Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,126 --> 00:00:38,086
(♪ ♪)
2
00:00:38,118 --> 00:00:40,482
♪El amor es una llama...
3
00:00:40,515 --> 00:00:43,078
♪...que ilumina el alma...
4
00:00:43,110 --> 00:00:45,606
♪...y si un día la descuidas...♪
5
00:00:45,639 --> 00:00:47,670
♪...simplemente se apaga...
6
00:00:47,703 --> 00:00:50,665
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
7
00:00:50,698 --> 00:00:53,161
♪...es un juego del destino...♪
8
00:00:53,194 --> 00:00:55,391
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
9
00:00:55,424 --> 00:00:58,420
♪...lo que no se te ha perdido.♪
10
00:01:00,982 --> 00:01:03,246
♪C'me on, c'me on, c'me on.♪
11
00:01:03,279 --> 00:01:04,909
♪Infieleees.
12
00:01:04,943 --> 00:01:06,440
♪Una sombra no puede...
13
00:01:06,473 --> 00:01:08,238
♪...opacar el amor.
14
00:01:08,271 --> 00:01:09,670
♪Infieleees.
15
00:01:09,703 --> 00:01:11,465
♪Lo que llega fácil...
16
00:01:11,498 --> 00:01:13,163
♪...fácil, fácil se va.
17
00:01:13,196 --> 00:01:14,628
♪Infieleees.
18
00:01:14,662 --> 00:01:16,525
♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪
19
00:01:16,558 --> 00:01:18,687
♪...escucha tu corazón.
20
00:01:18,721 --> 00:01:20,852
♪Tú eres el amor de mi vida...♪
21
00:01:20,884 --> 00:01:22,382
♪...yo no te cambiaría...
22
00:01:22,417 --> 00:01:23,380
♪...no lo haría...
23
00:01:23,414 --> 00:01:25,610
♪...mi corazón no renuncia todavía...♪
24
00:01:25,643 --> 00:01:28,340
♪...por algo de una noche no cambiaría mi vida.♪
25
00:01:28,373 --> 00:01:30,702
♪Infieleees.
26
00:01:30,735 --> 00:01:31,734
♪Aaah.
27
00:01:31,767 --> 00:01:33,232
♪Buenísimo.
28
00:01:33,265 --> 00:01:36,526
(ruido / electricidad) (risa)
29
00:01:36,559 --> 00:01:38,624
Mi amor, no vengas, que esto está muerto.
30
00:01:38,656 --> 00:01:40,521
Pero es el aniversario de la empresa...
31
00:01:40,554 --> 00:01:42,485
...yo quiero estar ahí contigo.
32
00:01:42,517 --> 00:01:44,980
Mira, yo voy a quedarme un ratito más por obligación...
33
00:01:45,013 --> 00:01:47,309
...para que las empleadas no se sientan mal...
34
00:01:47,342 --> 00:01:49,174
...pero luego cuando regrese a casa...
35
00:01:49,206 --> 00:01:50,438
...tú y yo celebramos.
36
00:01:50,472 --> 00:01:52,169
Está bien, mi amor.
37
00:01:52,202 --> 00:01:54,100
-Te amo. -Y yo a ti.
38
00:01:54,133 --> 00:01:55,297
(beso)
39
00:01:56,296 --> 00:01:59,290
(voces indistintas)
40
00:02:00,489 --> 00:02:01,954
Bueno, chicas...
41
00:02:01,987 --> 00:02:03,851
...don Alirio, muchas gracias.
42
00:02:03,884 --> 00:02:04,914
(risa)
43
00:02:04,948 --> 00:02:06,546
-Bonita fiesta, jefe, pero... -Gracias, Rosita.
44
00:02:06,579 --> 00:02:08,909
...de verdá, de verdá que estuvo mejor la del año pasado.
45
00:02:08,943 --> 00:02:10,507
La del año pasado fue memorable.
46
00:02:10,541 --> 00:02:13,136
-Sí, inolvidable, inolvidable. -Sí.
47
00:02:13,169 --> 00:02:15,433
Bueno, pero ya nos tocó irnos para la casita.
48
00:02:15,466 --> 00:02:16,995
-¿Han llamado taxis? -Muchas gracias.
49
00:02:17,029 --> 00:02:18,561
-Sí, claro, ya, ya lo pedimos. -¿Sí?
50
00:02:18,594 --> 00:02:19,759
Listo, que es tarde.
51
00:02:19,792 --> 00:02:22,389
-Gracias, jefe, muy amable. -Vale. Gracias a ti, Rosita.
52
00:02:22,423 --> 00:02:24,584
-Gracias. -Hasta mañana, jefe.
53
00:02:24,619 --> 00:02:26,282
-Joselyn. -Señor.
54
00:02:26,316 --> 00:02:28,113
¿Tienes unos minutos para unos documentos...
55
00:02:28,146 --> 00:02:30,176
...que quedaron pendientes de archivar?
56
00:02:30,210 --> 00:02:32,939
Pues sí. Para qué dejar para mañana...
57
00:02:32,972 --> 00:02:35,467
...lo que podemos hacer esta noche, ¿cierto?
58
00:02:40,161 --> 00:02:41,325
Adelante.
59
00:02:42,623 --> 00:02:43,888
(exhalación)
60
00:02:46,151 --> 00:02:48,446
¿Y dónde están esos documentos?
61
00:02:48,480 --> 00:02:50,011
Joselyn, ¿le he dicho que estoy muy contento...
62
00:02:50,044 --> 00:02:51,409
...con su trabajo?
63
00:02:51,442 --> 00:02:53,206
-No. -Pues estoy muy contento...
64
00:02:53,239 --> 00:02:54,571
...con su trabajo.
65
00:02:54,605 --> 00:02:56,835
(exhalación)
66
00:02:56,869 --> 00:02:58,066
(sorbo) Mhm...
67
00:02:58,099 --> 00:03:00,894
...yo me siento acalorada.
68
00:03:00,927 --> 00:03:02,592
Pus yo también.
69
00:03:02,625 --> 00:03:04,256
Yo creo que...
70
00:03:04,289 --> 00:03:06,418
...como que tomé mucho.
71
00:03:07,184 --> 00:03:09,348
Tenga, Joselyn, no pierda el calorcito.
72
00:03:10,347 --> 00:03:15,339
(♪ ♪)
73
00:03:21,529 --> 00:03:23,392
Jefe, esto no está bien, ve que...
74
00:03:23,425 --> 00:03:24,923
...usté es hombre casado.
75
00:03:24,956 --> 00:03:27,920
Infelizmente casado, mi nido es el sofá.
76
00:03:27,953 --> 00:03:30,115
Ay, no puede ser.
77
00:03:30,149 --> 00:03:31,847
Mhm...
78
00:03:31,880 --> 00:03:33,410
...esa mujer me odia.
79
00:03:33,443 --> 00:03:35,872
Pobrecito.
80
00:03:35,906 --> 00:03:37,405
En realidá me da lástima...
81
00:03:37,438 --> 00:03:38,702
...está loca.
82
00:03:38,735 --> 00:03:40,765
Ay, no, pero tiene que dejarla.
83
00:03:40,798 --> 00:03:42,728
Pero por supuesto, ya hablé con abogados...
84
00:03:42,761 --> 00:03:44,159
...ésos son los verdaderos documentos...
85
00:03:44,193 --> 00:03:45,725
...que tengo pendientes.
86
00:03:45,758 --> 00:03:48,053
¿Se van a divorciar?
87
00:03:48,087 --> 00:03:50,218
En cuestión de días...
88
00:03:50,250 --> 00:03:52,081
...soy un hombre libre.
89
00:03:52,114 --> 00:03:53,778
Jefe, ¿y usted...
90
00:03:54,678 --> 00:03:56,341
...ha pensado en mí?
91
00:03:57,407 --> 00:04:02,399
(♪ ♪)
92
00:04:17,375 --> 00:04:22,368
(♪ ♪)
93
00:04:28,225 --> 00:04:30,321
Jefe. Francisco.
94
00:04:30,354 --> 00:04:32,051
¡Jefe!
95
00:04:32,084 --> 00:04:33,849
Falta aire.
96
00:04:33,882 --> 00:04:35,512
¿O quiere que prenda el ventilador?
97
00:04:35,545 --> 00:04:37,010
-No. -¿No?
98
00:04:37,043 --> 00:04:38,075
-No. -¿Nooo?
99
00:04:38,109 --> 00:04:40,272
¡Ay, me hace cosquillas!
100
00:04:40,306 --> 00:04:41,270
¿Sí?
101
00:04:41,304 --> 00:04:43,400
¿Y esto, esto también te hace cosquillas?
102
00:04:43,433 --> 00:04:46,197
-Sus manos son tan suaves. -Mmm.
103
00:04:46,230 --> 00:04:49,224
(gemidos)
104
00:04:50,223 --> 00:04:55,215
(♪ ♪)
105
00:05:10,193 --> 00:05:15,185
(♪ ♪)
106
00:05:30,260 --> 00:05:33,256
(gemidos)
107
00:05:38,248 --> 00:05:41,243
(gemidos)
108
00:05:42,041 --> 00:05:43,507
Ay, Joselyn.
109
00:05:44,405 --> 00:05:47,533
(gemidos)
110
00:05:47,566 --> 00:05:48,564
Ay, Dios.
111
00:05:48,598 --> 00:05:50,528
(gemidos)
112
00:05:54,623 --> 00:05:55,787
¿Francisco?
113
00:05:58,017 --> 00:05:59,548
Francisco.
114
00:05:59,582 --> 00:06:01,411
Francisco. (jadeos)
115
00:06:01,444 --> 00:06:02,610
Lo maté.
116
00:06:03,641 --> 00:06:08,633
(♪ ♪)
117
00:06:11,862 --> 00:06:14,857
(jadeos)
118
00:06:15,290 --> 00:06:17,785
(jadeos)
119
00:06:18,784 --> 00:06:20,449
Ay, mi amor.
120
00:06:20,481 --> 00:06:22,079
Ay, mi amor... (besos)
121
00:06:22,112 --> 00:06:23,843
...me asustaste, cielo.
122
00:06:23,876 --> 00:06:25,840
(besos) (exhalación)
123
00:06:25,873 --> 00:06:27,904
¿Estás listo para el cuarto acto?
124
00:06:27,938 --> 00:06:31,464
(♪ ♪)
125
00:06:35,159 --> 00:06:36,723
¿Por qué te demoraste tanto?
126
00:06:36,757 --> 00:06:38,586
-Eh, ¿yo? Eh... -Te estuve llamando...
127
00:06:38,620 --> 00:06:39,984
...y nunca me contestaste.
128
00:06:40,018 --> 00:06:42,047
Que me han intenta'o robar el celular, mi amor.
129
00:06:42,080 --> 00:06:44,612
¿Estás bien, mi amor? -Estoy bien, estoy bien...
130
00:06:44,644 --> 00:06:45,809
...no te preocupes...
131
00:06:45,842 --> 00:06:47,839
...nada, vinieron dos manes, de repente, por la calle...
132
00:06:47,872 --> 00:06:50,202
...al primero que vino le di una patada, salió volando.
133
00:06:50,235 --> 00:06:51,633
Bien hecho, mi amor.
134
00:06:51,666 --> 00:06:52,864
El segundo me sacó una navaja...
135
00:06:52,898 --> 00:06:54,195
...cuando vino a por mí...
136
00:06:54,228 --> 00:06:56,325
...vino a atacarme, le cogí del brazo...
137
00:06:56,358 --> 00:06:58,354
...creo que se lo rompí, no me pude controlar.
138
00:06:58,389 --> 00:06:59,720
No te preocupes que no pasó nada...
139
00:06:59,752 --> 00:07:01,617
...ahí se fueron corriendo, se llevaron la camisa...
140
00:07:01,650 --> 00:07:02,615
...pero estoy bien.
141
00:07:02,648 --> 00:07:05,543
Es que eres tan valiente, tan fuerte...
142
00:07:05,577 --> 00:07:07,376
...ven, por qué no nos vamos arriba...
143
00:07:07,408 --> 00:07:09,205
...y nos olvidamos de todo esto.
144
00:07:09,238 --> 00:07:10,203
¿Ahora?
145
00:07:10,236 --> 00:07:13,066
Sí, vamos. (exhalación)
146
00:07:13,099 --> 00:07:15,795
Tú sabes que yo siempre estoy disponible para ti...
147
00:07:15,828 --> 00:07:17,492
...pero esta noche no va a poder ser.
148
00:07:17,525 --> 00:07:19,689
¿Mhm? ¿Vale?
149
00:07:19,722 --> 00:07:21,885
Piensa que por la adrenalina del momento...
150
00:07:21,918 --> 00:07:23,782
...se me han tensado todos los músculos...
151
00:07:23,815 --> 00:07:26,079
...no voy a poder coordinar de cintura para abajo.
152
00:07:26,112 --> 00:07:28,076
¿Y de la cintura para arriba?
153
00:07:28,108 --> 00:07:29,306
El cuello...
154
00:07:29,340 --> 00:07:31,171
...hice un movimiento extraño.
155
00:07:32,270 --> 00:07:34,566
Ven, mejor vamos al cuarto...
156
00:07:34,598 --> 00:07:36,230
...te preparo un baño caliente...
157
00:07:36,262 --> 00:07:38,792
-...y así te relajas, descansas. -¡Ah, mmm!
158
00:07:38,826 --> 00:07:41,122
Eso sería super chévere, mi amor.
159
00:07:41,155 --> 00:07:42,685
Mi amor, ¿hablaste con Omar?
160
00:07:42,719 --> 00:07:44,317
¿Con tu hermano? No, ¿por qué?
161
00:07:44,350 --> 00:07:46,945
Sí, él pasó esta mañana y dijo que te necesitaba.
162
00:07:46,978 --> 00:07:48,610
¿Y para qué me necesitaba?
163
00:07:48,643 --> 00:07:50,241
Mhm, no sé.
164
00:07:51,240 --> 00:07:56,232
(♪ ♪)
165
00:08:08,013 --> 00:08:10,409
(vibración / teléfono)
166
00:08:19,128 --> 00:08:24,120
(♪ ♪)
167
00:08:39,097 --> 00:08:44,089
(♪ ♪)
168
00:08:48,950 --> 00:08:50,614
Cuña'o, buenos días.
169
00:08:50,647 --> 00:08:51,943
Cuñado.
170
00:08:51,976 --> 00:08:53,574
¿Que te robaron?
171
00:08:53,608 --> 00:08:55,905
Ah, no, no, me intentaron robar, pero estoy bien...
172
00:08:55,938 --> 00:08:57,503
...no te preocupes.
173
00:08:57,536 --> 00:09:00,131
-¿Café, mi amor? -Sí, gracias.
174
00:09:00,164 --> 00:09:01,462
Qué rico.
175
00:09:01,496 --> 00:09:03,194
¿Y qué tal, cómo estamos?
176
00:09:03,227 --> 00:09:05,057
Pues bien, aquí estamos.
177
00:09:05,091 --> 00:09:06,022
Mjm.
178
00:09:06,055 --> 00:09:07,919
¿Recibiste la información que te mandé?
179
00:09:07,952 --> 00:09:09,451
¿Qué información?
180
00:09:09,485 --> 00:09:11,813
¿No será la hoja esa que me enviaste?
181
00:09:11,845 --> 00:09:13,510
-Sí, sí es. -Ah, no, no...
182
00:09:13,543 --> 00:09:16,173
...de eso no he tenido tiempo. Luego con tanta cosa, no...
183
00:09:16,206 --> 00:09:18,702
Bueno, necesito los balances actualizados...
184
00:09:18,735 --> 00:09:20,532
...y una lista de los egresos.
185
00:09:20,567 --> 00:09:22,728
Ah, vale.
186
00:09:22,762 --> 00:09:24,093
(exhalación) A ver, cuñadito...
187
00:09:24,126 --> 00:09:25,691
...una cosa es la familia...
188
00:09:25,724 --> 00:09:26,724
¿Mjm?
189
00:09:26,758 --> 00:09:28,619
...y otra cosa son los negocios.
190
00:09:28,653 --> 00:09:29,951
Y...
191
00:09:29,984 --> 00:09:32,448
...mira, no es por sacártelo en cara, pero...
192
00:09:32,481 --> 00:09:34,044
(exhalación) ...yo estoy muy feliz...
193
00:09:34,077 --> 00:09:36,241
...con que te hayas casado con mi hermana, ella está...
194
00:09:36,274 --> 00:09:38,604
...feliz, y eso es muy importante para mí...
195
00:09:38,638 --> 00:09:40,667
...pero si estás al frente del negocio de la familia...
196
00:09:40,700 --> 00:09:43,031
...es importante que tengas claridad...
197
00:09:43,064 --> 00:09:45,760
-...con las cuentas. -Pero Omar, pero por supuesto...
198
00:09:45,792 --> 00:09:47,124
...que las cuentas están claras...
199
00:09:47,157 --> 00:09:48,522
...podemos verlo cuando quieras...
200
00:09:48,555 --> 00:09:50,186
...todo está en orden, no hay nada que se salga...
201
00:09:50,220 --> 00:09:51,882
-...del orden, te lo aseguro. -Bueno, bueno, perfecto...
202
00:09:51,916 --> 00:09:53,280
...yo voy la otra semana...
203
00:09:53,315 --> 00:09:55,411
...cualquier día, al medio día voy.
204
00:09:55,444 --> 00:09:58,007
Vale, avísame antes de venir y...
205
00:09:58,040 --> 00:09:59,538
...almorzamos, te invito a almorzar.
206
00:09:59,571 --> 00:10:02,501
-Omar. -Ya voy, voy, voy, eh...
207
00:10:02,533 --> 00:10:04,997
Tu esposa me necesita para ayudarle a arreglar...
208
00:10:05,030 --> 00:10:07,493
...un problemita eléctrico en la cocina en tu casa.
209
00:10:07,525 --> 00:10:10,088
-Ah. -Yo lo haré con mucho gusto.
210
00:10:10,121 --> 00:10:11,386
Claridad, claridad.
211
00:10:11,419 --> 00:10:12,584
Sí.
212
00:10:23,999 --> 00:10:25,997
Buenos días.
213
00:10:26,030 --> 00:10:27,428
¿Qué tal? Francisco Román.
214
00:10:27,462 --> 00:10:28,792
¿Cómo está?
215
00:10:29,991 --> 00:10:31,987
Bien, bien, bien, bien, bien, bien.
216
00:10:33,186 --> 00:10:34,451
Sí, sí...
217
00:10:34,484 --> 00:10:36,812
...necesito reserva para este fin de semana.
218
00:10:36,846 --> 00:10:38,976
Te empaqué todo lo necesario para tu viaje...
219
00:10:39,009 --> 00:10:40,541
...inclusive los pañitos húmedos.
220
00:10:40,574 --> 00:10:43,536
Ah, muy bien, muchas gracias, mi amor.
221
00:10:43,569 --> 00:10:45,798
Pues nada, voy a estar metido de pies a cabeza...
222
00:10:45,832 --> 00:10:47,463
...en este congreso...
223
00:10:47,496 --> 00:10:49,393
...ya cuando yo regrese a casa...
224
00:10:49,428 --> 00:10:51,557
...pues ya descansamos.
225
00:10:51,590 --> 00:10:53,686
Ay, todo el fin de semana sin ti...
226
00:10:53,720 --> 00:10:55,351
...me vas a hacer mucha falta.
227
00:10:55,383 --> 00:10:57,148
Ya lo sé, mi amor, lo siento...
228
00:10:57,182 --> 00:10:58,913
...te prometo que te lo voy a retribuir...
229
00:10:58,945 --> 00:11:00,276
-...¿ok? -Está bien.
230
00:11:01,241 --> 00:11:03,505
-Que te vaya bien. -Chao, mi vida.
231
00:11:06,233 --> 00:11:09,229
(motor / auto)
232
00:11:19,213 --> 00:11:20,312
(exhalación)
233
00:11:20,978 --> 00:11:22,940
Amorcito...
234
00:11:22,974 --> 00:11:25,137
...va a ser el mejor fin de semana de tu vida...
235
00:11:25,171 --> 00:11:27,269
-...mi amor. -¡Mmm!
236
00:11:27,301 --> 00:11:28,531
Arranca.
237
00:11:29,597 --> 00:11:32,261
(motor / auto)
238
00:11:32,293 --> 00:11:34,390
¡Joselyn, que estoy manejando...
239
00:11:34,423 --> 00:11:36,785
...pérate a que lleguemos a Cartagena!
240
00:11:42,277 --> 00:11:43,608
¡Mi amor!
241
00:11:43,642 --> 00:11:45,638
(quejidos)
242
00:11:45,671 --> 00:11:47,136
¿Qué te pasó?
243
00:11:47,170 --> 00:11:48,400
No, nada, nada, nada...
244
00:11:48,434 --> 00:11:50,565
...que he estado en el aeropuerto horas...
245
00:11:50,598 --> 00:11:52,960
...menos mal que conseguí vuelo para la tarde.
246
00:11:52,993 --> 00:11:54,558
Bueno, pero aún es temprano.
247
00:11:54,591 --> 00:11:55,923
¿Cómo te fue en el congreso?
248
00:11:55,956 --> 00:11:57,485
Ah...
249
00:11:57,519 --> 00:11:58,518
...bien...
250
00:11:59,350 --> 00:12:01,547
...normal, normal, aburrido.
251
00:12:01,580 --> 00:12:02,645
(ruido / boca)
252
00:12:02,678 --> 00:12:04,575
Aburrido...
253
00:12:04,609 --> 00:12:06,871
...uf, no sabes lo pesa'o que ha sido eso.
254
00:12:06,905 --> 00:12:09,335
-Mhm. -Menos mal que ya estoy en casa.
255
00:12:10,332 --> 00:12:11,963
¿Y eso?
256
00:12:11,997 --> 00:12:13,262
Te traje un regalo.
257
00:12:13,296 --> 00:12:16,057
Ay, divino, me encanta.
258
00:12:16,091 --> 00:12:17,988
-Gracias. -Eh.
259
00:12:18,021 --> 00:12:19,918
¿Y me extrañaste?
260
00:12:19,952 --> 00:12:21,216
Muchísimo, mi amor.
261
00:12:21,249 --> 00:12:22,347
¿Me pensaste?
262
00:12:22,381 --> 00:12:23,978
Claro que sí, todo el tiempo.
263
00:12:24,011 --> 00:12:25,942
¡Mmm!
264
00:12:25,976 --> 00:12:28,537
Ven, ponte cómodo, que te tengo una sorpresa.
265
00:12:28,571 --> 00:12:30,069
-¡Mmm! -Ya vengo.
266
00:12:31,068 --> 00:12:36,060
(♪ ♪)
267
00:12:41,184 --> 00:12:42,849
Mi amooor...
268
00:12:44,080 --> 00:12:45,578
...¿tienes hambre?
269
00:12:48,573 --> 00:12:49,704
¡Tarááán!
270
00:12:50,903 --> 00:12:52,566
¿Francisco?
271
00:12:54,630 --> 00:12:56,461
¡Francisco!
272
00:12:59,289 --> 00:13:00,821
Hola, amorcito.
273
00:13:00,854 --> 00:13:02,618
Te tengo una sorpresa.
274
00:13:05,313 --> 00:13:06,445
¿Lo recuerdas?
275
00:13:08,875 --> 00:13:09,907
(exhalación)
276
00:13:09,940 --> 00:13:11,504
Me lo compraste...
277
00:13:11,537 --> 00:13:14,066
...junto con ese collar que, por cierto...
278
00:13:14,100 --> 00:13:15,330
...se perdió.
279
00:13:15,363 --> 00:13:17,162
Joselyn, por favor.
280
00:13:17,196 --> 00:13:19,258
Ay, ¿qué?
281
00:13:20,457 --> 00:13:22,420
Es que estoy sin cartuchos.
282
00:13:22,452 --> 00:13:24,484
Mhm, ¿te refieres a...?
283
00:13:24,517 --> 00:13:26,281
(ruido / boca)
284
00:13:26,314 --> 00:13:29,276
Sí, me refiero a eso.
285
00:13:29,309 --> 00:13:31,607
Venimos de pasar un fin de semana entero juntos...
286
00:13:31,640 --> 00:13:33,502
...sin salir de la habitación del hotel...
287
00:13:33,535 --> 00:13:34,867
...si ni vi la playa.
288
00:13:34,901 --> 00:13:37,198
Ah, ¿y qué querías ver la playa...
289
00:13:37,230 --> 00:13:39,394
...o estar conmigo, amorcito?
290
00:13:40,324 --> 00:13:41,956
Joselyn, eres divina...
291
00:13:41,989 --> 00:13:43,454
...me vuelves loco...
292
00:13:43,487 --> 00:13:44,718
...pero necesito recuperarme...
293
00:13:44,752 --> 00:13:46,714
...o voy a terminar en silla de ruedas.
294
00:13:46,748 --> 00:13:49,111
Amorcito, pero es que tú eres...
295
00:13:49,877 --> 00:13:51,274
...un toro.
296
00:13:51,307 --> 00:13:53,272
Ya, ya lo sé, sí, pero...
297
00:13:53,305 --> 00:13:56,035
...pero aún así, aún así, eh...
298
00:13:56,068 --> 00:13:57,497
¿Qué haces?
299
00:13:57,531 --> 00:13:58,797
Joselyn.
300
00:13:58,831 --> 00:14:00,128
¡Joselyn!
301
00:14:00,161 --> 00:14:02,159
Joselyn, que alguien puede venir.
302
00:14:02,192 --> 00:14:04,087
Joselyn. Ay. Joselyn.
303
00:14:04,121 --> 00:14:06,652
Joselyn, Joselyn, por favor.
304
00:14:06,684 --> 00:14:07,949
Por favor.
305
00:14:07,982 --> 00:14:10,977
(balbuceos)
306
00:14:11,975 --> 00:14:13,607
(llamado / puerta)
307
00:14:14,871 --> 00:14:15,836
Jefe.
308
00:14:15,869 --> 00:14:19,264
(carraspeos)
309
00:14:19,298 --> 00:14:20,430
Dime, Rosita.
310
00:14:20,463 --> 00:14:22,726
Llegó el proveedor de los hilos y está en la entrada.
311
00:14:22,759 --> 00:14:24,890
Ah, ya voy. ¿Mjm?
312
00:14:24,923 --> 00:14:26,719
Es que necesita que le abra rápido...
313
00:14:26,752 --> 00:14:28,117
...para poder entrar el camión.
314
00:14:28,149 --> 00:14:29,882
Mjm, mhm.
315
00:14:29,915 --> 00:14:31,479
Dile que, dile que, dile que ya...
316
00:14:31,512 --> 00:14:33,141
...dile que tres minutos...
317
00:14:33,175 --> 00:14:34,408
...tres minutos.
318
00:14:34,440 --> 00:14:36,970
Gracias, Rosita.
319
00:14:37,003 --> 00:14:39,598
(gemidos)
320
00:14:40,397 --> 00:14:41,564
(quejido)
321
00:14:42,561 --> 00:14:47,553
(♪ ♪)
322
00:14:52,511 --> 00:14:54,076
(quejidos)
323
00:14:54,109 --> 00:14:56,406
Ay, mi amor, lo siento, pero fue tu culpa.
324
00:14:56,440 --> 00:14:58,669
Josely, alguien nos puede ver acá.
325
00:14:58,702 --> 00:14:59,868
Por eso mismo, mi amor...
326
00:14:59,901 --> 00:15:01,432
...no podemos seguir escondiéndonos...
327
00:15:01,465 --> 00:15:03,128
...además, mi cielo, no puedes seguir durmiendo...
328
00:15:03,161 --> 00:15:04,559
...en ese sofá tan incómodo...
329
00:15:04,592 --> 00:15:06,591
...y menos bajo el mismo techo de esa loca.
330
00:15:06,625 --> 00:15:08,387
Qué miedo.
331
00:15:08,421 --> 00:15:09,519
Joselyn...
332
00:15:12,116 --> 00:15:15,309
...Joselyn, vamos a hacer una pausa pequeña...
333
00:15:15,342 --> 00:15:17,972
-...una pausa, ¿sí? Por favor. -No quiero pausas, mi amor...
334
00:15:18,006 --> 00:15:19,836
...ni chica, ni grande, vamos...
335
00:15:19,870 --> 00:15:22,299
(quejidos) ...pero ya.
336
00:15:23,297 --> 00:15:25,794
Joselyn, por favor, paremos un poco.
337
00:15:26,594 --> 00:15:28,988
-Por favor, te lo pido. -Nnn.
338
00:15:29,021 --> 00:15:31,519
(balbuceo) Quiero la posición 1634.
339
00:15:31,552 --> 00:15:33,282
¡Que estoy sin cartuchos!
340
00:15:33,314 --> 00:15:34,480
Ya.
341
00:15:34,513 --> 00:15:36,143
¿La 1634?
342
00:15:36,177 --> 00:15:38,208
(quejido) ¿Cielo?
343
00:15:38,241 --> 00:15:39,238
Cielo.
344
00:15:39,272 --> 00:15:40,670
Ay, no.
345
00:15:41,668 --> 00:15:46,661
(♪ ♪)
346
00:15:56,379 --> 00:15:57,943
¿Cuántas tenemos terminadas?
347
00:15:57,976 --> 00:16:00,639
(motor / máquina de coser) Ay, jefe, ¿a usté qué le pasó?
348
00:16:00,672 --> 00:16:02,769
Nada, no es nada. ¿Cuántas tenemos?
349
00:16:02,802 --> 00:16:05,364
Yo creo que es mejor que vaya a urgencias.
350
00:16:05,398 --> 00:16:07,528
Qué no, eh, Rosita, no te preocupes, que no es nada.
351
00:16:07,561 --> 00:16:08,991
¿Cuántas tenemos terminadas?
352
00:16:09,025 --> 00:16:10,689
Aquí hay 45.
353
00:16:10,723 --> 00:16:11,887
Ok...
354
00:16:11,921 --> 00:16:13,285
...de las terminadas...
355
00:16:13,319 --> 00:16:14,817
...vamo' a separar veinte.
356
00:16:14,850 --> 00:16:17,114
-Mjm. -¿Y hay que hacer más de éstas?
357
00:16:17,147 --> 00:16:18,611
No se preocupe, jefe, no se preocupe...
358
00:16:18,644 --> 00:16:19,742
...que yo las cuento bien...
359
00:16:19,775 --> 00:16:21,239
...y usté sabe que yo nunca me equivoco.
360
00:16:21,272 --> 00:16:22,605
(estornudo)
361
00:16:22,638 --> 00:16:24,967
¡Ah! (ruido / nariz)
362
00:16:25,833 --> 00:16:26,997
Ya vengo.
363
00:16:28,361 --> 00:16:30,825
Ay, don Francisco no está bien.
364
00:16:30,858 --> 00:16:33,221
Ay, no le pares bolas.
365
00:16:33,254 --> 00:16:34,320
Rosa...
366
00:16:34,353 --> 00:16:35,750
...ustedes están muy lentas...
367
00:16:35,784 --> 00:16:37,414
...no están produciendo, mucho tinto...
368
00:16:37,447 --> 00:16:39,777
...mucho vaivén y no están produciendo, ¿qué pasa?
369
00:16:39,810 --> 00:16:42,406
Óigame, ¿y a usté qué carajos le está pasando?
370
00:16:42,439 --> 00:16:45,301
Rosa, es mejor que te ponga' las pilas.
371
00:16:45,334 --> 00:16:46,732
Que no se le suban los humos...
372
00:16:46,766 --> 00:16:49,297
...uste aquí es la secretaria, no la jefe.
373
00:16:49,330 --> 00:16:51,392
Pus yo lo estoy haciendo por el bien de todas.
374
00:16:51,425 --> 00:16:52,790
¿Ah, sííí?
375
00:16:52,823 --> 00:16:55,253
Y sobre todo, porque ahora personalmente...
376
00:16:55,286 --> 00:16:57,815
...le lleva las cuentas al jefe, ¿ah?
377
00:16:57,849 --> 00:16:59,180
No, no, no, m'hijita...
378
00:16:59,213 --> 00:17:01,843
...no se ponga tan crecidita...
379
00:17:01,876 --> 00:17:04,604
...a ver si aterriza, aterrice, m'hijita.
380
00:17:05,471 --> 00:17:07,367
Ay, pequeña Rosita...
381
00:17:07,400 --> 00:17:09,596
...hoy me estás cogiendo de buen humor...
382
00:17:09,630 --> 00:17:10,862
...pero para la próxima...
383
00:17:10,895 --> 00:17:12,992
...mucho cuidado con lo que dice.
384
00:17:14,057 --> 00:17:16,053
¿Y ustedes qué miran? Trabajen.
385
00:17:17,053 --> 00:17:18,383
Chismosas.
386
00:17:19,548 --> 00:17:20,547
(exhalación)
387
00:17:27,037 --> 00:17:28,601
Te vo' a llevar al hospital.
388
00:17:28,634 --> 00:17:30,532
Que no me la rompí, que estoy bien, mi amor...
389
00:17:30,565 --> 00:17:33,093
...lo último que quiero ahora es irme a pasar horas...
390
00:17:33,126 --> 00:17:34,691
...a que llegue un man que te jale la nariz...
391
00:17:34,724 --> 00:17:35,990
...de un lado a otro...
392
00:17:36,023 --> 00:17:38,487
...que te mande una placa que no necesitas...
393
00:17:38,520 --> 00:17:39,984
...y que te termine regresando a la casa...
394
00:17:40,017 --> 00:17:41,482
...peor de lo que llegaste.
395
00:17:41,515 --> 00:17:42,713
Mi amor...
396
00:17:42,746 --> 00:17:45,142
...ahora mismo estoy perfectamente.
397
00:17:45,176 --> 00:17:46,474
¿Vale?
398
00:17:46,507 --> 00:17:48,803
Tú lo que necesitas es amor.
399
00:17:48,836 --> 00:17:50,069
(beso) (quejido)
400
00:17:50,102 --> 00:17:51,599
-Ay, perdón. -¡Ay!
401
00:17:51,631 --> 00:17:53,263
Perdón. (exhalación)
402
00:17:53,296 --> 00:17:55,325
No pasa nada, mi amor, estoy bien.
403
00:17:55,360 --> 00:17:58,355
(jadeos)
404
00:17:59,354 --> 00:18:03,347
(♪ ♪)
405
00:18:07,308 --> 00:18:09,203
-¿Te gusta? -Me encanta.
406
00:18:10,103 --> 00:18:11,966
-¿Me deseas? -Claro que sí, mamita...
407
00:18:11,999 --> 00:18:13,498
...ven acá, mi gatita.
408
00:18:14,496 --> 00:18:19,488
(♪ ♪)
409
00:18:21,052 --> 00:18:23,516
(quejido)
410
00:18:23,548 --> 00:18:26,377
-¿Qué pasó? -Es que...
411
00:18:26,411 --> 00:18:28,274
...también me golpee ahí.
412
00:18:28,308 --> 00:18:30,471
A ver, déjame ver. (exhalación)
413
00:18:30,505 --> 00:18:32,402
No, no, no, mi amor, mi amor.
414
00:18:32,434 --> 00:18:33,400
Déjame ver...
415
00:18:33,433 --> 00:18:35,463
...que esos golpes son muy peligrosos.
416
00:18:35,497 --> 00:18:37,228
No eres médico, mi amor.
417
00:18:37,261 --> 00:18:39,257
(exhalación)
418
00:18:42,485 --> 00:18:43,617
Pero...
419
00:18:44,616 --> 00:18:46,113
...esto parece como...
420
00:18:46,146 --> 00:18:47,878
-...una mordida. -Ésas son las marcas...
421
00:18:47,911 --> 00:18:49,541
...de la manilla de la puerta y de las llaves...
422
00:18:49,575 --> 00:18:51,105
...que estaban puestas cuando me golpee.
423
00:18:51,138 --> 00:18:53,135
-Ya. -Ah. Déjame ver otra vez.
424
00:18:53,169 --> 00:18:55,198
Ya está, ya lo has visto, mi amor.
425
00:18:55,231 --> 00:18:57,129
Que me lo conozco de memoria...
426
00:18:57,163 --> 00:18:58,161
...déjame verlo.
427
00:18:58,194 --> 00:18:59,326
Ya sabes que cuando está enfermito...
428
00:18:59,360 --> 00:19:00,957
...no le gusta que le vean, así que...
429
00:19:00,990 --> 00:19:02,854
Mañana vamos a ir al médico.
430
00:19:02,887 --> 00:19:05,516
-Mi amor, por favor. -Mañana vamos a ir al médico.
431
00:19:05,550 --> 00:19:07,479
Una cosa es que te rompas la nariz...
432
00:19:07,512 --> 00:19:10,475
...otra cosa es que estés agotado por tanto trabajo...
433
00:19:10,508 --> 00:19:11,640
...pero es que eso...
434
00:19:11,673 --> 00:19:13,037
...lo disfrutamos los dos...
435
00:19:13,070 --> 00:19:14,237
...y me da mucha pena contigo...
436
00:19:14,270 --> 00:19:16,499
...pero mañana vamos al médico.
437
00:19:16,533 --> 00:19:17,496
(inhalación) (exhalación)
438
00:19:17,530 --> 00:19:19,693
Voy a ir a traerte hielo para ponerte.
439
00:19:21,091 --> 00:19:22,157
(timbre / teléfono)
440
00:19:25,619 --> 00:19:28,114
(timbre / teléfono) (exhalación)
441
00:19:28,147 --> 00:19:29,711
Joselyn.
442
00:19:29,744 --> 00:19:32,374
¿Por qué te fuiste del taller sin avisarme?
443
00:19:32,407 --> 00:19:34,005
Joselyn, estoy mal...
444
00:19:34,038 --> 00:19:35,703
...estoy golpeado.
445
00:19:35,735 --> 00:19:37,333
Mañana vemos qué pasó en la oficina.
446
00:19:37,366 --> 00:19:39,129
¿Quién es a esta hora?
447
00:19:39,162 --> 00:19:41,260
¿Por qué me estás cambiando el tema?
448
00:19:41,293 --> 00:19:42,491
Mañana llego temprano...
449
00:19:42,525 --> 00:19:43,491
...y vemos qué pasó con ese pedido.
450
00:19:43,523 --> 00:19:45,553
Mañana vamos a ir al médico.
451
00:19:45,587 --> 00:19:47,284
Está ahí contigo, ¿cierto?
452
00:19:47,317 --> 00:19:50,179
Sí, sí, son varios rollos.
453
00:19:50,212 --> 00:19:51,610
¿La tocaste?
454
00:19:52,408 --> 00:19:54,307
Esa loca te está obligando, ¿verdad?
455
00:19:54,340 --> 00:19:55,605
Cuelga.
456
00:19:55,638 --> 00:19:57,999
Las texturas son diferentes.
457
00:19:58,032 --> 00:19:59,232
¿Ella...
458
00:19:59,266 --> 00:20:00,796
...ella es más bonita que yo?
459
00:20:00,829 --> 00:20:02,893
No, eh, no...
460
00:20:02,926 --> 00:20:05,988
...yo ya mañana arreglo ese tema de la mercancía.
461
00:20:06,021 --> 00:20:08,385
Francisco, por favor, cuelga ya.
462
00:20:08,418 --> 00:20:09,749
Bueno...
463
00:20:09,782 --> 00:20:11,845
...mañana solucionamos esto.
464
00:20:11,878 --> 00:20:13,077
Sí, don Benito...
465
00:20:13,110 --> 00:20:14,606
...eh, todo aclarado, don Benito...
466
00:20:14,640 --> 00:20:16,139
...bu-buenas noches.
467
00:20:17,969 --> 00:20:20,366
Qué pesado que es este hombre, de verdad.
468
00:20:20,399 --> 00:20:22,230
Ven, te traje el hielito.
469
00:20:22,263 --> 00:20:24,393
Muchas gracias, mi amor.
470
00:20:24,426 --> 00:20:26,755
-Ya me encargo yo, ¿vale? -Vale.
471
00:20:26,788 --> 00:20:29,118
Vale. Lo siento.
472
00:20:30,182 --> 00:20:33,178
(♪ ♪)
473
00:20:37,639 --> 00:20:42,631
(♪ ♪)
474
00:20:57,373 --> 00:20:59,937
Jefe, te estaba esperando.
475
00:20:59,971 --> 00:21:02,168
¿Qué estás haciendo? ¿Dónde está tu ropa?
476
00:21:02,201 --> 00:21:03,897
La dejé por ahí.
477
00:21:06,360 --> 00:21:07,659
Ven, mi amor, que yo te deseo...
478
00:21:07,692 --> 00:21:09,055
...te necesito.
479
00:21:09,088 --> 00:21:11,252
Joselyn, que Rosita y las empleadas están por llegar...
480
00:21:11,285 --> 00:21:12,684
...vístete, por favor.
481
00:21:12,717 --> 00:21:13,949
Precisamente...
482
00:21:13,982 --> 00:21:16,610
...estamos perdiendo el tiempo.
483
00:21:16,644 --> 00:21:17,942
Y mira, mi amor...
484
00:21:17,974 --> 00:21:20,937
...todo esto...
485
00:21:20,970 --> 00:21:22,467
...es para ti.
486
00:21:22,501 --> 00:21:24,832
Esto no puede seguir así, te vas a tener que marchar.
487
00:21:24,865 --> 00:21:26,694
Eso es lo que más me excita...
488
00:21:26,728 --> 00:21:28,226
...escondernos.
489
00:21:28,259 --> 00:21:30,556
Ya sé, hagámoslo debajo de las máquinas.
490
00:21:30,589 --> 00:21:33,517
(imitación / motor máquina) ¡No, qué no, qué no, qué no!
491
00:21:33,550 --> 00:21:36,114
Sí, amor, mira, si estás muy adolorido no te preocupes...
492
00:21:36,147 --> 00:21:37,146
...yo me encargo de todo...
493
00:21:37,179 --> 00:21:39,607
...yo hago absolutamente todo, amor.
494
00:21:39,640 --> 00:21:40,739
(cierre / puerta)
495
00:21:41,738 --> 00:21:46,730
(♪ ♪)
496
00:21:48,927 --> 00:21:50,557
Buenos días, jefe.
497
00:21:50,591 --> 00:21:52,420
-¿Con quién hablaba? -Buenos días, Rosita.
498
00:21:52,453 --> 00:21:53,952
No, que estaba pensando en voz alta.
499
00:21:53,986 --> 00:21:56,813
Es que estar entre máquinas me inspira, me aclara las ideas.
500
00:21:56,846 --> 00:21:58,079
(risa)
501
00:21:58,112 --> 00:22:00,675
Alguien está tirando cosas en el pasillo.
502
00:22:00,708 --> 00:22:02,040
Sí, sí, lo vi, lo vi.
503
00:22:02,074 --> 00:22:03,071
Quiere avisar a don Alirio...
504
00:22:03,104 --> 00:22:04,735
...para que lo limpie creo que llegó, que...
505
00:22:04,769 --> 00:22:06,999
No, no, no, señor, don Alirio no ha llegado.
506
00:22:07,032 --> 00:22:08,994
-¿No? Ah, vale, bueno, pues... -No, no.
507
00:22:09,027 --> 00:22:10,759
...ahora que aprovecho que estoy aquí...
508
00:22:10,792 --> 00:22:12,757
...eh, tengo que decirle que esa máquina de ahí...
509
00:22:12,790 --> 00:22:14,354
...tiene un problema serio.
510
00:22:14,386 --> 00:22:16,051
-¿De verdá? -Sí, sí.
511
00:22:16,983 --> 00:22:19,112
Pero, tan raro, si ayer cuando me fui...
512
00:22:19,147 --> 00:22:20,544
...quedó perfecta.
513
00:22:20,577 --> 00:22:23,140
(motor / máquina de coser)
514
00:22:23,173 --> 00:22:24,339
¡No, no!
515
00:22:24,371 --> 00:22:25,702
No, hace un sonido extraño...
516
00:22:25,736 --> 00:22:27,299
...escuche, escuche, escuche, escuche, escuche.
517
00:22:27,332 --> 00:22:29,396
(imitación / máquina de coser)
518
00:22:31,161 --> 00:22:33,257
(motor / máquina de coser)
519
00:22:34,922 --> 00:22:37,383
No, lo que pasa es que usté no la había prendido.
520
00:22:37,417 --> 00:22:39,348
-¿Y esto, jefe? -Eso es mío, mío, mío...
521
00:22:39,380 --> 00:22:40,878
...ya le he dicho que este lugar me inspira...
522
00:22:40,912 --> 00:22:43,642
...me, me, me, me vuelve creativo.
523
00:22:43,674 --> 00:22:45,505
Ah. La máquina está bien.
524
00:22:45,538 --> 00:22:47,268
Bueno, pues nada, pues si usté dice que está bien...
525
00:22:47,302 --> 00:22:49,233
...es porque está bien, confío en su palabra.
526
00:22:49,266 --> 00:22:51,096
-Ah, bueno. -Con permiso.
527
00:22:55,356 --> 00:22:58,185
Pero es que tú siempre llegas temprano.
528
00:22:58,218 --> 00:23:00,881
Joselyn, no puedes hacer eso.
529
00:23:02,511 --> 00:23:04,508
Ay, no seas aburrido.
530
00:23:05,673 --> 00:23:07,336
He tenido que ir al médico...
531
00:23:07,370 --> 00:23:08,701
...no sabes la de explicaciones...
532
00:23:08,734 --> 00:23:10,066
...que he tenido que dar para justificar...
533
00:23:10,098 --> 00:23:11,930
...lo que el médico estaba viendo.
534
00:23:12,763 --> 00:23:14,293
¿Tú te refieres a mi...
535
00:23:15,258 --> 00:23:16,457
...cosito?
536
00:23:16,489 --> 00:23:18,653
Sí, me refiero a eso.
537
00:23:18,686 --> 00:23:20,383
Mi amor, yo ya te expliqué, eso fue tu culpa...
538
00:23:20,416 --> 00:23:21,914
...porque te moviste muchísimo.
539
00:23:21,948 --> 00:23:23,678
Joselyn, lo nuestro...
540
00:23:23,711 --> 00:23:24,910
...fue un error.
541
00:23:26,075 --> 00:23:27,937
Bueno, vale, válidos errores...
542
00:23:27,970 --> 00:23:29,502
...y hemos disfrutado los errores...
543
00:23:29,535 --> 00:23:30,900
...hemos gozado esos errores...
544
00:23:30,934 --> 00:23:33,030
-...estamos grandes y ya. -¿Qué crees...
545
00:23:33,063 --> 00:23:34,428
...que yo soy una cualquiera?
546
00:23:34,461 --> 00:23:36,824
A mí no me puedes tratar así, Francisco.
547
00:23:36,857 --> 00:23:38,721
Joselyn, yo no te estoy tratando de ninguna manera...
548
00:23:38,754 --> 00:23:40,751
...lo que te estoy diciendo es que nos hemos divertido...
549
00:23:40,784 --> 00:23:42,782
...genial pero ya no es divertido.
550
00:23:42,816 --> 00:23:44,577
-¿Sí? Y los viajes? -¿Ok?
551
00:23:44,611 --> 00:23:46,741
A ver, ¿los regalos? ¿Dónde queda todo eso?
552
00:23:46,774 --> 00:23:48,273
Joselyn, eres divina...
553
00:23:48,307 --> 00:23:49,604
...las mujeres son divinas...
554
00:23:49,637 --> 00:23:51,267
...y me encanta complacerlas, ¿vale?
555
00:23:51,301 --> 00:23:52,299
Aaah.
556
00:23:52,332 --> 00:23:54,298
¿Y cuáles mujeres, las del taller?
557
00:23:54,330 --> 00:23:55,961
Ah, Rosita.
558
00:23:57,126 --> 00:23:58,456
¿Tu esposa?
559
00:23:59,422 --> 00:24:00,488
Francisco...
560
00:24:00,521 --> 00:24:02,883
...si estás con la loca de tu mujer...
561
00:24:02,915 --> 00:24:05,145
-...te mato. -Joselyn, escúchame...
562
00:24:05,179 --> 00:24:07,443
...se acabó, c'est fini.
563
00:24:07,477 --> 00:24:09,140
Amorcito, pero es que...
564
00:24:09,174 --> 00:24:10,637
...yo te necesito.
565
00:24:10,671 --> 00:24:12,635
Ya no más, por favor.
566
00:24:13,534 --> 00:24:14,530
¡Ya!
567
00:24:16,495 --> 00:24:19,358
(gemidos)
568
00:24:19,391 --> 00:24:20,688
¡Joselyn, Joselyn, Joselyn!
569
00:24:20,721 --> 00:24:22,087
-¿Sí? Sí, sí. -No.
570
00:24:22,120 --> 00:24:24,217
-¡Qué no, suéltame! -Sí, sí, sí, sí.
571
00:24:25,614 --> 00:24:26,811
(quejido)
572
00:24:28,277 --> 00:24:29,408
¿Francisco?
573
00:24:30,474 --> 00:24:33,236
Francisco. ¡Francisco!
574
00:24:33,269 --> 00:24:34,367
¿Francisco?
575
00:24:35,533 --> 00:24:37,164
(claxon)
576
00:24:37,196 --> 00:24:38,627
Cuñadito...
577
00:24:38,660 --> 00:24:41,057
...¿por qué tanto accidente? ¿Qué e' lo que está pasando?
578
00:24:41,090 --> 00:24:44,051
No era necesario que te molestases, ¿eh, Omar?
579
00:24:44,085 --> 00:24:46,181
Pero no es ninguna molestia, mi amor.
580
00:24:46,215 --> 00:24:47,647
¿Cierto, Omar?
581
00:24:47,680 --> 00:24:49,510
Para eso somos familia.
582
00:24:50,442 --> 00:24:52,706
Yo creo que deberíamos tomarnos unas vacaciones.
583
00:24:52,739 --> 00:24:54,703
-Eso, muy buena idea. -Ay, sí...
584
00:24:54,736 --> 00:24:56,400
...eso sería...
585
00:24:56,433 --> 00:24:59,129
...ah, así uno tiene la cabeza en otra parte, ¿cierto?
586
00:24:59,162 --> 00:25:01,525
¿Sabes? Y yo podría reemplazarte unos días.
587
00:25:01,558 --> 00:25:04,254
No, cómo se te ocurre...
588
00:25:04,288 --> 00:25:06,118
...no, eso no, no, no, no, no...
589
00:25:06,150 --> 00:25:09,045
...además ya, ya sabéis que para trabajar yo soy un toro.
590
00:25:09,080 --> 00:25:11,775
Sí, es que él es muy, muy cumplido.
591
00:25:11,808 --> 00:25:13,773
Bueno, y está Joselyn...
592
00:25:13,806 --> 00:25:16,534
-...ella es muy buena. -Sí, buenísima.
593
00:25:17,400 --> 00:25:19,596
Bueno, voy a preparar la cena, ¿te quedas?
594
00:25:19,630 --> 00:25:22,392
-Sí, sí, hermanita, gracias. -Vale, mi amor.
595
00:25:22,425 --> 00:25:23,757
(beso) (quejido)
596
00:25:27,784 --> 00:25:29,348
Cuñadito...
597
00:25:29,381 --> 00:25:32,242
-...aquí entre hombres... -¿Mjm?
598
00:25:32,275 --> 00:25:33,906
...¿todo está bien?
599
00:25:34,740 --> 00:25:36,570
Sí.
600
00:25:36,603 --> 00:25:38,567
¿Entre mi hermana y tú?
601
00:25:39,531 --> 00:25:42,029
Sí, como cuando éramos novios.
602
00:25:44,657 --> 00:25:45,622
Bien.
603
00:25:45,655 --> 00:25:48,917
Entonces, ¿te caíste?
604
00:25:48,950 --> 00:25:50,980
Hay que tener cuidado.
605
00:25:51,014 --> 00:25:53,643
Sí, lo tendré, cuña'o...
606
00:25:53,676 --> 00:25:54,642
...lo tendré.
607
00:25:54,675 --> 00:25:57,336
(timbre / teléfono)
608
00:25:58,435 --> 00:26:00,300
-¿No vas a contestar? -No...
609
00:26:00,333 --> 00:26:03,095
...que estoy con la droga para el dolor.
610
00:26:03,128 --> 00:26:05,024
-Si quieres yo te contesto... -No...
611
00:26:05,057 --> 00:26:07,489
...gracias. ¿Quieres hacerme un fa?
612
00:26:07,522 --> 00:26:09,018
Tráeme un vasito de agua.
613
00:26:10,217 --> 00:26:11,383
Por fa.
614
00:26:12,246 --> 00:26:14,643
Sí, señor, con mucho gusto, ¿qué más sería?
615
00:26:14,677 --> 00:26:16,308
No, no, ya, ya te lo traigo.
616
00:26:16,341 --> 00:26:17,706
(timbre / teléfono)
617
00:26:18,903 --> 00:26:19,902
Lucy.
618
00:26:20,933 --> 00:26:22,198
(timbre / teléfono)
619
00:26:23,763 --> 00:26:25,060
¡No!
620
00:26:25,093 --> 00:26:26,359
(timbre / teléfono)
621
00:26:26,392 --> 00:26:27,390
(jadeo)
622
00:26:28,289 --> 00:26:29,519
¡Sí!
623
00:26:35,245 --> 00:26:36,843
Mi amor, te va a encantar...
624
00:26:36,876 --> 00:26:38,273
...la cabaña que reservé.
625
00:26:38,306 --> 00:26:40,503
Está divina, superromántica...
626
00:26:40,537 --> 00:26:42,634
...tiene una tina y una chimenea deliciosa.
627
00:26:42,667 --> 00:26:44,462
Qué rico, mi vida, es lo que necesito.
628
00:26:44,495 --> 00:26:45,894
(timbre / teléfono) Qué rico.
629
00:26:46,759 --> 00:26:47,759
(exhalación)
630
00:26:47,791 --> 00:26:50,221
-Qué bien. -¿Aló?
631
00:26:50,254 --> 00:26:52,350
(exhalación) Sí, un momento.
632
00:26:52,384 --> 00:26:53,317
Es para ti.
633
00:26:53,349 --> 00:26:55,778
-¿Quién es? -Del banco.
634
00:26:55,812 --> 00:26:57,275
¿Aló?
635
00:26:57,309 --> 00:27:00,506
Te ves tan sexi con ese buzo verde, mi amor.
636
00:27:00,538 --> 00:27:02,435
¿A dónde van?
637
00:27:02,468 --> 00:27:03,999
Joselyn, que este es el número...
638
00:27:04,033 --> 00:27:05,830
...de mi esposa.
639
00:27:05,863 --> 00:27:07,959
Te estuve llamando, pero estaba apagado.
640
00:27:07,993 --> 00:27:09,490
Joselyn, escúchame...
641
00:27:10,190 --> 00:27:12,252
...escúchame, se acabó...
642
00:27:12,286 --> 00:27:14,515
...se acabó, ¿me oyes?
643
00:27:14,548 --> 00:27:16,247
Te ves tan rico así...
644
00:27:16,281 --> 00:27:18,377
...no te conocía ese buzo...
645
00:27:18,410 --> 00:27:19,641
...me encanta.
646
00:27:21,073 --> 00:27:22,137
Mi amor.
647
00:27:24,202 --> 00:27:25,167
Vale.
648
00:27:25,200 --> 00:27:26,830
¿A dónde vas con esa desgraciada?
649
00:27:26,864 --> 00:27:29,393
Joselyn. ¡Joselyn!
650
00:27:29,425 --> 00:27:31,589
-Se ve gorda. -¡Joselyn!
651
00:27:32,588 --> 00:27:37,580
(♪ ♪)
652
00:27:44,902 --> 00:27:45,867
¡Suéltame!
653
00:27:45,900 --> 00:27:47,498
¡Esto se acaba ahora, me oyes!
654
00:27:47,532 --> 00:27:49,030
¡Esto es una maldición!
655
00:27:49,063 --> 00:27:50,460
(quejido)
656
00:27:50,493 --> 00:27:52,690
Me dijiste que estaban separados, Francisco.
657
00:27:52,724 --> 00:27:54,354
Yo sé.
658
00:27:54,387 --> 00:27:57,182
Te dije lo que hice para ser cojudo.
659
00:27:57,215 --> 00:27:58,481
¡Por favor...
660
00:27:58,515 --> 00:28:00,544
...que ya estaba casi sanito!
661
00:28:00,577 --> 00:28:02,042
¡Llevo días sin verte!
662
00:28:02,075 --> 00:28:04,404
¡Estaba malitooo!
663
00:28:05,470 --> 00:28:06,602
Imbécil.
664
00:28:07,600 --> 00:28:10,595
(quejidos)
665
00:28:17,019 --> 00:28:18,250
Mi amor.
666
00:28:21,312 --> 00:28:23,708
Mi amor...
667
00:28:23,741 --> 00:28:26,370
...¿qué, qué te pasó?
668
00:28:29,899 --> 00:28:31,562
Oye, cuida'o.
669
00:28:32,561 --> 00:28:37,553
(♪ ♪)
670
00:28:43,145 --> 00:28:44,507
No sé qué decirte.
671
00:28:44,542 --> 00:28:46,206
Es que no sé qué le pasa...
672
00:28:46,240 --> 00:28:48,237
...no es mi Francisco.
673
00:28:49,600 --> 00:28:50,865
No sé...
674
00:28:50,898 --> 00:28:52,630
...no lo reconozco.
675
00:28:52,663 --> 00:28:54,860
Ay, mi Lucy, eh...
676
00:28:54,893 --> 00:28:56,324
...yo...
677
00:28:56,356 --> 00:28:59,319
...más que un hermano, he sido un padre para ti...
678
00:28:59,352 --> 00:29:02,147
...y te voy a hablar como un padre.
679
00:29:02,179 --> 00:29:03,612
A nosotros los hombres...
680
00:29:03,645 --> 00:29:05,042
...nos dan crisis...
681
00:29:05,076 --> 00:29:07,572
...a cualquier edad y en cualquier momento.
682
00:29:07,606 --> 00:29:09,037
¿Qué crisis?
683
00:29:09,070 --> 00:29:10,501
Ay, Lucy.
684
00:29:10,534 --> 00:29:12,599
Crisis, ¿mhm?
685
00:29:14,096 --> 00:29:15,593
Sorpréndelo.
686
00:29:16,657 --> 00:29:17,822
¿Cómo?
687
00:29:17,856 --> 00:29:19,520
Sí, dale una sorpresa...
688
00:29:19,553 --> 00:29:21,318
...eso nos gusta a los hombres...
689
00:29:21,350 --> 00:29:22,383
...que nos sorprendan...
690
00:29:22,416 --> 00:29:24,780
...que las cosas cambien de vez en cuando...
691
00:29:24,813 --> 00:29:27,274
...en la casa y en la cama.
692
00:29:27,308 --> 00:29:30,237
Ay, yo ni sé por qué te estoy diciendo esto, pero...
693
00:29:30,271 --> 00:29:32,600
...pero usa tu imaginación...
694
00:29:32,633 --> 00:29:34,764
...rescata tu matrimonio...
695
00:29:34,797 --> 00:29:37,525
...a ver si él deja de romperse la cara por ahí...
696
00:29:38,424 --> 00:29:39,889
...y las pelotas.
697
00:29:40,887 --> 00:29:42,352
Está bien...
698
00:29:42,385 --> 00:29:44,115
...tienes razón.
699
00:29:48,342 --> 00:29:49,506
¡Te pasaste!
700
00:29:49,540 --> 00:29:50,638
¡Qué me estabas espiando...
701
00:29:50,671 --> 00:29:52,302
...mira cómo estoy por tu culpa!
702
00:29:52,336 --> 00:29:54,199
Ay, mi amorcito, ¿todavía te duele mucho?
703
00:29:54,233 --> 00:29:55,996
No sé cómo conseguiste el número de mi esposa...
704
00:29:56,029 --> 00:29:57,160
...pero no vuelvas a llamar.
705
00:29:57,193 --> 00:29:59,126
¿Qué, qué pasa si la vuelvo a llamar? Dime.
706
00:29:59,159 --> 00:30:01,721
Joselyn, no juegues conmigo que no respondo, ¿eh?
707
00:30:01,754 --> 00:30:04,482
¡Joselyn, ni una más!
708
00:30:04,517 --> 00:30:06,780
¿Por qué me tratas así?
709
00:30:08,676 --> 00:30:09,842
Omar.
710
00:30:11,939 --> 00:30:13,236
¿Qué pasó?
711
00:30:13,268 --> 00:30:15,965
Eh, no pasó nada. Adelante.
712
00:30:15,999 --> 00:30:17,530
¿Problemas con los empleados?
713
00:30:17,563 --> 00:30:20,292
No, no, qué problemas, es Joselyn.
714
00:30:20,325 --> 00:30:22,389
Ah. (timbre / teléfono)
715
00:30:22,422 --> 00:30:23,553
Aló.
716
00:30:23,587 --> 00:30:25,350
¿Todavía me quieres?
717
00:30:26,415 --> 00:30:29,079
¿Pollo asado? No, esto es una fábrica, gracias.
718
00:30:30,310 --> 00:30:31,807
Equivocado.
719
00:30:33,205 --> 00:30:34,968
A ver.
720
00:30:35,001 --> 00:30:36,234
(carraspeo)
721
00:30:36,268 --> 00:30:37,631
Yo soy hombre...
722
00:30:37,665 --> 00:30:39,195
-Mjm. -...y quiero que me digas...
723
00:30:39,228 --> 00:30:41,092
...qué pasa, no soy ningún mojigato...
724
00:30:41,125 --> 00:30:42,358
...cuéntame.
725
00:30:42,391 --> 00:30:44,187
Pero que te juro que no está pasando nada...
726
00:30:44,220 --> 00:30:46,351
...que es Joselyn, que es una llorona...
727
00:30:46,384 --> 00:30:48,448
...no se le puede llamar la atención por nada.
728
00:30:51,244 --> 00:30:53,174
Yo no quiero ningún me, me, me.
729
00:30:53,207 --> 00:30:55,702
-¿Me, me, me? -Mjm. Me la tiro...
730
00:30:55,736 --> 00:30:58,265
Ah, no, no, no, yo sería incapaz.
731
00:30:58,298 --> 00:31:00,130
Ah, bueno, muy bien...
732
00:31:00,163 --> 00:31:02,691
...porque si me hubieras dicho lo contrario...
733
00:31:02,725 --> 00:31:05,155
...sí te meterías en un problema muy grande...
734
00:31:05,188 --> 00:31:07,051
...donde yo sepa que le estás poniendo los cuernos...
735
00:31:07,084 --> 00:31:09,049
-...a mi hermana. -Yo te juro, Omar...
736
00:31:09,082 --> 00:31:11,644
No, no, no, te metes en un problema muy grande...
737
00:31:11,677 --> 00:31:12,943
...a mi hermana nadie...
738
00:31:12,975 --> 00:31:15,471
...absolutamente nadie le puede hacer daño.
739
00:31:15,505 --> 00:31:16,937
Omar, te juro que Luciana...
740
00:31:16,970 --> 00:31:18,966
...es la única mujer que hay en mi vida.
741
00:31:22,395 --> 00:31:23,360
-¿Listo? -Listo.
742
00:31:23,394 --> 00:31:24,492
Vamos.
743
00:31:24,525 --> 00:31:26,754
Lado arriba...
744
00:31:26,788 --> 00:31:28,618
...lado arriba...
745
00:31:28,651 --> 00:31:30,815
...lado arriba. Más fuerte.
746
00:31:30,848 --> 00:31:32,445
Lado arriba...
747
00:31:32,479 --> 00:31:34,143
...lado arriba.
748
00:31:34,176 --> 00:31:36,039
Tienes que suavizar los brazos...
749
00:31:36,073 --> 00:31:37,271
...más delicado...
750
00:31:37,304 --> 00:31:39,634
...pero fuerte la cadera.
751
00:31:39,668 --> 00:31:41,531
Nuevamente, eso.
752
00:31:41,564 --> 00:31:44,160
Listo. Excelente.
753
00:31:44,193 --> 00:31:46,757
Ahora vamos con shimmy.
754
00:31:46,790 --> 00:31:48,620
Eso vibra, y suavemente...
755
00:31:48,654 --> 00:31:50,716
...las manos las vamos subiendo...
756
00:31:50,750 --> 00:31:52,248
...delicado.
757
00:31:52,281 --> 00:31:54,942
Eso. Ahora van bajando...
758
00:31:54,975 --> 00:31:56,741
...suavemente bájalas...
759
00:31:56,774 --> 00:31:58,039
...vas mirando.
760
00:31:58,904 --> 00:32:00,468
Eso.
761
00:32:00,501 --> 00:32:01,632
-¿Sí lo estoy haciendo bien? -Vamos.
762
00:32:01,665 --> 00:32:03,064
Eso, estás muy bien...
763
00:32:03,097 --> 00:32:04,328
...tienes que hacerlo más fuerte.
764
00:32:04,361 --> 00:32:07,089
-Ok. -Listo, ahora volvamos arriba...
765
00:32:07,123 --> 00:32:09,055
...y arriba, abajo. (cierre / puerta)
766
00:32:09,088 --> 00:32:10,785
Más fuerte. Abajo.
767
00:32:10,819 --> 00:32:12,483
Arriba, abajo.
768
00:32:12,517 --> 00:32:15,278
Arriba, abajo. Eso es, suave las manos.
769
00:32:15,312 --> 00:32:17,641
(carraspeo)
770
00:32:17,674 --> 00:32:19,072
Mi amor.
771
00:32:19,106 --> 00:32:21,335
Pero cómo entras de esa manera.
772
00:32:21,368 --> 00:32:23,599
¿Y cómo quieres que entre?
773
00:32:23,632 --> 00:32:25,029
¿Y esto?
774
00:32:25,062 --> 00:32:26,694
Te estaba preparando una sorpresa...
775
00:32:26,727 --> 00:32:28,657
...y justo tengo el traje puesto.
776
00:32:28,691 --> 00:32:31,551
Uf, te queda de maravilla.
777
00:32:31,585 --> 00:32:33,384
-Buenas. -Buenas.
778
00:32:33,416 --> 00:32:35,114
A ver, ¿cómo va la sorpresa?
779
00:32:35,147 --> 00:32:36,279
Huy.
780
00:32:41,271 --> 00:32:43,101
(exhalación)
781
00:32:43,134 --> 00:32:44,632
Oh.
782
00:32:46,496 --> 00:32:51,488
(♪ ♪)
783
00:33:04,568 --> 00:33:05,633
Sácamelo.
784
00:33:05,666 --> 00:33:07,463
-Sácamelo. -¿Estás seguro?
785
00:33:08,661 --> 00:33:11,623
-Es un milagro, estoy curado. -¿Ya te sientes bien?
786
00:33:11,657 --> 00:33:14,418
Me siento como un potro de carreras, mi amor.
787
00:33:14,452 --> 00:33:15,417
(imitación / relincho)
788
00:33:15,450 --> 00:33:16,449
¿Y la profesora?
789
00:33:16,482 --> 00:33:18,080
La profesora conoce la salida.
790
00:33:18,114 --> 00:33:19,942
¿Quieres que te baile un poco más?
791
00:33:19,976 --> 00:33:21,741
¡Sííí!
792
00:33:21,774 --> 00:33:22,906
¿Te gusta?
793
00:33:22,939 --> 00:33:24,270
Me encanta.
794
00:33:27,697 --> 00:33:29,162
Mamacita, ven acá.
795
00:33:30,228 --> 00:33:31,658
¿Todavía te gusto?
796
00:33:32,623 --> 00:33:34,454
Pero si eres una mamacita, mi amor...
797
00:33:34,488 --> 00:33:36,152
...cómo no me vas a gustar.
798
00:33:38,947 --> 00:33:40,478
Dime que te gusto.
799
00:33:40,511 --> 00:33:41,609
Me gustas...
800
00:33:41,643 --> 00:33:43,439
...me gustas mucho.
801
00:33:44,438 --> 00:33:49,430
(♪ ♪)
802
00:34:04,407 --> 00:34:09,399
(♪ ♪)
803
00:34:15,955 --> 00:34:18,884
¡Don Alirio, bonita mañana!
804
00:34:18,918 --> 00:34:21,680
(tarareos)
805
00:34:29,235 --> 00:34:30,433
¡Joder!
806
00:34:34,127 --> 00:34:39,119
(♪ ♪)
807
00:34:41,084 --> 00:34:42,780
Buenos días, jefe.
808
00:34:44,909 --> 00:34:46,574
¡Me las vas a pagar!
809
00:34:46,608 --> 00:34:48,438
(jadeos)
810
00:34:48,471 --> 00:34:49,436
(quejidos)
811
00:34:49,470 --> 00:34:51,700
¡Se acabó, me oyes! ¡Te largas de aquí!
812
00:34:51,733 --> 00:34:53,065
¡Levántate, Jocelyn!
813
00:34:54,396 --> 00:34:55,860
Jocelyn.
814
00:34:55,893 --> 00:34:57,090
¿Jocelyn?
815
00:34:57,123 --> 00:34:59,354
Jocelyn, ¡Jocelyn!
816
00:34:59,388 --> 00:35:00,353
(grito)
817
00:35:00,386 --> 00:35:03,214
(jadeos)
818
00:35:06,975 --> 00:35:08,705
Jefe.
819
00:35:08,739 --> 00:35:09,938
Buenos días, Rosita.
820
00:35:09,971 --> 00:35:11,468
Que le ha dado un desmayo.
821
00:35:11,501 --> 00:35:12,966
Sí, me de'mayé.
822
00:35:12,999 --> 00:35:15,130
Ah, yo mejor vengo más tarde...
823
00:35:15,163 --> 00:35:17,059
-...con permiso. -¡No, no, no, no, no...
824
00:35:17,092 --> 00:35:18,590
...el que se va soy yo!
825
00:35:25,047 --> 00:35:26,012
¿Qué?
826
00:35:26,046 --> 00:35:27,610
Ay, m'hijita...
827
00:35:27,642 --> 00:35:28,942
...que por debajo de ese puente...
828
00:35:28,975 --> 00:35:30,937
...ya pasó toda la flota.
829
00:35:30,970 --> 00:35:33,967
¿Sí? Y ésta cerró la entrada.
830
00:35:37,626 --> 00:35:39,125
¿Cuál entrada?
831
00:35:40,856 --> 00:35:42,552
(timbre / teléfono)
832
00:35:43,717 --> 00:35:44,882
Aló.
833
00:35:45,981 --> 00:35:47,012
Aló.
834
00:35:47,045 --> 00:35:48,410
Cuñadito...
835
00:35:48,443 --> 00:35:50,075
...¿que ya estás bien, me dijo Luciana?
836
00:35:50,108 --> 00:35:51,140
Sí, claro.
837
00:35:51,174 --> 00:35:53,636
Alistemos las facturas, entonces, y las revisamos.
838
00:35:53,669 --> 00:35:54,832
¿Cuándo quieres venir?
839
00:35:54,866 --> 00:35:56,865
-Yo te aviso. -Ok.
840
00:36:02,921 --> 00:36:04,884
Mira lo que hiciste.
841
00:36:04,918 --> 00:36:06,117
¿Te parece bonito?
842
00:36:08,879 --> 00:36:10,376
¿Quieres cortar conmigo?
843
00:36:11,275 --> 00:36:13,670
Estas tijeras pueden cortar cualquier rollo...
844
00:36:13,703 --> 00:36:16,334
...desde le más grueso hasta el más delgado.
845
00:36:16,367 --> 00:36:17,965
¿Sabes qué es lo mejor?
846
00:36:17,998 --> 00:36:19,994
-No dejan marca. -Jose, Jose, Jose...
847
00:36:20,028 --> 00:36:21,259
...no, no, no, mamita, no...
848
00:36:21,292 --> 00:36:23,722
...mamita, no, no, no, con eso no se juega...
849
00:36:23,755 --> 00:36:25,719
...con eso no, con eso no se juega, mamita.
850
00:36:25,752 --> 00:36:27,517
¡No, no, no, no, no, no!
851
00:36:27,549 --> 00:36:30,245
(grito) Mira...
852
00:36:34,837 --> 00:36:35,804
(exhalación)
853
00:36:35,837 --> 00:36:36,802
Sigues ahí.
854
00:36:36,835 --> 00:36:38,664
(risa)
855
00:36:39,664 --> 00:36:41,228
¿Estás loca?
856
00:36:41,993 --> 00:36:46,820
(♪ ♪)
857
00:36:47,718 --> 00:36:50,713
(jadeos)
858
00:36:52,810 --> 00:36:54,772
(Joselyn:) Ay, el día de la fiesta don Alirio...
859
00:36:54,805 --> 00:36:56,237
...casi no podía coger la copa...
860
00:36:56,271 --> 00:36:57,802
...con sus gafitas no podía ver...
861
00:36:57,835 --> 00:36:59,266
...fue muy chistoso.
862
00:36:59,299 --> 00:37:00,797
(Luciana:) Yo me perdí esa fiesta.
863
00:37:00,830 --> 00:37:02,162
(Joselyn:) No, pero estuvo divina...
864
00:37:02,195 --> 00:37:03,793
...mejor la del año pasado, pero...
865
00:37:03,826 --> 00:37:05,889
...nos divertimos muchísimo, no te imaginas.
866
00:37:05,922 --> 00:37:08,785
Hola, mi amor, llegaste temprano.
867
00:37:08,818 --> 00:37:11,214
Mira, porque no me habías dicho que Joselyn venía.
868
00:37:11,248 --> 00:37:13,144
Te lleva esperando un buen rato.
869
00:37:13,177 --> 00:37:14,774
¿Se le olvidó, jefe?
870
00:37:14,807 --> 00:37:16,840
Sí, sí, es que se, se, sí...
871
00:37:16,872 --> 00:37:18,070
...lo olvidé, lo olvidé...
872
00:37:18,102 --> 00:37:19,335
...era por lo de...
873
00:37:19,368 --> 00:37:20,399
Las etiquetas.
874
00:37:20,434 --> 00:37:22,397
Las etiquetas, las etiquetas.
875
00:37:22,431 --> 00:37:23,962
Sí, jefe, las etiquetas...
876
00:37:23,995 --> 00:37:26,091
...quedamos de ver cómo las íbamos a facturar...
877
00:37:26,125 --> 00:37:27,822
...usté dijo que eso era muy importante.
878
00:37:27,855 --> 00:37:29,653
Sí, claro, las etiquetas.
879
00:37:29,686 --> 00:37:31,316
¿Las tiene?
880
00:37:31,349 --> 00:37:33,014
No, se me quedaron.
881
00:37:33,979 --> 00:37:35,410
¿Las olvidaste?
882
00:37:35,443 --> 00:37:37,407
-Sí. -Es que él nunca olvida nada.
883
00:37:37,440 --> 00:37:38,805
No, jamás.
884
00:37:38,838 --> 00:37:41,334
Bueno, Joselyn, usté tan eficiente como siempre...
885
00:37:41,367 --> 00:37:43,797
...no era necesario que se tomase tantas molestias.
886
00:37:44,662 --> 00:37:45,827
Mañana vemos eso en la oficina.
887
00:37:45,859 --> 00:37:47,425
Voy a llamar a un taxi para que la lleve a casa...
888
00:37:47,458 --> 00:37:48,422
-...a descansar. -No...
889
00:37:48,455 --> 00:37:50,552
...Lucy está haciendo pastel, ¿cierto?
890
00:37:50,586 --> 00:37:52,582
-Sí, sí, sí, sí. -Y huele riquísimo.
891
00:37:52,615 --> 00:37:54,912
Sí, sí, sí, no, espérate un momentico...
892
00:37:54,945 --> 00:37:56,843
...ya voy a mirar a ver si ya está.
893
00:37:56,876 --> 00:37:58,739
No, no hace falta, si ya se va.
894
00:37:58,774 --> 00:38:00,336
-Sí, me encantaría. -Sí, no, espérame, espérame...
895
00:38:00,370 --> 00:38:01,501
...ya vengo, ya vengo.
896
00:38:01,535 --> 00:38:03,731
Amor, no seas grosero.
897
00:38:03,766 --> 00:38:05,363
Ay, lo siento, mi amor.
898
00:38:07,393 --> 00:38:09,390
Ta mato, te mato.
899
00:38:09,423 --> 00:38:12,118
¿En tu casa? ¿Estás seguro?
900
00:38:12,152 --> 00:38:13,682
Vete ahora mismo.
901
00:38:13,715 --> 00:38:16,679
-¡Vete! -Quiero pastel.
902
00:38:16,712 --> 00:38:18,674
En diez minuticos ya está el pastel.
903
00:38:18,707 --> 00:38:20,405
-¿Mjm? -La decoración de tu casa...
904
00:38:20,439 --> 00:38:22,702
-...me encanta, me encanta. -Ay, gracias...
905
00:38:22,736 --> 00:38:24,299
...es que todo lo hacemos juntos...
906
00:38:24,333 --> 00:38:25,697
-...¿cierto? -Cierto.
907
00:38:26,696 --> 00:38:31,688
(♪ ♪)
908
00:38:35,349 --> 00:38:36,547
¡Mmm!
909
00:38:37,279 --> 00:38:39,543
Luci, te quedó delicioso, en el punto.
910
00:38:39,576 --> 00:38:41,607
-Ay, muchas gracias. -Muy rico.
911
00:38:41,640 --> 00:38:43,004
¿Quieres un poquito más de café?
912
00:38:43,036 --> 00:38:44,800
Ay, sí, por favor, hombre.
913
00:38:44,833 --> 00:38:45,966
Ya te traigo café.
914
00:38:46,000 --> 00:38:47,164
Ay, gracias.
915
00:38:53,022 --> 00:38:54,419
Te lo advertí.
916
00:38:55,484 --> 00:38:56,882
A estas alturas, ya deberías saber...
917
00:38:56,915 --> 00:38:59,278
...que tus advertencias me importan cinco.
918
00:38:59,312 --> 00:39:01,275
Baja la voz.
919
00:39:01,308 --> 00:39:03,305
¿Te da miedo tu mujercita?
920
00:39:03,338 --> 00:39:05,269
Dime de una vez, ¿qué es lo que quieres?
921
00:39:05,302 --> 00:39:07,399
Te quiero a ti, mi amor.
922
00:39:07,432 --> 00:39:09,962
Pero que yo no te quiero, métetelo en la cabeza...
923
00:39:09,995 --> 00:39:11,459
...no te quiero, no te quiero en mi vida...
924
00:39:11,492 --> 00:39:13,588
...no te quiero en mi casa y no te quiero en el taller.
925
00:39:14,421 --> 00:39:15,852
¿Qué estás diciendo?
926
00:39:15,885 --> 00:39:18,713
Que al taller no regresas, como lo oyes.
927
00:39:18,748 --> 00:39:19,946
Tengo una mejor idea.
928
00:39:19,979 --> 00:39:22,608
-¿Ah, sí? -Quiero un ascenso.
929
00:39:22,642 --> 00:39:23,972
¿De qué estás hablando?
930
00:39:24,005 --> 00:39:25,770
De salario y de puesto también.
931
00:39:25,802 --> 00:39:27,800
(balbuceos)
932
00:39:27,834 --> 00:39:30,329
Tú te diviertes con esto.
933
00:39:30,362 --> 00:39:31,628
Mucho.
934
00:39:31,661 --> 00:39:33,957
Pues, pues, ¿sabes qué? Pues fíjate que no me importa.
935
00:39:33,990 --> 00:39:35,255
¿Quieres decírselo a mi esposa?
936
00:39:35,288 --> 00:39:37,052
Díselo, díselo...
937
00:39:37,085 --> 00:39:38,817
...díselo, no me importa.
938
00:39:38,850 --> 00:39:40,048
¿Quieres contarlo en el taller?
939
00:39:40,081 --> 00:39:41,412
¿Eh? Cuéntalo, mañana...
940
00:39:41,445 --> 00:39:43,010
...cuéntalo, no me importa.
941
00:39:43,042 --> 00:39:44,739
-Cuéntalo. -Mi amorcito, estás perdiendo...
942
00:39:44,772 --> 00:39:46,738
...la cabeza.
943
00:39:46,771 --> 00:39:48,168
Ay.
944
00:39:48,202 --> 00:39:49,899
(pasos)
945
00:39:49,932 --> 00:39:52,062
Lucy, ya me tengo que ir.
946
00:39:52,096 --> 00:39:53,228
Sí, se tiene que ir.
947
00:39:53,260 --> 00:39:54,924
Otro día me cuentas la receta del pastel...
948
00:39:54,957 --> 00:39:56,155
...porque sí está muy rico.
949
00:39:56,189 --> 00:39:58,220
Claro que sí, con mucho gusto.
950
00:39:58,252 --> 00:40:00,248
Jefe, nos vemos mañana temprano en la oficina.
951
00:40:00,282 --> 00:40:01,581
Claro que sí, Joselyn.
952
00:40:01,614 --> 00:40:04,176
-La acompaño. -No, no se moleste, gracias.
953
00:40:04,209 --> 00:40:05,873
Querida. Ay...
954
00:40:05,906 --> 00:40:07,671
...un placer, seguro volveré...
955
00:40:07,704 --> 00:40:09,535
-Por favor, vuelve pronto. -...porque esta conversa...
956
00:40:09,569 --> 00:40:10,967
-Claro que sí. -...tiene que acabar.
957
00:40:11,000 --> 00:40:12,364
Bueno.
958
00:40:12,397 --> 00:40:14,061
Bonita su casa, jefe.
959
00:40:16,059 --> 00:40:18,287
(pasos)
960
00:40:18,320 --> 00:40:19,985
Mi amor, ¿y tú por qué no me habías contado...
961
00:40:20,018 --> 00:40:22,349
...que Joselyn era tan buena gente?
962
00:40:23,280 --> 00:40:28,272
(♪ ♪)
963
00:40:38,889 --> 00:40:40,087
Buenos días, don Alirio...
964
00:40:40,121 --> 00:40:41,949
...usté tan cumplidor como siempre.
965
00:40:46,343 --> 00:40:47,508
Cuñado.
966
00:40:48,507 --> 00:40:49,770
Siéntate.
967
00:40:49,805 --> 00:40:51,669
¿Qué te trae tan temprano por acá?
968
00:40:54,331 --> 00:40:55,729
Es que me di cuenta que...
969
00:40:55,761 --> 00:40:57,992
...las cosas urgentes...
970
00:40:58,025 --> 00:40:59,024
...e importantes...
971
00:40:59,057 --> 00:41:00,488
...no hay que dejarlas para más tarde.
972
00:41:00,521 --> 00:41:01,687
Mjm.
973
00:41:02,618 --> 00:41:04,083
¡Pon las tarjetas y las llaves del carro...
974
00:41:04,115 --> 00:41:05,879
...encima del escritorio, ya!
975
00:41:05,913 --> 00:41:07,411
Pero...
976
00:41:07,443 --> 00:41:09,308
-...¿por qué? -¿"Pero por qué"?
977
00:41:09,341 --> 00:41:10,772
¡Tú sí eres tan si vergüenza!
978
00:41:10,805 --> 00:41:11,704
¡Ah!
979
00:41:11,737 --> 00:41:13,368
Cuñado, ¿pero qué le pasa?
980
00:41:13,401 --> 00:41:14,932
A ver, ¿te refresco la memoria...
981
00:41:14,966 --> 00:41:16,928
...con este nombrecito?
982
00:41:16,962 --> 00:41:18,559
Joselyn, ¿ah?
983
00:41:21,788 --> 00:41:24,183
Omar, no sé lo que ta contado, pero esa vieja está loca.
984
00:41:24,216 --> 00:41:26,748
¡No, no, no, no, no, ya no más, deja el cinismo!
985
00:41:26,780 --> 00:41:29,609
¡No metas a las mujeres en este asunto, no más!
986
00:41:32,704 --> 00:41:34,036
¿Don Alirio?
987
00:41:36,132 --> 00:41:37,596
Te lo advertí.
988
00:41:37,630 --> 00:41:39,160
No puede ser.
989
00:41:39,193 --> 00:41:42,156
Te dije que no le faltaras el respeto a mi hermana...
990
00:41:42,189 --> 00:41:43,986
...que no le faltaras el respeto...
991
00:41:44,020 --> 00:41:45,783
...a los negocios de la familia...
992
00:41:45,817 --> 00:41:47,780
...¡donde uno come no jode!
993
00:41:47,814 --> 00:41:49,643
Omar, esa mujer está demente...
994
00:41:49,676 --> 00:41:52,141
...no me deja en paz, quiere matarme.
995
00:41:52,174 --> 00:41:54,370
¿Y esto, y esto?
996
00:41:54,404 --> 00:41:55,834
¿Cartagena?
997
00:41:57,465 --> 00:41:59,063
-Hoteles... -Te lo puedo explicar.
998
00:41:59,096 --> 00:42:00,360
-...regalos. -Te lo puedo explicar.
999
00:42:00,394 --> 00:42:01,992
¡Y no es la primera vez, son varias!
1000
00:42:02,025 --> 00:42:03,223
¡"Te lo puedo explicar, te lo puedo explicar"!
1001
00:42:03,256 --> 00:42:04,753
¡Qué me vas a explicar!
1002
00:42:05,486 --> 00:42:07,150
¡Las llaves y las tarjetas ya!
1003
00:42:07,184 --> 00:42:09,447
-¡Aquí, ya! -¡Cuñadito, cuñadito, por favor!
1004
00:42:09,481 --> 00:42:11,975
¡"Cuñadito, por favor"! ¡Ya, las llaves ya!
1005
00:42:13,573 --> 00:42:14,573
Pero...
1006
00:42:15,337 --> 00:42:17,002
Los pecados de la carne...
1007
00:42:18,598 --> 00:42:20,862
...aquí los perdonamos...
1008
00:42:20,896 --> 00:42:22,459
...pero los de plata...
1009
00:42:23,325 --> 00:42:25,022
...los de la plata...
1010
00:42:25,056 --> 00:42:26,021
...¡no!
1011
00:42:26,054 --> 00:42:27,785
¿Eso qué quiere decir?
1012
00:42:27,818 --> 00:42:29,316
¡Que estás jodido!
1013
00:42:30,313 --> 00:42:35,306
(♪ ♪)
1014
00:42:48,618 --> 00:42:50,083
¡Luciana!
1015
00:42:53,377 --> 00:42:55,142
¡Pero miren quién llegó...
1016
00:42:55,174 --> 00:42:56,440
...mi maridito!
1017
00:42:56,473 --> 00:42:59,269
Luciana, sea lo que sea que te dijeron, es mentira.
1018
00:42:59,302 --> 00:43:01,599
¡Tú no pones un pie en esta casa!
1019
00:43:01,632 --> 00:43:02,597
Mi amor...
1020
00:43:02,630 --> 00:43:05,027
...hablemos como personas civilizadas.
1021
00:43:05,060 --> 00:43:07,389
¡No me vengas con esos cuentos, Francisco...
1022
00:43:07,422 --> 00:43:09,220
...te me vas, te me vas ya!
1023
00:43:09,253 --> 00:43:10,551
¡Déjame que te explique!
1024
00:43:10,585 --> 00:43:12,215
¡No hay nada que explicar!
1025
00:43:12,248 --> 00:43:13,646
Pero, mi amor...
1026
00:43:13,680 --> 00:43:16,341
...dónde quieres que me vaya, si yo, yo no tengo dónde ir.
1027
00:43:16,375 --> 00:43:19,103
Ésta es mi casa, cómo me voy a ir de mi casa.
1028
00:43:19,136 --> 00:43:20,335
¿Tu casa?
1029
00:43:20,369 --> 00:43:22,133
¡Ésta era tu casa!
1030
00:43:22,167 --> 00:43:23,996
Mi amor, tenemos que hablar.
1031
00:43:24,762 --> 00:43:27,457
Las cosas no son como tú las piensas...
1032
00:43:27,490 --> 00:43:29,455
...son malo' entendidos.
1033
00:43:29,488 --> 00:43:31,717
¡Dónde quieres que me vaya!
1034
00:43:31,751 --> 00:43:33,682
-Mi amor. -¿Malos entendidos?
1035
00:43:33,715 --> 00:43:37,009
¡Me montas los cuernos y son malos entendidos!
1036
00:43:37,043 --> 00:43:39,240
Es una forma de decirlo.
1037
00:43:39,273 --> 00:43:41,236
Mi amo... ¡Luciana, para!
1038
00:43:41,268 --> 00:43:43,033
¡Que yo te amo!
1039
00:43:45,729 --> 00:43:47,094
(quejido)
1040
00:43:48,092 --> 00:43:53,085
(♪ ♪)
1041
00:43:55,847 --> 00:43:58,610
(sollozos)
1042
00:43:58,643 --> 00:44:00,672
(jadeos)
1043
00:44:08,526 --> 00:44:10,924
Amorcito, ¿qué te pasó?
1044
00:44:10,957 --> 00:44:13,585
¿Por qué tienes esa carita?
1045
00:44:13,619 --> 00:44:16,215
Ay, no, mi amor, tú no te mereces eso...
1046
00:44:16,247 --> 00:44:17,213
...ven.
1047
00:44:17,246 --> 00:44:19,177
Ven, mi amor, sube, sube, ven conmigo...
1048
00:44:19,210 --> 00:44:21,507
...que yo te voy a cuidar, mi amor, ven...
1049
00:44:21,540 --> 00:44:23,803
...yo te voy a cuidar muy bien.
1050
00:44:23,836 --> 00:44:25,400
Sube, ven.
1051
00:44:26,298 --> 00:44:27,331
Sííí.
1052
00:44:28,329 --> 00:44:32,656
Generado por MVS Televisión México
1053
00:44:32,689 --> 00:44:35,151
♪...que ilumina el alma...
1054
00:44:35,184 --> 00:44:37,681
♪...y si un día la descuidas...♪
1055
00:44:37,714 --> 00:44:39,745
♪...simplemente se apaga.
1056
00:44:39,778 --> 00:44:42,706
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
1057
00:44:42,740 --> 00:44:45,236
♪...es un juego del destino...♪
1058
00:44:45,269 --> 00:44:47,464
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
1059
00:44:47,498 --> 00:44:50,261
♪...lo que no se te ha perdido.♪
1060
00:44:50,294 --> 00:44:53,289
(risa)
70816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.