All language subtitles for Watch Infieles S01-E12 - Aniversario - Free TV Shows - Tubi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,358 --> 00:00:09,290
(♪ ♪)
2
00:00:36,312 --> 00:00:38,711
♪El amor es una llama...
3
00:00:38,745 --> 00:00:41,210
♪...que ilumina el alma...
4
00:00:41,244 --> 00:00:43,709
♪...y si un día la descuidas...♪
5
00:00:43,743 --> 00:00:45,742
♪...simplemente se apaga.
6
00:00:45,775 --> 00:00:48,874
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
7
00:00:48,907 --> 00:00:51,373
♪...es un juego del destino...♪
8
00:00:51,406 --> 00:00:53,605
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
9
00:00:53,639 --> 00:00:56,304
♪...lo que no se te ha perdido.♪
10
00:00:59,103 --> 00:01:01,269
♪C'me on, c'me on, c'me on.♪
11
00:01:01,302 --> 00:01:02,968
♪Infieleees.
12
00:01:03,001 --> 00:01:04,435
♪Una sombra no puede...
13
00:01:04,468 --> 00:01:06,300
♪...opacar el amor.
14
00:01:06,334 --> 00:01:07,866
♪Infieleees.
15
00:01:07,899 --> 00:01:09,733
♪Lo que llega fácil...
16
00:01:09,766 --> 00:01:11,265
♪...fácil, fácil se va.
17
00:01:11,298 --> 00:01:12,897
♪Infieleees.
18
00:01:12,931 --> 00:01:14,731
♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪
19
00:01:14,764 --> 00:01:16,963
♪...escucha tu corazón.
20
00:01:16,996 --> 00:01:19,095
♪Tú eres el amor de mi vida...♪
21
00:01:19,129 --> 00:01:20,594
♪...yo no te cambiaría...
22
00:01:20,628 --> 00:01:21,594
♪...no lo haría...
23
00:01:21,628 --> 00:01:23,893
♪...mi corazón no renuncia todavía...♪
24
00:01:23,927 --> 00:01:26,592
♪...por algo de una noche no cambiaría mi vida.♪
25
00:01:26,626 --> 00:01:28,858
♪Infieleees.
26
00:01:28,891 --> 00:01:29,958
♪Aaah.
27
00:01:29,991 --> 00:01:31,524
♪Buenísimo.
28
00:01:31,557 --> 00:01:34,523
(risa) (ruido / electricidad)
29
00:01:34,556 --> 00:01:37,255
(jadeo) Ya, Rosario, ¿ah?
30
00:01:37,288 --> 00:01:39,354
E'tamos de aniversario y te va' a quedar dormida.
31
00:01:39,387 --> 00:01:41,086
-¿Mhm? -Tiene' rato ahí babeando.
32
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
(exhalación)
33
00:01:42,553 --> 00:01:44,285
Concéntrate en la carretera...
34
00:01:44,319 --> 00:01:46,318
...que vamos a quedar pegados a un poste.
35
00:01:46,351 --> 00:01:47,151
Tú sí ere' exagera'a...
36
00:01:47,184 --> 00:01:48,483
...ni siquiera me tomé un whi'ky.
37
00:01:48,517 --> 00:01:50,416
'Toy e'perando llegar a la casa.
38
00:01:50,449 --> 00:01:52,282
Es que yo estoy... (bostezo)
39
00:01:52,316 --> 00:01:54,281
...agotada.
40
00:01:54,315 --> 00:01:56,480
Comer tanto me mata, me mata.
41
00:01:56,514 --> 00:01:58,713
-Tú siempre vive' agotada, ¿eh? -Mjm.
42
00:01:58,746 --> 00:02:00,745
Tú lo que necesita' e' que...
43
00:02:00,778 --> 00:02:03,477
...haga-hagamo' uno' movimiento' aquí, sexuale'...
44
00:02:03,511 --> 00:02:05,176
...nosotro' dos, así, salvaje'...
45
00:02:05,210 --> 00:02:06,676
-...¿mhm? -Ay, Orlando...
46
00:02:06,710 --> 00:02:08,175
...ya no estamos para eso.
47
00:02:08,209 --> 00:02:09,642
No, cómo que no...
48
00:02:09,675 --> 00:02:11,474
...ya tenemo' veinte año' de casado'...
49
00:02:11,508 --> 00:02:12,641
-¿Y? -...y todavía, mhm...
50
00:02:12,673 --> 00:02:15,439
Bueno, ¿cómo que "y"? De'de hace rato nada de nada.
51
00:02:16,472 --> 00:02:18,738
La semana pasada te dio un desmayo...
52
00:02:18,771 --> 00:02:20,470
...por una crisis hipertensiva.
53
00:02:20,504 --> 00:02:22,570
E'taba borracho, Rosario.
54
00:02:22,604 --> 00:02:24,403
Me dijiste que sólo te tomaste un whisky.
55
00:02:24,436 --> 00:02:26,635
Bueno, me tomé un par de whisky' ahí con lo' amigo'...
56
00:02:26,668 --> 00:02:28,334
...jugando cartas. ¿Ya va' a empezar...
57
00:02:28,367 --> 00:02:29,701
...a regañarme?
58
00:02:30,733 --> 00:02:33,065
Otra ve' un imbécil me para el carro ahí...
59
00:02:33,099 --> 00:02:34,265
...frente a la casa.
60
00:02:35,764 --> 00:02:37,897
Que mañana vo' a mandar poner un letrero gigante...
61
00:02:37,930 --> 00:02:40,596
..."El que me parquee el carro le estallo la' llanta'".
62
00:02:40,629 --> 00:02:43,061
Pero cálmate. ¿A dónde vas?
63
00:02:43,095 --> 00:02:44,328
¡No, contrólate!
64
00:02:44,361 --> 00:02:45,394
¡Qué me controlo, qué me controlo...
65
00:02:45,427 --> 00:02:47,260
...mira, paran el carro ahí frente a la casa!
66
00:02:47,294 --> 00:02:49,393
-Pero... -¡Mira, hey!
67
00:02:49,426 --> 00:02:51,892
¡Mira, mira, mira, hey! ¡Hey!
68
00:02:51,925 --> 00:02:53,291
¡Hey, qué pasa!
69
00:02:53,324 --> 00:02:54,957
-Bájense de ahí. -Hey, deja...
70
00:02:54,991 --> 00:02:56,956
¿Qué, creen que esto e' un motel?
71
00:02:56,990 --> 00:02:59,222
Tú no hables, que te pones como un energúmeno...
72
00:02:59,255 --> 00:03:00,721
...cuando estás nervioso, ven aquí.
73
00:03:00,754 --> 00:03:03,120
¡Yo no 'toy nervioso, chica!
74
00:03:03,153 --> 00:03:04,520
¿Qué e'tán haciendo u'tedes ahí...
75
00:03:04,553 --> 00:03:05,552
...ah?
76
00:03:05,586 --> 00:03:07,152
¿Qué creen u'tedes, que e'to e' un motel?
77
00:03:07,186 --> 00:03:09,118
-¡Cálmate, amorcito, cálmate! -¡Salte de ese carro!
78
00:03:09,151 --> 00:03:10,517
Ah, ¿y te baja' así, ah?
79
00:03:10,550 --> 00:03:12,384
Tú va' a re'petar a mi mujer. (jadeo)
80
00:03:12,417 --> 00:03:14,216
Usté me dijo que me bajara.
81
00:03:14,249 --> 00:03:15,515
¿Pasa algo?
82
00:03:15,548 --> 00:03:18,147
No, amor, e' que el señor e'tá un poquito enojado, pero...
83
00:03:18,181 --> 00:03:20,380
Enojado nada. Prende el carro y te vas, chico.
84
00:03:20,413 --> 00:03:23,245
Qué pena, de verdad, no, no queríamos molestar.
85
00:03:23,279 --> 00:03:25,478
Ah, bueno, no, no, no molestan, pero...
86
00:03:25,511 --> 00:03:27,344
Tengan más cuidado la próxima vez.
87
00:03:27,378 --> 00:03:29,377
-Sí, sí, sí, sí. -Igual ya no' vamos, ya...
88
00:03:29,410 --> 00:03:31,509
-...no, no hay lío, tranquilo. -Déjalos, déjalos.
89
00:03:31,542 --> 00:03:34,508
-¡Ay, déjalos, déjalos! -¿Van a seguir?
90
00:03:34,541 --> 00:03:36,874
-¡Van a seguir! -Déjalos, déjalos.
91
00:03:36,907 --> 00:03:38,639
Acuérdate cuando tú y yo teníamos su edad...
92
00:03:38,673 --> 00:03:40,638
...y no teníamos a dónde ir y lo hacíamos...
93
00:03:40,672 --> 00:03:42,704
-...en cualquier parte. -Mmm, sí.
94
00:03:42,737 --> 00:03:44,071
Mira, se nota que no tienen un peso.
95
00:03:44,104 --> 00:03:46,736
-Mjm. -Y están celebrando, seguro...
96
00:03:46,770 --> 00:03:49,135
...también otro aniversario.
97
00:03:49,169 --> 00:03:51,234
Ay, y eso no te anima, ¿ah?
98
00:03:51,268 --> 00:03:52,967
-¡Aaah! -Ya te de'pertaste, ¿no?
99
00:03:53,000 --> 00:03:55,332
Tú y yo éramos unos salvajes en la cama.
100
00:03:55,366 --> 00:03:57,532
Huy, sí, ¿te acuerdas?
101
00:03:57,566 --> 00:03:59,865
¿Y por qué no aprovechamo', ah?
102
00:03:59,898 --> 00:04:01,797
Ahí, que e'tamos solito' tú y yo.
103
00:04:01,830 --> 00:04:03,829
(risa)
104
00:04:06,028 --> 00:04:07,827
-Mi amor... -Ay.
105
00:04:07,861 --> 00:04:10,660
...salú por nuestro aniversario.
106
00:04:10,693 --> 00:04:12,959
Salud, mi amor.
107
00:04:12,992 --> 00:04:15,158
-¡Mmm! -¡Mmm!
108
00:04:15,191 --> 00:04:16,424
Pero, ¿sabes qué?
109
00:04:16,458 --> 00:04:18,457
-¿Mhm? -Es que siento que...
110
00:04:18,490 --> 00:04:21,289
...que ya todo no está en su lugar, ya no es como antes...
111
00:04:21,322 --> 00:04:23,288
...no está todo tan firme.
112
00:04:23,321 --> 00:04:25,354
-¿Que no, ah? -Sí, ya no es como la chica...
113
00:04:25,387 --> 00:04:27,420
-...del carro. -Pero mi amor, si tú eres...
114
00:04:27,454 --> 00:04:29,453
-...mi chica del carro. ¡Mmm! -¿Sí?
115
00:04:29,486 --> 00:04:31,418
-Sí. -Ay. ¿Te gusta?
116
00:04:31,452 --> 00:04:33,851
Me encanta. (gemidos)
117
00:04:33,884 --> 00:04:35,083
Ay, corazón...
118
00:04:35,116 --> 00:04:36,950
-¿Mhm? -¿Tú crees que hemos perdido...
119
00:04:36,983 --> 00:04:38,115
...nuestro toque?
120
00:04:38,149 --> 00:04:40,681
¿Cuál, qué, qué toque, Rosario? Enfócate, enfócate.
121
00:04:40,714 --> 00:04:42,713
-¡Mmm! Te toca. !Mmm! -Huy, sí...
122
00:04:42,747 --> 00:04:44,347
...sí, sí, sí, tienes razón, tienes razón.
123
00:04:44,380 --> 00:04:45,712
Me voy a enfocar.
124
00:04:45,746 --> 00:04:46,846
-Vente para acá. -Ay, sí.
125
00:04:46,879 --> 00:04:48,511
¡Ah, ay!
126
00:04:48,545 --> 00:04:50,244
(risas) (gritos)
127
00:04:50,277 --> 00:04:53,076
¡Ay, ay, que me caigo! (risa)
128
00:04:53,109 --> 00:04:54,276
¡Ay, Rosario! (gritos)
129
00:04:54,309 --> 00:04:57,108
-Rosario, ay, ya, ya, ya, ya. -¿Te duele, qué te hice?
130
00:04:57,142 --> 00:04:58,474
-¿Fui yo? -Ya, ya, ya.
131
00:04:58,507 --> 00:05:00,173
-¿'Tás bien? Ay, ay, ay. -Ay.
132
00:05:00,206 --> 00:05:02,340
-¡Mmm! -¡Mmm!
133
00:05:02,373 --> 00:05:03,839
¡Mmm!
134
00:05:03,872 --> 00:05:06,838
(gemidos)
135
00:05:06,871 --> 00:05:08,037
(risas)
136
00:05:08,070 --> 00:05:09,437
Ay, ¿qué pasó?
137
00:05:09,470 --> 00:05:11,169
-A ver. -Mhm.
138
00:05:11,202 --> 00:05:13,001
Aaah, ¡mmm!
139
00:05:13,035 --> 00:05:15,934
-¡Mmm! -¡Mmm!
140
00:05:15,967 --> 00:05:17,500
-Ahora yo. -Tú, tú, tú, tú.
141
00:05:17,533 --> 00:05:18,833
(carraspeo) Déjame, déjame...
142
00:05:18,866 --> 00:05:20,565
...yo quiero probar. Puntería, puntería, puntería.
143
00:05:20,598 --> 00:05:22,831
-Puntería, puntería. -Ay, mi amor. ¡Puntería!
144
00:05:22,864 --> 00:05:25,430
(grito)
145
00:05:25,463 --> 00:05:26,996
¡Mmm, mmm, mmm!
146
00:05:27,030 --> 00:05:28,662
Venga. (jadeo)
147
00:05:28,695 --> 00:05:30,494
(inhalación) ¿Cariño? Amor.
148
00:05:30,528 --> 00:05:32,660
¿Qué tienes? Amor, ¿qué tienes?
149
00:05:32,693 --> 00:05:34,327
(tos) ¡Escupe!
150
00:05:34,360 --> 00:05:35,826
-No puedo. -¡Escupe la aceituna...
151
00:05:35,859 --> 00:05:37,326
...escupe la aceituna!
152
00:05:37,359 --> 00:05:38,925
-¡Escupe la aceituna! -¡Me ahogo!
153
00:05:38,958 --> 00:05:41,657
¡Escupe! Ay, ay, ay.
154
00:05:41,690 --> 00:05:43,723
(jadeos) Ay.
155
00:05:43,756 --> 00:05:45,788
(tos) ¡Arminda!
156
00:05:45,822 --> 00:05:47,621
-¡Arminda! -¡Señora!
157
00:05:47,654 --> 00:05:49,921
¡Auxilio, ayuda!
158
00:05:49,954 --> 00:05:52,519
-¿Qué pasa? -¡Ay, mi marido!
159
00:05:52,552 --> 00:05:54,785
¡Mi marido se está ahogando con una aceituna!
160
00:05:54,819 --> 00:05:57,817
-¿Dónde está? -Vamo', ¿dónde está?
161
00:05:57,850 --> 00:06:00,649
Corre. No pasa nada, yo tengo más.
162
00:06:00,682 --> 00:06:03,481
(jadeos) ¡Pero míralo, mira!
163
00:06:03,515 --> 00:06:06,547
¡Cómo está! (jadeos)
164
00:06:06,580 --> 00:06:08,146
(jadeo) Eso, bebé.
165
00:06:08,179 --> 00:06:11,178
(jadeos)
166
00:06:12,477 --> 00:06:13,644
A ver. Dos.
167
00:06:13,677 --> 00:06:15,143
(jadeos) ¡Ay!
168
00:06:15,176 --> 00:06:17,043
-Ay, mi amor. -Eso, ya.
169
00:06:17,076 --> 00:06:18,642
(jadeos) Acuéstalo, acuéstalo.
170
00:06:18,675 --> 00:06:19,775
No puedo re'pirar.
171
00:06:19,809 --> 00:06:21,474
-Necesita aire. -Ay, ay.
172
00:06:21,508 --> 00:06:23,473
-Necesita aire. -Ay, ok.
173
00:06:23,507 --> 00:06:25,639
Mhm. (inhalación)
174
00:06:25,672 --> 00:06:29,471
(jadeos)
175
00:06:29,505 --> 00:06:31,037
Necesito má' aire.
176
00:06:31,070 --> 00:06:32,404
-Yo, yo, yo le ayudo. -Sí, sí.
177
00:06:32,437 --> 00:06:34,236
No, no, no, no, ya, ya, ya, ya, ya...
178
00:06:34,269 --> 00:06:36,735
...ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya.
179
00:06:36,768 --> 00:06:37,967
-Respira. -Ya, sí, ya 'stoy bien.
180
00:06:38,001 --> 00:06:39,201
-Amor. -Ya e'toy bien, ya e'toy bien.
181
00:06:39,234 --> 00:06:40,966
-Amor. -Ya 'toy bien. ¡Ay, ayúdame!
182
00:06:41,000 --> 00:06:43,132
-¿Pero puedes levantarte? Sí? -Sí, sí, sí.
183
00:06:43,165 --> 00:06:45,698
-E'toy bien. -¿Tú eres enfermera?
184
00:06:45,731 --> 00:06:47,431
Hice un curso de primeros auxilios.
185
00:06:47,463 --> 00:06:49,830
-Ah. -A ver.
186
00:06:49,863 --> 00:06:51,862
-¿Cómo e'tá, jefe? -Mhm, fue, fue la aceituna...
187
00:06:51,896 --> 00:06:53,595
-...fue la aceituna. -Está un poquitico lento...
188
00:06:53,628 --> 00:06:55,294
-...pero eso luego se normaliza. -¿Sí?
189
00:06:55,327 --> 00:06:56,260
-Sí, sí, sí. -¿Sí?
190
00:06:56,294 --> 00:06:57,993
¿Tienes un tensiómetro o algo así?
191
00:06:58,026 --> 00:06:59,426
Sí, sí, sí, yo tengo un tensiómetro.
192
00:06:59,459 --> 00:07:01,125
Pero se lo puedo hacer yo, se lo puedo hacer yo.
193
00:07:01,158 --> 00:07:03,624
No, no, no, no, no, ¿cómo así, cómo así?
194
00:07:03,657 --> 00:07:05,623
-Respira, respira. -A ver, a ver, sí.
195
00:07:05,656 --> 00:07:06,990
-Mjm. Sí. -¿Bien?
196
00:07:07,023 --> 00:07:08,522
(exhalación)
197
00:07:08,555 --> 00:07:10,021
Ay, qué color tenía.
198
00:07:10,054 --> 00:07:11,221
Sí, sí. (inhalación)
199
00:07:11,254 --> 00:07:12,887
(exhalación) Mi amor, estabas verde.
200
00:07:12,920 --> 00:07:15,752
-Sí, sí, me atoré. -No, estaba violeta...
201
00:07:15,786 --> 00:07:17,286
...es que no, no estaba respirando bien.
202
00:07:17,319 --> 00:07:19,118
Sí, yo necesito es un whi'ky.
203
00:07:19,151 --> 00:07:21,750
-Ah. -Mi amor, ¿ves?
204
00:07:21,784 --> 00:07:22,783
Bueno, un placer.
205
00:07:23,783 --> 00:07:26,115
Orlando Sáenz, médico.
206
00:07:26,148 --> 00:07:28,214
Mi e'posa, Rosario.
207
00:07:28,247 --> 00:07:29,481
Pablo. (risa)
208
00:07:29,514 --> 00:07:31,313
Y ella e' mi novia Jenny.
209
00:07:31,346 --> 00:07:33,445
-Hola. -Jenny, un placer.
210
00:07:33,479 --> 00:07:35,611
Es que se salió asustada tu esposa, ¿no?
211
00:07:35,644 --> 00:07:37,610
-Mi querida. -No, pero tú me salvaste, ¿no?
212
00:07:37,643 --> 00:07:39,810
-Mucho gusto. -Gracias, mucho gusto también.
213
00:07:39,843 --> 00:07:41,942
-Qué linda, sí. -¡Pero qué es este escándalo!
214
00:07:41,976 --> 00:07:44,108
¿Les están dando en la jeta o qué?
215
00:07:44,141 --> 00:07:46,574
No, no, no, no, todo bien, todo bien, todo bien.
216
00:07:48,639 --> 00:07:51,772
¿Cuánto te falta para terminar la universidá?
217
00:07:51,805 --> 00:07:53,404
Jefe, la verdá...
218
00:07:53,437 --> 00:07:55,270
...mhm, no sé.
219
00:07:55,303 --> 00:07:57,535
¿Cómo que no sabe'? Tienes que saberlo.
220
00:07:57,569 --> 00:08:00,201
Jefe, que tengo una materia embolatada...
221
00:08:00,234 --> 00:08:01,968
...la otra materia no la matriculé...
222
00:08:02,001 --> 00:08:04,600
-...me falta mucho todavía. -Sí, sí, me imagino, ¿no?
223
00:08:04,633 --> 00:08:05,999
La educación física y...
224
00:08:06,032 --> 00:08:08,598
Eh, o sea, eso es lo mío, eso e' lo que a mí me gu'ta...
225
00:08:08,631 --> 00:08:10,597
...y, usté sabe, mi familia siempre me dice...
226
00:08:10,630 --> 00:08:12,429
..."tú tiene' que estudiar pa' lo que tú ere' bueno".
227
00:08:12,463 --> 00:08:15,262
-Mhm. -Por ejemplo, mire a mi novia...
228
00:08:15,295 --> 00:08:17,594
-...quiere ser modelo, ¿eh? -Ah, modelo.
229
00:08:17,627 --> 00:08:19,327
Oye, imaginate, tú...
230
00:08:19,361 --> 00:08:22,126
...sí, no, bien está, bien está...
231
00:08:22,160 --> 00:08:23,892
...se ve que tiene tremenda'...
232
00:08:23,925 --> 00:08:25,091
(ruido / boca)
233
00:08:25,124 --> 00:08:27,291
-¿Cómo? -...no, tremenda' cualidades.
234
00:08:27,324 --> 00:08:28,690
(exhalación) Sí, sí, sí.
235
00:08:28,723 --> 00:08:30,922
Ah. Sí, sí, yo la apoyo.
236
00:08:30,956 --> 00:08:32,788
Ser modelo e' algo muy difícil, ¿no?
237
00:08:32,821 --> 00:08:34,588
-Mjm. -Se estudia mucho.
238
00:08:34,621 --> 00:08:35,954
¿Y no te da celo'?
239
00:08:37,386 --> 00:08:38,753
¿Por qué?
240
00:08:38,786 --> 00:08:42,085
Bueno, digo, la' modelos, tú sabes, rodeadas de...
241
00:08:42,118 --> 00:08:44,517
...de puro papacito', tú sabe'.
242
00:08:44,551 --> 00:08:46,350
No, jefe, la verdá e' que...
243
00:08:46,383 --> 00:08:47,915
...yo pienso que...
244
00:08:47,949 --> 00:08:50,381
...bueno, si te van a pegar lo' cacho', te lo' pegan.
245
00:08:50,414 --> 00:08:52,081
(chasquido / boca) ¿Cómo lo voy a evitar?
246
00:08:52,114 --> 00:08:53,480
Sí, sí.
247
00:08:53,513 --> 00:08:56,479
O sea, ¿a ti no te importa que te monten lo' cacho'?
248
00:08:56,512 --> 00:08:58,978
No, a mí sí me importa, y me importa muchísimo...
249
00:08:59,011 --> 00:09:00,344
-...pero... -Ah.
250
00:09:00,377 --> 00:09:02,943
...jefe, cada quien hace con su vida lo que quiera.
251
00:09:02,976 --> 00:09:04,643
Sí, sí, sí, sí.
252
00:09:04,676 --> 00:09:07,641
Oye, me cae' bien, vale. No, no, me cae' bien.
253
00:09:07,674 --> 00:09:09,541
Mira, yo, de verdá...
254
00:09:09,574 --> 00:09:11,306
...le' debo mucho a u'tedes porque...
255
00:09:11,340 --> 00:09:13,072
...gracia' a u'tedes 'tamos di'frutando...
256
00:09:13,105 --> 00:09:14,838
...hoy este asado, imagínate tú...
257
00:09:14,871 --> 00:09:16,504
...no sé cómo podría ayudarlo'...
258
00:09:16,538 --> 00:09:18,070
-Yo sí sé. -Mjm.
259
00:09:18,103 --> 00:09:19,969
Qué tal si u'té me da la' llave'...
260
00:09:20,002 --> 00:09:21,302
...y me doy una vueltica en el carro...
261
00:09:21,336 --> 00:09:22,701
...e' que usté tiene tremenda nave.
262
00:09:22,735 --> 00:09:24,035
-Sí. -Es por ahí...
263
00:09:24,068 --> 00:09:26,200
...una' do, tre' cuadras.
264
00:09:26,234 --> 00:09:29,733
Tremenda nave. Sí, sí.
265
00:09:29,766 --> 00:09:32,731
Cuida'o y te atropella un carrito de helado y...
266
00:09:32,764 --> 00:09:35,230
-Mhm, yo decía. -...no, no sé, otra cosa...
267
00:09:35,263 --> 00:09:36,796
...otra cosa, no sé.
268
00:09:36,830 --> 00:09:38,795
Mhm, bueno, jefe, mire...
269
00:09:38,829 --> 00:09:40,728
...mi novia y yo estamo' planeando un viaje...
270
00:09:40,761 --> 00:09:42,228
...estamo' ahorrando dinero, así que...
271
00:09:42,261 --> 00:09:43,993
-Mhm. -...bueno, si no' ayuda...
272
00:09:44,027 --> 00:09:46,092
...a conseguí un trabajito, yo hago cualquier cosa.
273
00:09:46,126 --> 00:09:47,391
-Ah, bueno. -Lo que sea, yo...
274
00:09:47,425 --> 00:09:49,625
-...soy bueno con la' manos. -Bueno, déjame ver y...
275
00:09:49,658 --> 00:09:51,757
...yo averiguo a ver si allá en el trabajo...
276
00:09:51,790 --> 00:09:54,456
-...necesitan a alguien. -Gracia'.
277
00:09:54,489 --> 00:09:56,722
¡Baby!
278
00:09:56,755 --> 00:09:57,954
(exhalación)
279
00:09:57,987 --> 00:09:59,554
-Amor, ¿qué pasa? -Baby...
280
00:09:59,587 --> 00:10:01,920
...se me cayó un arete.
281
00:10:01,953 --> 00:10:03,085
¿Dónde, por acá?
282
00:10:03,119 --> 00:10:05,484
Claro, como no paras de moverte...
283
00:10:05,518 --> 00:10:07,550
...con tantas vueltitas. (risas)
284
00:10:07,583 --> 00:10:10,149
-Amor, yo lo bu'co. -Ay, sí, bebé.
285
00:10:10,182 --> 00:10:12,281
(ruido / trastes)
286
00:10:12,315 --> 00:10:14,548
Espero que tengas buena vista...
287
00:10:14,581 --> 00:10:16,480
...porque este jardín parece una selva.
288
00:10:16,514 --> 00:10:17,946
-¿Mhm? -Hace más de un mes...
289
00:10:17,979 --> 00:10:20,412
-...que no viene un jardinero. -Sí, sí.
290
00:10:20,445 --> 00:10:22,344
-¡Eso! -¿Mhm?
291
00:10:22,377 --> 00:10:24,177
¡Un jardinero!
292
00:10:24,211 --> 00:10:25,776
Amor, lo encontré.
293
00:10:25,810 --> 00:10:27,709
-¡Ay, sí ése es! -Lo encontré.
294
00:10:27,742 --> 00:10:30,074
-¡Mi amor, te amo! -Niños...
295
00:10:30,108 --> 00:10:32,074
...jóvenes... (risa)
296
00:10:32,108 --> 00:10:33,473
Pablo...
297
00:10:33,507 --> 00:10:35,039
...por cierto, este...
298
00:10:35,072 --> 00:10:37,006
...¿a ti no te gustaría...
299
00:10:37,039 --> 00:10:38,705
...trabajar aquí en la casa...
300
00:10:38,738 --> 00:10:41,870
-...como jardinero? -No seas desubicado.
301
00:10:41,904 --> 00:10:43,169
¿Por qué?
302
00:10:43,203 --> 00:10:45,935
Mira cómo e'tá ese jardín, está vuelto nada.
303
00:10:45,968 --> 00:10:47,701
Jefa, por mí no hay problema, digo...
304
00:10:47,734 --> 00:10:49,534
-¿Jefa? -Claro...
305
00:10:49,567 --> 00:10:51,500
...podría venir unos do' o...
306
00:10:51,533 --> 00:10:54,365
...o tre' día' a la semana, y bueno...
307
00:10:54,399 --> 00:10:56,864
...obviamente así le doy la' gracias por haberme...
308
00:10:56,898 --> 00:10:58,630
...salvado la vida.
309
00:10:58,663 --> 00:11:01,029
-Acecto. -Cariño...
310
00:11:02,295 --> 00:11:04,561
...creo que te estás precipitando.
311
00:11:04,595 --> 00:11:06,894
Son jóvenes, necesitan ayuda...
312
00:11:06,927 --> 00:11:08,759
...me salvaron la vida...
313
00:11:08,793 --> 00:11:10,192
...que vengan do' o tre' vece' a la semana.
314
00:11:10,225 --> 00:11:11,225
¿Cuál e' el problema?
315
00:11:12,192 --> 00:11:13,691
(exhalación)
316
00:11:13,724 --> 00:11:16,123
Armi, ¿dónde hay más cerveza?
317
00:11:16,156 --> 00:11:18,355
-¿Ah? -Cerveza.
318
00:11:18,389 --> 00:11:20,721
-A-Arminda... -¿Mhm?
319
00:11:20,754 --> 00:11:22,054
...deje eso así.
320
00:11:22,088 --> 00:11:23,587
(tarareo)
321
00:11:23,620 --> 00:11:25,852
¡Armindaaa!
322
00:11:25,886 --> 00:11:28,585
¡Aaarmindaaa!
323
00:11:28,618 --> 00:11:30,284
¿Pero por qué grita?
324
00:11:30,317 --> 00:11:32,516
¡Deje eso así!
325
00:11:32,549 --> 00:11:35,182
-¿Sin lavar? -Sí, sí.
326
00:11:35,215 --> 00:11:38,214
(ruido / trastes)
327
00:11:46,711 --> 00:11:47,977
Gracias, doc.
328
00:11:48,010 --> 00:11:49,643
Me dijeron...
329
00:11:49,677 --> 00:11:51,676
...que querías ser modelo.
330
00:11:51,709 --> 00:11:53,575
Sí, doc.
331
00:11:53,608 --> 00:11:55,440
Pues ése es mi gran sueño, pero a veces...
332
00:11:55,474 --> 00:11:57,174
...lo veo medio imposible.
333
00:11:57,206 --> 00:11:58,539
¿Por qué?
334
00:11:58,573 --> 00:12:01,138
Yo veo que tú tienes...
335
00:12:01,172 --> 00:12:04,037
...tremenda' cualidades.
336
00:12:04,071 --> 00:12:05,603
(exhalación) ¿Sí?
337
00:12:05,636 --> 00:12:07,502
-Sí, sí, claro. -¿Usté cree?
338
00:12:07,535 --> 00:12:08,502
Claro, claro.
339
00:12:08,535 --> 00:12:10,568
Ay, doc, pero es difícil.
340
00:12:10,601 --> 00:12:13,067
-¿Mhm? -Sí, porque hay otra' chicas...
341
00:12:13,100 --> 00:12:16,066
...y tienen contactos y...
342
00:12:16,099 --> 00:12:18,831
No, pero no pue'es pensar así tan negativo.
343
00:12:18,865 --> 00:12:20,497
No, no es negativa, doc...
344
00:12:20,530 --> 00:12:22,329
...es que soy realista...
345
00:12:22,363 --> 00:12:24,229
...porque así sea mi gran sueño...
346
00:12:24,263 --> 00:12:25,862
...pues a veces me canso.
347
00:12:25,895 --> 00:12:27,261
-¿Sí? -Es difícil.
348
00:12:27,294 --> 00:12:29,294
No, no, pero no diga' eso...
349
00:12:29,327 --> 00:12:31,160
...yo te puedo ayudar.
350
00:12:31,193 --> 00:12:33,592
-¿Usted? -Claro.
351
00:12:33,625 --> 00:12:36,224
Yo soy un tipo...
352
00:12:36,258 --> 00:12:37,990
...que tiene clientes...
353
00:12:38,023 --> 00:12:39,190
...exclusivos.
354
00:12:40,322 --> 00:12:42,321
Mhm, e' más...
355
00:12:44,455 --> 00:12:45,987
...yo tengo un plan.
356
00:12:46,020 --> 00:12:47,253
Doc, yo quiero.
357
00:12:47,286 --> 00:12:49,186
-¿Quieres? -Sí.
358
00:12:49,219 --> 00:12:51,052
Bueno, vamo' a hacer algo...
359
00:12:51,852 --> 00:12:54,151
...va' a pasar por mi consultorio...
360
00:12:54,184 --> 00:12:57,249
...y de'pués podemos hacer algunas llamadas...
361
00:12:57,282 --> 00:12:58,982
...a algunos amigos míos, sí.
362
00:12:59,015 --> 00:13:00,914
Doc, ¿y son amigos de modelaje?
363
00:13:00,948 --> 00:13:03,813
Sí, sí, claro, gente muy importante...
364
00:13:03,847 --> 00:13:05,646
...fotógrafos...
365
00:13:05,679 --> 00:13:07,811
...productores...
366
00:13:07,845 --> 00:13:08,845
...directores...
367
00:13:08,878 --> 00:13:11,010
...gente muy, muy famosa.
368
00:13:11,044 --> 00:13:12,643
Doc...
369
00:13:12,676 --> 00:13:14,109
...doc, yo quiero.
370
00:13:14,143 --> 00:13:15,975
-¿Quieres? -Mjm.
371
00:13:17,607 --> 00:13:19,474
E'tá bien...
372
00:13:19,507 --> 00:13:20,773
...pero eso sí...
373
00:13:21,440 --> 00:13:22,972
-...un secreto... -Sí.
374
00:13:23,005 --> 00:13:24,239
-...entre nosotro' dos. -Sht.
375
00:13:24,272 --> 00:13:26,204
-Sí, sht. -Sht. Que nadie se entere.
376
00:13:26,238 --> 00:13:29,802
Voy a estar allá. (risas)
377
00:13:29,836 --> 00:13:31,502
(carraspeo)
378
00:13:32,668 --> 00:13:33,835
Ros...
379
00:13:33,868 --> 00:13:35,567
(exhalación)
380
00:13:35,600 --> 00:13:37,966
Sí. (exhalación)
381
00:13:37,999 --> 00:13:39,898
Yo creo que se te fue la mano.
382
00:13:39,932 --> 00:13:41,698
Trabajo, dinero...
383
00:13:41,732 --> 00:13:43,131
...y entiendo la situación de Pablo...
384
00:13:43,164 --> 00:13:45,930
...a mí me parece un muchacho superdecente...
385
00:13:45,963 --> 00:13:48,295
...trabajador, estudiante. (jadeos)
386
00:13:49,928 --> 00:13:51,661
¿Me estás escuchando?
387
00:13:51,694 --> 00:13:53,460
¿Ah?
388
00:13:53,493 --> 00:13:55,692
Oye, ¿qué te pasa?
389
00:13:55,726 --> 00:13:56,792
¿Se puede saber?
390
00:13:56,826 --> 00:13:59,291
Llevas dos años pagando la membresía del gimnasio...
391
00:13:59,325 --> 00:14:02,123
...no has ido un solo día y ahora te entró la fiebre...
392
00:14:02,156 --> 00:14:05,855
-...del ejercicio. -Bueno, mi amor, porque mira...
393
00:14:05,888 --> 00:14:07,654
...me e'tán saliendo lo' rollito'...
394
00:14:07,687 --> 00:14:10,120
-...tengo que cuidarme. -Ah, vea...
395
00:14:10,153 --> 00:14:12,719
...al hombre, ahora, le entró el afán...
396
00:14:12,752 --> 00:14:14,019
...de verse bonito.
397
00:14:14,052 --> 00:14:15,951
Me pregunto por qué será.
398
00:14:15,984 --> 00:14:17,683
Bueno, Rosario, porque yo...
399
00:14:17,717 --> 00:14:20,482
...yo trabajo con paciente', tengo que cuidar mi imagen.
400
00:14:20,516 --> 00:14:21,849
Mhm.
401
00:14:22,848 --> 00:14:25,114
¿Te crees que no me di cuenta de cómo la mirabas?
402
00:14:25,147 --> 00:14:26,814
(jadeos)
403
00:14:26,847 --> 00:14:28,079
Rosario...
404
00:14:29,179 --> 00:14:31,212
...¿vas a empezar otra vez con tus celo'?
405
00:14:31,245 --> 00:14:32,444
¿Ah?
406
00:14:32,477 --> 00:14:34,011
Mira, Orlando Sáenz...
407
00:14:34,044 --> 00:14:35,976
...te conozco mejor que tu madre.
408
00:14:36,010 --> 00:14:37,609
Mucho cuidado.
409
00:14:37,642 --> 00:14:39,774
(jadeos)
410
00:14:39,808 --> 00:14:41,974
Dios mío, ¿ahora qué hice?
411
00:14:42,773 --> 00:14:44,340
Mhm.
412
00:14:44,373 --> 00:14:46,439
Te quiero fuera de la casa cuando venga Pablo...
413
00:14:46,472 --> 00:14:48,038
...a trabajar al jardín...
414
00:14:48,071 --> 00:14:51,070
...y Jenny esté mariposeando por ahí.
415
00:14:52,136 --> 00:14:53,969
¿Me has entendido lo que quiero decir?
416
00:14:55,035 --> 00:14:57,067
Mi amor, yo trabajo con...
417
00:14:57,101 --> 00:14:59,067
...con una lista larga de paciente'...
418
00:14:59,101 --> 00:15:00,633
...yo no puedo estar aquí en la casa...
419
00:15:00,666 --> 00:15:03,099
...tirado en esa cama sin hacer nada.
420
00:15:03,132 --> 00:15:05,431
¿Me estás llamando desocupada?
421
00:15:05,464 --> 00:15:07,430
No, no, no...
422
00:15:07,463 --> 00:15:08,997
...tú sabe' que no.
423
00:15:09,030 --> 00:15:10,796
Te estoy diciendo que no tienes por qué...
424
00:15:10,829 --> 00:15:12,461
...sentir celos, mi amor...
425
00:15:12,495 --> 00:15:15,427
-...¿mhm? Tú eres la única. -Ah.
426
00:15:15,460 --> 00:15:18,126
Mi querido doctor Orlando...
427
00:15:18,159 --> 00:15:20,192
...como te vuelva a pillar...
428
00:15:20,225 --> 00:15:21,792
...mirando esos...
429
00:15:21,825 --> 00:15:24,656
...firmes y tersos...
430
00:15:26,456 --> 00:15:27,855
...me las vas a pagar, mhm...
431
00:15:27,889 --> 00:15:30,654
...y esa prohibición incluye...
432
00:15:30,688 --> 00:15:32,387
...el trasero de la mariposa.
433
00:15:32,420 --> 00:15:34,886
Sí, sí, entendido, mi reina.
434
00:15:34,919 --> 00:15:37,018
Mhm, quita, quita, quita, quita, quita.
435
00:15:37,051 --> 00:15:38,218
Quita.
436
00:15:40,017 --> 00:15:41,517
A dormir.
437
00:15:41,550 --> 00:15:42,983
No, no...
438
00:15:43,016 --> 00:15:44,915
...acuéstate tú, me faltan diez.
439
00:15:44,948 --> 00:15:46,115
(jadeo)
440
00:15:48,747 --> 00:15:50,413
Jenny...
441
00:15:50,446 --> 00:15:52,979
...¿te habían dicho que tienes una piel preciosa?
442
00:15:53,012 --> 00:15:54,245
¿Mhm? (risa)
443
00:15:54,279 --> 00:15:56,144
Me han dicho que tengo la piel preciosa...
444
00:15:56,178 --> 00:15:58,610
-...y otras cosas más. -Sí.
445
00:15:58,643 --> 00:15:59,742
¿Como qué?
446
00:15:59,776 --> 00:16:01,542
No sé, ¿qué crees tú?
447
00:16:02,375 --> 00:16:04,008
¿La verdá?
448
00:16:04,041 --> 00:16:05,940
¿Cómo así que la verdá? ¿Es que está acostumbrado...
449
00:16:05,974 --> 00:16:07,606
...a decir mentiras, doc?
450
00:16:07,639 --> 00:16:09,073
No, no, no.
451
00:16:09,106 --> 00:16:12,071
¿O es que usté está intentando algo diferente conmigo?
452
00:16:12,104 --> 00:16:13,737
¿Por qué tú piensas que yo quiero...
453
00:16:13,771 --> 00:16:16,603
...algo distinto contigo? Digo, que no sea...
454
00:16:17,535 --> 00:16:19,402
...mas que cuidar tu piel...
455
00:16:19,435 --> 00:16:21,301
...y ponértela así má' bonita.
456
00:16:21,334 --> 00:16:23,567
-¿Mhm? -Pues...
457
00:16:23,600 --> 00:16:26,566
...sí, doctor, yo quiero que usté sea muy sincero conmigo.
458
00:16:26,599 --> 00:16:28,531
-¿Sí? -Sí.
459
00:16:28,565 --> 00:16:30,530
Bueno, e'tá bien.
460
00:16:30,564 --> 00:16:33,229
La verdá, Jenny, e' que tú me encantas...
461
00:16:34,229 --> 00:16:36,128
...me vuelve' loco.
462
00:16:36,162 --> 00:16:38,794
Esa piel así, morenita...
463
00:16:38,827 --> 00:16:41,660
-...¿mhm? Con esos luna... -Ay, no, no, no...
464
00:16:41,693 --> 00:16:43,059
...siempre es lo mismo...
465
00:16:43,092 --> 00:16:45,491
...o sea, si no hay sexo de por medio entonces nada resulta.
466
00:16:45,524 --> 00:16:47,623
-Oye, Jenny. -¡No, no, no, es que...
467
00:16:47,657 --> 00:16:50,556
...qué falta de consideración, qué falta de respeto!
468
00:16:50,589 --> 00:16:52,288
Entonces porque uno es bonita...
469
00:16:52,321 --> 00:16:53,721
...porque entonces uno es sexy...
470
00:16:53,755 --> 00:16:55,054
...entonces porque uno es joven...
471
00:16:55,087 --> 00:16:57,219
...¿entonces, qué, ya, la entrada al almuerzo?
472
00:16:57,253 --> 00:16:59,952
No, no, no, no, mi amor, no pienses así.
473
00:16:59,985 --> 00:17:01,552
Doc, la verdá...
474
00:17:01,585 --> 00:17:03,384
...yo creí que usté era un buen hombre y que...
475
00:17:03,417 --> 00:17:05,050
...que usté quería a su esposa.
476
00:17:05,083 --> 00:17:06,716
-¿Sí? -Sí.
477
00:17:06,750 --> 00:17:08,882
Pero qué quiere' decir con eso, ¿ah?
478
00:17:08,915 --> 00:17:11,414
Que, que esto no, no tiene que ser así.
479
00:17:11,448 --> 00:17:12,947
¿Y entonce' cómo va a ser?
480
00:17:12,980 --> 00:17:14,147
-No sé. -¿Mhm?
481
00:17:14,180 --> 00:17:15,546
¿Cómo debería ser?
482
00:17:15,579 --> 00:17:17,211
Como tú quieras que sea...
483
00:17:17,245 --> 00:17:19,544
-...¿mhm? -¿Y cómo podría...?
484
00:17:19,577 --> 00:17:21,710
-Permiso. -Rosario.
485
00:17:21,744 --> 00:17:22,943
Perdón, como...
486
00:17:22,976 --> 00:17:24,442
...tu secretaria estaba afuera...
487
00:17:24,475 --> 00:17:25,608
...pensé que estabas desocupado.
488
00:17:25,642 --> 00:17:27,807
No, no, no, cómo voy a estar desocupado, Rosario.
489
00:17:27,841 --> 00:17:28,841
¿Tú no ve' que yo estoy ocupado?
490
00:17:28,874 --> 00:17:29,640
Yo estoy trabajando.
491
00:17:29,673 --> 00:17:31,306
¿Qué hace' tú aquí?
492
00:17:31,340 --> 00:17:33,539
Eh, eh, ¡Cristina!
493
00:17:33,572 --> 00:17:35,538
Cristina, venga acá, por favor.
494
00:17:35,571 --> 00:17:37,070
Eh, ¿sí, doctor?
495
00:17:37,103 --> 00:17:39,569
Eh, ¿me trajo la crema anestésica que le pedí?
496
00:17:39,602 --> 00:17:41,935
-Sí, señor. -Ah, gracias, gracias.
497
00:17:41,968 --> 00:17:44,201
Gracias, gracias, Cristina.
498
00:17:44,235 --> 00:17:47,199
Mi amor, estoy ocupado.
499
00:17:47,233 --> 00:17:48,799
Sí, perdona...
500
00:17:48,833 --> 00:17:51,165
...era por lo del almuerzo con mis padres.
501
00:17:51,198 --> 00:17:53,931
Pero, ¿te parece que e'to e' un buen momento, Rosario?
502
00:17:53,964 --> 00:17:55,763
¿Ah? Estoy trabajando, mi amor...
503
00:17:55,796 --> 00:17:58,762
...mira, esa mujer tiene una, una quemadura de tercer grado...
504
00:17:58,795 --> 00:18:00,961
...está hirviendo, ahí donde la ves, está hirviendo.
505
00:18:00,994 --> 00:18:03,527
Rosario, mi amor, estoy trabajando.
506
00:18:03,560 --> 00:18:05,892
Sí, claro, no, no tenía por qué ser ahora.
507
00:18:05,926 --> 00:18:07,458
(exhalación) Sí.
508
00:18:07,491 --> 00:18:08,791
Bueno... (exhalación)
509
00:18:08,825 --> 00:18:10,490
...nos vemos en la casa, cariño.
510
00:18:10,524 --> 00:18:12,289
-Seguro, vida. -Hasta luego.
511
00:18:12,323 --> 00:18:13,656
Chao, mi amor.
512
00:18:14,655 --> 00:18:19,221
(♪ ♪)
513
00:18:19,254 --> 00:18:20,220
(exhalación)
514
00:18:20,253 --> 00:18:22,385
¡Sí, estoy hirviendo de la rabia!
515
00:18:22,419 --> 00:18:23,985
(jadeo) Pero, mi amor...
516
00:18:24,019 --> 00:18:25,651
...qué voy a... Jenny, Jenny, Jenny...
517
00:18:25,684 --> 00:18:27,250
...Je, hey, mi amor, cálmate, cálmate...
518
00:18:27,283 --> 00:18:29,382
...yo no sabía que Rosario se iba a aparecer así.
519
00:18:29,416 --> 00:18:30,949
¿Sabe qué, doctor?
520
00:18:30,982 --> 00:18:33,881
Yo voy a ver a mi novio Pablo...
521
00:18:33,915 --> 00:18:35,080
...muchas gracias.
522
00:18:35,114 --> 00:18:37,779
Jenny, mi amor, mira, Jenny, ¿me vas a dejar así?
523
00:18:37,813 --> 00:18:40,878
¡Jenn...!
524
00:18:40,912 --> 00:18:43,277
Hola.
525
00:18:43,311 --> 00:18:44,476
Hola, Jefa.
526
00:18:44,510 --> 00:18:45,676
Rosario.
527
00:18:45,710 --> 00:18:47,175
Hola, jefa Rosario.
528
00:18:47,209 --> 00:18:48,642
¿Y tu novia?
529
00:18:48,675 --> 00:18:51,341
Eh, salió a dar una vuelta.
530
00:18:51,374 --> 00:18:53,173
¿Cuánto tiempo llevan juntos?
531
00:18:53,207 --> 00:18:54,506
Tre' meses.
532
00:18:54,539 --> 00:18:56,506
-¿Tres meses? -Sí.
533
00:18:56,539 --> 00:18:57,671
¿Por qué?
534
00:18:57,705 --> 00:18:59,105
No, no, por nada...
535
00:18:59,138 --> 00:19:00,670
...por lo del otro día en el carro...
536
00:19:00,704 --> 00:19:02,103
...quizás, no sé.
537
00:19:02,136 --> 00:19:04,635
Ah, lo del carro.
538
00:19:05,968 --> 00:19:07,967
Eh, lo que pasa e' que...
539
00:19:09,101 --> 00:19:12,265
...bueno, usté sabe, lo' hoteles están caros y...
540
00:19:12,299 --> 00:19:14,332
...hay que aprovechar el tiempo...
541
00:19:14,364 --> 00:19:15,331
(exhalación)
542
00:19:15,364 --> 00:19:16,930
...cualquier espacio que te quede solo...
543
00:19:16,963 --> 00:19:19,130
...pues tienes que aprovecharlo al máximo, ¿mhm?
544
00:19:19,163 --> 00:19:21,496
Claro. (exhalación)
545
00:19:21,529 --> 00:19:24,494
Antes de que mi hijo se fuera a estudiar al extranjero...
546
00:19:24,527 --> 00:19:27,326
...esta casa tenía mucho más ambiente.
547
00:19:27,359 --> 00:19:29,093
Ah, ¿tienes hijos?
548
00:19:29,126 --> 00:19:30,192
Sí.
549
00:19:30,225 --> 00:19:33,224
(soplido) ¿Pero con ese cuerpazo?
550
00:19:33,257 --> 00:19:35,323
¿Te parece?
551
00:19:35,356 --> 00:19:38,455
(exhalación) Está' muy bien.
552
00:19:38,489 --> 00:19:40,088
Lo digo con re'peto.
553
00:19:40,121 --> 00:19:42,320
Ya sabes, la belleza se re'peta y...
554
00:19:42,353 --> 00:19:44,153
...se admira...
555
00:19:44,187 --> 00:19:46,586
(exhalación) ...y se di'fruta.
556
00:19:46,619 --> 00:19:48,485
Es muy bonito lo que dices.
557
00:19:48,518 --> 00:19:49,684
(risa)
558
00:19:49,717 --> 00:19:51,983
Sí, el amigo Orlando tiene mucha suerte, ¿no?
559
00:19:52,016 --> 00:19:53,849
Tiene toda esta casa...
560
00:19:55,348 --> 00:19:56,847
...una linda e'posa...
561
00:19:58,081 --> 00:20:00,313
...la puede mirar...
562
00:20:00,346 --> 00:20:02,079
...la puede tocar.
563
00:20:02,112 --> 00:20:04,279
Sí, él, él a veces...
564
00:20:05,744 --> 00:20:08,310
Yo, la verdá, no podría sacarte la' manos de encima.
565
00:20:08,343 --> 00:20:10,342
-¿A mí? -Sí.
566
00:20:10,376 --> 00:20:12,841
Bueno, digo, a vece' es bueno soltarse, ¿no?
567
00:20:12,875 --> 00:20:14,307
Liberarse un poco.
568
00:20:14,340 --> 00:20:15,807
Sí, me gusta eso.
569
00:20:15,840 --> 00:20:17,539
-¿Sí? -Ajá.
570
00:20:17,573 --> 00:20:20,305
Soltar la' riendas...
571
00:20:20,338 --> 00:20:21,472
...liberarse.
572
00:20:21,505 --> 00:20:23,804
Sí. Liberadamente, sí.
573
00:20:23,837 --> 00:20:26,636
-¡Ah! -Sacar todo, ¿ah?
574
00:20:26,670 --> 00:20:27,969
Arrie'garse.
575
00:20:28,002 --> 00:20:29,169
¿Cuánto?
576
00:20:32,333 --> 00:20:34,067
(jadeos)
577
00:20:34,100 --> 00:20:35,432
Depende.
578
00:20:38,098 --> 00:20:40,630
(risa)
579
00:20:40,664 --> 00:20:42,129
Espera, espera, espera...
580
00:20:42,163 --> 00:20:44,395
...cárgame como un hombre de las cavernas.
581
00:20:44,428 --> 00:20:46,595
Lo que tú quieras, lo que tú quieras.
582
00:20:46,628 --> 00:20:48,061
(gemidos)
583
00:20:48,094 --> 00:20:50,526
(grito) ¡Otra vez!
584
00:20:50,560 --> 00:20:52,225
¡Otra!
585
00:20:54,059 --> 00:20:55,458
(grito)
586
00:20:55,491 --> 00:20:57,490
(risa)
587
00:20:59,090 --> 00:21:00,922
Hey, hey, hey, cierra, cierra la puerta.
588
00:21:05,920 --> 00:21:07,286
¿Y ahora?
589
00:21:07,319 --> 00:21:09,318
Uuuh.
590
00:21:10,985 --> 00:21:12,517
Guau.
591
00:21:12,551 --> 00:21:14,051
(risa)
592
00:21:14,084 --> 00:21:15,616
¡Mmm!
593
00:21:15,650 --> 00:21:16,915
¡Mmm!
594
00:21:16,949 --> 00:21:19,448
Ostias.
595
00:21:19,481 --> 00:21:24,113
(risa)
596
00:21:24,147 --> 00:21:29,145
(♪ ♪)
597
00:21:30,144 --> 00:21:31,943
(jadeo) ¡Ostia, Arminda!
598
00:21:31,976 --> 00:21:33,509
-Dile que se vaya. -Es que no puedo...
599
00:21:33,543 --> 00:21:36,442
...que va a sospechar. Escóndete debajo de la cama, rápido.
600
00:21:36,475 --> 00:21:39,440
No, debajo de la cama no, vete, vete, sal, corre, sal...
601
00:21:39,473 --> 00:21:42,439
...por allá, escóndete allá.
602
00:21:42,472 --> 00:21:45,238
Ay, Arminda.
603
00:21:45,271 --> 00:21:47,503
Ay, no sabía que la señora estaba aquí, qué pena.
604
00:21:47,537 --> 00:21:48,670
Ay, sí.
605
00:21:48,703 --> 00:21:50,336
(jadeos)
606
00:21:50,369 --> 00:21:52,368
-Hola, ¿pero y esto? Qué pasó? -¿Podrías dejar eso ahí...
607
00:21:52,401 --> 00:21:54,201
...y buscas trabajo en otro lado de la casa?
608
00:21:54,234 --> 00:21:56,500
-¿Ah? -Yo juraría que este cuarto...
609
00:21:56,534 --> 00:21:58,299
...lo dejé arregla'o, parece que me lo han revolca'o.
610
00:21:58,333 --> 00:22:01,232
-Pero no te preocupes. -No, sí me preocupo, señora...
611
00:22:01,265 --> 00:22:03,597
...permiso, permiso. Apúntese esa blusa, más bien.
612
00:22:03,631 --> 00:22:05,930
No ve que ya está por llegar el doctor...
613
00:22:05,963 --> 00:22:09,261
...y dice que soy una zángana que no hace nada.
614
00:22:09,294 --> 00:22:10,928
Sí, ya está llegando.
615
00:22:10,961 --> 00:22:12,693
Arminda, hazme un favor...
616
00:22:12,727 --> 00:22:13,993
...ve y busca...
617
00:22:14,027 --> 00:22:16,392
...no, tráeme toallas limpias.
618
00:22:16,426 --> 00:22:17,925
Pero si ya las cambié.
619
00:22:17,958 --> 00:22:20,924
Bueno, pero ésas no me gustan, tráeme otras toallas limpias.
620
00:22:20,957 --> 00:22:23,256
Ay, no, señora, no sea caprichosa...
621
00:22:23,289 --> 00:22:25,922
(voces indistintas)
622
00:22:25,955 --> 00:22:28,921
Mira, sal inmediatamente, ve a hacer otras tareas.
623
00:22:28,954 --> 00:22:31,919
(gruñido)
624
00:22:31,952 --> 00:22:33,285
Qué cosa.
625
00:22:36,051 --> 00:22:37,750
(jadeo)
626
00:22:37,783 --> 00:22:40,682
Y esta blusa.
627
00:22:40,716 --> 00:22:41,815
¿Seguimos...
628
00:22:41,848 --> 00:22:43,848
-Pues... -...o paramos?
629
00:22:45,914 --> 00:22:47,079
Arminda.
630
00:22:48,979 --> 00:22:50,112
¡Arminda!
631
00:22:50,145 --> 00:22:52,277
Mi amor, ¿qué haces en casa a estas horas?
632
00:22:52,311 --> 00:22:54,343
Me cancelaron do' paciente', ¿por qué?
633
00:22:54,376 --> 00:22:57,242
-¡Arminda! -Ay, aquí estoy.
634
00:22:57,275 --> 00:22:59,974
Hola. Quién sabe dónde se metería el Tarzán.
635
00:23:00,008 --> 00:23:02,473
-¿Qué Tarzán? -Pablo.
636
00:23:02,507 --> 00:23:04,339
¿Y ya miraste en el jardín?
637
00:23:04,372 --> 00:23:06,671
No está por ningún la'o. Quién sabe qué mata seca...
638
00:23:06,705 --> 00:23:08,238
...por ahí andará regando.
639
00:23:08,271 --> 00:23:12,936
(♪ ♪)
640
00:23:13,836 --> 00:23:16,402
-Pablito, aquí andaba. -Jefe.
641
00:23:16,435 --> 00:23:18,634
(voces indistintas) Quería hablarle del jardín.
642
00:23:18,667 --> 00:23:20,200
-¿Del jardín? -Sí.
643
00:23:20,233 --> 00:23:21,899
Veo que lo tiene' abandona'o y...
644
00:23:21,932 --> 00:23:22,899
(Arminda:) Huy, sí.
645
00:23:22,932 --> 00:23:25,164
...y bueno, ya tú sabe...
646
00:23:25,198 --> 00:23:26,963
...a la' planta' hay que cuidarlas...
647
00:23:26,997 --> 00:23:28,897
-Sí, eso. -...hay que regarlas...
648
00:23:28,930 --> 00:23:31,562
...darle y darle atención...
649
00:23:31,596 --> 00:23:32,895
-Sí. -...de lo contrario...
650
00:23:32,928 --> 00:23:35,560
-...se te pueden resecar. -Sí, 'tá seca, 'tá seca.
651
00:23:35,594 --> 00:23:38,026
Mjm. ¿Y cuánto cree' que te puede' tardar...
652
00:23:38,059 --> 00:23:39,292
...poniéndolo al día.
653
00:23:39,325 --> 00:23:42,124
Bueno, ya por hoy terminé.
654
00:23:42,157 --> 00:23:43,791
Se ve que e'tás haciendo un buen trabajo.
655
00:23:43,824 --> 00:23:46,889
-Te felicito. -Gracia', dicen que tengo...
656
00:23:46,922 --> 00:23:48,389
-...buena mano. -¿Eh?
657
00:23:48,422 --> 00:23:50,554
(risa) Eso e' importante, ¿no?
658
00:23:50,588 --> 00:23:52,353
Tener buena mano.
659
00:23:52,387 --> 00:23:53,720
¿Verdá, mi amor?
660
00:23:55,119 --> 00:23:57,885
A ver, hágale, saque la manguera y riegue eso.
661
00:23:57,918 --> 00:24:00,650
-Aquí vamos. -Arminda.
662
00:24:00,684 --> 00:24:02,783
Bueno, vaya, vaya a ver si...
663
00:24:02,816 --> 00:24:05,715
...el señor Orlando le apetece comer algo.
664
00:24:05,748 --> 00:24:08,681
A la que le apetece comer alguito es a otra.
665
00:24:08,714 --> 00:24:12,712
(♪ ♪)
666
00:24:12,745 --> 00:24:14,911
Pienso que es mejor olvidar lo que pasó.
667
00:24:17,677 --> 00:24:19,576
Está bien, jefa.
668
00:24:19,609 --> 00:24:21,975
Sí, Orlando ahora se pondrá a tomar whisky...
669
00:24:22,008 --> 00:24:24,507
Y cómo si no estuviera en casa, ¿verdá?
670
00:24:24,540 --> 00:24:27,006
Yo soy una mujer casada, tú tienes novia.
671
00:24:27,039 --> 00:24:28,606
-¡Mmm! -¡Jefa!
672
00:24:28,639 --> 00:24:30,005
¡No me llames jefa!
673
00:24:30,038 --> 00:24:32,371
¡Mmm! Ok.
674
00:24:32,404 --> 00:24:35,403
(gemidos)
675
00:24:36,403 --> 00:24:41,401
(♪ ♪)
676
00:24:47,231 --> 00:24:48,531
(exhalación)
677
00:24:48,565 --> 00:24:51,564
(gemidos)
678
00:24:52,629 --> 00:24:54,095
Jefa, pero mire e'tas correas...
679
00:24:54,128 --> 00:24:55,695
...te puedo amarrar todo el día aquí, ¿ah?
680
00:24:55,728 --> 00:24:58,694
(gemidos)
681
00:24:58,727 --> 00:25:00,193
Recuerdo los viejos tiempos.
682
00:25:00,226 --> 00:25:01,559
(exhalación)
683
00:25:01,592 --> 00:25:03,359
Guau, qué espacio.
684
00:25:03,392 --> 00:25:06,391
(timbre / teléfono)
685
00:25:07,790 --> 00:25:09,289
Aló.
686
00:25:09,322 --> 00:25:10,822
Hola, doc.
687
00:25:12,321 --> 00:25:14,920
-Jenny. -Mhm.
688
00:25:14,954 --> 00:25:18,186
Ay, doc, es que creo que fui un poco ruda contigo.
689
00:25:18,219 --> 00:25:20,818
Siempre me pasa, los hombres se hacen una idea que no es...
690
00:25:20,852 --> 00:25:23,051
...cuando me conocen y pues...
691
00:25:23,084 --> 00:25:24,150
...tú eres un hombre.
692
00:25:25,383 --> 00:25:26,682
Claro...
693
00:25:26,715 --> 00:25:27,915
...yo soy un varón.
694
00:25:27,949 --> 00:25:29,248
(grito) (gemido)
695
00:25:29,281 --> 00:25:31,514
Te voy a amarrar aquí, te voy a amarrar.
696
00:25:31,547 --> 00:25:33,580
(gemidos) Venga para acá.
697
00:25:33,613 --> 00:25:36,012
¿Y qué estás haciendo?
698
00:25:36,046 --> 00:25:37,511
Nada, nada.
699
00:25:37,545 --> 00:25:39,944
Mhm. Doc...
700
00:25:39,977 --> 00:25:41,077
Mjm.
701
00:25:41,110 --> 00:25:42,709
¿Cuándo seguimos con el examen...
702
00:25:42,743 --> 00:25:45,075
...del órgano más grande...
703
00:25:45,108 --> 00:25:46,408
...del cuerpo?
704
00:25:47,474 --> 00:25:49,273
Cuando tú quieras.
705
00:25:49,306 --> 00:25:52,272
¡Me hacía falta! (gemidos)
706
00:25:52,305 --> 00:25:54,338
Mira, hasta tiene luz.
707
00:25:54,371 --> 00:25:56,438
-Guau. -¿Y ese motor?
708
00:25:56,471 --> 00:25:58,503
(gemidos) ¡Arminda!
709
00:25:58,537 --> 00:26:00,836
¡Arminda, dígale a Rosario que ya vengo!
710
00:26:00,869 --> 00:26:03,201
¡Mi marido, corre, corre, que ahí viene mi marido...
711
00:26:03,235 --> 00:26:04,967
...sal, sal! ¡Dale!
712
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
(jadeos)
713
00:26:06,533 --> 00:26:08,199
Tengo uno' paciente'.
714
00:26:09,198 --> 00:26:12,164
(trinos / pájaros)
715
00:26:12,197 --> 00:26:16,196
(♪ ♪)
716
00:26:17,195 --> 00:26:18,862
(ladridos)
717
00:26:20,461 --> 00:26:21,760
(exhalación)
718
00:26:21,793 --> 00:26:24,792
(alarma/ puerta)
719
00:26:30,857 --> 00:26:33,189
(encendido / motor)
720
00:26:34,855 --> 00:26:37,854
(motor / auto)
721
00:26:38,854 --> 00:26:40,853
(ladridos) (trinos / pájaros)
722
00:26:43,919 --> 00:26:46,151
Huy, jefa, ¿sí vio ese arranque?
723
00:26:46,184 --> 00:26:48,150
Cómo me gustaría dar una vuelta en ese carro.
724
00:26:48,183 --> 00:26:49,382
¿Mhm? (exhalación)
725
00:26:49,416 --> 00:26:52,148
Una vueltica. ¿Vio cómo aceleró?
726
00:26:52,181 --> 00:26:55,014
¡Uf! ¿Y a dónde iba?
727
00:26:55,047 --> 00:26:57,479
No sé, pero, ya se fue...
728
00:26:57,513 --> 00:27:00,912
-...¡ya se fue! -Mhm, ¿sí?
729
00:27:00,945 --> 00:27:01,944
(gemido)
730
00:27:08,175 --> 00:27:09,474
Mhm.
731
00:27:09,508 --> 00:27:11,141
Tu asistente me dejó entrar.
732
00:27:11,174 --> 00:27:14,139
Porque ella sabe quién es el jefe.
733
00:27:14,172 --> 00:27:16,239
¿Y estás disgustado conmigo?
734
00:27:16,272 --> 00:27:17,705
¿Yo?
735
00:27:17,738 --> 00:27:19,804
No. ¿Cómo así?
736
00:27:19,837 --> 00:27:21,569
Ay, doc, es que yo me quedé pensando...
737
00:27:21,603 --> 00:27:23,769
...en todo lo que usté me dijo de las cremas...
738
00:27:23,803 --> 00:27:26,402
...y todo lo que necesito y pues sí es muy importante.
739
00:27:26,435 --> 00:27:28,167
-Sí. -Además, pues...
740
00:27:28,201 --> 00:27:30,400
-...yo me di cuenta que... -Mjm.
741
00:27:30,433 --> 00:27:32,665
...u'ted tiene' una' manos...
742
00:27:32,699 --> 00:27:35,131
-...mágicas. -Sí, mira.
743
00:27:35,164 --> 00:27:36,797
(exhalación) Mágicas.
744
00:27:36,830 --> 00:27:38,463
(exhalación)
745
00:27:38,497 --> 00:27:40,896
¿Y qué me vas a untar hoy?
746
00:27:40,929 --> 00:27:42,961
Todo lo que tú quieras.
747
00:27:42,995 --> 00:27:44,594
(gemidos)
748
00:27:44,627 --> 00:27:47,326
Pero primero vamo' a ver dónde le vamo' a poner...
749
00:27:47,359 --> 00:27:49,292
...esas cremitas.
750
00:27:49,325 --> 00:27:51,691
(exhalación)
751
00:27:51,724 --> 00:27:53,191
Uf!
752
00:27:53,224 --> 00:27:54,556
¡Dios!
753
00:27:58,155 --> 00:28:00,021
-Doc. -¿Mhm?
754
00:28:00,054 --> 00:28:02,620
¿Y usted hoy me va a inyectar?
755
00:28:02,653 --> 00:28:04,052
Sí...
756
00:28:04,086 --> 00:28:06,186
...te vamos a inyectar.
757
00:28:06,219 --> 00:28:07,518
Pero es que...
758
00:28:07,551 --> 00:28:09,884
...yo le tengo miedo a las inyecciones.
759
00:28:09,917 --> 00:28:12,883
-No, no, no, qué. -No, en serio.
760
00:28:12,916 --> 00:28:14,948
No, yo le tengo miedo.
761
00:28:14,982 --> 00:28:16,814
-Y me da miedo que me... -¿Sí te da miedo?
762
00:28:16,847 --> 00:28:18,781
Sí. ...¡que me ponga la jeringa!
763
00:28:18,814 --> 00:28:20,380
(risas)
764
00:28:20,413 --> 00:28:21,679
-¡No! -Sí.
765
00:28:21,712 --> 00:28:23,279
¡No, no...
766
00:28:23,312 --> 00:28:24,744
...y no! (exhalación)
767
00:28:26,111 --> 00:28:28,110
¡Mmm!
768
00:28:28,143 --> 00:28:31,109
(gritos)
769
00:28:31,142 --> 00:28:33,108
(imitación / golpe) (timbre / teléfono)
770
00:28:33,141 --> 00:28:34,640
(jadeos)
771
00:28:34,674 --> 00:28:36,307
¿Qué pasó?
772
00:28:36,340 --> 00:28:38,173
(inhalación)
773
00:28:38,206 --> 00:28:40,405
-¡Sííí! -Huy, sí, sí, sí.
774
00:28:40,438 --> 00:28:41,437
-¡Sí! -¡Mmm!
775
00:28:41,471 --> 00:28:43,771
¡Me salió un casting, doc!
776
00:28:43,804 --> 00:28:45,070
(exhalación) ¿Un casting?
777
00:28:45,103 --> 00:28:46,402
-Sí. -¿Un casting de qué?
778
00:28:46,435 --> 00:28:48,735
Ay, allí, una agencia, pero pues no...
779
00:28:48,769 --> 00:28:49,634
-...no sé. -¿Pero ahorita?
780
00:28:49,668 --> 00:28:51,368
-Sí, no es lejos. -¿Ahorita, Jenny?
781
00:28:51,400 --> 00:28:53,267
-Sí. -Pero no, no, no...
782
00:28:53,300 --> 00:28:55,032
...pero, vale, ¿sí?
783
00:28:55,066 --> 00:28:56,598
Cinco minutico', cinco minutico'...
784
00:28:56,631 --> 00:28:58,498
Doc, tenemos que volverlo a hacer.
785
00:28:58,531 --> 00:29:00,097
Pero si no hemos hecho nada.
786
00:29:00,130 --> 00:29:01,663
Pues, pues me espera.
787
00:29:01,696 --> 00:29:04,095
-¿Ah? No, no, no, no. -¡Sí! !Sí, sí, me espera!
788
00:29:04,128 --> 00:29:06,095
(exhalación) Sí, cinco minuticos...
789
00:29:06,128 --> 00:29:08,294
...anda, Jenny, Jenny, Jenny.
790
00:29:08,327 --> 00:29:09,860
-Jenny. -Doc.
791
00:29:09,893 --> 00:29:11,592
Me espera, ¿no?
792
00:29:11,625 --> 00:29:14,158
-Jenny. -Chao.
793
00:29:14,191 --> 00:29:18,190
(♪ ♪)
794
00:29:19,289 --> 00:29:20,856
(llamado / puerta)
795
00:29:20,889 --> 00:29:22,155
¡Ya voy!
796
00:29:22,188 --> 00:29:24,187
(llamado / puerta)
797
00:29:25,787 --> 00:29:27,719
Ush.
798
00:29:27,753 --> 00:29:30,085
¡Uuuh!
799
00:29:30,118 --> 00:29:31,417
Pablo.
800
00:29:31,451 --> 00:29:34,150
¡Ay, ay!
801
00:29:34,183 --> 00:29:36,250
(gemidos)
802
00:29:36,283 --> 00:29:38,315
-Mañana e' mi último día. -¿Ajá?
803
00:29:38,349 --> 00:29:39,414
(gemidos)
804
00:29:39,448 --> 00:29:41,580
Eres un estupendo jardinero.
805
00:29:41,613 --> 00:29:43,013
(gemidos)
806
00:29:43,047 --> 00:29:44,246
Gracias.
807
00:29:44,279 --> 00:29:47,711
Y yo mañana tengo un almuerzo...
808
00:29:47,745 --> 00:29:50,344
-...en casa de mi' padres. -¿Mjm?
809
00:29:50,377 --> 00:29:51,476
¿No' despedimos?
810
00:29:51,509 --> 00:29:53,676
-Ajá. -¿Sí?
811
00:29:53,709 --> 00:29:56,541
(gemidos)
812
00:29:57,507 --> 00:30:00,140
(silbidos)
813
00:30:00,173 --> 00:30:03,172
(tarareo)
814
00:30:08,103 --> 00:30:11,102
(timbre / teléfono)
815
00:30:15,934 --> 00:30:19,232
-Aló. -¿En dónde andas?
816
00:30:19,265 --> 00:30:21,364
Mi amor, no me la vas a creer, pero e' que...
817
00:30:21,397 --> 00:30:23,564
...tuve que regresarme al, al consultorio...
818
00:30:23,597 --> 00:30:24,963
...sí, por, e' que hay...
819
00:30:24,996 --> 00:30:26,562
...hay una paciente que viaja mañana.
820
00:30:26,595 --> 00:30:27,995
¿Y te demoras mucho?
821
00:30:28,029 --> 00:30:29,594
Yo creo que sí porque...
822
00:30:29,628 --> 00:30:32,393
...esto es importante, yo creo que como...
823
00:30:32,427 --> 00:30:35,026
...como uno'...
824
00:30:35,059 --> 00:30:36,725
...cuarenta a cincuenta minutos...
825
00:30:36,758 --> 00:30:38,558
...una hora más o menos.
826
00:30:38,591 --> 00:30:40,390
¿Ah? No...
827
00:30:40,424 --> 00:30:41,623
...yo creo que do', dos, dos...
828
00:30:41,656 --> 00:30:43,523
...sí, sí, dos, dos, porque, porque...
829
00:30:43,556 --> 00:30:45,055
-...sí, sí. -¿Dos pacientes?
830
00:30:45,088 --> 00:30:48,487
Sí, sí, do' pacientes, ¿no? Do' pacientes, sí.
831
00:30:48,521 --> 00:30:50,386
Una con bótox...
832
00:30:50,420 --> 00:30:51,919
...y otra con láser.
833
00:30:51,952 --> 00:30:54,318
Suerte con eso. Nos vemos.
834
00:30:54,351 --> 00:30:56,317
Sí, mi amor, seguro...
835
00:30:56,350 --> 00:30:58,383
...yo también, chao.
836
00:30:58,417 --> 00:31:01,381
(♪ ♪)
837
00:31:01,415 --> 00:31:03,048
Hola, doc.
838
00:31:03,081 --> 00:31:05,147
Está ocupado.
839
00:31:05,180 --> 00:31:06,713
¿Y Arminda?
840
00:31:06,746 --> 00:31:08,046
Ella está sorda.
841
00:31:08,079 --> 00:31:11,078
(risas)
842
00:31:12,077 --> 00:31:17,075
(♪ ♪)
843
00:31:20,908 --> 00:31:23,373
(risa)
844
00:31:23,407 --> 00:31:24,572
-Doc... -¿Mhm?
845
00:31:24,606 --> 00:31:27,338
...¿no me vas a preguntar cómo me fue?
846
00:31:27,371 --> 00:31:28,937
(ruido / boca) ¿Cómo te fue?
847
00:31:28,970 --> 00:31:31,037
-¿Mhm? -Ay, doc...
848
00:31:31,070 --> 00:31:32,136
¿Mhm?
849
00:31:32,169 --> 00:31:34,068
...llegué tarde y ya tenían a otra.
850
00:31:34,102 --> 00:31:35,768
-Ay, sí. -Mhm.
851
00:31:35,802 --> 00:31:38,201
Ay, pero tranquila, mi amor, seguro te van a llover...
852
00:31:38,234 --> 00:31:40,533
-...mile' de oferta', ¿mhm? -Mhm.
853
00:31:40,566 --> 00:31:43,532
Ay, doc... (jadeo)
854
00:31:43,565 --> 00:31:46,363
...yo, yo me siento un poquito triste.
855
00:31:46,397 --> 00:31:48,197
(exhalación)
856
00:31:48,230 --> 00:31:50,862
-¿Triste? -Sí, estoy triste...
857
00:31:50,896 --> 00:31:52,961
...y me iba a ir para mi casa, pero me acordé...
858
00:31:52,995 --> 00:31:54,694
...que tú me estabas esperando.
859
00:31:54,727 --> 00:31:56,726
(ruido / boca) Porque te voy a animar...
860
00:31:56,759 --> 00:31:57,793
(exhalación)
861
00:31:57,826 --> 00:32:00,492
-...con ésta, ¡mmm! -Ah, quiero hacerlo.
862
00:32:00,525 --> 00:32:02,391
-Ay, yo también quiero hacerlo. -Ay...
863
00:32:02,424 --> 00:32:03,856
...en tu casa.
864
00:32:03,890 --> 00:32:05,023
¿En mi casa?
865
00:32:05,056 --> 00:32:07,022
¿Y qué pasa?
866
00:32:07,055 --> 00:32:08,689
¿O es que acaso no te puedes deshacer...
867
00:32:08,721 --> 00:32:10,688
...de tu esposa unas...
868
00:32:10,721 --> 00:32:12,353
...cinco horas?
869
00:32:12,387 --> 00:32:13,852
Huy, ¡cinco horas!
870
00:32:13,886 --> 00:32:15,886
Cinco horas sí, sí, mi amor, cinco horas...
871
00:32:15,919 --> 00:32:17,585
...cinco horas, sí, sí.
872
00:32:17,618 --> 00:32:19,817
¡Mmm!
873
00:32:19,850 --> 00:32:21,849
-Bueno... -¿Mhm?
874
00:32:21,883 --> 00:32:23,782
...tú me dices cuándo...
875
00:32:23,815 --> 00:32:25,182
...y lo hacemos.
876
00:32:25,215 --> 00:32:27,514
Eh, eh, eh, ahorita, mi amor, ahorita.
877
00:32:27,547 --> 00:32:28,681
(risa) Ahorita.
878
00:32:28,713 --> 00:32:30,546
-Me tengo que ir. -¿Ah?
879
00:32:30,580 --> 00:32:32,345
-Sí. -Pero Jenny...
880
00:32:32,379 --> 00:32:33,978
-Ay, doc... -...ahorita.
881
00:32:34,011 --> 00:32:36,610
-...porque es muy tarde. -Pero...
882
00:32:36,643 --> 00:32:38,677
...Jenny, Jenny, ya va, ya va...
883
00:32:38,709 --> 00:32:41,042
-...ándale ya, Jenny. -Ay, doc, me llamas.
884
00:32:43,208 --> 00:32:44,374
Chao.
885
00:32:45,807 --> 00:32:46,906
(cierre / puerta)
886
00:32:49,205 --> 00:32:50,538
¡Arminda!
887
00:32:54,370 --> 00:32:57,169
¡Arminda!
888
00:32:57,202 --> 00:32:59,568
-Ay, vieja sorda. -Vieja sorda su...
889
00:32:59,601 --> 00:33:01,001
A la orden, señor.
890
00:33:01,034 --> 00:33:02,667
Ay, tan bella Arminda.
891
00:33:02,700 --> 00:33:04,832
¿Me traes otro whiskicito?
892
00:33:04,866 --> 00:33:07,765
Pero le va a tocar esperar, porque está llegando pueblo.
893
00:33:07,798 --> 00:33:08,830
¿Jenny?
894
00:33:08,864 --> 00:33:10,830
La brincona esa que no le gusta a la patrona...
895
00:33:10,864 --> 00:33:11,996
...y el Tarzán.
896
00:33:12,029 --> 00:33:14,495
-¿Sí? -Sí.
897
00:33:14,528 --> 00:33:16,162
La señora Rosario le manda preguntar...
898
00:33:16,194 --> 00:33:17,927
...que si ya está listo para ir al almuerzo...
899
00:33:17,961 --> 00:33:19,293
...de sus señores padres.
900
00:33:19,326 --> 00:33:21,159
Dígale que me espere, que ya voy.
901
00:33:21,192 --> 00:33:22,859
Vaya, Arminda.
902
00:33:26,124 --> 00:33:27,657
¿Llegó Pablo?
903
00:33:27,690 --> 00:33:29,722
¿El carro destartala'o está afuera?
904
00:33:29,756 --> 00:33:31,421
-Sí. -Mhm.
905
00:33:34,187 --> 00:33:37,186
(♪ ♪)
906
00:33:38,019 --> 00:33:39,318
-Bueno' días. -Jenny...
907
00:33:39,352 --> 00:33:40,918
-Hola. -...¿cómo están?
908
00:33:40,952 --> 00:33:42,684
Bien, bien, ¿cómo amaneció?
909
00:33:42,717 --> 00:33:44,050
Muy bien, muy bien.
910
00:33:44,083 --> 00:33:46,649
Jefe, le quería contar que ya hoy e' el último día.
911
00:33:46,682 --> 00:33:49,148
Pero, ¿cómo así que el último día?
912
00:33:49,181 --> 00:33:50,148
(exhalación)
913
00:33:50,181 --> 00:33:51,313
Eh...
914
00:33:51,347 --> 00:33:53,679
...denme un segundito, ¿sí? Ya vengo.
915
00:33:59,677 --> 00:34:02,809
(ruido / nariz)
916
00:34:02,843 --> 00:34:05,808
¿No estás listo? Mis padres nos están esperando.
917
00:34:05,842 --> 00:34:08,640
Estoy mal. (ruido / nariz)
918
00:34:08,673 --> 00:34:10,640
Tengo fiebre.
919
00:34:10,673 --> 00:34:13,105
Me duele la garganta...
920
00:34:13,139 --> 00:34:16,104
...y ese cuchito de tu papá tiene 86 año'...
921
00:34:16,137 --> 00:34:18,836
...si le pego este virus se puede morir.
922
00:34:18,869 --> 00:34:20,669
Pero mis padres cuentan con nosotros.
923
00:34:20,702 --> 00:34:21,668
(ruido / nariz)
924
00:34:21,701 --> 00:34:23,700
No puedo, me siento mal, mira.
925
00:34:24,767 --> 00:34:27,299
(exhalación) ¿Y qué les voy a decir?
926
00:34:27,333 --> 00:34:30,332
Bueno, la verdá, que yo tengo mucha fiebre.
927
00:34:31,331 --> 00:34:33,597
(ruido / nariz) Esta mañana estabas bien.
928
00:34:33,630 --> 00:34:36,030
Porque yo pensé que me iba a mejorar, pero...
929
00:34:36,063 --> 00:34:38,295
(ruido / nariz) ...me siento horrible.
930
00:34:38,329 --> 00:34:39,761
Mhm.
931
00:34:39,794 --> 00:34:41,960
Bueno, qué, qué más puedo...
932
00:34:41,993 --> 00:34:44,459
-...hacer -Va' a tener que ir sola.
933
00:34:44,492 --> 00:34:45,726
(ruido / nariz)
934
00:34:45,759 --> 00:34:47,058
Mjm.
935
00:34:47,091 --> 00:34:49,290
Bueno, ve saliendo, mi amor.
936
00:34:49,324 --> 00:34:51,623
-Bueno, está bien, está bien. -Sí, sí, no te preocupes...
937
00:34:51,656 --> 00:34:53,822
...yo me tomo algo rápido. ¿Mjm?
938
00:34:53,855 --> 00:34:58,853
(♪ ♪)
939
00:35:09,149 --> 00:35:11,115
(exhalación) Ya Rosario se fue.
940
00:35:11,148 --> 00:35:12,148
Mhm.
941
00:35:13,181 --> 00:35:14,047
Doc.
942
00:35:14,080 --> 00:35:16,146
-¿Qué? -Ahora te tienes que deshacer...
943
00:35:16,179 --> 00:35:17,913
...de mi Pablo.
944
00:35:17,946 --> 00:35:20,212
-¿De Pablo? -Sí.
945
00:35:20,245 --> 00:35:21,211
Pero... Orita.
946
00:35:21,244 --> 00:35:23,277
No, no, doc, voy a mirar mi celular...
947
00:35:23,311 --> 00:35:24,743
...para que entonces...
948
00:35:24,776 --> 00:35:26,942
...tú lo puedas distraer, ¿listo?
949
00:35:30,308 --> 00:35:32,107
(jadeo)
950
00:35:32,140 --> 00:35:34,672
Patrón, le juro que e'to, ayer, estaba funcionando bien...
951
00:35:34,706 --> 00:35:36,738
...y hoy no sé qué pasa, mire, ni siquiera arranca.
952
00:35:36,771 --> 00:35:38,670
Mire, mire, mire.
953
00:35:38,704 --> 00:35:40,037
Mira, Pablito, ¿y por qué tú no...
954
00:35:40,070 --> 00:35:42,469
...no aprovechas y, y la llevas un segundito...
955
00:35:42,503 --> 00:35:44,268
...acá al centro comercial...
956
00:35:44,302 --> 00:35:46,601
-...a ver qué tiene. -Claro, yo se la llevo, pero...
957
00:35:46,634 --> 00:35:50,600
-...lo' taxi, usté sabe. -No, no, no, mira...
958
00:35:50,633 --> 00:35:51,965
...mira...
959
00:35:53,798 --> 00:35:55,231
¿En serio, patrón?
960
00:35:55,264 --> 00:35:56,797
-Huy, Pablo. -Patrón, en serio.
961
00:35:56,830 --> 00:35:59,062
-Claro. -Huy, jefe, venga.
962
00:35:59,096 --> 00:36:00,796
Amor...
963
00:36:00,829 --> 00:36:02,061
...¿vamos?
964
00:36:02,095 --> 00:36:04,060
-No, no, no, bebé, ve tú... -Una vueltica.
965
00:36:04,094 --> 00:36:05,960
Déjala aquí, déjala así, tranquila, no te preocupes.
966
00:36:05,994 --> 00:36:07,059
(jadeo)
967
00:36:07,093 --> 00:36:08,758
-Huy, jefe, mucha' gracia'. -Seguro, seguro.
968
00:36:08,792 --> 00:36:11,191
-Mucha' gracia'. -Mira, Pablito...
969
00:36:11,224 --> 00:36:12,824
...tárdate lo que tú quiera', ¿oíste?
970
00:36:12,857 --> 00:36:14,056
(trinos / pájaros)
971
00:36:14,090 --> 00:36:15,923
-No hay problema. -Gracias, ¡gracia', jefe!
972
00:36:15,956 --> 00:36:16,922
(gemidos)
973
00:36:16,955 --> 00:36:17,922
Ay, doc...
974
00:36:17,955 --> 00:36:19,754
...¿tú estás seguro que Arminda no nos vio?
975
00:36:19,788 --> 00:36:21,587
Claro.
976
00:36:21,620 --> 00:36:24,219
Si esa gorda, esa gorda ya está ciega.
977
00:36:24,252 --> 00:36:27,085
Ay, doc, pero es que, es que Pablo maneja muy rápido.
978
00:36:27,118 --> 00:36:29,750
-No, no, tranquila. -Ya llega rapidísimo.
979
00:36:29,784 --> 00:36:31,716
No, si ese centro comercial queda como a media hora.
980
00:36:31,749 --> 00:36:33,083
Jenny, ven. (gemidos)
981
00:36:33,116 --> 00:36:35,182
No, doc, yo así no puedo.
982
00:36:35,215 --> 00:36:37,747
-¡Mmm! ¿Por qué no puede'? -¡No, ay, no!
983
00:36:37,781 --> 00:36:39,313
¡Ay, Jenny!
984
00:36:39,346 --> 00:36:41,312
Doc, no, saca a esa vieja de la casa.
985
00:36:41,345 --> 00:36:43,511
¿Pero por qué? Si esa vieja nunca sale.
986
00:36:43,544 --> 00:36:45,678
-No, no, sácala. -Rapidito, rapidito.
987
00:36:45,711 --> 00:36:48,343
No, doc. ¿Me quieres o no me quieres?
988
00:36:48,377 --> 00:36:50,342
-Mhm, sí, sí te quiero. -Entonces ve.
989
00:36:50,376 --> 00:36:53,574
Ve, ve. ¡Ve! ¡Chu, chu, chu, chu!
990
00:36:53,607 --> 00:36:54,574
La saco y vengo.
991
00:36:54,607 --> 00:36:56,239
-Ve. -¡Mmm!
992
00:36:56,273 --> 00:36:57,406
Ve y te sobo.
993
00:36:57,439 --> 00:36:58,938
Mhm.
994
00:37:00,005 --> 00:37:00,972
(cierre / puerta)
995
00:37:01,004 --> 00:37:03,337
Arminda, Arminda...
996
00:37:03,371 --> 00:37:06,069
...vaya al, al supermercado...
997
00:37:06,102 --> 00:37:08,534
...y me, me compra eso que está ahí.
998
00:37:08,568 --> 00:37:10,068
Mhm, ¿por qué, qué tiene?
999
00:37:10,101 --> 00:37:11,700
-'Tá malito. -Sí, sí, tengo...
1000
00:37:11,733 --> 00:37:14,199
-¿Paperas? -...no, no, eh, e' resfriado.
1001
00:37:14,232 --> 00:37:15,732
¿Pero qué le traigo para el resfriado?
1002
00:37:15,766 --> 00:37:17,798
Eh, tráigame uno'...
1003
00:37:17,831 --> 00:37:20,297
-Limones, naranjas... -Limones, sí, sí.
1004
00:37:20,330 --> 00:37:22,329
-Eso, eso, limones y naranjas. -Sí.
1005
00:37:22,363 --> 00:37:23,662
Pero no, doctor...
1006
00:37:23,695 --> 00:37:25,695
...porque esto e' para qué me va a hacer dar la patonia'a...
1007
00:37:25,728 --> 00:37:28,294
...si la señora va a ir al supermercado el fin de semana...
1008
00:37:28,327 --> 00:37:29,660
...yo le hago una agüita de calabaza...
1009
00:37:29,693 --> 00:37:30,992
...mire, esto es buenísimo...
1010
00:37:31,025 --> 00:37:32,725
-...para la gripa. -Ninguna agüita de calabaza...
1011
00:37:32,759 --> 00:37:35,424
...porque yo e'toy enfermo y lo necesito eso es hoy...
1012
00:37:35,458 --> 00:37:37,990
...es hoy. Vaya... -No, pero espere un momentito.
1013
00:37:38,023 --> 00:37:39,889
Es que no hay carro, me voy a demorar...
1014
00:37:39,922 --> 00:37:42,588
¡Pue' vaya a pie, Arminda, vaya a pie!
1015
00:37:42,621 --> 00:37:44,120
¡Aaay!
1016
00:37:44,154 --> 00:37:46,753
-¡Qué cosa! -Vaya, m'hijita, vaya, vaya.
1017
00:37:46,786 --> 00:37:48,219
Venga, venga, ¿y la brincona?
1018
00:37:48,253 --> 00:37:49,118
¿Qué brincona?
1019
00:37:49,152 --> 00:37:50,652
Pues la que anda con el Tarzan ese.
1020
00:37:50,685 --> 00:37:51,817
¿Qué Tarzán?
1021
00:37:51,851 --> 00:37:54,016
Ay, hola, cómo es de difícil comunicarse con los ricos.
1022
00:37:54,050 --> 00:37:56,715
Vaya, vaya, corra, corra, corra. Corra, corra, corra.
1023
00:37:57,715 --> 00:38:00,714
(♪ ♪)
1024
00:38:01,613 --> 00:38:02,747
(apertura / puerta)
1025
00:38:02,780 --> 00:38:05,212
(jadeos) Listo.
1026
00:38:05,246 --> 00:38:06,878
Ya despaché a la gorda.
1027
00:38:06,911 --> 00:38:07,878
(exhalación)
1028
00:38:07,911 --> 00:38:09,777
-Doc... -¿Mhm?
1029
00:38:09,810 --> 00:38:12,343
¡Mmm!
1030
00:38:12,376 --> 00:38:15,375
...doc, pero es que yo creo que...
1031
00:38:15,408 --> 00:38:16,774
(risa)
1032
00:38:16,807 --> 00:38:19,206
...yo creo que aquí no podemos hacerlo, doc...
1033
00:38:19,240 --> 00:38:21,772
...es que, mira, todo huele a tu esposa...
1034
00:38:21,805 --> 00:38:24,538
...la ropa, los perfumes.
1035
00:38:24,571 --> 00:38:25,771
¿Pero, por qué?
1036
00:38:25,804 --> 00:38:28,502
-No, no nos vayan... -Ella no está, ella no está...
1037
00:38:28,536 --> 00:38:31,035
...ella no está, ella no está, tranquila, relájate.
1038
00:38:31,068 --> 00:38:33,867
No, es que, es que es como si ella nos estuviera mirando.
1039
00:38:33,900 --> 00:38:36,399
(jadeos) ¿Y dónde lo quieres hacer?
1040
00:38:36,433 --> 00:38:38,865
Ay, doc, en otro lugar.
1041
00:38:38,898 --> 00:38:40,532
-¿En otro lugar? -Sí
1042
00:38:40,565 --> 00:38:42,031
(jadeos) Está bien.
1043
00:38:42,064 --> 00:38:43,696
¡Mmm!
1044
00:38:43,730 --> 00:38:45,830
-Ay. -¡Mmm! !Ay, doc...
1045
00:38:45,863 --> 00:38:47,829
-...ay, sabrosín! -¡Mmm! !Huy!
1046
00:38:47,862 --> 00:38:50,194
¡Mmm! (grito)
1047
00:38:50,228 --> 00:38:53,360
¡Uuuh! (imitación / galope)
1048
00:38:53,393 --> 00:38:55,092
Ay, doc. (grito)
1049
00:38:55,126 --> 00:38:57,158
¡Aaah! (risa)
1050
00:38:57,191 --> 00:38:59,524
¡Mi sapito, mi sapito!
1051
00:38:59,557 --> 00:39:01,989
(balbuceos)
1052
00:39:02,023 --> 00:39:04,088
Cierra, cierra. (risa)
1053
00:39:04,122 --> 00:39:06,087
Grítame, grítame "¡Papi!"
1054
00:39:06,121 --> 00:39:07,854
-"¡Papi!". -¡Papi!
1055
00:39:07,887 --> 00:39:09,653
Así, así, sí. "¡Papi!".
1056
00:39:09,686 --> 00:39:12,019
Ay, mi señor.
1057
00:39:12,052 --> 00:39:15,184
Ah, sí, sí, sí, grita, "¡Señor, señor!".
1058
00:39:15,218 --> 00:39:17,650
-"¡Señooor!". -¡Nooo, doc!
1059
00:39:17,683 --> 00:39:18,649
¡Qué!
1060
00:39:18,682 --> 00:39:20,349
Mhm, Cristo.
1061
00:39:20,382 --> 00:39:21,315
¿El Cristo?
1062
00:39:21,348 --> 00:39:22,515
Ésa no me la sé, pero...
1063
00:39:22,548 --> 00:39:23,714
...vamo' a practicar. (grito)
1064
00:39:23,747 --> 00:39:25,380
¡Doc, ay... (jadeos)
1065
00:39:25,414 --> 00:39:27,713
-...aquí está el Cristo! -¿Qué Cristo?
1066
00:39:27,746 --> 00:39:30,678
-¡Mira! -Ah, el Cristo.
1067
00:39:30,712 --> 00:39:33,211
(jadeos) No, eh, no pasa nada...
1068
00:39:33,244 --> 00:39:35,043
...es de madera, mira, el Cristo.
1069
00:39:35,076 --> 00:39:36,909
-¡No, no! -Jenny, mi amor.
1070
00:39:36,942 --> 00:39:38,674
Con eso no se juega, así no.
1071
00:39:38,708 --> 00:39:41,173
Mi amor, pero recuerda la' e'crituras.
1072
00:39:41,207 --> 00:39:43,806
"Il por el mundo sendo felice".
1073
00:39:43,839 --> 00:39:44,839
(jadeos)
1074
00:39:44,872 --> 00:39:46,205
No, doc...
1075
00:39:46,238 --> 00:39:48,171
...eso me pone nerviosa.
1076
00:39:48,205 --> 00:39:49,337
-¡Nooo! -¿Pero, por qué?
1077
00:39:49,370 --> 00:39:50,504
(jadeos) ¡Doc!
1078
00:39:50,537 --> 00:39:51,936
¿Ah?
1079
00:39:51,969 --> 00:39:53,668
Ay, está bien, está bien.
1080
00:39:53,702 --> 00:39:55,502
Ya, ya lo arreglo, mira.
1081
00:39:55,535 --> 00:39:56,534
Mira.
1082
00:39:58,400 --> 00:39:59,533
(jadeos)
1083
00:39:59,566 --> 00:40:01,999
¡Mi sapito!
1084
00:40:02,032 --> 00:40:04,998
(gruñidos) (gemidos)
1085
00:40:05,031 --> 00:40:06,063
Sht, sht, sht. (risas)
1086
00:40:06,097 --> 00:40:07,930
Escucha. ¡Sht, sht, sht!
1087
00:40:07,963 --> 00:40:09,562
(gritos) ¡Sht, sht!
1088
00:40:09,596 --> 00:40:11,495
(jadeos) (gritos)
1089
00:40:11,528 --> 00:40:14,127
No, es Arminda. Arminda, Arminda.
1090
00:40:14,160 --> 00:40:16,493
Se regresó. ¡Sht, cállate!
1091
00:40:16,526 --> 00:40:19,492
(gritos)
1092
00:40:19,525 --> 00:40:20,924
Ya, déjame ver si ya vino.
1093
00:40:20,957 --> 00:40:24,156
(gritos)
1094
00:40:24,190 --> 00:40:26,655
-¡Doctor, quédate! -¿Por qué, qué pasó?
1095
00:40:26,689 --> 00:40:29,654
Yo de aquí no saldría.
1096
00:40:29,688 --> 00:40:31,687
(jadeo) ¡Ay!
1097
00:40:35,885 --> 00:40:38,817
¡Ay, patrón, hay madrecita del purgatorio...
1098
00:40:38,850 --> 00:40:40,816
...no te lo lleves, por favor!
1099
00:40:40,849 --> 00:40:42,649
¡Reaccione, reaccione!
1100
00:40:42,683 --> 00:40:43,748
Vuelva en usté mismo...
1101
00:40:43,782 --> 00:40:45,215
...vuelva en usté mismo, vuelva en usté mismo.
1102
00:40:45,248 --> 00:40:47,481
¿Me ve, me ve, me ve? ¿Me ve, patrón?
1103
00:40:47,514 --> 00:40:48,613
(quejido) ¡Ya, ya!
1104
00:40:48,646 --> 00:40:49,880
-¿Ya, ya? -¡Ya, Arminda!
1105
00:40:49,913 --> 00:40:51,145
-¿Ya, ya, ya, ya? -Ya.
1106
00:40:51,179 --> 00:40:53,644
-Otra vez volvió. -¿Qué pasó, qué pasó?
1107
00:40:53,678 --> 00:40:55,644
No sé, no sé. Pero dígame, ¿cómo se siente?
1108
00:40:55,678 --> 00:40:57,377
Arminda, Arminda.
1109
00:40:57,410 --> 00:40:59,142
-¿Qué pasó? -Tranquilo, tranquilo, respire.
1110
00:40:59,176 --> 00:41:00,642
-Arminda, ¿dónde está...? -Respire.
1111
00:41:00,676 --> 00:41:02,741
Pero, ¿qué es esto?
1112
00:41:02,775 --> 00:41:04,874
-¿Qué? -¿Qué estás haciendo, Orlando?
1113
00:41:04,907 --> 00:41:06,639
(jadeos) No tienes...
1114
00:41:06,673 --> 00:41:08,805
-No, no, no, no. -...ni un poquito de vergüenza.
1115
00:41:08,838 --> 00:41:10,472
-Señora... -¡No es lo que tú piensas!
1116
00:41:10,505 --> 00:41:12,304
¿Verdá, Arminda? ¡No es lo que tú piensas!
1117
00:41:12,337 --> 00:41:14,770
-¡Eres un desgraciado! -¡No! ¿Por qué me pega'?
1118
00:41:14,803 --> 00:41:16,702
¡Por qué, qué pasó, qué pasó, por qué me pega!
1119
00:41:16,735 --> 00:41:17,969
-'Tás loca, 'tás loca. -No, yo lo encontré así...
1120
00:41:18,002 --> 00:41:19,001
...yo lo encontré así...
1121
00:41:19,034 --> 00:41:20,967
-...en pelotas, ya... -¿Qué pasó, qué pasó?
1122
00:41:21,000 --> 00:41:22,967
¡En pelota', en la cama...
1123
00:41:23,000 --> 00:41:25,532
-...de Arminda con Arminda! -¡No, yo no estoy en pelota'...
1124
00:41:25,566 --> 00:41:27,065
...yo no estoy en pelota', yo lo encontré así...
1125
00:41:27,098 --> 00:41:28,630
...yo lo encontré así! (gritos)
1126
00:41:28,664 --> 00:41:30,130
¡No, no, no!
1127
00:41:30,164 --> 00:41:32,129
Arminda, pásame, Arminda... (balbuceos)
1128
00:41:32,163 --> 00:41:33,462
-¡Vístase, vístase! -Ayúdame.
1129
00:41:33,495 --> 00:41:35,262
(jadeos)
1130
00:41:35,295 --> 00:41:37,261
¿Tú, tú abusa'te de mí?
1131
00:41:37,294 --> 00:41:39,393
-¿Tú, tú abusa'te de mí? -¡No, señor, no, señor...
1132
00:41:39,426 --> 00:41:40,992
...yo no le entregué mi totona, qué tal!
1133
00:41:41,025 --> 00:41:42,392
¡No, señor, yo no me le entregué!
1134
00:41:42,425 --> 00:41:43,858
¿Me quieres decir, por favor...
1135
00:41:43,891 --> 00:41:45,957
...qué es lo que ha pasado en nuestro cuarto?
1136
00:41:45,990 --> 00:41:47,957
-¿Qué pasó? -¿En el cuarto?
1137
00:41:47,990 --> 00:41:49,622
(llanto)
1138
00:41:49,656 --> 00:41:50,622
¡Mi amor!
1139
00:41:50,656 --> 00:41:53,121
(jadeos)
1140
00:41:53,155 --> 00:41:54,120
No, no, no.
1141
00:41:54,154 --> 00:41:55,720
¡Orlando, no' robaron!
1142
00:41:55,753 --> 00:41:57,253
-No. -Mira.
1143
00:41:57,286 --> 00:41:58,785
¿Nos robaron?
1144
00:41:58,818 --> 00:42:01,351
Mierda, llama a la policía, llama a la policía.
1145
00:42:01,384 --> 00:42:03,550
(llanto) ¡Ay, me faltan cosas...
1146
00:42:03,583 --> 00:42:05,050
...aquí estaban mis joyas...
1147
00:42:05,083 --> 00:42:06,682
...esto está vacío!
1148
00:42:06,715 --> 00:42:07,949
¡Arminda!
1149
00:42:07,982 --> 00:42:09,514
Llama a la policía. Vente, vente.
1150
00:42:09,548 --> 00:42:12,047
¡Arminda, Arminda!
1151
00:42:12,080 --> 00:42:14,279
No' robaron y no' robaron y no' robaron...
1152
00:42:14,312 --> 00:42:16,145
...hartas cosas, porque esos muertos de hambre...
1153
00:42:16,178 --> 00:42:18,377
...se llevaron hasta los cubierto' nuevos.
1154
00:42:18,410 --> 00:42:21,143
¡No puede ser, nos robaron, vale, nos robaron!
1155
00:42:21,176 --> 00:42:23,043
-No' robaron. -¿En serio?
1156
00:42:23,076 --> 00:42:24,875
¿Y ahora qué vamo' a hacer? Llama, lla-llama...
1157
00:42:24,908 --> 00:42:26,641
...llama a, a la policía, Arminda...
1158
00:42:26,674 --> 00:42:28,306
...a alguno de lo' vecino' pa' ver si vieron algo.
1159
00:42:28,340 --> 00:42:29,306
¿Y qué les va a decir?
1160
00:42:29,340 --> 00:42:31,472
¿Que usté le prestó el carro al Tarzán ese?
1161
00:42:31,505 --> 00:42:33,039
-Ay, el carro. -¿El carro?
1162
00:42:33,072 --> 00:42:34,204
-El carro. -El carro.
1163
00:42:34,238 --> 00:42:36,570
¡Ay, yo se lo presté, Rosario...
1164
00:42:36,603 --> 00:42:38,769
...yo se lo presté, viste, no' robaron, no' robaron!
1165
00:42:38,802 --> 00:42:39,836
No' robaron, no' robaron.
1166
00:42:39,869 --> 00:42:41,601
Esos chicos no tenían cara de maleantes...
1167
00:42:41,635 --> 00:42:43,534
...ni de ladrones, te salvaron la vida.
1168
00:42:43,567 --> 00:42:44,667
-¡Cómo! -Y mira la cara de decente...
1169
00:42:44,700 --> 00:42:46,599
-...que tenía Pablo. -Qué decente, decente.
1170
00:42:46,633 --> 00:42:48,365
¿Decente, Rosario? ¡Nos acaban de robar!
1171
00:42:48,398 --> 00:42:50,165
-Nos acaban de robar. -¡Ah, qué decente!
1172
00:42:50,198 --> 00:42:52,297
Bueno, la culpa de eso la tenía Jenny...
1173
00:42:52,331 --> 00:42:54,296
...Jenny, porque mira qué cara de sinvergüenza tenía.
1174
00:42:54,330 --> 00:42:55,962
Jenny no, Jenny e' una santa...
1175
00:42:55,995 --> 00:42:58,528
...eso seguramente fue e-el muchacho ese...
1176
00:42:58,561 --> 00:43:01,460
...que la, que la mandaba y, y, la tenía amenazada.
1177
00:43:01,493 --> 00:43:03,592
Mira, la culpa de todo eso es de Jenny.
1178
00:43:03,626 --> 00:43:05,259
La empleada de los vecinos...
1179
00:43:05,292 --> 00:43:07,091
...vio a esa parejita desde hace una semana...
1180
00:43:07,125 --> 00:43:09,657
...merodear acá, mirando las casas, echando ojo...
1181
00:43:09,690 --> 00:43:11,223
-...fleteros, fleteros. -No.
1182
00:43:11,256 --> 00:43:14,522
-¿Y ahora? -Ay, qué pena con usté, Arminda.
1183
00:43:14,555 --> 00:43:15,887
Acusarla...
1184
00:43:17,054 --> 00:43:18,054
...de acostarse contigo.
1185
00:43:18,087 --> 00:43:19,420
Sí.
1186
00:43:19,453 --> 00:43:20,620
¿Y yo?
1187
00:43:20,653 --> 00:43:22,419
-¿Yo no merezco disculpa'? -Sí, también.
1188
00:43:22,452 --> 00:43:23,751
-Ay, mi amor. -¿Ah?
1189
00:43:23,784 --> 00:43:26,050
Perdóname, perdóname por haber dudado de ti.
1190
00:43:26,083 --> 00:43:27,517
¿Sí?
1191
00:43:27,550 --> 00:43:29,449
Sí, claro, es que hoy, uno quiere pensar...
1192
00:43:29,482 --> 00:43:31,081
...que, que todo...
1193
00:43:31,115 --> 00:43:33,814
...ser humano es bueno, es, es fiel.
1194
00:43:33,847 --> 00:43:35,879
Sí, pero e' que ya, ya no se puede confiar en nadie...
1195
00:43:35,913 --> 00:43:37,046
...¿verdá, Arminda?
1196
00:43:37,079 --> 00:43:38,278
-Mjm. -Mhm.
1197
00:43:38,312 --> 00:43:40,478
Y claro, pues uno se descuida...
1198
00:43:40,512 --> 00:43:42,911
...se da la vuelta, y en un abrir y cerrar de ojos, pues...
1199
00:43:42,944 --> 00:43:45,276
-...te engañan, te traicionan... -Mjm.
1200
00:43:45,310 --> 00:43:46,475
-Mjm. -Mjm.
1201
00:43:46,509 --> 00:43:48,541
Sí, sí, pero gracia' a Dios...
1202
00:43:48,574 --> 00:43:49,774
...nosotros no, ¿verdá, mi amor?
1203
00:43:49,808 --> 00:43:50,807
(risa)
1204
00:43:50,840 --> 00:43:52,040
-Mhm. -Bueno, bueno, bueno, vamo'...
1205
00:43:52,073 --> 00:43:54,572
...vamo' a, a relajarno' y nos tomamo' un traguito.
1206
00:43:54,606 --> 00:43:56,605
-Ay, sí, porque.. -¡Ah, sin aceitunas!
1207
00:43:56,638 --> 00:43:58,737
Sin aceitunas, sin aceitunas. (risa)
1208
00:43:58,770 --> 00:44:03,735
¡Mmm!
1209
00:44:03,768 --> 00:44:06,101
-¡Ay, no' robaron, no' robaron! -Mhm.
1210
00:44:09,766 --> 00:44:12,465
♪El amor es una llama...
1211
00:44:12,499 --> 00:44:14,998
♪...que ilumina el alma...
1212
00:44:15,031 --> 00:44:17,397
♪...y si un día la descuidas...♪
1213
00:44:17,430 --> 00:44:19,462
♪...simplemente se apaga.
1214
00:44:19,496 --> 00:44:22,461
♪¡Oye! La vida, con sus caminos...♪
1215
00:44:22,495 --> 00:44:24,994
♪...es un juego del destino...♪
1216
00:44:25,027 --> 00:44:27,326
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
1217
00:44:27,359 --> 00:44:29,892
♪...lo que no se te ha perdido.♪
1218
00:44:29,925 --> 00:44:32,924
(risa) (♪ ♪)
83004