Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,017 --> 00:00:36,249
(♪ ♪)
2
00:00:36,282 --> 00:00:38,449
♪El amor es una llama...
3
00:00:38,482 --> 00:00:41,181
♪...que ilumina el alma...
4
00:00:41,215 --> 00:00:43,581
♪...y si un día la descuidas...♪
5
00:00:43,615 --> 00:00:45,680
♪...simplemente se apaga.
6
00:00:45,714 --> 00:00:48,680
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
7
00:00:48,714 --> 00:00:51,179
♪...es un juego del destino...♪
8
00:00:51,213 --> 00:00:53,479
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
9
00:00:53,513 --> 00:00:56,213
♪...lo que no se te ha perdido.♪
10
00:00:58,812 --> 00:01:01,278
♪C'me on, c'me on, c'me on.♪
11
00:01:01,312 --> 00:01:02,945
♪Infieleees.
12
00:01:02,978 --> 00:01:04,411
♪Una sombra no puede...
13
00:01:04,444 --> 00:01:06,177
♪...opacar el amor.
14
00:01:06,211 --> 00:01:07,644
♪Infieleees.
15
00:01:07,677 --> 00:01:09,376
♪Lo que llega fácil...
16
00:01:09,410 --> 00:01:11,276
♪...fácil, fácil se va.
17
00:01:11,310 --> 00:01:12,943
♪Infieleees.
18
00:01:12,976 --> 00:01:14,676
♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪
19
00:01:14,710 --> 00:01:16,875
♪...escucha tu corazón.
20
00:01:16,909 --> 00:01:18,875
♪Tú eres el amor de mi vida...♪
21
00:01:18,909 --> 00:01:20,242
♪...yo no te cambiaría...
22
00:01:20,275 --> 00:01:21,474
♪...no lo haría...
23
00:01:21,508 --> 00:01:23,674
♪...mi corazón no renuncia todavía...♪
24
00:01:23,708 --> 00:01:26,374
♪...por algo que una noche no cambiaría mi vida.♪
25
00:01:26,408 --> 00:01:28,673
♪Infieleees.
26
00:01:28,707 --> 00:01:29,673
♪Aaah.
27
00:01:29,707 --> 00:01:31,407
♪Buenísimo.
28
00:01:31,440 --> 00:01:33,639
(risa)
29
00:01:34,239 --> 00:01:35,872
(timbre / puerta) ¿Genoveva?
30
00:01:36,872 --> 00:01:38,506
Ay, ¿qué pasa con esta niña... (timbre / puerta)
31
00:01:38,539 --> 00:01:39,971
...hombre?
32
00:01:40,005 --> 00:01:41,171
¿Genoveva?
33
00:01:43,005 --> 00:01:44,771
Tiene que abrir la puerta.
34
00:01:45,937 --> 00:01:46,937
(exhalación)
35
00:01:51,036 --> 00:01:52,036
¿Carla?
36
00:01:52,069 --> 00:01:53,469
Mamá.
37
00:01:53,503 --> 00:01:55,503
¿Tú qué haces aquí?
38
00:01:55,536 --> 00:01:57,235
Me separé.
39
00:01:57,268 --> 00:01:58,835
-¿Otra vez? -Lo mío con Saruc...
40
00:01:58,868 --> 00:02:00,435
...no funcionó.
41
00:02:00,468 --> 00:02:02,902
No me digas que me lo advertiste...
42
00:02:02,935 --> 00:02:04,234
...más bien...
43
00:02:04,267 --> 00:02:06,034
...ven y dame un abrazo que hace tres años...
44
00:02:06,067 --> 00:02:07,101
...no te veo.
45
00:02:08,501 --> 00:02:09,500
(carraspeo)
46
00:02:09,533 --> 00:02:10,500
Creo que...
47
00:02:10,533 --> 00:02:12,966
...creo que estás algo cansada, ¿verdad?
48
00:02:13,000 --> 00:02:15,032
Eh, voy a llenarte la tina...
49
00:02:15,065 --> 00:02:16,665
...y le digo a Genoveva que te prepare...
50
00:02:16,699 --> 00:02:19,199
-...algo de comer. -Ay, maravilloso...
51
00:02:19,232 --> 00:02:21,864
...hace una semana no me baño.
52
00:02:21,898 --> 00:02:24,564
Bueno, entonces no perdamos más tiempo...
53
00:02:24,598 --> 00:02:25,798
...adelante.
54
00:02:26,798 --> 00:02:31,797
(♪ ♪)
55
00:02:37,362 --> 00:02:38,362
(exhalación)
56
00:02:43,161 --> 00:02:44,195
(exhalación)
57
00:02:50,060 --> 00:02:55,059
(♪ ♪)
58
00:03:09,056 --> 00:03:10,323
¡Alberto!
59
00:03:14,390 --> 00:03:16,789
Oye, llevo llamándote un minuto.
60
00:03:18,055 --> 00:03:19,389
¿Qué, qué estás haciendo?
61
00:03:19,422 --> 00:03:20,822
Eh, rezando.
62
00:03:21,954 --> 00:03:24,121
Imagínate que Rebeca me llamó a decirme que no me puede...
63
00:03:24,154 --> 00:03:25,454
...acompañar a escoger las servilletas...
64
00:03:25,488 --> 00:03:27,753
...del matrimonio porque llegó su hija.
65
00:03:29,153 --> 00:03:30,620
¿Ah, sí?
66
00:03:30,653 --> 00:03:32,287
¿Carla está aquí?
67
00:03:32,320 --> 00:03:34,452
-Sí, Carla, ¿quién más? -Mhm.
68
00:03:34,486 --> 00:03:36,252
Y de una vez te advierto que ni se te ocurra...
69
00:03:36,286 --> 00:03:39,018
...invitarla al matrimonio, ¿ok?
70
00:03:39,051 --> 00:03:41,051
¿Cómo así? Si Rebeca está invitada.
71
00:03:41,085 --> 00:03:43,118
Sí, pero Rebeca es una cosa, su hija es otra...
72
00:03:43,151 --> 00:03:45,384
...no quiero esa hippie trasnochada en mi matrimonio...
73
00:03:45,417 --> 00:03:47,684
-...¿está claro? -Mjm.
74
00:03:47,717 --> 00:03:49,017
Y arréglate que nos tenemos que ir...
75
00:03:49,050 --> 00:03:50,684
...organízate rápido.
76
00:03:50,717 --> 00:03:51,849
¿A dónde nos vamos?
77
00:03:51,883 --> 00:03:53,783
Oye, ¿no me estás escuchando, verdad?
78
00:03:53,816 --> 00:03:55,083
Nos vamos a recoger las servilletas...
79
00:03:55,116 --> 00:03:56,883
...te acabo de decir, apúrate.
80
00:03:58,448 --> 00:04:03,447
(♪ ♪)
81
00:04:18,445 --> 00:04:23,444
(♪ ♪)
82
00:04:35,242 --> 00:04:37,476
Acabo de ver a Alberto...
83
00:04:37,509 --> 00:04:39,308
...se ve muy bien, está muy churro.
84
00:04:39,341 --> 00:04:40,841
Ese muchacho, a parte de ser...
85
00:04:40,875 --> 00:04:42,875
...muy apuesto...
86
00:04:42,908 --> 00:04:45,507
...pues es una joya de hombre.
87
00:04:45,540 --> 00:04:47,607
¿Y qué está haciendo, qué es de su vida?
88
00:04:47,640 --> 00:04:49,807
-Se va a casar. -¿Ah, sí?
89
00:04:49,840 --> 00:04:52,739
-Con Cristina. -¿Con Cristina?
90
00:04:52,773 --> 00:04:54,739
Hacen una hermosa pareja...
91
00:04:54,773 --> 00:04:55,973
...te voy a mostrar.
92
00:05:00,405 --> 00:05:01,738
Mira...
93
00:05:03,037 --> 00:05:05,337
...hermosa, ¿no? (risa)
94
00:05:05,371 --> 00:05:07,604
Definitivamente esta niña tiene...
95
00:05:07,637 --> 00:05:09,670
...no sé, un gusto impecable.
96
00:05:09,703 --> 00:05:12,136
Ay, mamá, a esto lo único que le hace falta...
97
00:05:12,170 --> 00:05:13,803
...es el olor a formol.
98
00:05:13,836 --> 00:05:15,835
¿Y tú por qué estás diciendo eso?
99
00:05:15,869 --> 00:05:18,835
Mira, no tiene vida, no tiene personalidad.
100
00:05:18,869 --> 00:05:20,702
Alberto no tiene nada que hacer con una mujer...
101
00:05:20,735 --> 00:05:22,768
-...como Cristina. -¿Y según tú...
102
00:05:22,801 --> 00:05:25,634
...con qué clase de mujer debería estar?
103
00:05:25,668 --> 00:05:28,200
Como yo.
104
00:05:28,233 --> 00:05:29,967
Cuidado...
105
00:05:30,000 --> 00:05:32,899
...Carla, por favor, no te vas a meter ahí.
106
00:05:32,932 --> 00:05:35,899
Ay, mamá, fresca, relájate.
107
00:05:35,932 --> 00:05:38,166
Mira, estás como muy tensa...
108
00:05:38,199 --> 00:05:39,998
...mañana vamos a hacer yoga...
109
00:05:40,031 --> 00:05:41,765
-...y meditamos juntas. -Ay no, mi amor...
110
00:05:41,798 --> 00:05:43,498
-...eso no es para mí. -Abrite un poco...
111
00:05:43,531 --> 00:05:45,130
...yo sé que te va a gustar...
112
00:05:45,164 --> 00:05:47,097
...tu cuerpo se va a relajar...
113
00:05:47,130 --> 00:05:48,497
...te vas a oxigenar...
114
00:05:48,530 --> 00:05:50,497
...y tus chakras se van a abrir.
115
00:05:50,530 --> 00:05:53,163
Así cerrados como están, están perfectos...
116
00:05:53,196 --> 00:05:54,563
...gracias.
117
00:05:58,295 --> 00:06:01,295
(trinos / pájaros)
118
00:06:06,294 --> 00:06:09,293
(trinos / pájaros)
119
00:06:14,593 --> 00:06:15,825
(exhalación)
120
00:06:15,859 --> 00:06:18,192
(trinos / pájaros)
121
00:06:18,225 --> 00:06:20,125
Adho mukha svanasana...
122
00:06:20,159 --> 00:06:21,791
...el perro boca abajo...
123
00:06:21,824 --> 00:06:24,291
...es una asana que ayuda a libera' el estrés...
124
00:06:24,324 --> 00:06:25,624
...y la depresión, cuando quieras...
125
00:06:25,658 --> 00:06:26,923
...puedes hacerla co'migo...
126
00:06:26,957 --> 00:06:29,390
...sé que te va a ayudar un montón, desde aquí...
127
00:06:29,423 --> 00:06:32,257
...puedo ver que tienes el segundo chakra bloqueado...
128
00:06:32,290 --> 00:06:33,956
...svadhisthana, es el chakra...
129
00:06:33,989 --> 00:06:35,422
...de la creatividad...
130
00:06:35,456 --> 00:06:38,256
...de la sexualidad y del yo deseo.
131
00:06:38,289 --> 00:06:40,055
Ay, pero ven, no te quedes ahí...
132
00:06:40,088 --> 00:06:41,988
...ayúdame con esta asana que hoy amanecí...
133
00:06:42,021 --> 00:06:43,088
...un poquito tiesa.
134
00:06:43,121 --> 00:06:44,388
Ya.
135
00:06:45,387 --> 00:06:48,387
(trinos / pájaros)
136
00:06:53,486 --> 00:06:55,186
Cuando yo exhale, lo que tienes que hacer...
137
00:06:55,219 --> 00:06:57,452
...es empujar mis rodillas hacia el piso.
138
00:06:57,485 --> 00:07:02,485
(♪ ♪)
139
00:07:03,384 --> 00:07:06,384
(trinos / pájaros)
140
00:07:13,483 --> 00:07:16,482
(trinos / pájaros)
141
00:07:17,482 --> 00:07:21,881
(♪ ♪)
142
00:07:21,914 --> 00:07:22,914
(exhalación)
143
00:07:24,148 --> 00:07:26,114
(carraspeo) Yo...
144
00:07:26,148 --> 00:07:28,247
...la verdá, me tengo que ir ya.
145
00:07:28,280 --> 00:07:30,347
Pero si apenas estamos comenzando.
146
00:07:30,380 --> 00:07:33,079
Eh, eh, sí, sí, pero es que...
147
00:07:33,112 --> 00:07:34,979
...enfermos y, y... (balbuceos)
148
00:07:35,012 --> 00:07:36,779
...pacientes, quiero decir, en el hospital...
149
00:07:36,812 --> 00:07:39,178
...y, la verdad, me tengo que ir.
150
00:07:40,578 --> 00:07:42,411
Bueno, pero aún me debes la visita.
151
00:07:43,678 --> 00:07:44,910
Sí.
152
00:07:44,944 --> 00:07:46,244
(carraspeos)
153
00:07:46,277 --> 00:07:49,177
Sí, sí, sí, sí, queda...
154
00:07:49,210 --> 00:07:50,644
...queda pendiente.
155
00:07:57,842 --> 00:07:58,975
No te demoraste nada...
156
00:07:59,008 --> 00:08:01,075
...espero que hayas hecho un buen trabajo.
157
00:08:01,108 --> 00:08:02,175
Eeeh...
158
00:08:02,208 --> 00:08:04,041
...lo voy a dejar para mañana.
159
00:08:04,074 --> 00:08:05,341
¿Por qué no hoy?
160
00:08:06,341 --> 00:08:07,641
Porque hoooy...
161
00:08:07,674 --> 00:08:08,773
...va a llover.
162
00:08:08,806 --> 00:08:10,806
Pero si el día está supersoleado.
163
00:08:11,873 --> 00:08:13,106
Ay no, Alberto, o sea, si no me quieres hacer...
164
00:08:13,140 --> 00:08:14,573
...el favor, no te preocupes, yo contrato a alguien...
165
00:08:14,606 --> 00:08:16,172
...para que lo haga, ¿ok?
166
00:08:16,205 --> 00:08:17,972
Oye, ya, cálmate, Cristina...
167
00:08:18,005 --> 00:08:19,339
...yo lo voy a hacer, no tienes que contratar...
168
00:08:19,372 --> 00:08:20,439
-...a nadie. -Sí, pero espero...
169
00:08:20,472 --> 00:08:21,604
...que sea pronto porque te pido...
170
00:08:21,638 --> 00:08:23,038
...diez mil vece' el favor...
171
00:08:23,071 --> 00:08:24,671
...y por qué no vas y te organizas, más bien...
172
00:08:24,704 --> 00:08:26,238
...que tenemos cita con el wedding planner.
173
00:08:26,271 --> 00:08:28,170
-¿Con quién? -Con Pipe, mi amor...
174
00:08:28,203 --> 00:08:29,403
...mi amigo que nos va a ayudar a organizar...
175
00:08:29,437 --> 00:08:31,037
...el matrimonio, te he dicho como mil veces...
176
00:08:31,070 --> 00:08:32,669
...o sea, no me escuchas, ¿cierto?
177
00:08:32,702 --> 00:08:34,702
(exhalación) Es verdá.
178
00:08:34,736 --> 00:08:36,336
No te quedes ahí parado, ve a organizarte...
179
00:08:36,369 --> 00:08:38,069
...pleeease.
180
00:08:38,102 --> 00:08:40,601
A-a-a-a ver, Cristina, por favor...
181
00:08:40,635 --> 00:08:42,568
...¿hoy, domingo? Justo hoy, domingo...
182
00:08:42,601 --> 00:08:44,934
...que tengo el día libre pa' descansa'.
183
00:08:44,967 --> 00:08:46,334
Pues sí, tiene que ser hoy domingo...
184
00:08:46,367 --> 00:08:48,067
...porque él es un hombre muy ocupado...
185
00:08:48,100 --> 00:08:49,734
...también le está ayudando a organizar el matrimonio...
186
00:08:49,767 --> 00:08:52,299
...a la hija del presidente, o sea, gracias a Dios...
187
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
...es amigo mío y aceptó ayudarnos...
188
00:08:53,866 --> 00:08:55,799
...porque si no no sé qué sería de nosotros.
189
00:08:55,833 --> 00:08:57,965
Su lista de espera es casi de un año...
190
00:08:57,998 --> 00:08:59,032
...¿tú sabes qué es eso?
191
00:08:59,065 --> 00:09:00,698
Aleluya...
192
00:09:00,732 --> 00:09:01,898
...gracias a Dios.
193
00:09:01,932 --> 00:09:03,531
Deja tus ironías, Alberto...
194
00:09:03,564 --> 00:09:04,597
...y ve a organizarte.
195
00:09:05,597 --> 00:09:10,596
(♪ ♪)
196
00:09:14,829 --> 00:09:17,162
Vale, entonces, si quieres, pues yo te dejo...
197
00:09:17,195 --> 00:09:19,362
...y yo te recojo, entonces, a buena...
198
00:09:20,694 --> 00:09:23,194
-Namasté. -Mmm, namasté.
199
00:09:24,194 --> 00:09:25,861
Otra vez de regreso.
200
00:09:25,894 --> 00:09:27,493
Sí, llegué hace un par de días.
201
00:09:27,527 --> 00:09:28,793
Tu mamá me dijo...
202
00:09:28,827 --> 00:09:30,927
...me imagino que ésta va a ser una corta visita...
203
00:09:30,960 --> 00:09:33,659
...antes de seguir tu próxima aventura.
204
00:09:33,692 --> 00:09:35,492
¿Para dónde vas, para el Polo norte?
205
00:09:35,526 --> 00:09:37,026
(risa) No...
206
00:09:37,059 --> 00:09:39,358
...yo creo que me voy a quedar por aquí un buen tiempo.
207
00:09:39,391 --> 00:09:40,625
¿De verdad, Carla?
208
00:09:40,658 --> 00:09:42,691
¿En serio, en una ciudad tan, tan fría...
209
00:09:42,725 --> 00:09:44,225
...y tan conservadora?
210
00:09:44,258 --> 00:09:45,390
(exhalación) Mientras la luz...
211
00:09:45,424 --> 00:09:46,990
...esté dentro de uno...
212
00:09:47,024 --> 00:09:48,690
...todos los lugares son maravillosos.
213
00:09:49,890 --> 00:09:50,956
Sí.
214
00:09:50,989 --> 00:09:52,956
(exhalación) Sí.
215
00:09:52,989 --> 00:09:54,689
Bueno, pues nos encantaría seguir hablando contigo...
216
00:09:54,723 --> 00:09:56,888
...de cosas tan interesantes como la nueva era...
217
00:09:56,922 --> 00:09:59,322
...y todas esas cosas, pero tenemos una cita...
218
00:09:59,355 --> 00:10:01,188
...con el wedding planner.
219
00:10:01,222 --> 00:10:03,254
Es verdad, se van a casar...
220
00:10:03,287 --> 00:10:05,187
...no los había felicitado.
221
00:10:05,221 --> 00:10:06,854
-Sí. -Sí, sí...
222
00:10:06,887 --> 00:10:08,521
...y bueno, sobra decir que nos encantaría...
223
00:10:08,553 --> 00:10:10,086
...que nos acompañaras, pero como no sabíamos...
224
00:10:10,120 --> 00:10:12,653
-...que estabas de visita. -No, no te preocupes...
225
00:10:12,686 --> 00:10:14,819
...que si no puedo estar en cuerpo...
226
00:10:14,852 --> 00:10:16,685
...voy a estar de corazón.
227
00:10:16,719 --> 00:10:18,385
(exhalación) Nos vemos pronto.
228
00:10:18,419 --> 00:10:20,085
Antes de que se vayan...
229
00:10:20,119 --> 00:10:22,018
...mañana voy a iniciar clases de yoga en el parque...
230
00:10:22,051 --> 00:10:23,718
-...están invitados... -Aaah.
231
00:10:23,751 --> 00:10:25,584
...y el aporte es completamente voluntario.
232
00:10:25,618 --> 00:10:28,350
-A-a-ah, qué maravilla. -Los espero.
233
00:10:28,383 --> 00:10:29,517
Claro. (risa)
234
00:10:29,550 --> 00:10:30,550
Gracias.
235
00:10:31,450 --> 00:10:32,483
Alberto.
236
00:10:32,516 --> 00:10:34,516
Eh, sí...
237
00:10:34,549 --> 00:10:35,882
...chau.
238
00:10:42,215 --> 00:10:43,615
Óyeme, tú, ¿por qué estás arreglándote...
239
00:10:43,648 --> 00:10:45,147
...a las seis y media de la mañana?
240
00:10:45,180 --> 00:10:46,414
Ah...
241
00:10:46,447 --> 00:10:48,780
...porque voy a clase de yoga.
242
00:10:48,814 --> 00:10:51,679
Cómo así, o sea, Alberto, ¿con la hippie chiflada esa?
243
00:10:51,713 --> 00:10:53,146
¿Y a ti quién te dio per...?
244
00:10:54,813 --> 00:10:55,679
Digo, mi amor, o sea...
245
00:10:55,713 --> 00:10:57,345
...¿tú por qué no me habías avisado?
246
00:10:58,645 --> 00:11:01,345
Pues, porque lo decidí esta mañana...
247
00:11:01,378 --> 00:11:02,544
...que me desperté.
248
00:11:02,577 --> 00:11:04,311
¿Quieres ir? Vamos.
249
00:11:04,344 --> 00:11:06,511
-¿A yoga? -Sí.
250
00:11:06,544 --> 00:11:08,710
(risa) Sí, pues, ¿por qué no?
251
00:11:08,743 --> 00:11:10,210
Nos caería muy bien...
252
00:11:10,243 --> 00:11:12,910
...y pues, de paso, así podemos ayudar a Carla.
253
00:11:12,943 --> 00:11:15,909
Mmm, o sea, a yoga, al parque...
254
00:11:15,942 --> 00:11:17,209
...tú y yo ahí tirados en el piso...
255
00:11:17,242 --> 00:11:19,442
...como unos indigentes, no, mi amor divino...
256
00:11:19,475 --> 00:11:20,708
...muchas gracias pero eso no es para mí...
257
00:11:20,741 --> 00:11:23,074
...te va a tocar ir solito, yo para eso tengo...
258
00:11:23,108 --> 00:11:24,974
...mi equipo de gimnasia pasiva...
259
00:11:25,008 --> 00:11:26,341
-...¿mhm? -Ah, bueno, mi amor...
260
00:11:26,374 --> 00:11:27,873
-...qué maravilla. -Ok.
261
00:11:28,873 --> 00:11:29,873
No' vemos ahora.
262
00:11:31,472 --> 00:11:33,039
(apertura / puerta)
263
00:11:33,072 --> 00:11:34,139
(rechinido / puerta)
264
00:11:34,172 --> 00:11:35,139
(cierre / puerta)
265
00:11:35,172 --> 00:11:36,572
(trinos / pájaros)
266
00:11:36,606 --> 00:11:37,971
(exhalación)
267
00:11:38,005 --> 00:11:40,371
Qué bueno que viniste...
268
00:11:40,405 --> 00:11:41,571
...bienvenido...
269
00:11:41,605 --> 00:11:44,170
...ven, acércate pon tu mat aquí, al lado mío.
270
00:11:45,504 --> 00:11:48,037
Vamos, así te puedo ver mejor.
271
00:11:49,037 --> 00:11:52,036
(exhalación) (trinos / pájaros)
272
00:11:53,169 --> 00:11:55,303
Lo que pasa es que yo nunca he hecho yoga.
273
00:11:55,336 --> 00:11:56,602
(risa) Ay, no te preocupes...
274
00:11:56,635 --> 00:11:58,602
...siempre hay una primera vez para todo.
275
00:11:58,635 --> 00:12:00,335
Además, no eres el único.
276
00:12:01,335 --> 00:12:03,067
Vamos a comenzar, muchachos...
277
00:12:03,101 --> 00:12:05,467
...como sé que es la primera vez para to'os...
278
00:12:05,501 --> 00:12:08,300
...voy a ser muy suave y delicada.
279
00:12:08,333 --> 00:12:10,900
Iniciamos cantando tres Oms.
280
00:12:11,900 --> 00:12:14,865
-Ooom... -Ooo...
281
00:12:14,899 --> 00:12:17,899
-...mmm. -...ooommm.
282
00:12:19,065 --> 00:12:22,031
-Ooo... -Ooo...
283
00:12:22,064 --> 00:12:24,131
-...mmm. -...ommm...
284
00:12:24,164 --> 00:12:25,463
...mmm.
285
00:12:25,497 --> 00:12:28,463
-Ooo... -Ooo...
286
00:12:28,497 --> 00:12:31,163
-...mmm. -...ooommm.
287
00:12:31,197 --> 00:12:32,529
Muy bien, vamos a iniciar...
288
00:12:32,562 --> 00:12:34,462
...con rotación de pelvis. (trinos / pájaros)
289
00:12:34,496 --> 00:12:36,529
Primero, hacia un lado...
290
00:12:38,061 --> 00:12:40,061
...y después hacia el otro.
291
00:12:41,561 --> 00:12:42,861
Los veo.
292
00:12:42,895 --> 00:12:44,660
Este movimiento nos ayuda a equilibrar...
293
00:12:44,694 --> 00:12:46,594
...la energía del segundo chakra...
294
00:12:46,627 --> 00:12:48,127
...del deseo sexual...
295
00:12:48,160 --> 00:12:50,193
...desbloquea la energía...
296
00:12:50,226 --> 00:12:51,793
...y ayuda a que tengamos orgasmos...
297
00:12:51,826 --> 00:12:54,693
...más largos y placenteros.
298
00:12:54,726 --> 00:12:56,958
Ahora, vamos a seguir con una asana...
299
00:12:56,992 --> 00:12:58,758
...el puente. (trinos / pájaros)
300
00:12:58,792 --> 00:12:59,958
Primero lo voy a hacer yo...
301
00:12:59,992 --> 00:13:01,824
...y después ustedes me siguen.
302
00:13:05,524 --> 00:13:07,456
Los veo, muchachos, ya estoy con cada uno...
303
00:13:07,490 --> 00:13:08,923
...de ustedes.
304
00:13:08,956 --> 00:13:09,956
A ver.
305
00:13:12,056 --> 00:13:13,156
Eso...
306
00:13:14,155 --> 00:13:16,855
...a ver, sube más la pelvis. (quejidos)
307
00:13:16,889 --> 00:13:19,888
(quejidos) (trinos / pájaros)
308
00:13:21,621 --> 00:13:23,454
-Descanso. -Gracias.
309
00:13:23,488 --> 00:13:25,353
-Ahorita vuelvo contigo. -Sí, sí.
310
00:13:25,387 --> 00:13:26,387
¿Alguien más?
311
00:13:27,620 --> 00:13:29,320
Gracias a todos por venir, los espero...
312
00:13:29,353 --> 00:13:30,987
...el próximo viernes, sin falta.
313
00:13:31,020 --> 00:13:32,119
Claro.
314
00:13:33,152 --> 00:13:35,319
Hoy disfruté la clase más que nunca.
315
00:13:36,319 --> 00:13:37,718
¿Ah, sí?
316
00:13:37,751 --> 00:13:39,851
Me encantó tenerte tan cerquita de mí...
317
00:13:41,351 --> 00:13:43,750
...espero que sigas viniendo, aunque...
318
00:13:43,784 --> 00:13:45,917
...también puedo darte clases en priva'o.
319
00:13:47,817 --> 00:13:49,150
(exhalación)
320
00:13:49,184 --> 00:13:51,749
Carla, la verdad, a mí me encantaría, pero...
321
00:13:52,749 --> 00:13:54,116
...pues, se acerca...
322
00:13:54,149 --> 00:13:56,582
...la fecha del matrimonio y no voy a tener tiempo.
323
00:13:56,615 --> 00:13:57,748
Es verdad...
324
00:13:57,782 --> 00:13:59,282
...¿cuándo es el gran día?
325
00:14:00,448 --> 00:14:01,581
Veinticuatro.
326
00:14:01,614 --> 00:14:02,914
Faltan pocos días.
327
00:14:04,981 --> 00:14:07,646
Bueno, ¿y qué, y para cuándo la despedida de soltero?
328
00:14:08,846 --> 00:14:10,780
No, no, no voy a hacer.
329
00:14:10,813 --> 00:14:12,080
Ay, no...
330
00:14:12,113 --> 00:14:14,312
...¿no me digas que Cristina no te dejó?
331
00:14:14,345 --> 00:14:16,045
Ay, ¿sabes qué? Yo te voy a hacer...
332
00:14:16,079 --> 00:14:17,412
...tu despedida de soltero.
333
00:14:17,445 --> 00:14:19,578
(risa)
334
00:14:19,611 --> 00:14:20,978
¡Sííí! (risa)
335
00:14:21,011 --> 00:14:22,478
-Estás loca, Carla. -Aaay...
336
00:14:22,511 --> 00:14:24,844
...mira, Cristina no se tiene que enterar...
337
00:14:24,878 --> 00:14:27,177
...te lo juro que la vamos a pasar muy bien...
338
00:14:27,210 --> 00:14:28,943
...sí, dame tu teléfono y cuadramos.
339
00:14:30,610 --> 00:14:31,976
(balbuceos)
340
00:14:32,009 --> 00:14:33,676
Me tengo que ir.
341
00:14:33,709 --> 00:14:35,176
Dale, yo te busco...
342
00:14:35,209 --> 00:14:37,308
-...en las redes. -Sí.
343
00:14:38,308 --> 00:14:39,275
Mmm.
344
00:14:39,308 --> 00:14:40,708
Ahora yo estoy segura que como siempre...
345
00:14:40,741 --> 00:14:42,475
...tú no tienes ni idea, ¿cierto?
346
00:14:42,508 --> 00:14:44,974
Pero, Cristina, si no me dices por qué estás brava...
347
00:14:45,007 --> 00:14:46,840
...no tengo ni idea por qué estás brava.
348
00:14:46,874 --> 00:14:48,807
A ver, mientras que el señor estaba allá, feliz...
349
00:14:48,840 --> 00:14:51,473
...haciendo contorsiones con su hippie mugrosa esa...
350
00:14:51,506 --> 00:14:53,506
...acá pasó una catástrofe.
351
00:14:53,539 --> 00:14:55,106
¿Qué pasó?
352
00:14:55,139 --> 00:14:56,938
Alberto, es una tragedia de verdad.
353
00:14:56,972 --> 00:14:59,438
¿Pero qué pasó, qué pasó, le pasó algo a tu mamá...
354
00:14:59,472 --> 00:15:01,337
...a tu papá, qué pasó?
355
00:15:01,371 --> 00:15:03,237
No, ¿de dónde sacas eso?
356
00:15:03,271 --> 00:15:04,537
Pues, como dices que e' una tragedia...
357
00:15:04,571 --> 00:15:05,604
...pues es lo que me imagino.
358
00:15:05,637 --> 00:15:07,370
Me llamó el wedding planner...
359
00:15:07,403 --> 00:15:08,536
-...a decirme que los... -Ajá.
360
00:15:08,570 --> 00:15:10,670
...manteles no tenía color hueso y solamente...
361
00:15:10,703 --> 00:15:13,569
...tenían color blanco, ¿tú sabes qué significa eso?
362
00:15:13,602 --> 00:15:14,769
(risa) Mi amor.
363
00:15:14,802 --> 00:15:16,735
-¡Tú no te rías! -Pero los huesos...
364
00:15:16,769 --> 00:15:19,268
-...son blancos. -No, no es lo mismo...
365
00:15:19,301 --> 00:15:20,768
...es que tú no entiendes na'a, ¿verdad?
366
00:15:20,801 --> 00:15:22,334
Na-nada se va a parecer, mira, los manteles...
367
00:15:22,368 --> 00:15:23,834
...no se van a parecer a mi vestido...
368
00:15:23,868 --> 00:15:25,800
...yo tenía todo organizadísimo y...
369
00:15:25,833 --> 00:15:26,867
...ahora todo va a e'tar horrible...
370
00:15:26,900 --> 00:15:28,333
...voy a estar horrible, tú vas a estar horrible...
371
00:15:28,367 --> 00:15:29,567
...ese día todo va a e'tar mal...
372
00:15:29,600 --> 00:15:31,167
-...¿me entiendes? -¡Ya, ya ya!
373
00:15:31,200 --> 00:15:33,332
Cálmate, sí, cálmate, cálmate...
374
00:15:33,366 --> 00:15:35,632
...¿ah? Tranquilízate, mi amor...
375
00:15:35,666 --> 00:15:38,131
...todo tiene solución, ya...
376
00:15:38,165 --> 00:15:39,898
...tranquila, esto de la boda...
377
00:15:39,931 --> 00:15:42,631
...te tiene como muy estresada...
378
00:15:42,665 --> 00:15:44,697
...últimamente.
379
00:15:44,730 --> 00:15:47,530
Mira, yo creo que te vendría bien un par de clases...
380
00:15:47,564 --> 00:15:49,064
...privadas con Carla.
381
00:15:49,097 --> 00:15:50,963
A esa mujercita ni me la nombres, ¿oíste?
382
00:15:50,996 --> 00:15:52,396
Y de una vez te voy diciendo una cosa...
383
00:15:52,429 --> 00:15:53,829
...tú vuelves a esas clases de yoga...
384
00:15:53,863 --> 00:15:56,828
...y no me vuelves a ver en tu vida, ¿me entendiste...
385
00:15:56,862 --> 00:15:57,862
...mi amor?
386
00:15:58,862 --> 00:16:01,861
(♪ ♪)
387
00:16:04,427 --> 00:16:07,426
(trinos / pájaros)
388
00:16:12,426 --> 00:16:15,425
(trinos / pájaros)
389
00:16:20,424 --> 00:16:22,591
(trinos / pájaros)
390
00:16:22,624 --> 00:16:27,690
(♪ ♪)
391
00:16:28,623 --> 00:16:31,622
(trinos / pájaros)
392
00:16:36,622 --> 00:16:38,188
(trinos / pájaros)
393
00:16:39,988 --> 00:16:41,221
Óyeme, ¿estás ocupado?
394
00:16:41,255 --> 00:16:42,921
¿Ah? Eh...
395
00:16:42,955 --> 00:16:44,787
...sss, no, sí.
396
00:16:44,820 --> 00:16:46,220
¿Qué, qué pasó?
397
00:16:46,254 --> 00:16:47,854
Pues, es que quiero ir a ver las flores...
398
00:16:47,887 --> 00:16:49,353
...¿me quieres acompañar?
399
00:16:49,386 --> 00:16:51,353
Eh, no puedo, porque es que tengo...
400
00:16:51,386 --> 00:16:53,886
...pacientes a las tres de la tarde...
401
00:16:53,919 --> 00:16:56,885
...se me hizo tardísimo.
402
00:16:56,918 --> 00:16:58,852
Ok, te mandaré entonces...
403
00:16:58,885 --> 00:17:00,852
-...fotos. -Eso, eso, eso...
404
00:17:00,885 --> 00:17:02,751
...mantenme al tanto, chau.
405
00:17:03,751 --> 00:17:06,717
(trinos / pájaros)
406
00:17:06,751 --> 00:17:10,783
(♪ ♪)
407
00:17:10,816 --> 00:17:13,815
(trinos / pájaros)
408
00:17:18,815 --> 00:17:19,914
(trinos / pájaros)
409
00:17:20,981 --> 00:17:23,514
Mañana, a las diez en el parque...
410
00:17:23,548 --> 00:17:25,313
...te voy a hacer una despedida de soltero...
411
00:17:25,347 --> 00:17:27,480
...que jamás olvidarás.
412
00:17:29,013 --> 00:17:31,047
No sé qué es lo que pretendes...
413
00:17:31,080 --> 00:17:32,712
...pero esto no está bien.
414
00:17:33,812 --> 00:17:36,079
Sólo quería hacerte algo especial...
415
00:17:36,112 --> 00:17:37,811
...sin esperar nada a cambio...
416
00:17:37,845 --> 00:17:40,345
...pero bueno, entiendo que tengas problemas...
417
00:17:40,378 --> 00:17:43,177
...con abrirte y recibir.
418
00:17:43,210 --> 00:17:44,910
Mucha energía bloqueada...
419
00:17:44,944 --> 00:17:46,744
...mucha.
420
00:17:46,777 --> 00:17:47,844
Mañana a las 10...
421
00:17:47,877 --> 00:17:49,643
...lo que no sé es...
422
00:17:49,676 --> 00:17:51,576
...que excusa inventar...
423
00:17:51,609 --> 00:17:53,209
...no sé decir mentiras.
424
00:17:54,276 --> 00:17:56,742
¿Le contaste a tu mujer que estabas embobado...
425
00:17:56,775 --> 00:17:58,708
...viéndome por la ventana?
426
00:17:59,842 --> 00:18:01,674
¿Yo, no...
427
00:18:01,707 --> 00:18:03,841
...cómo se te ocurre?
428
00:18:03,874 --> 00:18:05,341
Omitir información...
429
00:18:05,374 --> 00:18:06,741
...no es decir mentiras...
430
00:18:06,774 --> 00:18:08,940
...tú dile que te van a hacer una despedida...
431
00:18:08,973 --> 00:18:11,240
...de soltero, sólo no le digas...
432
00:18:11,273 --> 00:18:12,740
...con quién.
433
00:18:13,739 --> 00:18:14,972
No, definitivamente nosotras...
434
00:18:15,005 --> 00:18:17,539
...no podemos aceptar este tipo de espectáculos.
435
00:18:17,572 --> 00:18:20,071
Éste es un barrio familiar.
436
00:18:20,104 --> 00:18:21,904
No, es que además hay niños por todos lados...
437
00:18:21,938 --> 00:18:23,504
...por el amor de Dios...
438
00:18:23,538 --> 00:18:25,403
...y ella podrá ser muy iluminada...
439
00:18:25,437 --> 00:18:26,737
...y todo lo que ustedes quieran...
440
00:18:26,770 --> 00:18:28,870
...pero no puede seguir andando semidesnuda...
441
00:18:28,903 --> 00:18:30,303
...por todas partes...
442
00:18:30,337 --> 00:18:33,036
...y mucho menos utilizar nuestro parque...
443
00:18:33,069 --> 00:18:34,836
...pues, como un estudio de yoga.
444
00:18:34,869 --> 00:18:36,736
Que lo haga en su casa.
445
00:18:36,769 --> 00:18:38,301
Pues sí, o en donde quiera...
446
00:18:38,335 --> 00:18:39,868
...pero lejos de nosotros...
447
00:18:39,901 --> 00:18:41,801
...porque no podemos permitir que nuestro...
448
00:18:41,835 --> 00:18:43,600
...amadísimo parque pues, se vuelva...
449
00:18:43,634 --> 00:18:45,100
...un parque distrital...
450
00:18:45,134 --> 00:18:47,267
-...qué horror. -Bueno, eso sí.
451
00:18:47,300 --> 00:18:49,533
¿Y ento'ces qué hacemos?
452
00:18:49,566 --> 00:18:51,699
Pues yo he pensado, puedo hablar con Rebeca...
453
00:18:51,733 --> 00:18:53,699
...¿mhm? Y pues, si no funciona...
454
00:18:53,733 --> 00:18:55,598
...buscamos algunas medidas más drásticas...
455
00:18:55,632 --> 00:18:57,198
-...¿está bien? -Nos parece, sí.
456
00:18:57,232 --> 00:18:59,798
¿Eso quere decir que siguió saliendo al jardín...
457
00:18:59,832 --> 00:19:02,064
-...desnuda? -Pues, prácticamente...
458
00:19:02,097 --> 00:19:04,097
...desnuda. Yo la veo desde mi casa...
459
00:19:04,131 --> 00:19:05,631
...Rebeca...
460
00:19:05,664 --> 00:19:06,964
...y eso no es lo que tiene más preocupados...
461
00:19:06,996 --> 00:19:09,096
...a los vecinos, la verdá.
462
00:19:09,130 --> 00:19:10,830
Yo estoy segurísima que tú no sabes esto...
463
00:19:10,863 --> 00:19:12,430
...pero ella está dando unas clases de yoga...
464
00:19:12,463 --> 00:19:14,029
...en el parque y pues...
465
00:19:14,062 --> 00:19:15,829
...pues es terrible porque las mamás pasan...
466
00:19:15,862 --> 00:19:16,895
...con sus hijos y prácticamente...
467
00:19:16,929 --> 00:19:17,995
...se tienen que ir de ahí...
468
00:19:18,029 --> 00:19:20,761
...por, pues, es un poco incómodo verla...
469
00:19:20,794 --> 00:19:22,494
...verla así, tan ligera de ropa.
470
00:19:22,528 --> 00:19:24,728
Pero, pero qué vergüenza, por Dios, qué pena...
471
00:19:24,761 --> 00:19:26,193
...con la gente, ¿qué es esto?
472
00:19:26,227 --> 00:19:28,027
¡Qué bochorno!
473
00:19:28,060 --> 00:19:29,027
Dio' mío.
474
00:19:29,060 --> 00:19:30,727
Bueno, Rebequita, pero, pues, finalmente...
475
00:19:30,760 --> 00:19:32,492
...eso no, no es culpa tuya.
476
00:19:32,526 --> 00:19:33,892
Te prometo...
477
00:19:33,926 --> 00:19:35,559
...que hoy mi'mo hablo con ella.
478
00:19:36,559 --> 00:19:38,225
Gracias, Rebeca, te lo agradezco...
479
00:19:38,258 --> 00:19:39,925
...yo sé que va a ser muy bueno para todos.
480
00:19:39,958 --> 00:19:40,958
Gracias a ti.
481
00:19:42,858 --> 00:19:44,824
-Mamá. -Aquí estoy.
482
00:19:44,857 --> 00:19:46,224
Huy...
483
00:19:46,257 --> 00:19:47,657
...percibo hostilidad...
484
00:19:47,690 --> 00:19:49,356
...en tu energía.
485
00:19:49,389 --> 00:19:50,856
Tenemos que hablar.
486
00:19:52,123 --> 00:19:53,189
¿Qué pasa?
487
00:19:54,189 --> 00:19:55,188
A ver...
488
00:19:56,188 --> 00:19:57,555
...yo entiendo que, que en la India...
489
00:19:57,588 --> 00:19:59,055
...sean un poco más abiertos...
490
00:19:59,088 --> 00:20:00,788
...y más libres, pero...
491
00:20:00,822 --> 00:20:03,054
...aquí las cosas son diferentes...
492
00:20:03,087 --> 00:20:04,887
...así que vas a tener que acostumbrarte...
493
00:20:04,921 --> 00:20:06,854
...amoldarte a nuestra' costumbres.
494
00:20:06,887 --> 00:20:08,520
¿A qué te refieres?
495
00:20:08,553 --> 00:20:11,053
Mientras vivas en mi casa...
496
00:20:11,086 --> 00:20:14,052
...no vuelves a salir al jardín desnuda...
497
00:20:14,085 --> 00:20:16,785
...y tus prácticas de yoga se hacen aquí dentro...
498
00:20:16,819 --> 00:20:19,251
...para que no molestes más a los vecinos.
499
00:20:20,251 --> 00:20:22,118
-¿Molestar a los vecinos? -Sí...
500
00:20:22,151 --> 00:20:23,884
...porque es que resulta que éste es un barrio...
501
00:20:23,918 --> 00:20:26,817
...decente, familiar, donde hay niños...
502
00:20:26,850 --> 00:20:29,683
...y ya todos los vecinos se han quejado de tu forma...
503
00:20:29,717 --> 00:20:31,516
...inapropiada de vestir...
504
00:20:31,549 --> 00:20:34,416
...así que nos vamos inmediatamente de compras...
505
00:20:34,449 --> 00:20:37,081
...y botas todos esos trapos a los que llamas vestidos.
506
00:20:37,115 --> 00:20:39,381
(exhalación) Estás loca, mamá.
507
00:20:39,415 --> 00:20:41,581
Estás en mi casa y éstas son mis reglas...
508
00:20:41,615 --> 00:20:43,580
...si no te gustan, te puedes ir.
509
00:20:43,614 --> 00:20:45,314
¿Y yo para dónde me voy a ir?
510
00:20:45,347 --> 00:20:47,580
Si sabes que no tengo un peso después del divorcio.
511
00:20:47,614 --> 00:20:48,880
Ése no es problema mío...
512
00:20:48,913 --> 00:20:51,113
...ésa es tu decisión.
513
00:20:51,146 --> 00:20:53,513
Ya te dije, las puertas de mi casa están abiertas...
514
00:20:53,546 --> 00:20:55,912
...siempre y cuando respetes las reglas.
515
00:20:55,945 --> 00:20:57,712
Pero, mamá.
516
00:20:57,745 --> 00:21:00,712
¡Tú ya no eres una adolescente!
517
00:21:00,745 --> 00:21:02,611
No puedes seguir haciendo lo que se te dé la gana...
518
00:21:02,644 --> 00:21:04,444
...y yo no me pienso convertir en la comidilla...
519
00:21:04,477 --> 00:21:06,277
...de las vecinas por tu culpa.
520
00:21:06,311 --> 00:21:07,976
Bueno, me voy...
521
00:21:08,010 --> 00:21:09,710
...pero me llevo el carro de mi papá.
522
00:21:10,710 --> 00:21:15,709
(♪ ♪)
523
00:21:19,008 --> 00:21:21,408
¿Has oído hablar del sexo tántrico?
524
00:21:21,441 --> 00:21:23,073
(exhalación)
525
00:21:23,107 --> 00:21:24,307
No.
526
00:21:24,340 --> 00:21:26,040
Pues ahora vas a saber qué es.
527
00:21:28,240 --> 00:21:29,806
Aaah.
528
00:21:30,806 --> 00:21:35,805
(♪ ♪)
529
00:21:37,671 --> 00:21:39,805
¡Alberto!
530
00:21:39,838 --> 00:21:41,337
(gemidos)
531
00:21:41,370 --> 00:21:42,604
¿Alberto, qué te pasa?
532
00:21:42,637 --> 00:21:44,337
¿Ah?
533
00:21:44,370 --> 00:21:46,736
Oye, mi amor, ¿tú supiste que Carla se fue?
534
00:21:46,769 --> 00:21:48,069
En serio, esta vez...
535
00:21:48,103 --> 00:21:49,836
...sí batió su propio récord...
536
00:21:49,869 --> 00:21:52,103
...o sea, no duró ni una semana...
537
00:21:52,136 --> 00:21:53,602
...¿para dónde se iría?
538
00:21:53,635 --> 00:21:54,835
Bueno, pero...
539
00:21:54,868 --> 00:21:57,602
...yo, la verdad, que no quiero que sigamos hablando de eso.
540
00:21:57,635 --> 00:21:59,601
Más bien, ¿por qué no vienes...
541
00:21:59,634 --> 00:22:01,201
...y me consientes un ratico...
542
00:22:01,234 --> 00:22:03,901
...y empezamos a celebrar que...
543
00:22:03,934 --> 00:22:06,800
...pues que dentro muy poco llega la noche más feliz...
544
00:22:06,833 --> 00:22:09,000
...de nuestras vidas.
545
00:22:09,033 --> 00:22:11,032
Dolor de cabeza.
546
00:22:11,065 --> 00:22:12,532
(quejido) Óyeme, a ti te están dando...
547
00:22:12,565 --> 00:22:15,132
...muchos dolores de cabeza últimamente, ¿no?
548
00:22:15,165 --> 00:22:17,998
Pues tienes que entender que estoy bajo mucho estrés.
549
00:22:18,031 --> 00:22:21,031
(quejidos)
550
00:22:22,397 --> 00:22:24,663
(trinos / pájaros)
551
00:22:24,697 --> 00:22:26,230
(quejidos)
552
00:22:37,328 --> 00:22:38,328
(exhalación)
553
00:22:50,259 --> 00:22:51,259
(tono / teléfono)
554
00:22:52,692 --> 00:22:54,725
Cecilia, hágame un favor, ¿ya llegó el paciente...
555
00:22:54,758 --> 00:22:55,792
...de las diez?
556
00:22:56,825 --> 00:22:58,457
Dígale que siga, por favor.
557
00:22:59,457 --> 00:23:00,457
(tono / teléfono)
558
00:23:07,490 --> 00:23:08,590
Mi amor, ¿y tú?
559
00:23:08,623 --> 00:23:10,822
¿Cómo así, tú no vas a ir a tu despedida de soltero?
560
00:23:11,822 --> 00:23:13,955
-No. -¿Por qué? Pero tus amigos...
561
00:23:13,989 --> 00:23:15,922
...te deben tener todo listo.
562
00:23:15,955 --> 00:23:18,021
Pues sí, pero...
563
00:23:18,054 --> 00:23:21,021
...no sé, algo les inventaré, que me salió un paciente...
564
00:23:21,054 --> 00:23:23,787
-...de urgencia o... -Ay, no, no, Alberto...
565
00:23:23,820 --> 00:23:24,920
...pero tú no les puedes hacer eso...
566
00:23:24,953 --> 00:23:26,520
...¿cómo se te ocurre, mi amor? Después te quejas...
567
00:23:26,553 --> 00:23:28,486
...que no te tienen en cuenta para nada en la clínica...
568
00:23:28,519 --> 00:23:30,886
...no, señor, no, señor, te me levantas de esa cama...
569
00:23:30,919 --> 00:23:32,986
...vamos, te pones bien guapo, bien churro...
570
00:23:33,019 --> 00:23:35,551
...te bañas, te pones divino...
571
00:23:35,585 --> 00:23:36,618
...y sí, y sales y pasas...
572
00:23:36,651 --> 00:23:38,485
-...bien rico, ¿bueno? -Pe-pero...
573
00:23:50,049 --> 00:23:53,048
(sirena / patrulla)
574
00:23:57,215 --> 00:23:58,781
(claxon) (ruido / motor)
575
00:24:07,213 --> 00:24:08,413
Sube...
576
00:24:08,446 --> 00:24:11,212
...sube, antes de que alguien te vea. Vamos
577
00:24:12,212 --> 00:24:15,312
(♪ ♪)
578
00:24:15,345 --> 00:24:17,744
Hola. (voces indistintas)
579
00:24:24,143 --> 00:24:26,910
Hace como 10 años no hacíamos esto.
580
00:24:26,943 --> 00:24:28,342
Yo sé...
581
00:24:28,376 --> 00:24:29,876
...desde que te fuiste.
582
00:24:29,909 --> 00:24:32,242
Cómo la pasábamos de rico.
583
00:24:32,276 --> 00:24:33,376
Sí...
584
00:24:33,409 --> 00:24:35,741
...sí, pero bueno, pues...
585
00:24:35,775 --> 00:24:37,241
...de eso se trata la vida, ¿no?
586
00:24:37,275 --> 00:24:38,575
De...
587
00:24:38,608 --> 00:24:40,674
...de seguir adelante, de...
588
00:24:40,707 --> 00:24:41,974
...de madurar.
589
00:24:42,007 --> 00:24:44,307
¿Acaso, no sé, volverse viejo...
590
00:24:44,340 --> 00:24:46,573
...es sinónimo de estar aburrido...
591
00:24:46,606 --> 00:24:47,839
...y amargado?
592
00:24:47,873 --> 00:24:49,673
(chasquido / boca) Ay, nada de eso.
593
00:24:49,706 --> 00:24:50,773
A gozar...
594
00:24:50,806 --> 00:24:53,005
...a gozar, que la vida se nos va a acabar.
595
00:24:53,038 --> 00:24:54,038
(risa)
596
00:24:55,338 --> 00:24:57,238
-¿Oye? -¿Mhm?
597
00:24:57,272 --> 00:24:59,704
¿Tú te acuerdas de los brownies mágicos...
598
00:24:59,737 --> 00:25:01,771
...que se comió tu abuela?
599
00:25:01,804 --> 00:25:02,804
Sí.
600
00:25:06,470 --> 00:25:08,903
No, no, no ésa, estás loca, Carla.
601
00:25:08,936 --> 00:25:11,435
Ay, dale, no siempre hay que ser tan serio.
602
00:25:11,469 --> 00:25:12,635
Pero ¿cómo se te ocurre?
603
00:25:12,669 --> 00:25:15,269
A-a-además, tú no podrías manejar así.
604
00:25:19,101 --> 00:25:20,701
(risa) Eso es.
605
00:25:21,701 --> 00:25:26,767
(♪ ♪)
606
00:25:31,566 --> 00:25:33,899
No siempre hay que ser tan aburridos.
607
00:25:33,932 --> 00:25:35,398
(risas)
608
00:25:37,331 --> 00:25:39,365
(exhalación) Carla.
609
00:25:39,398 --> 00:25:40,330
Oye, tú sí sabes...
610
00:25:40,364 --> 00:25:42,697
...tú siempre te burlabas de mí...
611
00:25:42,730 --> 00:25:44,830
...sí, señora, tú siempre te burlabas de mí...
612
00:25:44,864 --> 00:25:46,496
...sólo porque yo era un ñoño...
613
00:25:46,529 --> 00:25:48,163
...un, un nerd.
614
00:25:48,196 --> 00:25:51,296
Bueno, eso es porque yo era una tonta.
615
00:25:51,329 --> 00:25:52,895
(exhalación)
616
00:25:52,928 --> 00:25:55,895
Pero tú no sabes a mí lo que me dolía eso...
617
00:25:55,928 --> 00:25:58,427
...porque yo siempre estuve enamorado de ti.
618
00:25:58,461 --> 00:26:00,261
Y yo de ti...
619
00:26:00,294 --> 00:26:02,427
...por eso te molestaba tanto.
620
00:26:03,627 --> 00:26:05,760
Ah, Carla, por favor...
621
00:26:05,793 --> 00:26:07,660
...por favor, no me tomes el pelo.
622
00:26:08,893 --> 00:26:10,559
No, es en serio...
623
00:26:11,325 --> 00:26:12,892
...y nunca he dejado de estarlo...
624
00:26:12,925 --> 00:26:14,625
...por eso siempre regreso.
625
00:26:14,659 --> 00:26:16,291
Ay, Carla.
626
00:26:18,224 --> 00:26:20,224
¿Y por qué ahora, a ver?
627
00:26:20,258 --> 00:26:22,957
¿Por qué justo ahora, ah, ahora que me voy a casar?
628
00:26:23,957 --> 00:26:26,223
Ay, Alberto, ese matrimonio...
629
00:26:26,257 --> 00:26:28,389
...es una farsa...
630
00:26:28,422 --> 00:26:30,956
...ella no te quiere a ti y tú no la quieres a ella.
631
00:26:30,989 --> 00:26:33,489
Ella sólo quiere ser la esposa...
632
00:26:33,522 --> 00:26:35,255
...del doctor Andrade.
633
00:26:36,255 --> 00:26:41,254
(♪ ♪)
634
00:26:48,019 --> 00:26:49,619
Y yo te quiero a ti.
635
00:26:51,986 --> 00:26:56,985
(♪ ♪)
636
00:27:03,884 --> 00:27:04,883
(quejido)
637
00:27:11,982 --> 00:27:16,981
(♪ ♪)
638
00:27:17,981 --> 00:27:20,048
(jadeos)
639
00:27:24,780 --> 00:27:27,780
(jadeos)
640
00:27:31,979 --> 00:27:36,945
(♪ ♪)
641
00:27:36,978 --> 00:27:39,978
(risas)
642
00:27:43,077 --> 00:27:45,077
Esto es el colmo, por Dios... (risas)
643
00:27:45,110 --> 00:27:47,776
...ésta no te la voy a pasar, Carla, no te la voy a pasar.
644
00:27:47,809 --> 00:27:49,809
Ay, perdón, perdón... (risas)
645
00:27:49,843 --> 00:27:51,876
...perdón, perdón, perdón, señora Nieto...
646
00:27:51,909 --> 00:27:54,375
...pero de ver-verdad es que...
647
00:27:54,408 --> 00:27:55,875
...o sea, yo no sabía...
648
00:27:55,908 --> 00:27:58,407
...que nos iban a encanar, o sea.
649
00:27:58,441 --> 00:28:00,774
¿En qué estaban pensando, a ver?
650
00:28:00,807 --> 00:28:02,707
Tú ya tienes 35 años...
651
00:28:02,741 --> 00:28:05,206
...y tú eres un hombre hecho y derecho que se va a casar...
652
00:28:05,240 --> 00:28:06,973
...si Cristina se entera de esto...
653
00:28:07,006 --> 00:28:09,273
-...la destrozas. -Mejor, mamá...
654
00:28:09,306 --> 00:28:11,839
...mejor que se entere ahora...
655
00:28:11,872 --> 00:28:13,972
...a que se vaya a enterar después.
656
00:28:14,005 --> 00:28:15,139
Mira a Alberto...
657
00:28:15,172 --> 00:28:17,871
...Alberto no está enamorado de ella.
658
00:28:17,904 --> 00:28:20,538
No se va a enterar, ¿y sabes por qué?
659
00:28:20,571 --> 00:28:23,137
Porque ninguno de los tres va a abrir la boca.
660
00:28:23,170 --> 00:28:24,703
Esto puede terminar muy mal.
661
00:28:24,737 --> 00:28:26,137
Mal va a terminar si se casa...
662
00:28:26,170 --> 00:28:28,169
-...con esa trepadora. -No, señora...
663
00:28:28,202 --> 00:28:29,702
...no hables así.
664
00:28:29,736 --> 00:28:31,436
Yo conozco muy bien a Cristina...
665
00:28:31,469 --> 00:28:33,836
...sé la clase de mujer que es y puedo meter...
666
00:28:33,869 --> 00:28:35,701
...las manos al fuego por ella...
667
00:28:35,735 --> 00:28:37,268
...y tú lo sabes.
668
00:28:37,301 --> 00:28:39,201
¡Huy, ay!
669
00:28:39,235 --> 00:28:40,567
Si ese muchacho no llega a dormir, así...
670
00:28:40,600 --> 00:28:42,534
...Cristina pone el grito en el cielo.
671
00:28:42,567 --> 00:28:44,167
Ay, no pues... (risa)
672
00:28:44,200 --> 00:28:46,366
...si tanto te preocupa Cristinita...
673
00:28:46,399 --> 00:28:48,066
...mhm, llévalo tú.
674
00:28:48,099 --> 00:28:49,766
¡No, no, no, un momentico, señorita!
675
00:28:49,799 --> 00:28:51,099
Ay.
676
00:28:51,133 --> 00:28:52,665
No lo voy a llevar en ese estado.
677
00:28:52,698 --> 00:28:55,032
-Huy, qué tal. -Dile...
678
00:28:55,065 --> 00:28:58,331
...que llegó borracho, que se equivocó de casa...
679
00:28:59,364 --> 00:29:01,631
-...que... -¡No, no y no Carla!
680
00:29:01,664 --> 00:29:02,831
Y no me voy a prestar...
681
00:29:02,864 --> 00:29:03,831
...para tu' jueguitos... (quejido)
682
00:29:03,864 --> 00:29:05,063
...no señora.
683
00:29:05,096 --> 00:29:06,696
Como quieras, mamá...
684
00:29:06,730 --> 00:29:08,463
...'tonces, yo misma...
685
00:29:08,496 --> 00:29:09,830
...lo llevo...
686
00:29:09,863 --> 00:29:12,095
...y de paso le confieso a Cristina...
687
00:29:12,129 --> 00:29:13,295
...que me lo comí.
688
00:29:13,329 --> 00:29:14,962
¡Qué es esa forma de hablar!
689
00:29:15,961 --> 00:29:18,928
Así, loca y encima mal hablada.
690
00:29:18,961 --> 00:29:20,661
Tú decides.
691
00:29:20,694 --> 00:29:22,660
No hay ninguna posibilidad...
692
00:29:22,693 --> 00:29:24,760
...de que yo te ayude, ¡ninguna!
693
00:29:24,793 --> 00:29:26,327
Cristina, qué pena contigo...
694
00:29:26,360 --> 00:29:28,626
-...es que... -Ash, shhh, shhh...
695
00:29:28,659 --> 00:29:30,792
...que la mogatiti se despierta.
696
00:29:30,826 --> 00:29:33,092
(jadeos) No, no, es que yo creo...
697
00:29:33,126 --> 00:29:34,258
...que los amigos se equivocaron...
698
00:29:34,291 --> 00:29:35,991
...se confundieron y lo dejaron cerca de mi casa...
699
00:29:36,025 --> 00:29:37,391
...así que te lo traje.
700
00:29:37,425 --> 00:29:38,591
Rebeca, de verdad, qué pena...
701
00:29:38,625 --> 00:29:40,024
...muchísimas gracias por haberlo traído...
702
00:29:40,057 --> 00:29:42,224
-No lo culpes a él, culpa... -Disculpa la molestia.
703
00:29:42,257 --> 00:29:44,224
...el licor, es que él es como muy su cometido.
704
00:29:44,257 --> 00:29:47,323
¡El brownie mágico!
705
00:29:47,356 --> 00:29:49,089
Mira, aquí está la llave, yo creo que mejor me voy...
706
00:29:49,123 --> 00:29:50,189
...y los dejo descansar.
707
00:29:50,223 --> 00:29:51,456
(jadeos) Ah, que estés bien.
708
00:29:51,489 --> 00:29:53,355
-No, no, gracias. -Tranquila.
709
00:29:53,388 --> 00:29:55,622
(quejidos)
710
00:29:55,655 --> 00:29:56,822
Ajá.
711
00:29:58,787 --> 00:30:01,421
Cuando medianamente te puedas parar mañana...
712
00:30:01,454 --> 00:30:04,420
-...solucionamos esto, ¿oíste? -Ay sí, Carlita, mi amor, ven...
713
00:30:04,453 --> 00:30:06,253
...me arrunchas un ratico, pero que...
714
00:30:06,286 --> 00:30:08,920
...la mogatiti no se de cuenta, ven.
715
00:30:08,953 --> 00:30:10,885
Shu, sh...
716
00:30:10,919 --> 00:30:13,385
...beshito, beshito, beshito, beshito...
717
00:30:13,419 --> 00:30:14,752
...beshito, beshito, beshito...
718
00:30:14,785 --> 00:30:16,051
...besito, besito.
719
00:30:18,118 --> 00:30:21,084
¿Qué van a decir, qué van a decir mis papás...
720
00:30:21,118 --> 00:30:22,783
...los vecinos, mis amigos...
721
00:30:22,817 --> 00:30:24,450
...qué van a pensar, qué van a decir...
722
00:30:24,483 --> 00:30:27,083
...que me dejaron metidísima días antes de mi boda?
723
00:30:27,117 --> 00:30:29,016
A ti nadie te he deja'o metida...
724
00:30:29,049 --> 00:30:31,382
...y ojo, a mí jamás...
725
00:30:31,416 --> 00:30:34,115
...jamás me han dejado una boda organizada.
726
00:30:34,148 --> 00:30:35,748
Tú no has entendido, ¿verdad?
727
00:30:35,781 --> 00:30:37,481
(ruido / nariz) Alberto está enamorado...
728
00:30:37,515 --> 00:30:39,581
...de la hippie trasnochada esa.
729
00:30:39,615 --> 00:30:41,280
Ay, shu, shu, shu, shu, puede estar enamorado...
730
00:30:41,314 --> 00:30:43,147
...de la mismísima Lady Diana...
731
00:30:43,180 --> 00:30:44,414
...de Sofía Vergara si quieres...
732
00:30:44,447 --> 00:30:46,679
...de hecho es muy amiga mía, me llamó hace 15 días y...
733
00:30:49,346 --> 00:30:50,679
Ese hombre con quien se va a casar...
734
00:30:50,713 --> 00:30:51,845
...es contigo...
735
00:30:51,878 --> 00:30:52,878
...ve, que te lo digo.
736
00:30:53,812 --> 00:30:55,112
Ayer, cuando llegó...
737
00:30:55,145 --> 00:30:57,012
...en esa traba, mira, el tipo no sabía...
738
00:30:57,045 --> 00:30:59,377
...ni siquiera cómo decirme que no quería estar conmigo.
739
00:30:59,411 --> 00:31:01,011
Ay, es que tú eres boba...
740
00:31:01,044 --> 00:31:02,711
...mejor...
741
00:31:02,744 --> 00:31:04,210
...que no tenga ni idea qué es lo que quiere hacer...
742
00:31:04,243 --> 00:31:05,476
...con su vida...
743
00:31:05,510 --> 00:31:08,276
...con eso nosotros movemos muy bien nuestras fichas...
744
00:31:08,310 --> 00:31:10,742
...y cuando él crea que la tiene resuelta...
745
00:31:10,775 --> 00:31:12,242
...¡cabum!
746
00:31:12,275 --> 00:31:14,009
Sí, pero, ¿y cómo?
747
00:31:14,042 --> 00:31:15,175
Fácil, nena...
748
00:31:15,209 --> 00:31:16,308
...fácil.
749
00:31:16,341 --> 00:31:17,341
Lo primero que tienes que hacer...
750
00:31:17,374 --> 00:31:19,374
...es secarte esas lágrimas...
751
00:31:19,408 --> 00:31:21,674
...ay, te van a salir unas bolsas.
752
00:31:21,708 --> 00:31:23,440
Ay, ya. ¿Ya?
753
00:31:24,440 --> 00:31:27,173
(jadeos)
754
00:31:38,005 --> 00:31:40,237
(exhalación)
755
00:31:40,270 --> 00:31:43,104
(jadeos)
756
00:31:45,704 --> 00:31:47,503
Cecilia, hágame un favor...
757
00:31:47,536 --> 00:31:49,769
...dígale al siguiente paciente que siga.
758
00:31:51,536 --> 00:31:52,535
(tono / teléfono)
759
00:31:53,635 --> 00:31:55,068
Aaay.
760
00:31:56,235 --> 00:31:57,767
(exhalación)
761
00:31:58,834 --> 00:32:01,634
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
762
00:32:01,667 --> 00:32:03,301
Doctor...
763
00:32:03,334 --> 00:32:04,333
Ah.
764
00:32:06,500 --> 00:32:07,933
...¿así estoy bien?
765
00:32:08,933 --> 00:32:13,932
(♪ ♪)
766
00:32:16,064 --> 00:32:17,631
¿O mejor así?
767
00:32:17,664 --> 00:32:19,231
(exhalación)
768
00:32:19,264 --> 00:32:21,531
¿Qué estás haciendo aquí, Carla?
769
00:32:24,163 --> 00:32:26,430
Es que me moría de ganas por venir a verte...
770
00:32:26,463 --> 00:32:29,129
...anoche no pude dormir pensando en ti.
771
00:32:29,162 --> 00:32:30,796
¿Carla, cómo se te ocurre...
772
00:32:30,829 --> 00:32:33,429
...aparecerte así? En cualquier momento...
773
00:32:33,462 --> 00:32:35,795
...puede llegar Cristina.
774
00:32:35,828 --> 00:32:36,895
Ella está en la peluquería...
775
00:32:36,928 --> 00:32:38,661
...yo la vi cuando salía de la casa...
776
00:32:38,695 --> 00:32:40,194
...y yo...
777
00:32:40,227 --> 00:32:41,860
...yo estoy enferma...
778
00:32:41,894 --> 00:32:43,260
...enferma por ti...
779
00:32:43,294 --> 00:32:44,794
...así que, doctor...
780
00:32:44,827 --> 00:32:46,126
...examíneme...
781
00:32:47,226 --> 00:32:48,659
...todos mis chakras...
782
00:32:48,693 --> 00:32:50,626
...desde el primero hasta el último.
783
00:32:50,659 --> 00:32:52,225
Y, por favor, no deje un solo rincón...
784
00:32:52,258 --> 00:32:53,825
...de mi cuerpo sin recorrer.
785
00:32:53,858 --> 00:32:55,558
Ay, Dios mío.
786
00:32:56,558 --> 00:33:01,557
(♪ ♪)
787
00:33:02,657 --> 00:33:05,656
(gemidos)
788
00:33:13,455 --> 00:33:14,755
(gemidos)
789
00:33:16,554 --> 00:33:21,554
(♪ ♪)
790
00:33:36,551 --> 00:33:41,550
(♪ ♪)
791
00:34:05,613 --> 00:34:07,580
(timbre / teléfono)
792
00:34:08,613 --> 00:34:10,179
(tono / teléfono)
793
00:34:10,212 --> 00:34:12,979
¿Qué pasa, Cecilia? Estoy ocupado.
794
00:34:19,011 --> 00:34:20,644
Dígale que ya salgo.
795
00:34:22,543 --> 00:34:23,543
(tono / teléfono)
796
00:34:29,276 --> 00:34:31,676
Cristina está afuera...
797
00:34:31,709 --> 00:34:33,009
...¿qué vamos a hacer?
798
00:34:34,808 --> 00:34:36,008
Pues...
799
00:34:36,041 --> 00:34:37,608
...es mejor decirle lo que está pasando...
800
00:34:37,641 --> 00:34:39,940
-...de una vez. -P-pe-pero ¿cómo se lo voy...
801
00:34:39,974 --> 00:34:42,574
...a decir? Menos faltando...
802
00:34:42,607 --> 00:34:44,174
...unos días para la boda.
803
00:34:45,440 --> 00:34:47,006
¿Y qué prefieres...
804
00:34:47,039 --> 00:34:48,839
...hacer todo el show...
805
00:34:48,873 --> 00:34:50,973
...casarte, tener hijos...
806
00:34:51,006 --> 00:34:52,738
...y después de 20 años...
807
00:34:52,772 --> 00:34:54,905
...confesarle que nunca la quisiste?
808
00:34:56,238 --> 00:34:58,237
Eso es de cobardes, Alberto.
809
00:34:59,271 --> 00:35:01,571
Sí, pero es que ya está todo cuadrado...
810
00:35:01,604 --> 00:35:03,071
...viene la familia de ella de Europa...
811
00:35:03,104 --> 00:35:04,336
...de Estados Unidos...
812
00:35:04,370 --> 00:35:07,136
...nos hemos gastado un culo de plata en esto.
813
00:35:07,170 --> 00:35:09,635
Estás cometiendo un error.
814
00:35:09,669 --> 00:35:10,835
¿Y entonces...
815
00:35:12,335 --> 00:35:13,835
...qué más puedo hacer?
816
00:35:14,902 --> 00:35:17,001
Vuélate conmigo...
817
00:35:17,034 --> 00:35:19,001
...hoy mismo, esta noche...
818
00:35:20,068 --> 00:35:22,933
...vámonos para nunca más regresar.
819
00:35:22,967 --> 00:35:24,567
Mira, podemos vivir...
820
00:35:24,600 --> 00:35:26,133
...en una playa...
821
00:35:26,167 --> 00:35:28,299
...en una montaña, en un lago...
822
00:35:29,832 --> 00:35:32,266
...el mundo es nuestro...
823
00:35:32,299 --> 00:35:34,098
...y podemos ser libres...
824
00:35:34,131 --> 00:35:35,565
...libres de verdad.
825
00:35:36,565 --> 00:35:41,564
(♪ ♪)
826
00:35:53,062 --> 00:35:55,528
Es que, Alberto, necesito que hablemos.
827
00:35:56,595 --> 00:35:57,594
Mjm.
828
00:35:58,594 --> 00:36:00,394
Yo acabo de venir...
829
00:36:00,427 --> 00:36:02,061
...de donde mi ginecólogo...
830
00:36:02,094 --> 00:36:04,060
...y tengo buenas noticias...
831
00:36:05,693 --> 00:36:07,560
...mi amor, estoy embarazada...
832
00:36:07,593 --> 00:36:09,892
...vamos a tener un bebé.
833
00:36:09,925 --> 00:36:11,092
(exhalación)
834
00:36:12,092 --> 00:36:17,091
(♪ ♪)
835
00:36:19,791 --> 00:36:22,123
¿No te parece maravilloso?
836
00:36:22,157 --> 00:36:23,990
Sí.
837
00:36:24,023 --> 00:36:25,390
(exhalación)
838
00:36:32,956 --> 00:36:35,121
No lo puedo creer.
839
00:36:43,687 --> 00:36:46,386
Tu casa, tus reglas.
840
00:36:46,419 --> 00:36:48,086
Mientras esté aquí...
841
00:36:48,119 --> 00:36:49,486
...te respetaré.
842
00:36:57,285 --> 00:36:58,384
Todo listo para esta noche...
843
00:36:58,417 --> 00:37:00,384
...te espero en el parque a las diez.
844
00:37:03,284 --> 00:37:05,216
(tono / mensaje) No puedo hacerlo...
845
00:37:05,250 --> 00:37:07,650
...lo siento, Cristina está...
846
00:37:07,683 --> 00:37:09,482
...¿embarazada?
847
00:37:09,515 --> 00:37:12,449
(tono / mensaje) ¡No, no, no puede ser!
848
00:37:12,482 --> 00:37:15,215
Lo nuestro no está destinado a ser.
849
00:37:15,249 --> 00:37:16,648
(tono / mensaje) Sí...
850
00:37:16,681 --> 00:37:18,881
...sí puede ser, nosotros estamos destinados...
851
00:37:18,914 --> 00:37:20,281
...a estar juntos...
852
00:37:20,314 --> 00:37:22,580
...lo nuestro no se puede terminar.
853
00:37:23,380 --> 00:37:24,780
(tono / mensaje) Quizás en otro vida...
854
00:37:24,813 --> 00:37:26,613
...esto se acabó, no voy a abandonar...
855
00:37:26,647 --> 00:37:28,412
...a Cristina ni a mi bebé.
856
00:37:28,446 --> 00:37:31,446
(sollozos)
857
00:37:38,811 --> 00:37:40,844
Rebequita, ¿cómo estás?
858
00:37:40,877 --> 00:37:42,610
Hola, Cristina, ¿cómo te va?
859
00:37:42,644 --> 00:37:44,744
Bien, muy bien, feliz, terminando de organizar...
860
00:37:44,777 --> 00:37:46,176
...los últimos detalles del matrimonio.
861
00:37:46,209 --> 00:37:47,543
Ay, maravilloso.
862
00:37:48,543 --> 00:37:50,609
Rebeca, me contaron que Carlita se va.
863
00:37:50,643 --> 00:37:52,675
Sí, se va un tiempo para allá, para un monasterio...
864
00:37:52,708 --> 00:37:53,708
...en Nepal.
865
00:37:53,742 --> 00:37:55,308
Ay, está pintada, ella...
866
00:37:55,342 --> 00:37:56,675
...es que ella es una almita libre...
867
00:37:56,708 --> 00:37:59,541
-...nunca va a cambiar. -Sí, aventurera.
868
00:37:59,574 --> 00:38:00,741
Sí...
869
00:38:00,774 --> 00:38:02,674
...ojalá vuelva pronto...
870
00:38:02,707 --> 00:38:04,873
...para que pueda conocer...
871
00:38:04,906 --> 00:38:06,640
...a Albertico junior.
872
00:38:07,273 --> 00:38:08,240
¿No?
873
00:38:08,273 --> 00:38:10,472
-¿Estás embarazada? -Sí, estoy embarazada...
874
00:38:10,505 --> 00:38:12,405
...Rebeca, pero, por favor, no digas nada todavía...
875
00:38:12,439 --> 00:38:14,205
...que es un secreto, no he dicho nada.
876
00:38:14,239 --> 00:38:16,004
No te preocupes que voy a ser una tumba...
877
00:38:16,038 --> 00:38:17,271
...y de paso te felicito.
878
00:38:17,304 --> 00:38:18,604
-Gracias. -Me haces el favor...
879
00:38:18,638 --> 00:38:19,938
...y me das la bolsita porque...
880
00:38:19,971 --> 00:38:22,070
...tú no puedes cargar cosas pesadas...
881
00:38:22,103 --> 00:38:23,670
...en tu estado no es aconsejable.
882
00:38:23,703 --> 00:38:24,770
Ay, no, Rebeca...
883
00:38:24,803 --> 00:38:26,637
-...no seas exagerada. -Ay, no, no, no seas terca...
884
00:38:26,670 --> 00:38:28,802
...es que desde un principio uno se tiene que cuidar...
885
00:38:28,836 --> 00:38:29,869
...y si no, después...
886
00:38:29,902 --> 00:38:31,502
...con lamentarse no pasa nada.
887
00:38:31,536 --> 00:38:33,335
Eso dicen, ¿cierto?
888
00:38:33,368 --> 00:38:35,468
Me voy a cuidar mucho.
889
00:38:35,501 --> 00:38:37,601
(apertura / puerta)
890
00:38:38,835 --> 00:38:40,600
Ay.
891
00:38:41,767 --> 00:38:43,267
Bueno...
892
00:38:43,300 --> 00:38:45,866
...aquí está lo que me pediste.
893
00:38:45,899 --> 00:38:47,366
Gracias, mamá.
894
00:38:47,399 --> 00:38:49,799
Imagínate que en el camino me encontré a Cristina.
895
00:38:49,833 --> 00:38:52,465
-¿Ah, sí? -No me lo vas a creer...
896
00:38:52,498 --> 00:38:55,132
-...'tá embarazada. -Ya lo sabía.
897
00:38:55,165 --> 00:38:57,132
¿Ah, sí, y es por eso que te vas?
898
00:38:57,165 --> 00:38:59,064
Si no puedo estar con Alberto yo no tengo nada...
899
00:38:59,097 --> 00:39:00,731
...qué hacer aquí.
900
00:39:00,764 --> 00:39:02,564
Una sabia decisión.
901
00:39:05,696 --> 00:39:06,863
Mamá...
902
00:39:07,963 --> 00:39:09,595
...¿esto qué es? Tú sabes que yo...
903
00:39:09,629 --> 00:39:11,329
...no como nada de esto.
904
00:39:13,229 --> 00:39:15,994
Y sería incapaz de usar tampones...
905
00:39:16,028 --> 00:39:17,894
...yo uso la copa menstrual.
906
00:39:17,928 --> 00:39:20,328
No, yo, yo no compré nada de eso.
907
00:39:20,361 --> 00:39:22,127
Ah, ya sé, seguramente le di la bolsa...
908
00:39:22,160 --> 00:39:23,827
...equivocada a Cristina.
909
00:39:25,893 --> 00:39:27,826
¿Esto es de Cristina?
910
00:39:27,859 --> 00:39:29,059
(chasquido / boca)
911
00:39:29,092 --> 00:39:30,292
(exhalación)
912
00:39:30,326 --> 00:39:33,291
Trepadora mentirosa...
913
00:39:33,325 --> 00:39:35,791
...es que si no lo paga en esta vida...
914
00:39:35,825 --> 00:39:37,258
...lo pagará en otra.
915
00:39:44,157 --> 00:39:47,123
(jadeos)
916
00:39:47,156 --> 00:39:48,623
Pareces un ángel...
917
00:39:48,656 --> 00:39:51,322
...te ves divina.
918
00:39:52,855 --> 00:39:55,222
Yo creo... (golpes / puerta)
919
00:39:55,255 --> 00:39:56,622
Ay, están tocando, abre, abre...
920
00:39:56,655 --> 00:39:57,721
-...abre, por fa. -¿Moi?
921
00:39:57,754 --> 00:39:59,654
Ay, sí, darling, abre porque me van a ver...
922
00:39:59,687 --> 00:40:01,187
...el vestido de novia, eso es de mala suerte...
923
00:40:01,221 --> 00:40:02,187
-...ve. -Ay, ok, viene, ya...
924
00:40:02,221 --> 00:40:03,853
-...I'm coming. -Ay.
925
00:40:06,486 --> 00:40:08,986
(apertura / puerta)
926
00:40:09,985 --> 00:40:13,219
(♪ ♪)
927
00:40:13,252 --> 00:40:15,219
¿Y tú qué estás haciendo acá?
928
00:40:15,251 --> 00:40:16,818
Necesito hablar con Alberto...
929
00:40:16,851 --> 00:40:19,284
...ah, y de paso entregarte esto que es tuyo.
930
00:40:24,750 --> 00:40:26,117
Pues, cómo te parece que Alberto...
931
00:40:26,150 --> 00:40:27,982
...está trabajando y se demora.
932
00:40:29,982 --> 00:40:33,348
(♪ ♪)
933
00:40:33,381 --> 00:40:35,181
Ommm...
934
00:40:35,215 --> 00:40:37,548
Carla, ¿y tú te enloqueciste del todo o qué?
935
00:40:37,581 --> 00:40:39,747
Tengo todo el tiempo del mundo...
936
00:40:39,780 --> 00:40:41,514
...de aquí no me voy a mover hasta que Alberto...
937
00:40:41,547 --> 00:40:42,814
...sepa tu guarda'o.
938
00:40:42,847 --> 00:40:45,346
-¿Tú de qué estás hablando? -Alberto tiene que saber...
939
00:40:45,379 --> 00:40:46,979
...que tú no estás embaraza'a.
940
00:40:50,846 --> 00:40:52,212
Ay, Carla, por favor...
941
00:40:52,245 --> 00:40:53,912
...madura, de verdad, tú ya estás muy grande...
942
00:40:53,945 --> 00:40:55,078
...para creerte Gandhi.
943
00:40:55,112 --> 00:40:57,211
Ommm...
944
00:40:57,244 --> 00:40:59,811
...nooo teee escuchooo...
945
00:40:59,844 --> 00:41:02,011
-...mmm... -¡Carla...
946
00:41:02,044 --> 00:41:03,210
-...mmm. -...Carla!
947
00:41:05,576 --> 00:41:08,376
¿Sabes qué? Nadie te va a creer tus payasadas, ¿ok?
948
00:41:08,410 --> 00:41:10,075
Alberto se va a casar conmigo...
949
00:41:10,109 --> 00:41:12,209
...y no va a cambiar de opinión.
950
00:41:12,242 --> 00:41:14,175
Alberto sólo quiere responder por un hijo...
951
00:41:14,209 --> 00:41:16,774
...que no existe por obvias razones...
952
00:41:16,808 --> 00:41:19,208
...¿tú has escuchado hablar del sexo tántrico?
953
00:41:19,241 --> 00:41:20,541
(inhalación) Que pántrico...
954
00:41:20,574 --> 00:41:22,073
...ni qué, ¿qué bobadas estás diciendo?
955
00:41:22,107 --> 00:41:23,640
No, no, no entiendo de qué estás hablando.
956
00:41:23,673 --> 00:41:24,973
Tántrico.
957
00:41:25,007 --> 00:41:27,506
Ay, bueno, lo que sea, lo que sea, ¿ok?
958
00:41:27,539 --> 00:41:30,506
Tú no eres más que una hippie sin futuro, patisuelta...
959
00:41:30,539 --> 00:41:32,306
...y nadie te va a creer nada...
960
00:41:32,339 --> 00:41:33,638
-...¿me entendiste? -Mhm...
961
00:41:33,671 --> 00:41:35,705
...ya veremos qué dice él cuando llegue.
962
00:41:37,338 --> 00:41:38,438
Vete de acá...
963
00:41:38,471 --> 00:41:40,837
...tú estás muy loca, Carla, te me vas de mi casa...
964
00:41:40,870 --> 00:41:42,504
...te largas de mi casa.
965
00:41:42,537 --> 00:41:43,937
Oye...
966
00:41:43,970 --> 00:41:45,403
-Ay, no, no, no, no, no... -...sal de mi casa...
967
00:41:45,436 --> 00:41:46,603
-...no, no, no, no. -...te estoy diciendo te vas.
968
00:41:46,636 --> 00:41:48,969
-No ve' que está cerrada... -¡Ay, Cris, el vestidooo!
969
00:41:50,003 --> 00:41:51,535
¿Qué está pasando aquí?
970
00:41:53,468 --> 00:41:54,768
Alberto...
971
00:41:54,802 --> 00:41:56,835
...Cristina no está embarazada.
972
00:41:56,868 --> 00:41:58,534
-¿Qué? -Ay, no, mi amor...
973
00:41:58,567 --> 00:42:00,467
...mi amor, mírame, eso es mentira...
974
00:42:00,501 --> 00:42:03,166
...se le fritó la cabeza por tantas drogas que se metió.
975
00:42:03,200 --> 00:42:04,633
Alberto, yo te amo...
976
00:42:04,666 --> 00:42:06,666
...y sería incapaz de hacerte daño...
977
00:42:06,700 --> 00:42:09,033
-Yo no soy una... -...ella te está mintiendo.
978
00:42:09,066 --> 00:42:10,732
...yo no soy ninguna mentirosa.
979
00:42:10,765 --> 00:42:12,032
Entonces...
980
00:42:12,065 --> 00:42:14,299
...explícale por qué compraste estos tampones...
981
00:42:14,332 --> 00:42:16,264
...hoy en el merca'o.
982
00:42:16,298 --> 00:42:17,698
Son para la secretaria.
983
00:42:19,131 --> 00:42:20,931
¿Estás contenta, Carla?
984
00:42:21,930 --> 00:42:23,597
Cristina...
985
00:42:23,630 --> 00:42:26,597
...¿para quién son esos tampones?
986
00:42:26,630 --> 00:42:29,596
Te estoy diciendo que son para Cecilia, mi amor.
987
00:42:29,629 --> 00:42:30,896
Eso es imposible...
988
00:42:30,929 --> 00:42:32,962
...¡porque yo mismo le hice una histerectomía...
989
00:42:32,996 --> 00:42:34,095
...a Cecilia!
990
00:42:35,595 --> 00:42:36,895
Cristina, ¿para quién...
991
00:42:36,928 --> 00:42:38,828
...son esos tampones?
992
00:42:40,960 --> 00:42:42,660
Alberto, fue por amor.
993
00:42:43,194 --> 00:42:44,560
-Suéltame... -Fue por amor...
994
00:42:44,594 --> 00:42:46,993
-...suéltame, no, no... -...yo lo hice por amor...
995
00:42:47,026 --> 00:42:48,826
-...me desvivo por tu culpa. -...ya me aburrí.
996
00:42:49,826 --> 00:42:54,825
(♪ ♪)
997
00:43:05,523 --> 00:43:07,556
¿Listos para saludar al sol?
998
00:43:08,556 --> 00:43:11,555
(trinos / pájaros)
999
00:43:16,554 --> 00:43:19,554
(trinos / pájaros)
1000
00:43:24,553 --> 00:43:27,552
(trinos / pájaros)
1001
00:43:28,752 --> 00:43:33,751
(♪ ♪)
1002
00:43:34,485 --> 00:43:39,450
Generado por MVS Televisión México
1003
00:43:39,484 --> 00:43:41,950
♪El amor es una llama...
1004
00:43:41,984 --> 00:43:44,550
♪...que ilumina el alma...
1005
00:43:44,584 --> 00:43:46,983
♪...y si un día la descuidas...♪
1006
00:43:47,016 --> 00:43:49,183
♪-...simplemente se apaga.
1007
00:43:49,216 --> 00:43:52,148
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
1008
00:43:52,182 --> 00:43:54,682
♪...es un juego del destino...♪
1009
00:43:54,715 --> 00:43:56,715
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
1010
00:43:56,748 --> 00:43:59,514
♪...lo que no se te ha perdido.♪
1011
00:43:59,547 --> 00:44:02,547
(risa)
69994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.