All language subtitles for Watch Infieles S01-E23 - La Rusa - Free TV Shows - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,900 --> 00:00:36,133 (♪ ♪) 2 00:00:36,166 --> 00:00:38,333 ♪El amor es una llama... 3 00:00:38,366 --> 00:00:41,066 ♪...que ilumina el alma... 4 00:00:41,100 --> 00:00:43,466 ♪...y si un día la descuidas...♪ 5 00:00:43,500 --> 00:00:45,566 ♪...simplemente se apaga. 6 00:00:45,600 --> 00:00:48,566 ♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪ 7 00:00:48,600 --> 00:00:51,066 ♪...es un juego del destino...♪ 8 00:00:51,100 --> 00:00:53,366 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 9 00:00:53,400 --> 00:00:56,100 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 10 00:00:58,700 --> 00:01:01,166 ♪C'me on, c'me on, c'me on.♪ 11 00:01:01,200 --> 00:01:02,833 ♪Infieleees. 12 00:01:02,866 --> 00:01:04,300 ♪Una sombra no puede... 13 00:01:04,333 --> 00:01:06,066 ♪...opacar el amor. 14 00:01:06,100 --> 00:01:07,533 ♪Infieleees. 15 00:01:07,566 --> 00:01:09,266 ♪Lo que llega fácil... 16 00:01:09,300 --> 00:01:11,166 ♪...fácil, fácil se va. 17 00:01:11,200 --> 00:01:12,833 ♪Infieleees. 18 00:01:12,866 --> 00:01:14,566 ♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪ 19 00:01:14,600 --> 00:01:16,766 ♪...escucha tu corazón. 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,766 ♪Tú eres el amor de mi vida...♪ 21 00:01:18,800 --> 00:01:20,133 ♪...yo no te cambiaría... 22 00:01:20,166 --> 00:01:21,366 ♪...no lo haría... 23 00:01:21,400 --> 00:01:23,566 ♪...mi corazón no renuncia todavía...♪ 24 00:01:23,600 --> 00:01:26,266 ♪...por algo que una noche no cambiaría mi vida.♪ 25 00:01:26,300 --> 00:01:28,566 ♪Infieleees. 26 00:01:28,600 --> 00:01:29,566 ♪Aaah. 27 00:01:29,600 --> 00:01:31,066 ♪Buenísimo. 28 00:01:31,100 --> 00:01:34,100 (risas) 29 00:01:36,666 --> 00:01:38,300 Gilberto, ¿está derecho? 30 00:01:39,400 --> 00:01:40,933 Sí, señora... 31 00:01:40,966 --> 00:01:42,400 -Venga, venga, mire. -...bien derecho. 32 00:01:42,433 --> 00:01:43,400 ¿Qué pasó? 33 00:01:43,433 --> 00:01:45,900 ¿Ahí, ahí se ve bonito? 34 00:01:45,933 --> 00:01:47,233 Bonito, bonito... 35 00:01:47,266 --> 00:01:49,100 ...sssí, se ve bonito. (timbre / teléfono) 36 00:01:49,133 --> 00:01:51,166 Aló, No jodas que ya llegaron. 37 00:01:52,200 --> 00:01:53,866 No, no, no, no, es que todavía no... 38 00:01:53,900 --> 00:01:55,166 ...porque la sorpresa tiene que ser completa... 39 00:01:55,200 --> 00:01:56,366 ...o deja de ser sorpresa. 40 00:01:56,700 --> 00:01:58,333 Yo le aviso cuándo, dese una vueltica... 41 00:01:58,366 --> 00:01:59,400 ...y yo le aviso cuándo. 42 00:01:59,433 --> 00:02:00,400 (trinos / pájaros) 43 00:02:00,433 --> 00:02:02,100 Cómo así que cuándo, cuando yo le avise. 44 00:02:03,200 --> 00:02:04,666 ¿Y usté qué? ¿No nos va a contar... 45 00:02:04,700 --> 00:02:06,366 ...cuál es la otra sorpresa que le preparó? 46 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 Claro... 47 00:02:07,433 --> 00:02:08,766 ...que no. 48 00:02:08,800 --> 00:02:10,566 Por, porque es que la sorpresa tiene que ser completa... 49 00:02:10,600 --> 00:02:11,733 ...o deja de ser sorpresa. 50 00:02:11,766 --> 00:02:13,633 ¡A, a, a ver su atención! 51 00:02:13,666 --> 00:02:15,400 ¡Atención, atención todos! 52 00:02:15,433 --> 00:02:17,700 Ésta es una sorpresa fuerte para mi padrino... 53 00:02:17,733 --> 00:02:19,933 ...tan fuerte que el viejito se me va a ir de... 54 00:02:19,966 --> 00:02:20,933 ...de, pa' tras. 55 00:02:20,966 --> 00:02:22,066 No, no, no, no... 56 00:02:22,100 --> 00:02:23,733 ...un momentico, Gilberto, yo no estoy de acuerdo... 57 00:02:23,766 --> 00:02:24,966 ...yo no estoy de acuerdo. 58 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Es que, Lorenzo es un hombre de edad... 59 00:02:27,433 --> 00:02:29,466 ...además no está bien de salud. 60 00:02:29,500 --> 00:02:30,533 Él no está para que usté... 61 00:02:30,566 --> 00:02:31,766 ...se ponga a darle emociones fuertes. 62 00:02:31,800 --> 00:02:33,633 -No, señor, nnn. -No, no, no, señora tú. 63 00:02:33,666 --> 00:02:34,833 Porque, es que resulta que mi padrino... 64 00:02:34,866 --> 00:02:36,733 ...tiene un corazón de toro, ¿ah? 65 00:02:36,766 --> 00:02:38,666 Y él se merece esta, esta sorpresa... 66 00:02:38,700 --> 00:02:40,600 ...esta despedida, su despedida. 67 00:02:40,633 --> 00:02:42,833 Don Lorenzo está llegando. 68 00:02:42,866 --> 00:02:44,200 ¡Llegó Lorenzo! 69 00:02:46,200 --> 00:02:49,200 (claxon) 70 00:02:51,833 --> 00:02:52,800 ¿Y esa música? 71 00:02:52,833 --> 00:02:55,266 (timbre / teléfono) 72 00:02:55,300 --> 00:02:57,333 ¡Quihubo! Ahora sí, puede venir... 73 00:02:57,366 --> 00:02:58,366 ...tráigame la sorpresa. 74 00:02:58,400 --> 00:02:59,366 (aplausos) 75 00:02:59,400 --> 00:03:00,366 ¿Cómo que cuándo? Ya, ya... 76 00:03:00,400 --> 00:03:01,900 ...le doy cinco minutos pa' que esté acá. 77 00:03:03,633 --> 00:03:04,766 Llegó mi padrino. 78 00:03:04,800 --> 00:03:07,200 (aplausos) 79 00:03:07,233 --> 00:03:08,533 ¡Qué maravilla! 80 00:03:08,566 --> 00:03:11,033 No tenían por qué ponerse de éstas, che... 81 00:03:11,066 --> 00:03:13,033 ...fuiste vos, ¿no? Fuiste vos. 82 00:03:13,066 --> 00:03:14,266 (risas) 83 00:03:14,300 --> 00:03:15,300 ¡Padrino! 84 00:03:16,300 --> 00:03:17,333 ¡Fuerte, fuerte el aplauso... 85 00:03:17,366 --> 00:03:19,600 ...para el padrinooo, hombre! 86 00:03:19,633 --> 00:03:22,433 ¡Lorenzo, Lorenzo! 87 00:03:22,466 --> 00:03:24,200 -A ver, a ver, a ver... -Gracias. 88 00:03:24,233 --> 00:03:25,433 ...pero, pero, cuéntanos... 89 00:03:25,466 --> 00:03:28,333 ...cómo así que llegando tarde a tu propia fiesta, padrino. 90 00:03:28,366 --> 00:03:29,333 ¿Qué es esto? 91 00:03:29,366 --> 00:03:30,700 No y por lo que vemos... 92 00:03:30,733 --> 00:03:32,000 ...va a ser un cambio de vida completo. 93 00:03:32,033 --> 00:03:32,933 ¿Tú por qué le cambiaste... 94 00:03:32,966 --> 00:03:34,166 ...la sirena al bus? 95 00:03:34,200 --> 00:03:36,566 Es que les tengo una sorpresa a todos ustedes. 96 00:03:36,600 --> 00:03:38,633 ¿Có-có-cómo así que una sorpresa? 97 00:03:38,666 --> 00:03:40,233 ¿A-a-alguien te habló de la sorpresa? 98 00:03:40,266 --> 00:03:42,333 Yo cómo le voy a hablar si no sé nada. ¡Tan bobo! 99 00:03:42,366 --> 00:03:44,566 Bajá, piba, bajá. 100 00:03:44,600 --> 00:03:45,933 Privet. 101 00:03:47,566 --> 00:03:48,566 ¿Qué les pasa? 102 00:03:48,600 --> 00:03:50,433 Los está saludando. 103 00:03:50,466 --> 00:03:53,233 ¡Aaah! ¡Hola, hola! 104 00:03:53,266 --> 00:03:55,266 ¿En qué idioma habla? 105 00:03:55,300 --> 00:03:58,100 Trajiste a tu hija. 106 00:03:58,133 --> 00:04:00,266 Che Martín, dejá de hinchar las pelotas, ¿sí? 107 00:04:00,300 --> 00:04:02,133 Dejá de hinchar las pelotas. 108 00:04:02,166 --> 00:04:04,266 Señoras y señores... 109 00:04:04,300 --> 00:04:07,133 ...les presento a mi futura esposa... 110 00:04:07,166 --> 00:04:09,500 ...Olenka Ivánovich. 111 00:04:09,533 --> 00:04:11,100 ¿Futura qué...? 112 00:04:11,133 --> 00:04:12,633 Olen... Eh, esposa. 113 00:04:12,666 --> 00:04:14,533 (aplausos) Esposa. 114 00:04:14,566 --> 00:04:16,833 -Es como... -Es rusa. 115 00:04:16,866 --> 00:04:18,366 -...rusa. -Miééércoles. 116 00:04:20,533 --> 00:04:21,533 Quite de á'i. 117 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 A, a, a, aló. 118 00:04:24,466 --> 00:04:26,033 Hermano, a-a-aborte la misión... 119 00:04:26,066 --> 00:04:28,366 ...ya, ya no traiga la sorpresa, por favor se lo pido. 120 00:04:28,400 --> 00:04:29,233 Ya no la vaya a traer... 121 00:04:29,266 --> 00:04:30,900 ...ya no vaya a traer a esa señora. 122 00:04:30,933 --> 00:04:32,800 Esa señora haga de cuenta que nunca salió de Argentina... 123 00:04:32,833 --> 00:04:34,566 ...hermano, por favor no la traiga, yo le digo. 124 00:04:34,600 --> 00:04:35,366 Dé vuelta... 125 00:04:35,400 --> 00:04:36,366 ...y, y, mire a ver qué hace... 126 00:04:36,400 --> 00:04:37,866 ...pero no me la vaya a traer, se lo suplico... 127 00:04:37,900 --> 00:04:39,233 ...hágame caso, chao. 128 00:04:39,266 --> 00:04:41,000 ¿Su sorpresita qué, se demoró mucho? 129 00:04:42,733 --> 00:04:44,600 É-ése es el problema, mi amor, que ya no hay sorpresa... 130 00:04:44,633 --> 00:04:45,600 ...porque, es que... 131 00:04:45,633 --> 00:04:47,600 A ver, yo te voy a contar. 132 00:04:47,633 --> 00:04:49,033 Es que yo invité... 133 00:04:49,066 --> 00:04:51,866 ...a, a, a la esposa de mi padrino... 134 00:04:51,900 --> 00:04:52,966 ...ella es la mamá de los hijos... 135 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 ...llevan como 50 años juntos. 136 00:04:55,033 --> 00:04:56,500 ¿Usté me está diciendo que Lorenzo es casa'o... 137 00:04:56,533 --> 00:04:58,133 ...y usté no me había dicho nada? 138 00:04:58,166 --> 00:04:59,966 Pero es que yo, ¡yo no sabía! 139 00:05:00,000 --> 00:05:01,933 No sabía. ¿Y ahora qué vamos a hacer? 140 00:05:01,966 --> 00:05:03,500 No tengo ni idea. 141 00:05:03,533 --> 00:05:05,066 Busque hacer algo y rapidito, ¿sí? 142 00:05:05,100 --> 00:05:06,066 No, no, no, no, pero sin chalequearme... 143 00:05:06,100 --> 00:05:07,866 ...porque es que, yo necesito pensar... 144 00:05:07,900 --> 00:05:09,000 ...yo, ¿sí o no? 145 00:05:09,033 --> 00:05:12,033 Calma'o, yo voy a ver qué puedo inventarme porque... 146 00:05:12,066 --> 00:05:13,666 ...no le vaya a dar un patatús a mi padrino. 147 00:05:13,700 --> 00:05:14,666 Le vaya dar un patatús. 148 00:05:14,700 --> 00:05:15,666 ¡Venga pa' ca! 149 00:05:15,700 --> 00:05:17,066 -¡Mire nada más! -¡Quééé! 150 00:05:17,100 --> 00:05:18,633 Usté sí que es alcahueta, ¿no? 151 00:05:19,633 --> 00:05:21,566 Yo pensando que don Lorenzo era... 152 00:05:21,600 --> 00:05:23,000 ...la excepción de los hombres... 153 00:05:23,033 --> 00:05:24,600 ...y qué va de ese político infiel a todo. 154 00:05:24,633 --> 00:05:26,033 -¡Viejo sinvergüenza! -¡Sht, sht! 155 00:05:26,066 --> 00:05:27,466 No, no, no. 156 00:05:28,400 --> 00:05:30,433 Lorenzo es un campeón. 157 00:05:30,466 --> 00:05:32,400 Es el primer Argentino... 158 00:05:32,433 --> 00:05:34,433 ...que llegó al mundial de Rusia. 159 00:05:34,466 --> 00:05:36,366 ¡Miren esa muñecota! 160 00:05:39,033 --> 00:05:41,433 Nooo es para tanto, tampoco... 161 00:05:41,466 --> 00:05:42,800 ...normal. 162 00:05:42,833 --> 00:05:45,066 Ahijado, brindemos. 163 00:05:45,100 --> 00:05:46,766 Sí, sí, sí. padrino, brindemos... 164 00:05:46,800 --> 00:05:48,966 ...pero antes regálame un minutico, ¿puedes? 165 00:05:49,000 --> 00:05:50,233 ¡Eh! Amor, mira... 166 00:05:50,266 --> 00:05:51,700 ...te presento a Gilberto... 167 00:05:51,733 --> 00:05:53,566 ...él es mi mejor amigo... 168 00:05:53,600 --> 00:05:54,800 ...es mi ahijado. 169 00:05:54,833 --> 00:05:57,533 Y yo soy el padrino de matrimonio de ellos dos, ¿no? 170 00:05:57,566 --> 00:05:59,400 -Gilberrto, Gilberrto. -Sí. 171 00:05:59,433 --> 00:06:01,000 -Gilberrto. -Gilberto, pa' servirle. 172 00:06:01,033 --> 00:06:03,000 Eh, eh, bienvenida a Colombia, niña, ¿oyó? 173 00:06:03,033 --> 00:06:04,000 Olenka. 174 00:06:04,033 --> 00:06:05,500 Pero, qué te pasa. ¿Por qué estás tan serio? 175 00:06:05,533 --> 00:06:06,766 Vos no sos así. 176 00:06:06,800 --> 00:06:09,133 Pe-pe-pero si te estoy diciendo que me regales un minutico... 177 00:06:09,166 --> 00:06:10,700 ...un minutico nomás te quito. 178 00:06:10,733 --> 00:06:13,533 Sí, eso, pico. Ah, ah, eso. 179 00:06:13,566 --> 00:06:15,733 Queda en familia, niña. Permiso. 180 00:06:16,200 --> 00:06:17,300 ¿Familia? 181 00:06:17,333 --> 00:06:18,900 Padrino... 182 00:06:18,933 --> 00:06:20,066 ...lo que pasa pues... 183 00:06:20,100 --> 00:06:22,266 ...yo, yo, yo te tenía preparada una sorpresa, ¿sí? 184 00:06:22,300 --> 00:06:24,666 Pero tú llegaste con otra sorpresa... 185 00:06:24,700 --> 00:06:26,033 ...má' o menos, porque yo qué me iba a imaginar... 186 00:06:26,066 --> 00:06:27,533 ...que ibas a llegar con... 187 00:06:27,566 --> 00:06:29,000 ...con, co-con novia. 188 00:06:29,033 --> 00:06:31,033 Sí, novia, pero mirá... 189 00:06:31,066 --> 00:06:33,033 ...es más que eso, es más que novia... 190 00:06:33,066 --> 00:06:35,533 ...porque nosotros nos vamos a casar, ¿viste? 191 00:06:36,533 --> 00:06:37,800 Tremenda sorpresa, ¿no? 192 00:06:37,833 --> 00:06:39,500 (risas) 193 00:06:39,533 --> 00:06:41,133 Tremenda sorpresa. 194 00:06:41,166 --> 00:06:42,933 Pe-pe-pero ese no es el problema, padrino... 195 00:06:42,966 --> 00:06:44,733 ...el problema es mucho más grande. 196 00:06:44,766 --> 00:06:46,733 -¿Grande? -Sí. 197 00:06:46,766 --> 00:06:48,633 ¡Más grande! Peor. 198 00:06:48,666 --> 00:06:50,833 Pero, ¿qué puede ser má' grande? 199 00:06:51,833 --> 00:06:54,166 Que hable, don Lorenzo. Lorenzo va a hablar. 200 00:06:54,200 --> 00:06:57,166 ¡Lorenzo, Lorenzo... 201 00:06:57,200 --> 00:07:00,200 ...Lorenzo, Lorenzo! 202 00:07:01,400 --> 00:07:02,900 Gracias, amigos... 203 00:07:02,933 --> 00:07:05,833 ...gracias, amigos y esposas... 204 00:07:05,866 --> 00:07:07,766 ...de los amigo' y de lo' colegas. 205 00:07:07,800 --> 00:07:09,166 Muchísima' gracias. 206 00:07:09,200 --> 00:07:12,000 Quiero manifestarle', quiero que sepan... 207 00:07:12,033 --> 00:07:13,200 ...que hoy es el día... 208 00:07:13,233 --> 00:07:15,633 ...más feliz de mi vida. 209 00:07:15,666 --> 00:07:18,333 Vení, vení, vení. 210 00:07:18,366 --> 00:07:21,000 Porque se me ha cumplido... 211 00:07:21,033 --> 00:07:22,566 ...un sueño... 212 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 ...largamente acariciado. 213 00:07:26,100 --> 00:07:28,200 ¿Le viste el trasero a la rusa? 214 00:07:28,233 --> 00:07:29,900 No, no, no, ningún trasero... 215 00:07:29,933 --> 00:07:31,200 ...es mi madrina. 216 00:07:31,233 --> 00:07:32,433 No, es la mujer de mi padrino. 217 00:07:32,466 --> 00:07:33,700 Mucho respeto que es su patrón. 218 00:07:33,733 --> 00:07:35,533 ¡Sss! Pero, es que, no hay de esos... 219 00:07:35,566 --> 00:07:36,833 ...en este continente. 220 00:07:36,866 --> 00:07:37,766 Hace mucho tiempo... 221 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 ...yo hice un viaje y me tocó llevar... 222 00:07:40,033 --> 00:07:42,066 ...a una hermosa mujer rusa. 223 00:07:43,166 --> 00:07:46,266 Por allá, en el año 1964... 224 00:07:46,300 --> 00:07:48,633 ...69, más o menos. 225 00:07:48,666 --> 00:07:50,500 Este... 226 00:07:50,533 --> 00:07:53,400 ...y entonces me dije: "Che Lorenzo... 227 00:07:53,433 --> 00:07:54,700 ...vos sos un buen tipo... 228 00:07:54,733 --> 00:07:56,233 ...vos sos un tipo bárbaro... 229 00:07:56,266 --> 00:07:58,366 ...vos sos un macanudo... 230 00:07:58,400 --> 00:08:00,666 ...y te merecés lo mejor del mundo. 231 00:08:00,700 --> 00:08:02,500 El que te está mirando allá arriba... 232 00:08:02,533 --> 00:08:06,166 ...te va a conceder lo que vos le pidás". 233 00:08:06,200 --> 00:08:07,733 ¿Y qué le pedí? 234 00:08:07,766 --> 00:08:10,666 Le pedí una esposa rusa... 235 00:08:10,700 --> 00:08:13,433 ...una hermosa esposa rusa. 236 00:08:13,466 --> 00:08:15,533 ¡Ay, qué lindo! Claro, mejor una rusa... 237 00:08:15,566 --> 00:08:16,833 ...que una de tu país, ¿cierto? 238 00:08:16,866 --> 00:08:17,700 (risas) 239 00:08:17,733 --> 00:08:19,033 El de arriba casi se acuerda... 240 00:08:19,066 --> 00:08:21,033 ...primero de Lorenzo, que del deseo. 241 00:08:21,066 --> 00:08:22,633 Y vos seguís hinchando la' pelota'. 242 00:08:22,666 --> 00:08:24,366 Pero, sí, bueno, yo recono'co... 243 00:08:24,400 --> 00:08:26,666 ...que sí, se estaba demorando un poco... 244 00:08:26,700 --> 00:08:27,900 ...pero, bueno, llegó. 245 00:08:27,933 --> 00:08:30,266 Vos sos un duro, Lorenzo... 246 00:08:30,300 --> 00:08:31,766 ...un visionario... 247 00:08:31,800 --> 00:08:34,500 ...un verdadero... 248 00:08:34,533 --> 00:08:35,500 ...conquistador. 249 00:08:35,533 --> 00:08:37,766 Bueno, bueno, me parece que te estás pasando... 250 00:08:37,800 --> 00:08:40,766 ...me parece que te estás pasando de la raya, ¿sí? 251 00:08:40,800 --> 00:08:43,333 (inhalación) Olenka, mi vida... 252 00:08:43,366 --> 00:08:45,766 ...vos sos el más hermoso... 253 00:08:45,800 --> 00:08:47,466 ...regalo de lo' Dioses. 254 00:08:48,533 --> 00:08:51,000 ¡Oh! Gracias, gracias. 255 00:08:51,033 --> 00:08:52,366 Aaam... 256 00:08:52,400 --> 00:08:54,900 Amigos, coger conmigo. 257 00:08:54,933 --> 00:08:57,233 -¡No, no, no! -Vamos a coger. 258 00:08:57,266 --> 00:08:58,100 -¡No, no! -¿No? 259 00:08:58,133 --> 00:08:58,966 Co-coger... 260 00:08:59,000 --> 00:09:01,433 ...las palabras que, que practicamos... 261 00:09:01,466 --> 00:09:02,766 -...mirá, che. -Coger. 262 00:09:02,800 --> 00:09:03,766 -¡No, no! -Coger. 263 00:09:03,800 --> 00:09:04,733 ¡Coger más tarde... 264 00:09:04,766 --> 00:09:06,433 -...agarrar ahora, agarrar! -¡Oooh! 265 00:09:07,433 --> 00:09:10,000 Lorenzo, ¿qué papeles llenaste en Rusia... 266 00:09:10,033 --> 00:09:11,566 ...para traerla? 267 00:09:11,600 --> 00:09:13,366 Los de adopción me imagino. 268 00:09:13,400 --> 00:09:14,933 (risas) Oye. 269 00:09:14,966 --> 00:09:16,833 Usté es mucha carne para... 270 00:09:16,866 --> 00:09:18,633 -Sí, vos va'... -...semejante gato. 271 00:09:18,666 --> 00:09:20,300 ...vo' va' a pasar a ser... 272 00:09:20,333 --> 00:09:22,233 ...parte del ejército de desempleado'... 273 00:09:22,266 --> 00:09:23,600 ...de este país, si seguís así, ¿oíste? 274 00:09:23,633 --> 00:09:25,200 Padrino, discúlpalo es que ya está... 275 00:09:25,233 --> 00:09:27,866 Qué pena, qué pena, berraco pa'l humor. 276 00:09:27,900 --> 00:09:29,433 Usté disculpe, señorita. 277 00:09:29,466 --> 00:09:30,733 -Lindo. -Venga... 278 00:09:30,766 --> 00:09:31,733 -Lindo. -...compórtese. 279 00:09:31,766 --> 00:09:34,133 No, no, no, lindo yo. 280 00:09:34,166 --> 00:09:35,166 Mira, a ver si sacas un tiempo... 281 00:09:35,200 --> 00:09:36,233 ...y vas ya mismo a hablar con él. 282 00:09:36,266 --> 00:09:37,766 ¿Y cómo quieres que haga, ah? 283 00:09:37,800 --> 00:09:39,500 A ver, explícame ¿no ves que no se separan... 284 00:09:39,533 --> 00:09:40,766 -...ni un sólo minuto? -Me importa un carajo... 285 00:09:40,800 --> 00:09:42,766 ...ella ni siquiera habla español. 286 00:09:42,800 --> 00:09:44,600 ¡Padrino! 287 00:09:44,633 --> 00:09:46,100 (balbuceos) 288 00:09:46,133 --> 00:09:47,733 ¿Me regalas otro minutico? 289 00:09:47,766 --> 00:09:49,333 Pero, che, che... 290 00:09:49,366 --> 00:09:51,466 -...estamos en una fiesta. -¡Fiesta! 291 00:09:51,500 --> 00:09:53,966 ¡Fiesta, bailar, bailar! -Bailar, sí. 292 00:09:54,000 --> 00:09:55,300 -¿Por qué, por qué... -Bailar, bailar. 293 00:09:55,333 --> 00:09:56,466 ...por qué no te esperás? 294 00:09:56,500 --> 00:09:58,333 ¡Uuuh! 295 00:09:58,366 --> 00:09:59,533 ¡Oh! 296 00:10:02,900 --> 00:10:04,733 ¡Padrino! 297 00:10:04,766 --> 00:10:06,000 Lo que pasa es que invité a... 298 00:10:06,033 --> 00:10:07,033 ...su esposa. 299 00:10:09,700 --> 00:10:10,666 ¿Qué? 300 00:10:10,700 --> 00:10:12,733 Sí, sí, sí. Pe-pe-pero yo no lo hice... 301 00:10:12,766 --> 00:10:15,200 No, no, esperate, esperate, esperate. 302 00:10:15,233 --> 00:10:16,933 Dejate de pelotudeces. 303 00:10:16,966 --> 00:10:18,866 Que sólo escuchar el nombre de Aurelia... 304 00:10:18,900 --> 00:10:21,166 -...me da escalofríos, che. -Sí, sí, sí, espérame... 305 00:10:21,200 --> 00:10:22,533 ...yo te explico, cálmate. 306 00:10:22,566 --> 00:10:23,933 Yo la mandé a traer de Argentina... 307 00:10:23,966 --> 00:10:25,466 ...porque, para darte una sorpresa a ti... 308 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 ...yo qué iba a imaginar que... 309 00:10:26,633 --> 00:10:27,933 ...pues era una sorpresa. 310 00:10:27,966 --> 00:10:30,966 (jadeos) 311 00:10:31,366 --> 00:10:33,700 Padrino, padrino, padrino. 312 00:10:33,733 --> 00:10:35,533 Tra-tranquilo, respira, respira, tranquilo. 313 00:10:35,566 --> 00:10:38,400 -¡Qué! -Padrino, a ver, a ver. 314 00:10:38,433 --> 00:10:40,100 (exhalación) 315 00:10:40,633 --> 00:10:42,966 Che, deci'me vos qué hiciste. 316 00:10:43,000 --> 00:10:44,266 A, a, a ver, entiéndeme... 317 00:10:44,300 --> 00:10:46,433 ...yo te quería dar una sorpresa a ti, ¿sí? 318 00:10:46,466 --> 00:10:49,000 Pero no te preocupes que la única que sabe es Susana... 319 00:10:49,033 --> 00:10:50,000 ...nadie más. 320 00:10:50,033 --> 00:10:51,433 ¡Che... 321 00:10:51,466 --> 00:10:52,833 -...vos le dijiste a tu mujer... -No, no, no. 322 00:10:52,866 --> 00:10:54,666 -...que yo estoy casado! -A ver, cuidado... 323 00:10:54,700 --> 00:10:56,133 ...no, no te pongas así que te vuelve a dar. 324 00:10:56,166 --> 00:10:57,966 No, espera, respira. 325 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Tú puedes confiar en Susana... 326 00:10:59,033 --> 00:11:00,500 ...Susana no va a abrir la boca. 327 00:11:00,533 --> 00:11:01,733 Che, decime... 328 00:11:01,766 --> 00:11:03,933 ...¿vos, en qué estabas pensando? 329 00:11:03,966 --> 00:11:05,533 ¿Cuándo te dije yo... 330 00:11:05,566 --> 00:11:07,233 ...cuándo te hablé bien de mi mujer? 331 00:11:07,266 --> 00:11:09,166 (balbuceos) ¡Tampoco me hablaste mal! 332 00:11:09,200 --> 00:11:11,233 ¡No! Fácil... 333 00:11:11,266 --> 00:11:13,800 ...para mí no existe esa bruja. 334 00:11:13,833 --> 00:11:14,900 Sí, pero lo que pasa es que... 335 00:11:14,933 --> 00:11:16,100 ...cu-cuando me contaste... 336 00:11:16,133 --> 00:11:18,633 Sí, bueno, tenía que hacerlo con alguien... 337 00:11:18,666 --> 00:11:20,700 ...y, y, vos sos como mi hijo. 338 00:11:20,733 --> 00:11:22,400 ¡Ah! Sí, sí, claro... 339 00:11:22,433 --> 00:11:24,200 ...como tu hijo por eso fue que me contaste... 340 00:11:24,233 --> 00:11:25,600 ...de la rusa, ¿no? 341 00:11:25,633 --> 00:11:27,933 ¿La rusa? Ah, la rusa. 342 00:11:27,966 --> 00:11:29,300 Che Martín... 343 00:11:29,333 --> 00:11:32,433 Che Martín, tené cuidado con las manitos, ¿sí? 344 00:11:32,466 --> 00:11:35,066 Decime, ¿dónde está Aurelia? 345 00:11:35,100 --> 00:11:37,200 Es que ése es el problema, padrino... 346 00:11:37,233 --> 00:11:38,833 ...la tengo dando vueltas por la ciudad... 347 00:11:38,866 --> 00:11:39,833 ...en el bus de García... 348 00:11:39,866 --> 00:11:41,700 -...y ella tiene ganas de verte. -Papi, papi... 349 00:11:41,733 --> 00:11:44,566 ...papi, papi, aaam, ¿querrer comerr? 350 00:11:44,600 --> 00:11:46,666 Aaam Jackson... 351 00:11:46,700 --> 00:11:48,966 ...eh, mi amigo Jackson. 352 00:11:49,000 --> 00:11:50,100 -Sí, sí... -¡Eeeh! 353 00:11:50,133 --> 00:11:52,766 ...ése es pedazo de Jackson, sí. 354 00:11:52,800 --> 00:11:54,033 -Jackson. -Sí. 355 00:11:54,066 --> 00:11:55,900 No. Padrino, padrino... 356 00:11:55,933 --> 00:11:58,600 Tú, tú, dale, con toda. 357 00:11:58,633 --> 00:11:59,766 -Comerr, Jackson. -Mira, padrino... 358 00:11:59,800 --> 00:12:02,766 -Sí, sí. -...¿qué hacemos con, con... 359 00:12:02,800 --> 00:12:04,300 ...con la oficial? 360 00:12:04,333 --> 00:12:05,733 ¿Qué oficial? 361 00:12:05,766 --> 00:12:08,266 Ah, padrino, con, con, con la oficial de, de... 362 00:12:08,300 --> 00:12:10,000 ...con, con el problemita que estábamos hablando ahorita. 363 00:12:10,033 --> 00:12:12,333 Ah, sí, bueno, bueno, ya que es oficial... 364 00:12:12,366 --> 00:12:14,033 ...entonces, y que es legal... 365 00:12:14,066 --> 00:12:15,733 ...entonces tiene que descansar. 366 00:12:15,766 --> 00:12:17,566 -¿Qué dice, qué dice? -¿Quién? 367 00:12:17,600 --> 00:12:20,333 Yo, yo tengo que llamar de la oficina. 368 00:12:20,366 --> 00:12:21,033 No, no, no, no. 369 00:12:21,066 --> 00:12:23,066 Sí, sí, sí, mirá, mirá... 370 00:12:23,100 --> 00:12:26,000 ...cuidame a Olenka, ¿eh? Cuidámela. 371 00:12:26,033 --> 00:12:27,833 Yo... E-e-ella es muy tímida... 372 00:12:27,866 --> 00:12:29,500 ...y extraña, ¿no? 373 00:12:29,533 --> 00:12:31,800 Cuidámela, cuidame a Olenka. 374 00:12:31,833 --> 00:12:33,166 Sí, ya voy, mi amor. 375 00:12:33,200 --> 00:12:34,533 Perro, perro... 376 00:12:35,566 --> 00:12:36,600 -Esperame, esperame. -No, no. 377 00:12:36,633 --> 00:12:38,166 Padrino, pero, pero, pero... 378 00:12:38,200 --> 00:12:40,066 -...no sé cómo... -Cuidámela, cuidámela. 379 00:12:40,100 --> 00:12:41,066 Sí. 380 00:12:41,100 --> 00:12:42,566 -Eh... -Bogatyye. 381 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 Etatsu qué... 382 00:12:44,433 --> 00:12:46,600 -Ah, carajo. -¡Carrajo! 383 00:12:46,633 --> 00:12:47,866 ¡Carrajo! 384 00:12:47,900 --> 00:12:49,833 Yo ser carrajo. Vamos, tú y yo. 385 00:12:49,866 --> 00:12:50,966 -No, no, no, no. -Tú y yo. 386 00:12:51,000 --> 00:12:52,600 Tú y yo no puede ser carrajo... 387 00:12:52,633 --> 00:12:54,700 -...porque, es que es... -Tú y yo carrajo. 388 00:12:54,733 --> 00:12:56,666 ...mi padrino, es como... ¡No! 389 00:12:56,700 --> 00:12:58,300 -No, no, no coger. -Bailar, bailar. 390 00:12:58,333 --> 00:12:59,633 Coger, coger. 391 00:12:59,666 --> 00:13:02,333 ¡Coger, bailar! A ver, rico, rico el bailecito. 392 00:13:02,366 --> 00:13:03,600 ¡Cómo es que es, cómo es que es! 393 00:13:03,633 --> 00:13:05,566 No, no, no. Espera, espera, eh, eh... 394 00:13:05,600 --> 00:13:07,333 ...dale, dale con toda, con toda. 395 00:13:07,366 --> 00:13:09,600 No te me pongas así, es que mi padrino... 396 00:13:09,633 --> 00:13:12,400 ...me la recomendó, por, por, porque se fue, a, a... 397 00:13:12,433 --> 00:13:14,100 ...a solucionar el problema que tengo dando vueltas. 398 00:13:14,133 --> 00:13:15,500 -Sí. -Tú, tú sabes, sí. 399 00:13:15,533 --> 00:13:18,166 Yo, yo Susana. 400 00:13:18,200 --> 00:13:20,000 Su-sa-na. 401 00:13:20,033 --> 00:13:22,400 Susana, esposa. ¿Sí ve, m'hijita? Mire. 402 00:13:22,433 --> 00:13:24,833 Esposa, esposa, yo. 403 00:13:24,866 --> 00:13:26,900 Esposa de Gilberto. 404 00:13:26,933 --> 00:13:27,733 ¡Gilberrto! 405 00:13:27,766 --> 00:13:30,666 Gilberrto, Gilberrto, sabrosito. 406 00:13:30,700 --> 00:13:32,366 Eeem... 407 00:13:32,400 --> 00:13:34,233 ...eh, sabrosito. 408 00:13:34,266 --> 00:13:35,300 Ah. 409 00:13:35,333 --> 00:13:36,300 Ojo porque es que sabrosito... 410 00:13:36,333 --> 00:13:38,000 ...en ruso puede significarrr... 411 00:13:38,033 --> 00:13:39,633 -¿Qué? -...chévere. 412 00:13:39,666 --> 00:13:40,833 Chévere. 413 00:13:40,866 --> 00:13:42,500 -Buena gente, bailemos... -¡Buena gente! !Bailemos! 414 00:13:42,533 --> 00:13:43,533 -...o hágale. -¡Hágale! 415 00:13:43,566 --> 00:13:44,966 -¡Ándale vaya, hágale! -No. 416 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 (♪ ♪) 417 00:14:03,800 --> 00:14:06,766 (gritos) 418 00:14:06,800 --> 00:14:07,966 ¿Qué es ese quilombo? 419 00:14:09,733 --> 00:14:10,733 (risas) 420 00:14:15,566 --> 00:14:16,533 ¡Qué...! 421 00:14:16,566 --> 00:14:18,966 ¡Qué está pasando aquí, qué está pasando aquí! 422 00:14:19,000 --> 00:14:20,333 ¡Se acabó este quilombo... 423 00:14:20,366 --> 00:14:21,666 ...se acabó este quilombo! 424 00:14:21,700 --> 00:14:23,733 A ver, caminá. (voces indistintas) 425 00:14:25,533 --> 00:14:27,033 ¡No, espere, padrino... 426 00:14:27,066 --> 00:14:29,800 ...pa-pa-padrino, esto puede ser una confusión! 427 00:14:32,833 --> 00:14:34,766 Heeey, ¿pa'dónde va usté? 428 00:14:34,800 --> 00:14:36,233 Cómo que pa' dónde voy, a hablar con mi padrino... 429 00:14:36,266 --> 00:14:37,466 ...a ver si pudo solucionar el problema... 430 00:14:37,500 --> 00:14:38,366 ...que tengo dando vueltas. 431 00:14:38,400 --> 00:14:40,166 Y ningún problema, la fiesta se acabó. 432 00:14:40,200 --> 00:14:41,400 Sí, pero el problema todavía no. 433 00:14:46,366 --> 00:14:47,400 Vergüenza... 434 00:14:47,433 --> 00:14:49,766 ...vergüenza tendría que darte, piba... 435 00:14:49,800 --> 00:14:51,266 ...parecés una percanta. 436 00:14:51,300 --> 00:14:53,800 Huy, no, tampoco, padrino, no la trates así. 437 00:14:53,833 --> 00:14:54,933 ¿Vos sabés qué es una percanta? 438 00:14:54,966 --> 00:14:56,966 -No, no, señor. -Una grela. 439 00:14:57,000 --> 00:14:58,200 A, a ver, no, pero es que... 440 00:14:58,233 --> 00:14:59,300 ...déjame decirte que es que aquí hubo... 441 00:14:59,333 --> 00:15:01,300 ...un mal entendido. 442 00:15:01,333 --> 00:15:02,333 Tú sabes cómo es Martín... 443 00:15:02,366 --> 00:15:03,866 ...se pasa de copas y se pone a... 444 00:15:03,900 --> 00:15:05,866 Martín es un atorrante. 445 00:15:05,900 --> 00:15:07,100 Decime una cosa... 446 00:15:07,133 --> 00:15:09,666 ...¿vos por qué conocías ese baile, así, ah? 447 00:15:09,700 --> 00:15:10,800 ¿Por qué, por qué? 448 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 ¿Qué hacías en Rusia, ah? 449 00:15:12,866 --> 00:15:14,600 ¿No me dijiste que le ayudabas a cuidar... 450 00:15:14,633 --> 00:15:17,666 ...la chacra a tu abuelito, la, la estancia? 451 00:15:17,700 --> 00:15:19,566 No, no, no, pero espérate, espérate, padrino... 452 00:15:19,600 --> 00:15:20,466 ...porque, es que... 453 00:15:20,500 --> 00:15:22,533 ...tú, tú sabes cómo es la música, ¿no? 454 00:15:22,566 --> 00:15:25,466 Tú sabes, el baile, eso es, eso es algo que, que... 455 00:15:25,500 --> 00:15:27,466 ...que, que llega naturalmente... 456 00:15:27,500 --> 00:15:29,300 ...y se siente, eso es universal. 457 00:15:29,333 --> 00:15:31,600 Mira, no, la cosa no es para tanto. 458 00:15:31,633 --> 00:15:34,266 Mirala, mirala, mírala nomás, mirala... 459 00:15:34,300 --> 00:15:35,966 ...no lleva aquí 24 horas... 460 00:15:36,000 --> 00:15:38,033 ...y ya tiene caliente a todo el mundo, che. 461 00:15:38,066 --> 00:15:41,333 No, tampoco es para tanto, padrino, mira, pobrecita. 462 00:15:41,366 --> 00:15:43,133 Mírala, cómo está, asustada... 463 00:15:43,166 --> 00:15:44,633 ...no conoce el idioma... 464 00:15:44,666 --> 00:15:47,400 -...está hasta temblando. -¡Ay, bueno! 465 00:15:47,433 --> 00:15:48,933 Idti seychas. 466 00:15:52,666 --> 00:15:53,966 ¿Qué le dijiste? 467 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 Idti seychas. 468 00:15:57,466 --> 00:15:59,366 Permiso, padrino. 469 00:16:02,266 --> 00:16:04,133 ¿Eshi qué? 470 00:16:04,166 --> 00:16:05,633 Idti seychas. 471 00:16:05,666 --> 00:16:06,666 Gracias. 472 00:16:09,733 --> 00:16:11,000 ¡Tsss! ¡Huy! 473 00:16:11,033 --> 00:16:13,933 Lorenzo, lo que tú has hecho no tiene presentación. 474 00:16:13,966 --> 00:16:16,266 Tú no tienes nada que exigirle a esa niña... 475 00:16:16,300 --> 00:16:18,800 ...¿y sabes por qué? Porque estás casado. 476 00:16:20,600 --> 00:16:22,700 Como si no lo estuviera, nena. 477 00:16:22,733 --> 00:16:24,033 Pero lo estás. 478 00:16:24,066 --> 00:16:26,166 Lo estás y eso es lo que importa. 479 00:16:26,200 --> 00:16:27,533 Y no puedes traer a una niña... 480 00:16:27,566 --> 00:16:29,666 ...desde tan lejos enredándola a punta de mentiras... 481 00:16:29,700 --> 00:16:31,633 ...con las promesas que no le puedes cumplir. 482 00:16:31,666 --> 00:16:33,400 No te puedes casar con ella... 483 00:16:33,433 --> 00:16:35,500 ...porque estás casado. 484 00:16:35,533 --> 00:16:37,500 Sí, padrino, pa' qué. 485 00:16:37,533 --> 00:16:39,733 Escucha a Susana, ella tiene toda la razón. 486 00:16:39,766 --> 00:16:42,400 Ahora sí tienes una guerra mundial, mhm... 487 00:16:42,433 --> 00:16:44,000 ...la argentina y la rusa. 488 00:16:44,033 --> 00:16:45,633 Mi amorcito, por qué no hablas con ella. 489 00:16:45,666 --> 00:16:46,833 ¿Mhm? 490 00:16:46,866 --> 00:16:48,133 Tú, quién más. 491 00:16:48,766 --> 00:16:49,766 Tú puedes hablar con ella... 492 00:16:49,800 --> 00:16:51,133 ...a ver, dónde está eso de... 493 00:16:51,166 --> 00:16:53,166 ...solidaridad femenina y eso. 494 00:16:55,200 --> 00:16:58,200 Ay, padrino, qué vaina con todo esto, hombre. 495 00:16:59,433 --> 00:17:01,566 Tremendo problema, ¿no? 496 00:17:01,600 --> 00:17:03,500 Te lo tenías bien guardado también. 497 00:17:03,533 --> 00:17:04,500 (risas) 498 00:17:04,533 --> 00:17:05,533 Padrino, sí. 499 00:17:05,566 --> 00:17:07,433 (inhalación) 500 00:17:07,466 --> 00:17:09,300 Padrino y... 501 00:17:09,333 --> 00:17:11,566 ...pues acá entre nos... 502 00:17:11,600 --> 00:17:13,066 ...¿tú ya coronaste ahí o qué? 503 00:17:14,900 --> 00:17:17,066 ¡Tsss! ¡Graaave! 504 00:17:19,366 --> 00:17:20,533 ¡Tolenka! 505 00:17:21,966 --> 00:17:24,200 No, Tolenka. Olenka. 506 00:17:24,233 --> 00:17:25,600 Ole-Olenka, Olenka, Olenka... 507 00:17:25,633 --> 00:17:27,066 ...Olenka, Olenka, Olenka, Olenka... 508 00:17:27,100 --> 00:17:29,766 Uuuh Ya, ya, eh... 509 00:17:29,800 --> 00:17:32,666 ...eh, eh, yo, yo la apoyo. 510 00:17:33,666 --> 00:17:35,766 Apoyo, ¿mhm? Sí. 511 00:17:35,800 --> 00:17:37,300 Sí, pero... 512 00:17:37,333 --> 00:17:40,000 ...pero, yo, yo no sé cómo son las cosas en Rusia... 513 00:17:40,033 --> 00:17:41,233 ...pero aquí, en Colombia... 514 00:17:41,266 --> 00:17:42,933 ...¡Colooombia!... 515 00:17:42,966 --> 00:17:44,766 ...las mujeres no se menean por ahí... 516 00:17:44,800 --> 00:17:46,566 ...delante de los hombres. 517 00:17:47,933 --> 00:17:49,733 Ay, cómo le digo, cómo le digo. 518 00:17:49,766 --> 00:17:51,066 ¡Eh, ya! 519 00:17:51,100 --> 00:17:52,833 Eh, las mujeres... 520 00:17:52,866 --> 00:17:55,900 -...mujeres, no "uuuh" -¡Uuuh! 521 00:17:55,933 --> 00:17:57,833 -No. -Bailarrr, bailarrr. 522 00:17:57,866 --> 00:17:59,633 -Bailar -Bailar, no, no, no. 523 00:17:59,666 --> 00:18:00,966 Bai... 524 00:18:01,000 --> 00:18:01,900 Bailar sí... 525 00:18:01,933 --> 00:18:04,733 ...bailar sí, eh, pero... 526 00:18:04,766 --> 00:18:06,566 Ya, ya, mira. Hombres... 527 00:18:06,600 --> 00:18:09,000 ...hombres... (ruido / boca) 528 00:18:09,033 --> 00:18:10,200 ¡No! 529 00:18:10,233 --> 00:18:12,433 Malo. Malo. 530 00:18:12,466 --> 00:18:13,366 Un hombre... 531 00:18:13,400 --> 00:18:15,733 ...un hombre... (ruido / boca) 532 00:18:15,766 --> 00:18:17,200 Muy malo, só-sólo... 533 00:18:17,233 --> 00:18:19,166 ...sólo marido, marido. 534 00:18:19,200 --> 00:18:21,100 Ah, Gilberrto... 535 00:18:21,133 --> 00:18:22,500 (ruido / boca) 536 00:18:22,533 --> 00:18:23,533 No. 537 00:18:24,533 --> 00:18:25,633 No. 538 00:18:25,666 --> 00:18:27,866 Usted, usted... 539 00:18:27,900 --> 00:18:30,666 (ruido / boca) 540 00:18:30,700 --> 00:18:31,866 Rusia. 541 00:18:32,866 --> 00:18:35,433 Rusia usted, Rusia, ¿ah? 542 00:18:35,466 --> 00:18:36,533 ¿Sí? 543 00:18:36,566 --> 00:18:38,766 ¡Sí! Sí, sí, sí. 544 00:18:38,800 --> 00:18:40,866 Eh, Lorenzo... 545 00:18:40,900 --> 00:18:42,966 ...malo, perro, perro, perro. 546 00:18:43,000 --> 00:18:45,333 Lorenzo, perro, malo, malo. 547 00:18:45,366 --> 00:18:46,533 Lorrenzo perro. 548 00:18:47,133 --> 00:18:50,033 Ella insiste en que lo hagamos después del matrimonio. 549 00:18:51,566 --> 00:18:53,300 Porque allí donde la ves... 550 00:18:53,333 --> 00:18:55,100 ...es de la vieja guardia, ¿viste? 551 00:18:55,700 --> 00:18:56,866 -Mjm. -Claro que... 552 00:18:56,900 --> 00:18:58,900 ...yo la tengo casi convencida. 553 00:19:01,033 --> 00:19:02,666 (exhalación) Ay, padrino. 554 00:19:02,700 --> 00:19:04,666 De todas maneras que embarra'a, ¿no? 555 00:19:04,700 --> 00:19:06,433 Yo qué iba a saber que vos ibas a traer... 556 00:19:06,466 --> 00:19:07,700 ...a mi mujer de la Argentina. 557 00:19:07,733 --> 00:19:09,900 No, pues, yo qué iba a saber que ibas a llegar con novia rusa. 558 00:19:09,933 --> 00:19:12,200 ¿Qué tal esa mina, ah? ¿Qué tal esa mina? 559 00:19:12,233 --> 00:19:14,400 -25 años. -Sí. 560 00:19:14,433 --> 00:19:16,433 -Es una diosa. -Mhm. 561 00:19:16,466 --> 00:19:18,000 Estoy viviendo mi sueño, che. 562 00:19:18,033 --> 00:19:20,300 Huy, me imagino. (risa) 563 00:19:20,333 --> 00:19:22,666 Claro, ¿y Aurelia, tu esposa? 564 00:19:22,700 --> 00:19:24,333 Que el chofer la lleve al aeropuerto... 565 00:19:24,366 --> 00:19:26,433 ...y la embarque en el primer vuelo... 566 00:19:26,466 --> 00:19:28,433 ...que salga para Buenos Aires, yo pago. 567 00:19:28,466 --> 00:19:31,266 Ay, padrino, tú no puedes estar hablando en serio. 568 00:19:31,300 --> 00:19:33,766 ¿Y por qué no? ¿Qué más puedo hacer, che? 569 00:19:33,800 --> 00:19:34,900 Pues sí, ¿no? Mhm. 570 00:19:35,900 --> 00:19:37,666 O le dices la verdad o le mientes a las dos. 571 00:19:37,700 --> 00:19:39,266 Mhm. 572 00:19:39,300 --> 00:19:40,800 Tú tienes razón... 573 00:19:40,833 --> 00:19:43,066 ...eso es lo que tengo que hacer. 574 00:19:43,100 --> 00:19:44,166 ¡Claro que sí! 575 00:19:44,200 --> 00:19:46,566 Y como primero fue sábado que domingo... 576 00:19:46,600 --> 00:19:48,500 ...voy a llevar a mi mujer a la casa... 577 00:19:48,533 --> 00:19:49,933 ...y allá la entretengo. 578 00:19:49,966 --> 00:19:51,500 (risas) 579 00:19:51,533 --> 00:19:53,300 Claro. 580 00:19:53,333 --> 00:19:55,633 Sos grande, padrino. 581 00:19:55,666 --> 00:19:57,666 (risas) 582 00:19:58,966 --> 00:20:00,533 ¿Y la rusa, entonces? 583 00:20:00,566 --> 00:20:01,966 Llevala a tu casa. 584 00:20:04,166 --> 00:20:07,166 Olenka, Rusia, ya. 585 00:20:07,200 --> 00:20:09,366 -No, esperá, esperá, esperá. -No, no, no, pérate, padrino... 586 00:20:09,400 --> 00:20:10,366 ...pérate. 587 00:20:10,400 --> 00:20:12,000 ¡Eso es, niña, así se habla... 588 00:20:12,033 --> 00:20:13,933 ...para que aprendan a respetar! 589 00:20:13,966 --> 00:20:15,100 Ay, padrino, es que tienes que esperar... 590 00:20:15,133 --> 00:20:16,933 ...a que baje un poquito la marea. 591 00:20:16,966 --> 00:20:18,433 E-e-es que en la calle... 592 00:20:18,466 --> 00:20:20,300 ...alguien la puede agarrar... 593 00:20:20,333 --> 00:20:22,066 ...digo coger. 594 00:20:22,100 --> 00:20:24,100 -Sí, eso sí es verdá. -Mhm. 595 00:20:24,133 --> 00:20:26,600 ¿Sabes qué, padrino? No te preocupes... 596 00:20:26,633 --> 00:20:28,533 ...la vamo' a llevar a nuestra casa. 597 00:20:28,566 --> 00:20:30,366 ¿Cómo? Ay, no. Entonces... 598 00:20:30,400 --> 00:20:33,000 ...aquí dicen Rusia y Rusia es nuestra casa... 599 00:20:33,033 --> 00:20:34,566 -...¿sí? -A ver, y entonces ¿qué pasó... 600 00:20:34,600 --> 00:20:37,233 ...con lo de solidaridad femenina y la vaina? 601 00:20:37,266 --> 00:20:40,300 Eh, Susanita, mirá, mirá... 602 00:20:40,333 --> 00:20:43,000 ...es mientras se soluciona el problema con mi mujer. 603 00:20:43,033 --> 00:20:45,666 Nnn. Tú eres un viejo sinvergüenza. 604 00:20:45,700 --> 00:20:47,866 No hables así, Susanita. 605 00:20:47,900 --> 00:20:49,900 No, no me juzgués sin saber, che. 606 00:20:49,933 --> 00:20:51,866 Yo debería decirle toda la verdad. 607 00:20:51,900 --> 00:20:53,000 -Mjm, sí. -No, no, no... 608 00:20:53,033 --> 00:20:54,800 ...no vas a hacer semejante... 609 00:20:54,833 --> 00:20:56,100 -...no vas a hacer eso. -Pérate... 610 00:20:56,133 --> 00:20:57,766 ...a ver, Susana... 611 00:20:57,800 --> 00:20:59,366 ...imagínate esta pobre niña... 612 00:20:59,400 --> 00:21:01,166 ...en la calle sola desprotegida. 613 00:21:01,200 --> 00:21:03,133 En nuestra casa va estar bien. 614 00:21:03,166 --> 00:21:04,600 Además yo no creo que a esta hora vamo' a encontrar... 615 00:21:04,633 --> 00:21:06,133 -...un vuelo a Rusia, ¿o sí? -No, no, no. 616 00:21:06,166 --> 00:21:09,033 Y es que yo no quiero que Olenka se vaya a Rusia. 617 00:21:09,066 --> 00:21:12,033 A la que tengo que despachar es a Aurelia... 618 00:21:12,066 --> 00:21:13,300 ...es a ella... 619 00:21:13,333 --> 00:21:15,433 ...a esa mina la que se vaya. 620 00:21:15,466 --> 00:21:18,166 ¡Bonita forma de retirarse! 621 00:21:18,200 --> 00:21:19,533 (balbuceos) Tú hieres. 622 00:21:19,700 --> 00:21:21,433 ¡Hola! 623 00:21:21,466 --> 00:21:23,900 Hola, lu-lu-ele, esta niña. 624 00:21:23,933 --> 00:21:25,333 ¿Tú, tú qué haces aquí? 625 00:21:25,366 --> 00:21:27,333 Yo esconder de Lorrenzo. 626 00:21:27,366 --> 00:21:29,433 No, esconder, no, yo, yo te estaba buscando. 627 00:21:29,466 --> 00:21:32,100 ¿Qué, qué, piensas dormir aquí o qué? 628 00:21:32,133 --> 00:21:33,166 No, no se puede. 629 00:21:33,200 --> 00:21:35,000 Tú, tú venir conmigo. 630 00:21:35,033 --> 00:21:36,633 Ir. 631 00:21:36,666 --> 00:21:38,066 ¿A dónde? 632 00:21:38,100 --> 00:21:40,433 Cómo que a dónde, a, a, a mi casa... 633 00:21:40,466 --> 00:21:43,100 ...a, a "mi ca-sa". 634 00:21:43,133 --> 00:21:45,800 ¡Ah! No, net, net, no. 635 00:21:45,833 --> 00:21:47,400 -¿Net es no? -No. 636 00:21:47,433 --> 00:21:48,333 Ah, bueno, á'i voy aprendiendo... 637 00:21:48,366 --> 00:21:49,733 ...pero, pero tienes que decir que sí. 638 00:21:49,766 --> 00:21:51,166 No, no, no, no. 639 00:21:51,200 --> 00:21:54,066 ¿Tienes plata, cash, tienes tú money? 640 00:21:54,100 --> 00:21:56,166 ¿No? ¿Ves? No puedes. 641 00:21:56,200 --> 00:21:58,266 Menos en esta ciudad que es fría... 642 00:21:58,300 --> 00:22:00,166 ...fría, sola. ¡Aaay! 643 00:22:00,200 --> 00:22:02,400 Peligrosa, con gente fea. ¡Aaah! 644 00:22:02,433 --> 00:22:03,600 Tú lindo. 645 00:22:04,233 --> 00:22:05,533 ¿Yo, lindo? 646 00:22:05,566 --> 00:22:07,466 ¡No! Pero, en este caso, tienes que venir conmigo, por favor. 647 00:22:07,500 --> 00:22:10,033 No te puedo dejar acá sola, sola tú, sola no. Ven. 648 00:22:10,066 --> 00:22:11,566 Perro... 649 00:22:11,600 --> 00:22:13,033 ...Susana. 650 00:22:13,066 --> 00:22:14,100 Susana, qué. 651 00:22:14,133 --> 00:22:15,600 -Ella no me quierre. -No, no, no... 652 00:22:15,633 --> 00:22:16,966 ...Susana sí querre. 653 00:22:17,000 --> 00:22:18,433 Sí bien, ella bien. 654 00:22:18,466 --> 00:22:20,833 Con decir que ella fue la de la idea y todo. 655 00:22:20,866 --> 00:22:21,666 (chasquido / boca) 656 00:22:21,700 --> 00:22:22,766 Fresca. 657 00:22:30,533 --> 00:22:32,766 Bueno, voy a buscarle algo para que se cambie... 658 00:22:32,800 --> 00:22:34,233 -Sí. -...y usté muéstrele... 659 00:22:34,266 --> 00:22:36,700 ...dónde va a dormir. 660 00:22:36,733 --> 00:22:38,300 -Sí, señora. -Grracias. 661 00:22:38,333 --> 00:22:39,500 Gracias. 662 00:22:42,533 --> 00:22:43,500 Sí. 663 00:22:43,533 --> 00:22:45,033 Por aquí, mira, por aquí... 664 00:22:46,633 --> 00:22:48,966 Sigue, por aquí, mira. Eso, ahí. 665 00:22:49,000 --> 00:22:52,333 Aquí es donde te vas a quedar, ¿sí? 666 00:22:52,366 --> 00:22:53,400 A quedar acá. 667 00:22:53,433 --> 00:22:56,366 E-es un poco estrecho, pero, pero es acogedor... 668 00:22:56,400 --> 00:22:57,500 ...¿mhm? 669 00:22:57,533 --> 00:22:59,666 -Tú, aaam... -Yooo... 670 00:22:59,700 --> 00:23:01,166 -...¿qué? -Coger, coger acá. 671 00:23:01,200 --> 00:23:02,900 ¿Coger? No, co... (risa) 672 00:23:02,933 --> 00:23:05,433 Coger, no, que más quisiera, pero no. 673 00:23:05,466 --> 00:23:06,933 Yo coger mi camino... 674 00:23:06,966 --> 00:23:10,366 ...para mi habitación, aquí al fondo, sí. 675 00:23:10,400 --> 00:23:11,800 (exhalación) 676 00:23:11,833 --> 00:23:14,033 Lorrenzo perro. 677 00:23:14,066 --> 00:23:15,100 ¿Qué? 678 00:23:15,133 --> 00:23:17,400 Nooo. Lorenzo no perro. 679 00:23:17,433 --> 00:23:19,333 No, no digas eso, es que yo lo conozco muy bien. 680 00:23:19,366 --> 00:23:21,366 Él es, él es como mi papá. 681 00:23:21,400 --> 00:23:23,266 ¿Me entiendes? Padre, no perro. 682 00:23:23,300 --> 00:23:24,300 Padre, perro. 683 00:23:26,566 --> 00:23:28,366 No, no, no. Yo te entiendo porque... 684 00:23:28,400 --> 00:23:30,733 ...claro, tú lo dices porque como discutieron... 685 00:23:30,766 --> 00:23:33,733 ...pelearon, estás ofendida con él, brava... 686 00:23:33,766 --> 00:23:36,733 -...ofendida, brrava. -No importa. 687 00:23:36,766 --> 00:23:38,600 Eh, eh, eh, ¿qué vas a hacer? 688 00:23:38,633 --> 00:23:40,733 Aaam, no ropa. 689 00:23:40,766 --> 00:23:42,100 -¿No ropa? -Parra... 690 00:23:42,133 --> 00:23:43,366 ¿Ya, no ropa? 691 00:23:43,400 --> 00:23:44,466 Eh, eh. ¡Ay, hijo de pucha! 692 00:23:44,500 --> 00:23:46,000 Tome para que duerma. 693 00:23:46,033 --> 00:23:47,466 Ah, grracias... 694 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 ...grracias, Susana. 695 00:23:49,366 --> 00:23:51,600 -Bueno, bueno, vamos. -Vamos. 696 00:23:51,633 --> 00:23:52,900 -Camina, bebé. -Vamos, camina. 697 00:23:52,933 --> 00:23:54,000 ¡Gilberto! 698 00:23:56,033 --> 00:23:58,866 Mi amor, de todas maneras, venga. 699 00:23:59,966 --> 00:24:01,833 Yo sí quería darle las gracias por... 700 00:24:01,866 --> 00:24:04,366 ...por ser tan comprensiva, antes de cualquier cosa, ¿no? 701 00:24:04,400 --> 00:24:06,000 -Sí. -Sí. 702 00:24:06,033 --> 00:24:06,933 Sólo por hoy. 703 00:24:06,966 --> 00:24:08,000 ¡Sólo por hoy! 704 00:24:08,033 --> 00:24:09,533 Yo espero que Lorenzo mañana... 705 00:24:09,566 --> 00:24:11,333 ...arregle ese problema con la esposa y la novia... 706 00:24:11,366 --> 00:24:13,700 ...a ver si tenemos a las dos contentas. 707 00:24:13,733 --> 00:24:14,700 Sí, mi amor. 708 00:24:14,733 --> 00:24:16,200 -Sólo por hoy. -Sólo por hoy. 709 00:24:16,233 --> 00:24:17,933 Yo entiendo que usté sea muy amigo del padrino... 710 00:24:17,966 --> 00:24:20,166 ...pero es que esto es el colmo, Gil. 711 00:24:20,200 --> 00:24:22,666 Pero, es que, tú también tienes que tener en cuenta... 712 00:24:22,700 --> 00:24:25,833 ...que la pobre Olenka esa, no tiene ni dónde estar para'a. 713 00:24:25,866 --> 00:24:28,700 -Pobre muchachita también. -No, pues eso sí... 714 00:24:28,733 --> 00:24:30,433 ...ella no se metería con un hombre casado. 715 00:24:31,800 --> 00:24:32,966 No, no. 716 00:24:33,066 --> 00:24:34,900 También pienso lo mismo. 717 00:24:34,933 --> 00:24:37,466 Y es que puede ser bonita, pequeñita y todo... 718 00:24:37,500 --> 00:24:39,100 ...y con la lengua al revés ahí, pero... 719 00:24:39,133 --> 00:24:40,666 ...yo no creo que sea tan bruta de verdá... 720 00:24:40,700 --> 00:24:43,033 ...como para perder la cabeza por un hombre como Lorenzo. 721 00:24:44,033 --> 00:24:46,766 'Toy de acuerdo contigo. Mhm. 722 00:24:48,666 --> 00:24:49,666 ¡Eeeh! 723 00:24:51,033 --> 00:24:52,733 Buenas noches, hasta mañana... 724 00:24:52,766 --> 00:24:53,966 ...hasta mañana, hasta mañana. 725 00:24:54,000 --> 00:24:55,866 -Vamo' adentro, adentro. -Que duerma' niña. 726 00:24:59,266 --> 00:25:01,633 Mire, yo le voy a enseñar a usté... 727 00:25:01,666 --> 00:25:04,666 ...que esa rubia de ojos azules... 728 00:25:04,700 --> 00:25:07,366 ...no supera a este producto colombiano, ¿oyó? 729 00:25:08,366 --> 00:25:11,200 ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor! !Ay, mi amor! 730 00:25:11,233 --> 00:25:13,566 -Tú eres, tú eres. -¡Qué soy, qué soy! 731 00:25:13,600 --> 00:25:15,066 Pérame, pérame, te-te-tenlo ahí, tenlo ahí. 732 00:25:15,100 --> 00:25:16,366 -¡Qué! -Tenlo ahí, tenlo ahí. 733 00:25:16,400 --> 00:25:18,733 Pérame. Tú eres nasos. 734 00:25:18,766 --> 00:25:20,600 Nasos. "¡Push!" 735 00:25:20,633 --> 00:25:23,333 -¿Qué es eso? -Nasos, bomba. 736 00:25:23,366 --> 00:25:25,233 -Bomba. -Ay, pero bomba nacional... 737 00:25:25,266 --> 00:25:27,000 -...bomba nacional, mi amor... -Sí, sí, mi amor. 738 00:25:27,033 --> 00:25:28,333 -...colombiana, colombiana. -Colombiana. 739 00:25:31,200 --> 00:25:33,000 -Hola. -Buenos días. 740 00:25:34,233 --> 00:25:35,766 Aaam... 741 00:25:35,800 --> 00:25:37,400 ...comida Rusia... 742 00:25:37,433 --> 00:25:39,033 ...como Olenka... 743 00:25:39,066 --> 00:25:40,066 ...esto. 744 00:25:42,033 --> 00:25:43,500 Este, es... Aaah. 745 00:25:43,533 --> 00:25:44,833 Comi... (risa) 746 00:25:44,866 --> 00:25:46,766 Comida en Rusia, cómo así. 747 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 ¿Tuyo? 748 00:25:49,366 --> 00:25:52,033 -Chocolate. -Mhm. 749 00:25:52,066 --> 00:25:54,066 Ah, a ver. ¡Caldito! 750 00:25:55,133 --> 00:25:58,033 Caldito de, de... Caldito de costilla. 751 00:25:58,066 --> 00:26:00,200 Esto es más colombiano que yo. 752 00:26:00,233 --> 00:26:02,633 A, a, a ver, dime la verdá. 753 00:26:02,666 --> 00:26:04,666 ¿Tú cómo hiciste pa' cocinar todo esto? 754 00:26:05,300 --> 00:26:06,400 ¡Aaam! 755 00:26:07,266 --> 00:26:08,866 No, no entender. 756 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 -No, Olenka, no sé. -No, no, no. 757 00:26:10,933 --> 00:26:12,133 No sé, no sé. 758 00:26:13,833 --> 00:26:15,800 Pus, está buenísimo. 759 00:26:15,833 --> 00:26:17,000 ¿Gustó? 760 00:26:18,200 --> 00:26:20,266 Eh, eh, ¿Lenka? 761 00:26:20,300 --> 00:26:21,666 ¿Sí? 762 00:26:21,700 --> 00:26:23,000 -¿Rico? -Sí. 763 00:26:23,033 --> 00:26:24,200 Riquísimo. 764 00:26:25,433 --> 00:26:27,000 Aaam... 765 00:26:27,033 --> 00:26:28,766 -Sí. -¿Ésta... 766 00:26:28,800 --> 00:26:30,166 -...tuya? -Sí. 767 00:26:30,200 --> 00:26:32,233 ¿Mía? 768 00:26:32,266 --> 00:26:33,566 ¡Ah, sí! 769 00:26:33,600 --> 00:26:36,266 No, ésa, ésa, sí, de la empresa, del trabajo. 770 00:26:38,200 --> 00:26:39,700 Olenka, es que... 771 00:26:42,633 --> 00:26:45,633 -...tú, yo. -¿Sí? 772 00:26:46,833 --> 00:26:48,800 Cu-cu-cuando yo te vi... 773 00:26:48,833 --> 00:26:50,700 ...a ti bajar de ese bus, a mí... 774 00:26:51,966 --> 00:26:54,533 ...todo, todo, todo se me, se me... 775 00:26:54,566 --> 00:26:55,566 ...se me iluminó. 776 00:27:00,333 --> 00:27:02,300 Perro... 777 00:27:02,333 --> 00:27:03,300 ...Susana. 778 00:27:03,333 --> 00:27:05,700 Susana, ¿qué? 779 00:27:05,733 --> 00:27:07,233 Susa, Susana na'aaa. 780 00:27:07,266 --> 00:27:10,166 A Susana no la levanta ni una bomba... 781 00:27:10,200 --> 00:27:11,333 ...ni una bomba. 782 00:27:11,366 --> 00:27:12,933 ¿Nasos? 783 00:27:12,966 --> 00:27:14,933 Nasos, nasas, nisas. 784 00:27:14,966 --> 00:27:17,566 -¡Ah! Mmm. -Lindo. 785 00:27:20,500 --> 00:27:21,833 ¡Mhm, mhm! 786 00:27:21,866 --> 00:27:22,933 No, pérame, pérame. 787 00:27:22,966 --> 00:27:24,600 ¿Y, y Lorenzo? 788 00:27:24,633 --> 00:27:25,533 -¿Lorrenzo? -Sí. 789 00:27:25,566 --> 00:27:28,333 Lorrenzo, Lorrenzo perro, Lorrenzo. 790 00:27:28,366 --> 00:27:29,900 No, no. ¿Tú no lo quieres? 791 00:27:29,933 --> 00:27:32,100 -No, net. -No, espera, espera. 792 00:27:32,133 --> 00:27:33,366 Lorrenzo... 793 00:27:33,400 --> 00:27:35,766 ...Lorrenzo no toca a Olenka. 794 00:27:35,800 --> 00:27:38,266 -¿No? -Gilberto puede tocar a Olenka. 795 00:27:38,300 --> 00:27:39,700 -¿Gilberto sí toca? -Mjm. 796 00:27:39,733 --> 00:27:41,033 Yo, yo sí toco. 797 00:27:41,066 --> 00:27:44,033 (gemidos) 798 00:27:44,066 --> 00:27:49,066 (♪ ♪) 799 00:27:54,866 --> 00:27:57,033 Sí, sí, eso. Sí, sí. 800 00:27:57,066 --> 00:27:58,766 ¡Ay! !Huy! 801 00:27:58,800 --> 00:28:01,033 Meno' mal que pa'a esto no necesitamos diccionario. 802 00:28:01,066 --> 00:28:02,333 -No, Gilber. -Venga. 803 00:28:02,366 --> 00:28:03,466 (risa) 804 00:28:03,500 --> 00:28:05,266 (gemidos) 805 00:28:08,133 --> 00:28:11,133 (ronquidos) 806 00:28:16,133 --> 00:28:19,133 (ronquidos) 807 00:28:23,666 --> 00:28:25,233 ¿Rico? 808 00:28:25,266 --> 00:28:27,133 Otro más, por favor. 809 00:28:27,166 --> 00:28:28,900 -¿O-otro? -Otro. 810 00:28:29,633 --> 00:28:31,500 -Pero dame mi bóxer. -Nooo. 811 00:28:31,533 --> 00:28:32,400 -Sííí. -Nooo. 812 00:28:32,433 --> 00:28:33,700 -¿Quieres esto? -Sí, sí. 813 00:28:33,733 --> 00:28:36,033 -Tienes que buscarla. -¿Sí? Yo lo busco. 814 00:28:36,066 --> 00:28:37,500 (risa) 815 00:28:37,533 --> 00:28:40,533 (gemidos) 816 00:28:43,133 --> 00:28:44,333 Ah, mmm. 817 00:28:45,633 --> 00:28:46,633 (timbre / puerta) 818 00:28:48,233 --> 00:28:49,633 (timbre / puerta) 819 00:28:49,666 --> 00:28:51,100 -¡Ay, qué rico! -Gilberto... 820 00:28:51,133 --> 00:28:52,933 ...¿tú no piensas abrir o qué? 821 00:28:52,966 --> 00:28:57,966 (♪ ♪) 822 00:28:59,633 --> 00:29:00,633 ¡Mi camiseta! 823 00:29:01,366 --> 00:29:03,600 Susanita, vine a buscar... 824 00:29:03,633 --> 00:29:04,766 ...a mi rusita. 825 00:29:04,800 --> 00:29:05,866 Mhm. 826 00:29:05,900 --> 00:29:07,500 Me parece divino el ramo y todo... 827 00:29:07,533 --> 00:29:09,366 ...pero, ¿y tu esposa? 828 00:29:09,400 --> 00:29:11,566 La dejé en un centro comercial... 829 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 ...pero todo va a estar bien, te lo aseguro. 830 00:29:14,800 --> 00:29:17,666 Ay, Lorenzo, no, es que yo no estoy de acuerdo. 831 00:29:17,700 --> 00:29:19,366 Mira, ésta es una casa decente... 832 00:29:19,400 --> 00:29:22,066 ...ésta es la casa de un matrimonio. 833 00:29:22,100 --> 00:29:24,300 Susanita, por favor. 834 00:29:24,333 --> 00:29:26,166 No, ningún Susanita. 835 00:29:26,200 --> 00:29:27,533 Ningún Susanita. 836 00:29:27,566 --> 00:29:29,333 Es que estás metiendo a Gilberto en un problema... 837 00:29:29,366 --> 00:29:30,900 ...y él no es así. 838 00:29:30,933 --> 00:29:32,633 Él es un hombre muy leal. 839 00:29:32,666 --> 00:29:33,666 No, pérate... 840 00:29:33,700 --> 00:29:35,700 ...to'avía no, pérate, pérate, es que... 841 00:29:35,733 --> 00:29:36,866 ...es que, estamos metidos en problema'. 842 00:29:36,900 --> 00:29:39,633 Abajo está Lorenzo y Susana. ¿Entiendes? 843 00:29:39,666 --> 00:29:41,266 No importa, no importa. 844 00:29:41,300 --> 00:29:42,700 Sí importa, sí importa. 845 00:29:42,733 --> 00:29:43,700 (inhalación) (exhalación) 846 00:29:43,733 --> 00:29:44,766 -Mirra. -Dame eso... 847 00:29:44,800 --> 00:29:46,766 -...dámelo, dámelo. -No, no, no. 848 00:29:46,800 --> 00:29:47,966 Ven tócame. 849 00:29:50,733 --> 00:29:51,666 No, espérate. 850 00:29:51,700 --> 00:29:52,866 Es que esto es una locura. 851 00:29:52,900 --> 00:29:54,066 ¡Locurra, sí! 852 00:29:54,100 --> 00:29:56,333 Ah, Olenka loca, Gilberto loco. 853 00:29:56,366 --> 00:29:58,900 No, no. Mmm, mmm. 854 00:29:58,933 --> 00:30:00,200 No, pérate. 855 00:30:00,233 --> 00:30:01,500 Cómo quisiera que... 856 00:30:01,533 --> 00:30:03,033 ...entendieras todo lo que yo te digo. 857 00:30:03,066 --> 00:30:04,733 No, no entender, no entender. 858 00:30:04,766 --> 00:30:05,933 No. 859 00:30:08,233 --> 00:30:09,466 ¡Es-pérate! 860 00:30:09,500 --> 00:30:13,000 Es que, espérate... 861 00:30:13,033 --> 00:30:14,400 Ellos están abajo... 862 00:30:14,433 --> 00:30:16,500 ...yo voy a bajar, Lorenzo vino por ti. 863 00:30:17,133 --> 00:30:18,766 No, no, no Lorrenzo. 864 00:30:18,800 --> 00:30:20,866 -Gilberrrto, Gilberrrto. -Sí, Gilberto. 865 00:30:20,900 --> 00:30:22,533 Mmm, mmm. No. 866 00:30:22,566 --> 00:30:23,300 No, pero, pero, yo... 867 00:30:23,333 --> 00:30:24,500 ...yo voy a ir a solucionar... 868 00:30:24,533 --> 00:30:26,733 ...y vuelvo, y, y, y te lo prometo. 869 00:30:26,766 --> 00:30:29,166 Te lo prometo, mmm. Te lo prometo. 870 00:30:29,200 --> 00:30:30,766 -Sabrroso. -¿Sabroso? 871 00:30:30,800 --> 00:30:32,233 Sabrosa usté, mi amor. 872 00:30:35,733 --> 00:30:38,433 ¿No estás como muy grandecito para esos juegos? 873 00:30:38,466 --> 00:30:40,266 ¿Qué le vamos a hacer, nena? 874 00:30:40,300 --> 00:30:41,800 Los hombres somos así. 875 00:30:41,833 --> 00:30:43,800 Nooo, no, los hombres no. 876 00:30:43,833 --> 00:30:45,333 Los hombres no, Lorenzo. 877 00:30:45,366 --> 00:30:47,400 Mi Gilberto nunca me sería infiel. 878 00:30:48,633 --> 00:30:50,433 -Che querido, Gilberto. -Padrino. 879 00:30:50,466 --> 00:30:52,733 ¿Dónde está mi amada Olenka? 880 00:30:52,766 --> 00:30:53,833 Eeeh... 881 00:30:53,866 --> 00:30:56,133 ...ha de estar, eeeh... 882 00:30:56,166 --> 00:30:57,600 ...dormida, profunda. 883 00:30:57,633 --> 00:31:00,766 Es que pase y la toq... Le golpié... 884 00:31:00,800 --> 00:31:01,766 ...no contestó. 885 00:31:01,800 --> 00:31:03,633 Ha de estar cansada también, ¿no? Pobrecita. 886 00:31:03,666 --> 00:31:04,800 ¿Me esperan? Yo voy y la despierto, ¿sí? 887 00:31:04,833 --> 00:31:06,033 Sí, mi amor, ve. 888 00:31:06,066 --> 00:31:08,066 ¿Y, y todavía está enojada? 889 00:31:09,733 --> 00:31:11,933 ¿Olenka? Que yo sepa no. 890 00:31:13,066 --> 00:31:14,966 Che, te voy a pedir un favor... 891 00:31:16,066 --> 00:31:17,700 ...dame una mano con ella. 892 00:31:17,733 --> 00:31:19,266 Ay, padrino. 893 00:31:20,466 --> 00:31:21,633 No, no, no, no, no, yo pensé... 894 00:31:21,666 --> 00:31:23,966 ...que le iba a quedar mejor... 895 00:31:24,000 --> 00:31:25,633 ...pero, no, no, no. 896 00:31:25,666 --> 00:31:28,433 Aaam, Susana pequeña... 897 00:31:28,466 --> 00:31:30,600 ...gorrrdita. 898 00:31:30,633 --> 00:31:32,166 ¿Gordita? 899 00:31:32,200 --> 00:31:34,366 No, no, no. Eso son curvas... 900 00:31:34,400 --> 00:31:36,300 -...curvas. -Net. 901 00:31:36,966 --> 00:31:39,066 Currvas, currvas. 902 00:31:39,100 --> 00:31:40,233 No, no, no, no. 903 00:31:40,266 --> 00:31:43,066 Usté podrá ser monita y ojiclarita... 904 00:31:43,100 --> 00:31:44,866 ...y la cosita, pero no... 905 00:31:44,900 --> 00:31:47,866 ...no, no, aquí en Colombia nooo, ¿mhm? 906 00:31:50,900 --> 00:31:52,166 Mira, eeeh... 907 00:31:53,233 --> 00:31:55,866 ...tú, Lorenzo. 908 00:31:55,900 --> 00:31:58,300 ¡Looo-reeen-zo! 909 00:31:58,333 --> 00:31:59,500 -Mhm. -Mhmm... 910 00:31:59,533 --> 00:32:00,600 ...net, no. 911 00:32:00,633 --> 00:32:03,666 Yes, yes, yes. ¿O Rusia... 912 00:32:03,700 --> 00:32:05,866 o Looorrenzo... 913 00:32:05,900 --> 00:32:06,866 ...ah? 914 00:32:06,900 --> 00:32:07,966 Gilberrto. 915 00:32:09,666 --> 00:32:11,666 Vos sabés que sos mi mejor amigo, ¿eh? 916 00:32:13,733 --> 00:32:14,900 Gracias, padrino. 917 00:32:16,400 --> 00:32:19,000 Y, sabés que... 918 00:32:19,033 --> 00:32:20,333 ...sos como un hijo para mí. 919 00:32:20,366 --> 00:32:22,133 El hijo que nunca tuve. 920 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Vos me comprendés mejor que nadie... 921 00:32:24,533 --> 00:32:26,266 ...y no me juzgás. 922 00:32:26,300 --> 00:32:27,933 Gracias padrino. 923 00:32:27,966 --> 00:32:29,800 Gracias. 924 00:32:29,833 --> 00:32:32,266 Por eso mismo quiero que sepás que... 925 00:32:33,633 --> 00:32:35,600 ...que todo lo mío, es tuyo. 926 00:32:39,133 --> 00:32:41,033 Gracias, padrino. 927 00:32:41,066 --> 00:32:43,300 Y también... 928 00:32:43,333 --> 00:32:45,566 ...quiero decirte que... 929 00:32:46,333 --> 00:32:47,566 ...cuando llegué ese día. 930 00:32:48,300 --> 00:32:49,700 No, no, no, espérate. 931 00:32:50,400 --> 00:32:51,500 ¿Cuál día? 932 00:32:53,733 --> 00:32:55,100 ¡Ah! (risa) 933 00:32:55,133 --> 00:32:57,500 Padrino. (risa) 934 00:32:57,533 --> 00:32:59,633 Dejate de pavadas. 935 00:32:59,666 --> 00:33:00,700 No. (risa) 936 00:33:00,733 --> 00:33:03,000 Pues hacía tiempo quería decírtelo... 937 00:33:03,033 --> 00:33:04,933 ...ya lo sabés. 938 00:33:04,966 --> 00:33:06,533 ¿Que todo lo tuyo es mío? 939 00:33:10,400 --> 00:33:11,366 Sí. 940 00:33:11,400 --> 00:33:12,600 Pa-padrino, ¿y... 941 00:33:12,633 --> 00:33:15,400 ...y entonces qué vas a hacer con Olenka? 942 00:33:15,433 --> 00:33:18,333 No la puedo llevar a la casa porque allá está mi mujer... 943 00:33:18,366 --> 00:33:20,366 ...pero, en la oficina hay un sofá cama... 944 00:33:20,400 --> 00:33:22,533 ...ahí la puedo instalar mientras tanto. 945 00:33:22,566 --> 00:33:24,600 No, padrino, cómo así. 946 00:33:24,633 --> 00:33:25,933 ¿Y su esposa? 947 00:33:26,933 --> 00:33:29,666 Ella ya me vio, está feliz. 948 00:33:29,700 --> 00:33:32,266 Y ya la convencí de que vuelva a la Argentina. 949 00:33:32,300 --> 00:33:34,733 Yo me quiero quedar con Olenka, che. 950 00:33:35,633 --> 00:33:36,800 Pero, tú sabes perfectamente... 951 00:33:36,833 --> 00:33:38,600 ...que no te puedes casar con Olenka. 952 00:33:38,633 --> 00:33:40,100 ¿Y por qué no? 953 00:33:40,133 --> 00:33:42,066 Cualquier cosa puedo inventar... 954 00:33:42,100 --> 00:33:44,500 ...yo ya estoy viejo, me está fallando el corazón... 955 00:33:45,200 --> 00:33:46,966 ...este, cualquier cosa. 956 00:33:47,000 --> 00:33:48,800 Yo quiero ser feliz... 957 00:33:48,833 --> 00:33:51,466 ...los últimos años de mi vida. 958 00:33:51,500 --> 00:33:52,966 Mhm. 959 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 Oh, che, rusita divina. 960 00:33:56,900 --> 00:33:58,200 Te garantizo... 961 00:33:59,533 --> 00:34:01,866 ...que vamos a ser muy felices, mi vida. 962 00:34:01,900 --> 00:34:04,366 -¿Sí? -Sí, este... 963 00:34:04,400 --> 00:34:06,566 ...mirá, lo de anoche... 964 00:34:06,600 --> 00:34:08,433 ...fui un pelotudo, perdoname. 965 00:34:08,466 --> 00:34:11,366 -Pelotudo. -Ajá, sí. 966 00:34:11,400 --> 00:34:13,333 U menya... 967 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 ...yest' ... 968 00:34:15,633 --> 00:34:18,000 ...eh, dlya... 969 00:34:18,033 --> 00:34:20,400 -...tebya podarok. -¡Aaah! 970 00:34:20,433 --> 00:34:22,200 Sí. (risas) 971 00:34:22,233 --> 00:34:24,200 Padrino, padrino... 972 00:34:24,233 --> 00:34:26,066 ...¿y, y, y á'i qué le dijiste o qué? 973 00:34:26,100 --> 00:34:28,466 Le dije que le tengo un regalo. 974 00:34:28,500 --> 00:34:31,166 Le encantan los regalos a esta mina. 975 00:34:31,200 --> 00:34:32,866 Regalos grandes. 976 00:34:35,466 --> 00:34:37,233 Mi vida... 977 00:34:37,266 --> 00:34:38,866 ...te prometo una cosa... 978 00:34:38,900 --> 00:34:40,500 ...nunca me va a volver a pasar. 979 00:34:40,533 --> 00:34:43,266 No, pero, padrino, en ruso. 980 00:34:43,300 --> 00:34:46,033 No, no, sólo sé unas palabras... 981 00:34:46,066 --> 00:34:48,466 ...nosotros nos comunicamos a medias... 982 00:34:48,500 --> 00:34:50,366 ...todo lo nuestro es a medias... 983 00:34:50,400 --> 00:34:51,800 ...inconcluso. (risa) 984 00:34:51,833 --> 00:34:53,566 Me imagino. 985 00:34:53,600 --> 00:34:55,066 Padrino, y, y entonces tú... 986 00:34:55,100 --> 00:34:57,433 ...¿cómo la conquistaste? 987 00:34:57,466 --> 00:34:59,033 Nos conocimo' por internet. 988 00:34:59,066 --> 00:35:01,733 Oh, aaam, chat, chat. 989 00:35:02,733 --> 00:35:04,400 ¿Entiende? Sí, sabe que estamos... 990 00:35:04,433 --> 00:35:05,533 ...hablando de ella. 991 00:35:05,566 --> 00:35:07,433 -Sí. ¿Piba, no' vamos? -Ah. 992 00:35:07,466 --> 00:35:08,500 Sí. 993 00:35:08,533 --> 00:35:09,866 Ve tranquilo, padrino. 994 00:35:09,900 --> 00:35:12,333 Va, bueno, permíteme te llevo el ramo. 995 00:35:14,100 --> 00:35:15,100 Adiós. 996 00:35:21,866 --> 00:35:23,533 "Todo lo mío es tuyo". 997 00:35:25,333 --> 00:35:26,800 Se fueron contentos. 998 00:35:26,833 --> 00:35:29,633 ¿Ah, sí? Pus qué bueno. 999 00:35:29,666 --> 00:35:31,200 ¿Sabes qué creo yo? 1000 00:35:31,233 --> 00:35:33,500 Que esa tal rusa no quiere nada a mi padrino. 1001 00:35:33,533 --> 00:35:35,000 ¿Y usté por qué dice eso? 1002 00:35:36,000 --> 00:35:38,066 Pus, porque es obvio. 1003 00:35:38,100 --> 00:35:39,700 Pues yo hasta le doy la razón, ¿sabe? 1004 00:35:39,733 --> 00:35:42,866 Esa peladita que va a estar enamorada de ese viejo verde. 1005 00:35:42,900 --> 00:35:43,866 ¿Sabe qué creo? 1006 00:35:43,900 --> 00:35:45,633 Que ella no tiene cómo devolverse a Rusia... 1007 00:35:45,666 --> 00:35:46,700 ...por eso es que está con Lorenzo... 1008 00:35:46,733 --> 00:35:47,900 ...por eso es que se lo aguanta. 1009 00:35:49,133 --> 00:35:50,400 ¿Usté para dónde va? 1010 00:35:50,433 --> 00:35:51,400 Pus a trabajar. 1011 00:35:51,433 --> 00:35:53,500 ¿A trabajar? Hoy es su día libre. 1012 00:35:53,533 --> 00:35:55,866 ¿Cuál día libre? Toca trabajar. 1013 00:35:55,900 --> 00:35:57,200 Si no trabajo no hay plata... 1014 00:35:57,233 --> 00:35:59,966 ...y, y más ahora con tanto problema que tiene mi padrino. 1015 00:36:00,000 --> 00:36:01,900 -Mhm. -Ay, mi amor, voy a trabajar. 1016 00:36:01,933 --> 00:36:03,200 Chao. Mhm. 1017 00:36:09,266 --> 00:36:10,766 Como la fiesta de anoche... 1018 00:36:10,800 --> 00:36:12,833 ...no la pudimos concluir... 1019 00:36:12,866 --> 00:36:14,966 ...hoy vamos a tener... 1020 00:36:15,000 --> 00:36:18,366 ...vos y yo, una fiesta particular... 1021 00:36:18,400 --> 00:36:20,366 ...una fiesta íntima. 1022 00:36:20,400 --> 00:36:23,033 Vos y yo solitos. 1023 00:36:24,633 --> 00:36:27,600 ¡Oh! ¿Quierre jugarrr? 1024 00:36:27,633 --> 00:36:29,200 Sí. 1025 00:36:29,233 --> 00:36:31,800 Quiero jugar al papá y a la mamá. 1026 00:36:31,833 --> 00:36:34,233 ¿O quierre ver a la mamá? 1027 00:36:34,266 --> 00:36:35,600 -Sí. -¿Sí? 1028 00:36:35,633 --> 00:36:37,566 -Sí. -¿Qué quierre ver? 1029 00:36:37,600 --> 00:36:39,200 -Todo. -¿Todo? 1030 00:36:39,233 --> 00:36:40,600 Todo, sí. 1031 00:36:41,233 --> 00:36:43,133 -¡Ay, sí! -¡Mhm! 1032 00:36:43,166 --> 00:36:44,933 -¡Ay! -Ven. 1033 00:36:44,966 --> 00:36:47,466 Sos, sos, sos divina... 1034 00:36:47,500 --> 00:36:49,066 ...sos divina. 1035 00:36:49,100 --> 00:36:50,933 (gemidos) 1036 00:36:56,900 --> 00:36:59,433 No, perro, no toca. 1037 00:36:59,466 --> 00:37:01,100 -¿Por qué nooo? -No toca. 1038 00:37:01,133 --> 00:37:02,900 Sí, todo eso es mío, nena. 1039 00:37:02,933 --> 00:37:05,500 -Perro no puede ver. -Sí, mostrame. 1040 00:37:06,833 --> 00:37:09,000 -¿Quierre ver? -Sí, quiero ver. 1041 00:37:09,966 --> 00:37:12,966 -¡Aaah! Me encanta. -¿Gustaaa? 1042 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 ¡Me encanta, me encanta! 1043 00:37:15,633 --> 00:37:18,433 (quejidos) 1044 00:37:18,466 --> 00:37:20,733 Lorrenzo. ¡Lorrenzo! 1045 00:37:21,733 --> 00:37:23,666 ¡Lorrenzo, Lorrenzo! 1046 00:37:23,700 --> 00:37:26,266 ¡Lorrenzo! ¡Gilberto! 1047 00:37:26,300 --> 00:37:27,300 ¡Lorrenzo! 1048 00:37:27,966 --> 00:37:29,133 ¡Gilberto! 1049 00:37:30,433 --> 00:37:31,600 ¡Gilberto! 1050 00:37:35,033 --> 00:37:37,166 ¡Gilberto! ¡Lorrenzo, Lorrenzo! 1051 00:37:37,200 --> 00:37:40,166 ¡Gilberto! ¡Gilberto! 1052 00:37:40,200 --> 00:37:41,633 -¿Qué pasó? -No sé. 1053 00:37:41,666 --> 00:37:42,833 ¡Padrino! 1054 00:37:42,866 --> 00:37:45,266 ¡Padrino, padrino, padrino! 1055 00:37:45,300 --> 00:37:48,166 Estábamos, aaam, caballito y... 1056 00:37:48,200 --> 00:37:50,666 -...mhm. -¿Cuál caballito? 1057 00:37:50,700 --> 00:37:52,733 Padrino, apenas puede respirar hay que pedir ayuda. 1058 00:37:52,766 --> 00:37:54,133 Trae agua, agua. 1059 00:37:54,166 --> 00:37:55,366 Glu, glu, agua, glu. 1060 00:37:55,400 --> 00:37:58,033 -¿Está malito? -¡Qué malito, rápido! 1061 00:37:58,066 --> 00:37:59,933 Padrino, tranquilo, padrino... 1062 00:37:59,966 --> 00:38:01,733 ...padrino, yo voy a llamar a una ambulancia... 1063 00:38:01,766 --> 00:38:04,333 -...todo va a estar bien. -No, no, no... 1064 00:38:04,366 --> 00:38:06,133 -...no, no, no dejés... -¿Qué? 1065 00:38:06,166 --> 00:38:08,066 ...que la bruja de mi mujer... 1066 00:38:08,100 --> 00:38:09,933 -...no dejés que Aurelia... -Sí. 1067 00:38:09,966 --> 00:38:12,066 ...no, no, no dejes que... 1068 00:38:12,100 --> 00:38:14,100 -...que, que... -No, no, no, padrino, no... 1069 00:38:14,133 --> 00:38:15,633 -...no hables, tranquilo. -Qui-quiero... 1070 00:38:15,666 --> 00:38:16,933 ...que me entierren... 1071 00:38:16,966 --> 00:38:19,266 ...en mi pueblo en la Argentina. 1072 00:38:19,300 --> 00:38:20,833 -Sí. -Encárgate de eso. 1073 00:38:20,866 --> 00:38:22,066 -Sí, sí, sí. -Prometémelo. 1074 00:38:22,100 --> 00:38:23,033 ¡Prometémelo! 1075 00:38:23,066 --> 00:38:24,900 Se lo prometo, padrino, tranquilo. 1076 00:38:24,933 --> 00:38:27,533 Y, y quiero que me den una vuelta en el bus... 1077 00:38:27,566 --> 00:38:29,000 ...el que más me gusta... 1078 00:38:29,033 --> 00:38:31,100 -...en el puesto de siempre. -Sí, sí señor. 1079 00:38:31,133 --> 00:38:33,200 -Encargate de eso. -Yo me encargo. 1080 00:38:33,233 --> 00:38:34,333 Tranquilo, tranquilo, pero... 1081 00:38:34,366 --> 00:38:36,433 ...pero, tiene que ser fuerte, padrino, tranquilo. 1082 00:38:36,466 --> 00:38:39,000 -Sí, sí. -Sí, tranquilo. 1083 00:38:39,033 --> 00:38:40,600 -Mirá... -¿Qué? 1084 00:38:40,633 --> 00:38:43,300 ...¿ves, ves ese maletín que está allí? 1085 00:38:43,333 --> 00:38:44,300 -Sí. -Agarralo. 1086 00:38:44,333 --> 00:38:46,300 -Sí, señor, sí. -Agarralo, agarralo. 1087 00:38:46,333 --> 00:38:48,666 Todo lo que encontrés allí es tuyo. 1088 00:38:48,700 --> 00:38:51,666 -Todo es tuyo, todo. -Pero, cómo así. 1089 00:38:51,700 --> 00:38:52,900 (inhalación) 1090 00:38:55,733 --> 00:38:56,900 Padrino, pero... 1091 00:38:58,533 --> 00:39:00,300 -...esto es mucha plata. -Sí. 1092 00:39:00,333 --> 00:39:02,533 No, dejé' que la bruja de mi mujer... 1093 00:39:02,566 --> 00:39:05,100 ...agarre un sólo centavo de eso. 1094 00:39:05,133 --> 00:39:06,533 No, dejés eso. 1095 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 No. 1096 00:39:10,166 --> 00:39:11,966 ¿Pe-pero por qué, padrino? 1097 00:39:12,000 --> 00:39:14,900 Porque me engañó con todo el mundo. 1098 00:39:14,933 --> 00:39:17,133 Me puso los cuernos con el panadero... 1099 00:39:17,166 --> 00:39:18,900 ...con el carpintero... 1100 00:39:18,933 --> 00:39:20,900 ...me puso los cuernos con mi mejor amig... 1101 00:39:21,300 --> 00:39:23,166 No, no, no, padrino, tranquilo. 1102 00:39:23,200 --> 00:39:24,766 ¡Padrino! 1103 00:39:24,800 --> 00:39:25,933 Padrino, no se me vaya... 1104 00:39:25,966 --> 00:39:26,966 ...padrino. 1105 00:39:28,333 --> 00:39:29,333 Nnn. 1106 00:39:33,800 --> 00:39:35,066 Lo siento mucho. 1107 00:39:35,100 --> 00:39:38,100 (llanto) 1108 00:39:43,133 --> 00:39:44,566 -Vamos. -¿Qué? 1109 00:39:44,600 --> 00:39:46,466 -Vamos, vamos. -¡Nooo! 1110 00:39:46,500 --> 00:39:48,033 -Vamos, vamos. -No, no, no, ¿cuál vamos? 1111 00:39:48,066 --> 00:39:49,300 -Nooo. Yo tengo que, no. -Vamos. 1112 00:39:49,333 --> 00:39:51,033 Vamos, vamos. 1113 00:39:51,433 --> 00:39:52,866 No, señora. No, espere. 1114 00:39:52,900 --> 00:39:55,400 Yo, yo, yo tengo que llamar a la policía, ¿sí? 1115 00:39:55,433 --> 00:39:56,666 Pa-pa-pa' reportar esto... 1116 00:39:56,700 --> 00:39:57,966 Mi padrino me pidió que lo enterraran... 1117 00:39:58,000 --> 00:40:00,333 ...en el pueblo de él. Cuál vamos, no señora. 1118 00:40:00,733 --> 00:40:02,800 Sí, vamos. 1119 00:40:07,433 --> 00:40:12,433 (♪ ♪) 1120 00:40:13,166 --> 00:40:15,600 ¡Gilberto! ¡Gilberto! 1121 00:40:16,133 --> 00:40:18,233 No, no, señora. No, señora... 1122 00:40:18,266 --> 00:40:21,200 ...yo tengo que llamar a una ambulancia. 1123 00:40:21,233 --> 00:40:22,366 Ya vio cómo está, yo no lo puedo dejar... 1124 00:40:22,400 --> 00:40:24,533 ...ahí tira'o. Además, ¡ash! 1125 00:40:24,566 --> 00:40:26,166 Además, él, él... 1126 00:40:26,200 --> 00:40:27,866 ...me pidió que lo enterraran en su pueblo... 1127 00:40:27,900 --> 00:40:29,100 ...y eso voy a hacer. 1128 00:40:29,133 --> 00:40:30,333 ¡Lorenzo! 1129 00:40:31,333 --> 00:40:34,266 ¡Lorenzo! Cariño, cariño. 1130 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Pero, un momentico, un momentico, un momentico... 1131 00:40:36,633 --> 00:40:38,200 ...y la señora como quién es o qué. 1132 00:40:38,233 --> 00:40:39,800 Yo soy su esposa. 1133 00:40:40,533 --> 00:40:41,666 La, la oficial. 1134 00:40:41,700 --> 00:40:43,233 ¿Y, y ustedes quiénes son? 1135 00:40:43,266 --> 00:40:44,433 ¿Qué estaban haciendo? 1136 00:40:44,466 --> 00:40:47,433 No, no, no. Yo soy Gilberto. 1137 00:40:47,466 --> 00:40:50,100 Yo soy Gilberto, el, el, el que la trajo de Argentina. 1138 00:40:50,133 --> 00:40:52,966 -Soy yo. -¡Aaah! Por supuesto, sí. 1139 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Gilberto y su esposa... 1140 00:40:55,033 --> 00:40:57,300 -¡Susana! Susana. -...Susana. 1141 00:40:57,333 --> 00:40:59,366 -Sí, ella, ella es, sí. -Susana, la esposa. 1142 00:40:59,400 --> 00:41:01,666 -Sí, ella es Susana mi esposa. -Esposa. 1143 00:41:01,700 --> 00:41:03,633 Y bueno, ¿qué le pasó? 1144 00:41:03,666 --> 00:41:05,400 ¿Qué le hicieron a mi esposo? 1145 00:41:05,433 --> 00:41:06,666 No, no, no, mucho cuida'o... 1146 00:41:06,700 --> 00:41:08,100 ...ningún "qué le hicieron". 1147 00:41:08,133 --> 00:41:10,300 No, señora, mi padrino, mi padrino... 1148 00:41:10,333 --> 00:41:11,733 ...venía malito del corazón... 1149 00:41:11,766 --> 00:41:13,400 ...él venía malito y entonces... 1150 00:41:13,433 --> 00:41:15,966 ...aquí en el trabajo mucho problema y... 1151 00:41:16,000 --> 00:41:18,300 ...y mucho trabajo también y pues... 1152 00:41:18,333 --> 00:41:20,466 ...tanta vaina que se le presentó y... 1153 00:41:20,500 --> 00:41:22,300 -...y no aguantó. -No, no puede ser. 1154 00:41:22,333 --> 00:41:24,966 No, eso no puede ser. 1155 00:41:25,000 --> 00:41:27,366 Vengo a darle una sorpresa y... 1156 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 ...y lo encuentro así. 1157 00:41:29,433 --> 00:41:31,800 -Sí, que embarra'a. -¡Cariño! 1158 00:41:31,833 --> 00:41:33,266 ¡Cariño! 1159 00:41:33,300 --> 00:41:37,966 (♪ ♪) 1160 00:41:40,066 --> 00:41:42,766 Ay, pobrecito mi padrino. 1161 00:41:42,800 --> 00:41:45,466 Y todo esto es culpa mía, che. 1162 00:41:45,500 --> 00:41:46,866 ¿Por qué culpa suya, mi señora? 1163 00:41:46,900 --> 00:41:48,633 -Luego, acaso, qué o qué. -Mhm. 1164 00:41:48,666 --> 00:41:51,633 Me dejó porque viajaba... 1165 00:41:51,666 --> 00:41:53,500 ...me dejaba mucho tiempo sola... 1166 00:41:53,533 --> 00:41:55,033 ...yo me divertía con otros. 1167 00:41:55,066 --> 00:41:57,266 Lorenzo lo supo, se fue... 1168 00:41:57,300 --> 00:41:59,633 ...y bueno, anoche en nuestro reencuentro... 1169 00:41:59,666 --> 00:42:01,133 ...dijo que me perdonaba. 1170 00:42:01,166 --> 00:42:02,233 ¡Que la perdonaba! 1171 00:42:02,266 --> 00:42:04,466 -Sí. -Che, está pintado mi padrino. 1172 00:42:04,500 --> 00:42:07,466 "Che boludo" como el mismo decía, es que... 1173 00:42:07,500 --> 00:42:09,300 ...es que también y todo. 1174 00:42:09,333 --> 00:42:11,133 ¿Y sabe qué fue lo último que me dijo? 1175 00:42:11,166 --> 00:42:12,166 -¿Qué? -Que que-quería... 1176 00:42:12,200 --> 00:42:13,700 ...que lo enterraran en el pueblo de él. 1177 00:42:13,733 --> 00:42:15,166 Ay, yo me encargo de todo... 1178 00:42:15,200 --> 00:42:16,900 ...es lo menos que puedo hacer, ¿no? 1179 00:42:16,933 --> 00:42:18,866 Claro, es lo menos después de tanta cag... 1180 00:42:19,200 --> 00:42:20,966 (balbuceos) 1181 00:42:21,000 --> 00:42:23,400 Yo quiero preguntarle una cosita... 1182 00:42:23,433 --> 00:42:24,900 ...¿él, él a usté no le dijo algo... 1183 00:42:24,933 --> 00:42:26,566 ...no le comentó? 1184 00:42:26,600 --> 00:42:28,400 -No. -¿No, nada? 1185 00:42:28,433 --> 00:42:29,366 ¿Por qué? 1186 00:42:29,400 --> 00:42:30,666 Cu-cu-cualquier cosa... 1187 00:42:30,700 --> 00:42:33,400 ...algo así co-como si llegara a pasar algo... 1188 00:42:33,433 --> 00:42:34,866 Mhm, no... 1189 00:42:34,900 --> 00:42:37,300 ...ni siquiera tocamos el tema. 1190 00:42:37,333 --> 00:42:40,300 -¿Por qué? -No, no... 1191 00:42:40,333 --> 00:42:41,766 ...uno que es chismoso. 1192 00:42:41,800 --> 00:42:43,066 ¿Chismoso? 1193 00:42:43,100 --> 00:42:45,166 Chismoso aquí, chismoso. Aaah. 1194 00:42:46,233 --> 00:42:47,633 Por qué no nos vamos a ver si mi padrino... 1195 00:42:47,666 --> 00:42:50,900 ...puede descansar en paz, por fin, ¿no? 1196 00:42:50,933 --> 00:42:51,933 Bueno. 1197 00:42:57,800 --> 00:42:59,233 -Gracias. -Ajá. 1198 00:42:59,266 --> 00:43:00,900 ¿Y llevan mucho tiempo casados? 1199 00:43:00,933 --> 00:43:02,533 No, pus que le digo yo, póngale que por ahí... 1200 00:43:02,566 --> 00:43:03,633 ...un año, señora. 1201 00:43:03,666 --> 00:43:05,500 ¡Gilberto! (inhalación) 1202 00:43:05,533 --> 00:43:06,700 ¿Gorda, tú qué haces aquí? 1203 00:43:06,733 --> 00:43:08,733 No, ¿qué hace usté aquí con ésta? 1204 00:43:08,766 --> 00:43:09,900 ¿Quién es la señora? 1205 00:43:09,933 --> 00:43:11,400 La esposa. 1206 00:43:11,433 --> 00:43:12,833 Pero si la esposa es ella. 1207 00:43:12,866 --> 00:43:15,833 No, ella es la novia de Lorenzo. 1208 00:43:15,866 --> 00:43:17,933 ¡Pero, cómo así que la novia de Lorenzo! 1209 00:43:17,966 --> 00:43:19,133 No, no, no. A ver, calmadita... 1210 00:43:19,166 --> 00:43:20,666 ...que a usted me le puede dar ahí un yeyo, no. 1211 00:43:20,700 --> 00:43:22,800 A-a-a-aquí hay un caos... 1212 00:43:22,833 --> 00:43:24,833 ...sí, una situación que hay que resolver, ¿sí? 1213 00:43:24,866 --> 00:43:25,833 Tranquila. 1214 00:43:25,866 --> 00:43:27,400 -¿La conoce? -Claro que me conoce... 1215 00:43:27,433 --> 00:43:29,333 ...¿no ve que estamos casados? 1216 00:43:29,366 --> 00:43:30,800 Pero, cómo, si me acaba de decir... 1217 00:43:30,833 --> 00:43:32,666 ...que está casado con Susana. 1218 00:43:32,700 --> 00:43:34,633 Yo soy Susana. 1219 00:43:34,666 --> 00:43:36,700 Sí, a, a, a ver un momentico. 1220 00:43:36,733 --> 00:43:39,966 Mi amorcito, déjame que yo te explique, ¿sí? 1221 00:43:40,000 --> 00:43:42,500 ¡Aaah! O sea que usté está casado con la Rusa. 1222 00:43:42,533 --> 00:43:44,166 Usted qué dijo, Gilberto... 1223 00:43:44,200 --> 00:43:45,666 ...yo le puedo hacer a ésta lo mismo... 1224 00:43:45,700 --> 00:43:48,033 ...que Lorenzo le hizo a esta pobre vieja. 1225 00:43:48,066 --> 00:43:50,500 Ah, perdón, él a mí... 1226 00:43:50,533 --> 00:43:52,466 ...no me ha hecho nada, señora. 1227 00:43:52,500 --> 00:43:53,566 -Espérate, mi amor. -No, se iba a casar... 1228 00:43:53,600 --> 00:43:54,600 ...con la rusa. 1229 00:43:55,600 --> 00:43:57,633 Es que las cosas tampoco son así, mi amor... 1230 00:43:57,666 --> 00:43:58,633 ...no, no, no. 1231 00:43:58,666 --> 00:44:00,033 ¿Usté se vino corriendo detrás de esta vieja? 1232 00:44:00,066 --> 00:44:02,866 No, no, no, no, es que, a ver, no me dejas explicarte. 1233 00:44:02,900 --> 00:44:05,233 -¡Engañaron a Lorenzo! -No, no, no, no. 1234 00:44:05,266 --> 00:44:06,800 Un momentico, mi señora, ¿cuál engañaron? 1235 00:44:06,833 --> 00:44:08,033 No, no se venga a hacer la santa... 1236 00:44:08,066 --> 00:44:09,133 ...que usté también le metió los cachos... 1237 00:44:09,166 --> 00:44:10,466 -...un poco a veces. -¡Ay! 1238 00:44:10,500 --> 00:44:11,700 ¿Dónde está Lorenzo? 1239 00:44:11,733 --> 00:44:13,466 ¡Que baje y dé la cara ya mismo! 1240 00:44:13,500 --> 00:44:14,466 ¡Lorenzo! ¡Qué! 1241 00:44:14,500 --> 00:44:16,766 Es que mi padrino no, no puede venir... 1242 00:44:16,800 --> 00:44:18,866 ...porque, pus, ya no está. Ya, él... 1243 00:44:18,900 --> 00:44:20,766 ...fue, fue a coronar a-a-a... 1244 00:44:20,800 --> 00:44:22,666 ...la rusa ya no pudo... 1245 00:44:22,700 --> 00:44:23,666 ...le dio un infarto. 1246 00:44:23,700 --> 00:44:26,700 (♪ ♪) 1247 00:44:27,800 --> 00:44:28,966 ¿Dónde está la rusa? 1248 00:44:36,066 --> 00:44:37,966 Mamá. 1249 00:44:38,000 --> 00:44:39,166 ¡Mamá! 1250 00:44:40,066 --> 00:44:42,066 ¡Oh! Soy yo, ma. 1251 00:44:43,466 --> 00:44:46,333 Ay, ma, ya voy, ya voy saliendo pa' telminal. 1252 00:44:47,333 --> 00:44:49,533 Sí, espérame en la casa que ya voy a llegar. 1253 00:44:50,600 --> 00:44:52,100 Ay, mamita, me fue muy bien... 1254 00:44:52,133 --> 00:44:52,900 ...pues no te imaginas. 1255 00:44:52,933 --> 00:44:54,366 Te llevo un regalito... 1256 00:44:54,400 --> 00:44:55,900 ...una sorpresa, mami. Yo también... 1257 00:44:55,933 --> 00:44:58,166 ...tengo unas ganas de verla loquísimas. 1258 00:44:58,200 --> 00:45:03,166 Generado por MVS Televisión México 1259 00:45:03,200 --> 00:45:05,600 ♪...que ilumina el alma... 1260 00:45:05,633 --> 00:45:08,200 ♪...y si un día la descuidas...♪ 1261 00:45:08,233 --> 00:45:10,300 ♪...simplemente se apaga. 1262 00:45:10,333 --> 00:45:13,066 ♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪ 1263 00:45:13,100 --> 00:45:15,733 ♪...es un juego del destino...♪ 1264 00:45:15,766 --> 00:45:17,766 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 1265 00:45:17,800 --> 00:45:20,600 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 1266 00:45:20,633 --> 00:45:23,633 (risa) 85866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.