All language subtitles for Watch Infieles S01-E12 - Aniversario - Free TV Shows - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,358 --> 00:00:09,290 (♪ ♪) 2 00:00:36,312 --> 00:00:38,711 ♪El amor es una llama... 3 00:00:38,745 --> 00:00:41,210 ♪...que ilumina el alma... 4 00:00:41,244 --> 00:00:43,709 ♪...y si un día la descuidas...♪ 5 00:00:43,743 --> 00:00:45,742 ♪...simplemente se apaga. 6 00:00:45,775 --> 00:00:48,874 ♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪ 7 00:00:48,907 --> 00:00:51,373 ♪...es un juego del destino...♪ 8 00:00:51,406 --> 00:00:53,605 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 9 00:00:53,639 --> 00:00:56,304 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 10 00:00:59,103 --> 00:01:01,269 ♪C'me on, c'me on, c'me on.♪ 11 00:01:01,302 --> 00:01:02,968 ♪Infieleees. 12 00:01:03,001 --> 00:01:04,435 ♪Una sombra no puede... 13 00:01:04,468 --> 00:01:06,300 ♪...opacar el amor. 14 00:01:06,334 --> 00:01:07,866 ♪Infieleees. 15 00:01:07,899 --> 00:01:09,733 ♪Lo que llega fácil... 16 00:01:09,766 --> 00:01:11,265 ♪...fácil, fácil se va. 17 00:01:11,298 --> 00:01:12,897 ♪Infieleees. 18 00:01:12,931 --> 00:01:14,731 ♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪ 19 00:01:14,764 --> 00:01:16,963 ♪...escucha tu corazón. 20 00:01:16,996 --> 00:01:19,095 ♪Tú eres el amor de mi vida...♪ 21 00:01:19,129 --> 00:01:20,594 ♪...yo no te cambiaría... 22 00:01:20,628 --> 00:01:21,594 ♪...no lo haría... 23 00:01:21,628 --> 00:01:23,893 ♪...mi corazón no renuncia todavía...♪ 24 00:01:23,927 --> 00:01:26,592 ♪...por algo de una noche no cambiaría mi vida.♪ 25 00:01:26,626 --> 00:01:28,858 ♪Infieleees. 26 00:01:28,891 --> 00:01:29,958 ♪Aaah. 27 00:01:29,991 --> 00:01:31,524 ♪Buenísimo. 28 00:01:31,557 --> 00:01:34,523 (risa) (ruido / electricidad) 29 00:01:34,556 --> 00:01:37,255 (jadeo) Ya, Rosario, ¿ah? 30 00:01:37,288 --> 00:01:39,354 E'tamos de aniversario y te va' a quedar dormida. 31 00:01:39,387 --> 00:01:41,086 -¿Mhm? -Tiene' rato ahí babeando. 32 00:01:41,120 --> 00:01:42,520 (exhalación) 33 00:01:42,553 --> 00:01:44,285 Concéntrate en la carretera... 34 00:01:44,319 --> 00:01:46,318 ...que vamos a quedar pegados a un poste. 35 00:01:46,351 --> 00:01:47,151 Tú sí ere' exagera'a... 36 00:01:47,184 --> 00:01:48,483 ...ni siquiera me tomé un whi'ky. 37 00:01:48,517 --> 00:01:50,416 'Toy e'perando llegar a la casa. 38 00:01:50,449 --> 00:01:52,282 Es que yo estoy... (bostezo) 39 00:01:52,316 --> 00:01:54,281 ...agotada. 40 00:01:54,315 --> 00:01:56,480 Comer tanto me mata, me mata. 41 00:01:56,514 --> 00:01:58,713 -Tú siempre vive' agotada, ¿eh? -Mjm. 42 00:01:58,746 --> 00:02:00,745 Tú lo que necesita' e' que... 43 00:02:00,778 --> 00:02:03,477 ...haga-hagamo' uno' movimiento' aquí, sexuale'... 44 00:02:03,511 --> 00:02:05,176 ...nosotro' dos, así, salvaje'... 45 00:02:05,210 --> 00:02:06,676 -...¿mhm? -Ay, Orlando... 46 00:02:06,710 --> 00:02:08,175 ...ya no estamos para eso. 47 00:02:08,209 --> 00:02:09,642 No, cómo que no... 48 00:02:09,675 --> 00:02:11,474 ...ya tenemo' veinte año' de casado'... 49 00:02:11,508 --> 00:02:12,641 -¿Y? -...y todavía, mhm... 50 00:02:12,673 --> 00:02:15,439 Bueno, ¿cómo que "y"? De'de hace rato nada de nada. 51 00:02:16,472 --> 00:02:18,738 La semana pasada te dio un desmayo... 52 00:02:18,771 --> 00:02:20,470 ...por una crisis hipertensiva. 53 00:02:20,504 --> 00:02:22,570 E'taba borracho, Rosario. 54 00:02:22,604 --> 00:02:24,403 Me dijiste que sólo te tomaste un whisky. 55 00:02:24,436 --> 00:02:26,635 Bueno, me tomé un par de whisky' ahí con lo' amigo'... 56 00:02:26,668 --> 00:02:28,334 ...jugando cartas. ¿Ya va' a empezar... 57 00:02:28,367 --> 00:02:29,701 ...a regañarme? 58 00:02:30,733 --> 00:02:33,065 Otra ve' un imbécil me para el carro ahí... 59 00:02:33,099 --> 00:02:34,265 ...frente a la casa. 60 00:02:35,764 --> 00:02:37,897 Que mañana vo' a mandar poner un letrero gigante... 61 00:02:37,930 --> 00:02:40,596 ..."El que me parquee el carro le estallo la' llanta'". 62 00:02:40,629 --> 00:02:43,061 Pero cálmate. ¿A dónde vas? 63 00:02:43,095 --> 00:02:44,328 ¡No, contrólate! 64 00:02:44,361 --> 00:02:45,394 ¡Qué me controlo, qué me controlo... 65 00:02:45,427 --> 00:02:47,260 ...mira, paran el carro ahí frente a la casa! 66 00:02:47,294 --> 00:02:49,393 -Pero... -¡Mira, hey! 67 00:02:49,426 --> 00:02:51,892 ¡Mira, mira, mira, hey! ¡Hey! 68 00:02:51,925 --> 00:02:53,291 ¡Hey, qué pasa! 69 00:02:53,324 --> 00:02:54,957 -Bájense de ahí. -Hey, deja... 70 00:02:54,991 --> 00:02:56,956 ¿Qué, creen que esto e' un motel? 71 00:02:56,990 --> 00:02:59,222 Tú no hables, que te pones como un energúmeno... 72 00:02:59,255 --> 00:03:00,721 ...cuando estás nervioso, ven aquí. 73 00:03:00,754 --> 00:03:03,120 ¡Yo no 'toy nervioso, chica! 74 00:03:03,153 --> 00:03:04,520 ¿Qué e'tán haciendo u'tedes ahí... 75 00:03:04,553 --> 00:03:05,552 ...ah? 76 00:03:05,586 --> 00:03:07,152 ¿Qué creen u'tedes, que e'to e' un motel? 77 00:03:07,186 --> 00:03:09,118 -¡Cálmate, amorcito, cálmate! -¡Salte de ese carro! 78 00:03:09,151 --> 00:03:10,517 Ah, ¿y te baja' así, ah? 79 00:03:10,550 --> 00:03:12,384 Tú va' a re'petar a mi mujer. (jadeo) 80 00:03:12,417 --> 00:03:14,216 Usté me dijo que me bajara. 81 00:03:14,249 --> 00:03:15,515 ¿Pasa algo? 82 00:03:15,548 --> 00:03:18,147 No, amor, e' que el señor e'tá un poquito enojado, pero... 83 00:03:18,181 --> 00:03:20,380 Enojado nada. Prende el carro y te vas, chico. 84 00:03:20,413 --> 00:03:23,245 Qué pena, de verdad, no, no queríamos molestar. 85 00:03:23,279 --> 00:03:25,478 Ah, bueno, no, no, no molestan, pero... 86 00:03:25,511 --> 00:03:27,344 Tengan más cuidado la próxima vez. 87 00:03:27,378 --> 00:03:29,377 -Sí, sí, sí, sí. -Igual ya no' vamos, ya... 88 00:03:29,410 --> 00:03:31,509 -...no, no hay lío, tranquilo. -Déjalos, déjalos. 89 00:03:31,542 --> 00:03:34,508 -¡Ay, déjalos, déjalos! -¿Van a seguir? 90 00:03:34,541 --> 00:03:36,874 -¡Van a seguir! -Déjalos, déjalos. 91 00:03:36,907 --> 00:03:38,639 Acuérdate cuando tú y yo teníamos su edad... 92 00:03:38,673 --> 00:03:40,638 ...y no teníamos a dónde ir y lo hacíamos... 93 00:03:40,672 --> 00:03:42,704 -...en cualquier parte. -Mmm, sí. 94 00:03:42,737 --> 00:03:44,071 Mira, se nota que no tienen un peso. 95 00:03:44,104 --> 00:03:46,736 -Mjm. -Y están celebrando, seguro... 96 00:03:46,770 --> 00:03:49,135 ...también otro aniversario. 97 00:03:49,169 --> 00:03:51,234 Ay, y eso no te anima, ¿ah? 98 00:03:51,268 --> 00:03:52,967 -¡Aaah! -Ya te de'pertaste, ¿no? 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,332 Tú y yo éramos unos salvajes en la cama. 100 00:03:55,366 --> 00:03:57,532 Huy, sí, ¿te acuerdas? 101 00:03:57,566 --> 00:03:59,865 ¿Y por qué no aprovechamo', ah? 102 00:03:59,898 --> 00:04:01,797 Ahí, que e'tamos solito' tú y yo. 103 00:04:01,830 --> 00:04:03,829 (risa) 104 00:04:06,028 --> 00:04:07,827 -Mi amor... -Ay. 105 00:04:07,861 --> 00:04:10,660 ...salú por nuestro aniversario. 106 00:04:10,693 --> 00:04:12,959 Salud, mi amor. 107 00:04:12,992 --> 00:04:15,158 -¡Mmm! -¡Mmm! 108 00:04:15,191 --> 00:04:16,424 Pero, ¿sabes qué? 109 00:04:16,458 --> 00:04:18,457 -¿Mhm? -Es que siento que... 110 00:04:18,490 --> 00:04:21,289 ...que ya todo no está en su lugar, ya no es como antes... 111 00:04:21,322 --> 00:04:23,288 ...no está todo tan firme. 112 00:04:23,321 --> 00:04:25,354 -¿Que no, ah? -Sí, ya no es como la chica... 113 00:04:25,387 --> 00:04:27,420 -...del carro. -Pero mi amor, si tú eres... 114 00:04:27,454 --> 00:04:29,453 -...mi chica del carro. ¡Mmm! -¿Sí? 115 00:04:29,486 --> 00:04:31,418 -Sí. -Ay. ¿Te gusta? 116 00:04:31,452 --> 00:04:33,851 Me encanta. (gemidos) 117 00:04:33,884 --> 00:04:35,083 Ay, corazón... 118 00:04:35,116 --> 00:04:36,950 -¿Mhm? -¿Tú crees que hemos perdido... 119 00:04:36,983 --> 00:04:38,115 ...nuestro toque? 120 00:04:38,149 --> 00:04:40,681 ¿Cuál, qué, qué toque, Rosario? Enfócate, enfócate. 121 00:04:40,714 --> 00:04:42,713 -¡Mmm! Te toca. !Mmm! -Huy, sí... 122 00:04:42,747 --> 00:04:44,347 ...sí, sí, sí, tienes razón, tienes razón. 123 00:04:44,380 --> 00:04:45,712 Me voy a enfocar. 124 00:04:45,746 --> 00:04:46,846 -Vente para acá. -Ay, sí. 125 00:04:46,879 --> 00:04:48,511 ¡Ah, ay! 126 00:04:48,545 --> 00:04:50,244 (risas) (gritos) 127 00:04:50,277 --> 00:04:53,076 ¡Ay, ay, que me caigo! (risa) 128 00:04:53,109 --> 00:04:54,276 ¡Ay, Rosario! (gritos) 129 00:04:54,309 --> 00:04:57,108 -Rosario, ay, ya, ya, ya, ya. -¿Te duele, qué te hice? 130 00:04:57,142 --> 00:04:58,474 -¿Fui yo? -Ya, ya, ya. 131 00:04:58,507 --> 00:05:00,173 -¿'Tás bien? Ay, ay, ay. -Ay. 132 00:05:00,206 --> 00:05:02,340 -¡Mmm! -¡Mmm! 133 00:05:02,373 --> 00:05:03,839 ¡Mmm! 134 00:05:03,872 --> 00:05:06,838 (gemidos) 135 00:05:06,871 --> 00:05:08,037 (risas) 136 00:05:08,070 --> 00:05:09,437 Ay, ¿qué pasó? 137 00:05:09,470 --> 00:05:11,169 -A ver. -Mhm. 138 00:05:11,202 --> 00:05:13,001 Aaah, ¡mmm! 139 00:05:13,035 --> 00:05:15,934 -¡Mmm! -¡Mmm! 140 00:05:15,967 --> 00:05:17,500 -Ahora yo. -Tú, tú, tú, tú. 141 00:05:17,533 --> 00:05:18,833 (carraspeo) Déjame, déjame... 142 00:05:18,866 --> 00:05:20,565 ...yo quiero probar. Puntería, puntería, puntería. 143 00:05:20,598 --> 00:05:22,831 -Puntería, puntería. -Ay, mi amor. ¡Puntería! 144 00:05:22,864 --> 00:05:25,430 (grito) 145 00:05:25,463 --> 00:05:26,996 ¡Mmm, mmm, mmm! 146 00:05:27,030 --> 00:05:28,662 Venga. (jadeo) 147 00:05:28,695 --> 00:05:30,494 (inhalación) ¿Cariño? Amor. 148 00:05:30,528 --> 00:05:32,660 ¿Qué tienes? Amor, ¿qué tienes? 149 00:05:32,693 --> 00:05:34,327 (tos) ¡Escupe! 150 00:05:34,360 --> 00:05:35,826 -No puedo. -¡Escupe la aceituna... 151 00:05:35,859 --> 00:05:37,326 ...escupe la aceituna! 152 00:05:37,359 --> 00:05:38,925 -¡Escupe la aceituna! -¡Me ahogo! 153 00:05:38,958 --> 00:05:41,657 ¡Escupe! Ay, ay, ay. 154 00:05:41,690 --> 00:05:43,723 (jadeos) Ay. 155 00:05:43,756 --> 00:05:45,788 (tos) ¡Arminda! 156 00:05:45,822 --> 00:05:47,621 -¡Arminda! -¡Señora! 157 00:05:47,654 --> 00:05:49,921 ¡Auxilio, ayuda! 158 00:05:49,954 --> 00:05:52,519 -¿Qué pasa? -¡Ay, mi marido! 159 00:05:52,552 --> 00:05:54,785 ¡Mi marido se está ahogando con una aceituna! 160 00:05:54,819 --> 00:05:57,817 -¿Dónde está? -Vamo', ¿dónde está? 161 00:05:57,850 --> 00:06:00,649 Corre. No pasa nada, yo tengo más. 162 00:06:00,682 --> 00:06:03,481 (jadeos) ¡Pero míralo, mira! 163 00:06:03,515 --> 00:06:06,547 ¡Cómo está! (jadeos) 164 00:06:06,580 --> 00:06:08,146 (jadeo) Eso, bebé. 165 00:06:08,179 --> 00:06:11,178 (jadeos) 166 00:06:12,477 --> 00:06:13,644 A ver. Dos. 167 00:06:13,677 --> 00:06:15,143 (jadeos) ¡Ay! 168 00:06:15,176 --> 00:06:17,043 -Ay, mi amor. -Eso, ya. 169 00:06:17,076 --> 00:06:18,642 (jadeos) Acuéstalo, acuéstalo. 170 00:06:18,675 --> 00:06:19,775 No puedo re'pirar. 171 00:06:19,809 --> 00:06:21,474 -Necesita aire. -Ay, ay. 172 00:06:21,508 --> 00:06:23,473 -Necesita aire. -Ay, ok. 173 00:06:23,507 --> 00:06:25,639 Mhm. (inhalación) 174 00:06:25,672 --> 00:06:29,471 (jadeos) 175 00:06:29,505 --> 00:06:31,037 Necesito má' aire. 176 00:06:31,070 --> 00:06:32,404 -Yo, yo, yo le ayudo. -Sí, sí. 177 00:06:32,437 --> 00:06:34,236 No, no, no, no, ya, ya, ya, ya, ya... 178 00:06:34,269 --> 00:06:36,735 ...ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya. 179 00:06:36,768 --> 00:06:37,967 -Respira. -Ya, sí, ya 'stoy bien. 180 00:06:38,001 --> 00:06:39,201 -Amor. -Ya e'toy bien, ya e'toy bien. 181 00:06:39,234 --> 00:06:40,966 -Amor. -Ya 'toy bien. ¡Ay, ayúdame! 182 00:06:41,000 --> 00:06:43,132 -¿Pero puedes levantarte? Sí? -Sí, sí, sí. 183 00:06:43,165 --> 00:06:45,698 -E'toy bien. -¿Tú eres enfermera? 184 00:06:45,731 --> 00:06:47,431 Hice un curso de primeros auxilios. 185 00:06:47,463 --> 00:06:49,830 -Ah. -A ver. 186 00:06:49,863 --> 00:06:51,862 -¿Cómo e'tá, jefe? -Mhm, fue, fue la aceituna... 187 00:06:51,896 --> 00:06:53,595 -...fue la aceituna. -Está un poquitico lento... 188 00:06:53,628 --> 00:06:55,294 -...pero eso luego se normaliza. -¿Sí? 189 00:06:55,327 --> 00:06:56,260 -Sí, sí, sí. -¿Sí? 190 00:06:56,294 --> 00:06:57,993 ¿Tienes un tensiómetro o algo así? 191 00:06:58,026 --> 00:06:59,426 Sí, sí, sí, yo tengo un tensiómetro. 192 00:06:59,459 --> 00:07:01,125 Pero se lo puedo hacer yo, se lo puedo hacer yo. 193 00:07:01,158 --> 00:07:03,624 No, no, no, no, no, ¿cómo así, cómo así? 194 00:07:03,657 --> 00:07:05,623 -Respira, respira. -A ver, a ver, sí. 195 00:07:05,656 --> 00:07:06,990 -Mjm. Sí. -¿Bien? 196 00:07:07,023 --> 00:07:08,522 (exhalación) 197 00:07:08,555 --> 00:07:10,021 Ay, qué color tenía. 198 00:07:10,054 --> 00:07:11,221 Sí, sí. (inhalación) 199 00:07:11,254 --> 00:07:12,887 (exhalación) Mi amor, estabas verde. 200 00:07:12,920 --> 00:07:15,752 -Sí, sí, me atoré. -No, estaba violeta... 201 00:07:15,786 --> 00:07:17,286 ...es que no, no estaba respirando bien. 202 00:07:17,319 --> 00:07:19,118 Sí, yo necesito es un whi'ky. 203 00:07:19,151 --> 00:07:21,750 -Ah. -Mi amor, ¿ves? 204 00:07:21,784 --> 00:07:22,783 Bueno, un placer. 205 00:07:23,783 --> 00:07:26,115 Orlando Sáenz, médico. 206 00:07:26,148 --> 00:07:28,214 Mi e'posa, Rosario. 207 00:07:28,247 --> 00:07:29,481 Pablo. (risa) 208 00:07:29,514 --> 00:07:31,313 Y ella e' mi novia Jenny. 209 00:07:31,346 --> 00:07:33,445 -Hola. -Jenny, un placer. 210 00:07:33,479 --> 00:07:35,611 Es que se salió asustada tu esposa, ¿no? 211 00:07:35,644 --> 00:07:37,610 -Mi querida. -No, pero tú me salvaste, ¿no? 212 00:07:37,643 --> 00:07:39,810 -Mucho gusto. -Gracias, mucho gusto también. 213 00:07:39,843 --> 00:07:41,942 -Qué linda, sí. -¡Pero qué es este escándalo! 214 00:07:41,976 --> 00:07:44,108 ¿Les están dando en la jeta o qué? 215 00:07:44,141 --> 00:07:46,574 No, no, no, no, todo bien, todo bien, todo bien. 216 00:07:48,639 --> 00:07:51,772 ¿Cuánto te falta para terminar la universidá? 217 00:07:51,805 --> 00:07:53,404 Jefe, la verdá... 218 00:07:53,437 --> 00:07:55,270 ...mhm, no sé. 219 00:07:55,303 --> 00:07:57,535 ¿Cómo que no sabe'? Tienes que saberlo. 220 00:07:57,569 --> 00:08:00,201 Jefe, que tengo una materia embolatada... 221 00:08:00,234 --> 00:08:01,968 ...la otra materia no la matriculé... 222 00:08:02,001 --> 00:08:04,600 -...me falta mucho todavía. -Sí, sí, me imagino, ¿no? 223 00:08:04,633 --> 00:08:05,999 La educación física y... 224 00:08:06,032 --> 00:08:08,598 Eh, o sea, eso es lo mío, eso e' lo que a mí me gu'ta... 225 00:08:08,631 --> 00:08:10,597 ...y, usté sabe, mi familia siempre me dice... 226 00:08:10,630 --> 00:08:12,429 ..."tú tiene' que estudiar pa' lo que tú ere' bueno". 227 00:08:12,463 --> 00:08:15,262 -Mhm. -Por ejemplo, mire a mi novia... 228 00:08:15,295 --> 00:08:17,594 -...quiere ser modelo, ¿eh? -Ah, modelo. 229 00:08:17,627 --> 00:08:19,327 Oye, imaginate, tú... 230 00:08:19,361 --> 00:08:22,126 ...sí, no, bien está, bien está... 231 00:08:22,160 --> 00:08:23,892 ...se ve que tiene tremenda'... 232 00:08:23,925 --> 00:08:25,091 (ruido / boca) 233 00:08:25,124 --> 00:08:27,291 -¿Cómo? -...no, tremenda' cualidades. 234 00:08:27,324 --> 00:08:28,690 (exhalación) Sí, sí, sí. 235 00:08:28,723 --> 00:08:30,922 Ah. Sí, sí, yo la apoyo. 236 00:08:30,956 --> 00:08:32,788 Ser modelo e' algo muy difícil, ¿no? 237 00:08:32,821 --> 00:08:34,588 -Mjm. -Se estudia mucho. 238 00:08:34,621 --> 00:08:35,954 ¿Y no te da celo'? 239 00:08:37,386 --> 00:08:38,753 ¿Por qué? 240 00:08:38,786 --> 00:08:42,085 Bueno, digo, la' modelos, tú sabes, rodeadas de... 241 00:08:42,118 --> 00:08:44,517 ...de puro papacito', tú sabe'. 242 00:08:44,551 --> 00:08:46,350 No, jefe, la verdá e' que... 243 00:08:46,383 --> 00:08:47,915 ...yo pienso que... 244 00:08:47,949 --> 00:08:50,381 ...bueno, si te van a pegar lo' cacho', te lo' pegan. 245 00:08:50,414 --> 00:08:52,081 (chasquido / boca) ¿Cómo lo voy a evitar? 246 00:08:52,114 --> 00:08:53,480 Sí, sí. 247 00:08:53,513 --> 00:08:56,479 O sea, ¿a ti no te importa que te monten lo' cacho'? 248 00:08:56,512 --> 00:08:58,978 No, a mí sí me importa, y me importa muchísimo... 249 00:08:59,011 --> 00:09:00,344 -...pero... -Ah. 250 00:09:00,377 --> 00:09:02,943 ...jefe, cada quien hace con su vida lo que quiera. 251 00:09:02,976 --> 00:09:04,643 Sí, sí, sí, sí. 252 00:09:04,676 --> 00:09:07,641 Oye, me cae' bien, vale. No, no, me cae' bien. 253 00:09:07,674 --> 00:09:09,541 Mira, yo, de verdá... 254 00:09:09,574 --> 00:09:11,306 ...le' debo mucho a u'tedes porque... 255 00:09:11,340 --> 00:09:13,072 ...gracia' a u'tedes 'tamos di'frutando... 256 00:09:13,105 --> 00:09:14,838 ...hoy este asado, imagínate tú... 257 00:09:14,871 --> 00:09:16,504 ...no sé cómo podría ayudarlo'... 258 00:09:16,538 --> 00:09:18,070 -Yo sí sé. -Mjm. 259 00:09:18,103 --> 00:09:19,969 Qué tal si u'té me da la' llave'... 260 00:09:20,002 --> 00:09:21,302 ...y me doy una vueltica en el carro... 261 00:09:21,336 --> 00:09:22,701 ...e' que usté tiene tremenda nave. 262 00:09:22,735 --> 00:09:24,035 -Sí. -Es por ahí... 263 00:09:24,068 --> 00:09:26,200 ...una' do, tre' cuadras. 264 00:09:26,234 --> 00:09:29,733 Tremenda nave. Sí, sí. 265 00:09:29,766 --> 00:09:32,731 Cuida'o y te atropella un carrito de helado y... 266 00:09:32,764 --> 00:09:35,230 -Mhm, yo decía. -...no, no sé, otra cosa... 267 00:09:35,263 --> 00:09:36,796 ...otra cosa, no sé. 268 00:09:36,830 --> 00:09:38,795 Mhm, bueno, jefe, mire... 269 00:09:38,829 --> 00:09:40,728 ...mi novia y yo estamo' planeando un viaje... 270 00:09:40,761 --> 00:09:42,228 ...estamo' ahorrando dinero, así que... 271 00:09:42,261 --> 00:09:43,993 -Mhm. -...bueno, si no' ayuda... 272 00:09:44,027 --> 00:09:46,092 ...a conseguí un trabajito, yo hago cualquier cosa. 273 00:09:46,126 --> 00:09:47,391 -Ah, bueno. -Lo que sea, yo... 274 00:09:47,425 --> 00:09:49,625 -...soy bueno con la' manos. -Bueno, déjame ver y... 275 00:09:49,658 --> 00:09:51,757 ...yo averiguo a ver si allá en el trabajo... 276 00:09:51,790 --> 00:09:54,456 -...necesitan a alguien. -Gracia'. 277 00:09:54,489 --> 00:09:56,722 ¡Baby! 278 00:09:56,755 --> 00:09:57,954 (exhalación) 279 00:09:57,987 --> 00:09:59,554 -Amor, ¿qué pasa? -Baby... 280 00:09:59,587 --> 00:10:01,920 ...se me cayó un arete. 281 00:10:01,953 --> 00:10:03,085 ¿Dónde, por acá? 282 00:10:03,119 --> 00:10:05,484 Claro, como no paras de moverte... 283 00:10:05,518 --> 00:10:07,550 ...con tantas vueltitas. (risas) 284 00:10:07,583 --> 00:10:10,149 -Amor, yo lo bu'co. -Ay, sí, bebé. 285 00:10:10,182 --> 00:10:12,281 (ruido / trastes) 286 00:10:12,315 --> 00:10:14,548 Espero que tengas buena vista... 287 00:10:14,581 --> 00:10:16,480 ...porque este jardín parece una selva. 288 00:10:16,514 --> 00:10:17,946 -¿Mhm? -Hace más de un mes... 289 00:10:17,979 --> 00:10:20,412 -...que no viene un jardinero. -Sí, sí. 290 00:10:20,445 --> 00:10:22,344 -¡Eso! -¿Mhm? 291 00:10:22,377 --> 00:10:24,177 ¡Un jardinero! 292 00:10:24,211 --> 00:10:25,776 Amor, lo encontré. 293 00:10:25,810 --> 00:10:27,709 -¡Ay, sí ése es! -Lo encontré. 294 00:10:27,742 --> 00:10:30,074 -¡Mi amor, te amo! -Niños... 295 00:10:30,108 --> 00:10:32,074 ...jóvenes... (risa) 296 00:10:32,108 --> 00:10:33,473 Pablo... 297 00:10:33,507 --> 00:10:35,039 ...por cierto, este... 298 00:10:35,072 --> 00:10:37,006 ...¿a ti no te gustaría... 299 00:10:37,039 --> 00:10:38,705 ...trabajar aquí en la casa... 300 00:10:38,738 --> 00:10:41,870 -...como jardinero? -No seas desubicado. 301 00:10:41,904 --> 00:10:43,169 ¿Por qué? 302 00:10:43,203 --> 00:10:45,935 Mira cómo e'tá ese jardín, está vuelto nada. 303 00:10:45,968 --> 00:10:47,701 Jefa, por mí no hay problema, digo... 304 00:10:47,734 --> 00:10:49,534 -¿Jefa? -Claro... 305 00:10:49,567 --> 00:10:51,500 ...podría venir unos do' o... 306 00:10:51,533 --> 00:10:54,365 ...o tre' día' a la semana, y bueno... 307 00:10:54,399 --> 00:10:56,864 ...obviamente así le doy la' gracias por haberme... 308 00:10:56,898 --> 00:10:58,630 ...salvado la vida. 309 00:10:58,663 --> 00:11:01,029 -Acecto. -Cariño... 310 00:11:02,295 --> 00:11:04,561 ...creo que te estás precipitando. 311 00:11:04,595 --> 00:11:06,894 Son jóvenes, necesitan ayuda... 312 00:11:06,927 --> 00:11:08,759 ...me salvaron la vida... 313 00:11:08,793 --> 00:11:10,192 ...que vengan do' o tre' vece' a la semana. 314 00:11:10,225 --> 00:11:11,225 ¿Cuál e' el problema? 315 00:11:12,192 --> 00:11:13,691 (exhalación) 316 00:11:13,724 --> 00:11:16,123 Armi, ¿dónde hay más cerveza? 317 00:11:16,156 --> 00:11:18,355 -¿Ah? -Cerveza. 318 00:11:18,389 --> 00:11:20,721 -A-Arminda... -¿Mhm? 319 00:11:20,754 --> 00:11:22,054 ...deje eso así. 320 00:11:22,088 --> 00:11:23,587 (tarareo) 321 00:11:23,620 --> 00:11:25,852 ¡Armindaaa! 322 00:11:25,886 --> 00:11:28,585 ¡Aaarmindaaa! 323 00:11:28,618 --> 00:11:30,284 ¿Pero por qué grita? 324 00:11:30,317 --> 00:11:32,516 ¡Deje eso así! 325 00:11:32,549 --> 00:11:35,182 -¿Sin lavar? -Sí, sí. 326 00:11:35,215 --> 00:11:38,214 (ruido / trastes) 327 00:11:46,711 --> 00:11:47,977 Gracias, doc. 328 00:11:48,010 --> 00:11:49,643 Me dijeron... 329 00:11:49,677 --> 00:11:51,676 ...que querías ser modelo. 330 00:11:51,709 --> 00:11:53,575 Sí, doc. 331 00:11:53,608 --> 00:11:55,440 Pues ése es mi gran sueño, pero a veces... 332 00:11:55,474 --> 00:11:57,174 ...lo veo medio imposible. 333 00:11:57,206 --> 00:11:58,539 ¿Por qué? 334 00:11:58,573 --> 00:12:01,138 Yo veo que tú tienes... 335 00:12:01,172 --> 00:12:04,037 ...tremenda' cualidades. 336 00:12:04,071 --> 00:12:05,603 (exhalación) ¿Sí? 337 00:12:05,636 --> 00:12:07,502 -Sí, sí, claro. -¿Usté cree? 338 00:12:07,535 --> 00:12:08,502 Claro, claro. 339 00:12:08,535 --> 00:12:10,568 Ay, doc, pero es difícil. 340 00:12:10,601 --> 00:12:13,067 -¿Mhm? -Sí, porque hay otra' chicas... 341 00:12:13,100 --> 00:12:16,066 ...y tienen contactos y... 342 00:12:16,099 --> 00:12:18,831 No, pero no pue'es pensar así tan negativo. 343 00:12:18,865 --> 00:12:20,497 No, no es negativa, doc... 344 00:12:20,530 --> 00:12:22,329 ...es que soy realista... 345 00:12:22,363 --> 00:12:24,229 ...porque así sea mi gran sueño... 346 00:12:24,263 --> 00:12:25,862 ...pues a veces me canso. 347 00:12:25,895 --> 00:12:27,261 -¿Sí? -Es difícil. 348 00:12:27,294 --> 00:12:29,294 No, no, pero no diga' eso... 349 00:12:29,327 --> 00:12:31,160 ...yo te puedo ayudar. 350 00:12:31,193 --> 00:12:33,592 -¿Usted? -Claro. 351 00:12:33,625 --> 00:12:36,224 Yo soy un tipo... 352 00:12:36,258 --> 00:12:37,990 ...que tiene clientes... 353 00:12:38,023 --> 00:12:39,190 ...exclusivos. 354 00:12:40,322 --> 00:12:42,321 Mhm, e' más... 355 00:12:44,455 --> 00:12:45,987 ...yo tengo un plan. 356 00:12:46,020 --> 00:12:47,253 Doc, yo quiero. 357 00:12:47,286 --> 00:12:49,186 -¿Quieres? -Sí. 358 00:12:49,219 --> 00:12:51,052 Bueno, vamo' a hacer algo... 359 00:12:51,852 --> 00:12:54,151 ...va' a pasar por mi consultorio... 360 00:12:54,184 --> 00:12:57,249 ...y de'pués podemos hacer algunas llamadas... 361 00:12:57,282 --> 00:12:58,982 ...a algunos amigos míos, sí. 362 00:12:59,015 --> 00:13:00,914 Doc, ¿y son amigos de modelaje? 363 00:13:00,948 --> 00:13:03,813 Sí, sí, claro, gente muy importante... 364 00:13:03,847 --> 00:13:05,646 ...fotógrafos... 365 00:13:05,679 --> 00:13:07,811 ...productores... 366 00:13:07,845 --> 00:13:08,845 ...directores... 367 00:13:08,878 --> 00:13:11,010 ...gente muy, muy famosa. 368 00:13:11,044 --> 00:13:12,643 Doc... 369 00:13:12,676 --> 00:13:14,109 ...doc, yo quiero. 370 00:13:14,143 --> 00:13:15,975 -¿Quieres? -Mjm. 371 00:13:17,607 --> 00:13:19,474 E'tá bien... 372 00:13:19,507 --> 00:13:20,773 ...pero eso sí... 373 00:13:21,440 --> 00:13:22,972 -...un secreto... -Sí. 374 00:13:23,005 --> 00:13:24,239 -...entre nosotro' dos. -Sht. 375 00:13:24,272 --> 00:13:26,204 -Sí, sht. -Sht. Que nadie se entere. 376 00:13:26,238 --> 00:13:29,802 Voy a estar allá. (risas) 377 00:13:29,836 --> 00:13:31,502 (carraspeo) 378 00:13:32,668 --> 00:13:33,835 Ros... 379 00:13:33,868 --> 00:13:35,567 (exhalación) 380 00:13:35,600 --> 00:13:37,966 Sí. (exhalación) 381 00:13:37,999 --> 00:13:39,898 Yo creo que se te fue la mano. 382 00:13:39,932 --> 00:13:41,698 Trabajo, dinero... 383 00:13:41,732 --> 00:13:43,131 ...y entiendo la situación de Pablo... 384 00:13:43,164 --> 00:13:45,930 ...a mí me parece un muchacho superdecente... 385 00:13:45,963 --> 00:13:48,295 ...trabajador, estudiante. (jadeos) 386 00:13:49,928 --> 00:13:51,661 ¿Me estás escuchando? 387 00:13:51,694 --> 00:13:53,460 ¿Ah? 388 00:13:53,493 --> 00:13:55,692 Oye, ¿qué te pasa? 389 00:13:55,726 --> 00:13:56,792 ¿Se puede saber? 390 00:13:56,826 --> 00:13:59,291 Llevas dos años pagando la membresía del gimnasio... 391 00:13:59,325 --> 00:14:02,123 ...no has ido un solo día y ahora te entró la fiebre... 392 00:14:02,156 --> 00:14:05,855 -...del ejercicio. -Bueno, mi amor, porque mira... 393 00:14:05,888 --> 00:14:07,654 ...me e'tán saliendo lo' rollito'... 394 00:14:07,687 --> 00:14:10,120 -...tengo que cuidarme. -Ah, vea... 395 00:14:10,153 --> 00:14:12,719 ...al hombre, ahora, le entró el afán... 396 00:14:12,752 --> 00:14:14,019 ...de verse bonito. 397 00:14:14,052 --> 00:14:15,951 Me pregunto por qué será. 398 00:14:15,984 --> 00:14:17,683 Bueno, Rosario, porque yo... 399 00:14:17,717 --> 00:14:20,482 ...yo trabajo con paciente', tengo que cuidar mi imagen. 400 00:14:20,516 --> 00:14:21,849 Mhm. 401 00:14:22,848 --> 00:14:25,114 ¿Te crees que no me di cuenta de cómo la mirabas? 402 00:14:25,147 --> 00:14:26,814 (jadeos) 403 00:14:26,847 --> 00:14:28,079 Rosario... 404 00:14:29,179 --> 00:14:31,212 ...¿vas a empezar otra vez con tus celo'? 405 00:14:31,245 --> 00:14:32,444 ¿Ah? 406 00:14:32,477 --> 00:14:34,011 Mira, Orlando Sáenz... 407 00:14:34,044 --> 00:14:35,976 ...te conozco mejor que tu madre. 408 00:14:36,010 --> 00:14:37,609 Mucho cuidado. 409 00:14:37,642 --> 00:14:39,774 (jadeos) 410 00:14:39,808 --> 00:14:41,974 Dios mío, ¿ahora qué hice? 411 00:14:42,773 --> 00:14:44,340 Mhm. 412 00:14:44,373 --> 00:14:46,439 Te quiero fuera de la casa cuando venga Pablo... 413 00:14:46,472 --> 00:14:48,038 ...a trabajar al jardín... 414 00:14:48,071 --> 00:14:51,070 ...y Jenny esté mariposeando por ahí. 415 00:14:52,136 --> 00:14:53,969 ¿Me has entendido lo que quiero decir? 416 00:14:55,035 --> 00:14:57,067 Mi amor, yo trabajo con... 417 00:14:57,101 --> 00:14:59,067 ...con una lista larga de paciente'... 418 00:14:59,101 --> 00:15:00,633 ...yo no puedo estar aquí en la casa... 419 00:15:00,666 --> 00:15:03,099 ...tirado en esa cama sin hacer nada. 420 00:15:03,132 --> 00:15:05,431 ¿Me estás llamando desocupada? 421 00:15:05,464 --> 00:15:07,430 No, no, no... 422 00:15:07,463 --> 00:15:08,997 ...tú sabe' que no. 423 00:15:09,030 --> 00:15:10,796 Te estoy diciendo que no tienes por qué... 424 00:15:10,829 --> 00:15:12,461 ...sentir celos, mi amor... 425 00:15:12,495 --> 00:15:15,427 -...¿mhm? Tú eres la única. -Ah. 426 00:15:15,460 --> 00:15:18,126 Mi querido doctor Orlando... 427 00:15:18,159 --> 00:15:20,192 ...como te vuelva a pillar... 428 00:15:20,225 --> 00:15:21,792 ...mirando esos... 429 00:15:21,825 --> 00:15:24,656 ...firmes y tersos... 430 00:15:26,456 --> 00:15:27,855 ...me las vas a pagar, mhm... 431 00:15:27,889 --> 00:15:30,654 ...y esa prohibición incluye... 432 00:15:30,688 --> 00:15:32,387 ...el trasero de la mariposa. 433 00:15:32,420 --> 00:15:34,886 Sí, sí, entendido, mi reina. 434 00:15:34,919 --> 00:15:37,018 Mhm, quita, quita, quita, quita, quita. 435 00:15:37,051 --> 00:15:38,218 Quita. 436 00:15:40,017 --> 00:15:41,517 A dormir. 437 00:15:41,550 --> 00:15:42,983 No, no... 438 00:15:43,016 --> 00:15:44,915 ...acuéstate tú, me faltan diez. 439 00:15:44,948 --> 00:15:46,115 (jadeo) 440 00:15:48,747 --> 00:15:50,413 Jenny... 441 00:15:50,446 --> 00:15:52,979 ...¿te habían dicho que tienes una piel preciosa? 442 00:15:53,012 --> 00:15:54,245 ¿Mhm? (risa) 443 00:15:54,279 --> 00:15:56,144 Me han dicho que tengo la piel preciosa... 444 00:15:56,178 --> 00:15:58,610 -...y otras cosas más. -Sí. 445 00:15:58,643 --> 00:15:59,742 ¿Como qué? 446 00:15:59,776 --> 00:16:01,542 No sé, ¿qué crees tú? 447 00:16:02,375 --> 00:16:04,008 ¿La verdá? 448 00:16:04,041 --> 00:16:05,940 ¿Cómo así que la verdá? ¿Es que está acostumbrado... 449 00:16:05,974 --> 00:16:07,606 ...a decir mentiras, doc? 450 00:16:07,639 --> 00:16:09,073 No, no, no. 451 00:16:09,106 --> 00:16:12,071 ¿O es que usté está intentando algo diferente conmigo? 452 00:16:12,104 --> 00:16:13,737 ¿Por qué tú piensas que yo quiero... 453 00:16:13,771 --> 00:16:16,603 ...algo distinto contigo? Digo, que no sea... 454 00:16:17,535 --> 00:16:19,402 ...mas que cuidar tu piel... 455 00:16:19,435 --> 00:16:21,301 ...y ponértela así má' bonita. 456 00:16:21,334 --> 00:16:23,567 -¿Mhm? -Pues... 457 00:16:23,600 --> 00:16:26,566 ...sí, doctor, yo quiero que usté sea muy sincero conmigo. 458 00:16:26,599 --> 00:16:28,531 -¿Sí? -Sí. 459 00:16:28,565 --> 00:16:30,530 Bueno, e'tá bien. 460 00:16:30,564 --> 00:16:33,229 La verdá, Jenny, e' que tú me encantas... 461 00:16:34,229 --> 00:16:36,128 ...me vuelve' loco. 462 00:16:36,162 --> 00:16:38,794 Esa piel así, morenita... 463 00:16:38,827 --> 00:16:41,660 -...¿mhm? Con esos luna... -Ay, no, no, no... 464 00:16:41,693 --> 00:16:43,059 ...siempre es lo mismo... 465 00:16:43,092 --> 00:16:45,491 ...o sea, si no hay sexo de por medio entonces nada resulta. 466 00:16:45,524 --> 00:16:47,623 -Oye, Jenny. -¡No, no, no, es que... 467 00:16:47,657 --> 00:16:50,556 ...qué falta de consideración, qué falta de respeto! 468 00:16:50,589 --> 00:16:52,288 Entonces porque uno es bonita... 469 00:16:52,321 --> 00:16:53,721 ...porque entonces uno es sexy... 470 00:16:53,755 --> 00:16:55,054 ...entonces porque uno es joven... 471 00:16:55,087 --> 00:16:57,219 ...¿entonces, qué, ya, la entrada al almuerzo? 472 00:16:57,253 --> 00:16:59,952 No, no, no, no, mi amor, no pienses así. 473 00:16:59,985 --> 00:17:01,552 Doc, la verdá... 474 00:17:01,585 --> 00:17:03,384 ...yo creí que usté era un buen hombre y que... 475 00:17:03,417 --> 00:17:05,050 ...que usté quería a su esposa. 476 00:17:05,083 --> 00:17:06,716 -¿Sí? -Sí. 477 00:17:06,750 --> 00:17:08,882 Pero qué quiere' decir con eso, ¿ah? 478 00:17:08,915 --> 00:17:11,414 Que, que esto no, no tiene que ser así. 479 00:17:11,448 --> 00:17:12,947 ¿Y entonce' cómo va a ser? 480 00:17:12,980 --> 00:17:14,147 -No sé. -¿Mhm? 481 00:17:14,180 --> 00:17:15,546 ¿Cómo debería ser? 482 00:17:15,579 --> 00:17:17,211 Como tú quieras que sea... 483 00:17:17,245 --> 00:17:19,544 -...¿mhm? -¿Y cómo podría...? 484 00:17:19,577 --> 00:17:21,710 -Permiso. -Rosario. 485 00:17:21,744 --> 00:17:22,943 Perdón, como... 486 00:17:22,976 --> 00:17:24,442 ...tu secretaria estaba afuera... 487 00:17:24,475 --> 00:17:25,608 ...pensé que estabas desocupado. 488 00:17:25,642 --> 00:17:27,807 No, no, no, cómo voy a estar desocupado, Rosario. 489 00:17:27,841 --> 00:17:28,841 ¿Tú no ve' que yo estoy ocupado? 490 00:17:28,874 --> 00:17:29,640 Yo estoy trabajando. 491 00:17:29,673 --> 00:17:31,306 ¿Qué hace' tú aquí? 492 00:17:31,340 --> 00:17:33,539 Eh, eh, ¡Cristina! 493 00:17:33,572 --> 00:17:35,538 Cristina, venga acá, por favor. 494 00:17:35,571 --> 00:17:37,070 Eh, ¿sí, doctor? 495 00:17:37,103 --> 00:17:39,569 Eh, ¿me trajo la crema anestésica que le pedí? 496 00:17:39,602 --> 00:17:41,935 -Sí, señor. -Ah, gracias, gracias. 497 00:17:41,968 --> 00:17:44,201 Gracias, gracias, Cristina. 498 00:17:44,235 --> 00:17:47,199 Mi amor, estoy ocupado. 499 00:17:47,233 --> 00:17:48,799 Sí, perdona... 500 00:17:48,833 --> 00:17:51,165 ...era por lo del almuerzo con mis padres. 501 00:17:51,198 --> 00:17:53,931 Pero, ¿te parece que e'to e' un buen momento, Rosario? 502 00:17:53,964 --> 00:17:55,763 ¿Ah? Estoy trabajando, mi amor... 503 00:17:55,796 --> 00:17:58,762 ...mira, esa mujer tiene una, una quemadura de tercer grado... 504 00:17:58,795 --> 00:18:00,961 ...está hirviendo, ahí donde la ves, está hirviendo. 505 00:18:00,994 --> 00:18:03,527 Rosario, mi amor, estoy trabajando. 506 00:18:03,560 --> 00:18:05,892 Sí, claro, no, no tenía por qué ser ahora. 507 00:18:05,926 --> 00:18:07,458 (exhalación) Sí. 508 00:18:07,491 --> 00:18:08,791 Bueno... (exhalación) 509 00:18:08,825 --> 00:18:10,490 ...nos vemos en la casa, cariño. 510 00:18:10,524 --> 00:18:12,289 -Seguro, vida. -Hasta luego. 511 00:18:12,323 --> 00:18:13,656 Chao, mi amor. 512 00:18:14,655 --> 00:18:19,221 (♪ ♪) 513 00:18:19,254 --> 00:18:20,220 (exhalación) 514 00:18:20,253 --> 00:18:22,385 ¡Sí, estoy hirviendo de la rabia! 515 00:18:22,419 --> 00:18:23,985 (jadeo) Pero, mi amor... 516 00:18:24,019 --> 00:18:25,651 ...qué voy a... Jenny, Jenny, Jenny... 517 00:18:25,684 --> 00:18:27,250 ...Je, hey, mi amor, cálmate, cálmate... 518 00:18:27,283 --> 00:18:29,382 ...yo no sabía que Rosario se iba a aparecer así. 519 00:18:29,416 --> 00:18:30,949 ¿Sabe qué, doctor? 520 00:18:30,982 --> 00:18:33,881 Yo voy a ver a mi novio Pablo... 521 00:18:33,915 --> 00:18:35,080 ...muchas gracias. 522 00:18:35,114 --> 00:18:37,779 Jenny, mi amor, mira, Jenny, ¿me vas a dejar así? 523 00:18:37,813 --> 00:18:40,878 ¡Jenn...! 524 00:18:40,912 --> 00:18:43,277 Hola. 525 00:18:43,311 --> 00:18:44,476 Hola, Jefa. 526 00:18:44,510 --> 00:18:45,676 Rosario. 527 00:18:45,710 --> 00:18:47,175 Hola, jefa Rosario. 528 00:18:47,209 --> 00:18:48,642 ¿Y tu novia? 529 00:18:48,675 --> 00:18:51,341 Eh, salió a dar una vuelta. 530 00:18:51,374 --> 00:18:53,173 ¿Cuánto tiempo llevan juntos? 531 00:18:53,207 --> 00:18:54,506 Tre' meses. 532 00:18:54,539 --> 00:18:56,506 -¿Tres meses? -Sí. 533 00:18:56,539 --> 00:18:57,671 ¿Por qué? 534 00:18:57,705 --> 00:18:59,105 No, no, por nada... 535 00:18:59,138 --> 00:19:00,670 ...por lo del otro día en el carro... 536 00:19:00,704 --> 00:19:02,103 ...quizás, no sé. 537 00:19:02,136 --> 00:19:04,635 Ah, lo del carro. 538 00:19:05,968 --> 00:19:07,967 Eh, lo que pasa e' que... 539 00:19:09,101 --> 00:19:12,265 ...bueno, usté sabe, lo' hoteles están caros y... 540 00:19:12,299 --> 00:19:14,332 ...hay que aprovechar el tiempo... 541 00:19:14,364 --> 00:19:15,331 (exhalación) 542 00:19:15,364 --> 00:19:16,930 ...cualquier espacio que te quede solo... 543 00:19:16,963 --> 00:19:19,130 ...pues tienes que aprovecharlo al máximo, ¿mhm? 544 00:19:19,163 --> 00:19:21,496 Claro. (exhalación) 545 00:19:21,529 --> 00:19:24,494 Antes de que mi hijo se fuera a estudiar al extranjero... 546 00:19:24,527 --> 00:19:27,326 ...esta casa tenía mucho más ambiente. 547 00:19:27,359 --> 00:19:29,093 Ah, ¿tienes hijos? 548 00:19:29,126 --> 00:19:30,192 Sí. 549 00:19:30,225 --> 00:19:33,224 (soplido) ¿Pero con ese cuerpazo? 550 00:19:33,257 --> 00:19:35,323 ¿Te parece? 551 00:19:35,356 --> 00:19:38,455 (exhalación) Está' muy bien. 552 00:19:38,489 --> 00:19:40,088 Lo digo con re'peto. 553 00:19:40,121 --> 00:19:42,320 Ya sabes, la belleza se re'peta y... 554 00:19:42,353 --> 00:19:44,153 ...se admira... 555 00:19:44,187 --> 00:19:46,586 (exhalación) ...y se di'fruta. 556 00:19:46,619 --> 00:19:48,485 Es muy bonito lo que dices. 557 00:19:48,518 --> 00:19:49,684 (risa) 558 00:19:49,717 --> 00:19:51,983 Sí, el amigo Orlando tiene mucha suerte, ¿no? 559 00:19:52,016 --> 00:19:53,849 Tiene toda esta casa... 560 00:19:55,348 --> 00:19:56,847 ...una linda e'posa... 561 00:19:58,081 --> 00:20:00,313 ...la puede mirar... 562 00:20:00,346 --> 00:20:02,079 ...la puede tocar. 563 00:20:02,112 --> 00:20:04,279 Sí, él, él a veces... 564 00:20:05,744 --> 00:20:08,310 Yo, la verdá, no podría sacarte la' manos de encima. 565 00:20:08,343 --> 00:20:10,342 -¿A mí? -Sí. 566 00:20:10,376 --> 00:20:12,841 Bueno, digo, a vece' es bueno soltarse, ¿no? 567 00:20:12,875 --> 00:20:14,307 Liberarse un poco. 568 00:20:14,340 --> 00:20:15,807 Sí, me gusta eso. 569 00:20:15,840 --> 00:20:17,539 -¿Sí? -Ajá. 570 00:20:17,573 --> 00:20:20,305 Soltar la' riendas... 571 00:20:20,338 --> 00:20:21,472 ...liberarse. 572 00:20:21,505 --> 00:20:23,804 Sí. Liberadamente, sí. 573 00:20:23,837 --> 00:20:26,636 -¡Ah! -Sacar todo, ¿ah? 574 00:20:26,670 --> 00:20:27,969 Arrie'garse. 575 00:20:28,002 --> 00:20:29,169 ¿Cuánto? 576 00:20:32,333 --> 00:20:34,067 (jadeos) 577 00:20:34,100 --> 00:20:35,432 Depende. 578 00:20:38,098 --> 00:20:40,630 (risa) 579 00:20:40,664 --> 00:20:42,129 Espera, espera, espera... 580 00:20:42,163 --> 00:20:44,395 ...cárgame como un hombre de las cavernas. 581 00:20:44,428 --> 00:20:46,595 Lo que tú quieras, lo que tú quieras. 582 00:20:46,628 --> 00:20:48,061 (gemidos) 583 00:20:48,094 --> 00:20:50,526 (grito) ¡Otra vez! 584 00:20:50,560 --> 00:20:52,225 ¡Otra! 585 00:20:54,059 --> 00:20:55,458 (grito) 586 00:20:55,491 --> 00:20:57,490 (risa) 587 00:20:59,090 --> 00:21:00,922 Hey, hey, hey, cierra, cierra la puerta. 588 00:21:05,920 --> 00:21:07,286 ¿Y ahora? 589 00:21:07,319 --> 00:21:09,318 Uuuh. 590 00:21:10,985 --> 00:21:12,517 Guau. 591 00:21:12,551 --> 00:21:14,051 (risa) 592 00:21:14,084 --> 00:21:15,616 ¡Mmm! 593 00:21:15,650 --> 00:21:16,915 ¡Mmm! 594 00:21:16,949 --> 00:21:19,448 Ostias. 595 00:21:19,481 --> 00:21:24,113 (risa) 596 00:21:24,147 --> 00:21:29,145 (♪ ♪) 597 00:21:30,144 --> 00:21:31,943 (jadeo) ¡Ostia, Arminda! 598 00:21:31,976 --> 00:21:33,509 -Dile que se vaya. -Es que no puedo... 599 00:21:33,543 --> 00:21:36,442 ...que va a sospechar. Escóndete debajo de la cama, rápido. 600 00:21:36,475 --> 00:21:39,440 No, debajo de la cama no, vete, vete, sal, corre, sal... 601 00:21:39,473 --> 00:21:42,439 ...por allá, escóndete allá. 602 00:21:42,472 --> 00:21:45,238 Ay, Arminda. 603 00:21:45,271 --> 00:21:47,503 Ay, no sabía que la señora estaba aquí, qué pena. 604 00:21:47,537 --> 00:21:48,670 Ay, sí. 605 00:21:48,703 --> 00:21:50,336 (jadeos) 606 00:21:50,369 --> 00:21:52,368 -Hola, ¿pero y esto? Qué pasó? -¿Podrías dejar eso ahí... 607 00:21:52,401 --> 00:21:54,201 ...y buscas trabajo en otro lado de la casa? 608 00:21:54,234 --> 00:21:56,500 -¿Ah? -Yo juraría que este cuarto... 609 00:21:56,534 --> 00:21:58,299 ...lo dejé arregla'o, parece que me lo han revolca'o. 610 00:21:58,333 --> 00:22:01,232 -Pero no te preocupes. -No, sí me preocupo, señora... 611 00:22:01,265 --> 00:22:03,597 ...permiso, permiso. Apúntese esa blusa, más bien. 612 00:22:03,631 --> 00:22:05,930 No ve que ya está por llegar el doctor... 613 00:22:05,963 --> 00:22:09,261 ...y dice que soy una zángana que no hace nada. 614 00:22:09,294 --> 00:22:10,928 Sí, ya está llegando. 615 00:22:10,961 --> 00:22:12,693 Arminda, hazme un favor... 616 00:22:12,727 --> 00:22:13,993 ...ve y busca... 617 00:22:14,027 --> 00:22:16,392 ...no, tráeme toallas limpias. 618 00:22:16,426 --> 00:22:17,925 Pero si ya las cambié. 619 00:22:17,958 --> 00:22:20,924 Bueno, pero ésas no me gustan, tráeme otras toallas limpias. 620 00:22:20,957 --> 00:22:23,256 Ay, no, señora, no sea caprichosa... 621 00:22:23,289 --> 00:22:25,922 (voces indistintas) 622 00:22:25,955 --> 00:22:28,921 Mira, sal inmediatamente, ve a hacer otras tareas. 623 00:22:28,954 --> 00:22:31,919 (gruñido) 624 00:22:31,952 --> 00:22:33,285 Qué cosa. 625 00:22:36,051 --> 00:22:37,750 (jadeo) 626 00:22:37,783 --> 00:22:40,682 Y esta blusa. 627 00:22:40,716 --> 00:22:41,815 ¿Seguimos... 628 00:22:41,848 --> 00:22:43,848 -Pues... -...o paramos? 629 00:22:45,914 --> 00:22:47,079 Arminda. 630 00:22:48,979 --> 00:22:50,112 ¡Arminda! 631 00:22:50,145 --> 00:22:52,277 Mi amor, ¿qué haces en casa a estas horas? 632 00:22:52,311 --> 00:22:54,343 Me cancelaron do' paciente', ¿por qué? 633 00:22:54,376 --> 00:22:57,242 -¡Arminda! -Ay, aquí estoy. 634 00:22:57,275 --> 00:22:59,974 Hola. Quién sabe dónde se metería el Tarzán. 635 00:23:00,008 --> 00:23:02,473 -¿Qué Tarzán? -Pablo. 636 00:23:02,507 --> 00:23:04,339 ¿Y ya miraste en el jardín? 637 00:23:04,372 --> 00:23:06,671 No está por ningún la'o. Quién sabe qué mata seca... 638 00:23:06,705 --> 00:23:08,238 ...por ahí andará regando. 639 00:23:08,271 --> 00:23:12,936 (♪ ♪) 640 00:23:13,836 --> 00:23:16,402 -Pablito, aquí andaba. -Jefe. 641 00:23:16,435 --> 00:23:18,634 (voces indistintas) Quería hablarle del jardín. 642 00:23:18,667 --> 00:23:20,200 -¿Del jardín? -Sí. 643 00:23:20,233 --> 00:23:21,899 Veo que lo tiene' abandona'o y... 644 00:23:21,932 --> 00:23:22,899 (Arminda:) Huy, sí. 645 00:23:22,932 --> 00:23:25,164 ...y bueno, ya tú sabe... 646 00:23:25,198 --> 00:23:26,963 ...a la' planta' hay que cuidarlas... 647 00:23:26,997 --> 00:23:28,897 -Sí, eso. -...hay que regarlas... 648 00:23:28,930 --> 00:23:31,562 ...darle y darle atención... 649 00:23:31,596 --> 00:23:32,895 -Sí. -...de lo contrario... 650 00:23:32,928 --> 00:23:35,560 -...se te pueden resecar. -Sí, 'tá seca, 'tá seca. 651 00:23:35,594 --> 00:23:38,026 Mjm. ¿Y cuánto cree' que te puede' tardar... 652 00:23:38,059 --> 00:23:39,292 ...poniéndolo al día. 653 00:23:39,325 --> 00:23:42,124 Bueno, ya por hoy terminé. 654 00:23:42,157 --> 00:23:43,791 Se ve que e'tás haciendo un buen trabajo. 655 00:23:43,824 --> 00:23:46,889 -Te felicito. -Gracia', dicen que tengo... 656 00:23:46,922 --> 00:23:48,389 -...buena mano. -¿Eh? 657 00:23:48,422 --> 00:23:50,554 (risa) Eso e' importante, ¿no? 658 00:23:50,588 --> 00:23:52,353 Tener buena mano. 659 00:23:52,387 --> 00:23:53,720 ¿Verdá, mi amor? 660 00:23:55,119 --> 00:23:57,885 A ver, hágale, saque la manguera y riegue eso. 661 00:23:57,918 --> 00:24:00,650 -Aquí vamos. -Arminda. 662 00:24:00,684 --> 00:24:02,783 Bueno, vaya, vaya a ver si... 663 00:24:02,816 --> 00:24:05,715 ...el señor Orlando le apetece comer algo. 664 00:24:05,748 --> 00:24:08,681 A la que le apetece comer alguito es a otra. 665 00:24:08,714 --> 00:24:12,712 (♪ ♪) 666 00:24:12,745 --> 00:24:14,911 Pienso que es mejor olvidar lo que pasó. 667 00:24:17,677 --> 00:24:19,576 Está bien, jefa. 668 00:24:19,609 --> 00:24:21,975 Sí, Orlando ahora se pondrá a tomar whisky... 669 00:24:22,008 --> 00:24:24,507 Y cómo si no estuviera en casa, ¿verdá? 670 00:24:24,540 --> 00:24:27,006 Yo soy una mujer casada, tú tienes novia. 671 00:24:27,039 --> 00:24:28,606 -¡Mmm! -¡Jefa! 672 00:24:28,639 --> 00:24:30,005 ¡No me llames jefa! 673 00:24:30,038 --> 00:24:32,371 ¡Mmm! Ok. 674 00:24:32,404 --> 00:24:35,403 (gemidos) 675 00:24:36,403 --> 00:24:41,401 (♪ ♪) 676 00:24:47,231 --> 00:24:48,531 (exhalación) 677 00:24:48,565 --> 00:24:51,564 (gemidos) 678 00:24:52,629 --> 00:24:54,095 Jefa, pero mire e'tas correas... 679 00:24:54,128 --> 00:24:55,695 ...te puedo amarrar todo el día aquí, ¿ah? 680 00:24:55,728 --> 00:24:58,694 (gemidos) 681 00:24:58,727 --> 00:25:00,193 Recuerdo los viejos tiempos. 682 00:25:00,226 --> 00:25:01,559 (exhalación) 683 00:25:01,592 --> 00:25:03,359 Guau, qué espacio. 684 00:25:03,392 --> 00:25:06,391 (timbre / teléfono) 685 00:25:07,790 --> 00:25:09,289 Aló. 686 00:25:09,322 --> 00:25:10,822 Hola, doc. 687 00:25:12,321 --> 00:25:14,920 -Jenny. -Mhm. 688 00:25:14,954 --> 00:25:18,186 Ay, doc, es que creo que fui un poco ruda contigo. 689 00:25:18,219 --> 00:25:20,818 Siempre me pasa, los hombres se hacen una idea que no es... 690 00:25:20,852 --> 00:25:23,051 ...cuando me conocen y pues... 691 00:25:23,084 --> 00:25:24,150 ...tú eres un hombre. 692 00:25:25,383 --> 00:25:26,682 Claro... 693 00:25:26,715 --> 00:25:27,915 ...yo soy un varón. 694 00:25:27,949 --> 00:25:29,248 (grito) (gemido) 695 00:25:29,281 --> 00:25:31,514 Te voy a amarrar aquí, te voy a amarrar. 696 00:25:31,547 --> 00:25:33,580 (gemidos) Venga para acá. 697 00:25:33,613 --> 00:25:36,012 ¿Y qué estás haciendo? 698 00:25:36,046 --> 00:25:37,511 Nada, nada. 699 00:25:37,545 --> 00:25:39,944 Mhm. Doc... 700 00:25:39,977 --> 00:25:41,077 Mjm. 701 00:25:41,110 --> 00:25:42,709 ¿Cuándo seguimos con el examen... 702 00:25:42,743 --> 00:25:45,075 ...del órgano más grande... 703 00:25:45,108 --> 00:25:46,408 ...del cuerpo? 704 00:25:47,474 --> 00:25:49,273 Cuando tú quieras. 705 00:25:49,306 --> 00:25:52,272 ¡Me hacía falta! (gemidos) 706 00:25:52,305 --> 00:25:54,338 Mira, hasta tiene luz. 707 00:25:54,371 --> 00:25:56,438 -Guau. -¿Y ese motor? 708 00:25:56,471 --> 00:25:58,503 (gemidos) ¡Arminda! 709 00:25:58,537 --> 00:26:00,836 ¡Arminda, dígale a Rosario que ya vengo! 710 00:26:00,869 --> 00:26:03,201 ¡Mi marido, corre, corre, que ahí viene mi marido... 711 00:26:03,235 --> 00:26:04,967 ...sal, sal! ¡Dale! 712 00:26:05,000 --> 00:26:06,500 (jadeos) 713 00:26:06,533 --> 00:26:08,199 Tengo uno' paciente'. 714 00:26:09,198 --> 00:26:12,164 (trinos / pájaros) 715 00:26:12,197 --> 00:26:16,196 (♪ ♪) 716 00:26:17,195 --> 00:26:18,862 (ladridos) 717 00:26:20,461 --> 00:26:21,760 (exhalación) 718 00:26:21,793 --> 00:26:24,792 (alarma/ puerta) 719 00:26:30,857 --> 00:26:33,189 (encendido / motor) 720 00:26:34,855 --> 00:26:37,854 (motor / auto) 721 00:26:38,854 --> 00:26:40,853 (ladridos) (trinos / pájaros) 722 00:26:43,919 --> 00:26:46,151 Huy, jefa, ¿sí vio ese arranque? 723 00:26:46,184 --> 00:26:48,150 Cómo me gustaría dar una vuelta en ese carro. 724 00:26:48,183 --> 00:26:49,382 ¿Mhm? (exhalación) 725 00:26:49,416 --> 00:26:52,148 Una vueltica. ¿Vio cómo aceleró? 726 00:26:52,181 --> 00:26:55,014 ¡Uf! ¿Y a dónde iba? 727 00:26:55,047 --> 00:26:57,479 No sé, pero, ya se fue... 728 00:26:57,513 --> 00:27:00,912 -...¡ya se fue! -Mhm, ¿sí? 729 00:27:00,945 --> 00:27:01,944 (gemido) 730 00:27:08,175 --> 00:27:09,474 Mhm. 731 00:27:09,508 --> 00:27:11,141 Tu asistente me dejó entrar. 732 00:27:11,174 --> 00:27:14,139 Porque ella sabe quién es el jefe. 733 00:27:14,172 --> 00:27:16,239 ¿Y estás disgustado conmigo? 734 00:27:16,272 --> 00:27:17,705 ¿Yo? 735 00:27:17,738 --> 00:27:19,804 No. ¿Cómo así? 736 00:27:19,837 --> 00:27:21,569 Ay, doc, es que yo me quedé pensando... 737 00:27:21,603 --> 00:27:23,769 ...en todo lo que usté me dijo de las cremas... 738 00:27:23,803 --> 00:27:26,402 ...y todo lo que necesito y pues sí es muy importante. 739 00:27:26,435 --> 00:27:28,167 -Sí. -Además, pues... 740 00:27:28,201 --> 00:27:30,400 -...yo me di cuenta que... -Mjm. 741 00:27:30,433 --> 00:27:32,665 ...u'ted tiene' una' manos... 742 00:27:32,699 --> 00:27:35,131 -...mágicas. -Sí, mira. 743 00:27:35,164 --> 00:27:36,797 (exhalación) Mágicas. 744 00:27:36,830 --> 00:27:38,463 (exhalación) 745 00:27:38,497 --> 00:27:40,896 ¿Y qué me vas a untar hoy? 746 00:27:40,929 --> 00:27:42,961 Todo lo que tú quieras. 747 00:27:42,995 --> 00:27:44,594 (gemidos) 748 00:27:44,627 --> 00:27:47,326 Pero primero vamo' a ver dónde le vamo' a poner... 749 00:27:47,359 --> 00:27:49,292 ...esas cremitas. 750 00:27:49,325 --> 00:27:51,691 (exhalación) 751 00:27:51,724 --> 00:27:53,191 Uf! 752 00:27:53,224 --> 00:27:54,556 ¡Dios! 753 00:27:58,155 --> 00:28:00,021 -Doc. -¿Mhm? 754 00:28:00,054 --> 00:28:02,620 ¿Y usted hoy me va a inyectar? 755 00:28:02,653 --> 00:28:04,052 Sí... 756 00:28:04,086 --> 00:28:06,186 ...te vamos a inyectar. 757 00:28:06,219 --> 00:28:07,518 Pero es que... 758 00:28:07,551 --> 00:28:09,884 ...yo le tengo miedo a las inyecciones. 759 00:28:09,917 --> 00:28:12,883 -No, no, no, qué. -No, en serio. 760 00:28:12,916 --> 00:28:14,948 No, yo le tengo miedo. 761 00:28:14,982 --> 00:28:16,814 -Y me da miedo que me... -¿Sí te da miedo? 762 00:28:16,847 --> 00:28:18,781 Sí. ...¡que me ponga la jeringa! 763 00:28:18,814 --> 00:28:20,380 (risas) 764 00:28:20,413 --> 00:28:21,679 -¡No! -Sí. 765 00:28:21,712 --> 00:28:23,279 ¡No, no... 766 00:28:23,312 --> 00:28:24,744 ...y no! (exhalación) 767 00:28:26,111 --> 00:28:28,110 ¡Mmm! 768 00:28:28,143 --> 00:28:31,109 (gritos) 769 00:28:31,142 --> 00:28:33,108 (imitación / golpe) (timbre / teléfono) 770 00:28:33,141 --> 00:28:34,640 (jadeos) 771 00:28:34,674 --> 00:28:36,307 ¿Qué pasó? 772 00:28:36,340 --> 00:28:38,173 (inhalación) 773 00:28:38,206 --> 00:28:40,405 -¡Sííí! -Huy, sí, sí, sí. 774 00:28:40,438 --> 00:28:41,437 -¡Sí! -¡Mmm! 775 00:28:41,471 --> 00:28:43,771 ¡Me salió un casting, doc! 776 00:28:43,804 --> 00:28:45,070 (exhalación) ¿Un casting? 777 00:28:45,103 --> 00:28:46,402 -Sí. -¿Un casting de qué? 778 00:28:46,435 --> 00:28:48,735 Ay, allí, una agencia, pero pues no... 779 00:28:48,769 --> 00:28:49,634 -...no sé. -¿Pero ahorita? 780 00:28:49,668 --> 00:28:51,368 -Sí, no es lejos. -¿Ahorita, Jenny? 781 00:28:51,400 --> 00:28:53,267 -Sí. -Pero no, no, no... 782 00:28:53,300 --> 00:28:55,032 ...pero, vale, ¿sí? 783 00:28:55,066 --> 00:28:56,598 Cinco minutico', cinco minutico'... 784 00:28:56,631 --> 00:28:58,498 Doc, tenemos que volverlo a hacer. 785 00:28:58,531 --> 00:29:00,097 Pero si no hemos hecho nada. 786 00:29:00,130 --> 00:29:01,663 Pues, pues me espera. 787 00:29:01,696 --> 00:29:04,095 -¿Ah? No, no, no, no. -¡Sí! !Sí, sí, me espera! 788 00:29:04,128 --> 00:29:06,095 (exhalación) Sí, cinco minuticos... 789 00:29:06,128 --> 00:29:08,294 ...anda, Jenny, Jenny, Jenny. 790 00:29:08,327 --> 00:29:09,860 -Jenny. -Doc. 791 00:29:09,893 --> 00:29:11,592 Me espera, ¿no? 792 00:29:11,625 --> 00:29:14,158 -Jenny. -Chao. 793 00:29:14,191 --> 00:29:18,190 (♪ ♪) 794 00:29:19,289 --> 00:29:20,856 (llamado / puerta) 795 00:29:20,889 --> 00:29:22,155 ¡Ya voy! 796 00:29:22,188 --> 00:29:24,187 (llamado / puerta) 797 00:29:25,787 --> 00:29:27,719 Ush. 798 00:29:27,753 --> 00:29:30,085 ¡Uuuh! 799 00:29:30,118 --> 00:29:31,417 Pablo. 800 00:29:31,451 --> 00:29:34,150 ¡Ay, ay! 801 00:29:34,183 --> 00:29:36,250 (gemidos) 802 00:29:36,283 --> 00:29:38,315 -Mañana e' mi último día. -¿Ajá? 803 00:29:38,349 --> 00:29:39,414 (gemidos) 804 00:29:39,448 --> 00:29:41,580 Eres un estupendo jardinero. 805 00:29:41,613 --> 00:29:43,013 (gemidos) 806 00:29:43,047 --> 00:29:44,246 Gracias. 807 00:29:44,279 --> 00:29:47,711 Y yo mañana tengo un almuerzo... 808 00:29:47,745 --> 00:29:50,344 -...en casa de mi' padres. -¿Mjm? 809 00:29:50,377 --> 00:29:51,476 ¿No' despedimos? 810 00:29:51,509 --> 00:29:53,676 -Ajá. -¿Sí? 811 00:29:53,709 --> 00:29:56,541 (gemidos) 812 00:29:57,507 --> 00:30:00,140 (silbidos) 813 00:30:00,173 --> 00:30:03,172 (tarareo) 814 00:30:08,103 --> 00:30:11,102 (timbre / teléfono) 815 00:30:15,934 --> 00:30:19,232 -Aló. -¿En dónde andas? 816 00:30:19,265 --> 00:30:21,364 Mi amor, no me la vas a creer, pero e' que... 817 00:30:21,397 --> 00:30:23,564 ...tuve que regresarme al, al consultorio... 818 00:30:23,597 --> 00:30:24,963 ...sí, por, e' que hay... 819 00:30:24,996 --> 00:30:26,562 ...hay una paciente que viaja mañana. 820 00:30:26,595 --> 00:30:27,995 ¿Y te demoras mucho? 821 00:30:28,029 --> 00:30:29,594 Yo creo que sí porque... 822 00:30:29,628 --> 00:30:32,393 ...esto es importante, yo creo que como... 823 00:30:32,427 --> 00:30:35,026 ...como uno'... 824 00:30:35,059 --> 00:30:36,725 ...cuarenta a cincuenta minutos... 825 00:30:36,758 --> 00:30:38,558 ...una hora más o menos. 826 00:30:38,591 --> 00:30:40,390 ¿Ah? No... 827 00:30:40,424 --> 00:30:41,623 ...yo creo que do', dos, dos... 828 00:30:41,656 --> 00:30:43,523 ...sí, sí, dos, dos, porque, porque... 829 00:30:43,556 --> 00:30:45,055 -...sí, sí. -¿Dos pacientes? 830 00:30:45,088 --> 00:30:48,487 Sí, sí, do' pacientes, ¿no? Do' pacientes, sí. 831 00:30:48,521 --> 00:30:50,386 Una con bótox... 832 00:30:50,420 --> 00:30:51,919 ...y otra con láser. 833 00:30:51,952 --> 00:30:54,318 Suerte con eso. Nos vemos. 834 00:30:54,351 --> 00:30:56,317 Sí, mi amor, seguro... 835 00:30:56,350 --> 00:30:58,383 ...yo también, chao. 836 00:30:58,417 --> 00:31:01,381 (♪ ♪) 837 00:31:01,415 --> 00:31:03,048 Hola, doc. 838 00:31:03,081 --> 00:31:05,147 Está ocupado. 839 00:31:05,180 --> 00:31:06,713 ¿Y Arminda? 840 00:31:06,746 --> 00:31:08,046 Ella está sorda. 841 00:31:08,079 --> 00:31:11,078 (risas) 842 00:31:12,077 --> 00:31:17,075 (♪ ♪) 843 00:31:20,908 --> 00:31:23,373 (risa) 844 00:31:23,407 --> 00:31:24,572 -Doc... -¿Mhm? 845 00:31:24,606 --> 00:31:27,338 ...¿no me vas a preguntar cómo me fue? 846 00:31:27,371 --> 00:31:28,937 (ruido / boca) ¿Cómo te fue? 847 00:31:28,970 --> 00:31:31,037 -¿Mhm? -Ay, doc... 848 00:31:31,070 --> 00:31:32,136 ¿Mhm? 849 00:31:32,169 --> 00:31:34,068 ...llegué tarde y ya tenían a otra. 850 00:31:34,102 --> 00:31:35,768 -Ay, sí. -Mhm. 851 00:31:35,802 --> 00:31:38,201 Ay, pero tranquila, mi amor, seguro te van a llover... 852 00:31:38,234 --> 00:31:40,533 -...mile' de oferta', ¿mhm? -Mhm. 853 00:31:40,566 --> 00:31:43,532 Ay, doc... (jadeo) 854 00:31:43,565 --> 00:31:46,363 ...yo, yo me siento un poquito triste. 855 00:31:46,397 --> 00:31:48,197 (exhalación) 856 00:31:48,230 --> 00:31:50,862 -¿Triste? -Sí, estoy triste... 857 00:31:50,896 --> 00:31:52,961 ...y me iba a ir para mi casa, pero me acordé... 858 00:31:52,995 --> 00:31:54,694 ...que tú me estabas esperando. 859 00:31:54,727 --> 00:31:56,726 (ruido / boca) Porque te voy a animar... 860 00:31:56,759 --> 00:31:57,793 (exhalación) 861 00:31:57,826 --> 00:32:00,492 -...con ésta, ¡mmm! -Ah, quiero hacerlo. 862 00:32:00,525 --> 00:32:02,391 -Ay, yo también quiero hacerlo. -Ay... 863 00:32:02,424 --> 00:32:03,856 ...en tu casa. 864 00:32:03,890 --> 00:32:05,023 ¿En mi casa? 865 00:32:05,056 --> 00:32:07,022 ¿Y qué pasa? 866 00:32:07,055 --> 00:32:08,689 ¿O es que acaso no te puedes deshacer... 867 00:32:08,721 --> 00:32:10,688 ...de tu esposa unas... 868 00:32:10,721 --> 00:32:12,353 ...cinco horas? 869 00:32:12,387 --> 00:32:13,852 Huy, ¡cinco horas! 870 00:32:13,886 --> 00:32:15,886 Cinco horas sí, sí, mi amor, cinco horas... 871 00:32:15,919 --> 00:32:17,585 ...cinco horas, sí, sí. 872 00:32:17,618 --> 00:32:19,817 ¡Mmm! 873 00:32:19,850 --> 00:32:21,849 -Bueno... -¿Mhm? 874 00:32:21,883 --> 00:32:23,782 ...tú me dices cuándo... 875 00:32:23,815 --> 00:32:25,182 ...y lo hacemos. 876 00:32:25,215 --> 00:32:27,514 Eh, eh, eh, ahorita, mi amor, ahorita. 877 00:32:27,547 --> 00:32:28,681 (risa) Ahorita. 878 00:32:28,713 --> 00:32:30,546 -Me tengo que ir. -¿Ah? 879 00:32:30,580 --> 00:32:32,345 -Sí. -Pero Jenny... 880 00:32:32,379 --> 00:32:33,978 -Ay, doc... -...ahorita. 881 00:32:34,011 --> 00:32:36,610 -...porque es muy tarde. -Pero... 882 00:32:36,643 --> 00:32:38,677 ...Jenny, Jenny, ya va, ya va... 883 00:32:38,709 --> 00:32:41,042 -...ándale ya, Jenny. -Ay, doc, me llamas. 884 00:32:43,208 --> 00:32:44,374 Chao. 885 00:32:45,807 --> 00:32:46,906 (cierre / puerta) 886 00:32:49,205 --> 00:32:50,538 ¡Arminda! 887 00:32:54,370 --> 00:32:57,169 ¡Arminda! 888 00:32:57,202 --> 00:32:59,568 -Ay, vieja sorda. -Vieja sorda su... 889 00:32:59,601 --> 00:33:01,001 A la orden, señor. 890 00:33:01,034 --> 00:33:02,667 Ay, tan bella Arminda. 891 00:33:02,700 --> 00:33:04,832 ¿Me traes otro whiskicito? 892 00:33:04,866 --> 00:33:07,765 Pero le va a tocar esperar, porque está llegando pueblo. 893 00:33:07,798 --> 00:33:08,830 ¿Jenny? 894 00:33:08,864 --> 00:33:10,830 La brincona esa que no le gusta a la patrona... 895 00:33:10,864 --> 00:33:11,996 ...y el Tarzán. 896 00:33:12,029 --> 00:33:14,495 -¿Sí? -Sí. 897 00:33:14,528 --> 00:33:16,162 La señora Rosario le manda preguntar... 898 00:33:16,194 --> 00:33:17,927 ...que si ya está listo para ir al almuerzo... 899 00:33:17,961 --> 00:33:19,293 ...de sus señores padres. 900 00:33:19,326 --> 00:33:21,159 Dígale que me espere, que ya voy. 901 00:33:21,192 --> 00:33:22,859 Vaya, Arminda. 902 00:33:26,124 --> 00:33:27,657 ¿Llegó Pablo? 903 00:33:27,690 --> 00:33:29,722 ¿El carro destartala'o está afuera? 904 00:33:29,756 --> 00:33:31,421 -Sí. -Mhm. 905 00:33:34,187 --> 00:33:37,186 (♪ ♪) 906 00:33:38,019 --> 00:33:39,318 -Bueno' días. -Jenny... 907 00:33:39,352 --> 00:33:40,918 -Hola. -...¿cómo están? 908 00:33:40,952 --> 00:33:42,684 Bien, bien, ¿cómo amaneció? 909 00:33:42,717 --> 00:33:44,050 Muy bien, muy bien. 910 00:33:44,083 --> 00:33:46,649 Jefe, le quería contar que ya hoy e' el último día. 911 00:33:46,682 --> 00:33:49,148 Pero, ¿cómo así que el último día? 912 00:33:49,181 --> 00:33:50,148 (exhalación) 913 00:33:50,181 --> 00:33:51,313 Eh... 914 00:33:51,347 --> 00:33:53,679 ...denme un segundito, ¿sí? Ya vengo. 915 00:33:59,677 --> 00:34:02,809 (ruido / nariz) 916 00:34:02,843 --> 00:34:05,808 ¿No estás listo? Mis padres nos están esperando. 917 00:34:05,842 --> 00:34:08,640 Estoy mal. (ruido / nariz) 918 00:34:08,673 --> 00:34:10,640 Tengo fiebre. 919 00:34:10,673 --> 00:34:13,105 Me duele la garganta... 920 00:34:13,139 --> 00:34:16,104 ...y ese cuchito de tu papá tiene 86 año'... 921 00:34:16,137 --> 00:34:18,836 ...si le pego este virus se puede morir. 922 00:34:18,869 --> 00:34:20,669 Pero mis padres cuentan con nosotros. 923 00:34:20,702 --> 00:34:21,668 (ruido / nariz) 924 00:34:21,701 --> 00:34:23,700 No puedo, me siento mal, mira. 925 00:34:24,767 --> 00:34:27,299 (exhalación) ¿Y qué les voy a decir? 926 00:34:27,333 --> 00:34:30,332 Bueno, la verdá, que yo tengo mucha fiebre. 927 00:34:31,331 --> 00:34:33,597 (ruido / nariz) Esta mañana estabas bien. 928 00:34:33,630 --> 00:34:36,030 Porque yo pensé que me iba a mejorar, pero... 929 00:34:36,063 --> 00:34:38,295 (ruido / nariz) ...me siento horrible. 930 00:34:38,329 --> 00:34:39,761 Mhm. 931 00:34:39,794 --> 00:34:41,960 Bueno, qué, qué más puedo... 932 00:34:41,993 --> 00:34:44,459 -...hacer -Va' a tener que ir sola. 933 00:34:44,492 --> 00:34:45,726 (ruido / nariz) 934 00:34:45,759 --> 00:34:47,058 Mjm. 935 00:34:47,091 --> 00:34:49,290 Bueno, ve saliendo, mi amor. 936 00:34:49,324 --> 00:34:51,623 -Bueno, está bien, está bien. -Sí, sí, no te preocupes... 937 00:34:51,656 --> 00:34:53,822 ...yo me tomo algo rápido. ¿Mjm? 938 00:34:53,855 --> 00:34:58,853 (♪ ♪) 939 00:35:09,149 --> 00:35:11,115 (exhalación) Ya Rosario se fue. 940 00:35:11,148 --> 00:35:12,148 Mhm. 941 00:35:13,181 --> 00:35:14,047 Doc. 942 00:35:14,080 --> 00:35:16,146 -¿Qué? -Ahora te tienes que deshacer... 943 00:35:16,179 --> 00:35:17,913 ...de mi Pablo. 944 00:35:17,946 --> 00:35:20,212 -¿De Pablo? -Sí. 945 00:35:20,245 --> 00:35:21,211 Pero... Orita. 946 00:35:21,244 --> 00:35:23,277 No, no, doc, voy a mirar mi celular... 947 00:35:23,311 --> 00:35:24,743 ...para que entonces... 948 00:35:24,776 --> 00:35:26,942 ...tú lo puedas distraer, ¿listo? 949 00:35:30,308 --> 00:35:32,107 (jadeo) 950 00:35:32,140 --> 00:35:34,672 Patrón, le juro que e'to, ayer, estaba funcionando bien... 951 00:35:34,706 --> 00:35:36,738 ...y hoy no sé qué pasa, mire, ni siquiera arranca. 952 00:35:36,771 --> 00:35:38,670 Mire, mire, mire. 953 00:35:38,704 --> 00:35:40,037 Mira, Pablito, ¿y por qué tú no... 954 00:35:40,070 --> 00:35:42,469 ...no aprovechas y, y la llevas un segundito... 955 00:35:42,503 --> 00:35:44,268 ...acá al centro comercial... 956 00:35:44,302 --> 00:35:46,601 -...a ver qué tiene. -Claro, yo se la llevo, pero... 957 00:35:46,634 --> 00:35:50,600 -...lo' taxi, usté sabe. -No, no, no, mira... 958 00:35:50,633 --> 00:35:51,965 ...mira... 959 00:35:53,798 --> 00:35:55,231 ¿En serio, patrón? 960 00:35:55,264 --> 00:35:56,797 -Huy, Pablo. -Patrón, en serio. 961 00:35:56,830 --> 00:35:59,062 -Claro. -Huy, jefe, venga. 962 00:35:59,096 --> 00:36:00,796 Amor... 963 00:36:00,829 --> 00:36:02,061 ...¿vamos? 964 00:36:02,095 --> 00:36:04,060 -No, no, no, bebé, ve tú... -Una vueltica. 965 00:36:04,094 --> 00:36:05,960 Déjala aquí, déjala así, tranquila, no te preocupes. 966 00:36:05,994 --> 00:36:07,059 (jadeo) 967 00:36:07,093 --> 00:36:08,758 -Huy, jefe, mucha' gracia'. -Seguro, seguro. 968 00:36:08,792 --> 00:36:11,191 -Mucha' gracia'. -Mira, Pablito... 969 00:36:11,224 --> 00:36:12,824 ...tárdate lo que tú quiera', ¿oíste? 970 00:36:12,857 --> 00:36:14,056 (trinos / pájaros) 971 00:36:14,090 --> 00:36:15,923 -No hay problema. -Gracias, ¡gracia', jefe! 972 00:36:15,956 --> 00:36:16,922 (gemidos) 973 00:36:16,955 --> 00:36:17,922 Ay, doc... 974 00:36:17,955 --> 00:36:19,754 ...¿tú estás seguro que Arminda no nos vio? 975 00:36:19,788 --> 00:36:21,587 Claro. 976 00:36:21,620 --> 00:36:24,219 Si esa gorda, esa gorda ya está ciega. 977 00:36:24,252 --> 00:36:27,085 Ay, doc, pero es que, es que Pablo maneja muy rápido. 978 00:36:27,118 --> 00:36:29,750 -No, no, tranquila. -Ya llega rapidísimo. 979 00:36:29,784 --> 00:36:31,716 No, si ese centro comercial queda como a media hora. 980 00:36:31,749 --> 00:36:33,083 Jenny, ven. (gemidos) 981 00:36:33,116 --> 00:36:35,182 No, doc, yo así no puedo. 982 00:36:35,215 --> 00:36:37,747 -¡Mmm! ¿Por qué no puede'? -¡No, ay, no! 983 00:36:37,781 --> 00:36:39,313 ¡Ay, Jenny! 984 00:36:39,346 --> 00:36:41,312 Doc, no, saca a esa vieja de la casa. 985 00:36:41,345 --> 00:36:43,511 ¿Pero por qué? Si esa vieja nunca sale. 986 00:36:43,544 --> 00:36:45,678 -No, no, sácala. -Rapidito, rapidito. 987 00:36:45,711 --> 00:36:48,343 No, doc. ¿Me quieres o no me quieres? 988 00:36:48,377 --> 00:36:50,342 -Mhm, sí, sí te quiero. -Entonces ve. 989 00:36:50,376 --> 00:36:53,574 Ve, ve. ¡Ve! ¡Chu, chu, chu, chu! 990 00:36:53,607 --> 00:36:54,574 La saco y vengo. 991 00:36:54,607 --> 00:36:56,239 -Ve. -¡Mmm! 992 00:36:56,273 --> 00:36:57,406 Ve y te sobo. 993 00:36:57,439 --> 00:36:58,938 Mhm. 994 00:37:00,005 --> 00:37:00,972 (cierre / puerta) 995 00:37:01,004 --> 00:37:03,337 Arminda, Arminda... 996 00:37:03,371 --> 00:37:06,069 ...vaya al, al supermercado... 997 00:37:06,102 --> 00:37:08,534 ...y me, me compra eso que está ahí. 998 00:37:08,568 --> 00:37:10,068 Mhm, ¿por qué, qué tiene? 999 00:37:10,101 --> 00:37:11,700 -'Tá malito. -Sí, sí, tengo... 1000 00:37:11,733 --> 00:37:14,199 -¿Paperas? -...no, no, eh, e' resfriado. 1001 00:37:14,232 --> 00:37:15,732 ¿Pero qué le traigo para el resfriado? 1002 00:37:15,766 --> 00:37:17,798 Eh, tráigame uno'... 1003 00:37:17,831 --> 00:37:20,297 -Limones, naranjas... -Limones, sí, sí. 1004 00:37:20,330 --> 00:37:22,329 -Eso, eso, limones y naranjas. -Sí. 1005 00:37:22,363 --> 00:37:23,662 Pero no, doctor... 1006 00:37:23,695 --> 00:37:25,695 ...porque esto e' para qué me va a hacer dar la patonia'a... 1007 00:37:25,728 --> 00:37:28,294 ...si la señora va a ir al supermercado el fin de semana... 1008 00:37:28,327 --> 00:37:29,660 ...yo le hago una agüita de calabaza... 1009 00:37:29,693 --> 00:37:30,992 ...mire, esto es buenísimo... 1010 00:37:31,025 --> 00:37:32,725 -...para la gripa. -Ninguna agüita de calabaza... 1011 00:37:32,759 --> 00:37:35,424 ...porque yo e'toy enfermo y lo necesito eso es hoy... 1012 00:37:35,458 --> 00:37:37,990 ...es hoy. Vaya... -No, pero espere un momentito. 1013 00:37:38,023 --> 00:37:39,889 Es que no hay carro, me voy a demorar... 1014 00:37:39,922 --> 00:37:42,588 ¡Pue' vaya a pie, Arminda, vaya a pie! 1015 00:37:42,621 --> 00:37:44,120 ¡Aaay! 1016 00:37:44,154 --> 00:37:46,753 -¡Qué cosa! -Vaya, m'hijita, vaya, vaya. 1017 00:37:46,786 --> 00:37:48,219 Venga, venga, ¿y la brincona? 1018 00:37:48,253 --> 00:37:49,118 ¿Qué brincona? 1019 00:37:49,152 --> 00:37:50,652 Pues la que anda con el Tarzan ese. 1020 00:37:50,685 --> 00:37:51,817 ¿Qué Tarzán? 1021 00:37:51,851 --> 00:37:54,016 Ay, hola, cómo es de difícil comunicarse con los ricos. 1022 00:37:54,050 --> 00:37:56,715 Vaya, vaya, corra, corra, corra. Corra, corra, corra. 1023 00:37:57,715 --> 00:38:00,714 (♪ ♪) 1024 00:38:01,613 --> 00:38:02,747 (apertura / puerta) 1025 00:38:02,780 --> 00:38:05,212 (jadeos) Listo. 1026 00:38:05,246 --> 00:38:06,878 Ya despaché a la gorda. 1027 00:38:06,911 --> 00:38:07,878 (exhalación) 1028 00:38:07,911 --> 00:38:09,777 -Doc... -¿Mhm? 1029 00:38:09,810 --> 00:38:12,343 ¡Mmm! 1030 00:38:12,376 --> 00:38:15,375 ...doc, pero es que yo creo que... 1031 00:38:15,408 --> 00:38:16,774 (risa) 1032 00:38:16,807 --> 00:38:19,206 ...yo creo que aquí no podemos hacerlo, doc... 1033 00:38:19,240 --> 00:38:21,772 ...es que, mira, todo huele a tu esposa... 1034 00:38:21,805 --> 00:38:24,538 ...la ropa, los perfumes. 1035 00:38:24,571 --> 00:38:25,771 ¿Pero, por qué? 1036 00:38:25,804 --> 00:38:28,502 -No, no nos vayan... -Ella no está, ella no está... 1037 00:38:28,536 --> 00:38:31,035 ...ella no está, ella no está, tranquila, relájate. 1038 00:38:31,068 --> 00:38:33,867 No, es que, es que es como si ella nos estuviera mirando. 1039 00:38:33,900 --> 00:38:36,399 (jadeos) ¿Y dónde lo quieres hacer? 1040 00:38:36,433 --> 00:38:38,865 Ay, doc, en otro lugar. 1041 00:38:38,898 --> 00:38:40,532 -¿En otro lugar? -Sí 1042 00:38:40,565 --> 00:38:42,031 (jadeos) Está bien. 1043 00:38:42,064 --> 00:38:43,696 ¡Mmm! 1044 00:38:43,730 --> 00:38:45,830 -Ay. -¡Mmm! !Ay, doc... 1045 00:38:45,863 --> 00:38:47,829 -...ay, sabrosín! -¡Mmm! !Huy! 1046 00:38:47,862 --> 00:38:50,194 ¡Mmm! (grito) 1047 00:38:50,228 --> 00:38:53,360 ¡Uuuh! (imitación / galope) 1048 00:38:53,393 --> 00:38:55,092 Ay, doc. (grito) 1049 00:38:55,126 --> 00:38:57,158 ¡Aaah! (risa) 1050 00:38:57,191 --> 00:38:59,524 ¡Mi sapito, mi sapito! 1051 00:38:59,557 --> 00:39:01,989 (balbuceos) 1052 00:39:02,023 --> 00:39:04,088 Cierra, cierra. (risa) 1053 00:39:04,122 --> 00:39:06,087 Grítame, grítame "¡Papi!" 1054 00:39:06,121 --> 00:39:07,854 -"¡Papi!". -¡Papi! 1055 00:39:07,887 --> 00:39:09,653 Así, así, sí. "¡Papi!". 1056 00:39:09,686 --> 00:39:12,019 Ay, mi señor. 1057 00:39:12,052 --> 00:39:15,184 Ah, sí, sí, sí, grita, "¡Señor, señor!". 1058 00:39:15,218 --> 00:39:17,650 -"¡Señooor!". -¡Nooo, doc! 1059 00:39:17,683 --> 00:39:18,649 ¡Qué! 1060 00:39:18,682 --> 00:39:20,349 Mhm, Cristo. 1061 00:39:20,382 --> 00:39:21,315 ¿El Cristo? 1062 00:39:21,348 --> 00:39:22,515 Ésa no me la sé, pero... 1063 00:39:22,548 --> 00:39:23,714 ...vamo' a practicar. (grito) 1064 00:39:23,747 --> 00:39:25,380 ¡Doc, ay... (jadeos) 1065 00:39:25,414 --> 00:39:27,713 -...aquí está el Cristo! -¿Qué Cristo? 1066 00:39:27,746 --> 00:39:30,678 -¡Mira! -Ah, el Cristo. 1067 00:39:30,712 --> 00:39:33,211 (jadeos) No, eh, no pasa nada... 1068 00:39:33,244 --> 00:39:35,043 ...es de madera, mira, el Cristo. 1069 00:39:35,076 --> 00:39:36,909 -¡No, no! -Jenny, mi amor. 1070 00:39:36,942 --> 00:39:38,674 Con eso no se juega, así no. 1071 00:39:38,708 --> 00:39:41,173 Mi amor, pero recuerda la' e'crituras. 1072 00:39:41,207 --> 00:39:43,806 "Il por el mundo sendo felice". 1073 00:39:43,839 --> 00:39:44,839 (jadeos) 1074 00:39:44,872 --> 00:39:46,205 No, doc... 1075 00:39:46,238 --> 00:39:48,171 ...eso me pone nerviosa. 1076 00:39:48,205 --> 00:39:49,337 -¡Nooo! -¿Pero, por qué? 1077 00:39:49,370 --> 00:39:50,504 (jadeos) ¡Doc! 1078 00:39:50,537 --> 00:39:51,936 ¿Ah? 1079 00:39:51,969 --> 00:39:53,668 Ay, está bien, está bien. 1080 00:39:53,702 --> 00:39:55,502 Ya, ya lo arreglo, mira. 1081 00:39:55,535 --> 00:39:56,534 Mira. 1082 00:39:58,400 --> 00:39:59,533 (jadeos) 1083 00:39:59,566 --> 00:40:01,999 ¡Mi sapito! 1084 00:40:02,032 --> 00:40:04,998 (gruñidos) (gemidos) 1085 00:40:05,031 --> 00:40:06,063 Sht, sht, sht. (risas) 1086 00:40:06,097 --> 00:40:07,930 Escucha. ¡Sht, sht, sht! 1087 00:40:07,963 --> 00:40:09,562 (gritos) ¡Sht, sht! 1088 00:40:09,596 --> 00:40:11,495 (jadeos) (gritos) 1089 00:40:11,528 --> 00:40:14,127 No, es Arminda. Arminda, Arminda. 1090 00:40:14,160 --> 00:40:16,493 Se regresó. ¡Sht, cállate! 1091 00:40:16,526 --> 00:40:19,492 (gritos) 1092 00:40:19,525 --> 00:40:20,924 Ya, déjame ver si ya vino. 1093 00:40:20,957 --> 00:40:24,156 (gritos) 1094 00:40:24,190 --> 00:40:26,655 -¡Doctor, quédate! -¿Por qué, qué pasó? 1095 00:40:26,689 --> 00:40:29,654 Yo de aquí no saldría. 1096 00:40:29,688 --> 00:40:31,687 (jadeo) ¡Ay! 1097 00:40:35,885 --> 00:40:38,817 ¡Ay, patrón, hay madrecita del purgatorio... 1098 00:40:38,850 --> 00:40:40,816 ...no te lo lleves, por favor! 1099 00:40:40,849 --> 00:40:42,649 ¡Reaccione, reaccione! 1100 00:40:42,683 --> 00:40:43,748 Vuelva en usté mismo... 1101 00:40:43,782 --> 00:40:45,215 ...vuelva en usté mismo, vuelva en usté mismo. 1102 00:40:45,248 --> 00:40:47,481 ¿Me ve, me ve, me ve? ¿Me ve, patrón? 1103 00:40:47,514 --> 00:40:48,613 (quejido) ¡Ya, ya! 1104 00:40:48,646 --> 00:40:49,880 -¿Ya, ya? -¡Ya, Arminda! 1105 00:40:49,913 --> 00:40:51,145 -¿Ya, ya, ya, ya? -Ya. 1106 00:40:51,179 --> 00:40:53,644 -Otra vez volvió. -¿Qué pasó, qué pasó? 1107 00:40:53,678 --> 00:40:55,644 No sé, no sé. Pero dígame, ¿cómo se siente? 1108 00:40:55,678 --> 00:40:57,377 Arminda, Arminda. 1109 00:40:57,410 --> 00:40:59,142 -¿Qué pasó? -Tranquilo, tranquilo, respire. 1110 00:40:59,176 --> 00:41:00,642 -Arminda, ¿dónde está...? -Respire. 1111 00:41:00,676 --> 00:41:02,741 Pero, ¿qué es esto? 1112 00:41:02,775 --> 00:41:04,874 -¿Qué? -¿Qué estás haciendo, Orlando? 1113 00:41:04,907 --> 00:41:06,639 (jadeos) No tienes... 1114 00:41:06,673 --> 00:41:08,805 -No, no, no, no. -...ni un poquito de vergüenza. 1115 00:41:08,838 --> 00:41:10,472 -Señora... -¡No es lo que tú piensas! 1116 00:41:10,505 --> 00:41:12,304 ¿Verdá, Arminda? ¡No es lo que tú piensas! 1117 00:41:12,337 --> 00:41:14,770 -¡Eres un desgraciado! -¡No! ¿Por qué me pega'? 1118 00:41:14,803 --> 00:41:16,702 ¡Por qué, qué pasó, qué pasó, por qué me pega! 1119 00:41:16,735 --> 00:41:17,969 -'Tás loca, 'tás loca. -No, yo lo encontré así... 1120 00:41:18,002 --> 00:41:19,001 ...yo lo encontré así... 1121 00:41:19,034 --> 00:41:20,967 -...en pelotas, ya... -¿Qué pasó, qué pasó? 1122 00:41:21,000 --> 00:41:22,967 ¡En pelota', en la cama... 1123 00:41:23,000 --> 00:41:25,532 -...de Arminda con Arminda! -¡No, yo no estoy en pelota'... 1124 00:41:25,566 --> 00:41:27,065 ...yo no estoy en pelota', yo lo encontré así... 1125 00:41:27,098 --> 00:41:28,630 ...yo lo encontré así! (gritos) 1126 00:41:28,664 --> 00:41:30,130 ¡No, no, no! 1127 00:41:30,164 --> 00:41:32,129 Arminda, pásame, Arminda... (balbuceos) 1128 00:41:32,163 --> 00:41:33,462 -¡Vístase, vístase! -Ayúdame. 1129 00:41:33,495 --> 00:41:35,262 (jadeos) 1130 00:41:35,295 --> 00:41:37,261 ¿Tú, tú abusa'te de mí? 1131 00:41:37,294 --> 00:41:39,393 -¿Tú, tú abusa'te de mí? -¡No, señor, no, señor... 1132 00:41:39,426 --> 00:41:40,992 ...yo no le entregué mi totona, qué tal! 1133 00:41:41,025 --> 00:41:42,392 ¡No, señor, yo no me le entregué! 1134 00:41:42,425 --> 00:41:43,858 ¿Me quieres decir, por favor... 1135 00:41:43,891 --> 00:41:45,957 ...qué es lo que ha pasado en nuestro cuarto? 1136 00:41:45,990 --> 00:41:47,957 -¿Qué pasó? -¿En el cuarto? 1137 00:41:47,990 --> 00:41:49,622 (llanto) 1138 00:41:49,656 --> 00:41:50,622 ¡Mi amor! 1139 00:41:50,656 --> 00:41:53,121 (jadeos) 1140 00:41:53,155 --> 00:41:54,120 No, no, no. 1141 00:41:54,154 --> 00:41:55,720 ¡Orlando, no' robaron! 1142 00:41:55,753 --> 00:41:57,253 -No. -Mira. 1143 00:41:57,286 --> 00:41:58,785 ¿Nos robaron? 1144 00:41:58,818 --> 00:42:01,351 Mierda, llama a la policía, llama a la policía. 1145 00:42:01,384 --> 00:42:03,550 (llanto) ¡Ay, me faltan cosas... 1146 00:42:03,583 --> 00:42:05,050 ...aquí estaban mis joyas... 1147 00:42:05,083 --> 00:42:06,682 ...esto está vacío! 1148 00:42:06,715 --> 00:42:07,949 ¡Arminda! 1149 00:42:07,982 --> 00:42:09,514 Llama a la policía. Vente, vente. 1150 00:42:09,548 --> 00:42:12,047 ¡Arminda, Arminda! 1151 00:42:12,080 --> 00:42:14,279 No' robaron y no' robaron y no' robaron... 1152 00:42:14,312 --> 00:42:16,145 ...hartas cosas, porque esos muertos de hambre... 1153 00:42:16,178 --> 00:42:18,377 ...se llevaron hasta los cubierto' nuevos. 1154 00:42:18,410 --> 00:42:21,143 ¡No puede ser, nos robaron, vale, nos robaron! 1155 00:42:21,176 --> 00:42:23,043 -No' robaron. -¿En serio? 1156 00:42:23,076 --> 00:42:24,875 ¿Y ahora qué vamo' a hacer? Llama, lla-llama... 1157 00:42:24,908 --> 00:42:26,641 ...llama a, a la policía, Arminda... 1158 00:42:26,674 --> 00:42:28,306 ...a alguno de lo' vecino' pa' ver si vieron algo. 1159 00:42:28,340 --> 00:42:29,306 ¿Y qué les va a decir? 1160 00:42:29,340 --> 00:42:31,472 ¿Que usté le prestó el carro al Tarzán ese? 1161 00:42:31,505 --> 00:42:33,039 -Ay, el carro. -¿El carro? 1162 00:42:33,072 --> 00:42:34,204 -El carro. -El carro. 1163 00:42:34,238 --> 00:42:36,570 ¡Ay, yo se lo presté, Rosario... 1164 00:42:36,603 --> 00:42:38,769 ...yo se lo presté, viste, no' robaron, no' robaron! 1165 00:42:38,802 --> 00:42:39,836 No' robaron, no' robaron. 1166 00:42:39,869 --> 00:42:41,601 Esos chicos no tenían cara de maleantes... 1167 00:42:41,635 --> 00:42:43,534 ...ni de ladrones, te salvaron la vida. 1168 00:42:43,567 --> 00:42:44,667 -¡Cómo! -Y mira la cara de decente... 1169 00:42:44,700 --> 00:42:46,599 -...que tenía Pablo. -Qué decente, decente. 1170 00:42:46,633 --> 00:42:48,365 ¿Decente, Rosario? ¡Nos acaban de robar! 1171 00:42:48,398 --> 00:42:50,165 -Nos acaban de robar. -¡Ah, qué decente! 1172 00:42:50,198 --> 00:42:52,297 Bueno, la culpa de eso la tenía Jenny... 1173 00:42:52,331 --> 00:42:54,296 ...Jenny, porque mira qué cara de sinvergüenza tenía. 1174 00:42:54,330 --> 00:42:55,962 Jenny no, Jenny e' una santa... 1175 00:42:55,995 --> 00:42:58,528 ...eso seguramente fue e-el muchacho ese... 1176 00:42:58,561 --> 00:43:01,460 ...que la, que la mandaba y, y, la tenía amenazada. 1177 00:43:01,493 --> 00:43:03,592 Mira, la culpa de todo eso es de Jenny. 1178 00:43:03,626 --> 00:43:05,259 La empleada de los vecinos... 1179 00:43:05,292 --> 00:43:07,091 ...vio a esa parejita desde hace una semana... 1180 00:43:07,125 --> 00:43:09,657 ...merodear acá, mirando las casas, echando ojo... 1181 00:43:09,690 --> 00:43:11,223 -...fleteros, fleteros. -No. 1182 00:43:11,256 --> 00:43:14,522 -¿Y ahora? -Ay, qué pena con usté, Arminda. 1183 00:43:14,555 --> 00:43:15,887 Acusarla... 1184 00:43:17,054 --> 00:43:18,054 ...de acostarse contigo. 1185 00:43:18,087 --> 00:43:19,420 Sí. 1186 00:43:19,453 --> 00:43:20,620 ¿Y yo? 1187 00:43:20,653 --> 00:43:22,419 -¿Yo no merezco disculpa'? -Sí, también. 1188 00:43:22,452 --> 00:43:23,751 -Ay, mi amor. -¿Ah? 1189 00:43:23,784 --> 00:43:26,050 Perdóname, perdóname por haber dudado de ti. 1190 00:43:26,083 --> 00:43:27,517 ¿Sí? 1191 00:43:27,550 --> 00:43:29,449 Sí, claro, es que hoy, uno quiere pensar... 1192 00:43:29,482 --> 00:43:31,081 ...que, que todo... 1193 00:43:31,115 --> 00:43:33,814 ...ser humano es bueno, es, es fiel. 1194 00:43:33,847 --> 00:43:35,879 Sí, pero e' que ya, ya no se puede confiar en nadie... 1195 00:43:35,913 --> 00:43:37,046 ...¿verdá, Arminda? 1196 00:43:37,079 --> 00:43:38,278 -Mjm. -Mhm. 1197 00:43:38,312 --> 00:43:40,478 Y claro, pues uno se descuida... 1198 00:43:40,512 --> 00:43:42,911 ...se da la vuelta, y en un abrir y cerrar de ojos, pues... 1199 00:43:42,944 --> 00:43:45,276 -...te engañan, te traicionan... -Mjm. 1200 00:43:45,310 --> 00:43:46,475 -Mjm. -Mjm. 1201 00:43:46,509 --> 00:43:48,541 Sí, sí, pero gracia' a Dios... 1202 00:43:48,574 --> 00:43:49,774 ...nosotros no, ¿verdá, mi amor? 1203 00:43:49,808 --> 00:43:50,807 (risa) 1204 00:43:50,840 --> 00:43:52,040 -Mhm. -Bueno, bueno, bueno, vamo'... 1205 00:43:52,073 --> 00:43:54,572 ...vamo' a, a relajarno' y nos tomamo' un traguito. 1206 00:43:54,606 --> 00:43:56,605 -Ay, sí, porque.. -¡Ah, sin aceitunas! 1207 00:43:56,638 --> 00:43:58,737 Sin aceitunas, sin aceitunas. (risa) 1208 00:43:58,770 --> 00:44:03,735 ¡Mmm! 1209 00:44:03,768 --> 00:44:06,101 -¡Ay, no' robaron, no' robaron! -Mhm. 1210 00:44:09,766 --> 00:44:12,465 ♪El amor es una llama... 1211 00:44:12,499 --> 00:44:14,998 ♪...que ilumina el alma... 1212 00:44:15,031 --> 00:44:17,397 ♪...y si un día la descuidas...♪ 1213 00:44:17,430 --> 00:44:19,462 ♪...simplemente se apaga. 1214 00:44:19,496 --> 00:44:22,461 ♪¡Oye! La vida, con sus caminos...♪ 1215 00:44:22,495 --> 00:44:24,994 ♪...es un juego del destino...♪ 1216 00:44:25,027 --> 00:44:27,326 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 1217 00:44:27,359 --> 00:44:29,892 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 1218 00:44:29,925 --> 00:44:32,924 (risa) (♪ ♪) 83004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.