All language subtitles for Watch Infieles S01-E17 - Bienvenida Carla - Free TV Shows - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,017 --> 00:00:36,249 (♪ ♪) 2 00:00:36,282 --> 00:00:38,449 ♪El amor es una llama... 3 00:00:38,482 --> 00:00:41,181 ♪...que ilumina el alma... 4 00:00:41,215 --> 00:00:43,581 ♪...y si un día la descuidas...♪ 5 00:00:43,615 --> 00:00:45,680 ♪...simplemente se apaga. 6 00:00:45,714 --> 00:00:48,680 ♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪ 7 00:00:48,714 --> 00:00:51,179 ♪...es un juego del destino...♪ 8 00:00:51,213 --> 00:00:53,479 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 9 00:00:53,513 --> 00:00:56,213 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 10 00:00:58,812 --> 00:01:01,278 ♪C'me on, c'me on, c'me on.♪ 11 00:01:01,312 --> 00:01:02,945 ♪Infieleees. 12 00:01:02,978 --> 00:01:04,411 ♪Una sombra no puede... 13 00:01:04,444 --> 00:01:06,177 ♪...opacar el amor. 14 00:01:06,211 --> 00:01:07,644 ♪Infieleees. 15 00:01:07,677 --> 00:01:09,376 ♪Lo que llega fácil... 16 00:01:09,410 --> 00:01:11,276 ♪...fácil, fácil se va. 17 00:01:11,310 --> 00:01:12,943 ♪Infieleees. 18 00:01:12,976 --> 00:01:14,676 ♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪ 19 00:01:14,710 --> 00:01:16,875 ♪...escucha tu corazón. 20 00:01:16,909 --> 00:01:18,875 ♪Tú eres el amor de mi vida...♪ 21 00:01:18,909 --> 00:01:20,242 ♪...yo no te cambiaría... 22 00:01:20,275 --> 00:01:21,474 ♪...no lo haría... 23 00:01:21,508 --> 00:01:23,674 ♪...mi corazón no renuncia todavía...♪ 24 00:01:23,708 --> 00:01:26,374 ♪...por algo que una noche no cambiaría mi vida.♪ 25 00:01:26,408 --> 00:01:28,673 ♪Infieleees. 26 00:01:28,707 --> 00:01:29,673 ♪Aaah. 27 00:01:29,707 --> 00:01:31,407 ♪Buenísimo. 28 00:01:31,440 --> 00:01:33,639 (risa) 29 00:01:34,239 --> 00:01:35,872 (timbre / puerta) ¿Genoveva? 30 00:01:36,872 --> 00:01:38,506 Ay, ¿qué pasa con esta niña... (timbre / puerta) 31 00:01:38,539 --> 00:01:39,971 ...hombre? 32 00:01:40,005 --> 00:01:41,171 ¿Genoveva? 33 00:01:43,005 --> 00:01:44,771 Tiene que abrir la puerta. 34 00:01:45,937 --> 00:01:46,937 (exhalación) 35 00:01:51,036 --> 00:01:52,036 ¿Carla? 36 00:01:52,069 --> 00:01:53,469 Mamá. 37 00:01:53,503 --> 00:01:55,503 ¿Tú qué haces aquí? 38 00:01:55,536 --> 00:01:57,235 Me separé. 39 00:01:57,268 --> 00:01:58,835 -¿Otra vez? -Lo mío con Saruc... 40 00:01:58,868 --> 00:02:00,435 ...no funcionó. 41 00:02:00,468 --> 00:02:02,902 No me digas que me lo advertiste... 42 00:02:02,935 --> 00:02:04,234 ...más bien... 43 00:02:04,267 --> 00:02:06,034 ...ven y dame un abrazo que hace tres años... 44 00:02:06,067 --> 00:02:07,101 ...no te veo. 45 00:02:08,501 --> 00:02:09,500 (carraspeo) 46 00:02:09,533 --> 00:02:10,500 Creo que... 47 00:02:10,533 --> 00:02:12,966 ...creo que estás algo cansada, ¿verdad? 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,032 Eh, voy a llenarte la tina... 49 00:02:15,065 --> 00:02:16,665 ...y le digo a Genoveva que te prepare... 50 00:02:16,699 --> 00:02:19,199 -...algo de comer. -Ay, maravilloso... 51 00:02:19,232 --> 00:02:21,864 ...hace una semana no me baño. 52 00:02:21,898 --> 00:02:24,564 Bueno, entonces no perdamos más tiempo... 53 00:02:24,598 --> 00:02:25,798 ...adelante. 54 00:02:26,798 --> 00:02:31,797 (♪ ♪) 55 00:02:37,362 --> 00:02:38,362 (exhalación) 56 00:02:43,161 --> 00:02:44,195 (exhalación) 57 00:02:50,060 --> 00:02:55,059 (♪ ♪) 58 00:03:09,056 --> 00:03:10,323 ¡Alberto! 59 00:03:14,390 --> 00:03:16,789 Oye, llevo llamándote un minuto. 60 00:03:18,055 --> 00:03:19,389 ¿Qué, qué estás haciendo? 61 00:03:19,422 --> 00:03:20,822 Eh, rezando. 62 00:03:21,954 --> 00:03:24,121 Imagínate que Rebeca me llamó a decirme que no me puede... 63 00:03:24,154 --> 00:03:25,454 ...acompañar a escoger las servilletas... 64 00:03:25,488 --> 00:03:27,753 ...del matrimonio porque llegó su hija. 65 00:03:29,153 --> 00:03:30,620 ¿Ah, sí? 66 00:03:30,653 --> 00:03:32,287 ¿Carla está aquí? 67 00:03:32,320 --> 00:03:34,452 -Sí, Carla, ¿quién más? -Mhm. 68 00:03:34,486 --> 00:03:36,252 Y de una vez te advierto que ni se te ocurra... 69 00:03:36,286 --> 00:03:39,018 ...invitarla al matrimonio, ¿ok? 70 00:03:39,051 --> 00:03:41,051 ¿Cómo así? Si Rebeca está invitada. 71 00:03:41,085 --> 00:03:43,118 Sí, pero Rebeca es una cosa, su hija es otra... 72 00:03:43,151 --> 00:03:45,384 ...no quiero esa hippie trasnochada en mi matrimonio... 73 00:03:45,417 --> 00:03:47,684 -...¿está claro? -Mjm. 74 00:03:47,717 --> 00:03:49,017 Y arréglate que nos tenemos que ir... 75 00:03:49,050 --> 00:03:50,684 ...organízate rápido. 76 00:03:50,717 --> 00:03:51,849 ¿A dónde nos vamos? 77 00:03:51,883 --> 00:03:53,783 Oye, ¿no me estás escuchando, verdad? 78 00:03:53,816 --> 00:03:55,083 Nos vamos a recoger las servilletas... 79 00:03:55,116 --> 00:03:56,883 ...te acabo de decir, apúrate. 80 00:03:58,448 --> 00:04:03,447 (♪ ♪) 81 00:04:18,445 --> 00:04:23,444 (♪ ♪) 82 00:04:35,242 --> 00:04:37,476 Acabo de ver a Alberto... 83 00:04:37,509 --> 00:04:39,308 ...se ve muy bien, está muy churro. 84 00:04:39,341 --> 00:04:40,841 Ese muchacho, a parte de ser... 85 00:04:40,875 --> 00:04:42,875 ...muy apuesto... 86 00:04:42,908 --> 00:04:45,507 ...pues es una joya de hombre. 87 00:04:45,540 --> 00:04:47,607 ¿Y qué está haciendo, qué es de su vida? 88 00:04:47,640 --> 00:04:49,807 -Se va a casar. -¿Ah, sí? 89 00:04:49,840 --> 00:04:52,739 -Con Cristina. -¿Con Cristina? 90 00:04:52,773 --> 00:04:54,739 Hacen una hermosa pareja... 91 00:04:54,773 --> 00:04:55,973 ...te voy a mostrar. 92 00:05:00,405 --> 00:05:01,738 Mira... 93 00:05:03,037 --> 00:05:05,337 ...hermosa, ¿no? (risa) 94 00:05:05,371 --> 00:05:07,604 Definitivamente esta niña tiene... 95 00:05:07,637 --> 00:05:09,670 ...no sé, un gusto impecable. 96 00:05:09,703 --> 00:05:12,136 Ay, mamá, a esto lo único que le hace falta... 97 00:05:12,170 --> 00:05:13,803 ...es el olor a formol. 98 00:05:13,836 --> 00:05:15,835 ¿Y tú por qué estás diciendo eso? 99 00:05:15,869 --> 00:05:18,835 Mira, no tiene vida, no tiene personalidad. 100 00:05:18,869 --> 00:05:20,702 Alberto no tiene nada que hacer con una mujer... 101 00:05:20,735 --> 00:05:22,768 -...como Cristina. -¿Y según tú... 102 00:05:22,801 --> 00:05:25,634 ...con qué clase de mujer debería estar? 103 00:05:25,668 --> 00:05:28,200 Como yo. 104 00:05:28,233 --> 00:05:29,967 Cuidado... 105 00:05:30,000 --> 00:05:32,899 ...Carla, por favor, no te vas a meter ahí. 106 00:05:32,932 --> 00:05:35,899 Ay, mamá, fresca, relájate. 107 00:05:35,932 --> 00:05:38,166 Mira, estás como muy tensa... 108 00:05:38,199 --> 00:05:39,998 ...mañana vamos a hacer yoga... 109 00:05:40,031 --> 00:05:41,765 -...y meditamos juntas. -Ay no, mi amor... 110 00:05:41,798 --> 00:05:43,498 -...eso no es para mí. -Abrite un poco... 111 00:05:43,531 --> 00:05:45,130 ...yo sé que te va a gustar... 112 00:05:45,164 --> 00:05:47,097 ...tu cuerpo se va a relajar... 113 00:05:47,130 --> 00:05:48,497 ...te vas a oxigenar... 114 00:05:48,530 --> 00:05:50,497 ...y tus chakras se van a abrir. 115 00:05:50,530 --> 00:05:53,163 Así cerrados como están, están perfectos... 116 00:05:53,196 --> 00:05:54,563 ...gracias. 117 00:05:58,295 --> 00:06:01,295 (trinos / pájaros) 118 00:06:06,294 --> 00:06:09,293 (trinos / pájaros) 119 00:06:14,593 --> 00:06:15,825 (exhalación) 120 00:06:15,859 --> 00:06:18,192 (trinos / pájaros) 121 00:06:18,225 --> 00:06:20,125 Adho mukha svanasana... 122 00:06:20,159 --> 00:06:21,791 ...el perro boca abajo... 123 00:06:21,824 --> 00:06:24,291 ...es una asana que ayuda a libera' el estrés... 124 00:06:24,324 --> 00:06:25,624 ...y la depresión, cuando quieras... 125 00:06:25,658 --> 00:06:26,923 ...puedes hacerla co'migo... 126 00:06:26,957 --> 00:06:29,390 ...sé que te va a ayudar un montón, desde aquí... 127 00:06:29,423 --> 00:06:32,257 ...puedo ver que tienes el segundo chakra bloqueado... 128 00:06:32,290 --> 00:06:33,956 ...svadhisthana, es el chakra... 129 00:06:33,989 --> 00:06:35,422 ...de la creatividad... 130 00:06:35,456 --> 00:06:38,256 ...de la sexualidad y del yo deseo. 131 00:06:38,289 --> 00:06:40,055 Ay, pero ven, no te quedes ahí... 132 00:06:40,088 --> 00:06:41,988 ...ayúdame con esta asana que hoy amanecí... 133 00:06:42,021 --> 00:06:43,088 ...un poquito tiesa. 134 00:06:43,121 --> 00:06:44,388 Ya. 135 00:06:45,387 --> 00:06:48,387 (trinos / pájaros) 136 00:06:53,486 --> 00:06:55,186 Cuando yo exhale, lo que tienes que hacer... 137 00:06:55,219 --> 00:06:57,452 ...es empujar mis rodillas hacia el piso. 138 00:06:57,485 --> 00:07:02,485 (♪ ♪) 139 00:07:03,384 --> 00:07:06,384 (trinos / pájaros) 140 00:07:13,483 --> 00:07:16,482 (trinos / pájaros) 141 00:07:17,482 --> 00:07:21,881 (♪ ♪) 142 00:07:21,914 --> 00:07:22,914 (exhalación) 143 00:07:24,148 --> 00:07:26,114 (carraspeo) Yo... 144 00:07:26,148 --> 00:07:28,247 ...la verdá, me tengo que ir ya. 145 00:07:28,280 --> 00:07:30,347 Pero si apenas estamos comenzando. 146 00:07:30,380 --> 00:07:33,079 Eh, eh, sí, sí, pero es que... 147 00:07:33,112 --> 00:07:34,979 ...enfermos y, y... (balbuceos) 148 00:07:35,012 --> 00:07:36,779 ...pacientes, quiero decir, en el hospital... 149 00:07:36,812 --> 00:07:39,178 ...y, la verdad, me tengo que ir. 150 00:07:40,578 --> 00:07:42,411 Bueno, pero aún me debes la visita. 151 00:07:43,678 --> 00:07:44,910 Sí. 152 00:07:44,944 --> 00:07:46,244 (carraspeos) 153 00:07:46,277 --> 00:07:49,177 Sí, sí, sí, sí, queda... 154 00:07:49,210 --> 00:07:50,644 ...queda pendiente. 155 00:07:57,842 --> 00:07:58,975 No te demoraste nada... 156 00:07:59,008 --> 00:08:01,075 ...espero que hayas hecho un buen trabajo. 157 00:08:01,108 --> 00:08:02,175 Eeeh... 158 00:08:02,208 --> 00:08:04,041 ...lo voy a dejar para mañana. 159 00:08:04,074 --> 00:08:05,341 ¿Por qué no hoy? 160 00:08:06,341 --> 00:08:07,641 Porque hoooy... 161 00:08:07,674 --> 00:08:08,773 ...va a llover. 162 00:08:08,806 --> 00:08:10,806 Pero si el día está supersoleado. 163 00:08:11,873 --> 00:08:13,106 Ay no, Alberto, o sea, si no me quieres hacer... 164 00:08:13,140 --> 00:08:14,573 ...el favor, no te preocupes, yo contrato a alguien... 165 00:08:14,606 --> 00:08:16,172 ...para que lo haga, ¿ok? 166 00:08:16,205 --> 00:08:17,972 Oye, ya, cálmate, Cristina... 167 00:08:18,005 --> 00:08:19,339 ...yo lo voy a hacer, no tienes que contratar... 168 00:08:19,372 --> 00:08:20,439 -...a nadie. -Sí, pero espero... 169 00:08:20,472 --> 00:08:21,604 ...que sea pronto porque te pido... 170 00:08:21,638 --> 00:08:23,038 ...diez mil vece' el favor... 171 00:08:23,071 --> 00:08:24,671 ...y por qué no vas y te organizas, más bien... 172 00:08:24,704 --> 00:08:26,238 ...que tenemos cita con el wedding planner. 173 00:08:26,271 --> 00:08:28,170 -¿Con quién? -Con Pipe, mi amor... 174 00:08:28,203 --> 00:08:29,403 ...mi amigo que nos va a ayudar a organizar... 175 00:08:29,437 --> 00:08:31,037 ...el matrimonio, te he dicho como mil veces... 176 00:08:31,070 --> 00:08:32,669 ...o sea, no me escuchas, ¿cierto? 177 00:08:32,702 --> 00:08:34,702 (exhalación) Es verdá. 178 00:08:34,736 --> 00:08:36,336 No te quedes ahí parado, ve a organizarte... 179 00:08:36,369 --> 00:08:38,069 ...pleeease. 180 00:08:38,102 --> 00:08:40,601 A-a-a-a ver, Cristina, por favor... 181 00:08:40,635 --> 00:08:42,568 ...¿hoy, domingo? Justo hoy, domingo... 182 00:08:42,601 --> 00:08:44,934 ...que tengo el día libre pa' descansa'. 183 00:08:44,967 --> 00:08:46,334 Pues sí, tiene que ser hoy domingo... 184 00:08:46,367 --> 00:08:48,067 ...porque él es un hombre muy ocupado... 185 00:08:48,100 --> 00:08:49,734 ...también le está ayudando a organizar el matrimonio... 186 00:08:49,767 --> 00:08:52,299 ...a la hija del presidente, o sea, gracias a Dios... 187 00:08:52,333 --> 00:08:53,833 ...es amigo mío y aceptó ayudarnos... 188 00:08:53,866 --> 00:08:55,799 ...porque si no no sé qué sería de nosotros. 189 00:08:55,833 --> 00:08:57,965 Su lista de espera es casi de un año... 190 00:08:57,998 --> 00:08:59,032 ...¿tú sabes qué es eso? 191 00:08:59,065 --> 00:09:00,698 Aleluya... 192 00:09:00,732 --> 00:09:01,898 ...gracias a Dios. 193 00:09:01,932 --> 00:09:03,531 Deja tus ironías, Alberto... 194 00:09:03,564 --> 00:09:04,597 ...y ve a organizarte. 195 00:09:05,597 --> 00:09:10,596 (♪ ♪) 196 00:09:14,829 --> 00:09:17,162 Vale, entonces, si quieres, pues yo te dejo... 197 00:09:17,195 --> 00:09:19,362 ...y yo te recojo, entonces, a buena... 198 00:09:20,694 --> 00:09:23,194 -Namasté. -Mmm, namasté. 199 00:09:24,194 --> 00:09:25,861 Otra vez de regreso. 200 00:09:25,894 --> 00:09:27,493 Sí, llegué hace un par de días. 201 00:09:27,527 --> 00:09:28,793 Tu mamá me dijo... 202 00:09:28,827 --> 00:09:30,927 ...me imagino que ésta va a ser una corta visita... 203 00:09:30,960 --> 00:09:33,659 ...antes de seguir tu próxima aventura. 204 00:09:33,692 --> 00:09:35,492 ¿Para dónde vas, para el Polo norte? 205 00:09:35,526 --> 00:09:37,026 (risa) No... 206 00:09:37,059 --> 00:09:39,358 ...yo creo que me voy a quedar por aquí un buen tiempo. 207 00:09:39,391 --> 00:09:40,625 ¿De verdad, Carla? 208 00:09:40,658 --> 00:09:42,691 ¿En serio, en una ciudad tan, tan fría... 209 00:09:42,725 --> 00:09:44,225 ...y tan conservadora? 210 00:09:44,258 --> 00:09:45,390 (exhalación) Mientras la luz... 211 00:09:45,424 --> 00:09:46,990 ...esté dentro de uno... 212 00:09:47,024 --> 00:09:48,690 ...todos los lugares son maravillosos. 213 00:09:49,890 --> 00:09:50,956 Sí. 214 00:09:50,989 --> 00:09:52,956 (exhalación) Sí. 215 00:09:52,989 --> 00:09:54,689 Bueno, pues nos encantaría seguir hablando contigo... 216 00:09:54,723 --> 00:09:56,888 ...de cosas tan interesantes como la nueva era... 217 00:09:56,922 --> 00:09:59,322 ...y todas esas cosas, pero tenemos una cita... 218 00:09:59,355 --> 00:10:01,188 ...con el wedding planner. 219 00:10:01,222 --> 00:10:03,254 Es verdad, se van a casar... 220 00:10:03,287 --> 00:10:05,187 ...no los había felicitado. 221 00:10:05,221 --> 00:10:06,854 -Sí. -Sí, sí... 222 00:10:06,887 --> 00:10:08,521 ...y bueno, sobra decir que nos encantaría... 223 00:10:08,553 --> 00:10:10,086 ...que nos acompañaras, pero como no sabíamos... 224 00:10:10,120 --> 00:10:12,653 -...que estabas de visita. -No, no te preocupes... 225 00:10:12,686 --> 00:10:14,819 ...que si no puedo estar en cuerpo... 226 00:10:14,852 --> 00:10:16,685 ...voy a estar de corazón. 227 00:10:16,719 --> 00:10:18,385 (exhalación) Nos vemos pronto. 228 00:10:18,419 --> 00:10:20,085 Antes de que se vayan... 229 00:10:20,119 --> 00:10:22,018 ...mañana voy a iniciar clases de yoga en el parque... 230 00:10:22,051 --> 00:10:23,718 -...están invitados... -Aaah. 231 00:10:23,751 --> 00:10:25,584 ...y el aporte es completamente voluntario. 232 00:10:25,618 --> 00:10:28,350 -A-a-ah, qué maravilla. -Los espero. 233 00:10:28,383 --> 00:10:29,517 Claro. (risa) 234 00:10:29,550 --> 00:10:30,550 Gracias. 235 00:10:31,450 --> 00:10:32,483 Alberto. 236 00:10:32,516 --> 00:10:34,516 Eh, sí... 237 00:10:34,549 --> 00:10:35,882 ...chau. 238 00:10:42,215 --> 00:10:43,615 Óyeme, tú, ¿por qué estás arreglándote... 239 00:10:43,648 --> 00:10:45,147 ...a las seis y media de la mañana? 240 00:10:45,180 --> 00:10:46,414 Ah... 241 00:10:46,447 --> 00:10:48,780 ...porque voy a clase de yoga. 242 00:10:48,814 --> 00:10:51,679 Cómo así, o sea, Alberto, ¿con la hippie chiflada esa? 243 00:10:51,713 --> 00:10:53,146 ¿Y a ti quién te dio per...? 244 00:10:54,813 --> 00:10:55,679 Digo, mi amor, o sea... 245 00:10:55,713 --> 00:10:57,345 ...¿tú por qué no me habías avisado? 246 00:10:58,645 --> 00:11:01,345 Pues, porque lo decidí esta mañana... 247 00:11:01,378 --> 00:11:02,544 ...que me desperté. 248 00:11:02,577 --> 00:11:04,311 ¿Quieres ir? Vamos. 249 00:11:04,344 --> 00:11:06,511 -¿A yoga? -Sí. 250 00:11:06,544 --> 00:11:08,710 (risa) Sí, pues, ¿por qué no? 251 00:11:08,743 --> 00:11:10,210 Nos caería muy bien... 252 00:11:10,243 --> 00:11:12,910 ...y pues, de paso, así podemos ayudar a Carla. 253 00:11:12,943 --> 00:11:15,909 Mmm, o sea, a yoga, al parque... 254 00:11:15,942 --> 00:11:17,209 ...tú y yo ahí tirados en el piso... 255 00:11:17,242 --> 00:11:19,442 ...como unos indigentes, no, mi amor divino... 256 00:11:19,475 --> 00:11:20,708 ...muchas gracias pero eso no es para mí... 257 00:11:20,741 --> 00:11:23,074 ...te va a tocar ir solito, yo para eso tengo... 258 00:11:23,108 --> 00:11:24,974 ...mi equipo de gimnasia pasiva... 259 00:11:25,008 --> 00:11:26,341 -...¿mhm? -Ah, bueno, mi amor... 260 00:11:26,374 --> 00:11:27,873 -...qué maravilla. -Ok. 261 00:11:28,873 --> 00:11:29,873 No' vemos ahora. 262 00:11:31,472 --> 00:11:33,039 (apertura / puerta) 263 00:11:33,072 --> 00:11:34,139 (rechinido / puerta) 264 00:11:34,172 --> 00:11:35,139 (cierre / puerta) 265 00:11:35,172 --> 00:11:36,572 (trinos / pájaros) 266 00:11:36,606 --> 00:11:37,971 (exhalación) 267 00:11:38,005 --> 00:11:40,371 Qué bueno que viniste... 268 00:11:40,405 --> 00:11:41,571 ...bienvenido... 269 00:11:41,605 --> 00:11:44,170 ...ven, acércate pon tu mat aquí, al lado mío. 270 00:11:45,504 --> 00:11:48,037 Vamos, así te puedo ver mejor. 271 00:11:49,037 --> 00:11:52,036 (exhalación) (trinos / pájaros) 272 00:11:53,169 --> 00:11:55,303 Lo que pasa es que yo nunca he hecho yoga. 273 00:11:55,336 --> 00:11:56,602 (risa) Ay, no te preocupes... 274 00:11:56,635 --> 00:11:58,602 ...siempre hay una primera vez para todo. 275 00:11:58,635 --> 00:12:00,335 Además, no eres el único. 276 00:12:01,335 --> 00:12:03,067 Vamos a comenzar, muchachos... 277 00:12:03,101 --> 00:12:05,467 ...como sé que es la primera vez para to'os... 278 00:12:05,501 --> 00:12:08,300 ...voy a ser muy suave y delicada. 279 00:12:08,333 --> 00:12:10,900 Iniciamos cantando tres Oms. 280 00:12:11,900 --> 00:12:14,865 -Ooom... -Ooo... 281 00:12:14,899 --> 00:12:17,899 -...mmm. -...ooommm. 282 00:12:19,065 --> 00:12:22,031 -Ooo... -Ooo... 283 00:12:22,064 --> 00:12:24,131 -...mmm. -...ommm... 284 00:12:24,164 --> 00:12:25,463 ...mmm. 285 00:12:25,497 --> 00:12:28,463 -Ooo... -Ooo... 286 00:12:28,497 --> 00:12:31,163 -...mmm. -...ooommm. 287 00:12:31,197 --> 00:12:32,529 Muy bien, vamos a iniciar... 288 00:12:32,562 --> 00:12:34,462 ...con rotación de pelvis. (trinos / pájaros) 289 00:12:34,496 --> 00:12:36,529 Primero, hacia un lado... 290 00:12:38,061 --> 00:12:40,061 ...y después hacia el otro. 291 00:12:41,561 --> 00:12:42,861 Los veo. 292 00:12:42,895 --> 00:12:44,660 Este movimiento nos ayuda a equilibrar... 293 00:12:44,694 --> 00:12:46,594 ...la energía del segundo chakra... 294 00:12:46,627 --> 00:12:48,127 ...del deseo sexual... 295 00:12:48,160 --> 00:12:50,193 ...desbloquea la energía... 296 00:12:50,226 --> 00:12:51,793 ...y ayuda a que tengamos orgasmos... 297 00:12:51,826 --> 00:12:54,693 ...más largos y placenteros. 298 00:12:54,726 --> 00:12:56,958 Ahora, vamos a seguir con una asana... 299 00:12:56,992 --> 00:12:58,758 ...el puente. (trinos / pájaros) 300 00:12:58,792 --> 00:12:59,958 Primero lo voy a hacer yo... 301 00:12:59,992 --> 00:13:01,824 ...y después ustedes me siguen. 302 00:13:05,524 --> 00:13:07,456 Los veo, muchachos, ya estoy con cada uno... 303 00:13:07,490 --> 00:13:08,923 ...de ustedes. 304 00:13:08,956 --> 00:13:09,956 A ver. 305 00:13:12,056 --> 00:13:13,156 Eso... 306 00:13:14,155 --> 00:13:16,855 ...a ver, sube más la pelvis. (quejidos) 307 00:13:16,889 --> 00:13:19,888 (quejidos) (trinos / pájaros) 308 00:13:21,621 --> 00:13:23,454 -Descanso. -Gracias. 309 00:13:23,488 --> 00:13:25,353 -Ahorita vuelvo contigo. -Sí, sí. 310 00:13:25,387 --> 00:13:26,387 ¿Alguien más? 311 00:13:27,620 --> 00:13:29,320 Gracias a todos por venir, los espero... 312 00:13:29,353 --> 00:13:30,987 ...el próximo viernes, sin falta. 313 00:13:31,020 --> 00:13:32,119 Claro. 314 00:13:33,152 --> 00:13:35,319 Hoy disfruté la clase más que nunca. 315 00:13:36,319 --> 00:13:37,718 ¿Ah, sí? 316 00:13:37,751 --> 00:13:39,851 Me encantó tenerte tan cerquita de mí... 317 00:13:41,351 --> 00:13:43,750 ...espero que sigas viniendo, aunque... 318 00:13:43,784 --> 00:13:45,917 ...también puedo darte clases en priva'o. 319 00:13:47,817 --> 00:13:49,150 (exhalación) 320 00:13:49,184 --> 00:13:51,749 Carla, la verdad, a mí me encantaría, pero... 321 00:13:52,749 --> 00:13:54,116 ...pues, se acerca... 322 00:13:54,149 --> 00:13:56,582 ...la fecha del matrimonio y no voy a tener tiempo. 323 00:13:56,615 --> 00:13:57,748 Es verdad... 324 00:13:57,782 --> 00:13:59,282 ...¿cuándo es el gran día? 325 00:14:00,448 --> 00:14:01,581 Veinticuatro. 326 00:14:01,614 --> 00:14:02,914 Faltan pocos días. 327 00:14:04,981 --> 00:14:07,646 Bueno, ¿y qué, y para cuándo la despedida de soltero? 328 00:14:08,846 --> 00:14:10,780 No, no, no voy a hacer. 329 00:14:10,813 --> 00:14:12,080 Ay, no... 330 00:14:12,113 --> 00:14:14,312 ...¿no me digas que Cristina no te dejó? 331 00:14:14,345 --> 00:14:16,045 Ay, ¿sabes qué? Yo te voy a hacer... 332 00:14:16,079 --> 00:14:17,412 ...tu despedida de soltero. 333 00:14:17,445 --> 00:14:19,578 (risa) 334 00:14:19,611 --> 00:14:20,978 ¡Sííí! (risa) 335 00:14:21,011 --> 00:14:22,478 -Estás loca, Carla. -Aaay... 336 00:14:22,511 --> 00:14:24,844 ...mira, Cristina no se tiene que enterar... 337 00:14:24,878 --> 00:14:27,177 ...te lo juro que la vamos a pasar muy bien... 338 00:14:27,210 --> 00:14:28,943 ...sí, dame tu teléfono y cuadramos. 339 00:14:30,610 --> 00:14:31,976 (balbuceos) 340 00:14:32,009 --> 00:14:33,676 Me tengo que ir. 341 00:14:33,709 --> 00:14:35,176 Dale, yo te busco... 342 00:14:35,209 --> 00:14:37,308 -...en las redes. -Sí. 343 00:14:38,308 --> 00:14:39,275 Mmm. 344 00:14:39,308 --> 00:14:40,708 Ahora yo estoy segura que como siempre... 345 00:14:40,741 --> 00:14:42,475 ...tú no tienes ni idea, ¿cierto? 346 00:14:42,508 --> 00:14:44,974 Pero, Cristina, si no me dices por qué estás brava... 347 00:14:45,007 --> 00:14:46,840 ...no tengo ni idea por qué estás brava. 348 00:14:46,874 --> 00:14:48,807 A ver, mientras que el señor estaba allá, feliz... 349 00:14:48,840 --> 00:14:51,473 ...haciendo contorsiones con su hippie mugrosa esa... 350 00:14:51,506 --> 00:14:53,506 ...acá pasó una catástrofe. 351 00:14:53,539 --> 00:14:55,106 ¿Qué pasó? 352 00:14:55,139 --> 00:14:56,938 Alberto, es una tragedia de verdad. 353 00:14:56,972 --> 00:14:59,438 ¿Pero qué pasó, qué pasó, le pasó algo a tu mamá... 354 00:14:59,472 --> 00:15:01,337 ...a tu papá, qué pasó? 355 00:15:01,371 --> 00:15:03,237 No, ¿de dónde sacas eso? 356 00:15:03,271 --> 00:15:04,537 Pues, como dices que e' una tragedia... 357 00:15:04,571 --> 00:15:05,604 ...pues es lo que me imagino. 358 00:15:05,637 --> 00:15:07,370 Me llamó el wedding planner... 359 00:15:07,403 --> 00:15:08,536 -...a decirme que los... -Ajá. 360 00:15:08,570 --> 00:15:10,670 ...manteles no tenía color hueso y solamente... 361 00:15:10,703 --> 00:15:13,569 ...tenían color blanco, ¿tú sabes qué significa eso? 362 00:15:13,602 --> 00:15:14,769 (risa) Mi amor. 363 00:15:14,802 --> 00:15:16,735 -¡Tú no te rías! -Pero los huesos... 364 00:15:16,769 --> 00:15:19,268 -...son blancos. -No, no es lo mismo... 365 00:15:19,301 --> 00:15:20,768 ...es que tú no entiendes na'a, ¿verdad? 366 00:15:20,801 --> 00:15:22,334 Na-nada se va a parecer, mira, los manteles... 367 00:15:22,368 --> 00:15:23,834 ...no se van a parecer a mi vestido... 368 00:15:23,868 --> 00:15:25,800 ...yo tenía todo organizadísimo y... 369 00:15:25,833 --> 00:15:26,867 ...ahora todo va a e'tar horrible... 370 00:15:26,900 --> 00:15:28,333 ...voy a estar horrible, tú vas a estar horrible... 371 00:15:28,367 --> 00:15:29,567 ...ese día todo va a e'tar mal... 372 00:15:29,600 --> 00:15:31,167 -...¿me entiendes? -¡Ya, ya ya! 373 00:15:31,200 --> 00:15:33,332 Cálmate, sí, cálmate, cálmate... 374 00:15:33,366 --> 00:15:35,632 ...¿ah? Tranquilízate, mi amor... 375 00:15:35,666 --> 00:15:38,131 ...todo tiene solución, ya... 376 00:15:38,165 --> 00:15:39,898 ...tranquila, esto de la boda... 377 00:15:39,931 --> 00:15:42,631 ...te tiene como muy estresada... 378 00:15:42,665 --> 00:15:44,697 ...últimamente. 379 00:15:44,730 --> 00:15:47,530 Mira, yo creo que te vendría bien un par de clases... 380 00:15:47,564 --> 00:15:49,064 ...privadas con Carla. 381 00:15:49,097 --> 00:15:50,963 A esa mujercita ni me la nombres, ¿oíste? 382 00:15:50,996 --> 00:15:52,396 Y de una vez te voy diciendo una cosa... 383 00:15:52,429 --> 00:15:53,829 ...tú vuelves a esas clases de yoga... 384 00:15:53,863 --> 00:15:56,828 ...y no me vuelves a ver en tu vida, ¿me entendiste... 385 00:15:56,862 --> 00:15:57,862 ...mi amor? 386 00:15:58,862 --> 00:16:01,861 (♪ ♪) 387 00:16:04,427 --> 00:16:07,426 (trinos / pájaros) 388 00:16:12,426 --> 00:16:15,425 (trinos / pájaros) 389 00:16:20,424 --> 00:16:22,591 (trinos / pájaros) 390 00:16:22,624 --> 00:16:27,690 (♪ ♪) 391 00:16:28,623 --> 00:16:31,622 (trinos / pájaros) 392 00:16:36,622 --> 00:16:38,188 (trinos / pájaros) 393 00:16:39,988 --> 00:16:41,221 Óyeme, ¿estás ocupado? 394 00:16:41,255 --> 00:16:42,921 ¿Ah? Eh... 395 00:16:42,955 --> 00:16:44,787 ...sss, no, sí. 396 00:16:44,820 --> 00:16:46,220 ¿Qué, qué pasó? 397 00:16:46,254 --> 00:16:47,854 Pues, es que quiero ir a ver las flores... 398 00:16:47,887 --> 00:16:49,353 ...¿me quieres acompañar? 399 00:16:49,386 --> 00:16:51,353 Eh, no puedo, porque es que tengo... 400 00:16:51,386 --> 00:16:53,886 ...pacientes a las tres de la tarde... 401 00:16:53,919 --> 00:16:56,885 ...se me hizo tardísimo. 402 00:16:56,918 --> 00:16:58,852 Ok, te mandaré entonces... 403 00:16:58,885 --> 00:17:00,852 -...fotos. -Eso, eso, eso... 404 00:17:00,885 --> 00:17:02,751 ...mantenme al tanto, chau. 405 00:17:03,751 --> 00:17:06,717 (trinos / pájaros) 406 00:17:06,751 --> 00:17:10,783 (♪ ♪) 407 00:17:10,816 --> 00:17:13,815 (trinos / pájaros) 408 00:17:18,815 --> 00:17:19,914 (trinos / pájaros) 409 00:17:20,981 --> 00:17:23,514 Mañana, a las diez en el parque... 410 00:17:23,548 --> 00:17:25,313 ...te voy a hacer una despedida de soltero... 411 00:17:25,347 --> 00:17:27,480 ...que jamás olvidarás. 412 00:17:29,013 --> 00:17:31,047 No sé qué es lo que pretendes... 413 00:17:31,080 --> 00:17:32,712 ...pero esto no está bien. 414 00:17:33,812 --> 00:17:36,079 Sólo quería hacerte algo especial... 415 00:17:36,112 --> 00:17:37,811 ...sin esperar nada a cambio... 416 00:17:37,845 --> 00:17:40,345 ...pero bueno, entiendo que tengas problemas... 417 00:17:40,378 --> 00:17:43,177 ...con abrirte y recibir. 418 00:17:43,210 --> 00:17:44,910 Mucha energía bloqueada... 419 00:17:44,944 --> 00:17:46,744 ...mucha. 420 00:17:46,777 --> 00:17:47,844 Mañana a las 10... 421 00:17:47,877 --> 00:17:49,643 ...lo que no sé es... 422 00:17:49,676 --> 00:17:51,576 ...que excusa inventar... 423 00:17:51,609 --> 00:17:53,209 ...no sé decir mentiras. 424 00:17:54,276 --> 00:17:56,742 ¿Le contaste a tu mujer que estabas embobado... 425 00:17:56,775 --> 00:17:58,708 ...viéndome por la ventana? 426 00:17:59,842 --> 00:18:01,674 ¿Yo, no... 427 00:18:01,707 --> 00:18:03,841 ...cómo se te ocurre? 428 00:18:03,874 --> 00:18:05,341 Omitir información... 429 00:18:05,374 --> 00:18:06,741 ...no es decir mentiras... 430 00:18:06,774 --> 00:18:08,940 ...tú dile que te van a hacer una despedida... 431 00:18:08,973 --> 00:18:11,240 ...de soltero, sólo no le digas... 432 00:18:11,273 --> 00:18:12,740 ...con quién. 433 00:18:13,739 --> 00:18:14,972 No, definitivamente nosotras... 434 00:18:15,005 --> 00:18:17,539 ...no podemos aceptar este tipo de espectáculos. 435 00:18:17,572 --> 00:18:20,071 Éste es un barrio familiar. 436 00:18:20,104 --> 00:18:21,904 No, es que además hay niños por todos lados... 437 00:18:21,938 --> 00:18:23,504 ...por el amor de Dios... 438 00:18:23,538 --> 00:18:25,403 ...y ella podrá ser muy iluminada... 439 00:18:25,437 --> 00:18:26,737 ...y todo lo que ustedes quieran... 440 00:18:26,770 --> 00:18:28,870 ...pero no puede seguir andando semidesnuda... 441 00:18:28,903 --> 00:18:30,303 ...por todas partes... 442 00:18:30,337 --> 00:18:33,036 ...y mucho menos utilizar nuestro parque... 443 00:18:33,069 --> 00:18:34,836 ...pues, como un estudio de yoga. 444 00:18:34,869 --> 00:18:36,736 Que lo haga en su casa. 445 00:18:36,769 --> 00:18:38,301 Pues sí, o en donde quiera... 446 00:18:38,335 --> 00:18:39,868 ...pero lejos de nosotros... 447 00:18:39,901 --> 00:18:41,801 ...porque no podemos permitir que nuestro... 448 00:18:41,835 --> 00:18:43,600 ...amadísimo parque pues, se vuelva... 449 00:18:43,634 --> 00:18:45,100 ...un parque distrital... 450 00:18:45,134 --> 00:18:47,267 -...qué horror. -Bueno, eso sí. 451 00:18:47,300 --> 00:18:49,533 ¿Y ento'ces qué hacemos? 452 00:18:49,566 --> 00:18:51,699 Pues yo he pensado, puedo hablar con Rebeca... 453 00:18:51,733 --> 00:18:53,699 ...¿mhm? Y pues, si no funciona... 454 00:18:53,733 --> 00:18:55,598 ...buscamos algunas medidas más drásticas... 455 00:18:55,632 --> 00:18:57,198 -...¿está bien? -Nos parece, sí. 456 00:18:57,232 --> 00:18:59,798 ¿Eso quere decir que siguió saliendo al jardín... 457 00:18:59,832 --> 00:19:02,064 -...desnuda? -Pues, prácticamente... 458 00:19:02,097 --> 00:19:04,097 ...desnuda. Yo la veo desde mi casa... 459 00:19:04,131 --> 00:19:05,631 ...Rebeca... 460 00:19:05,664 --> 00:19:06,964 ...y eso no es lo que tiene más preocupados... 461 00:19:06,996 --> 00:19:09,096 ...a los vecinos, la verdá. 462 00:19:09,130 --> 00:19:10,830 Yo estoy segurísima que tú no sabes esto... 463 00:19:10,863 --> 00:19:12,430 ...pero ella está dando unas clases de yoga... 464 00:19:12,463 --> 00:19:14,029 ...en el parque y pues... 465 00:19:14,062 --> 00:19:15,829 ...pues es terrible porque las mamás pasan... 466 00:19:15,862 --> 00:19:16,895 ...con sus hijos y prácticamente... 467 00:19:16,929 --> 00:19:17,995 ...se tienen que ir de ahí... 468 00:19:18,029 --> 00:19:20,761 ...por, pues, es un poco incómodo verla... 469 00:19:20,794 --> 00:19:22,494 ...verla así, tan ligera de ropa. 470 00:19:22,528 --> 00:19:24,728 Pero, pero qué vergüenza, por Dios, qué pena... 471 00:19:24,761 --> 00:19:26,193 ...con la gente, ¿qué es esto? 472 00:19:26,227 --> 00:19:28,027 ¡Qué bochorno! 473 00:19:28,060 --> 00:19:29,027 Dio' mío. 474 00:19:29,060 --> 00:19:30,727 Bueno, Rebequita, pero, pues, finalmente... 475 00:19:30,760 --> 00:19:32,492 ...eso no, no es culpa tuya. 476 00:19:32,526 --> 00:19:33,892 Te prometo... 477 00:19:33,926 --> 00:19:35,559 ...que hoy mi'mo hablo con ella. 478 00:19:36,559 --> 00:19:38,225 Gracias, Rebeca, te lo agradezco... 479 00:19:38,258 --> 00:19:39,925 ...yo sé que va a ser muy bueno para todos. 480 00:19:39,958 --> 00:19:40,958 Gracias a ti. 481 00:19:42,858 --> 00:19:44,824 -Mamá. -Aquí estoy. 482 00:19:44,857 --> 00:19:46,224 Huy... 483 00:19:46,257 --> 00:19:47,657 ...percibo hostilidad... 484 00:19:47,690 --> 00:19:49,356 ...en tu energía. 485 00:19:49,389 --> 00:19:50,856 Tenemos que hablar. 486 00:19:52,123 --> 00:19:53,189 ¿Qué pasa? 487 00:19:54,189 --> 00:19:55,188 A ver... 488 00:19:56,188 --> 00:19:57,555 ...yo entiendo que, que en la India... 489 00:19:57,588 --> 00:19:59,055 ...sean un poco más abiertos... 490 00:19:59,088 --> 00:20:00,788 ...y más libres, pero... 491 00:20:00,822 --> 00:20:03,054 ...aquí las cosas son diferentes... 492 00:20:03,087 --> 00:20:04,887 ...así que vas a tener que acostumbrarte... 493 00:20:04,921 --> 00:20:06,854 ...amoldarte a nuestra' costumbres. 494 00:20:06,887 --> 00:20:08,520 ¿A qué te refieres? 495 00:20:08,553 --> 00:20:11,053 Mientras vivas en mi casa... 496 00:20:11,086 --> 00:20:14,052 ...no vuelves a salir al jardín desnuda... 497 00:20:14,085 --> 00:20:16,785 ...y tus prácticas de yoga se hacen aquí dentro... 498 00:20:16,819 --> 00:20:19,251 ...para que no molestes más a los vecinos. 499 00:20:20,251 --> 00:20:22,118 -¿Molestar a los vecinos? -Sí... 500 00:20:22,151 --> 00:20:23,884 ...porque es que resulta que éste es un barrio... 501 00:20:23,918 --> 00:20:26,817 ...decente, familiar, donde hay niños... 502 00:20:26,850 --> 00:20:29,683 ...y ya todos los vecinos se han quejado de tu forma... 503 00:20:29,717 --> 00:20:31,516 ...inapropiada de vestir... 504 00:20:31,549 --> 00:20:34,416 ...así que nos vamos inmediatamente de compras... 505 00:20:34,449 --> 00:20:37,081 ...y botas todos esos trapos a los que llamas vestidos. 506 00:20:37,115 --> 00:20:39,381 (exhalación) Estás loca, mamá. 507 00:20:39,415 --> 00:20:41,581 Estás en mi casa y éstas son mis reglas... 508 00:20:41,615 --> 00:20:43,580 ...si no te gustan, te puedes ir. 509 00:20:43,614 --> 00:20:45,314 ¿Y yo para dónde me voy a ir? 510 00:20:45,347 --> 00:20:47,580 Si sabes que no tengo un peso después del divorcio. 511 00:20:47,614 --> 00:20:48,880 Ése no es problema mío... 512 00:20:48,913 --> 00:20:51,113 ...ésa es tu decisión. 513 00:20:51,146 --> 00:20:53,513 Ya te dije, las puertas de mi casa están abiertas... 514 00:20:53,546 --> 00:20:55,912 ...siempre y cuando respetes las reglas. 515 00:20:55,945 --> 00:20:57,712 Pero, mamá. 516 00:20:57,745 --> 00:21:00,712 ¡Tú ya no eres una adolescente! 517 00:21:00,745 --> 00:21:02,611 No puedes seguir haciendo lo que se te dé la gana... 518 00:21:02,644 --> 00:21:04,444 ...y yo no me pienso convertir en la comidilla... 519 00:21:04,477 --> 00:21:06,277 ...de las vecinas por tu culpa. 520 00:21:06,311 --> 00:21:07,976 Bueno, me voy... 521 00:21:08,010 --> 00:21:09,710 ...pero me llevo el carro de mi papá. 522 00:21:10,710 --> 00:21:15,709 (♪ ♪) 523 00:21:19,008 --> 00:21:21,408 ¿Has oído hablar del sexo tántrico? 524 00:21:21,441 --> 00:21:23,073 (exhalación) 525 00:21:23,107 --> 00:21:24,307 No. 526 00:21:24,340 --> 00:21:26,040 Pues ahora vas a saber qué es. 527 00:21:28,240 --> 00:21:29,806 Aaah. 528 00:21:30,806 --> 00:21:35,805 (♪ ♪) 529 00:21:37,671 --> 00:21:39,805 ¡Alberto! 530 00:21:39,838 --> 00:21:41,337 (gemidos) 531 00:21:41,370 --> 00:21:42,604 ¿Alberto, qué te pasa? 532 00:21:42,637 --> 00:21:44,337 ¿Ah? 533 00:21:44,370 --> 00:21:46,736 Oye, mi amor, ¿tú supiste que Carla se fue? 534 00:21:46,769 --> 00:21:48,069 En serio, esta vez... 535 00:21:48,103 --> 00:21:49,836 ...sí batió su propio récord... 536 00:21:49,869 --> 00:21:52,103 ...o sea, no duró ni una semana... 537 00:21:52,136 --> 00:21:53,602 ...¿para dónde se iría? 538 00:21:53,635 --> 00:21:54,835 Bueno, pero... 539 00:21:54,868 --> 00:21:57,602 ...yo, la verdad, que no quiero que sigamos hablando de eso. 540 00:21:57,635 --> 00:21:59,601 Más bien, ¿por qué no vienes... 541 00:21:59,634 --> 00:22:01,201 ...y me consientes un ratico... 542 00:22:01,234 --> 00:22:03,901 ...y empezamos a celebrar que... 543 00:22:03,934 --> 00:22:06,800 ...pues que dentro muy poco llega la noche más feliz... 544 00:22:06,833 --> 00:22:09,000 ...de nuestras vidas. 545 00:22:09,033 --> 00:22:11,032 Dolor de cabeza. 546 00:22:11,065 --> 00:22:12,532 (quejido) Óyeme, a ti te están dando... 547 00:22:12,565 --> 00:22:15,132 ...muchos dolores de cabeza últimamente, ¿no? 548 00:22:15,165 --> 00:22:17,998 Pues tienes que entender que estoy bajo mucho estrés. 549 00:22:18,031 --> 00:22:21,031 (quejidos) 550 00:22:22,397 --> 00:22:24,663 (trinos / pájaros) 551 00:22:24,697 --> 00:22:26,230 (quejidos) 552 00:22:37,328 --> 00:22:38,328 (exhalación) 553 00:22:50,259 --> 00:22:51,259 (tono / teléfono) 554 00:22:52,692 --> 00:22:54,725 Cecilia, hágame un favor, ¿ya llegó el paciente... 555 00:22:54,758 --> 00:22:55,792 ...de las diez? 556 00:22:56,825 --> 00:22:58,457 Dígale que siga, por favor. 557 00:22:59,457 --> 00:23:00,457 (tono / teléfono) 558 00:23:07,490 --> 00:23:08,590 Mi amor, ¿y tú? 559 00:23:08,623 --> 00:23:10,822 ¿Cómo así, tú no vas a ir a tu despedida de soltero? 560 00:23:11,822 --> 00:23:13,955 -No. -¿Por qué? Pero tus amigos... 561 00:23:13,989 --> 00:23:15,922 ...te deben tener todo listo. 562 00:23:15,955 --> 00:23:18,021 Pues sí, pero... 563 00:23:18,054 --> 00:23:21,021 ...no sé, algo les inventaré, que me salió un paciente... 564 00:23:21,054 --> 00:23:23,787 -...de urgencia o... -Ay, no, no, Alberto... 565 00:23:23,820 --> 00:23:24,920 ...pero tú no les puedes hacer eso... 566 00:23:24,953 --> 00:23:26,520 ...¿cómo se te ocurre, mi amor? Después te quejas... 567 00:23:26,553 --> 00:23:28,486 ...que no te tienen en cuenta para nada en la clínica... 568 00:23:28,519 --> 00:23:30,886 ...no, señor, no, señor, te me levantas de esa cama... 569 00:23:30,919 --> 00:23:32,986 ...vamos, te pones bien guapo, bien churro... 570 00:23:33,019 --> 00:23:35,551 ...te bañas, te pones divino... 571 00:23:35,585 --> 00:23:36,618 ...y sí, y sales y pasas... 572 00:23:36,651 --> 00:23:38,485 -...bien rico, ¿bueno? -Pe-pero... 573 00:23:50,049 --> 00:23:53,048 (sirena / patrulla) 574 00:23:57,215 --> 00:23:58,781 (claxon) (ruido / motor) 575 00:24:07,213 --> 00:24:08,413 Sube... 576 00:24:08,446 --> 00:24:11,212 ...sube, antes de que alguien te vea. Vamos 577 00:24:12,212 --> 00:24:15,312 (♪ ♪) 578 00:24:15,345 --> 00:24:17,744 Hola. (voces indistintas) 579 00:24:24,143 --> 00:24:26,910 Hace como 10 años no hacíamos esto. 580 00:24:26,943 --> 00:24:28,342 Yo sé... 581 00:24:28,376 --> 00:24:29,876 ...desde que te fuiste. 582 00:24:29,909 --> 00:24:32,242 Cómo la pasábamos de rico. 583 00:24:32,276 --> 00:24:33,376 Sí... 584 00:24:33,409 --> 00:24:35,741 ...sí, pero bueno, pues... 585 00:24:35,775 --> 00:24:37,241 ...de eso se trata la vida, ¿no? 586 00:24:37,275 --> 00:24:38,575 De... 587 00:24:38,608 --> 00:24:40,674 ...de seguir adelante, de... 588 00:24:40,707 --> 00:24:41,974 ...de madurar. 589 00:24:42,007 --> 00:24:44,307 ¿Acaso, no sé, volverse viejo... 590 00:24:44,340 --> 00:24:46,573 ...es sinónimo de estar aburrido... 591 00:24:46,606 --> 00:24:47,839 ...y amargado? 592 00:24:47,873 --> 00:24:49,673 (chasquido / boca) Ay, nada de eso. 593 00:24:49,706 --> 00:24:50,773 A gozar... 594 00:24:50,806 --> 00:24:53,005 ...a gozar, que la vida se nos va a acabar. 595 00:24:53,038 --> 00:24:54,038 (risa) 596 00:24:55,338 --> 00:24:57,238 -¿Oye? -¿Mhm? 597 00:24:57,272 --> 00:24:59,704 ¿Tú te acuerdas de los brownies mágicos... 598 00:24:59,737 --> 00:25:01,771 ...que se comió tu abuela? 599 00:25:01,804 --> 00:25:02,804 Sí. 600 00:25:06,470 --> 00:25:08,903 No, no, no ésa, estás loca, Carla. 601 00:25:08,936 --> 00:25:11,435 Ay, dale, no siempre hay que ser tan serio. 602 00:25:11,469 --> 00:25:12,635 Pero ¿cómo se te ocurre? 603 00:25:12,669 --> 00:25:15,269 A-a-además, tú no podrías manejar así. 604 00:25:19,101 --> 00:25:20,701 (risa) Eso es. 605 00:25:21,701 --> 00:25:26,767 (♪ ♪) 606 00:25:31,566 --> 00:25:33,899 No siempre hay que ser tan aburridos. 607 00:25:33,932 --> 00:25:35,398 (risas) 608 00:25:37,331 --> 00:25:39,365 (exhalación) Carla. 609 00:25:39,398 --> 00:25:40,330 Oye, tú sí sabes... 610 00:25:40,364 --> 00:25:42,697 ...tú siempre te burlabas de mí... 611 00:25:42,730 --> 00:25:44,830 ...sí, señora, tú siempre te burlabas de mí... 612 00:25:44,864 --> 00:25:46,496 ...sólo porque yo era un ñoño... 613 00:25:46,529 --> 00:25:48,163 ...un, un nerd. 614 00:25:48,196 --> 00:25:51,296 Bueno, eso es porque yo era una tonta. 615 00:25:51,329 --> 00:25:52,895 (exhalación) 616 00:25:52,928 --> 00:25:55,895 Pero tú no sabes a mí lo que me dolía eso... 617 00:25:55,928 --> 00:25:58,427 ...porque yo siempre estuve enamorado de ti. 618 00:25:58,461 --> 00:26:00,261 Y yo de ti... 619 00:26:00,294 --> 00:26:02,427 ...por eso te molestaba tanto. 620 00:26:03,627 --> 00:26:05,760 Ah, Carla, por favor... 621 00:26:05,793 --> 00:26:07,660 ...por favor, no me tomes el pelo. 622 00:26:08,893 --> 00:26:10,559 No, es en serio... 623 00:26:11,325 --> 00:26:12,892 ...y nunca he dejado de estarlo... 624 00:26:12,925 --> 00:26:14,625 ...por eso siempre regreso. 625 00:26:14,659 --> 00:26:16,291 Ay, Carla. 626 00:26:18,224 --> 00:26:20,224 ¿Y por qué ahora, a ver? 627 00:26:20,258 --> 00:26:22,957 ¿Por qué justo ahora, ah, ahora que me voy a casar? 628 00:26:23,957 --> 00:26:26,223 Ay, Alberto, ese matrimonio... 629 00:26:26,257 --> 00:26:28,389 ...es una farsa... 630 00:26:28,422 --> 00:26:30,956 ...ella no te quiere a ti y tú no la quieres a ella. 631 00:26:30,989 --> 00:26:33,489 Ella sólo quiere ser la esposa... 632 00:26:33,522 --> 00:26:35,255 ...del doctor Andrade. 633 00:26:36,255 --> 00:26:41,254 (♪ ♪) 634 00:26:48,019 --> 00:26:49,619 Y yo te quiero a ti. 635 00:26:51,986 --> 00:26:56,985 (♪ ♪) 636 00:27:03,884 --> 00:27:04,883 (quejido) 637 00:27:11,982 --> 00:27:16,981 (♪ ♪) 638 00:27:17,981 --> 00:27:20,048 (jadeos) 639 00:27:24,780 --> 00:27:27,780 (jadeos) 640 00:27:31,979 --> 00:27:36,945 (♪ ♪) 641 00:27:36,978 --> 00:27:39,978 (risas) 642 00:27:43,077 --> 00:27:45,077 Esto es el colmo, por Dios... (risas) 643 00:27:45,110 --> 00:27:47,776 ...ésta no te la voy a pasar, Carla, no te la voy a pasar. 644 00:27:47,809 --> 00:27:49,809 Ay, perdón, perdón... (risas) 645 00:27:49,843 --> 00:27:51,876 ...perdón, perdón, perdón, señora Nieto... 646 00:27:51,909 --> 00:27:54,375 ...pero de ver-verdad es que... 647 00:27:54,408 --> 00:27:55,875 ...o sea, yo no sabía... 648 00:27:55,908 --> 00:27:58,407 ...que nos iban a encanar, o sea. 649 00:27:58,441 --> 00:28:00,774 ¿En qué estaban pensando, a ver? 650 00:28:00,807 --> 00:28:02,707 Tú ya tienes 35 años... 651 00:28:02,741 --> 00:28:05,206 ...y tú eres un hombre hecho y derecho que se va a casar... 652 00:28:05,240 --> 00:28:06,973 ...si Cristina se entera de esto... 653 00:28:07,006 --> 00:28:09,273 -...la destrozas. -Mejor, mamá... 654 00:28:09,306 --> 00:28:11,839 ...mejor que se entere ahora... 655 00:28:11,872 --> 00:28:13,972 ...a que se vaya a enterar después. 656 00:28:14,005 --> 00:28:15,139 Mira a Alberto... 657 00:28:15,172 --> 00:28:17,871 ...Alberto no está enamorado de ella. 658 00:28:17,904 --> 00:28:20,538 No se va a enterar, ¿y sabes por qué? 659 00:28:20,571 --> 00:28:23,137 Porque ninguno de los tres va a abrir la boca. 660 00:28:23,170 --> 00:28:24,703 Esto puede terminar muy mal. 661 00:28:24,737 --> 00:28:26,137 Mal va a terminar si se casa... 662 00:28:26,170 --> 00:28:28,169 -...con esa trepadora. -No, señora... 663 00:28:28,202 --> 00:28:29,702 ...no hables así. 664 00:28:29,736 --> 00:28:31,436 Yo conozco muy bien a Cristina... 665 00:28:31,469 --> 00:28:33,836 ...sé la clase de mujer que es y puedo meter... 666 00:28:33,869 --> 00:28:35,701 ...las manos al fuego por ella... 667 00:28:35,735 --> 00:28:37,268 ...y tú lo sabes. 668 00:28:37,301 --> 00:28:39,201 ¡Huy, ay! 669 00:28:39,235 --> 00:28:40,567 Si ese muchacho no llega a dormir, así... 670 00:28:40,600 --> 00:28:42,534 ...Cristina pone el grito en el cielo. 671 00:28:42,567 --> 00:28:44,167 Ay, no pues... (risa) 672 00:28:44,200 --> 00:28:46,366 ...si tanto te preocupa Cristinita... 673 00:28:46,399 --> 00:28:48,066 ...mhm, llévalo tú. 674 00:28:48,099 --> 00:28:49,766 ¡No, no, no, un momentico, señorita! 675 00:28:49,799 --> 00:28:51,099 Ay. 676 00:28:51,133 --> 00:28:52,665 No lo voy a llevar en ese estado. 677 00:28:52,698 --> 00:28:55,032 -Huy, qué tal. -Dile... 678 00:28:55,065 --> 00:28:58,331 ...que llegó borracho, que se equivocó de casa... 679 00:28:59,364 --> 00:29:01,631 -...que... -¡No, no y no Carla! 680 00:29:01,664 --> 00:29:02,831 Y no me voy a prestar... 681 00:29:02,864 --> 00:29:03,831 ...para tu' jueguitos... (quejido) 682 00:29:03,864 --> 00:29:05,063 ...no señora. 683 00:29:05,096 --> 00:29:06,696 Como quieras, mamá... 684 00:29:06,730 --> 00:29:08,463 ...'tonces, yo misma... 685 00:29:08,496 --> 00:29:09,830 ...lo llevo... 686 00:29:09,863 --> 00:29:12,095 ...y de paso le confieso a Cristina... 687 00:29:12,129 --> 00:29:13,295 ...que me lo comí. 688 00:29:13,329 --> 00:29:14,962 ¡Qué es esa forma de hablar! 689 00:29:15,961 --> 00:29:18,928 Así, loca y encima mal hablada. 690 00:29:18,961 --> 00:29:20,661 Tú decides. 691 00:29:20,694 --> 00:29:22,660 No hay ninguna posibilidad... 692 00:29:22,693 --> 00:29:24,760 ...de que yo te ayude, ¡ninguna! 693 00:29:24,793 --> 00:29:26,327 Cristina, qué pena contigo... 694 00:29:26,360 --> 00:29:28,626 -...es que... -Ash, shhh, shhh... 695 00:29:28,659 --> 00:29:30,792 ...que la mogatiti se despierta. 696 00:29:30,826 --> 00:29:33,092 (jadeos) No, no, es que yo creo... 697 00:29:33,126 --> 00:29:34,258 ...que los amigos se equivocaron... 698 00:29:34,291 --> 00:29:35,991 ...se confundieron y lo dejaron cerca de mi casa... 699 00:29:36,025 --> 00:29:37,391 ...así que te lo traje. 700 00:29:37,425 --> 00:29:38,591 Rebeca, de verdad, qué pena... 701 00:29:38,625 --> 00:29:40,024 ...muchísimas gracias por haberlo traído... 702 00:29:40,057 --> 00:29:42,224 -No lo culpes a él, culpa... -Disculpa la molestia. 703 00:29:42,257 --> 00:29:44,224 ...el licor, es que él es como muy su cometido. 704 00:29:44,257 --> 00:29:47,323 ¡El brownie mágico! 705 00:29:47,356 --> 00:29:49,089 Mira, aquí está la llave, yo creo que mejor me voy... 706 00:29:49,123 --> 00:29:50,189 ...y los dejo descansar. 707 00:29:50,223 --> 00:29:51,456 (jadeos) Ah, que estés bien. 708 00:29:51,489 --> 00:29:53,355 -No, no, gracias. -Tranquila. 709 00:29:53,388 --> 00:29:55,622 (quejidos) 710 00:29:55,655 --> 00:29:56,822 Ajá. 711 00:29:58,787 --> 00:30:01,421 Cuando medianamente te puedas parar mañana... 712 00:30:01,454 --> 00:30:04,420 -...solucionamos esto, ¿oíste? -Ay sí, Carlita, mi amor, ven... 713 00:30:04,453 --> 00:30:06,253 ...me arrunchas un ratico, pero que... 714 00:30:06,286 --> 00:30:08,920 ...la mogatiti no se de cuenta, ven. 715 00:30:08,953 --> 00:30:10,885 Shu, sh... 716 00:30:10,919 --> 00:30:13,385 ...beshito, beshito, beshito, beshito... 717 00:30:13,419 --> 00:30:14,752 ...beshito, beshito, beshito... 718 00:30:14,785 --> 00:30:16,051 ...besito, besito. 719 00:30:18,118 --> 00:30:21,084 ¿Qué van a decir, qué van a decir mis papás... 720 00:30:21,118 --> 00:30:22,783 ...los vecinos, mis amigos... 721 00:30:22,817 --> 00:30:24,450 ...qué van a pensar, qué van a decir... 722 00:30:24,483 --> 00:30:27,083 ...que me dejaron metidísima días antes de mi boda? 723 00:30:27,117 --> 00:30:29,016 A ti nadie te he deja'o metida... 724 00:30:29,049 --> 00:30:31,382 ...y ojo, a mí jamás... 725 00:30:31,416 --> 00:30:34,115 ...jamás me han dejado una boda organizada. 726 00:30:34,148 --> 00:30:35,748 Tú no has entendido, ¿verdad? 727 00:30:35,781 --> 00:30:37,481 (ruido / nariz) Alberto está enamorado... 728 00:30:37,515 --> 00:30:39,581 ...de la hippie trasnochada esa. 729 00:30:39,615 --> 00:30:41,280 Ay, shu, shu, shu, shu, puede estar enamorado... 730 00:30:41,314 --> 00:30:43,147 ...de la mismísima Lady Diana... 731 00:30:43,180 --> 00:30:44,414 ...de Sofía Vergara si quieres... 732 00:30:44,447 --> 00:30:46,679 ...de hecho es muy amiga mía, me llamó hace 15 días y... 733 00:30:49,346 --> 00:30:50,679 Ese hombre con quien se va a casar... 734 00:30:50,713 --> 00:30:51,845 ...es contigo... 735 00:30:51,878 --> 00:30:52,878 ...ve, que te lo digo. 736 00:30:53,812 --> 00:30:55,112 Ayer, cuando llegó... 737 00:30:55,145 --> 00:30:57,012 ...en esa traba, mira, el tipo no sabía... 738 00:30:57,045 --> 00:30:59,377 ...ni siquiera cómo decirme que no quería estar conmigo. 739 00:30:59,411 --> 00:31:01,011 Ay, es que tú eres boba... 740 00:31:01,044 --> 00:31:02,711 ...mejor... 741 00:31:02,744 --> 00:31:04,210 ...que no tenga ni idea qué es lo que quiere hacer... 742 00:31:04,243 --> 00:31:05,476 ...con su vida... 743 00:31:05,510 --> 00:31:08,276 ...con eso nosotros movemos muy bien nuestras fichas... 744 00:31:08,310 --> 00:31:10,742 ...y cuando él crea que la tiene resuelta... 745 00:31:10,775 --> 00:31:12,242 ...¡cabum! 746 00:31:12,275 --> 00:31:14,009 Sí, pero, ¿y cómo? 747 00:31:14,042 --> 00:31:15,175 Fácil, nena... 748 00:31:15,209 --> 00:31:16,308 ...fácil. 749 00:31:16,341 --> 00:31:17,341 Lo primero que tienes que hacer... 750 00:31:17,374 --> 00:31:19,374 ...es secarte esas lágrimas... 751 00:31:19,408 --> 00:31:21,674 ...ay, te van a salir unas bolsas. 752 00:31:21,708 --> 00:31:23,440 Ay, ya. ¿Ya? 753 00:31:24,440 --> 00:31:27,173 (jadeos) 754 00:31:38,005 --> 00:31:40,237 (exhalación) 755 00:31:40,270 --> 00:31:43,104 (jadeos) 756 00:31:45,704 --> 00:31:47,503 Cecilia, hágame un favor... 757 00:31:47,536 --> 00:31:49,769 ...dígale al siguiente paciente que siga. 758 00:31:51,536 --> 00:31:52,535 (tono / teléfono) 759 00:31:53,635 --> 00:31:55,068 Aaay. 760 00:31:56,235 --> 00:31:57,767 (exhalación) 761 00:31:58,834 --> 00:32:01,634 Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay. 762 00:32:01,667 --> 00:32:03,301 Doctor... 763 00:32:03,334 --> 00:32:04,333 Ah. 764 00:32:06,500 --> 00:32:07,933 ...¿así estoy bien? 765 00:32:08,933 --> 00:32:13,932 (♪ ♪) 766 00:32:16,064 --> 00:32:17,631 ¿O mejor así? 767 00:32:17,664 --> 00:32:19,231 (exhalación) 768 00:32:19,264 --> 00:32:21,531 ¿Qué estás haciendo aquí, Carla? 769 00:32:24,163 --> 00:32:26,430 Es que me moría de ganas por venir a verte... 770 00:32:26,463 --> 00:32:29,129 ...anoche no pude dormir pensando en ti. 771 00:32:29,162 --> 00:32:30,796 ¿Carla, cómo se te ocurre... 772 00:32:30,829 --> 00:32:33,429 ...aparecerte así? En cualquier momento... 773 00:32:33,462 --> 00:32:35,795 ...puede llegar Cristina. 774 00:32:35,828 --> 00:32:36,895 Ella está en la peluquería... 775 00:32:36,928 --> 00:32:38,661 ...yo la vi cuando salía de la casa... 776 00:32:38,695 --> 00:32:40,194 ...y yo... 777 00:32:40,227 --> 00:32:41,860 ...yo estoy enferma... 778 00:32:41,894 --> 00:32:43,260 ...enferma por ti... 779 00:32:43,294 --> 00:32:44,794 ...así que, doctor... 780 00:32:44,827 --> 00:32:46,126 ...examíneme... 781 00:32:47,226 --> 00:32:48,659 ...todos mis chakras... 782 00:32:48,693 --> 00:32:50,626 ...desde el primero hasta el último. 783 00:32:50,659 --> 00:32:52,225 Y, por favor, no deje un solo rincón... 784 00:32:52,258 --> 00:32:53,825 ...de mi cuerpo sin recorrer. 785 00:32:53,858 --> 00:32:55,558 Ay, Dios mío. 786 00:32:56,558 --> 00:33:01,557 (♪ ♪) 787 00:33:02,657 --> 00:33:05,656 (gemidos) 788 00:33:13,455 --> 00:33:14,755 (gemidos) 789 00:33:16,554 --> 00:33:21,554 (♪ ♪) 790 00:33:36,551 --> 00:33:41,550 (♪ ♪) 791 00:34:05,613 --> 00:34:07,580 (timbre / teléfono) 792 00:34:08,613 --> 00:34:10,179 (tono / teléfono) 793 00:34:10,212 --> 00:34:12,979 ¿Qué pasa, Cecilia? Estoy ocupado. 794 00:34:19,011 --> 00:34:20,644 Dígale que ya salgo. 795 00:34:22,543 --> 00:34:23,543 (tono / teléfono) 796 00:34:29,276 --> 00:34:31,676 Cristina está afuera... 797 00:34:31,709 --> 00:34:33,009 ...¿qué vamos a hacer? 798 00:34:34,808 --> 00:34:36,008 Pues... 799 00:34:36,041 --> 00:34:37,608 ...es mejor decirle lo que está pasando... 800 00:34:37,641 --> 00:34:39,940 -...de una vez. -P-pe-pero ¿cómo se lo voy... 801 00:34:39,974 --> 00:34:42,574 ...a decir? Menos faltando... 802 00:34:42,607 --> 00:34:44,174 ...unos días para la boda. 803 00:34:45,440 --> 00:34:47,006 ¿Y qué prefieres... 804 00:34:47,039 --> 00:34:48,839 ...hacer todo el show... 805 00:34:48,873 --> 00:34:50,973 ...casarte, tener hijos... 806 00:34:51,006 --> 00:34:52,738 ...y después de 20 años... 807 00:34:52,772 --> 00:34:54,905 ...confesarle que nunca la quisiste? 808 00:34:56,238 --> 00:34:58,237 Eso es de cobardes, Alberto. 809 00:34:59,271 --> 00:35:01,571 Sí, pero es que ya está todo cuadrado... 810 00:35:01,604 --> 00:35:03,071 ...viene la familia de ella de Europa... 811 00:35:03,104 --> 00:35:04,336 ...de Estados Unidos... 812 00:35:04,370 --> 00:35:07,136 ...nos hemos gastado un culo de plata en esto. 813 00:35:07,170 --> 00:35:09,635 Estás cometiendo un error. 814 00:35:09,669 --> 00:35:10,835 ¿Y entonces... 815 00:35:12,335 --> 00:35:13,835 ...qué más puedo hacer? 816 00:35:14,902 --> 00:35:17,001 Vuélate conmigo... 817 00:35:17,034 --> 00:35:19,001 ...hoy mismo, esta noche... 818 00:35:20,068 --> 00:35:22,933 ...vámonos para nunca más regresar. 819 00:35:22,967 --> 00:35:24,567 Mira, podemos vivir... 820 00:35:24,600 --> 00:35:26,133 ...en una playa... 821 00:35:26,167 --> 00:35:28,299 ...en una montaña, en un lago... 822 00:35:29,832 --> 00:35:32,266 ...el mundo es nuestro... 823 00:35:32,299 --> 00:35:34,098 ...y podemos ser libres... 824 00:35:34,131 --> 00:35:35,565 ...libres de verdad. 825 00:35:36,565 --> 00:35:41,564 (♪ ♪) 826 00:35:53,062 --> 00:35:55,528 Es que, Alberto, necesito que hablemos. 827 00:35:56,595 --> 00:35:57,594 Mjm. 828 00:35:58,594 --> 00:36:00,394 Yo acabo de venir... 829 00:36:00,427 --> 00:36:02,061 ...de donde mi ginecólogo... 830 00:36:02,094 --> 00:36:04,060 ...y tengo buenas noticias... 831 00:36:05,693 --> 00:36:07,560 ...mi amor, estoy embarazada... 832 00:36:07,593 --> 00:36:09,892 ...vamos a tener un bebé. 833 00:36:09,925 --> 00:36:11,092 (exhalación) 834 00:36:12,092 --> 00:36:17,091 (♪ ♪) 835 00:36:19,791 --> 00:36:22,123 ¿No te parece maravilloso? 836 00:36:22,157 --> 00:36:23,990 Sí. 837 00:36:24,023 --> 00:36:25,390 (exhalación) 838 00:36:32,956 --> 00:36:35,121 No lo puedo creer. 839 00:36:43,687 --> 00:36:46,386 Tu casa, tus reglas. 840 00:36:46,419 --> 00:36:48,086 Mientras esté aquí... 841 00:36:48,119 --> 00:36:49,486 ...te respetaré. 842 00:36:57,285 --> 00:36:58,384 Todo listo para esta noche... 843 00:36:58,417 --> 00:37:00,384 ...te espero en el parque a las diez. 844 00:37:03,284 --> 00:37:05,216 (tono / mensaje) No puedo hacerlo... 845 00:37:05,250 --> 00:37:07,650 ...lo siento, Cristina está... 846 00:37:07,683 --> 00:37:09,482 ...¿embarazada? 847 00:37:09,515 --> 00:37:12,449 (tono / mensaje) ¡No, no, no puede ser! 848 00:37:12,482 --> 00:37:15,215 Lo nuestro no está destinado a ser. 849 00:37:15,249 --> 00:37:16,648 (tono / mensaje) Sí... 850 00:37:16,681 --> 00:37:18,881 ...sí puede ser, nosotros estamos destinados... 851 00:37:18,914 --> 00:37:20,281 ...a estar juntos... 852 00:37:20,314 --> 00:37:22,580 ...lo nuestro no se puede terminar. 853 00:37:23,380 --> 00:37:24,780 (tono / mensaje) Quizás en otro vida... 854 00:37:24,813 --> 00:37:26,613 ...esto se acabó, no voy a abandonar... 855 00:37:26,647 --> 00:37:28,412 ...a Cristina ni a mi bebé. 856 00:37:28,446 --> 00:37:31,446 (sollozos) 857 00:37:38,811 --> 00:37:40,844 Rebequita, ¿cómo estás? 858 00:37:40,877 --> 00:37:42,610 Hola, Cristina, ¿cómo te va? 859 00:37:42,644 --> 00:37:44,744 Bien, muy bien, feliz, terminando de organizar... 860 00:37:44,777 --> 00:37:46,176 ...los últimos detalles del matrimonio. 861 00:37:46,209 --> 00:37:47,543 Ay, maravilloso. 862 00:37:48,543 --> 00:37:50,609 Rebeca, me contaron que Carlita se va. 863 00:37:50,643 --> 00:37:52,675 Sí, se va un tiempo para allá, para un monasterio... 864 00:37:52,708 --> 00:37:53,708 ...en Nepal. 865 00:37:53,742 --> 00:37:55,308 Ay, está pintada, ella... 866 00:37:55,342 --> 00:37:56,675 ...es que ella es una almita libre... 867 00:37:56,708 --> 00:37:59,541 -...nunca va a cambiar. -Sí, aventurera. 868 00:37:59,574 --> 00:38:00,741 Sí... 869 00:38:00,774 --> 00:38:02,674 ...ojalá vuelva pronto... 870 00:38:02,707 --> 00:38:04,873 ...para que pueda conocer... 871 00:38:04,906 --> 00:38:06,640 ...a Albertico junior. 872 00:38:07,273 --> 00:38:08,240 ¿No? 873 00:38:08,273 --> 00:38:10,472 -¿Estás embarazada? -Sí, estoy embarazada... 874 00:38:10,505 --> 00:38:12,405 ...Rebeca, pero, por favor, no digas nada todavía... 875 00:38:12,439 --> 00:38:14,205 ...que es un secreto, no he dicho nada. 876 00:38:14,239 --> 00:38:16,004 No te preocupes que voy a ser una tumba... 877 00:38:16,038 --> 00:38:17,271 ...y de paso te felicito. 878 00:38:17,304 --> 00:38:18,604 -Gracias. -Me haces el favor... 879 00:38:18,638 --> 00:38:19,938 ...y me das la bolsita porque... 880 00:38:19,971 --> 00:38:22,070 ...tú no puedes cargar cosas pesadas... 881 00:38:22,103 --> 00:38:23,670 ...en tu estado no es aconsejable. 882 00:38:23,703 --> 00:38:24,770 Ay, no, Rebeca... 883 00:38:24,803 --> 00:38:26,637 -...no seas exagerada. -Ay, no, no, no seas terca... 884 00:38:26,670 --> 00:38:28,802 ...es que desde un principio uno se tiene que cuidar... 885 00:38:28,836 --> 00:38:29,869 ...y si no, después... 886 00:38:29,902 --> 00:38:31,502 ...con lamentarse no pasa nada. 887 00:38:31,536 --> 00:38:33,335 Eso dicen, ¿cierto? 888 00:38:33,368 --> 00:38:35,468 Me voy a cuidar mucho. 889 00:38:35,501 --> 00:38:37,601 (apertura / puerta) 890 00:38:38,835 --> 00:38:40,600 Ay. 891 00:38:41,767 --> 00:38:43,267 Bueno... 892 00:38:43,300 --> 00:38:45,866 ...aquí está lo que me pediste. 893 00:38:45,899 --> 00:38:47,366 Gracias, mamá. 894 00:38:47,399 --> 00:38:49,799 Imagínate que en el camino me encontré a Cristina. 895 00:38:49,833 --> 00:38:52,465 -¿Ah, sí? -No me lo vas a creer... 896 00:38:52,498 --> 00:38:55,132 -...'tá embarazada. -Ya lo sabía. 897 00:38:55,165 --> 00:38:57,132 ¿Ah, sí, y es por eso que te vas? 898 00:38:57,165 --> 00:38:59,064 Si no puedo estar con Alberto yo no tengo nada... 899 00:38:59,097 --> 00:39:00,731 ...qué hacer aquí. 900 00:39:00,764 --> 00:39:02,564 Una sabia decisión. 901 00:39:05,696 --> 00:39:06,863 Mamá... 902 00:39:07,963 --> 00:39:09,595 ...¿esto qué es? Tú sabes que yo... 903 00:39:09,629 --> 00:39:11,329 ...no como nada de esto. 904 00:39:13,229 --> 00:39:15,994 Y sería incapaz de usar tampones... 905 00:39:16,028 --> 00:39:17,894 ...yo uso la copa menstrual. 906 00:39:17,928 --> 00:39:20,328 No, yo, yo no compré nada de eso. 907 00:39:20,361 --> 00:39:22,127 Ah, ya sé, seguramente le di la bolsa... 908 00:39:22,160 --> 00:39:23,827 ...equivocada a Cristina. 909 00:39:25,893 --> 00:39:27,826 ¿Esto es de Cristina? 910 00:39:27,859 --> 00:39:29,059 (chasquido / boca) 911 00:39:29,092 --> 00:39:30,292 (exhalación) 912 00:39:30,326 --> 00:39:33,291 Trepadora mentirosa... 913 00:39:33,325 --> 00:39:35,791 ...es que si no lo paga en esta vida... 914 00:39:35,825 --> 00:39:37,258 ...lo pagará en otra. 915 00:39:44,157 --> 00:39:47,123 (jadeos) 916 00:39:47,156 --> 00:39:48,623 Pareces un ángel... 917 00:39:48,656 --> 00:39:51,322 ...te ves divina. 918 00:39:52,855 --> 00:39:55,222 Yo creo... (golpes / puerta) 919 00:39:55,255 --> 00:39:56,622 Ay, están tocando, abre, abre... 920 00:39:56,655 --> 00:39:57,721 -...abre, por fa. -¿Moi? 921 00:39:57,754 --> 00:39:59,654 Ay, sí, darling, abre porque me van a ver... 922 00:39:59,687 --> 00:40:01,187 ...el vestido de novia, eso es de mala suerte... 923 00:40:01,221 --> 00:40:02,187 -...ve. -Ay, ok, viene, ya... 924 00:40:02,221 --> 00:40:03,853 -...I'm coming. -Ay. 925 00:40:06,486 --> 00:40:08,986 (apertura / puerta) 926 00:40:09,985 --> 00:40:13,219 (♪ ♪) 927 00:40:13,252 --> 00:40:15,219 ¿Y tú qué estás haciendo acá? 928 00:40:15,251 --> 00:40:16,818 Necesito hablar con Alberto... 929 00:40:16,851 --> 00:40:19,284 ...ah, y de paso entregarte esto que es tuyo. 930 00:40:24,750 --> 00:40:26,117 Pues, cómo te parece que Alberto... 931 00:40:26,150 --> 00:40:27,982 ...está trabajando y se demora. 932 00:40:29,982 --> 00:40:33,348 (♪ ♪) 933 00:40:33,381 --> 00:40:35,181 Ommm... 934 00:40:35,215 --> 00:40:37,548 Carla, ¿y tú te enloqueciste del todo o qué? 935 00:40:37,581 --> 00:40:39,747 Tengo todo el tiempo del mundo... 936 00:40:39,780 --> 00:40:41,514 ...de aquí no me voy a mover hasta que Alberto... 937 00:40:41,547 --> 00:40:42,814 ...sepa tu guarda'o. 938 00:40:42,847 --> 00:40:45,346 -¿Tú de qué estás hablando? -Alberto tiene que saber... 939 00:40:45,379 --> 00:40:46,979 ...que tú no estás embaraza'a. 940 00:40:50,846 --> 00:40:52,212 Ay, Carla, por favor... 941 00:40:52,245 --> 00:40:53,912 ...madura, de verdad, tú ya estás muy grande... 942 00:40:53,945 --> 00:40:55,078 ...para creerte Gandhi. 943 00:40:55,112 --> 00:40:57,211 Ommm... 944 00:40:57,244 --> 00:40:59,811 ...nooo teee escuchooo... 945 00:40:59,844 --> 00:41:02,011 -...mmm... -¡Carla... 946 00:41:02,044 --> 00:41:03,210 -...mmm. -...Carla! 947 00:41:05,576 --> 00:41:08,376 ¿Sabes qué? Nadie te va a creer tus payasadas, ¿ok? 948 00:41:08,410 --> 00:41:10,075 Alberto se va a casar conmigo... 949 00:41:10,109 --> 00:41:12,209 ...y no va a cambiar de opinión. 950 00:41:12,242 --> 00:41:14,175 Alberto sólo quiere responder por un hijo... 951 00:41:14,209 --> 00:41:16,774 ...que no existe por obvias razones... 952 00:41:16,808 --> 00:41:19,208 ...¿tú has escuchado hablar del sexo tántrico? 953 00:41:19,241 --> 00:41:20,541 (inhalación) Que pántrico... 954 00:41:20,574 --> 00:41:22,073 ...ni qué, ¿qué bobadas estás diciendo? 955 00:41:22,107 --> 00:41:23,640 No, no, no entiendo de qué estás hablando. 956 00:41:23,673 --> 00:41:24,973 Tántrico. 957 00:41:25,007 --> 00:41:27,506 Ay, bueno, lo que sea, lo que sea, ¿ok? 958 00:41:27,539 --> 00:41:30,506 Tú no eres más que una hippie sin futuro, patisuelta... 959 00:41:30,539 --> 00:41:32,306 ...y nadie te va a creer nada... 960 00:41:32,339 --> 00:41:33,638 -...¿me entendiste? -Mhm... 961 00:41:33,671 --> 00:41:35,705 ...ya veremos qué dice él cuando llegue. 962 00:41:37,338 --> 00:41:38,438 Vete de acá... 963 00:41:38,471 --> 00:41:40,837 ...tú estás muy loca, Carla, te me vas de mi casa... 964 00:41:40,870 --> 00:41:42,504 ...te largas de mi casa. 965 00:41:42,537 --> 00:41:43,937 Oye... 966 00:41:43,970 --> 00:41:45,403 -Ay, no, no, no, no, no... -...sal de mi casa... 967 00:41:45,436 --> 00:41:46,603 -...no, no, no, no. -...te estoy diciendo te vas. 968 00:41:46,636 --> 00:41:48,969 -No ve' que está cerrada... -¡Ay, Cris, el vestidooo! 969 00:41:50,003 --> 00:41:51,535 ¿Qué está pasando aquí? 970 00:41:53,468 --> 00:41:54,768 Alberto... 971 00:41:54,802 --> 00:41:56,835 ...Cristina no está embarazada. 972 00:41:56,868 --> 00:41:58,534 -¿Qué? -Ay, no, mi amor... 973 00:41:58,567 --> 00:42:00,467 ...mi amor, mírame, eso es mentira... 974 00:42:00,501 --> 00:42:03,166 ...se le fritó la cabeza por tantas drogas que se metió. 975 00:42:03,200 --> 00:42:04,633 Alberto, yo te amo... 976 00:42:04,666 --> 00:42:06,666 ...y sería incapaz de hacerte daño... 977 00:42:06,700 --> 00:42:09,033 -Yo no soy una... -...ella te está mintiendo. 978 00:42:09,066 --> 00:42:10,732 ...yo no soy ninguna mentirosa. 979 00:42:10,765 --> 00:42:12,032 Entonces... 980 00:42:12,065 --> 00:42:14,299 ...explícale por qué compraste estos tampones... 981 00:42:14,332 --> 00:42:16,264 ...hoy en el merca'o. 982 00:42:16,298 --> 00:42:17,698 Son para la secretaria. 983 00:42:19,131 --> 00:42:20,931 ¿Estás contenta, Carla? 984 00:42:21,930 --> 00:42:23,597 Cristina... 985 00:42:23,630 --> 00:42:26,597 ...¿para quién son esos tampones? 986 00:42:26,630 --> 00:42:29,596 Te estoy diciendo que son para Cecilia, mi amor. 987 00:42:29,629 --> 00:42:30,896 Eso es imposible... 988 00:42:30,929 --> 00:42:32,962 ...¡porque yo mismo le hice una histerectomía... 989 00:42:32,996 --> 00:42:34,095 ...a Cecilia! 990 00:42:35,595 --> 00:42:36,895 Cristina, ¿para quién... 991 00:42:36,928 --> 00:42:38,828 ...son esos tampones? 992 00:42:40,960 --> 00:42:42,660 Alberto, fue por amor. 993 00:42:43,194 --> 00:42:44,560 -Suéltame... -Fue por amor... 994 00:42:44,594 --> 00:42:46,993 -...suéltame, no, no... -...yo lo hice por amor... 995 00:42:47,026 --> 00:42:48,826 -...me desvivo por tu culpa. -...ya me aburrí. 996 00:42:49,826 --> 00:42:54,825 (♪ ♪) 997 00:43:05,523 --> 00:43:07,556 ¿Listos para saludar al sol? 998 00:43:08,556 --> 00:43:11,555 (trinos / pájaros) 999 00:43:16,554 --> 00:43:19,554 (trinos / pájaros) 1000 00:43:24,553 --> 00:43:27,552 (trinos / pájaros) 1001 00:43:28,752 --> 00:43:33,751 (♪ ♪) 1002 00:43:34,485 --> 00:43:39,450 Generado por MVS Televisión México 1003 00:43:39,484 --> 00:43:41,950 ♪El amor es una llama... 1004 00:43:41,984 --> 00:43:44,550 ♪...que ilumina el alma... 1005 00:43:44,584 --> 00:43:46,983 ♪...y si un día la descuidas...♪ 1006 00:43:47,016 --> 00:43:49,183 ♪-...simplemente se apaga. 1007 00:43:49,216 --> 00:43:52,148 ♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪ 1008 00:43:52,182 --> 00:43:54,682 ♪...es un juego del destino...♪ 1009 00:43:54,715 --> 00:43:56,715 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 1010 00:43:56,748 --> 00:43:59,514 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 1011 00:43:59,547 --> 00:44:02,547 (risa) 69994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.