé. -Vamos, camina.
697
00:23:52,933 --> 00:23:54,000
¡Gilberto!
698
00:23:56,033 --> 00:23:58,866
Mi amor, de todas maneras, venga.
699
00:23:59,966 --> 00:24:01,833
Yo sí quería darle las gracias por...
700
00:24:01,866 --> 00:24:04,366
...por ser tan comprensiva, antes de cualquier cosa, ¿no?
701
00:24:04,400 --> 00:24:06,000
-Sí. -Sí.
702
00:24:06,033 --> 00:24:06,933
Sólo por hoy.
703
00:24:06,966 --> 00:24:08,000
¡Sólo por hoy!
704
00:24:08,033 --> 00:24:09,533
Yo espero que Lorenzo mañana...
705
00:24:09,566 --> 00:24:11,333
...arregle ese problema con la esposa y la novia...
706
00:24:11,366 --> 00:24:13,700
...a ver si tenemos a las dos contentas.
707
00:24:13,733 --> 00:24:14,700
Sí, mi amor.
708
00:24:14,733 --> 00:24:16,200
-Sólo por hoy. -Sólo por hoy.
709
00:24:16,233 --> 00:24:17,933
Yo entiendo que usté sea muy amigo del padrino...
710
00:24:17,966 --> 00:24:20,166
...pero es que esto es el colmo, Gil.
711
00:24:20,200 --> 00:24:22,666
Pero, es que, tú también tienes que tener en cuenta...
712
00:24:22,700 --> 00:24:25,833
...que la pobre Olenka esa, no tiene ni dónde estar para'a.
713
00:24:25,866 --> 00:24:28,700
-Pobre muchachita también. -No, pues eso sí...
714
00:24:28,733 --> 00:24:30,433
...ella no se metería con un hombre casado.
715
00:24:31,800 --> 00:24:32,966
No, no.
716
00:24:33,066 --> 00:24:34,900
También pienso lo mismo.
717
00:24:34,933 --> 00:24:37,466
Y es que puede ser bonita, pequeñita y todo...
718
00:24:37,500 --> 00:24:39,100
...y con la lengua al revés ahí, pero...
719
00:24:39,133 --> 00:24:40,666
...yo no creo que sea tan bruta de verdá...
720
00:24:40,700 --> 00:24:43,033
...como para perder la cabeza por un hombre como Lorenzo.
721
00:24:44,033 --> 00:24:46,766
'Toy de acuerdo contigo. Mhm.
722
00:24:48,666 --> 00:24:49,666
¡Eeeh!
723
00:24:51,033 --> 00:24:52,733
Buenas noches, hasta mañana...
724
00:24:52,766 --> 00:24:53,966
...hasta mañana, hasta mañana.
725
00:24:54,000 --> 00:24:55,866
-Vamo' adentro, adentro. -Que duerma' niña.
726
00:24:59,266 --> 00:25:01,633
Mire, yo le voy a enseñar a usté...
727
00:25:01,666 --> 00:25:04,666
...que esa rubia de ojos azules...
728
00:25:04,700 --> 00:25:07,366
...no supera a este producto colombiano, ¿oyó?
729
00:25:08,366 --> 00:25:11,200
¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor! !Ay, mi amor!
730
00:25:11,233 --> 00:25:13,566
-Tú eres, tú eres. -¡Qué soy, qué soy!
731
00:25:13,600 --> 00:25:15,066
Pérame, pérame, te-te-tenlo ahí, tenlo ahí.
732
00:25:15,100 --> 00:25:16,366
-¡Qué! -Tenlo ahí, tenlo ahí.
733
00:25:16,400 --> 00:25:18,733
Pérame. Tú eres nasos.
734
00:25:18,766 --> 00:25:20,600
Nasos. "¡Push!"
735
00:25:20,633 --> 00:25:23,333
-¿Qué es eso? -Nasos, bomba.
736
00:25:23,366 --> 00:25:25,233
-Bomba. -Ay, pero bomba nacional...
737
00:25:25,266 --> 00:25:27,000
-...bomba nacional, mi amor... -Sí, sí, mi amor.
738
00:25:27,033 --> 00:25:28,333
-...colombiana, colombiana. -Colombiana.
739
00:25:31,200 --> 00:25:33,000
-Hola. -Buenos días.
740
00:25:34,233 --> 00:25:35,766
Aaam...
741
00:25:35,800 --> 00:25:37,400
...comida Rusia...
742
00:25:37,433 --> 00:25:39,033
...como Olenka...
743
00:25:39,066 --> 00:25:40,066
...esto.
744
00:25:42,033 --> 00:25:43,500
Este, es... Aaah.
745
00:25:43,533 --> 00:25:44,833
Comi... (risa)
746
00:25:44,866 --> 00:25:46,766
Comida en Rusia, cómo así.
747
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
¿Tuyo?
748
00:25:49,366 --> 00:25:52,033
-Chocolate. -Mhm.
749
00:25:52,066 --> 00:25:54,066
Ah, a ver. ¡Caldito!
750
00:25:55,133 --> 00:25:58,033
Caldito de, de... Caldito de costilla.
751
00:25:58,066 --> 00:26:00,200
Esto es más colombiano que yo.
752
00:26:00,233 --> 00:26:02,633
A, a, a ver, dime la verdá.
753
00:26:02,666 --> 00:26:04,666
¿Tú cómo hiciste pa' cocinar todo esto?
754
00:26:05,300 --> 00:26:06,400
¡Aaam!
755
00:26:07,266 --> 00:26:08,866
No, no entender.
756
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
-No, Olenka, no sé. -No, no, no.
757
00:26:10,933 --> 00:26:12,133
No sé, no sé.
758
00:26:13,833 --> 00:26:15,800
Pus, está buenísimo.
759
00:26:15,833 --> 00:26:17,000
¿Gustó?
760
00:26:18,200 --> 00:26:20,266
Eh, eh, ¿Lenka?
761
00:26:20,300 --> 00:26:21,666
¿Sí?
762
00:26:21,700 --> 00:26:23,000
-¿Rico? -Sí.
763
00:26:23,033 --> 00:26:24,200
Riquísimo.
764
00:26:25,433 --> 00:26:27,000
Aaam...
765
00:26:27,033 --> 00:26:28,766
-Sí. -¿Ésta...
766
00:26:28,800 --> 00:26:30,166
-...tuya? -Sí.
767
00:26:30,200 --> 00:26:32,233
¿Mía?
768
00:26:32,266 --> 00:26:33,566
¡Ah, sí!
769
00:26:33,600 --> 00:26:36,266
No, ésa, ésa, sí, de la empresa, del trabajo.
770
00:26:38,200 --> 00:26:39,700
Olenka, es que...
771
00:26:42,633 --> 00:26:45,633
-...tú, yo. -¿Sí?
772
00:26:46,833 --> 00:26:48,800
Cu-cu-cuando yo te vi...
773
00:26:48,833 --> 00:26:50,700
...a ti bajar de ese bus, a mí...
774
00:26:51,966 --> 00:26:54,533
...todo, todo, todo se me, se me...
775
00:26:54,566 --> 00:26:55,566
...se me iluminó.
776
00:27:00,333 --> 00:27:02,300
Perro...
777
00:27:02,333 --> 00:27:03,300
...Susana.
778
00:27:03,333 --> 00:27:05,700
Susana, ¿qué?
779
00:27:05,733 --> 00:27:07,233
Susa, Susana na'aaa.
780
00:27:07,266 --> 00:27:10,166
A Susana no la levanta ni una bomba...
781
00:27:10,200 --> 00:27:11,333
...ni una bomba.
782
00:27:11,366 --> 00:27:12,933
¿Nasos?
783
00:27:12,966 --> 00:27:14,933
Nasos, nasas, nisas.
784
00:27:14,966 --> 00:27:17,566
-¡Ah! Mmm. -Lindo.
785
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
¡Mhm, mhm!
786
00:27:21,866 --> 00:27:22,933
No, pérame, pérame.
787
00:27:22,966 --> 00:27:24,600
¿Y, y Lorenzo?
788
00:27:24,633 --> 00:27:25,533
-¿Lorrenzo? -Sí.
789
00:27:25,566 --> 00:27:28,333
Lorrenzo, Lorrenzo perro, Lorrenzo.
790
00:27:28,366 --> 00:27:29,900
No, no. ¿Tú no lo quieres?
791
00:27:29,933 --> 00:27:32,100
-No, net. -No, espera, espera.
792
00:27:32,133 --> 00:27:33,366
Lorrenzo...
793
00:27:33,400 --> 00:27:35,766
...Lorrenzo no toca a Olenka.
794
00:27:35,800 --> 00:27:38,266
-¿No? -Gilberto puede tocar a Olenka.
795
00:27:38,300 --> 00:27:39,700
-¿Gilberto sí toca? -Mjm.
796
00:27:39,733 --> 00:27:41,033
Yo, yo sí toco.
797
00:27:41,066 --> 00:27:44,033
(gemidos)
798
00:27:44,066 --> 00:27:49,066
(♪ ♪)
799
00:27:54,866 --> 00:27:57,033
Sí, sí, eso. Sí, sí.
800
00:27:57,066 --> 00:27:58,766
¡Ay! !Huy!
801
00:27:58,800 --> 00:28:01,033
Meno' mal que pa'a esto no necesitamos diccionario.
802
00:28:01,066 --> 00:28:02,333
-No, Gilber. -Venga.
803
00:28:02,366 --> 00:28:03,466
(risa)
804
00:28:03,500 --> 00:28:05,266
(gemidos)
805
00:28:08,133 --> 00:28:11,133
(ronquidos)
806
00:28:16,133 --> 00:28:19,133
(ronquidos)
807
00:28:23,666 --> 00:28:25,233
¿Rico?
808
00:28:25,266 --> 00:28:27,133
Otro más, por favor.
809
00:28:27,166 --> 00:28:28,900
-¿O-otro? -Otro.
810
00:28:29,633 --> 00:28:31,500
-Pero dame mi bóxer. -Nooo.
811
00:28:31,533 --> 00:28:32,400
-Sííí. -Nooo.
812
00:28:32,433 --> 00:28:33,700
-¿Quieres esto? -Sí, sí.
813
00:28:33,733 --> 00:28:36,033
-Tienes que buscarla. -¿Sí? Yo lo busco.
814
00:28:36,066 --> 00:28:37,500
(risa)
815
00:28:37,533 --> 00:28:40,533
(gemidos)
816
00:28:43,133 --> 00:28:44,333
Ah, mmm.
817
00:28:45,633 --> 00:28:46,633
(timbre / puerta)
818
00:28:48,233 --> 00:28:49,633
(timbre / puerta)
819
00:28:49,666 --> 00:28:51,100
-¡Ay, qué rico! -Gilberto...
820
00:28:51,133 --> 00:28:52,933
...¿tú no piensas abrir o qué?
821
00:28:52,966 --> 00:28:57,966
(♪ ♪)
822
00:28:59,633 --> 00:29:00,633
¡Mi camiseta!
823
00:29:01,366 --> 00:29:03,600
Susanita, vine a buscar...
824
00:29:03,633 --> 00:29:04,766
...a mi rusita.
825
00:29:04,800 --> 00:29:05,866
Mhm.
826
00:29:05,900 --> 00:29:07,500
Me parece divino el ramo y todo...
827
00:29:07,533 --> 00:29:09,366
...pero, ¿y tu esposa?
828
00:29:09,400 --> 00:29:11,566
La dejé en un centro comercial...
829
00:29:11,600 --> 00:29:13,800
...pero todo va a estar bien, te lo aseguro.
830
00:29:14,800 --> 00:29:17,666
Ay, Lorenzo, no, es que yo no estoy de acuerdo.
831
00:29:17,700 --> 00:29:19,366
Mira, ésta es una casa decente...
832
00:29:19,400 --> 00:29:22,066
...ésta es la casa de un matrimonio.
833
00:29:22,100 --> 00:29:24,300
Susanita, por favor.
834
00:29:24,333 --> 00:29:26,166
No, ningún Susanita.
835
00:29:26,200 --> 00:29:27,533
Ningún Susanita.
836
00:29:27,566 --> 00:29:29,333
Es que estás metiendo a Gilberto en un problema...
837
00:29:29,366 --> 00:29:30,900
...y él no es así.
838
00:29:30,933 --> 00:29:32,633
Él es un hombre muy leal.
839
00:29:32,666 --> 00:29:33,666
No, pérate...
840
00:29:33,700 --> 00:29:35,700
...to'avía no, pérate, pérate, es que...
841
00:29:35,733 --> 00:29:36,866
...es que, estamos metidos en problema'.
842
00:29:36,900 --> 00:29:39,633
Abajo está Lorenzo y Susana. ¿Entiendes?
843
00:29:39,666 --> 00:29:41,266
No importa, no importa.
844
00:29:41,300 --> 00:29:42,700
Sí importa, sí importa.
845
00:29:42,733 --> 00:29:43,700
(inhalación) (exhalación)
846
00:29:43,733 --> 00:29:44,766
-Mirra. -Dame eso...
847
00:29:44,800 --> 00:29:46,766
-...dámelo, dámelo. -No, no, no.
848
00:29:46,800 --> 00:29:47,966
Ven tócame.
849
00:29:50,733 --> 00:29:51,666
No, espérate.
850
00:29:51,700 --> 00:29:52,866
Es que esto es una locura.
851
00:29:52,900 --> 00:29:54,066
¡Locurra, sí!
852
00:29:54,100 --> 00:29:56,333
Ah, Olenka loca, Gilberto loco.
853
00:29:56,366 --> 00:29:58,900
No, no. Mmm, mmm.
854
00:29:58,933 --> 00:30:00,200
No, pérate.
855
00:30:00,233 --> 00:30:01,500
Cómo quisiera que...
856
00:30:01,533 --> 00:30:03,033
...entendieras todo lo que yo te digo.
857
00:30:03,066 --> 00:30:04,733
No, no entender, no entender.
858
00:30:04,766 --> 00:30:05,933
No.
859
00:30:08,233 --> 00:30:09,466
¡Es-pérate!
860
00:30:09,500 --> 00:30:13,000
Es que, espérate...
861
00:30:13,033 --> 00:30:14,400
Ellos están abajo...
862
00:30:14,433 --> 00:30:16,500
...yo voy a bajar, Lorenzo vino por ti.
863
00:30:17,133 --> 00:30:18,766
No, no, no Lorrenzo.
864
00:30:18,800 --> 00:30:20,866
-Gilberrrto, Gilberrrto. -Sí, Gilberto.
865
00:30:20,900 --> 00:30:22,533
Mmm, mmm. No.
866
00:30:22,566 --> 00:30:23,300
No, pero, pero, yo...
867
00:30:23,333 --> 00:30:24,500
...yo voy a ir a solucionar...
868
00:30:24,533 --> 00:30:26,733
...y vuelvo, y, y, y te lo prometo.
869
00:30:26,766 --> 00:30:29,166
Te lo prometo, mmm. Te lo prometo.
870
00:30:29,200 --> 00:30:30,766
-Sabrroso. -¿Sabroso?
871
00:30:30,800 --> 00:30:32,233
Sabrosa usté, mi amor.
872
00:30:35,733 --> 00:30:38,433
¿No estás como muy grandecito para esos juegos?
873
00:30:38,466 --> 00:30:40,266
¿Qué le vamos a hacer, nena?
874
00:30:40,300 --> 00:30:41,800
Los hombres somos así.
875
00:30:41,833 --> 00:30:43,800
Nooo, no, los hombres no.
876
00:30:43,833 --> 00:30:45,333
Los hombres no, Lorenzo.
877
00:30:45,366 --> 00:30:47,400
Mi Gilberto nunca me sería infiel.
878
00:30:48,633 --> 00:30:50,433
-Che querido, Gilberto. -Padrino.
879
00:30:50,466 --> 00:30:52,733
¿Dónde está mi amada Olenka?
880
00:30:52,766 --> 00:30:53,833
Eeeh...
881
00:30:53,866 --> 00:30:56,133
...ha de estar, eeeh...
882
00:30:56,166 --> 00:30:57,600
...dormida, profunda.
883
00:30:57,633 --> 00:31:00,766
Es que pase y la toq... Le golpié...
884
00:31:00,800 --> 00:31:01,766
...no contestó.
885
00:31:01,800 --> 00:31:03,633
Ha de estar cansada también, ¿no? Pobrecita.
886
00:31:03,666 --> 00:31:04,800
¿Me esperan? Yo voy y la despierto, ¿sí?
887
00:31:04,833 --> 00:31:06,033
Sí, mi amor, ve.
888
00:31:06,066 --> 00:31:08,066
¿Y, y todavía está enojada?
889
00:31:09,733 --> 00:31:11,933
¿Olenka? Que yo sepa no.
890
00:31:13,066 --> 00:31:14,966
Che, te voy a pedir un favor...
891
00:31:16,066 --> 00:31:17,700
...dame una mano con ella.
892
00:31:17,733 --> 00:31:19,266
Ay, padrino.
893
00:31:20,466 --> 00:31:21,633
No, no, no, no, no, yo pensé...
894
00:31:21,666 --> 00:31:23,966
...que le iba a quedar mejor...
895
00:31:24,000 --> 00:31:25,633
...pero, no, no, no.
896
00:31:25,666 --> 00:31:28,433
Aaam, Susana pequeña...
897
00:31:28,466 --> 00:31:30,600
...gorrrdita.
898
00:31:30,633 --> 00:31:32,166
¿Gordita?
899
00:31:32,200 --> 00:31:34,366
No, no, no. Eso son curvas...
900
00:31:34,400 --> 00:31:36,300
-...curvas. -Net.
901
00:31:36,966 --> 00:31:39,066
Currvas, currvas.
902
00:31:39,100 --> 00:31:40,233
No, no, no, no.
903
00:31:40,266 --> 00:31:43,066
Usté podrá ser monita y ojiclarita...
904
00:31:43,100 --> 00:31:44,866
...y la cosita, pero no...
905
00:31:44,900 --> 00:31:47,866
...no, no, aquí en Colombia nooo, ¿mhm?
906
00:31:50,900 --> 00:31:52,166
Mira, eeeh...
907
00:31:53,233 --> 00:31:55,866
...tú, Lorenzo.
908
00:31:55,900 --> 00:31:58,300
¡Looo-reeen-zo!
909
00:31:58,333 --> 00:31:59,500
-Mhm. -Mhmm...
910
00:31:59,533 --> 00:32:00,600
...net, no.
911
00:32:00,633 --> 00:32:03,666
Yes, yes, yes. ¿O Rusia...
912
00:32:03,700 --> 00:32:05,866
o Looorrenzo...
913
00:32:05,900 --> 00:32:06,866
...ah?
914
00:32:06,900 --> 00:32:07,966
Gilberrto.
915
00:32:09,666 --> 00:32:11,666
Vos sabés que sos mi mejor amigo, ¿eh?
916
00:32:13,733 --> 00:32:14,900
Gracias, padrino.
917
00:32:16,400 --> 00:32:19,000
Y, sabés que...
918
00:32:19,033 --> 00:32:20,333
...sos como un hijo para mí.
919
00:32:20,366 --> 00:32:22,133
El hijo que nunca tuve.
920
00:32:22,166 --> 00:32:24,500
Vos me comprendés mejor que nadie...
921
00:32:24,533 --> 00:32:26,266
...y no me juzgás.
922
00:32:26,300 --> 00:32:27,933
Gracias padrino.
923
00:32:27,966 --> 00:32:29,800
Gracias.
924
00:32:29,833 --> 00:32:32,266
Por eso mismo quiero que sepás que...
925
00:32:33,633 --> 00:32:35,600
...que todo lo mío, es tuyo.
926
00:32:39,133 --> 00:32:41,033
Gracias, padrino.
927
00:32:41,066 --> 00:32:43,300
Y también...
928
00:32:43,333 --> 00:32:45,566
...quiero decirte que...
929
00:32:46,333 --> 00:32:47,566
...cuando llegué ese día.
930
00:32:48,300 --> 00:32:49,700
No, no, no, espérate.
931
00:32:50,400 --> 00:32:51,500
¿Cuál día?
932
00:32:53,733 --> 00:32:55,100
¡Ah! (risa)
933
00:32:55,133 --> 00:32:57,500
Padrino. (risa)
934
00:32:57,533 --> 00:32:59,633
Dejate de pavadas.
935
00:32:59,666 --> 00:33:00,700
No. (risa)
936
00:33:00,733 --> 00:33:03,000
Pues hacía tiempo quería decírtelo...
937
00:33:03,033 --> 00:33:04,933
...ya lo sabés.
938
00:33:04,966 --> 00:33:06,533
¿Que todo lo tuyo es mío?
939
00:33:10,400 --> 00:33:11,366
Sí.
940
00:33:11,400 --> 00:33:12,600
Pa-padrino, ¿y...
941
00:33:12,633 --> 00:33:15,400
...y entonces qué vas a hacer con Olenka?
942
00:33:15,433 --> 00:33:18,333
No la puedo llevar a la casa porque allá está mi mujer...
943
00:33:18,366 --> 00:33:20,366
...pero, en la oficina hay un sofá cama...
944
00:33:20,400 --> 00:33:22,533
...ahí la puedo instalar mientras tanto.
945
00:33:22,566 --> 00:33:24,600
No, padrino, cómo así.
946
00:33:24,633 --> 00:33:25,933
¿Y su esposa?
947
00:33:26,933 --> 00:33:29,666
Ella ya me vio, está feliz.
948
00:33:29,700 --> 00:33:32,266
Y ya la convencí de que vuelva a la Argentina.
949
00:33:32,300 --> 00:33:34,733
Yo me quiero quedar con Olenka, che.
950
00:33:35,633 --> 00:33:36,800
Pero, tú sabes perfectamente...
951
00:33:36,833 --> 00:33:38,600
...que no te puedes casar con Olenka.
952
00:33:38,633 --> 00:33:40,100
¿Y por qué no?
953
00:33:40,133 --> 00:33:42,066
Cualquier cosa puedo inventar...
954
00:33:42,100 --> 00:33:44,500
...yo ya estoy viejo, me está fallando el corazón...
955
00:33:45,200 --> 00:33:46,966
...este, cualquier cosa.
956
00:33:47,000 --> 00:33:48,800
Yo quiero ser feliz...
957
00:33:48,833 --> 00:33:51,466
...los últimos años de mi vida.
958
00:33:51,500 --> 00:33:52,966
Mhm.
959
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Oh, che, rusita divina.
960
00:33:56,900 --> 00:33:58,200
Te garantizo...
961
00:33:59,533 --> 00:34:01,866
...que vamos a ser muy felices, mi vida.
962
00:34:01,900 --> 00:34:04,366
-¿Sí? -Sí, este...
963
00:34:04,400 --> 00:34:06,566
...mirá, lo de anoche...
964
00:34:06,600 --> 00:34:08,433
...fui un pelotudo, perdoname.
965
00:34:08,466 --> 00:34:11,366
-Pelotudo. -Ajá, sí.
966
00:34:11,400 --> 00:34:13,333
U menya...
967
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
...yest' ...
968
00:34:15,633 --> 00:34:18,000
...eh, dlya...
969
00:34:18,033 --> 00:34:20,400
-...tebya podarok. -¡Aaah!
970
00:34:20,433 --> 00:34:22,200
Sí. (risas)
971
00:34:22,233 --> 00:34:24,200
Padrino, padrino...
972
00:34:24,233 --> 00:34:26,066
...¿y, y, y á'i qué le dijiste o qué?
973
00:34:26,100 --> 00:34:28,466
Le dije que le tengo un regalo.
974
00:34:28,500 --> 00:34:31,166
Le encantan los regalos a esta mina.
975
00:34:31,200 --> 00:34:32,866
Regalos grandes.
976
00:34:35,466 --> 00:34:37,233
Mi vida...
977
00:34:37,266 --> 00:34:38,866
...te prometo una cosa...
978
00:34:38,900 --> 00:34:40,500
...nunca me va a volver a pasar.
979
00:34:40,533 --> 00:34:43,266
No, pero, padrino, en ruso.
980
00:34:43,300 --> 00:34:46,033
No, no, sólo sé unas palabras...
981
00:34:46,066 --> 00:34:48,466
...nosotros nos comunicamos a medias...
982
00:34:48,500 --> 00:34:50,366
...todo lo nuestro es a medias...
983
00:34:50,400 --> 00:34:51,800
...inconcluso. (risa)
984
00:34:51,833 --> 00:34:53,566
Me imagino.
985
00:34:53,600 --> 00:34:55,066
Padrino, y, y entonces tú...
986
00:34:55,100 --> 00:34:57,433
...¿cómo la conquistaste?
987
00:34:57,466 --> 00:34:59,033
Nos conocimo' por internet.
988
00:34:59,066 --> 00:35:01,733
Oh, aaam, chat, chat.
989
00:35:02,733 --> 00:35:04,400
¿Entiende? Sí, sabe que estamos...
990
00:35:04,433 --> 00:35:05,533
...hablando de ella.
991
00:35:05,566 --> 00:35:07,433
-Sí. ¿Piba, no' vamos? -Ah.
992
00:35:07,466 --> 00:35:08,500
Sí.
993
00:35:08,533 --> 00:35:09,866
Ve tranquilo, padrino.
994
00:35:09,900 --> 00:35:12,333
Va, bueno, permíteme te llevo el ramo.
995
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
Adiós.
996
00:35:21,866 --> 00:35:23,533
"Todo lo mío es tuyo".
997
00:35:25,333 --> 00:35:26,800
Se fueron contentos.
998
00:35:26,833 --> 00:35:29,633
¿Ah, sí? Pus qué bueno.
999
00:35:29,666 --> 00:35:31,200
¿Sabes qué creo yo?
1000
00:35:31,233 --> 00:35:33,500
Que esa tal rusa no quiere nada a mi padrino.
1001
00:35:33,533 --> 00:35:35,000
¿Y usté por qué dice eso?
1002
00:35:36,000 --> 00:35:38,066
Pus, porque es obvio.
1003
00:35:38,100 --> 00:35:39,700
Pues yo hasta le doy la razón, ¿sabe?
1004
00:35:39,733 --> 00:35:42,866
Esa peladita que va a estar enamorada de ese viejo verde.
1005
00:35:42,900 --> 00:35:43,866
¿Sabe qué creo?
1006
00:35:43,900 --> 00:35:45,633
Que ella no tiene cómo devolverse a Rusia...
1007
00:35:45,666 --> 00:35:46,700
...por eso es que está con Lorenzo...
1008
00:35:46,733 --> 00:35:47,900
...por eso es que se lo aguanta.
1009
00:35:49,133 --> 00:35:50,400
¿Usté para dónde va?
1010
00:35:50,433 --> 00:35:51,400
Pus a trabajar.
1011
00:35:51,433 --> 00:35:53,500
¿A trabajar? Hoy es su día libre.
1012
00:35:53,533 --> 00:35:55,866
¿Cuál día libre? Toca trabajar.
1013
00:35:55,900 --> 00:35:57,200
Si no trabajo no hay plata...
1014
00:35:57,233 --> 00:35:59,966
...y, y más ahora con tanto problema que tiene mi padrino.
1015
00:36:00,000 --> 00:36:01,900
-Mhm. -Ay, mi amor, voy a trabajar.
1016
00:36:01,933 --> 00:36:03,200
Chao. Mhm.
1017
00:36:09,266 --> 00:36:10,766
Como la fiesta de anoche...
1018
00:36:10,800 --> 00:36:12,833
...no la pudimos concluir...
1019
00:36:12,866 --> 00:36:14,966
...hoy vamos a tener...
1020
00:36:15,000 --> 00:36:18,366
...vos y yo, una fiesta particular...
1021
00:36:18,400 --> 00:36:20,366
...una fiesta íntima.
1022
00:36:20,400 --> 00:36:23,033
Vos y yo solitos.
1023
00:36:24,633 --> 00:36:27,600
¡Oh! ¿Quierre jugarrr?
1024
00:36:27,633 --> 00:36:29,200
Sí.
1025
00:36:29,233 --> 00:36:31,800
Quiero jugar al papá y a la mamá.
1026
00:36:31,833 --> 00:36:34,233
¿O quierre ver a la mamá?
1027
00:36:34,266 --> 00:36:35,600
-Sí. -¿Sí?
1028
00:36:35,633 --> 00:36:37,566
-Sí. -¿Qué quierre ver?
1029
00:36:37,600 --> 00:36:39,200
-Todo. -¿Todo?
1030
00:36:39,233 --> 00:36:40,600
Todo, sí.
1031
00:36:41,233 --> 00:36:43,133
-¡Ay, sí! -¡Mhm!
1032
00:36:43,166 --> 00:36:44,933
-¡Ay! -Ven.
1033
00:36:44,966 --> 00:36:47,466
Sos, sos, sos divina...
1034
00:36:47,500 --> 00:36:49,066
...sos divina.
1035
00:36:49,100 --> 00:36:50,933
(gemidos)
1036
00:36:56,900 --> 00:36:59,433
No, perro, no toca.
1037
00:36:59,466 --> 00:37:01,100
-¿Por qué nooo? -No toca.
1038
00:37:01,133 --> 00:37:02,900
Sí, todo eso es mío, nena.
1039
00:37:02,933 --> 00:37:05,500
-Perro no puede ver. -Sí, mostrame.
1040
00:37:06,833 --> 00:37:09,000
-¿Quierre ver? -Sí, quiero ver.
1041
00:37:09,966 --> 00:37:12,966
-¡Aaah! Me encanta. -¿Gustaaa?
1042
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
¡Me encanta, me encanta!
1043
00:37:15,633 --> 00:37:18,433
(quejidos)
1044
00:37:18,466 --> 00:37:20,733
Lorrenzo. ¡Lorrenzo!
1045
00:37:21,733 --> 00:37:23,666
¡Lorrenzo, Lorrenzo!
1046
00:37:23,700 --> 00:37:26,266
¡Lorrenzo! ¡Gilberto!
1047
00:37:26,300 --> 00:37:27,300
¡Lorrenzo!
1048
00:37:27,966 --> 00:37:29,133
¡Gilberto!
1049
00:37:30,433 --> 00:37:31,600
¡Gilberto!
1050
00:37:35,033 --> 00:37:37,166
¡Gilberto! ¡Lorrenzo, Lorrenzo!
1051
00:37:37,200 --> 00:37:40,166
¡Gilberto! ¡Gilberto!
1052
00:37:40,200 --> 00:37:41,633
-¿Qué pasó? -No sé.
1053
00:37:41,666 --> 00:37:42,833
¡Padrino!
1054
00:37:42,866 --> 00:37:45,266
¡Padrino, padrino, padrino!
1055
00:37:45,300 --> 00:37:48,166
Estábamos, aaam, caballito y...
1056
00:37:48,200 --> 00:37:50,666
-...mhm. -¿Cuál caballito?
1057
00:37:50,700 --> 00:37:52,733
Padrino, apenas puede respirar hay que pedir ayuda.
1058
00:37:52,766 --> 00:37:54,133
Trae agua, agua.
1059
00:37:54,166 --> 00:37:55,366
Glu, glu, agua, glu.
1060
00:37:55,400 --> 00:37:58,033
-¿Está malito? -¡Qué malito, rápido!
1061
00:37:58,066 --> 00:37:59,933
Padrino, tranquilo, padrino...
1062
00:37:59,966 --> 00:38:01,733
...padrino, yo voy a llamar a una ambulancia...
1063
00:38:01,766 --> 00:38:04,333
-...todo va a estar bien. -No, no, no...
1064
00:38:04,366 --> 00:38:06,133
-...no, no, no dejés... -¿Qué?
1065
00:38:06,166 --> 00:38:08,066
...que la bruja de mi mujer...
1066
00:38:08,100 --> 00:38:09,933
-...no dejés que Aurelia... -Sí.
1067
00:38:09,966 --> 00:38:12,066
...no, no, no dejes que...
1068
00:38:12,100 --> 00:38:14,100
-...que, que... -No, no, no, padrino, no...
1069
00:38:14,133 --> 00:38:15,633
-...no hables, tranquilo. -Qui-quiero...
1070
00:38:15,666 --> 00:38:16,933
...que me entierren...
1071
00:38:16,966 --> 00:38:19,266
...en mi pueblo en la Argentina.
1072
00:38:19,300 --> 00:38:20,833
-Sí. -Encárgate de eso.
1073
00:38:20,866 --> 00:38:22,066
-Sí, sí, sí. -Prometémelo.
1074
00:38:22,100 --> 00:38:23,033
¡Prometémelo!
1075
00:38:23,066 --> 00:38:24,900
Se lo prometo, padrino, tranquilo.
1076
00:38:24,933 --> 00:38:27,533
Y, y quiero que me den una vuelta en el bus...
1077
00:38:27,566 --> 00:38:29,000
...el que más me gusta...
1078
00:38:29,033 --> 00:38:31,100
-...en el puesto de siempre. -Sí, sí señor.
1079
00:38:31,133 --> 00:38:33,200
-Encargate de eso. -Yo me encargo.
1080
00:38:33,233 --> 00:38:34,333
Tranquilo, tranquilo, pero...
1081
00:38:34,366 --> 00:38:36,433
...pero, tiene que ser fuerte, padrino, tranquilo.
1082
00:38:36,466 --> 00:38:39,000
-Sí, sí. -Sí, tranquilo.
1083
00:38:39,033 --> 00:38:40,600
-Mirá... -¿Qué?
1084
00:38:40,633 --> 00:38:43,300
...¿ves, ves ese maletín que está allí?
1085
00:38:43,333 --> 00:38:44,300
-Sí. -Agarralo.
1086
00:38:44,333 --> 00:38:46,300
-Sí, señor, sí. -Agarralo, agarralo.
1087
00:38:46,333 --> 00:38:48,666
Todo lo que encontrés allí es tuyo.
1088
00:38:48,700 --> 00:38:51,666
-Todo es tuyo, todo. -Pero, cómo así.
1089
00:38:51,700 --> 00:38:52,900
(inhalación)
1090
00:38:55,733 --> 00:38:56,900
Padrino, pero...
1091
00:38:58,533 --> 00:39:00,300
-...esto es mucha plata. -Sí.
1092
00:39:00,333 --> 00:39:02,533
No, dejé' que la bruja de mi mujer...
1093
00:39:02,566 --> 00:39:05,100
...agarre un sólo centavo de eso.
1094
00:39:05,133 --> 00:39:06,533
No, dejés eso.
1095
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
No.
1096
00:39:10,166 --> 00:39:11,966
¿Pe-pero por qué, padrino?
1097
00:39:12,000 --> 00:39:14,900
Porque me engañó con todo el mundo.
1098
00:39:14,933 --> 00:39:17,133
Me puso los cuernos con el panadero...
1099
00:39:17,166 --> 00:39:18,900
...con el carpintero...
1100
00:39:18,933 --> 00:39:20,900
...me puso los cuernos con mi mejor amig...
1101
00:39:21,300 --> 00:39:23,166
No, no, no, padrino, tranquilo.
1102
00:39:23,200 --> 00:39:24,766
¡Padrino!
1103
00:39:24,800 --> 00:39:25,933
Padrino, no se me vaya...
1104
00:39:25,966 --> 00:39:26,966
...padrino.
1105
00:39:28,333 --> 00:39:29,333
Nnn.
1106
00:39:33,800 --> 00:39:35,066
Lo siento mucho.
1107
00:39:35,100 --> 00:39:38,100
(llanto)
1108
00:39:43,133 --> 00:39:44,566
-Vamos. -¿Qué?
1109
00:39:44,600 --> 00:39:46,466
-Vamos, vamos. -¡Nooo!
1110
00:39:46,500 --> 00:39:48,033
-Vamos, vamos. -No, no, no, ¿cuál vamos?
1111
00:39:48,066 --> 00:39:49,300
-Nooo. Yo tengo que, no. -Vamos.
1112
00:39:49,333 --> 00:39:51,033
Vamos, vamos.
1113
00:39:51,433 --> 00:39:52,866
No, señora. No, espere.
1114
00:39:52,900 --> 00:39:55,400
Yo, yo, yo tengo que llamar a la policía, ¿sí?
1115
00:39:55,433 --> 00:39:56,666
Pa-pa-pa' reportar esto...
1116
00:39:56,700 --> 00:39:57,966
Mi padrino me pidió que lo enterraran...
1117
00:39:58,000 --> 00:40:00,333
...en el pueblo de él. Cuál vamos, no señora.
1118
00:40:00,733 --> 00:40:02,800
Sí, vamos.
1119
00:40:07,433 --> 00:40:12,433
(♪ ♪)
1120
00:40:13,166 --> 00:40:15,600
¡Gilberto! ¡Gilberto!
1121
00:40:16,133 --> 00:40:18,233
No, no, señora. No, señora...
1122
00:40:18,266 --> 00:40:21,200
...yo tengo que llamar a una ambulancia.
1123
00:40:21,233 --> 00:40:22,366
Ya vio cómo está, yo no lo puedo dejar...
1124
00:40:22,400 --> 00:40:24,533
...ahí tira'o. Además, ¡ash!
1125
00:40:24,566 --> 00:40:26,166
Además, él, él...
1126
00:40:26,200 --> 00:40:27,866
...me pidió que lo enterraran en su pueblo...
1127
00:40:27,900 --> 00:40:29,100
...y eso voy a hacer.
1128
00:40:29,133 --> 00:40:30,333
¡Lorenzo!
1129
00:40:31,333 --> 00:40:34,266
¡Lorenzo! Cariño, cariño.
1130
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Pero, un momentico, un momentico, un momentico...
1131
00:40:36,633 --> 00:40:38,200
...y la señora como quién es o qué.
1132
00:40:38,233 --> 00:40:39,800
Yo soy su esposa.
1133
00:40:40,533 --> 00:40:41,666
La, la oficial.
1134
00:40:41,700 --> 00:40:43,233
¿Y, y ustedes quiénes son?
1135
00:40:43,266 --> 00:40:44,433
¿Qué estaban haciendo?
1136
00:40:44,466 --> 00:40:47,433
No, no, no. Yo soy Gilberto.
1137
00:40:47,466 --> 00:40:50,100
Yo soy Gilberto, el, el, el que la trajo de Argentina.
1138
00:40:50,133 --> 00:40:52,966
-Soy yo. -¡Aaah! Por supuesto, sí.
1139
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Gilberto y su esposa...
1140
00:40:55,033 --> 00:40:57,300
-¡Susana! Susana. -...Susana.
1141
00:40:57,333 --> 00:40:59,366
-Sí, ella, ella es, sí. -Susana, la esposa.
1142
00:40:59,400 --> 00:41:01,666
-Sí, ella es Susana mi esposa. -Esposa.
1143
00:41:01,700 --> 00:41:03,633
Y bueno, ¿qué le pasó?
1144
00:41:03,666 --> 00:41:05,400
¿Qué le hicieron a mi esposo?
1145
00:41:05,433 --> 00:41:06,666
No, no, no, mucho cuida'o...
1146
00:41:06,700 --> 00:41:08,100
...ningún "qué le hicieron".
1147
00:41:08,133 --> 00:41:10,300
No, señora, mi padrino, mi padrino...
1148
00:41:10,333 --> 00:41:11,733
...venía malito del corazón...
1149
00:41:11,766 --> 00:41:13,400
...él venía malito y entonces...
1150
00:41:13,433 --> 00:41:15,966
...aquí en el trabajo mucho problema y...
1151
00:41:16,000 --> 00:41:18,300
...y mucho trabajo también y pues...
1152
00:41:18,333 --> 00:41:20,466
...tanta vaina que se le presentó y...
1153
00:41:20,500 --> 00:41:22,300
-...y no aguantó. -No, no puede ser.
1154
00:41:22,333 --> 00:41:24,966
No, eso no puede ser.
1155
00:41:25,000 --> 00:41:27,366
Vengo a darle una sorpresa y...
1156
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
...y lo encuentro así.
1157
00:41:29,433 --> 00:41:31,800
-Sí, que embarra'a. -¡Cariño!
1158
00:41:31,833 --> 00:41:33,266
¡Cariño!
1159
00:41:33,300 --> 00:41:37,966
(♪ ♪)
1160
00:41:40,066 --> 00:41:42,766
Ay, pobrecito mi padrino.
1161
00:41:42,800 --> 00:41:45,466
Y todo esto es culpa mía, che.
1162
00:41:45,500 --> 00:41:46,866
¿Por qué culpa suya, mi señora?
1163
00:41:46,900 --> 00:41:48,633
-Luego, acaso, qué o qué. -Mhm.
1164
00:41:48,666 --> 00:41:51,633
Me dejó porque viajaba...
1165
00:41:51,666 --> 00:41:53,500
...me dejaba mucho tiempo sola...
1166
00:41:53,533 --> 00:41:55,033
...yo me divertía con otros.
1167
00:41:55,066 --> 00:41:57,266
Lorenzo lo supo, se fue...
1168
00:41:57,300 --> 00:41:59,633
...y bueno, anoche en nuestro reencuentro...
1169
00:41:59,666 --> 00:42:01,133
...dijo que me perdonaba.
1170
00:42:01,166 --> 00:42:02,233
¡Que la perdonaba!
1171
00:42:02,266 --> 00:42:04,466
-Sí. -Che, está pintado mi padrino.
1172
00:42:04,500 --> 00:42:07,466
"Che boludo" como el mismo decía, es que...
1173
00:42:07,500 --> 00:42:09,300
...es que también y todo.
1174
00:42:09,333 --> 00:42:11,133
¿Y sabe qué fue lo último que me dijo?
1175
00:42:11,166 --> 00:42:12,166
-¿Qué? -Que que-quería...
1176
00:42:12,200 --> 00:42:13,700
...que lo enterraran en el pueblo de él.
1177
00:42:13,733 --> 00:42:15,166
Ay, yo me encargo de todo...
1178
00:42:15,200 --> 00:42:16,900
...es lo menos que puedo hacer, ¿no?
1179
00:42:16,933 --> 00:42:18,866
Claro, es lo menos después de tanta cag...
1180
00:42:19,200 --> 00:42:20,966
(balbuceos)
1181
00:42:21,000 --> 00:42:23,400
Yo quiero preguntarle una cosita...
1182
00:42:23,433 --> 00:42:24,900
...¿él, él a usté no le dijo algo...
1183
00:42:24,933 --> 00:42:26,566
...no le comentó?
1184
00:42:26,600 --> 00:42:28,400
-No. -¿No, nada?
1185
00:42:28,433 --> 00:42:29,366
¿Por qué?
1186
00:42:29,400 --> 00:42:30,666
Cu-cu-cualquier cosa...
1187
00:42:30,700 --> 00:42:33,400
...algo así co-como si llegara a pasar algo...
1188
00:42:33,433 --> 00:42:34,866
Mhm, no...
1189
00:42:34,900 --> 00:42:37,300
...ni siquiera tocamos el tema.
1190
00:42:37,333 --> 00:42:40,300
-¿Por qué? -No, no...
1191
00:42:40,333 --> 00:42:41,766
...uno que es chismoso.
1192
00:42:41,800 --> 00:42:43,066
¿Chismoso?
1193
00:42:43,100 --> 00:42:45,166
Chismoso aquí, chismoso. Aaah.
1194
00:42:46,233 --> 00:42:47,633
Por qué no nos vamos a ver si mi padrino...
1195
00:42:47,666 --> 00:42:50,900
...puede descansar en paz, por fin, ¿no?
1196
00:42:50,933 --> 00:42:51,933
Bueno.
1197
00:42:57,800 --> 00:42:59,233
-Gracias. -Ajá.
1198
00:42:59,266 --> 00:43:00,900
¿Y llevan mucho tiempo casados?
1199
00:43:00,933 --> 00:43:02,533
No, pus que le digo yo, póngale que por ahí...
1200
00:43:02,566 --> 00:43:03,633
...un año, señora.
1201
00:43:03,666 --> 00:43:05,500
¡Gilberto! (inhalación)
1202
00:43:05,533 --> 00:43:06,700
¿Gorda, tú qué haces aquí?
1203
00:43:06,733 --> 00:43:08,733
No, ¿qué hace usté aquí con ésta?
1204
00:43:08,766 --> 00:43:09,900
¿Quién es la señora?
1205
00:43:09,933 --> 00:43:11,400
La esposa.
1206
00:43:11,433 --> 00:43:12,833
Pero si la esposa es ella.
1207
00:43:12,866 --> 00:43:15,833
No, ella es la novia de Lorenzo.
1208
00:43:15,866 --> 00:43:17,933
¡Pero, cómo así que la novia de Lorenzo!
1209
00:43:17,966 --> 00:43:19,133
No, no, no. A ver, calmadita...
1210
00:43:19,166 --> 00:43:20,666
...que a usted me le puede dar ahí un yeyo, no.
1211
00:43:20,700 --> 00:43:22,800
A-a-a-aquí hay un caos...
1212
00:43:22,833 --> 00:43:24,833
...sí, una situación que hay que resolver, ¿sí?
1213
00:43:24,866 --> 00:43:25,833
Tranquila.
1214
00:43:25,866 --> 00:43:27,400
-¿La conoce? -Claro que me conoce...
1215
00:43:27,433 --> 00:43:29,333
...¿no ve que estamos casados?
1216
00:43:29,366 --> 00:43:30,800
Pero, cómo, si me acaba de decir...
1217
00:43:30,833 --> 00:43:32,666
...que está casado con Susana.
1218
00:43:32,700 --> 00:43:34,633
Yo soy Susana.
1219
00:43:34,666 --> 00:43:36,700
Sí, a, a, a ver un momentico.
1220
00:43:36,733 --> 00:43:39,966
Mi amorcito, déjame que yo te explique, ¿sí?
1221
00:43:40,000 --> 00:43:42,500
¡Aaah! O sea que usté está casado con la Rusa.
1222
00:43:42,533 --> 00:43:44,166
Usted qué dijo, Gilberto...
1223
00:43:44,200 --> 00:43:45,666
...yo le puedo hacer a ésta lo mismo...
1224
00:43:45,700 --> 00:43:48,033
...que Lorenzo le hizo a esta pobre vieja.
1225
00:43:48,066 --> 00:43:50,500
Ah, perdón, él a mí...
1226
00:43:50,533 --> 00:43:52,466
...no me ha hecho nada, señora.
1227
00:43:52,500 --> 00:43:53,566
-Espérate, mi amor. -No, se iba a casar...
1228
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
...con la rusa.
1229
00:43:55,600 --> 00:43:57,633
Es que las cosas tampoco son así, mi amor...
1230
00:43:57,666 --> 00:43:58,633
...no, no, no.
1231
00:43:58,666 --> 00:44:00,033
¿Usté se vino corriendo detrás de esta vieja?
1232
00:44:00,066 --> 00:44:02,866
No, no, no, no, es que, a ver, no me dejas explicarte.
1233
00:44:02,900 --> 00:44:05,233
-¡Engañaron a Lorenzo! -No, no, no, no.
1234
00:44:05,266 --> 00:44:06,800
Un momentico, mi señora, ¿cuál engañaron?
1235
00:44:06,833 --> 00:44:08,033
No, no se venga a hacer la santa...
1236
00:44:08,066 --> 00:44:09,133
...que usté también le metió los cachos...
1237
00:44:09,166 --> 00:44:10,466
-...un poco a veces. -¡Ay!
1238
00:44:10,500 --> 00:44:11,700
¿Dónde está Lorenzo?
1239
00:44:11,733 --> 00:44:13,466
¡Que baje y dé la cara ya mismo!
1240
00:44:13,500 --> 00:44:14,466
¡Lorenzo! ¡Qué!
1241
00:44:14,500 --> 00:44:16,766
Es que mi padrino no, no puede venir...
1242
00:44:16,800 --> 00:44:18,866
...porque, pus, ya no está. Ya, él...
1243
00:44:18,900 --> 00:44:20,766
...fue, fue a coronar a-a-a...
1244
00:44:20,800 --> 00:44:22,666
...la rusa ya no pudo...
1245
00:44:22,700 --> 00:44:23,666
...le dio un infarto.
1246
00:44:23,700 --> 00:44:26,700
(♪ ♪)
1247
00:44:27,800 --> 00:44:28,966
¿Dónde está la rusa?
1248
00:44:36,066 --> 00:44:37,966
Mamá.
1249
00:44:38,000 --> 00:44:39,166
¡Mamá!
1250
00:44:40,066 --> 00:44:42,066
¡Oh! Soy yo, ma.
1251
00:44:43,466 --> 00:44:46,333
Ay, ma, ya voy, ya voy saliendo pa' telminal.
1252
00:44:47,333 --> 00:44:49,533
Sí, espérame en la casa que ya voy a llegar.
1253
00:44:50,600 --> 00:44:52,100
Ay, mamita, me fue muy bien...
1254
00:44:52,133 --> 00:44:52,900
...pues no te imaginas.
1255
00:44:52,933 --> 00:44:54,366
Te llevo un regalito...
1256
00:44:54,400 --> 00:44:55,900
...una sorpresa, mami. Yo también...
1257
00:44:55,933 --> 00:44:58,166
...tengo unas ganas de verla loquísimas.
1258
00:44:58,200 --> 00:45:03,166
Generado por MVS Televisión México
1259
00:45:03,200 --> 00:45:05,600
♪...que ilumina el alma...
1260
00:45:05,633 --> 00:45:08,200
♪...y si un día la descuidas...♪
1261
00:45:08,233 --> 00:45:10,300
♪...simplemente se apaga.
1262
00:45:10,333 --> 00:45:13,066
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
1263
00:45:13,100 --> 00:45:15,733
♪...es un juego del destino...♪
1264
00:45:15,766 --> 00:45:17,766
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
1265
00:45:17,800 --> 00:45:20,600
♪...lo que no se te ha perdido.♪
1266
00:45:20,633 --> 00:45:23,633
(risa)
85866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.