Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,959 --> 00:00:36,756
(♪ ♪)
2
00:00:36,789 --> 00:00:39,253
♪El amor es una llama...
3
00:00:39,286 --> 00:00:41,717
♪...que ilumina el alma...
4
00:00:41,751 --> 00:00:44,215
♪...y si un día la descuidas...♪
5
00:00:44,249 --> 00:00:46,248
♪...simplemente se apaga.
6
00:00:46,281 --> 00:00:49,378
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
7
00:00:49,411 --> 00:00:51,776
♪...es un juego del destino...♪
8
00:00:51,809 --> 00:00:53,974
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
9
00:00:54,007 --> 00:00:57,005
♪...lo que no se te ha perdido.♪
10
00:00:59,569 --> 00:01:01,768
♪C'me on, c'me on, c'me on.♪
11
00:01:01,801 --> 00:01:03,334
♪Infieleees.
12
00:01:03,367 --> 00:01:05,131
♪Una sombra no puede...
13
00:01:05,164 --> 00:01:06,764
♪...opacar el amor.
14
00:01:06,797 --> 00:01:08,330
♪Infieleees.
15
00:01:08,363 --> 00:01:10,093
♪Lo que llega fácil...
16
00:01:10,127 --> 00:01:11,892
♪...fácil,fácil se va.
17
00:01:11,926 --> 00:01:13,359
♪Infieleees.
18
00:01:13,392 --> 00:01:15,324
♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪
19
00:01:15,357 --> 00:01:17,354
♪...escucha tu corazón.
20
00:01:17,387 --> 00:01:19,520
♪Tú eres el amor de mi vida...♪
21
00:01:19,553 --> 00:01:21,019
♪...yo no te cambiaría...
22
00:01:21,052 --> 00:01:22,150
♪...no lo haría...
23
00:01:22,183 --> 00:01:24,315
♪...mi corazón no renuncia todavía...♪
24
00:01:24,348 --> 00:01:26,880
♪...por algo de una noche no cambiaría mi vida.♪
25
00:01:26,914 --> 00:01:29,344
♪Infieleees.
26
00:01:29,377 --> 00:01:30,311
♪Aaah.
27
00:01:30,344 --> 00:01:31,876
♪Buenísimo.
28
00:01:31,910 --> 00:01:34,873
(risa)
29
00:01:34,906 --> 00:01:39,902
(♪ ♪)
30
00:01:54,890 --> 00:01:59,885
(♪ ♪)
31
00:02:00,218 --> 00:02:01,219
Ay.
32
00:02:06,947 --> 00:02:07,946
(golpe)
33
00:02:09,478 --> 00:02:12,208
Sí, jefe, le juro que yo ya estoy en los vestuarios.
34
00:02:12,241 --> 00:02:13,941
Eh, el profe ni siquiera ha llegado.
35
00:02:13,975 --> 00:02:15,340
¿El ruido? No, pues abrí una ventana.
36
00:02:15,374 --> 00:02:17,037
(rechinido / llantas) (grito)
37
00:02:17,071 --> 00:02:18,071
¡Ay!
38
00:02:18,604 --> 00:02:20,835
-¿Estás bien? -Ay, qué voy a estar bien...
39
00:02:20,869 --> 00:02:22,167
...si casi me mata.
40
00:02:22,200 --> 00:02:25,165
Perdóóón, no te vi, fue sin querer.
41
00:02:25,198 --> 00:02:27,163
¿Necesitas una ambulancia, algo?
42
00:02:27,196 --> 00:02:29,294
Perdón, de verdad, no te vi, discúlpame...
43
00:02:29,327 --> 00:02:30,328
...discúlpame. (quejidos)
44
00:02:30,362 --> 00:02:31,426
Por favor.
45
00:02:31,460 --> 00:02:33,658
-Tranquila. -Fue sin querer, te lo juro...
46
00:02:33,691 --> 00:02:35,257
...es que no te vi...
47
00:02:35,290 --> 00:02:37,055
...estabas muy escondido.
48
00:02:37,088 --> 00:02:38,088
Ay...
49
00:02:38,121 --> 00:02:40,085
...ay, no, no, no, tranquila...
50
00:02:40,118 --> 00:02:41,684
...tranquila, no pasa nada, ya, ya, ya...
51
00:02:41,717 --> 00:02:43,550
-...ya, ya, estoy bien. -¿Sí?
52
00:02:43,583 --> 00:02:44,549
Sí. Sí, sí, sí.
53
00:02:44,582 --> 00:02:45,848
(quejidos) ¿Qué pasó?
54
00:02:45,881 --> 00:02:47,379
Ay, me duele aquí, me duele aquí.
55
00:02:47,412 --> 00:02:48,512
Aquí, aquí, aquí, aquí, aquí.
56
00:02:48,546 --> 00:02:50,378
Ay, ay, ay. (quejido)
57
00:02:50,411 --> 00:02:52,308
-¡Ay, aquí, aquí, aquí! -¿Dónde, dónde?
58
00:02:52,342 --> 00:02:53,907
¿Quieres que llame una ambulancia?
59
00:02:53,941 --> 00:02:55,274
-No, no, no, no. -¿No?
60
00:02:55,307 --> 00:02:56,739
Ay, se me pasó.
61
00:02:56,772 --> 00:02:57,771
Ay, sí.
62
00:02:57,804 --> 00:02:59,103
Ay, ya, se me pasó.
63
00:02:59,137 --> 00:03:01,269
(jadeos)
64
00:03:01,302 --> 00:03:02,467
Tranquila.
65
00:03:02,500 --> 00:03:04,532
Tranquila, ya, ya, ya ya estoy bien.
66
00:03:04,565 --> 00:03:05,997
-¿Seguro, no te duele? -Seguro, seguro...
67
00:03:06,031 --> 00:03:08,130
...ya estoy bien. Sí, si yo tengo músculo...
68
00:03:08,163 --> 00:03:09,129
...yo, yo...
69
00:03:09,161 --> 00:03:12,158
(llanto)
70
00:03:13,691 --> 00:03:14,923
Menos mal estás bien.
71
00:03:14,956 --> 00:03:16,788
-¿No te duele nada? -No, no, no, estoy bien.
72
00:03:16,822 --> 00:03:17,954
¿No necesitas ir al médico?
73
00:03:17,987 --> 00:03:19,353
-No, estoy perfecto. -¿No quieres...
74
00:03:19,386 --> 00:03:20,685
-...que te llame una ambulancia? -No...
75
00:03:20,719 --> 00:03:22,283
-...tranquila, tranquila. -¿Seguro? No duele?
76
00:03:22,317 --> 00:03:25,282
No, no, no, no me duele, para nada.
77
00:03:25,316 --> 00:03:28,246
Ay, menos mal porque yo he tenido una semana...
78
00:03:28,279 --> 00:03:29,577
-...de porquería. -¿Sí?
79
00:03:29,611 --> 00:03:31,111
Sí, horrible.
80
00:03:32,675 --> 00:03:33,708
(exhalación)
81
00:03:34,673 --> 00:03:36,606
¡Cosita rica!
82
00:03:38,770 --> 00:03:39,736
¡Profe, profe!
83
00:03:39,769 --> 00:03:41,235
La conferencia de prensa ya terminó...
84
00:03:41,268 --> 00:03:42,467
...y no te hagás el gracioso, ¿eh?
85
00:03:42,501 --> 00:03:44,465
No, qué pena haberle llegado tarde.
86
00:03:44,499 --> 00:03:46,064
Siempre llegás tarde.
87
00:03:46,098 --> 00:03:47,162
¿Por qué no te mirás cómo estás?
88
00:03:47,196 --> 00:03:48,629
Dejá de tomar a la mañana...
89
00:03:48,662 --> 00:03:51,127
...y vení como la gente a una conferencia de prensa.
90
00:03:51,160 --> 00:03:52,425
Vea, no, no fue mi culpa...
91
00:03:52,458 --> 00:03:54,257
...lo que pasa es que una señora estaba echando reversa...
92
00:03:54,291 --> 00:03:55,357
...y tenga, me dio.
93
00:03:55,391 --> 00:03:57,221
Huy, usté hubiera visto la vieja...
94
00:03:57,254 --> 00:03:58,653
...está más buena que el pan.
95
00:03:59,552 --> 00:04:01,186
Pero, una vieja loca.
96
00:04:01,219 --> 00:04:03,250
Eh, ¿qué era, rubia en una camioneta gris?
97
00:04:03,284 --> 00:04:04,615
Sí, sí, sí, sí.
98
00:04:04,648 --> 00:04:05,614
Ah...
99
00:04:05,647 --> 00:04:07,946
¿Tenía un vestidito azul...
100
00:04:07,980 --> 00:04:09,444
...cortito, apretadito?
101
00:04:09,478 --> 00:04:10,278
Sí, sí, sí, sí.
102
00:04:10,311 --> 00:04:11,442
Llena de pecas.
103
00:04:11,476 --> 00:04:13,908
Tenía más pecas que el pecado. (risa)
104
00:04:13,941 --> 00:04:15,207
-¿Que el pecado? -Sí, la vieja loca.
105
00:04:15,240 --> 00:04:16,905
Bueno, esa pecosa, vieja loca...
106
00:04:16,938 --> 00:04:18,104
...es mi jermo.
107
00:04:18,138 --> 00:04:19,203
Ah...
108
00:04:19,236 --> 00:04:20,203
...profe, eh...
109
00:04:20,236 --> 00:04:21,768
...no, pero muy querida, muy decente la señora...
110
00:04:21,801 --> 00:04:23,067
...es más, hasta se me ofreció.
111
00:04:23,100 --> 00:04:24,299
-¿Ah, sí? -Pues, a-a-a...
112
00:04:24,332 --> 00:04:26,131
-...a llamar una ambulancia. -¿Qué quieres decir?
113
00:04:26,165 --> 00:04:27,329
Una nota, profe.
114
00:04:27,363 --> 00:04:28,862
Ay, no, porfa, Ya deja de inventar.
115
00:04:28,895 --> 00:04:30,328
Me van a echar del trabajo.
116
00:04:33,325 --> 00:04:34,690
Bueno, a ver dale. Dale, dale.
117
00:04:34,723 --> 00:04:35,856
Ay, gracias, gracias.
118
00:04:35,889 --> 00:04:37,055
A ver.
119
00:04:37,088 --> 00:04:38,887
Ya, ya.
120
00:04:38,920 --> 00:04:40,319
Uno, dos, tres.
121
00:04:40,353 --> 00:04:41,317
(carraspeo)
122
00:04:41,351 --> 00:04:43,483
Bueno, aquí estamos con Raymond...
123
00:04:43,516 --> 00:04:45,148
...El Rey, Suárez.
124
00:04:45,181 --> 00:04:47,079
Bueno, cuéntenos, profe...
125
00:04:47,112 --> 00:04:49,012
...¿se van a llevar la copa este año?
126
00:04:50,910 --> 00:04:52,042
Obvio, mirá...
127
00:04:52,075 --> 00:04:54,075
...ese es un equipo que yo...
128
00:04:54,108 --> 00:04:55,407
...yo hice con las manos, ¿viste?
129
00:04:55,441 --> 00:04:56,772
Con mi' propia' manos...
130
00:04:56,805 --> 00:04:58,570
...y, y no sé, eso' muchachos...
131
00:04:58,603 --> 00:04:59,702
...no sé si lo' viste en la cancha...
132
00:04:59,736 --> 00:05:02,200
...ellos, ellos no corren...
133
00:05:02,234 --> 00:05:03,799
...ellos vuelan en la cancha...
134
00:05:03,833 --> 00:05:04,665
...¿sabé' por qué?
135
00:05:04,698 --> 00:05:06,997
Porque cada gota de sudor...
136
00:05:07,030 --> 00:05:09,062
...es sangre para el equipo.
137
00:05:09,095 --> 00:05:10,361
Y te lo firmo, esos...
138
00:05:10,394 --> 00:05:11,492
...van a ser...
139
00:05:11,526 --> 00:05:12,859
...lo' mejore' del mundo.
140
00:05:12,892 --> 00:05:14,025
¿Sabés por qué?
141
00:05:14,058 --> 00:05:16,256
¿Sabés gracias a qué?
142
00:05:16,289 --> 00:05:19,320
-A la camiseta, supongo. -No, al amor a la camiseta...
143
00:05:19,353 --> 00:05:20,520
...pero más que nada...
144
00:05:20,553 --> 00:05:22,983
...es a que El Rey Suárez lo' dirige.
145
00:05:23,017 --> 00:05:24,849
¿Entendés? Humildemente hablando, ¿no?
146
00:05:24,881 --> 00:05:28,146
Eso quiere decir que sigue la buena racha.
147
00:05:28,179 --> 00:05:29,078
Por qué preguntás boludece'.
148
00:05:29,112 --> 00:05:30,677
¿Qué racha?
149
00:05:30,711 --> 00:05:32,676
¿Qué racha? Estamo' a do' fecha' de la final.
150
00:05:32,710 --> 00:05:35,606
Nosotro' e'tamos haciendo el buen fútbol, ¿entendés?
151
00:05:35,639 --> 00:05:37,171
Y esa copa va a ser nuestra.
152
00:05:37,205 --> 00:05:38,171
(timbre /teléfono) Ok...
153
00:05:38,205 --> 00:05:40,436
...¿un sueño hecho realidad entonces?
154
00:05:40,469 --> 00:05:42,301
Esa copa e' mía.
155
00:05:42,334 --> 00:05:44,265
(timbre /teléfono)
156
00:05:45,365 --> 00:05:46,830
Hola, Soledad, sí, estoy...
157
00:05:47,862 --> 00:05:48,929
Sole...
158
00:05:49,661 --> 00:05:51,260
So-Soledá...
159
00:05:52,492 --> 00:05:53,557
¡Sole!
160
00:05:53,591 --> 00:05:55,257
¡Te puede dejar de joder un poco!
161
00:05:55,856 --> 00:05:57,054
Ah, y otra cosa...
162
00:05:57,088 --> 00:05:59,519
...no venga' más con esos vestidos a la sede...
163
00:05:59,552 --> 00:06:00,919
...todo el mundo está hablando de eso.
164
00:06:00,952 --> 00:06:02,150
Venga, venga, venga.
165
00:06:03,649 --> 00:06:04,815
Ya te dije, yo de...
166
00:06:04,848 --> 00:06:06,747
...a Buenos Aires no vuelvo.
167
00:06:06,781 --> 00:06:08,912
Dentro de quince día' voy a ser campeón.
168
00:06:09,910 --> 00:06:11,442
¡Pero qué queré', que tire todo!
169
00:06:14,474 --> 00:06:15,474
No...
170
00:06:16,472 --> 00:06:18,305
...es que me hacé' perder la paciencia, negrita...
171
00:06:18,338 --> 00:06:20,370
...no me, no me, estaba en el medio de una nota además.
172
00:06:21,269 --> 00:06:23,033
Pero miren a quién tenemos aquí.
173
00:06:23,067 --> 00:06:24,399
(risa)
174
00:06:24,432 --> 00:06:27,129
Y se perdió la rueda de prensa, ¿te imaginas qué es eso?
175
00:06:27,163 --> 00:06:28,895
Ay, sí, sígase riendo.
176
00:06:28,928 --> 00:06:30,127
(risa)
177
00:06:30,162 --> 00:06:31,426
El que ríe al último, ríe mejor.
178
00:06:31,460 --> 00:06:32,892
¡Auh!
179
00:06:32,925 --> 00:06:34,124
Qué original.
180
00:06:34,158 --> 00:06:35,789
¿Se te acaba de ocurrir?
181
00:06:35,822 --> 00:06:37,821
(risa)
182
00:06:37,855 --> 00:06:38,954
Va a ver...
183
00:06:38,987 --> 00:06:40,785
...que cuando termine esta nota que estoy haciendo...
184
00:06:40,818 --> 00:06:42,617
...ahí sí vamos a ver quién es quién.
185
00:06:42,652 --> 00:06:44,215
-¿Ah? -Ya.
186
00:06:44,249 --> 00:06:46,847
Mira, si no te resulta, de verdad...
187
00:06:46,880 --> 00:06:49,012
...yo tengo algo para ti.
188
00:06:49,046 --> 00:06:50,145
¿Ah, sí? ¿Qué?
189
00:06:51,609 --> 00:06:53,008
Que me laves el carro.
190
00:06:56,040 --> 00:06:57,371
Ese carro ni siquiera es suyo.
191
00:06:57,404 --> 00:06:58,503
-¡Boba! -Vámonos.
192
00:07:02,600 --> 00:07:03,766
¡Mmm, mmm!
193
00:07:07,296 --> 00:07:09,062
Buenísimo. (inhalación)
194
00:07:09,095 --> 00:07:10,093
(ruido / boca)
195
00:07:10,127 --> 00:07:11,526
¡Qué es eso!
196
00:07:12,592 --> 00:07:13,625
¡Guau!
197
00:07:16,023 --> 00:07:16,988
(exhalación)
198
00:07:17,021 --> 00:07:18,088
Es tan buena que...
199
00:07:18,987 --> 00:07:20,220
¿Y usté qué hace en mi silla?
200
00:07:20,253 --> 00:07:21,219
Levántese.
201
00:07:21,252 --> 00:07:22,317
Ah, ¿cómo le va, jefe?
202
00:07:22,350 --> 00:07:23,716
No, yo lo estaba...
203
00:07:23,749 --> 00:07:25,048
...era esperando.
204
00:07:26,181 --> 00:07:28,512
¿Se mete a mi oficina para morbosear mujeres?
205
00:07:28,545 --> 00:07:30,412
No, cómo se le ocurre, jefe.
206
00:07:30,445 --> 00:07:32,643
No, no, no. Yo estaba buscando, era...
207
00:07:32,676 --> 00:07:33,641
...otra cosa.
208
00:07:33,674 --> 00:07:35,639
Si quiere ir a ver porno...
209
00:07:35,672 --> 00:07:37,138
...vaya, véalo en su computadora.
210
00:07:37,171 --> 00:07:38,138
No, no, no, jefe...
211
00:07:38,171 --> 00:07:40,303
...yo no estaba viendo porno, eeeh...
212
00:07:40,336 --> 00:07:41,002
Ah, sí, claro...
213
00:07:41,035 --> 00:07:42,567
...y éstas no son...
214
00:07:43,566 --> 00:07:44,832
...un par de tetas.
215
00:07:44,865 --> 00:07:46,830
Sí, sí, jefe.
216
00:07:46,863 --> 00:07:50,428
Mhm, pero es que ese par de tetas son las de...
217
00:07:50,461 --> 00:07:52,225
...las de la esposa...
218
00:07:52,258 --> 00:07:54,291
...del Rey Suárez.
219
00:07:56,655 --> 00:07:57,521
¿Y qué hay con eso?
220
00:07:57,554 --> 00:07:59,853
Rey Suárez se va del país.
221
00:08:01,152 --> 00:08:02,817
-¿Se va? -Sí, se va...
222
00:08:02,850 --> 00:08:04,615
...se va, se va, pa' Buenos Aires.
223
00:08:04,648 --> 00:08:05,948
Adiós.
224
00:08:05,982 --> 00:08:07,913
¿Y usté de dónde sacó eso?
225
00:08:07,946 --> 00:08:09,678
-Su equipo está repuntando... -Ajá.
226
00:08:09,711 --> 00:08:11,943
...está en la mejor racha de su carrera.
227
00:08:11,977 --> 00:08:13,541
-.Va a ser campeón. -Ajá.
228
00:08:13,575 --> 00:08:15,207
¡No me venga con mentiras, Javier!
229
00:08:15,240 --> 00:08:16,605
No, yo lo escuché...
230
00:08:16,638 --> 00:08:18,471
...yo, con estos mismos oídos.
231
00:08:19,736 --> 00:08:20,935
¿Y por qué se iría?
232
00:08:20,969 --> 00:08:22,668
¡Hombre, jefe!
233
00:08:23,400 --> 00:08:25,299
¿Usted qué haría donde fuera...
234
00:08:25,332 --> 00:08:27,463
...Raymond, El rey Suárez?
235
00:08:27,496 --> 00:08:28,995
Con una mujer así...
236
00:08:29,028 --> 00:08:30,761
...¿usted la dejaría ir sola?
237
00:08:35,022 --> 00:08:36,389
-Javier... -Ajá.
238
00:08:36,422 --> 00:08:37,488
...yo quiero una nota...
239
00:08:37,521 --> 00:08:38,487
Sí.
240
00:08:38,520 --> 00:08:40,718
-Una buena nota. -Déjeme hacer esa nota...
241
00:08:40,752 --> 00:08:43,017
...y va a ver que la vamos a sacar del estadio.
242
00:08:44,016 --> 00:08:45,282
¿Cuándo le he quedado mal?
243
00:08:45,315 --> 00:08:46,747
No quiero contar las veces.
244
00:08:46,780 --> 00:08:48,479
Vea, hágame caso, déjeme hacer la nota.
245
00:08:48,512 --> 00:08:49,778
Siempre dice lo mismo.
246
00:08:49,811 --> 00:08:51,876
Ay, jefe, vea, deme una oportunidad.
247
00:08:51,909 --> 00:08:53,541
Usted es muy chapado a la antigua...
248
00:08:53,574 --> 00:08:55,906
...si hacemos esta nota...
249
00:08:55,940 --> 00:08:57,672
...esto va a ser un bombazo.
250
00:08:57,705 --> 00:08:58,670
¿Mhm?
251
00:08:58,703 --> 00:09:00,969
Es su última oportunidad.
252
00:09:01,002 --> 00:09:02,100
¡Ése es mi jefe!
253
00:09:02,134 --> 00:09:04,033
¡Fuera de aquí! ¡Es su última oportunidad!
254
00:09:04,066 --> 00:09:05,465
-¡Queda advertido! -Sí, señor.
255
00:09:05,498 --> 00:09:06,497
-¡Fuera! -¡Sí, sí, sí!
256
00:09:07,597 --> 00:09:08,495
Olga...
257
00:09:08,529 --> 00:09:10,461
-Estoy trabajando. -Olga, pero ayúdeme...
258
00:09:10,494 --> 00:09:13,458
...¿pero qué le cuesta? Olga, Olga.
259
00:09:13,491 --> 00:09:14,657
-¡Olga, qué le cuesta! -¡Ay, qué!
260
00:09:14,690 --> 00:09:16,322
-¿Qué le cuesta, qué le cuesta? -Mucho.
261
00:09:17,387 --> 00:09:18,654
Usté es mala, colega...
262
00:09:18,687 --> 00:09:19,653
Buena soy.
263
00:09:19,686 --> 00:09:20,752
No, pues no es buena...
264
00:09:20,785 --> 00:09:22,083
...si fuera buena colega, entonces...
265
00:09:22,117 --> 00:09:23,583
...hoy por ti, mañana por mí.
266
00:09:23,617 --> 00:09:25,149
La última vez que te hice un favor...
267
00:09:25,182 --> 00:09:26,880
¡Ay, favor, ay, favor!
268
00:09:26,914 --> 00:09:28,845
¡Ay! ¿Cuándo me ha hecho un favor?
269
00:09:29,944 --> 00:09:31,776
-La semana pasada. -¿Ah?
270
00:09:31,810 --> 00:09:33,641
Sí, me pediste la última foto del partido.
271
00:09:33,674 --> 00:09:35,006
-¿No te acuerdas? -Ah, una foto...
272
00:09:35,039 --> 00:09:36,240
...á'i que le sobraba.
273
00:09:37,271 --> 00:09:38,770
Me invitaste a comer.
274
00:09:38,804 --> 00:09:40,569
-¿Qué? -¡Y me dejaste plantada!
275
00:09:40,602 --> 00:09:42,067
-¿Yo? -No, mi tía.
276
00:09:42,101 --> 00:09:43,766
Ah, no, eso sí es problema suyo.
277
00:09:43,800 --> 00:09:45,365
¿Qué? ¿Por qué?
278
00:09:45,399 --> 00:09:46,363
Obvio, obvio...
279
00:09:46,397 --> 00:09:47,863
...en vez de reclamarme se queda ahí callada.
280
00:09:47,897 --> 00:09:49,129
Pus obvio, pasó una semana.
281
00:09:49,161 --> 00:09:50,161
¡Ay!
282
00:09:52,258 --> 00:09:53,258
Perdón.
283
00:09:54,257 --> 00:09:55,956
¡Qué, qué, qué!
284
00:09:55,990 --> 00:09:58,221
Vea, vea, vamos a hacer una cosa...
285
00:09:58,254 --> 00:10:00,587
...usté se va a portar bien conmigo, ¿ajá?
286
00:10:00,619 --> 00:10:01,451
Sí, sí, sí...
287
00:10:01,485 --> 00:10:03,749
...va a coger este hermoso dedito..
288
00:10:03,783 --> 00:10:04,815
...ah, o éste...
289
00:10:04,848 --> 00:10:06,614
...y entonces coge su celular...
290
00:10:06,647 --> 00:10:07,446
...y empieza ahí a buscar...
291
00:10:07,480 --> 00:10:09,244
...Raymond, Raymond, casa de Raymond.
292
00:10:09,278 --> 00:10:11,943
Cuando lo encuentre send y me lo manda. Ya.
293
00:10:13,442 --> 00:10:15,706
¿Yyy qué gano yo con eso?
294
00:10:15,739 --> 00:10:17,606
Pues, pues, no sé.
295
00:10:18,305 --> 00:10:19,403
Ya sé...
296
00:10:19,436 --> 00:10:21,401
...mi amistad.
297
00:10:21,434 --> 00:10:22,601
-¿Amistad? -Sí...
298
00:10:22,634 --> 00:10:23,600
...sí, sí, sí.
299
00:10:23,633 --> 00:10:25,466
Eh...
300
00:10:25,499 --> 00:10:27,996
...bueno, también se puede ganar mi...
301
00:10:30,627 --> 00:10:31,793
...respeto.
302
00:10:32,925 --> 00:10:34,290
Siga hablando.
303
00:10:35,323 --> 00:10:36,989
Bueno, se puede ganar mi...
304
00:10:41,185 --> 00:10:42,484
...admiración.
305
00:10:44,914 --> 00:10:46,281
Yo con eso no hago nada.
306
00:10:48,013 --> 00:10:49,178
¿Entonces... (gemidos)
307
00:10:49,211 --> 00:10:51,277
...me lo mandas por WhatsApp?
308
00:10:51,309 --> 00:10:52,543
Mjm.
309
00:10:52,576 --> 00:10:53,975
(gemidos)
310
00:10:54,008 --> 00:10:55,973
En cuanto aaantes, por favor.
311
00:10:56,006 --> 00:10:57,871
(gemidos)
312
00:10:57,904 --> 00:10:59,437
¿Ves que es mejor...
313
00:10:59,470 --> 00:11:00,537
...que es mejor...
314
00:11:00,570 --> 00:11:02,500
...no estar peleando todo el tiempo?
315
00:11:02,534 --> 00:11:03,499
Ya, cállate.
316
00:11:03,533 --> 00:11:04,897
¡Ay, ay, ay, ay, ya!
317
00:11:04,931 --> 00:11:05,932
(quejido)
318
00:11:05,965 --> 00:11:07,564
Ay, perdón, perdón, perdón.
319
00:11:08,562 --> 00:11:13,525
(♪ ♪) (gemidos)
320
00:11:13,558 --> 00:11:14,557
¡Eso!
321
00:11:19,586 --> 00:11:22,584
(gemidos)
322
00:11:27,079 --> 00:11:30,045
(gemidos)
323
00:11:30,078 --> 00:11:33,075
(♪ ♪)
324
00:11:42,568 --> 00:11:43,933
Señorita.
325
00:11:43,966 --> 00:11:45,332
Don Valentín.
326
00:11:52,158 --> 00:11:54,125
Donde le digas algo a alguien, te mato.
327
00:11:54,158 --> 00:11:55,890
Tranquila, mami, tranquila.
328
00:11:56,955 --> 00:11:57,921
Te vo' a ayudar...
329
00:11:57,954 --> 00:11:58,953
...pero no por ti...
330
00:11:59,853 --> 00:12:01,785
...sino porque sé que vas a fracasar.
331
00:12:03,250 --> 00:12:04,648
Ay, por Dios.
332
00:12:05,748 --> 00:12:07,446
Tú sabes que te sé sorprender...
333
00:12:07,480 --> 00:12:09,611
...así como te sorprendí ahí adentro, ¿ah?
334
00:12:09,644 --> 00:12:11,743
Con un par de cositas que me sabía.
335
00:12:13,442 --> 00:12:14,740
Lo busco y te lo doy.
336
00:12:14,774 --> 00:12:16,505
Huy, ¿otra vez?
337
00:12:16,538 --> 00:12:17,805
El número, idiota.
338
00:12:17,838 --> 00:12:19,104
Ah.
339
00:12:19,137 --> 00:12:20,403
¿Entonces qué?
340
00:12:20,436 --> 00:12:21,434
¿Amigos?
341
00:12:22,233 --> 00:12:23,800
Eres... ¡Vete para el...!
342
00:12:24,799 --> 00:12:28,962
(♪ ♪)
343
00:12:28,995 --> 00:12:30,661
Soledad Sandoval.
344
00:12:33,125 --> 00:12:34,323
¿Cómo le va?
345
00:12:34,357 --> 00:12:35,757
Le habla Javier.
346
00:12:36,922 --> 00:12:37,988
De, de...
347
00:12:38,021 --> 00:12:39,918
...de la revista Rostros.
348
00:12:39,952 --> 00:12:42,084
¡No, me encanta esa revista!
349
00:12:42,117 --> 00:12:44,582
Ah, qué maravilla.
350
00:12:44,615 --> 00:12:46,680
Pues precisamente la estamos llamando...
351
00:12:46,713 --> 00:12:47,980
...porque queremos...
352
00:12:48,013 --> 00:12:49,678
...hacerle una entrevista.
353
00:12:50,677 --> 00:12:51,676
(trinos / pájaros)
354
00:12:53,508 --> 00:12:54,973
Casi no llego.
355
00:12:55,007 --> 00:12:55,906
Gracias.
356
00:12:55,940 --> 00:12:58,870
Qué casualidad, vamos para el mismo piso.
357
00:12:58,903 --> 00:13:01,535
-Mhm. -Me encanta.
358
00:13:01,568 --> 00:13:02,668
¿Mhm?
359
00:13:02,701 --> 00:13:03,999
Eh, la camisa.
360
00:13:04,033 --> 00:13:05,299
¿Dónde la compraste?
361
00:13:05,333 --> 00:13:06,431
Qué pena contigo, pero...
362
00:13:06,464 --> 00:13:08,829
...es que soy amante de todo lo relacionado con moda.
363
00:13:08,862 --> 00:13:10,693
Soy coleccionista.
364
00:13:10,727 --> 00:13:12,292
Ah.
365
00:13:12,326 --> 00:13:13,591
Me la regalaron.
366
00:13:13,925 --> 00:13:14,923
¿La novia?
367
00:13:16,388 --> 00:13:17,888
No, un amigo.
368
00:13:17,922 --> 00:13:19,820
¿Y tu amigo vive aquí?
369
00:13:21,052 --> 00:13:22,017
Nnn.
370
00:13:22,050 --> 00:13:23,517
Pero tu tampoco vives aquí...
371
00:13:23,550 --> 00:13:25,149
...si fuera así te recordaría...
372
00:13:25,182 --> 00:13:26,947
...y no recuerdo haberte visto antes.
373
00:13:26,980 --> 00:13:28,578
Sí, no, no, yo no vivo aquí.
374
00:13:30,944 --> 00:13:32,909
¿Y qué haces? ¿A qué te dedicas?
375
00:13:34,240 --> 00:13:35,474
Soy periodista.
376
00:13:35,508 --> 00:13:36,472
No.
377
00:13:36,506 --> 00:13:39,203
¿Y trabajas en la tele, en qué canal?
378
00:13:39,236 --> 00:13:40,403
En una revista.
379
00:13:40,436 --> 00:13:41,535
¿En cuál?
380
00:13:42,934 --> 00:13:44,299
-Rostros. -No.
381
00:13:44,332 --> 00:13:45,299
¡Me fascina!
382
00:13:45,332 --> 00:13:46,930
O sea, esa revista es superchic.
383
00:13:46,963 --> 00:13:49,129
Me compro casi todo lo que sale en ella.
384
00:13:49,161 --> 00:13:50,461
Ahora entiendo qué haces acá...
385
00:13:50,495 --> 00:13:53,293
...porque, pues, en este edifico no es que viva gente famosa...
386
00:13:53,326 --> 00:13:55,557
...sólo el entrenador de fútbol ese y...
387
00:13:55,590 --> 00:13:56,789
...la loca de su mujer.
388
00:13:58,520 --> 00:13:59,987
¿Loca, por qué loca?
389
00:14:00,020 --> 00:14:02,017
Mhm, todos los días hacen su numerito.
390
00:14:02,850 --> 00:14:05,249
Ella grita, él sale, da un portazo.
391
00:14:05,283 --> 00:14:07,481
Es imposible no escucharlos.
392
00:14:07,514 --> 00:14:09,444
¿Aaah, sí?
393
00:14:09,478 --> 00:14:10,910
¿Y...? (carraspeo)
394
00:14:10,943 --> 00:14:12,909
¿Y usté sabe por qué discuten?
395
00:14:12,942 --> 00:14:15,107
No, pero seguro es culpa de ella.
396
00:14:15,140 --> 00:14:17,473
Siempre es culpa de las mujeres.
397
00:14:17,506 --> 00:14:18,504
Mhm.
398
00:14:19,503 --> 00:14:20,769
¿Y cómo te llamas?
399
00:14:21,601 --> 00:14:23,500
Ja-Javier.
400
00:14:24,799 --> 00:14:26,031
Vicente...
401
00:14:26,065 --> 00:14:27,829
...pero mis amigos me dicen Chente.
402
00:14:28,828 --> 00:14:29,795
-Ah. -Oye...
403
00:14:29,828 --> 00:14:30,961
...qué, qué manos tan...
404
00:14:30,994 --> 00:14:33,092
...fuertes y qué dedos tan largos.
405
00:14:34,091 --> 00:14:39,087
(♪ ♪)
406
00:14:40,586 --> 00:14:42,718
Soy Fernando, de la revista Rostros.
407
00:14:42,751 --> 00:14:44,449
Tú y yo hablamos por teléfono.
408
00:14:44,482 --> 00:14:46,713
Yo pensé que te llamabas Javier.
409
00:14:46,747 --> 00:14:47,880
Sí, por eso...
410
00:14:47,913 --> 00:14:49,645
...soy Fernando Javier, lo que pasa...
411
00:14:49,678 --> 00:14:51,343
...es que a veces digo Javier, a veces Fernando...
412
00:14:51,376 --> 00:14:52,643
...a veces Fernando Javier...
413
00:14:52,676 --> 00:14:53,908
...o a veces Javier Fernando...
414
00:14:53,942 --> 00:14:56,472
...ah, para lo gringos me llamo Xavier.
415
00:14:57,472 --> 00:14:58,937
Mira, Xavier...
416
00:14:58,971 --> 00:15:00,437
...yo realmente no sé...
417
00:15:00,470 --> 00:15:02,267
...por qué acepté esta entrevista.
418
00:15:02,300 --> 00:15:04,432
No estoy de ánimo, no quiero.
419
00:15:04,465 --> 00:15:07,130
Ah, no, es que no es cualquier entrevista...
420
00:15:07,163 --> 00:15:09,561
...vas a estar en la portada de la revista...
421
00:15:09,594 --> 00:15:11,427
...en el especial del mes.
422
00:15:13,159 --> 00:15:14,257
Sigue.
423
00:15:14,290 --> 00:15:15,324
Gracias.
424
00:15:15,357 --> 00:15:17,623
Ah, qué lindo apartamento.
425
00:15:17,656 --> 00:15:18,821
Mira, yo la verdá...
426
00:15:18,854 --> 00:15:21,119
...no sé qué sabes de mí ni nada...
427
00:15:21,152 --> 00:15:22,584
...porque es que, yo no voy a fiestas...
428
00:15:22,618 --> 00:15:23,683
...no voy a reuniones...
429
00:15:23,717 --> 00:15:25,681
...no voy a eventos, no hago absolutamente nada...
430
00:15:25,715 --> 00:15:28,179
...me la paso aquí encerrada y aburrida.
431
00:15:28,213 --> 00:15:29,512
-Claro. -¿Tú qué sabes de mí?
432
00:15:29,545 --> 00:15:31,310
-Bueno, se qué tú... -Mira...
433
00:15:31,343 --> 00:15:32,775
...si yo acepté esta entrevista...
434
00:15:32,809 --> 00:15:35,008
...es porque Rostros es una de las revistas...
435
00:15:35,041 --> 00:15:36,539
...Top five...
436
00:15:36,572 --> 00:15:39,070
...y no se parece a esos pasquines grasientos...
437
00:15:39,104 --> 00:15:41,868
...donde hablan de mi marido como si él fuera el Dios.
438
00:15:41,902 --> 00:15:44,399
Tienes toda la razón, además inventan cada chisme...
439
00:15:44,432 --> 00:15:47,263
-...con tal de hacer la noticia. -Son terribles.
440
00:15:47,297 --> 00:15:48,629
Bueno, y cuéntame...
441
00:15:48,662 --> 00:15:50,095
...¿es verdad que te vas del país?
442
00:15:50,128 --> 00:15:51,693
¿Cómo lo supiste?
443
00:15:51,726 --> 00:15:54,191
Bueno, soy periodista.
444
00:15:54,224 --> 00:15:55,191
Dime la verdá...
445
00:15:55,224 --> 00:15:56,655
...¿sí o no? -Pues, mira...
446
00:15:56,689 --> 00:15:58,188
...por mí yo ya estaría en el aeropuerto...
447
00:15:58,221 --> 00:16:00,153
...subiéndome a un vuelo...
448
00:16:00,187 --> 00:16:02,585
...para irme de este país...
449
00:16:02,618 --> 00:16:03,983
...tan espantoso.
450
00:16:04,882 --> 00:16:06,015
-Ven para acá. -Sí.
451
00:16:06,048 --> 00:16:07,014
Xavier.
452
00:16:07,046 --> 00:16:08,213
Cuéntame.
453
00:16:08,246 --> 00:16:11,211
¿Tú viniste aquí a hablar de mí o de mi esposo?
454
00:16:11,244 --> 00:16:13,475
Aaah, no, por supuesto que de ti...
455
00:16:13,508 --> 00:16:15,207
...tú eres la estrella.
456
00:16:16,605 --> 00:16:17,872
Bueno, cuéntame.
457
00:16:17,905 --> 00:16:19,636
¿Estás dispuesta a entrar otra vez...
458
00:16:19,670 --> 00:16:21,368
...al mundo del espectáculo?
459
00:16:22,400 --> 00:16:24,766
¿Tú sabes cuál es mi mayor deseo?
460
00:16:24,799 --> 00:16:25,998
No.
461
00:16:26,797 --> 00:16:28,129
Volver a bailar.
462
00:16:29,228 --> 00:16:31,526
(exhalación) Pero esto definitivamente...
463
00:16:31,560 --> 00:16:33,025
...no cubres nada.
464
00:16:33,059 --> 00:16:35,258
Y éste era el favorito.
465
00:16:37,088 --> 00:16:38,654
-¡Ah! -Claro...
466
00:16:38,687 --> 00:16:40,353
...porque es que yo me lo ponía...
467
00:16:40,386 --> 00:16:42,217
...y empezaba así a bailar
468
00:16:42,251 --> 00:16:43,616
...toda sexy.
469
00:16:45,215 --> 00:16:47,980
Ay, la música me llenaba...
470
00:16:48,013 --> 00:16:50,478
...y todos los hombres enloquecían.
471
00:16:50,511 --> 00:16:52,409
Ay, sí, me imagino.
472
00:16:52,443 --> 00:16:54,174
-Sí. -Babeaban.
473
00:16:54,207 --> 00:16:56,939
No, aullaban como animales salvajes.
474
00:16:56,972 --> 00:16:58,304
(imitación / aullido)
475
00:16:58,338 --> 00:16:59,837
(risa)
476
00:16:59,870 --> 00:17:01,036
Bueno, y cuéntame...
477
00:17:01,069 --> 00:17:02,468
...¿y has pensado seguir bailando?
478
00:17:02,501 --> 00:17:03,933
No sé, de pronto aquí...
479
00:17:03,966 --> 00:17:06,298
...en tu país, en Estados Unidos...
480
00:17:06,331 --> 00:17:07,296
...qué se yo.
481
00:17:07,330 --> 00:17:08,330
¿Aquí?
482
00:17:09,761 --> 00:17:11,061
-¿En Bogotá? -Sí.
483
00:17:13,059 --> 00:17:15,224
No, Bogotá no tiene cultura...
484
00:17:15,257 --> 00:17:17,755
...es un pueblo, la gente es...
485
00:17:17,788 --> 00:17:19,353
...es hipócrita...
486
00:17:19,386 --> 00:17:21,784
...a la gente no le gusta absolutamente nada...
487
00:17:21,818 --> 00:17:22,784
...lo critica todo...
488
00:17:22,818 --> 00:17:24,050
-...lo juzga... -Sí, sí.
489
00:17:24,083 --> 00:17:26,015
-...es un pueblo. -Sí, es un pueblo.
490
00:17:26,048 --> 00:17:27,014
Nada como...
491
00:17:27,046 --> 00:17:29,212
-...como Buenos Aires... -Ajá.
492
00:17:29,245 --> 00:17:31,476
...y D.F. Ciudad de México.
493
00:17:31,510 --> 00:17:32,510
Claro.
494
00:17:33,541 --> 00:17:36,406
¿Y ya tienes propuestas de Ciudad de México...
495
00:17:36,439 --> 00:17:38,504
...de Buenos Aires?
496
00:17:38,537 --> 00:17:40,169
¿Tú sabes cuál es el problema?
497
00:17:41,069 --> 00:17:42,468
Es que la gente en Bogotá es...
498
00:17:42,502 --> 00:17:43,800
-...es gris... -Sí.
499
00:17:43,833 --> 00:17:44,999
-...es aburrida... -Sí.
500
00:17:45,032 --> 00:17:46,198
-...criticona... -Sí.
501
00:17:46,231 --> 00:17:48,097
-...juzga, doble moral. -Sí.
502
00:17:48,130 --> 00:17:49,096
Falsos.
503
00:17:49,129 --> 00:17:50,195
¡Ay, sí!
504
00:17:50,228 --> 00:17:52,325
Pero tú eres diferente...
505
00:17:52,358 --> 00:17:53,492
-Así es. -...claro...
506
00:17:53,525 --> 00:17:55,790
...porque los gays son iguales en todo el mundo.
507
00:17:55,823 --> 00:17:57,754
¿Lo, lo, los gays?
508
00:17:58,821 --> 00:18:00,087
Sí.
509
00:18:00,120 --> 00:18:01,885
Claro, yo me di cuenta apenas entraste.
510
00:18:04,515 --> 00:18:06,282
Ah, ah, ah, ah, ah...
511
00:18:06,314 --> 00:18:07,780
...sí, sí...
512
00:18:07,813 --> 00:18:10,644
...ay, no te lo puedo creer, ¿es tan obvio?
513
00:18:10,678 --> 00:18:12,377
Claro, mi amor, no, es que tú...
514
00:18:12,410 --> 00:18:13,675
...tú emanas vida...
515
00:18:13,708 --> 00:18:15,574
...te sale música por los poros...
516
00:18:15,606 --> 00:18:17,573
...el arte, la sensibilidad...
517
00:18:17,606 --> 00:18:18,804
...esa mirada femenina...
518
00:18:18,837 --> 00:18:21,202
...ese ojo tan especial.
519
00:18:22,702 --> 00:18:25,232
Ay, claro, claro, claro.
520
00:18:25,266 --> 00:18:27,329
Bueno, y, y cuéntame...
521
00:18:27,364 --> 00:18:29,129
...¿qué ha dicho entonces tu marido...
522
00:18:29,162 --> 00:18:31,693
...de que te, te vayas de aquí del país?
523
00:18:32,693 --> 00:18:34,357
-¿Raymundo? -Sí.
524
00:18:34,390 --> 00:18:36,223
Ah, no, yo he hablado con él un millón de veces...
525
00:18:36,257 --> 00:18:38,454
...y le he dicho que estoy aburrida aquí...
526
00:18:38,487 --> 00:18:39,519
...que me siento encerrada...
527
00:18:39,553 --> 00:18:41,485
...en este apartamento tan aburrido...
528
00:18:41,518 --> 00:18:42,552
...tan gris...
529
00:18:42,585 --> 00:18:44,249
...que me siento en una caverna...
530
00:18:44,282 --> 00:18:46,748
...que estoy limitada, que me estoy ahogando...
531
00:18:47,747 --> 00:18:49,678
...y lo que pasa es que Rey...
532
00:18:50,644 --> 00:18:53,575
...nunca le ha gustado lo que yo hacía.
533
00:18:53,608 --> 00:18:54,807
-Oye... -Dime...
534
00:18:54,841 --> 00:18:56,472
...mhm, pues aprovechando...
535
00:18:57,871 --> 00:18:59,337
...ahora que, que, que estamos aquí...
536
00:18:59,370 --> 00:19:00,503
...pues entonces aprovechemos...
537
00:19:00,537 --> 00:19:01,935
...a tomar esas foticos.
538
00:19:01,968 --> 00:19:03,833
¿Qué te parece con estos vestiditos?
539
00:19:03,866 --> 00:19:05,299
Ay, estás loquito.
540
00:19:07,130 --> 00:19:09,029
Raymundo me mata.
541
00:19:09,062 --> 00:19:10,028
-¿Sí? -Claro.
542
00:19:10,061 --> 00:19:12,460
Él me dijo: "¡Oye, nena...
543
00:19:12,493 --> 00:19:15,723
...quemalooos, destrozalooos!"
544
00:19:15,756 --> 00:19:18,122
Y yo los escondí, y nunca los quemé.
545
00:19:18,155 --> 00:19:20,120
Él está convencido que yo hice lo que él me pidió.
546
00:19:20,153 --> 00:19:22,217
Ay, no, yo nunca, nunca...
547
00:19:22,250 --> 00:19:23,717
...te diría eso, ¿sabes?
548
00:19:23,750 --> 00:19:25,416
No, mi amor, porque es que tú tienes...
549
00:19:25,449 --> 00:19:27,547
...una sensibilidad única.
550
00:19:27,580 --> 00:19:29,079
-Sí, es eso. -Tan bello.
551
00:19:29,113 --> 00:19:30,545
Ay, sí, sí...
552
00:19:30,578 --> 00:19:33,142
-Yo soy muy sensible. -Cosita hermosa.
553
00:19:33,175 --> 00:19:34,207
Ay, sí. Oye...
554
00:19:34,240 --> 00:19:35,474
-Dime. -Eh...
555
00:19:35,508 --> 00:19:37,406
...eh, bueno, pues, eh...
556
00:19:37,439 --> 00:19:38,704
(cierre / puerta) Ay, llegó mi marido.
557
00:19:38,737 --> 00:19:39,703
¡Qué!
558
00:19:39,736 --> 00:19:41,103
¡Pero él debería estar entrenando!
559
00:19:41,136 --> 00:19:42,402
¿Y tú cómo sabes eso?
560
00:19:42,435 --> 00:19:44,265
Ay, no, no, no, lo digo, es porque...
561
00:19:44,299 --> 00:19:46,464
...orita lo escuché allá en la oficina por unos colegas.
562
00:19:46,498 --> 00:19:47,464
Sí.
563
00:19:47,498 --> 00:19:49,228
¡Ay, sabes qué!
564
00:19:49,261 --> 00:19:50,760
-No. -Te lo voy a presentar...
565
00:19:50,794 --> 00:19:52,025
...para que tú le digas...
566
00:19:52,058 --> 00:19:53,825
...que él me tiene que dejar ser feliz.
567
00:19:53,858 --> 00:19:55,157
¡No! ¡No, no, no!
568
00:19:55,191 --> 00:19:57,788
No, no, no, no, no, porque...
569
00:19:57,821 --> 00:19:59,320
...porque, porque, porque no.
570
00:19:59,353 --> 00:20:01,485
Acuérdate, a los hombres...
571
00:20:01,518 --> 00:20:02,817
...no les gusta...
572
00:20:02,850 --> 00:20:04,716
...que las mujeres brillemos...
573
00:20:04,749 --> 00:20:06,248
...entonces, eh, eh, eh...
574
00:20:06,282 --> 00:20:08,146
...es, es, es por eso.
575
00:20:08,180 --> 00:20:10,178
Ay, eres un genio, eres una cosa.
576
00:20:10,211 --> 00:20:12,242
Si no, después él no nos deja hacer la nota.
577
00:20:13,209 --> 00:20:15,706
Tienes toda la razón.
578
00:20:15,739 --> 00:20:16,739
-¡Ay! -Cierto.
579
00:20:18,438 --> 00:20:20,070
Yo sé.
580
00:20:20,103 --> 00:20:21,634
-Tú, te quedas aquí... -Sí.
581
00:20:21,668 --> 00:20:22,469
Ajá.
582
00:20:22,502 --> 00:20:24,166
-...y vas a tratar de irte. -Eso.
583
00:20:24,199 --> 00:20:25,631
Yo lo voy a entretener, ¿te parece?
584
00:20:25,665 --> 00:20:27,196
Me parece fabuloso.
585
00:20:27,229 --> 00:20:28,763
-Guárdame eso. -Sí, yo te lo guardo.
586
00:20:28,796 --> 00:20:29,762
-No te los vas a poner... -No.
587
00:20:29,795 --> 00:20:31,261
...no se te van a ver bien.
588
00:20:31,294 --> 00:20:32,493
¡Corre!
589
00:20:34,591 --> 00:20:36,057
Ay, cosita.
590
00:20:36,090 --> 00:20:37,322
¡Y yo qué hago ahora!
591
00:20:44,482 --> 00:20:46,181
¿Ya estás empinando el codo?
592
00:20:46,214 --> 00:20:48,746
Ay, pero qué recibimiento.
593
00:20:48,779 --> 00:20:50,944
No, pero sabés que no me gusta que estés escabiando...
594
00:20:50,977 --> 00:20:53,109
...desde temprano.
595
00:20:53,143 --> 00:20:54,842
Bueno, bueno, ya, ya, era una copita.
596
00:20:54,874 --> 00:20:56,605
No, no, por eso no me gusta...
597
00:20:56,639 --> 00:20:58,171
...¿sabés cómo empieza todo?
598
00:20:58,204 --> 00:21:00,802
Así, una copita, una copita, no, pará.
599
00:21:00,836 --> 00:21:02,167
¿Qué más quieres que haga?
600
00:21:02,200 --> 00:21:04,232
Estoy aburrida de estar aquí encerrada.
601
00:21:05,466 --> 00:21:08,330
Corazón, a ver, negrita, decime, ¿cuánta' veces...
602
00:21:08,363 --> 00:21:10,128
...querés que te explique lo mi'mo?
603
00:21:10,961 --> 00:21:12,159
Ésta...
604
00:21:12,192 --> 00:21:14,757
...es una ciudad que está llena de salvajes...
605
00:21:14,791 --> 00:21:15,789
...¿me entendés?
606
00:21:15,823 --> 00:21:18,022
Vos, salí' de tu casa...
607
00:21:18,887 --> 00:21:21,119
...pero no sabé' cómo volvés...
608
00:21:21,152 --> 00:21:23,318
...si volvés, ¿me entendés?
609
00:21:23,351 --> 00:21:25,948
Donde estos indios vean a un mujerón como vos...
610
00:21:25,981 --> 00:21:27,879
...ahí, en la calle, ¿qué puede pasar?
611
00:21:27,913 --> 00:21:29,079
¿Qué pensás que puede pasar?
612
00:21:30,145 --> 00:21:32,075
Corazón, te pueden raptar.
613
00:21:32,109 --> 00:21:33,674
¿Me entendés?
614
00:21:33,708 --> 00:21:34,474
Y acá no hay joda...
615
00:21:34,508 --> 00:21:35,508
...acá tenés que garpar...
616
00:21:35,541 --> 00:21:38,071
...porque si no garpás, no te sueltan...
617
00:21:38,105 --> 00:21:40,003
...te pegan un cuetazo en la cabeza y se acabó.
618
00:21:40,036 --> 00:21:41,568
¿Me entendés, mamita? Por eso.
619
00:21:41,602 --> 00:21:43,367
-Tenés que quedarte acá adentro. -Entonces vámonos...
620
00:21:43,401 --> 00:21:44,866
-...de aquí por favor. -Ay, no, no me hinché'...
621
00:21:44,899 --> 00:21:46,731
...la' bola', yo te estoy cuidando y vo' me...
622
00:21:46,764 --> 00:21:49,695
No, no te da' cuenta que no me puedo mover de acá...
623
00:21:49,728 --> 00:21:52,360
...porque yo en 15 día' voy a ser campeón...
624
00:21:52,394 --> 00:21:54,391
¡Claro, porque eres mi campeón!
625
00:21:54,424 --> 00:21:55,623
-Pará. -Por eso yo estoy lista...
626
00:21:55,656 --> 00:21:56,789
...para cuando llegaras tú.
627
00:21:56,822 --> 00:21:58,821
¿Tú sabés quién me avisó que venías temprano?
628
00:21:58,854 --> 00:21:59,920
¿Quién te aviso?
629
00:21:59,953 --> 00:22:02,618
Adivina, adivina.
630
00:22:02,651 --> 00:22:03,649
Ay, no me calentés, en serio.
631
00:22:03,683 --> 00:22:05,948
Ay, sí, estaba... Cierra los ojos.
632
00:22:05,982 --> 00:22:07,581
-¿Qué vas a hacer? -Pide un deseo.
633
00:22:07,614 --> 00:22:09,544
-No, do', voy a pedir. -¿Qué quieres hacer hoy?
634
00:22:09,578 --> 00:22:11,310
-Quiero... -Dime, piensa, piensa.
635
00:22:11,343 --> 00:22:13,508
-Dime, piensa. -Ay, qué rica que sos...
636
00:22:13,541 --> 00:22:15,474
...qué rica que sos, cosita.
637
00:22:15,507 --> 00:22:16,573
-Ah. -Sos más rica...
638
00:22:16,606 --> 00:22:18,704
...que un lomo a la parrilla, mamita.
639
00:22:18,737 --> 00:22:19,736
¿Hacemos un partido?
640
00:22:19,771 --> 00:22:20,536
Hace, hacemo' un partidito.
641
00:22:20,570 --> 00:22:21,734
-¿Sí? -Hacemo' un partidito.
642
00:22:21,768 --> 00:22:23,168
-Saca el balón. -Hacé juego peligroso.
643
00:22:23,201 --> 00:22:25,066
¡Juego peligroso, juego peligroso!
644
00:22:25,099 --> 00:22:26,198
Voy a hacer tiro de esquina.
645
00:22:26,231 --> 00:22:27,630
Tiro de esquina. ¡No, no, no!
646
00:22:27,664 --> 00:22:28,629
-¡Penal! -¡Penalti!
647
00:22:28,663 --> 00:22:29,595
¡Penaaal!
648
00:22:31,194 --> 00:22:32,360
¡Ésta!
649
00:22:32,393 --> 00:22:33,392
¡Ésta es la mejor!
650
00:22:34,591 --> 00:22:35,757
Ahí no se ve nada.
651
00:22:35,790 --> 00:22:37,456
(risa)
652
00:22:37,489 --> 00:22:39,154
Jefe, cómo va a decir que no se ve nada...
653
00:22:39,186 --> 00:22:41,053
...sí, vea, ésta es Soledad...
654
00:22:41,086 --> 00:22:42,751
...y éste es el profe.
655
00:22:44,715 --> 00:22:47,348
¿Y usté quiere que yo publique esas fotografías...
656
00:22:47,381 --> 00:22:50,345
...con una guía para que la gente entienda lo que ve?
657
00:22:50,378 --> 00:22:51,843
No, no, no, jefe...
658
00:22:51,876 --> 00:22:54,641
...lo que pasa es que, vea, yo, yo, yo estaba ahí...
659
00:22:54,674 --> 00:22:56,339
...en la casa de ellos y...
660
00:22:56,372 --> 00:22:57,472
...bueno, me tocó salir...
661
00:22:57,505 --> 00:22:59,104
...y ahí fue cuando vi la oportunidá...
662
00:22:59,138 --> 00:23:01,435
...y "pum", tenga la foto.
663
00:23:01,468 --> 00:23:03,067
Bien, bien, bien.
664
00:23:03,100 --> 00:23:04,867
Bien, las vamos a publicar.
665
00:23:04,899 --> 00:23:06,931
Sí, las vamos a publicar...
666
00:23:06,964 --> 00:23:08,562
-...con un aviso... -Sí.
667
00:23:08,595 --> 00:23:10,329
...¡use su imaginación!
668
00:23:10,362 --> 00:23:12,427
Ay, jefe...
669
00:23:12,460 --> 00:23:14,724
...vea, yo le juro, yo quería tomar una mejor foto..
670
00:23:14,758 --> 00:23:16,124
...lo que pasa es que llegó el argentino ese...
671
00:23:16,157 --> 00:23:18,554
-...y se tiró todo. -Entonces usté va a ir...
672
00:23:18,587 --> 00:23:20,086
...y regresa con la exclusiva...
673
00:23:20,120 --> 00:23:22,018
...de que ellos se van fuera del país...
674
00:23:22,051 --> 00:23:24,916
...porque a nadie le importa...
675
00:23:24,949 --> 00:23:26,980
...que una pareja se la lleve bien...
676
00:23:27,014 --> 00:23:28,180
...donde sea...
677
00:23:28,214 --> 00:23:29,645
...mientras un embustero...
678
00:23:29,678 --> 00:23:31,343
...los está espiando.
679
00:23:31,376 --> 00:23:33,209
Entendido, jefe.
680
00:23:33,242 --> 00:23:35,008
¿Le puedo pedir un favor?
681
00:23:35,041 --> 00:23:36,506
No me lo arrime.
682
00:23:36,539 --> 00:23:37,706
Gracias.
683
00:23:38,604 --> 00:23:40,703
(carraspeo) Bueno, usté va por la exclusiva.
684
00:23:40,736 --> 00:23:42,335
-Sí. -Si la tiene...
685
00:23:42,368 --> 00:23:44,365
...el domingo tiene la portada.
686
00:23:45,831 --> 00:23:47,331
-Si me sale con otro cuento... -Sí.
687
00:23:48,363 --> 00:23:49,561
...está fuera.
688
00:23:50,561 --> 00:23:52,193
Entendido, jefe.
689
00:23:53,758 --> 00:23:55,191
Ojalá sea verdad...
690
00:23:55,224 --> 00:23:58,089
...que El Rey Suárez se va del país...
691
00:23:58,122 --> 00:23:59,453
...por su bien, Javier.
692
00:24:02,817 --> 00:24:04,983
Hey, oye...
693
00:24:05,016 --> 00:24:06,981
...¿cómo va esa exclusiva, ah?
694
00:24:07,014 --> 00:24:08,579
¡Ay, hola!
695
00:24:08,612 --> 00:24:09,878
Muy bien.
696
00:24:09,911 --> 00:24:12,243
¿Qué crees, que no sé lo que estoy haciendo?
697
00:24:12,277 --> 00:24:14,707
Creo que no hay exclusiva, ¿mhm?
698
00:24:14,741 --> 00:24:16,140
Conozco todo sobre Raymond...
699
00:24:16,174 --> 00:24:18,072
...y no sé qué le sigues buscando.
700
00:24:18,105 --> 00:24:19,503
Ah, claro.
701
00:24:20,503 --> 00:24:22,569
Es que ése es el problema, mi querida...
702
00:24:22,602 --> 00:24:24,532
...que como tú no sabes lo que estoy haciendo...
703
00:24:24,566 --> 00:24:25,598
...entonces pues no tienes ni idea...
704
00:24:25,631 --> 00:24:26,530
...y como no tienes ni idea...
705
00:24:26,564 --> 00:24:28,097
...estás nerviosa, y como estás nerviosa...
706
00:24:28,130 --> 00:24:29,495
...no tienes ni idea...
707
00:24:29,528 --> 00:24:31,460
...pero yo sí sé lo que estoy haciendo.
708
00:24:32,059 --> 00:24:34,859
Claro, quién sabe qué cuento le echaste al jefe.
709
00:24:34,891 --> 00:24:37,188
No, no tuve que echarle ningún cuento...
710
00:24:37,222 --> 00:24:38,255
...¿cómo te parece?
711
00:24:38,288 --> 00:24:39,519
Es más...
712
00:24:39,553 --> 00:24:40,786
...si quieres...
713
00:24:40,819 --> 00:24:42,252
...hacemos una apuesta.
714
00:24:42,285 --> 00:24:44,949
Ay, no me gustan las apuestas.
715
00:24:44,982 --> 00:24:47,281
¿Qué, te da miedo?
716
00:24:47,314 --> 00:24:49,345
(imitación / cacareo)
717
00:24:50,045 --> 00:24:51,244
Dale...
718
00:24:51,277 --> 00:24:53,243
...me muero por verte perder.
719
00:24:53,276 --> 00:24:54,641
(risa)
720
00:24:54,674 --> 00:24:55,940
Mi querida...
721
00:24:55,973 --> 00:24:58,039
...cuando veas la portada del domingo...
722
00:24:58,072 --> 00:24:59,804
...vas a tener que lavar mi carro.
723
00:25:01,468 --> 00:25:03,067
Tú no tienes carro.
724
00:25:04,433 --> 00:25:07,030
Bueno, me prestas el tuyo y lo lavas.
725
00:25:07,063 --> 00:25:08,030
Ya.
726
00:25:08,063 --> 00:25:09,328
¿Y si yo gano?
727
00:25:09,361 --> 00:25:10,994
Pues, pues...
728
00:25:11,028 --> 00:25:12,992
...te lavo el carro por un mes.
729
00:25:15,057 --> 00:25:16,157
No...
730
00:25:16,190 --> 00:25:18,787
...esa apuesta está muy desequilibrada.
731
00:25:18,821 --> 00:25:20,420
-Si yo gano... -Mjm.
732
00:25:21,418 --> 00:25:23,018
...eres mi esclavo...
733
00:25:23,051 --> 00:25:24,717
-...por un mes. -¿Mhm?
734
00:25:24,750 --> 00:25:26,115
¿Ah?
735
00:25:26,148 --> 00:25:27,214
¿Miedo?
736
00:25:28,014 --> 00:25:28,913
No.
737
00:25:28,946 --> 00:25:30,578
No, no, no, no, listo.
738
00:25:30,611 --> 00:25:31,610
Hecho.
739
00:25:32,343 --> 00:25:33,708
Hecho. ¡Ah!
740
00:25:36,107 --> 00:25:37,138
Vieja loca.
741
00:25:41,335 --> 00:25:43,566
Ay, ¿y ahora yo qué voy a hacer?
742
00:25:44,565 --> 00:25:49,328
(♪ ♪)
743
00:25:50,328 --> 00:25:51,359
Claro.
744
00:25:51,393 --> 00:25:52,759
Claro, éste...
745
00:25:55,024 --> 00:25:56,489
Eres un genio.
746
00:25:58,022 --> 00:25:59,088
Piernas...
747
00:25:59,121 --> 00:26:00,520
...cuerpos...
748
00:26:00,553 --> 00:26:02,518
...el público quiere ver más piernas divinas...
749
00:26:02,551 --> 00:26:04,949
...y menos pantorrillas estropeadas.
750
00:26:04,983 --> 00:26:07,414
Sí, tenemos que vender más ejemplares...
751
00:26:07,447 --> 00:26:09,244
...o si no, la competencia nos traga.
752
00:26:10,112 --> 00:26:12,543
No, tengo dudas sobre la portada del domingo...
753
00:26:12,577 --> 00:26:14,574
...no he recibido el material.
754
00:26:14,607 --> 00:26:16,274
Cuando lo tenga te aviso, ¿te parece?
755
00:26:16,306 --> 00:26:18,405
Muy bien. Adiós.
756
00:26:18,438 --> 00:26:20,003
Jefe.
757
00:26:20,036 --> 00:26:21,769
Perdón.
758
00:26:21,802 --> 00:26:24,332
Sólo quería saber si había recibido la nota que le envié.
759
00:26:25,299 --> 00:26:27,830
Eh, la olvidé.
760
00:26:27,864 --> 00:26:29,562
Eh, pero sí, no, no importa...
761
00:26:29,595 --> 00:26:31,194
...recibido y aprobado.
762
00:26:32,059 --> 00:26:33,325
-¿En serio? -En serio.
763
00:26:33,359 --> 00:26:35,024
Olga, ya que está aquí...
764
00:26:35,058 --> 00:26:36,389
...qui-quisiera hacer...
765
00:26:38,687 --> 00:26:40,886
...un ejercicio visual contigo.
766
00:26:41,885 --> 00:26:44,415
Pida lo que quiera, jefecito, que para usted...
767
00:26:45,582 --> 00:26:47,281
...cuando quiera.
768
00:26:47,314 --> 00:26:48,446
Venga.
769
00:26:48,479 --> 00:26:49,978
Acérquese, siéntese aquí.
770
00:26:50,977 --> 00:26:55,973
(♪ ♪)
771
00:26:57,772 --> 00:26:58,871
Mire.
772
00:27:00,170 --> 00:27:01,269
Ah.
773
00:27:02,900 --> 00:27:04,000
¿De quién son?
774
00:27:05,166 --> 00:27:07,531
Son del Rey Suárez y su mujer, supuestamente...
775
00:27:07,564 --> 00:27:09,261
...según el tonto del Javier.
776
00:27:09,294 --> 00:27:11,727
Ya, conque de eso se trata.
777
00:27:11,760 --> 00:27:13,958
Necesito un plan B para la portada del domingo.
778
00:27:14,791 --> 00:27:16,024
Jefecito...
779
00:27:16,057 --> 00:27:18,122
...entre usted y yo...
780
00:27:18,155 --> 00:27:19,986
...ultra secreto...
781
00:27:20,020 --> 00:27:22,352
...de estas cuatro paredes no va a salir.
782
00:27:24,050 --> 00:27:25,681
¿Qué se trae Javier entre manos?
783
00:27:27,814 --> 00:27:29,046
No puedo decírselo.
784
00:27:30,045 --> 00:27:31,410
Entiendo...
785
00:27:31,443 --> 00:27:33,209
...pero si usted de verdá...
786
00:27:33,242 --> 00:27:35,008
...necesita un plan B...
787
00:27:35,041 --> 00:27:37,272
...lo mejor que puede hacer es...
788
00:27:37,306 --> 00:27:38,305
...confiar en mí.
789
00:27:39,604 --> 00:27:42,867
Sí, lo que es que tampoco puedo decírselo.
790
00:27:42,901 --> 00:27:44,999
Se trata del Rey Suárez y su mujer.
791
00:27:45,032 --> 00:27:45,732
Obvio.
792
00:27:45,765 --> 00:27:47,863
-Ella era artista. -Vedette.
793
00:27:47,897 --> 00:27:49,561
¿Le está poniendo los cuernos al marido?
794
00:27:50,528 --> 00:27:51,527
No.
795
00:27:58,022 --> 00:28:00,020
Cachorritooo.
796
00:28:01,518 --> 00:28:03,084
¡Huuuy!
797
00:28:03,117 --> 00:28:04,249
Perrito...
798
00:28:04,283 --> 00:28:06,381
...chiquitito.
799
00:28:06,414 --> 00:28:08,579
-Huy, nena. -¿Qué?
800
00:28:08,612 --> 00:28:10,412
¿Dónde gastaste tanta guita este mes?
801
00:28:10,445 --> 00:28:12,277
Si hiciste de goma la tarjeta de crédito, mirá.
802
00:28:12,310 --> 00:28:14,907
Pero si me dijiste que comprara todo lo que yo quería.
803
00:28:14,940 --> 00:28:16,939
No, sí, pe-pero te gastaste una bocha de plata...
804
00:28:16,973 --> 00:28:18,471
...en tratamiento' de belleza, nena.
805
00:28:18,504 --> 00:28:20,536
Ay, lo que pasa es que no tengo nada más que hacer...
806
00:28:20,570 --> 00:28:22,068
...y así no me aburro.
807
00:28:22,101 --> 00:28:23,268
Está bien, está bien, pero...
808
00:28:23,301 --> 00:28:25,499
...no te gaste' tanta plata en crema', ¿no?
809
00:28:25,532 --> 00:28:27,531
No te van a sacar 20 años la' crema'.
810
00:28:27,565 --> 00:28:28,696
Ole, pará.
811
00:28:31,460 --> 00:28:32,726
Mi fila brasilero...
812
00:28:32,759 --> 00:28:34,759
No, no, no, no me insulte', no me diga' nada de brasilero.
813
00:28:34,792 --> 00:28:36,223
-Mi yorkie. -No, no, no...
814
00:28:36,257 --> 00:28:37,389
-...tampoco inglés. -Mi chihuahuita.
815
00:28:37,422 --> 00:28:38,987
A los ingleses ya les... No, no, no...
816
00:28:39,020 --> 00:28:40,986
...dogo argentino...
817
00:28:41,019 --> 00:28:43,051
...dogo argentino, sí, ¿qué querés?
818
00:28:43,084 --> 00:28:44,716
¿Qué querés, qué querés?
819
00:28:44,750 --> 00:28:45,715
¿Qué querés?
820
00:28:45,749 --> 00:28:47,780
(risa) Qué bárbara.
821
00:28:47,813 --> 00:28:49,079
¿Qué querés?
822
00:28:49,112 --> 00:28:50,744
¿Has pensado que...
823
00:28:50,777 --> 00:28:52,377
...volvamos para Buenos Aires...
824
00:28:52,410 --> 00:28:54,441
-...shí, cosita? -Pará, pará, pará, pará...
825
00:28:54,474 --> 00:28:56,639
¿Otra vez con lo mismo?
826
00:28:56,672 --> 00:28:59,071
¡Cómo me hinchá' las pelotas, ole, con ese tema...
827
00:28:59,104 --> 00:28:59,838
...la verdá!
828
00:28:59,871 --> 00:29:01,236
Pero tú odias este país.
829
00:29:01,269 --> 00:29:02,867
No, no lo odio, digo que hay mucha' cosa'...
830
00:29:02,900 --> 00:29:04,466
...que en este paí' no funcionan...
831
00:29:05,233 --> 00:29:06,931
...pero me voy a ganar la copa...
832
00:29:06,964 --> 00:29:09,395
...yo no me puedo mover de acá.
833
00:29:09,429 --> 00:29:10,961
¿Qué querés, que te lo diga en ruso?
834
00:29:10,994 --> 00:29:13,292
¡Me voy a ganar la copa!
835
00:29:13,326 --> 00:29:14,924
¿Querés que te lo diga en japoné', nena?
836
00:29:14,957 --> 00:29:16,290
Me voy a ganar la copa.
837
00:29:16,323 --> 00:29:18,055
¿En qué idioma queré' que te lo diga?
838
00:29:18,088 --> 00:29:19,453
¿Quieres que te diga en ruso?
839
00:29:19,986 --> 00:29:21,952
¿Por qué no quieres que yo vuelva a ser famosa?
840
00:29:28,513 --> 00:29:31,211
¿En serio necesitas que te lo explique?
841
00:29:31,244 --> 00:29:33,042
¿Eh? Mirá... (ruido / boca)
842
00:29:33,075 --> 00:29:35,108
-Eh, esa' nalga'. -Eh, no manosees.
843
00:29:35,141 --> 00:29:37,206
Es que esta' nalga' no tienen 20 año', ¿viste?
844
00:29:37,239 --> 00:29:39,303
Yo no como vidrio, pará.
845
00:29:40,104 --> 00:29:42,135
Yo no estoy vieja y no me vuelvas a agarrar el...
846
00:29:42,168 --> 00:29:43,167
...pompis.
847
00:29:44,633 --> 00:29:46,764
No te estoy diciendo que estás vieja, nena...
848
00:29:46,798 --> 00:29:48,330
...lo que te estoy diciendo, es que...
849
00:29:49,228 --> 00:29:50,694
Hay mucha minita ahora...
850
00:29:50,727 --> 00:29:51,727
...mucha minita joven...
851
00:29:51,760 --> 00:29:53,625
...que no le gustan lo libro que no estudia...
852
00:29:53,658 --> 00:29:55,124
...que se dedican a hacer eso, ¿viste?
853
00:29:55,157 --> 00:29:57,356
Entonce', no está bueno...
854
00:29:57,390 --> 00:29:59,553
...que vos a tu edá'...
855
00:29:59,588 --> 00:30:00,986
...¿viste? Hagas el ridículo.
856
00:30:01,019 --> 00:30:02,085
No está bueno, no está bueno.
857
00:30:02,118 --> 00:30:03,984
¡Claro, porque como para ti cualquier minita...
858
00:30:04,017 --> 00:30:05,449
...es mejor que yo!
859
00:30:07,813 --> 00:30:08,979
-Che. -¿Qué?
860
00:30:10,512 --> 00:30:11,710
¿Por qué me estás haciendo quilombo...
861
00:30:11,743 --> 00:30:13,475
...por, por qué querés discutir?
862
00:30:14,440 --> 00:30:16,074
Por qué no agarrás una, una de esas pastas...
863
00:30:16,107 --> 00:30:17,673
...que tenés ahí, la píldora esa...
864
00:30:17,706 --> 00:30:18,937
...y, y te la tomás...
865
00:30:18,971 --> 00:30:20,669
...te acostás conmigo, hacemo' una cosa...
866
00:30:20,702 --> 00:30:23,168
...no' dormimo' y te dejá' de joder.
867
00:30:23,201 --> 00:30:24,166
-¿Qué te parece? -¡Prométeme...
868
00:30:24,199 --> 00:30:25,631
...que te vas a tomar la pastilla azul...
869
00:30:25,665 --> 00:30:27,465
-...a ver si puedes de una vez! -No necesito...
870
00:30:27,498 --> 00:30:29,129
-...soy argentino, no necesito. -Ay, ya.
871
00:30:29,162 --> 00:30:30,328
(timbre / teléfono)
872
00:30:30,362 --> 00:30:31,593
El Rey, ¿por qué me dicen El Rey?
873
00:30:31,626 --> 00:30:32,859
¡Ah!
874
00:30:32,892 --> 00:30:33,859
Aló.
875
00:30:33,892 --> 00:30:36,389
Hola, amiga, soy yo, Fernando.
876
00:30:36,422 --> 00:30:38,388
¿Será que nos podemos ver el miércoles?
877
00:30:38,421 --> 00:30:40,420
Sí, claro, cuando quieras.
878
00:30:40,454 --> 00:30:42,685
Es que necesito sacar las fotografías...
879
00:30:42,718 --> 00:30:44,515
...para el reportaje, ¿te acuerdas?
880
00:30:45,450 --> 00:30:47,348
Ay, mhm...
881
00:30:47,381 --> 00:30:48,679
...perfecto.
882
00:30:51,610 --> 00:30:52,677
Chao.
883
00:30:56,572 --> 00:30:57,606
¿Quién era?
884
00:30:59,470 --> 00:31:01,601
Un amigo.
885
00:31:03,567 --> 00:31:04,634
Pará un poquito.
886
00:31:04,667 --> 00:31:06,631
Vo' no tené' amigo' acá.
887
00:31:06,664 --> 00:31:09,095
Quién e', cómo se llama tu amigo, a ver.
888
00:31:09,129 --> 00:31:11,161
Es un...
889
00:31:11,194 --> 00:31:12,360
...amigo...
890
00:31:14,758 --> 00:31:17,089
...que es gay, me divierte mucho hablar con él.
891
00:31:18,255 --> 00:31:19,787
Mirame.
892
00:31:21,585 --> 00:31:22,652
¿Gay?
893
00:31:22,685 --> 00:31:23,850
Sí, gay.
894
00:31:23,883 --> 00:31:24,949
¿Regay?
895
00:31:24,982 --> 00:31:27,315
¡Ay, que sííí!
896
00:31:27,348 --> 00:31:28,347
Entonce'...
897
00:31:30,245 --> 00:31:31,843
Entonces te equivocaste, nena...
898
00:31:31,876 --> 00:31:33,310
...vos me tenés que decir...
899
00:31:33,343 --> 00:31:34,709
..."estaba hablando...
900
00:31:34,742 --> 00:31:37,406
...con una aaamiga".
901
00:31:37,439 --> 00:31:39,004
Es mejor eso, boluda.
902
00:31:39,037 --> 00:31:40,170
Eso me tené' que deci'...
903
00:31:40,204 --> 00:31:42,402
...una amiga, una amiga, está bien que tengas una amiga.
904
00:31:42,435 --> 00:31:43,434
¿Ton's qué? ¿No te molesta...
905
00:31:43,466 --> 00:31:45,233
...que él venga a hacerme compañía un ratito?
906
00:31:45,266 --> 00:31:46,232
No, negrita...
907
00:31:46,265 --> 00:31:48,829
...cómo me va a molestar que venga, cosita...
908
00:31:48,862 --> 00:31:49,928
...mirá, ¿sabé' qué?
909
00:31:49,961 --> 00:31:50,994
Mirá, e'cuchá...
910
00:31:52,527 --> 00:31:55,224
...la copa de este campeonato...
911
00:31:55,257 --> 00:31:57,922
...e' la que quiere El Rey...
912
00:31:57,955 --> 00:32:00,487
...y El Rey va a tener la copa.
913
00:32:00,520 --> 00:32:01,751
¿Entendiste eso?
914
00:32:04,516 --> 00:32:07,481
(llanto)
915
00:32:07,514 --> 00:32:10,579
Ay, ¿qué te pasó, amiga?
916
00:32:10,611 --> 00:32:11,910
¿Qué pasóóó?
917
00:32:11,943 --> 00:32:13,975
¡Ay, que yo ya no aguanto más!
918
00:32:14,008 --> 00:32:16,174
Ay, ¿por qué no aguantas más?
919
00:32:16,207 --> 00:32:17,805
¿Qué te pasó?
920
00:32:17,838 --> 00:32:18,804
Me dijo...
921
00:32:18,837 --> 00:32:20,570
...me dijo vieja...
922
00:32:20,602 --> 00:32:21,802
...a mí.
923
00:32:21,835 --> 00:32:23,268
-¡Ay, no... -¡Me dijo vieja!
924
00:32:23,301 --> 00:32:25,199
...no te lo puedo creer.
925
00:32:26,564 --> 00:32:28,996
Sí, esto se acabó, yo ya no insisto más.
926
00:32:29,029 --> 00:32:30,462
No insisto, no insisto.
927
00:32:30,495 --> 00:32:31,593
Claro, claro...
928
00:32:31,626 --> 00:32:34,291
...¿y por qué estaban discutiendo tú y el profe?
929
00:32:35,491 --> 00:32:37,556
Pues así le dicen, ¿no? El Profe.
930
00:32:37,589 --> 00:32:38,954
¿Por qué estaban discutiendo?
931
00:32:38,987 --> 00:32:41,286
Lo mismo de siempre...
932
00:32:41,318 --> 00:32:42,685
...porque a mí no me gusta estar aquí...
933
00:32:42,718 --> 00:32:43,683
...y él sí se tiene que quedar...
934
00:32:43,716 --> 00:32:45,949
...por esa miserable copa de fútbol.
935
00:32:45,982 --> 00:32:47,648
Mira cómo me ha sentado de mal este país.
936
00:32:47,681 --> 00:32:49,712
Mírame, estoy gorda...
937
00:32:49,746 --> 00:32:51,011
...estoy gordísima...
938
00:32:51,045 --> 00:32:53,143
...y mira, el pompi se me ha caído...
939
00:32:53,176 --> 00:32:54,642
...está flácido, toca, toca, toca...
940
00:32:54,675 --> 00:32:56,339
...mira, mira y pensar que yo fui...
941
00:32:56,372 --> 00:32:57,739
...Miss Pompis 2010...
942
00:32:57,772 --> 00:32:59,038
...y mira cómo las tengo...
943
00:32:59,071 --> 00:33:00,836
...y mira cómo estoy de gorda, toca.
944
00:33:00,869 --> 00:33:03,035
No esas no, estas también están caídas.
945
00:33:03,068 --> 00:33:04,834
Ay, pero del cielo, mi amor.
946
00:33:04,867 --> 00:33:06,098
-¿Qué? -Ay, no...
947
00:33:06,132 --> 00:33:07,231
...yo te veo muy bien.
948
00:33:07,264 --> 00:33:09,462
Todo en su puesto.
949
00:33:09,495 --> 00:33:10,861
-Yo vi... -¿Qué?
950
00:33:10,894 --> 00:33:12,560
...que tú trajiste champaña, ¿cierto?
951
00:33:12,593 --> 00:33:13,858
-Ay, sí, ahí está. -Ay, mira...
952
00:33:13,891 --> 00:33:15,425
...me la voy a tomar absolutamente toda...
953
00:33:15,458 --> 00:33:16,923
...porque no soporto más...
954
00:33:16,956 --> 00:33:18,288
...yo quiero olvidar que he desperdiciado...
955
00:33:18,322 --> 00:33:19,587
...los mejores años de mi vida...
956
00:33:19,621 --> 00:33:20,586
...al lado de...
957
00:33:20,619 --> 00:33:22,119
...de Raymundo y ahora soy...
958
00:33:22,152 --> 00:33:24,017
...una vieja gorda...
959
00:33:24,050 --> 00:33:26,580
...vieja con el pompis caído.
960
00:33:26,614 --> 00:33:29,513
Ay, no digas eso.
961
00:33:29,546 --> 00:33:31,943
Ay, no.
962
00:33:31,976 --> 00:33:33,475
Si a mí me parece que estás muy bien.
963
00:33:33,509 --> 00:33:35,907
Yo tengo la solución a tu problema.
964
00:33:35,940 --> 00:33:36,572
¿Cuál?
965
00:33:36,606 --> 00:33:38,537
Tú te deberías ir...
966
00:33:38,570 --> 00:33:40,803
...a bailar a otro lado, amiga.
967
00:33:40,836 --> 00:33:42,235
¡Ah!
968
00:33:42,268 --> 00:33:43,633
Tienes toda la razón.
969
00:33:44,633 --> 00:33:46,731
Ya lo seguí a él por todo el mundo.
970
00:33:46,764 --> 00:33:49,961
Ahora es mi momento para volver a ser...
971
00:33:49,995 --> 00:33:51,560
-...famosa... -Ay, sí...
972
00:33:51,594 --> 00:33:53,393
-...y sentirme sexy... -...volver a ser famosa...
973
00:33:53,426 --> 00:33:54,891
...y bailar.
974
00:33:54,924 --> 00:33:56,389
-Sí. -Sí.
975
00:33:56,422 --> 00:33:58,022
-Sí. -Ay.
976
00:33:58,055 --> 00:33:59,021
-Oye. -¿Qué?
977
00:33:59,054 --> 00:34:00,587
Yo te traje un regalo.
978
00:34:00,619 --> 00:34:01,885
-¿De verdad? -Sí.
979
00:34:01,918 --> 00:34:02,784
¿Qué me trajiste?
980
00:34:02,817 --> 00:34:04,316
Ay, algo que te va a encantar.
981
00:34:04,349 --> 00:34:05,948
-¿Me trajiste un regalo? -Ay, sí.
982
00:34:05,982 --> 00:34:07,746
Ni siquiera mi esposo me trae regalos...
983
00:34:07,780 --> 00:34:08,846
...no lo puedo creer.
984
00:34:08,880 --> 00:34:10,412
Tan bonito. Ay, qué amiga...
985
00:34:10,445 --> 00:34:12,477
...tan maravillosa la que me encontré.
986
00:34:12,510 --> 00:34:13,608
Me trajo regalo.
987
00:34:15,108 --> 00:34:16,107
¡Ah!
988
00:34:16,140 --> 00:34:18,072
-Huy, un tubo. -Es...
989
00:34:18,105 --> 00:34:19,936
...un tubo, sí, señor...
990
00:34:19,970 --> 00:34:21,635
Ay, pero qué tubazo.
991
00:34:21,669 --> 00:34:24,100
Cierto y crece hasta el techo.
992
00:34:24,133 --> 00:34:25,099
¿En serio?
993
00:34:25,132 --> 00:34:26,530
Sí.
994
00:34:26,564 --> 00:34:28,763
Ay, tan pilla que eres tú, ¿eh?
995
00:34:28,796 --> 00:34:30,195
Ay, amiga, es que...
996
00:34:30,228 --> 00:34:31,326
Me quieres ver bailar, ¿no?
997
00:34:31,360 --> 00:34:33,492
Pero por supuesto que te quiero ver bailar...
998
00:34:33,525 --> 00:34:34,559
...en el tubo.
999
00:34:34,592 --> 00:34:35,990
¿Quieres que aullemos como Fifi?
1000
00:34:36,023 --> 00:34:37,722
Ay, aullemos como Fifi.
1001
00:34:37,755 --> 00:34:39,555
(imitación / aullidos)
1002
00:34:39,588 --> 00:34:41,652
La gestión del club me parece espectacular en este punto...
1003
00:34:41,685 --> 00:34:42,784
Profe, qué bueno verlo.
1004
00:34:42,817 --> 00:34:44,382
Oh, mi reportera preferida.
1005
00:34:44,415 --> 00:34:45,782
Yo te llamo, eh.
1006
00:34:47,081 --> 00:34:48,712
¿Me regala cinco minutitos?
1007
00:34:48,746 --> 00:34:49,779
¿A vos?
1008
00:34:49,812 --> 00:34:51,978
A vos te regalo un fin de semana en Aruba, corazón.
1009
00:34:52,976 --> 00:34:54,042
Cuando quiera...
1010
00:34:54,075 --> 00:34:55,541
...comenzamos la entrevista.
1011
00:34:55,574 --> 00:34:56,572
Ok.
1012
00:34:57,673 --> 00:34:58,971
Se escuchan rumores...
1013
00:34:59,004 --> 00:35:00,869
...de que usted va a a marcharse a otro equipo...
1014
00:35:00,902 --> 00:35:02,635
...cuando termine la temporada.
1015
00:35:02,668 --> 00:35:04,366
¿Eso es cierto?
1016
00:35:05,366 --> 00:35:06,864
Yo estoy, la verdad estoy muy bien...
1017
00:35:06,897 --> 00:35:07,896
...con la junta directiva...
1018
00:35:07,930 --> 00:35:08,896
...no tengo...
1019
00:35:08,930 --> 00:35:09,895
...no tengo ningún problema.
1020
00:35:09,929 --> 00:35:11,061
Eh...
1021
00:35:11,094 --> 00:35:13,192
...¿y vos cómo estás, cómo te sentís, estás solita?
1022
00:35:13,226 --> 00:35:14,125
¿Cómo estás?
1023
00:35:14,158 --> 00:35:19,154
(♪ ♪)
1024
00:35:34,142 --> 00:35:39,138
(♪ ♪)
1025
00:35:54,324 --> 00:35:55,790
¿Por qué me estás mirando así?
1026
00:35:55,823 --> 00:35:57,023
¿Ah?
1027
00:35:57,056 --> 00:35:58,588
¡Sí, con esa cara!
1028
00:35:59,621 --> 00:36:02,418
No, no, me tienes loco...
1029
00:36:02,451 --> 00:36:03,584
...o sea...
1030
00:36:03,617 --> 00:36:05,083
...cómo no te vo' a mirar así.
1031
00:36:05,116 --> 00:36:06,747
¿Por qué me estás mirando con ojos de hombre?
1032
00:36:09,912 --> 00:36:11,777
Porque me enloqueces...
1033
00:36:11,810 --> 00:36:14,274
...porque me tienes loco con ese baile.
1034
00:36:14,307 --> 00:36:15,508
¡Tú no eras gay!
1035
00:36:15,541 --> 00:36:18,537
(ruido / boca)
1036
00:36:20,503 --> 00:36:21,769
¡Tú...
1037
00:36:21,802 --> 00:36:23,600
...me enloqueces, me...
1038
00:36:23,633 --> 00:36:26,932
...me tienes al borde de un ataque!
1039
00:36:26,966 --> 00:36:28,463
¡Eres una cosota...
1040
00:36:28,496 --> 00:36:29,829
-...deliciosa! -¡Mentiroso
1041
00:36:29,863 --> 00:36:30,861
¡No quiero que estés aquí...
1042
00:36:30,894 --> 00:36:32,493
...fuera de mi casa, te vas!
1043
00:36:32,526 --> 00:36:34,258
¡Espérate, espérate, espérate!
1044
00:36:34,291 --> 00:36:36,223
Espérate, espérate tú.
1045
00:36:36,257 --> 00:36:38,288
Tú has sido mi fantasía toda la vida.
1046
00:36:38,321 --> 00:36:39,455
Tú, tú eres...
1047
00:36:39,488 --> 00:36:41,552
...ay, tú eres una diosa...
1048
00:36:41,585 --> 00:36:42,751
...caída del cielo.
1049
00:36:42,784 --> 00:36:43,816
Tú eres...
1050
00:36:43,850 --> 00:36:45,516
...qué pena contigo, pero yo te voy a echar mano.
1051
00:36:45,550 --> 00:36:46,514
¡Ah!
1052
00:36:46,548 --> 00:36:48,779
(gemidos)
1053
00:36:48,812 --> 00:36:50,945
¡Huy, ese pompis...
1054
00:36:50,978 --> 00:36:53,376
...ah, está más firme que...
1055
00:36:54,575 --> 00:36:56,273
...que el partido de tu marido!
1056
00:36:57,273 --> 00:37:02,268
(♪ ♪)
1057
00:37:07,996 --> 00:37:09,530
Dime, dime que soy joven...
1058
00:37:09,563 --> 00:37:10,661
...dime que soy hermosa.
1059
00:37:10,694 --> 00:37:12,759
Sí, eres joven y hermosa.
1060
00:37:12,792 --> 00:37:14,425
Dime que tengo el mejor pompis del mundo.
1061
00:37:14,458 --> 00:37:15,824
¡Huy, sí, el mejor...
1062
00:37:15,857 --> 00:37:16,823
...pompis del mundo!
1063
00:37:16,856 --> 00:37:18,754
-Dime que no soy vieja. -No eres vieja.
1064
00:37:18,787 --> 00:37:21,220
Vamos, profe...
1065
00:37:21,253 --> 00:37:22,751
...algo chiquitico.
1066
00:37:22,784 --> 00:37:24,750
Soy su reportera favorita.
1067
00:37:24,783 --> 00:37:26,615
Si vos queré' que te dé algo...
1068
00:37:26,648 --> 00:37:28,846
...juralo que no va a se' chiquitito.
1069
00:37:31,944 --> 00:37:34,208
Dicen que piensa marcharse del país...
1070
00:37:34,241 --> 00:37:36,173
...justo a pocos días de la final...
1071
00:37:36,207 --> 00:37:38,271
...y usted siempre dijo que le gustaba Colombia.
1072
00:37:40,337 --> 00:37:41,602
Y también, eh...
1073
00:37:41,635 --> 00:37:43,633
...creo que, que dijeron que...
1074
00:37:43,666 --> 00:37:44,933
...vos todo lo que tocás...
1075
00:37:44,966 --> 00:37:45,965
...lo poné' grande.
1076
00:37:47,830 --> 00:37:49,029
Qué susto.
1077
00:37:51,427 --> 00:37:52,494
¿Y su esposa?
1078
00:37:52,527 --> 00:37:54,291
Porque nunca la vemos acá en los entrenamientos...
1079
00:37:54,324 --> 00:37:55,324
-...¿no le gusta el fútbol? -Mirá...
1080
00:37:55,357 --> 00:37:56,991
...mirá, qué loco, ya pasaron los 5 minutos...
1081
00:37:57,023 --> 00:37:58,488
-...se acabó el tiempo. -Sí, tiene razón.
1082
00:37:58,521 --> 00:37:59,721
Gracias, profe.
1083
00:37:59,754 --> 00:38:01,119
¿Hay entrenamiento esta tarde?
1084
00:38:01,152 --> 00:38:03,185
Eh, te veo más tarde.
1085
00:38:03,850 --> 00:38:08,846
(♪ ♪)
1086
00:38:10,212 --> 00:38:11,278
¡No, no!
1087
00:38:11,310 --> 00:38:13,176
Esto, esto no debió haber pasado...
1088
00:38:13,209 --> 00:38:14,174
...esto fue un error, esto...
1089
00:38:14,207 --> 00:38:15,740
Hay, hay que olvidarlo, no pasó.
1090
00:38:15,774 --> 00:38:16,739
¡Qué!
1091
00:38:16,773 --> 00:38:18,005
-Sí. -¡Qué, qué!
1092
00:38:18,038 --> 00:38:19,004
Yo soy una mujer casada...
1093
00:38:19,037 --> 00:38:20,471
...yo, yo no puedo hacer esto...
1094
00:38:20,504 --> 00:38:21,535
...yo no puedo hacerle esto a mi marido...
1095
00:38:21,569 --> 00:38:22,934
...yo ya no quiero salir en tu revista.
1096
00:38:22,968 --> 00:38:23,967
No quiero salir en la portada.
1097
00:38:24,000 --> 00:38:24,966
Esto olvídalo.
1098
00:38:24,999 --> 00:38:26,431
-Nunca pasó. -No, no, espérate.
1099
00:38:26,465 --> 00:38:27,830
Pero cómo vas a decir eso...
1100
00:38:27,864 --> 00:38:29,195
...si yo quiero repitish.
1101
00:38:29,228 --> 00:38:30,562
Además, además...
1102
00:38:30,594 --> 00:38:32,126
...además, tú siempre...
1103
00:38:32,160 --> 00:38:34,924
...has sido una fantasía para mí.
1104
00:38:34,958 --> 00:38:36,290
O sea, tú tienes que volver a bailar...
1105
00:38:36,322 --> 00:38:37,289
...tú tienes que volver a...
1106
00:38:37,322 --> 00:38:38,855
...a, a ir a México...
1107
00:38:38,888 --> 00:38:40,454
...a ir a, a Buenos Aires...
1108
00:38:40,487 --> 00:38:41,919
...a bailar porque...
1109
00:38:41,953 --> 00:38:43,716
...todo', todos tus fans...
1110
00:38:43,750 --> 00:38:46,481
-...lo deseamos, por favor. -¿Tanta fe me tienes?
1111
00:38:46,514 --> 00:38:48,080
Ay, pero por supuesto.
1112
00:38:48,113 --> 00:38:49,512
-¿De verdad? -Cosita...
1113
00:38:49,546 --> 00:38:51,045
-...deliciosa. -¡Ay!
1114
00:38:52,044 --> 00:38:56,473
(♪ ♪)
1115
00:38:57,473 --> 00:38:58,272
(claxon)
1116
00:39:01,169 --> 00:39:02,502
-El profe. -¡No!
1117
00:39:03,667 --> 00:39:04,634
-¿Yo qué hago? -Escóndete.
1118
00:39:04,667 --> 00:39:06,032
-¡Pero en dónde! -La terraza.
1119
00:39:06,065 --> 00:39:07,631
-Fuera, fuera. -Cuidado, cuidado.
1120
00:39:07,664 --> 00:39:09,329
-¡Fuera! -Mi ropa, mi ropa.
1121
00:39:09,363 --> 00:39:10,362
Fuera.
1122
00:39:12,160 --> 00:39:13,126
¡Espera!
1123
00:39:14,759 --> 00:39:20,753
(♪ ♪)
1124
00:39:27,016 --> 00:39:28,779
...nuestro que estás en el cielo...
1125
00:39:28,813 --> 00:39:30,677
...santificado sea...
1126
00:39:31,944 --> 00:39:33,176
¿Qué es lo que están ustedes...
1127
00:39:33,210 --> 00:39:35,141
...mirando, qué es...?
1128
00:39:35,174 --> 00:39:36,173
Ay.
1129
00:39:38,306 --> 00:39:40,037
(gemidos)
1130
00:39:41,936 --> 00:39:43,500
Ay, Jesús, estos malos pensamientos.
1131
00:39:43,533 --> 00:39:45,233
Señor, perdóname, Dios mío.
1132
00:39:48,829 --> 00:39:49,928
Huy...
1133
00:39:49,961 --> 00:39:52,060
...me das cinco minutos nada más que me duele la cabeza.
1134
00:39:52,094 --> 00:39:54,658
Ay, yo quiero jugar.
1135
00:39:54,692 --> 00:39:56,523
Vengo de laburar, me duele mucho la cabeza.
1136
00:39:56,556 --> 00:39:58,488
Juguemos a...
1137
00:39:59,521 --> 00:40:01,086
¿Me puedes explicar qué hace...
1138
00:40:01,119 --> 00:40:03,684
...este tubo en el medio de la sala de mi casa?
1139
00:40:03,717 --> 00:40:06,148
Es que lo conseguí porque yo quería divertirme...
1140
00:40:06,182 --> 00:40:07,846
...sí, ven para acá, ven para acá.
1141
00:40:07,880 --> 00:40:09,245
Ven, ven, ven.
1142
00:40:09,279 --> 00:40:10,579
-Pará, pará. -¡Ven!
1143
00:40:10,611 --> 00:40:11,810
Nos tomamos un baño de espuma...
1144
00:40:11,844 --> 00:40:13,741
...despertamos la bestia, la domamos...
1145
00:40:13,775 --> 00:40:15,408
...y después se duerme.
1146
00:40:15,441 --> 00:40:16,706
Estuviste tomando, ¿verdá?
1147
00:40:16,739 --> 00:40:17,706
-Sí. -¿Me traes...
1148
00:40:17,738 --> 00:40:19,071
...algo para el dolor de cabeza, por favor?
1149
00:40:19,104 --> 00:40:20,337
Y la cortás un rato.
1150
00:40:22,102 --> 00:40:23,168
¿Esto qué es?
1151
00:40:23,201 --> 00:40:24,166
Mhm.
1152
00:40:24,199 --> 00:40:25,865
Vos sabés que si lo encuentro lo mato, ¿no?
1153
00:40:25,898 --> 00:40:26,932
-No. -Vos sabés que lo mato.
1154
00:40:26,966 --> 00:40:28,064
-¡Raymundo! -¡Che!
1155
00:40:28,097 --> 00:40:29,063
-¡Raymundo, no! -¡Salí de donde estás!
1156
00:40:29,096 --> 00:40:30,727
-¡Salí, hey! -¡Raymundo!
1157
00:40:30,761 --> 00:40:32,127
¡Raymundo!
1158
00:40:33,692 --> 00:40:34,659
¿Qué hubo?
1159
00:40:34,692 --> 00:40:35,657
Te dije que te largaras.
1160
00:40:35,690 --> 00:40:36,923
Está haciendo mucho frío.
1161
00:40:36,957 --> 00:40:38,755
-Fuera. -¿Pero y mi ropa?
1162
00:40:38,788 --> 00:40:40,087
¡Pero, pero, pero, pero, pero...!
1163
00:40:40,120 --> 00:40:41,452
¡Fuera, fuera, fuera, fuera!
1164
00:40:41,485 --> 00:40:42,285
¡Fuera, fuera!
1165
00:40:42,318 --> 00:40:43,616
¡Corre, corre! ¡Adiós!
1166
00:40:43,650 --> 00:40:47,248
Sh. Chao, cha, chao.
1167
00:40:47,281 --> 00:40:48,746
¡No te me escondás, cabrón!
1168
00:40:48,779 --> 00:40:50,379
-¿Qué? -¡No te me escondás!
1169
00:40:50,412 --> 00:40:51,544
¿Quién?
1170
00:40:52,544 --> 00:40:57,540
(♪ ♪)
1171
00:41:00,470 --> 00:41:01,468
¡Ah!
1172
00:41:02,336 --> 00:41:03,301
¿Lo sacaste por la ventana?
1173
00:41:03,335 --> 00:41:04,299
¿Yo?
1174
00:41:04,334 --> 00:41:06,165
-No. -¿Lo sacaste por la ventana?
1175
00:41:06,198 --> 00:41:07,664
¿Por la ven...? Cómo se te ocurre.
1176
00:41:07,697 --> 00:41:08,963
Vas a ver, vas a ver.
1177
00:41:13,259 --> 00:41:16,456
(jadeos)
1178
00:41:17,456 --> 00:41:22,452
(♪ ♪)
1179
00:41:25,881 --> 00:41:26,949
(golpe)
1180
00:41:29,945 --> 00:41:31,343
¡Me voy a largar y te voy a abandonar...
1181
00:41:31,376 --> 00:41:32,411
...y me voy a ir para Buenos Aires...
1182
00:41:32,444 --> 00:41:33,410
...voy a hablar con tu mamá, y le voy a decir...
1183
00:41:33,443 --> 00:41:34,709
...que te portas mal!
1184
00:41:34,742 --> 00:41:35,707
-¿Sabés qué? -¿Qué?
1185
00:41:35,740 --> 00:41:36,807
A partir de este momento te puedes ir.
1186
00:41:36,840 --> 00:41:38,671
-Vive en el carajo si querés. -¡Raymundo!
1187
00:41:38,705 --> 00:41:39,838
-No me ves más, ¿oíste? -¡Raymundo!
1188
00:41:39,871 --> 00:41:40,903
No me ves más vos.
1189
00:41:40,936 --> 00:41:42,003
¡Raymundo!
1190
00:41:44,166 --> 00:41:46,564
¿Necesitás que te preste la ropa?
1191
00:41:46,598 --> 00:41:47,731
Ay, ay...
1192
00:41:47,763 --> 00:41:50,096
...oiga, sí, mucho, bacán. Gracias, gracias.
1193
00:41:50,129 --> 00:41:52,627
-Sí, présteme la ropa. -¿Y yo qué gano?
1194
00:41:52,660 --> 00:41:54,425
¿Cómo así, que usté qué gana, hermano?
1195
00:41:54,458 --> 00:41:56,924
¿No ve que me están persiguiendo para matarme?
1196
00:41:56,957 --> 00:41:57,989
Bueno, siendo así hay que...
1197
00:41:58,022 --> 00:42:00,187
...subir el valor de la oferta, ¿no?
1198
00:42:00,220 --> 00:42:01,152
¿Qué?
1199
00:42:02,152 --> 00:42:05,682
(♪ ♪)
1200
00:42:05,715 --> 00:42:07,181
Yo no tengo plata acá, no, no, no.
1201
00:42:07,214 --> 00:42:08,813
¿Qué quiere, qué quiere?
1202
00:42:09,813 --> 00:42:11,443
Yo tengo muy claro...
1203
00:42:11,477 --> 00:42:13,608
...qué es lo que quiero.
1204
00:42:13,641 --> 00:42:14,742
¿Mhm?
1205
00:42:14,776 --> 00:42:16,274
¿Aaah?
1206
00:42:26,665 --> 00:42:27,631
Ya.
1207
00:42:27,665 --> 00:42:28,629
(ruido / boca)
1208
00:42:30,594 --> 00:42:31,660
Gracias.
1209
00:42:37,289 --> 00:42:38,521
¡Periodista!
1210
00:42:44,317 --> 00:42:45,550
¡Profe!
1211
00:42:45,583 --> 00:42:47,747
Ay, qué, qué sorpresa, que...
1212
00:42:47,780 --> 00:42:48,746
¿Y, y, y eso?
1213
00:42:48,779 --> 00:42:50,479
¿Qué, qué hace por acá?
1214
00:42:50,512 --> 00:42:51,710
¿Vos sos boludo o te hacés?
1215
00:42:51,744 --> 00:42:54,642
¡Yo vivo acá con mi esposa!
1216
00:42:54,675 --> 00:42:56,506
-¿Sabía'? -Qué va.
1217
00:42:56,540 --> 00:42:58,272
Yo vine a, a...
1218
00:42:58,305 --> 00:42:59,871
...a visitar a un amigo.
1219
00:42:59,903 --> 00:43:01,136
-¿Sí? -Sí, sí.
1220
00:43:01,169 --> 00:43:04,233
Ah, el domingo hay partido, ¿cierto? Nos vemos el domingo.
1221
00:43:04,267 --> 00:43:05,266
(quejido)
1222
00:43:06,265 --> 00:43:07,964
Te e'tabas comiendo a mi mujer, ¿cierto?
1223
00:43:07,997 --> 00:43:09,195
¡Te estabas comiendo a mi mujer!
1224
00:43:09,229 --> 00:43:11,327
¡Qué te pareció, divertido! ¡Te parece divertido!
1225
00:43:11,360 --> 00:43:13,992
(quejidos)
1226
00:43:14,991 --> 00:43:18,754
(♪ ♪)
1227
00:43:19,754 --> 00:43:21,519
¡Corre, corre, corre, corre!
1228
00:43:21,552 --> 00:43:22,552
¡Corre, bebé!
1229
00:43:23,750 --> 00:43:25,282
¡Corre, pronto!
1230
00:43:30,478 --> 00:43:32,810
¡Te voy a agarrar y te voy a matar, oíste!
1231
00:43:32,843 --> 00:43:34,241
¡Salí de acá!
1232
00:43:37,939 --> 00:43:40,070
♪Gané una apuesta...
1233
00:43:40,104 --> 00:43:42,068
♪...gané una apuesta.
1234
00:43:43,834 --> 00:43:45,500
Hice la entrevista esta mañana...
1235
00:43:45,533 --> 00:43:47,198
...de verdad lo lamento.
1236
00:43:47,231 --> 00:43:48,629
Sabes qué, eres una hijue...
1237
00:43:48,662 --> 00:43:51,195
Sssh. ¡Ay, mhm, mhm, mhm, mhm...
1238
00:43:51,228 --> 00:43:53,892
...con la niña, grosero no.
1239
00:43:53,925 --> 00:43:55,124
Depende.
1240
00:43:55,757 --> 00:43:57,056
Tienes que pagar.
1241
00:43:57,090 --> 00:43:58,222
¿Pagar qué?
1242
00:43:58,255 --> 00:44:00,587
Todo esto es una confusión...
1243
00:44:00,619 --> 00:44:03,418
...yo tenía la exclusiva y usté se aprovechó.
1244
00:44:03,450 --> 00:44:04,883
¿Te van a dar la portada del domingo?
1245
00:44:04,916 --> 00:44:07,547
(balbuceos)
1246
00:44:07,581 --> 00:44:08,946
¿Sabe qué, sabe qué?
1247
00:44:08,980 --> 00:44:10,878
Yo me voy del periódico, ¿contenta?
1248
00:44:10,911 --> 00:44:11,878
¡Pues sí...
1249
00:44:11,911 --> 00:44:12,876
...que le quede a todo mundo claro...
1250
00:44:12,909 --> 00:44:14,309
...me voy del periódico!
1251
00:44:14,342 --> 00:44:16,439
¡Me voy con mi talento pa' otro lado!
1252
00:44:16,473 --> 00:44:18,937
No, tú no vas para ningún lado.
1253
00:44:19,971 --> 00:44:21,669
Tienes que pagar una apuesta...
1254
00:44:21,702 --> 00:44:23,368
...y ya sabes cómo la vas a pagar.
1255
00:44:23,401 --> 00:44:24,800
-¿Qué? -Eche pa'llá.
1256
00:44:24,833 --> 00:44:25,866
¿Qué, de qué está hablando?
1257
00:44:25,899 --> 00:44:27,098
-Eche pa'llá. -¿Qué?
1258
00:44:27,131 --> 00:44:28,064
-¡Ay! -Calla...
1259
00:44:28,097 --> 00:44:29,663
...que esta noche vas a ser mi perra.
1260
00:44:30,661 --> 00:44:35,657
Generado por MVS Televisión México
1261
00:44:37,056 --> 00:44:42,052
(♪ ♪)
1262
00:44:57,040 --> 00:45:00,636
(♪ ♪)
84158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.