All language subtitles for Watch Infieles S01-E01 - Pague Por Ver - Free TV Shows - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,959 --> 00:00:36,756 (♪ ♪) 2 00:00:36,789 --> 00:00:39,253 ♪El amor es una llama... 3 00:00:39,286 --> 00:00:41,717 ♪...que ilumina el alma... 4 00:00:41,751 --> 00:00:44,215 ♪...y si un día la descuidas...♪ 5 00:00:44,249 --> 00:00:46,248 ♪...simplemente se apaga. 6 00:00:46,281 --> 00:00:49,378 ♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪ 7 00:00:49,411 --> 00:00:51,776 ♪...es un juego del destino...♪ 8 00:00:51,809 --> 00:00:53,974 ♪...deja de andar buscando en la calle...♪ 9 00:00:54,007 --> 00:00:57,005 ♪...lo que no se te ha perdido.♪ 10 00:00:59,569 --> 00:01:01,768 ♪C'me on, c'me on, c'me on.♪ 11 00:01:01,801 --> 00:01:03,334 ♪Infieleees. 12 00:01:03,367 --> 00:01:05,131 ♪Una sombra no puede... 13 00:01:05,164 --> 00:01:06,764 ♪...opacar el amor. 14 00:01:06,797 --> 00:01:08,330 ♪Infieleees. 15 00:01:08,363 --> 00:01:10,093 ♪Lo que llega fácil... 16 00:01:10,127 --> 00:01:11,892 ♪...fácil,fácil se va. 17 00:01:11,926 --> 00:01:13,359 ♪Infieleees. 18 00:01:13,392 --> 00:01:15,324 ♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪ 19 00:01:15,357 --> 00:01:17,354 ♪...escucha tu corazón. 20 00:01:17,387 --> 00:01:19,520 ♪Tú eres el amor de mi vida...♪ 21 00:01:19,553 --> 00:01:21,019 ♪...yo no te cambiaría... 22 00:01:21,052 --> 00:01:22,150 ♪...no lo haría... 23 00:01:22,183 --> 00:01:24,315 ♪...mi corazón no renuncia todavía...♪ 24 00:01:24,348 --> 00:01:26,880 ♪...por algo de una noche no cambiaría mi vida.♪ 25 00:01:26,914 --> 00:01:29,344 ♪Infieleees. 26 00:01:29,377 --> 00:01:30,311 ♪Aaah. 27 00:01:30,344 --> 00:01:31,876 ♪Buenísimo. 28 00:01:31,910 --> 00:01:34,873 (risa) 29 00:01:34,906 --> 00:01:39,902 (♪ ♪) 30 00:01:54,890 --> 00:01:59,885 (♪ ♪) 31 00:02:00,218 --> 00:02:01,219 Ay. 32 00:02:06,947 --> 00:02:07,946 (golpe) 33 00:02:09,478 --> 00:02:12,208 Sí, jefe, le juro que yo ya estoy en los vestuarios. 34 00:02:12,241 --> 00:02:13,941 Eh, el profe ni siquiera ha llegado. 35 00:02:13,975 --> 00:02:15,340 ¿El ruido? No, pues abrí una ventana. 36 00:02:15,374 --> 00:02:17,037 (rechinido / llantas) (grito) 37 00:02:17,071 --> 00:02:18,071 ¡Ay! 38 00:02:18,604 --> 00:02:20,835 -¿Estás bien? -Ay, qué voy a estar bien... 39 00:02:20,869 --> 00:02:22,167 ...si casi me mata. 40 00:02:22,200 --> 00:02:25,165 Perdóóón, no te vi, fue sin querer. 41 00:02:25,198 --> 00:02:27,163 ¿Necesitas una ambulancia, algo? 42 00:02:27,196 --> 00:02:29,294 Perdón, de verdad, no te vi, discúlpame... 43 00:02:29,327 --> 00:02:30,328 ...discúlpame. (quejidos) 44 00:02:30,362 --> 00:02:31,426 Por favor. 45 00:02:31,460 --> 00:02:33,658 -Tranquila. -Fue sin querer, te lo juro... 46 00:02:33,691 --> 00:02:35,257 ...es que no te vi... 47 00:02:35,290 --> 00:02:37,055 ...estabas muy escondido. 48 00:02:37,088 --> 00:02:38,088 Ay... 49 00:02:38,121 --> 00:02:40,085 ...ay, no, no, no, tranquila... 50 00:02:40,118 --> 00:02:41,684 ...tranquila, no pasa nada, ya, ya, ya... 51 00:02:41,717 --> 00:02:43,550 -...ya, ya, estoy bien. -¿Sí? 52 00:02:43,583 --> 00:02:44,549 Sí. Sí, sí, sí. 53 00:02:44,582 --> 00:02:45,848 (quejidos) ¿Qué pasó? 54 00:02:45,881 --> 00:02:47,379 Ay, me duele aquí, me duele aquí. 55 00:02:47,412 --> 00:02:48,512 Aquí, aquí, aquí, aquí, aquí. 56 00:02:48,546 --> 00:02:50,378 Ay, ay, ay. (quejido) 57 00:02:50,411 --> 00:02:52,308 -¡Ay, aquí, aquí, aquí! -¿Dónde, dónde? 58 00:02:52,342 --> 00:02:53,907 ¿Quieres que llame una ambulancia? 59 00:02:53,941 --> 00:02:55,274 -No, no, no, no. -¿No? 60 00:02:55,307 --> 00:02:56,739 Ay, se me pasó. 61 00:02:56,772 --> 00:02:57,771 Ay, sí. 62 00:02:57,804 --> 00:02:59,103 Ay, ya, se me pasó. 63 00:02:59,137 --> 00:03:01,269 (jadeos) 64 00:03:01,302 --> 00:03:02,467 Tranquila. 65 00:03:02,500 --> 00:03:04,532 Tranquila, ya, ya, ya ya estoy bien. 66 00:03:04,565 --> 00:03:05,997 -¿Seguro, no te duele? -Seguro, seguro... 67 00:03:06,031 --> 00:03:08,130 ...ya estoy bien. Sí, si yo tengo músculo... 68 00:03:08,163 --> 00:03:09,129 ...yo, yo... 69 00:03:09,161 --> 00:03:12,158 (llanto) 70 00:03:13,691 --> 00:03:14,923 Menos mal estás bien. 71 00:03:14,956 --> 00:03:16,788 -¿No te duele nada? -No, no, no, estoy bien. 72 00:03:16,822 --> 00:03:17,954 ¿No necesitas ir al médico? 73 00:03:17,987 --> 00:03:19,353 -No, estoy perfecto. -¿No quieres... 74 00:03:19,386 --> 00:03:20,685 -...que te llame una ambulancia? -No... 75 00:03:20,719 --> 00:03:22,283 -...tranquila, tranquila. -¿Seguro? No duele? 76 00:03:22,317 --> 00:03:25,282 No, no, no, no me duele, para nada. 77 00:03:25,316 --> 00:03:28,246 Ay, menos mal porque yo he tenido una semana... 78 00:03:28,279 --> 00:03:29,577 -...de porquería. -¿Sí? 79 00:03:29,611 --> 00:03:31,111 Sí, horrible. 80 00:03:32,675 --> 00:03:33,708 (exhalación) 81 00:03:34,673 --> 00:03:36,606 ¡Cosita rica! 82 00:03:38,770 --> 00:03:39,736 ¡Profe, profe! 83 00:03:39,769 --> 00:03:41,235 La conferencia de prensa ya terminó... 84 00:03:41,268 --> 00:03:42,467 ...y no te hagás el gracioso, ¿eh? 85 00:03:42,501 --> 00:03:44,465 No, qué pena haberle llegado tarde. 86 00:03:44,499 --> 00:03:46,064 Siempre llegás tarde. 87 00:03:46,098 --> 00:03:47,162 ¿Por qué no te mirás cómo estás? 88 00:03:47,196 --> 00:03:48,629 Dejá de tomar a la mañana... 89 00:03:48,662 --> 00:03:51,127 ...y vení como la gente a una conferencia de prensa. 90 00:03:51,160 --> 00:03:52,425 Vea, no, no fue mi culpa... 91 00:03:52,458 --> 00:03:54,257 ...lo que pasa es que una señora estaba echando reversa... 92 00:03:54,291 --> 00:03:55,357 ...y tenga, me dio. 93 00:03:55,391 --> 00:03:57,221 Huy, usté hubiera visto la vieja... 94 00:03:57,254 --> 00:03:58,653 ...está más buena que el pan. 95 00:03:59,552 --> 00:04:01,186 Pero, una vieja loca. 96 00:04:01,219 --> 00:04:03,250 Eh, ¿qué era, rubia en una camioneta gris? 97 00:04:03,284 --> 00:04:04,615 Sí, sí, sí, sí. 98 00:04:04,648 --> 00:04:05,614 Ah... 99 00:04:05,647 --> 00:04:07,946 ¿Tenía un vestidito azul... 100 00:04:07,980 --> 00:04:09,444 ...cortito, apretadito? 101 00:04:09,478 --> 00:04:10,278 Sí, sí, sí, sí. 102 00:04:10,311 --> 00:04:11,442 Llena de pecas. 103 00:04:11,476 --> 00:04:13,908 Tenía más pecas que el pecado. (risa) 104 00:04:13,941 --> 00:04:15,207 -¿Que el pecado? -Sí, la vieja loca. 105 00:04:15,240 --> 00:04:16,905 Bueno, esa pecosa, vieja loca... 106 00:04:16,938 --> 00:04:18,104 ...es mi jermo. 107 00:04:18,138 --> 00:04:19,203 Ah... 108 00:04:19,236 --> 00:04:20,203 ...profe, eh... 109 00:04:20,236 --> 00:04:21,768 ...no, pero muy querida, muy decente la señora... 110 00:04:21,801 --> 00:04:23,067 ...es más, hasta se me ofreció. 111 00:04:23,100 --> 00:04:24,299 -¿Ah, sí? -Pues, a-a-a... 112 00:04:24,332 --> 00:04:26,131 -...a llamar una ambulancia. -¿Qué quieres decir? 113 00:04:26,165 --> 00:04:27,329 Una nota, profe. 114 00:04:27,363 --> 00:04:28,862 Ay, no, porfa, Ya deja de inventar. 115 00:04:28,895 --> 00:04:30,328 Me van a echar del trabajo. 116 00:04:33,325 --> 00:04:34,690 Bueno, a ver dale. Dale, dale. 117 00:04:34,723 --> 00:04:35,856 Ay, gracias, gracias. 118 00:04:35,889 --> 00:04:37,055 A ver. 119 00:04:37,088 --> 00:04:38,887 Ya, ya. 120 00:04:38,920 --> 00:04:40,319 Uno, dos, tres. 121 00:04:40,353 --> 00:04:41,317 (carraspeo) 122 00:04:41,351 --> 00:04:43,483 Bueno, aquí estamos con Raymond... 123 00:04:43,516 --> 00:04:45,148 ...El Rey, Suárez. 124 00:04:45,181 --> 00:04:47,079 Bueno, cuéntenos, profe... 125 00:04:47,112 --> 00:04:49,012 ...¿se van a llevar la copa este año? 126 00:04:50,910 --> 00:04:52,042 Obvio, mirá... 127 00:04:52,075 --> 00:04:54,075 ...ese es un equipo que yo... 128 00:04:54,108 --> 00:04:55,407 ...yo hice con las manos, ¿viste? 129 00:04:55,441 --> 00:04:56,772 Con mi' propia' manos... 130 00:04:56,805 --> 00:04:58,570 ...y, y no sé, eso' muchachos... 131 00:04:58,603 --> 00:04:59,702 ...no sé si lo' viste en la cancha... 132 00:04:59,736 --> 00:05:02,200 ...ellos, ellos no corren... 133 00:05:02,234 --> 00:05:03,799 ...ellos vuelan en la cancha... 134 00:05:03,833 --> 00:05:04,665 ...¿sabé' por qué? 135 00:05:04,698 --> 00:05:06,997 Porque cada gota de sudor... 136 00:05:07,030 --> 00:05:09,062 ...es sangre para el equipo. 137 00:05:09,095 --> 00:05:10,361 Y te lo firmo, esos... 138 00:05:10,394 --> 00:05:11,492 ...van a ser... 139 00:05:11,526 --> 00:05:12,859 ...lo' mejore' del mundo. 140 00:05:12,892 --> 00:05:14,025 ¿Sabés por qué? 141 00:05:14,058 --> 00:05:16,256 ¿Sabés gracias a qué? 142 00:05:16,289 --> 00:05:19,320 -A la camiseta, supongo. -No, al amor a la camiseta... 143 00:05:19,353 --> 00:05:20,520 ...pero más que nada... 144 00:05:20,553 --> 00:05:22,983 ...es a que El Rey Suárez lo' dirige. 145 00:05:23,017 --> 00:05:24,849 ¿Entendés? Humildemente hablando, ¿no? 146 00:05:24,881 --> 00:05:28,146 Eso quiere decir que sigue la buena racha. 147 00:05:28,179 --> 00:05:29,078 Por qué preguntás boludece'. 148 00:05:29,112 --> 00:05:30,677 ¿Qué racha? 149 00:05:30,711 --> 00:05:32,676 ¿Qué racha? Estamo' a do' fecha' de la final. 150 00:05:32,710 --> 00:05:35,606 Nosotro' e'tamos haciendo el buen fútbol, ¿entendés? 151 00:05:35,639 --> 00:05:37,171 Y esa copa va a ser nuestra. 152 00:05:37,205 --> 00:05:38,171 (timbre /teléfono) Ok... 153 00:05:38,205 --> 00:05:40,436 ...¿un sueño hecho realidad entonces? 154 00:05:40,469 --> 00:05:42,301 Esa copa e' mía. 155 00:05:42,334 --> 00:05:44,265 (timbre /teléfono) 156 00:05:45,365 --> 00:05:46,830 Hola, Soledad, sí, estoy... 157 00:05:47,862 --> 00:05:48,929 Sole... 158 00:05:49,661 --> 00:05:51,260 So-Soledá... 159 00:05:52,492 --> 00:05:53,557 ¡Sole! 160 00:05:53,591 --> 00:05:55,257 ¡Te puede dejar de joder un poco! 161 00:05:55,856 --> 00:05:57,054 Ah, y otra cosa... 162 00:05:57,088 --> 00:05:59,519 ...no venga' más con esos vestidos a la sede... 163 00:05:59,552 --> 00:06:00,919 ...todo el mundo está hablando de eso. 164 00:06:00,952 --> 00:06:02,150 Venga, venga, venga. 165 00:06:03,649 --> 00:06:04,815 Ya te dije, yo de... 166 00:06:04,848 --> 00:06:06,747 ...a Buenos Aires no vuelvo. 167 00:06:06,781 --> 00:06:08,912 Dentro de quince día' voy a ser campeón. 168 00:06:09,910 --> 00:06:11,442 ¡Pero qué queré', que tire todo! 169 00:06:14,474 --> 00:06:15,474 No... 170 00:06:16,472 --> 00:06:18,305 ...es que me hacé' perder la paciencia, negrita... 171 00:06:18,338 --> 00:06:20,370 ...no me, no me, estaba en el medio de una nota además. 172 00:06:21,269 --> 00:06:23,033 Pero miren a quién tenemos aquí. 173 00:06:23,067 --> 00:06:24,399 (risa) 174 00:06:24,432 --> 00:06:27,129 Y se perdió la rueda de prensa, ¿te imaginas qué es eso? 175 00:06:27,163 --> 00:06:28,895 Ay, sí, sígase riendo. 176 00:06:28,928 --> 00:06:30,127 (risa) 177 00:06:30,162 --> 00:06:31,426 El que ríe al último, ríe mejor. 178 00:06:31,460 --> 00:06:32,892 ¡Auh! 179 00:06:32,925 --> 00:06:34,124 Qué original. 180 00:06:34,158 --> 00:06:35,789 ¿Se te acaba de ocurrir? 181 00:06:35,822 --> 00:06:37,821 (risa) 182 00:06:37,855 --> 00:06:38,954 Va a ver... 183 00:06:38,987 --> 00:06:40,785 ...que cuando termine esta nota que estoy haciendo... 184 00:06:40,818 --> 00:06:42,617 ...ahí sí vamos a ver quién es quién. 185 00:06:42,652 --> 00:06:44,215 -¿Ah? -Ya. 186 00:06:44,249 --> 00:06:46,847 Mira, si no te resulta, de verdad... 187 00:06:46,880 --> 00:06:49,012 ...yo tengo algo para ti. 188 00:06:49,046 --> 00:06:50,145 ¿Ah, sí? ¿Qué? 189 00:06:51,609 --> 00:06:53,008 Que me laves el carro. 190 00:06:56,040 --> 00:06:57,371 Ese carro ni siquiera es suyo. 191 00:06:57,404 --> 00:06:58,503 -¡Boba! -Vámonos. 192 00:07:02,600 --> 00:07:03,766 ¡Mmm, mmm! 193 00:07:07,296 --> 00:07:09,062 Buenísimo. (inhalación) 194 00:07:09,095 --> 00:07:10,093 (ruido / boca) 195 00:07:10,127 --> 00:07:11,526 ¡Qué es eso! 196 00:07:12,592 --> 00:07:13,625 ¡Guau! 197 00:07:16,023 --> 00:07:16,988 (exhalación) 198 00:07:17,021 --> 00:07:18,088 Es tan buena que... 199 00:07:18,987 --> 00:07:20,220 ¿Y usté qué hace en mi silla? 200 00:07:20,253 --> 00:07:21,219 Levántese. 201 00:07:21,252 --> 00:07:22,317 Ah, ¿cómo le va, jefe? 202 00:07:22,350 --> 00:07:23,716 No, yo lo estaba... 203 00:07:23,749 --> 00:07:25,048 ...era esperando. 204 00:07:26,181 --> 00:07:28,512 ¿Se mete a mi oficina para morbosear mujeres? 205 00:07:28,545 --> 00:07:30,412 No, cómo se le ocurre, jefe. 206 00:07:30,445 --> 00:07:32,643 No, no, no. Yo estaba buscando, era... 207 00:07:32,676 --> 00:07:33,641 ...otra cosa. 208 00:07:33,674 --> 00:07:35,639 Si quiere ir a ver porno... 209 00:07:35,672 --> 00:07:37,138 ...vaya, véalo en su computadora. 210 00:07:37,171 --> 00:07:38,138 No, no, no, jefe... 211 00:07:38,171 --> 00:07:40,303 ...yo no estaba viendo porno, eeeh... 212 00:07:40,336 --> 00:07:41,002 Ah, sí, claro... 213 00:07:41,035 --> 00:07:42,567 ...y éstas no son... 214 00:07:43,566 --> 00:07:44,832 ...un par de tetas. 215 00:07:44,865 --> 00:07:46,830 Sí, sí, jefe. 216 00:07:46,863 --> 00:07:50,428 Mhm, pero es que ese par de tetas son las de... 217 00:07:50,461 --> 00:07:52,225 ...las de la esposa... 218 00:07:52,258 --> 00:07:54,291 ...del Rey Suárez. 219 00:07:56,655 --> 00:07:57,521 ¿Y qué hay con eso? 220 00:07:57,554 --> 00:07:59,853 Rey Suárez se va del país. 221 00:08:01,152 --> 00:08:02,817 -¿Se va? -Sí, se va... 222 00:08:02,850 --> 00:08:04,615 ...se va, se va, pa' Buenos Aires. 223 00:08:04,648 --> 00:08:05,948 Adiós. 224 00:08:05,982 --> 00:08:07,913 ¿Y usté de dónde sacó eso? 225 00:08:07,946 --> 00:08:09,678 -Su equipo está repuntando... -Ajá. 226 00:08:09,711 --> 00:08:11,943 ...está en la mejor racha de su carrera. 227 00:08:11,977 --> 00:08:13,541 -.Va a ser campeón. -Ajá. 228 00:08:13,575 --> 00:08:15,207 ¡No me venga con mentiras, Javier! 229 00:08:15,240 --> 00:08:16,605 No, yo lo escuché... 230 00:08:16,638 --> 00:08:18,471 ...yo, con estos mismos oídos. 231 00:08:19,736 --> 00:08:20,935 ¿Y por qué se iría? 232 00:08:20,969 --> 00:08:22,668 ¡Hombre, jefe! 233 00:08:23,400 --> 00:08:25,299 ¿Usted qué haría donde fuera... 234 00:08:25,332 --> 00:08:27,463 ...Raymond, El rey Suárez? 235 00:08:27,496 --> 00:08:28,995 Con una mujer así... 236 00:08:29,028 --> 00:08:30,761 ...¿usted la dejaría ir sola? 237 00:08:35,022 --> 00:08:36,389 -Javier... -Ajá. 238 00:08:36,422 --> 00:08:37,488 ...yo quiero una nota... 239 00:08:37,521 --> 00:08:38,487 Sí. 240 00:08:38,520 --> 00:08:40,718 -Una buena nota. -Déjeme hacer esa nota... 241 00:08:40,752 --> 00:08:43,017 ...y va a ver que la vamos a sacar del estadio. 242 00:08:44,016 --> 00:08:45,282 ¿Cuándo le he quedado mal? 243 00:08:45,315 --> 00:08:46,747 No quiero contar las veces. 244 00:08:46,780 --> 00:08:48,479 Vea, hágame caso, déjeme hacer la nota. 245 00:08:48,512 --> 00:08:49,778 Siempre dice lo mismo. 246 00:08:49,811 --> 00:08:51,876 Ay, jefe, vea, deme una oportunidad. 247 00:08:51,909 --> 00:08:53,541 Usted es muy chapado a la antigua... 248 00:08:53,574 --> 00:08:55,906 ...si hacemos esta nota... 249 00:08:55,940 --> 00:08:57,672 ...esto va a ser un bombazo. 250 00:08:57,705 --> 00:08:58,670 ¿Mhm? 251 00:08:58,703 --> 00:09:00,969 Es su última oportunidad. 252 00:09:01,002 --> 00:09:02,100 ¡Ése es mi jefe! 253 00:09:02,134 --> 00:09:04,033 ¡Fuera de aquí! ¡Es su última oportunidad! 254 00:09:04,066 --> 00:09:05,465 -¡Queda advertido! -Sí, señor. 255 00:09:05,498 --> 00:09:06,497 -¡Fuera! -¡Sí, sí, sí! 256 00:09:07,597 --> 00:09:08,495 Olga... 257 00:09:08,529 --> 00:09:10,461 -Estoy trabajando. -Olga, pero ayúdeme... 258 00:09:10,494 --> 00:09:13,458 ...¿pero qué le cuesta? Olga, Olga. 259 00:09:13,491 --> 00:09:14,657 -¡Olga, qué le cuesta! -¡Ay, qué! 260 00:09:14,690 --> 00:09:16,322 -¿Qué le cuesta, qué le cuesta? -Mucho. 261 00:09:17,387 --> 00:09:18,654 Usté es mala, colega... 262 00:09:18,687 --> 00:09:19,653 Buena soy. 263 00:09:19,686 --> 00:09:20,752 No, pues no es buena... 264 00:09:20,785 --> 00:09:22,083 ...si fuera buena colega, entonces... 265 00:09:22,117 --> 00:09:23,583 ...hoy por ti, mañana por mí. 266 00:09:23,617 --> 00:09:25,149 La última vez que te hice un favor... 267 00:09:25,182 --> 00:09:26,880 ¡Ay, favor, ay, favor! 268 00:09:26,914 --> 00:09:28,845 ¡Ay! ¿Cuándo me ha hecho un favor? 269 00:09:29,944 --> 00:09:31,776 -La semana pasada. -¿Ah? 270 00:09:31,810 --> 00:09:33,641 Sí, me pediste la última foto del partido. 271 00:09:33,674 --> 00:09:35,006 -¿No te acuerdas? -Ah, una foto... 272 00:09:35,039 --> 00:09:36,240 ...á'i que le sobraba. 273 00:09:37,271 --> 00:09:38,770 Me invitaste a comer. 274 00:09:38,804 --> 00:09:40,569 -¿Qué? -¡Y me dejaste plantada! 275 00:09:40,602 --> 00:09:42,067 -¿Yo? -No, mi tía. 276 00:09:42,101 --> 00:09:43,766 Ah, no, eso sí es problema suyo. 277 00:09:43,800 --> 00:09:45,365 ¿Qué? ¿Por qué? 278 00:09:45,399 --> 00:09:46,363 Obvio, obvio... 279 00:09:46,397 --> 00:09:47,863 ...en vez de reclamarme se queda ahí callada. 280 00:09:47,897 --> 00:09:49,129 Pus obvio, pasó una semana. 281 00:09:49,161 --> 00:09:50,161 ¡Ay! 282 00:09:52,258 --> 00:09:53,258 Perdón. 283 00:09:54,257 --> 00:09:55,956 ¡Qué, qué, qué! 284 00:09:55,990 --> 00:09:58,221 Vea, vea, vamos a hacer una cosa... 285 00:09:58,254 --> 00:10:00,587 ...usté se va a portar bien conmigo, ¿ajá? 286 00:10:00,619 --> 00:10:01,451 Sí, sí, sí... 287 00:10:01,485 --> 00:10:03,749 ...va a coger este hermoso dedito.. 288 00:10:03,783 --> 00:10:04,815 ...ah, o éste... 289 00:10:04,848 --> 00:10:06,614 ...y entonces coge su celular... 290 00:10:06,647 --> 00:10:07,446 ...y empieza ahí a buscar... 291 00:10:07,480 --> 00:10:09,244 ...Raymond, Raymond, casa de Raymond. 292 00:10:09,278 --> 00:10:11,943 Cuando lo encuentre send y me lo manda. Ya. 293 00:10:13,442 --> 00:10:15,706 ¿Yyy qué gano yo con eso? 294 00:10:15,739 --> 00:10:17,606 Pues, pues, no sé. 295 00:10:18,305 --> 00:10:19,403 Ya sé... 296 00:10:19,436 --> 00:10:21,401 ...mi amistad. 297 00:10:21,434 --> 00:10:22,601 -¿Amistad? -Sí... 298 00:10:22,634 --> 00:10:23,600 ...sí, sí, sí. 299 00:10:23,633 --> 00:10:25,466 Eh... 300 00:10:25,499 --> 00:10:27,996 ...bueno, también se puede ganar mi... 301 00:10:30,627 --> 00:10:31,793 ...respeto. 302 00:10:32,925 --> 00:10:34,290 Siga hablando. 303 00:10:35,323 --> 00:10:36,989 Bueno, se puede ganar mi... 304 00:10:41,185 --> 00:10:42,484 ...admiración. 305 00:10:44,914 --> 00:10:46,281 Yo con eso no hago nada. 306 00:10:48,013 --> 00:10:49,178 ¿Entonces... (gemidos) 307 00:10:49,211 --> 00:10:51,277 ...me lo mandas por WhatsApp? 308 00:10:51,309 --> 00:10:52,543 Mjm. 309 00:10:52,576 --> 00:10:53,975 (gemidos) 310 00:10:54,008 --> 00:10:55,973 En cuanto aaantes, por favor. 311 00:10:56,006 --> 00:10:57,871 (gemidos) 312 00:10:57,904 --> 00:10:59,437 ¿Ves que es mejor... 313 00:10:59,470 --> 00:11:00,537 ...que es mejor... 314 00:11:00,570 --> 00:11:02,500 ...no estar peleando todo el tiempo? 315 00:11:02,534 --> 00:11:03,499 Ya, cállate. 316 00:11:03,533 --> 00:11:04,897 ¡Ay, ay, ay, ay, ya! 317 00:11:04,931 --> 00:11:05,932 (quejido) 318 00:11:05,965 --> 00:11:07,564 Ay, perdón, perdón, perdón. 319 00:11:08,562 --> 00:11:13,525 (♪ ♪) (gemidos) 320 00:11:13,558 --> 00:11:14,557 ¡Eso! 321 00:11:19,586 --> 00:11:22,584 (gemidos) 322 00:11:27,079 --> 00:11:30,045 (gemidos) 323 00:11:30,078 --> 00:11:33,075 (♪ ♪) 324 00:11:42,568 --> 00:11:43,933 Señorita. 325 00:11:43,966 --> 00:11:45,332 Don Valentín. 326 00:11:52,158 --> 00:11:54,125 Donde le digas algo a alguien, te mato. 327 00:11:54,158 --> 00:11:55,890 Tranquila, mami, tranquila. 328 00:11:56,955 --> 00:11:57,921 Te vo' a ayudar... 329 00:11:57,954 --> 00:11:58,953 ...pero no por ti... 330 00:11:59,853 --> 00:12:01,785 ...sino porque sé que vas a fracasar. 331 00:12:03,250 --> 00:12:04,648 Ay, por Dios. 332 00:12:05,748 --> 00:12:07,446 Tú sabes que te sé sorprender... 333 00:12:07,480 --> 00:12:09,611 ...así como te sorprendí ahí adentro, ¿ah? 334 00:12:09,644 --> 00:12:11,743 Con un par de cositas que me sabía. 335 00:12:13,442 --> 00:12:14,740 Lo busco y te lo doy. 336 00:12:14,774 --> 00:12:16,505 Huy, ¿otra vez? 337 00:12:16,538 --> 00:12:17,805 El número, idiota. 338 00:12:17,838 --> 00:12:19,104 Ah. 339 00:12:19,137 --> 00:12:20,403 ¿Entonces qué? 340 00:12:20,436 --> 00:12:21,434 ¿Amigos? 341 00:12:22,233 --> 00:12:23,800 Eres... ¡Vete para el...! 342 00:12:24,799 --> 00:12:28,962 (♪ ♪) 343 00:12:28,995 --> 00:12:30,661 Soledad Sandoval. 344 00:12:33,125 --> 00:12:34,323 ¿Cómo le va? 345 00:12:34,357 --> 00:12:35,757 Le habla Javier. 346 00:12:36,922 --> 00:12:37,988 De, de... 347 00:12:38,021 --> 00:12:39,918 ...de la revista Rostros. 348 00:12:39,952 --> 00:12:42,084 ¡No, me encanta esa revista! 349 00:12:42,117 --> 00:12:44,582 Ah, qué maravilla. 350 00:12:44,615 --> 00:12:46,680 Pues precisamente la estamos llamando... 351 00:12:46,713 --> 00:12:47,980 ...porque queremos... 352 00:12:48,013 --> 00:12:49,678 ...hacerle una entrevista. 353 00:12:50,677 --> 00:12:51,676 (trinos / pájaros) 354 00:12:53,508 --> 00:12:54,973 Casi no llego. 355 00:12:55,007 --> 00:12:55,906 Gracias. 356 00:12:55,940 --> 00:12:58,870 Qué casualidad, vamos para el mismo piso. 357 00:12:58,903 --> 00:13:01,535 -Mhm. -Me encanta. 358 00:13:01,568 --> 00:13:02,668 ¿Mhm? 359 00:13:02,701 --> 00:13:03,999 Eh, la camisa. 360 00:13:04,033 --> 00:13:05,299 ¿Dónde la compraste? 361 00:13:05,333 --> 00:13:06,431 Qué pena contigo, pero... 362 00:13:06,464 --> 00:13:08,829 ...es que soy amante de todo lo relacionado con moda. 363 00:13:08,862 --> 00:13:10,693 Soy coleccionista. 364 00:13:10,727 --> 00:13:12,292 Ah. 365 00:13:12,326 --> 00:13:13,591 Me la regalaron. 366 00:13:13,925 --> 00:13:14,923 ¿La novia? 367 00:13:16,388 --> 00:13:17,888 No, un amigo. 368 00:13:17,922 --> 00:13:19,820 ¿Y tu amigo vive aquí? 369 00:13:21,052 --> 00:13:22,017 Nnn. 370 00:13:22,050 --> 00:13:23,517 Pero tu tampoco vives aquí... 371 00:13:23,550 --> 00:13:25,149 ...si fuera así te recordaría... 372 00:13:25,182 --> 00:13:26,947 ...y no recuerdo haberte visto antes. 373 00:13:26,980 --> 00:13:28,578 Sí, no, no, yo no vivo aquí. 374 00:13:30,944 --> 00:13:32,909 ¿Y qué haces? ¿A qué te dedicas? 375 00:13:34,240 --> 00:13:35,474 Soy periodista. 376 00:13:35,508 --> 00:13:36,472 No. 377 00:13:36,506 --> 00:13:39,203 ¿Y trabajas en la tele, en qué canal? 378 00:13:39,236 --> 00:13:40,403 En una revista. 379 00:13:40,436 --> 00:13:41,535 ¿En cuál? 380 00:13:42,934 --> 00:13:44,299 -Rostros. -No. 381 00:13:44,332 --> 00:13:45,299 ¡Me fascina! 382 00:13:45,332 --> 00:13:46,930 O sea, esa revista es superchic. 383 00:13:46,963 --> 00:13:49,129 Me compro casi todo lo que sale en ella. 384 00:13:49,161 --> 00:13:50,461 Ahora entiendo qué haces acá... 385 00:13:50,495 --> 00:13:53,293 ...porque, pues, en este edifico no es que viva gente famosa... 386 00:13:53,326 --> 00:13:55,557 ...sólo el entrenador de fútbol ese y... 387 00:13:55,590 --> 00:13:56,789 ...la loca de su mujer. 388 00:13:58,520 --> 00:13:59,987 ¿Loca, por qué loca? 389 00:14:00,020 --> 00:14:02,017 Mhm, todos los días hacen su numerito. 390 00:14:02,850 --> 00:14:05,249 Ella grita, él sale, da un portazo. 391 00:14:05,283 --> 00:14:07,481 Es imposible no escucharlos. 392 00:14:07,514 --> 00:14:09,444 ¿Aaah, sí? 393 00:14:09,478 --> 00:14:10,910 ¿Y...? (carraspeo) 394 00:14:10,943 --> 00:14:12,909 ¿Y usté sabe por qué discuten? 395 00:14:12,942 --> 00:14:15,107 No, pero seguro es culpa de ella. 396 00:14:15,140 --> 00:14:17,473 Siempre es culpa de las mujeres. 397 00:14:17,506 --> 00:14:18,504 Mhm. 398 00:14:19,503 --> 00:14:20,769 ¿Y cómo te llamas? 399 00:14:21,601 --> 00:14:23,500 Ja-Javier. 400 00:14:24,799 --> 00:14:26,031 Vicente... 401 00:14:26,065 --> 00:14:27,829 ...pero mis amigos me dicen Chente. 402 00:14:28,828 --> 00:14:29,795 -Ah. -Oye... 403 00:14:29,828 --> 00:14:30,961 ...qué, qué manos tan... 404 00:14:30,994 --> 00:14:33,092 ...fuertes y qué dedos tan largos. 405 00:14:34,091 --> 00:14:39,087 (♪ ♪) 406 00:14:40,586 --> 00:14:42,718 Soy Fernando, de la revista Rostros. 407 00:14:42,751 --> 00:14:44,449 Tú y yo hablamos por teléfono. 408 00:14:44,482 --> 00:14:46,713 Yo pensé que te llamabas Javier. 409 00:14:46,747 --> 00:14:47,880 Sí, por eso... 410 00:14:47,913 --> 00:14:49,645 ...soy Fernando Javier, lo que pasa... 411 00:14:49,678 --> 00:14:51,343 ...es que a veces digo Javier, a veces Fernando... 412 00:14:51,376 --> 00:14:52,643 ...a veces Fernando Javier... 413 00:14:52,676 --> 00:14:53,908 ...o a veces Javier Fernando... 414 00:14:53,942 --> 00:14:56,472 ...ah, para lo gringos me llamo Xavier. 415 00:14:57,472 --> 00:14:58,937 Mira, Xavier... 416 00:14:58,971 --> 00:15:00,437 ...yo realmente no sé... 417 00:15:00,470 --> 00:15:02,267 ...por qué acepté esta entrevista. 418 00:15:02,300 --> 00:15:04,432 No estoy de ánimo, no quiero. 419 00:15:04,465 --> 00:15:07,130 Ah, no, es que no es cualquier entrevista... 420 00:15:07,163 --> 00:15:09,561 ...vas a estar en la portada de la revista... 421 00:15:09,594 --> 00:15:11,427 ...en el especial del mes. 422 00:15:13,159 --> 00:15:14,257 Sigue. 423 00:15:14,290 --> 00:15:15,324 Gracias. 424 00:15:15,357 --> 00:15:17,623 Ah, qué lindo apartamento. 425 00:15:17,656 --> 00:15:18,821 Mira, yo la verdá... 426 00:15:18,854 --> 00:15:21,119 ...no sé qué sabes de mí ni nada... 427 00:15:21,152 --> 00:15:22,584 ...porque es que, yo no voy a fiestas... 428 00:15:22,618 --> 00:15:23,683 ...no voy a reuniones... 429 00:15:23,717 --> 00:15:25,681 ...no voy a eventos, no hago absolutamente nada... 430 00:15:25,715 --> 00:15:28,179 ...me la paso aquí encerrada y aburrida. 431 00:15:28,213 --> 00:15:29,512 -Claro. -¿Tú qué sabes de mí? 432 00:15:29,545 --> 00:15:31,310 -Bueno, se qué tú... -Mira... 433 00:15:31,343 --> 00:15:32,775 ...si yo acepté esta entrevista... 434 00:15:32,809 --> 00:15:35,008 ...es porque Rostros es una de las revistas... 435 00:15:35,041 --> 00:15:36,539 ...Top five... 436 00:15:36,572 --> 00:15:39,070 ...y no se parece a esos pasquines grasientos... 437 00:15:39,104 --> 00:15:41,868 ...donde hablan de mi marido como si él fuera el Dios. 438 00:15:41,902 --> 00:15:44,399 Tienes toda la razón, además inventan cada chisme... 439 00:15:44,432 --> 00:15:47,263 -...con tal de hacer la noticia. -Son terribles. 440 00:15:47,297 --> 00:15:48,629 Bueno, y cuéntame... 441 00:15:48,662 --> 00:15:50,095 ...¿es verdad que te vas del país? 442 00:15:50,128 --> 00:15:51,693 ¿Cómo lo supiste? 443 00:15:51,726 --> 00:15:54,191 Bueno, soy periodista. 444 00:15:54,224 --> 00:15:55,191 Dime la verdá... 445 00:15:55,224 --> 00:15:56,655 ...¿sí o no? -Pues, mira... 446 00:15:56,689 --> 00:15:58,188 ...por mí yo ya estaría en el aeropuerto... 447 00:15:58,221 --> 00:16:00,153 ...subiéndome a un vuelo... 448 00:16:00,187 --> 00:16:02,585 ...para irme de este país... 449 00:16:02,618 --> 00:16:03,983 ...tan espantoso. 450 00:16:04,882 --> 00:16:06,015 -Ven para acá. -Sí. 451 00:16:06,048 --> 00:16:07,014 Xavier. 452 00:16:07,046 --> 00:16:08,213 Cuéntame. 453 00:16:08,246 --> 00:16:11,211 ¿Tú viniste aquí a hablar de mí o de mi esposo? 454 00:16:11,244 --> 00:16:13,475 Aaah, no, por supuesto que de ti... 455 00:16:13,508 --> 00:16:15,207 ...tú eres la estrella. 456 00:16:16,605 --> 00:16:17,872 Bueno, cuéntame. 457 00:16:17,905 --> 00:16:19,636 ¿Estás dispuesta a entrar otra vez... 458 00:16:19,670 --> 00:16:21,368 ...al mundo del espectáculo? 459 00:16:22,400 --> 00:16:24,766 ¿Tú sabes cuál es mi mayor deseo? 460 00:16:24,799 --> 00:16:25,998 No. 461 00:16:26,797 --> 00:16:28,129 Volver a bailar. 462 00:16:29,228 --> 00:16:31,526 (exhalación) Pero esto definitivamente... 463 00:16:31,560 --> 00:16:33,025 ...no cubres nada. 464 00:16:33,059 --> 00:16:35,258 Y éste era el favorito. 465 00:16:37,088 --> 00:16:38,654 -¡Ah! -Claro... 466 00:16:38,687 --> 00:16:40,353 ...porque es que yo me lo ponía... 467 00:16:40,386 --> 00:16:42,217 ...y empezaba así a bailar 468 00:16:42,251 --> 00:16:43,616 ...toda sexy. 469 00:16:45,215 --> 00:16:47,980 Ay, la música me llenaba... 470 00:16:48,013 --> 00:16:50,478 ...y todos los hombres enloquecían. 471 00:16:50,511 --> 00:16:52,409 Ay, sí, me imagino. 472 00:16:52,443 --> 00:16:54,174 -Sí. -Babeaban. 473 00:16:54,207 --> 00:16:56,939 No, aullaban como animales salvajes. 474 00:16:56,972 --> 00:16:58,304 (imitación / aullido) 475 00:16:58,338 --> 00:16:59,837 (risa) 476 00:16:59,870 --> 00:17:01,036 Bueno, y cuéntame... 477 00:17:01,069 --> 00:17:02,468 ...¿y has pensado seguir bailando? 478 00:17:02,501 --> 00:17:03,933 No sé, de pronto aquí... 479 00:17:03,966 --> 00:17:06,298 ...en tu país, en Estados Unidos... 480 00:17:06,331 --> 00:17:07,296 ...qué se yo. 481 00:17:07,330 --> 00:17:08,330 ¿Aquí? 482 00:17:09,761 --> 00:17:11,061 -¿En Bogotá? -Sí. 483 00:17:13,059 --> 00:17:15,224 No, Bogotá no tiene cultura... 484 00:17:15,257 --> 00:17:17,755 ...es un pueblo, la gente es... 485 00:17:17,788 --> 00:17:19,353 ...es hipócrita... 486 00:17:19,386 --> 00:17:21,784 ...a la gente no le gusta absolutamente nada... 487 00:17:21,818 --> 00:17:22,784 ...lo critica todo... 488 00:17:22,818 --> 00:17:24,050 -...lo juzga... -Sí, sí. 489 00:17:24,083 --> 00:17:26,015 -...es un pueblo. -Sí, es un pueblo. 490 00:17:26,048 --> 00:17:27,014 Nada como... 491 00:17:27,046 --> 00:17:29,212 -...como Buenos Aires... -Ajá. 492 00:17:29,245 --> 00:17:31,476 ...y D.F. Ciudad de México. 493 00:17:31,510 --> 00:17:32,510 Claro. 494 00:17:33,541 --> 00:17:36,406 ¿Y ya tienes propuestas de Ciudad de México... 495 00:17:36,439 --> 00:17:38,504 ...de Buenos Aires? 496 00:17:38,537 --> 00:17:40,169 ¿Tú sabes cuál es el problema? 497 00:17:41,069 --> 00:17:42,468 Es que la gente en Bogotá es... 498 00:17:42,502 --> 00:17:43,800 -...es gris... -Sí. 499 00:17:43,833 --> 00:17:44,999 -...es aburrida... -Sí. 500 00:17:45,032 --> 00:17:46,198 -...criticona... -Sí. 501 00:17:46,231 --> 00:17:48,097 -...juzga, doble moral. -Sí. 502 00:17:48,130 --> 00:17:49,096 Falsos. 503 00:17:49,129 --> 00:17:50,195 ¡Ay, sí! 504 00:17:50,228 --> 00:17:52,325 Pero tú eres diferente... 505 00:17:52,358 --> 00:17:53,492 -Así es. -...claro... 506 00:17:53,525 --> 00:17:55,790 ...porque los gays son iguales en todo el mundo. 507 00:17:55,823 --> 00:17:57,754 ¿Lo, lo, los gays? 508 00:17:58,821 --> 00:18:00,087 Sí. 509 00:18:00,120 --> 00:18:01,885 Claro, yo me di cuenta apenas entraste. 510 00:18:04,515 --> 00:18:06,282 Ah, ah, ah, ah, ah... 511 00:18:06,314 --> 00:18:07,780 ...sí, sí... 512 00:18:07,813 --> 00:18:10,644 ...ay, no te lo puedo creer, ¿es tan obvio? 513 00:18:10,678 --> 00:18:12,377 Claro, mi amor, no, es que tú... 514 00:18:12,410 --> 00:18:13,675 ...tú emanas vida... 515 00:18:13,708 --> 00:18:15,574 ...te sale música por los poros... 516 00:18:15,606 --> 00:18:17,573 ...el arte, la sensibilidad... 517 00:18:17,606 --> 00:18:18,804 ...esa mirada femenina... 518 00:18:18,837 --> 00:18:21,202 ...ese ojo tan especial. 519 00:18:22,702 --> 00:18:25,232 Ay, claro, claro, claro. 520 00:18:25,266 --> 00:18:27,329 Bueno, y, y cuéntame... 521 00:18:27,364 --> 00:18:29,129 ...¿qué ha dicho entonces tu marido... 522 00:18:29,162 --> 00:18:31,693 ...de que te, te vayas de aquí del país? 523 00:18:32,693 --> 00:18:34,357 -¿Raymundo? -Sí. 524 00:18:34,390 --> 00:18:36,223 Ah, no, yo he hablado con él un millón de veces... 525 00:18:36,257 --> 00:18:38,454 ...y le he dicho que estoy aburrida aquí... 526 00:18:38,487 --> 00:18:39,519 ...que me siento encerrada... 527 00:18:39,553 --> 00:18:41,485 ...en este apartamento tan aburrido... 528 00:18:41,518 --> 00:18:42,552 ...tan gris... 529 00:18:42,585 --> 00:18:44,249 ...que me siento en una caverna... 530 00:18:44,282 --> 00:18:46,748 ...que estoy limitada, que me estoy ahogando... 531 00:18:47,747 --> 00:18:49,678 ...y lo que pasa es que Rey... 532 00:18:50,644 --> 00:18:53,575 ...nunca le ha gustado lo que yo hacía. 533 00:18:53,608 --> 00:18:54,807 -Oye... -Dime... 534 00:18:54,841 --> 00:18:56,472 ...mhm, pues aprovechando... 535 00:18:57,871 --> 00:18:59,337 ...ahora que, que, que estamos aquí... 536 00:18:59,370 --> 00:19:00,503 ...pues entonces aprovechemos... 537 00:19:00,537 --> 00:19:01,935 ...a tomar esas foticos. 538 00:19:01,968 --> 00:19:03,833 ¿Qué te parece con estos vestiditos? 539 00:19:03,866 --> 00:19:05,299 Ay, estás loquito. 540 00:19:07,130 --> 00:19:09,029 Raymundo me mata. 541 00:19:09,062 --> 00:19:10,028 -¿Sí? -Claro. 542 00:19:10,061 --> 00:19:12,460 Él me dijo: "¡Oye, nena... 543 00:19:12,493 --> 00:19:15,723 ...quemalooos, destrozalooos!" 544 00:19:15,756 --> 00:19:18,122 Y yo los escondí, y nunca los quemé. 545 00:19:18,155 --> 00:19:20,120 Él está convencido que yo hice lo que él me pidió. 546 00:19:20,153 --> 00:19:22,217 Ay, no, yo nunca, nunca... 547 00:19:22,250 --> 00:19:23,717 ...te diría eso, ¿sabes? 548 00:19:23,750 --> 00:19:25,416 No, mi amor, porque es que tú tienes... 549 00:19:25,449 --> 00:19:27,547 ...una sensibilidad única. 550 00:19:27,580 --> 00:19:29,079 -Sí, es eso. -Tan bello. 551 00:19:29,113 --> 00:19:30,545 Ay, sí, sí... 552 00:19:30,578 --> 00:19:33,142 -Yo soy muy sensible. -Cosita hermosa. 553 00:19:33,175 --> 00:19:34,207 Ay, sí. Oye... 554 00:19:34,240 --> 00:19:35,474 -Dime. -Eh... 555 00:19:35,508 --> 00:19:37,406 ...eh, bueno, pues, eh... 556 00:19:37,439 --> 00:19:38,704 (cierre / puerta) Ay, llegó mi marido. 557 00:19:38,737 --> 00:19:39,703 ¡Qué! 558 00:19:39,736 --> 00:19:41,103 ¡Pero él debería estar entrenando! 559 00:19:41,136 --> 00:19:42,402 ¿Y tú cómo sabes eso? 560 00:19:42,435 --> 00:19:44,265 Ay, no, no, no, lo digo, es porque... 561 00:19:44,299 --> 00:19:46,464 ...orita lo escuché allá en la oficina por unos colegas. 562 00:19:46,498 --> 00:19:47,464 Sí. 563 00:19:47,498 --> 00:19:49,228 ¡Ay, sabes qué! 564 00:19:49,261 --> 00:19:50,760 -No. -Te lo voy a presentar... 565 00:19:50,794 --> 00:19:52,025 ...para que tú le digas... 566 00:19:52,058 --> 00:19:53,825 ...que él me tiene que dejar ser feliz. 567 00:19:53,858 --> 00:19:55,157 ¡No! ¡No, no, no! 568 00:19:55,191 --> 00:19:57,788 No, no, no, no, no, porque... 569 00:19:57,821 --> 00:19:59,320 ...porque, porque, porque no. 570 00:19:59,353 --> 00:20:01,485 Acuérdate, a los hombres... 571 00:20:01,518 --> 00:20:02,817 ...no les gusta... 572 00:20:02,850 --> 00:20:04,716 ...que las mujeres brillemos... 573 00:20:04,749 --> 00:20:06,248 ...entonces, eh, eh, eh... 574 00:20:06,282 --> 00:20:08,146 ...es, es, es por eso. 575 00:20:08,180 --> 00:20:10,178 Ay, eres un genio, eres una cosa. 576 00:20:10,211 --> 00:20:12,242 Si no, después él no nos deja hacer la nota. 577 00:20:13,209 --> 00:20:15,706 Tienes toda la razón. 578 00:20:15,739 --> 00:20:16,739 -¡Ay! -Cierto. 579 00:20:18,438 --> 00:20:20,070 Yo sé. 580 00:20:20,103 --> 00:20:21,634 -Tú, te quedas aquí... -Sí. 581 00:20:21,668 --> 00:20:22,469 Ajá. 582 00:20:22,502 --> 00:20:24,166 -...y vas a tratar de irte. -Eso. 583 00:20:24,199 --> 00:20:25,631 Yo lo voy a entretener, ¿te parece? 584 00:20:25,665 --> 00:20:27,196 Me parece fabuloso. 585 00:20:27,229 --> 00:20:28,763 -Guárdame eso. -Sí, yo te lo guardo. 586 00:20:28,796 --> 00:20:29,762 -No te los vas a poner... -No. 587 00:20:29,795 --> 00:20:31,261 ...no se te van a ver bien. 588 00:20:31,294 --> 00:20:32,493 ¡Corre! 589 00:20:34,591 --> 00:20:36,057 Ay, cosita. 590 00:20:36,090 --> 00:20:37,322 ¡Y yo qué hago ahora! 591 00:20:44,482 --> 00:20:46,181 ¿Ya estás empinando el codo? 592 00:20:46,214 --> 00:20:48,746 Ay, pero qué recibimiento. 593 00:20:48,779 --> 00:20:50,944 No, pero sabés que no me gusta que estés escabiando... 594 00:20:50,977 --> 00:20:53,109 ...desde temprano. 595 00:20:53,143 --> 00:20:54,842 Bueno, bueno, ya, ya, era una copita. 596 00:20:54,874 --> 00:20:56,605 No, no, por eso no me gusta... 597 00:20:56,639 --> 00:20:58,171 ...¿sabés cómo empieza todo? 598 00:20:58,204 --> 00:21:00,802 Así, una copita, una copita, no, pará. 599 00:21:00,836 --> 00:21:02,167 ¿Qué más quieres que haga? 600 00:21:02,200 --> 00:21:04,232 Estoy aburrida de estar aquí encerrada. 601 00:21:05,466 --> 00:21:08,330 Corazón, a ver, negrita, decime, ¿cuánta' veces... 602 00:21:08,363 --> 00:21:10,128 ...querés que te explique lo mi'mo? 603 00:21:10,961 --> 00:21:12,159 Ésta... 604 00:21:12,192 --> 00:21:14,757 ...es una ciudad que está llena de salvajes... 605 00:21:14,791 --> 00:21:15,789 ...¿me entendés? 606 00:21:15,823 --> 00:21:18,022 Vos, salí' de tu casa... 607 00:21:18,887 --> 00:21:21,119 ...pero no sabé' cómo volvés... 608 00:21:21,152 --> 00:21:23,318 ...si volvés, ¿me entendés? 609 00:21:23,351 --> 00:21:25,948 Donde estos indios vean a un mujerón como vos... 610 00:21:25,981 --> 00:21:27,879 ...ahí, en la calle, ¿qué puede pasar? 611 00:21:27,913 --> 00:21:29,079 ¿Qué pensás que puede pasar? 612 00:21:30,145 --> 00:21:32,075 Corazón, te pueden raptar. 613 00:21:32,109 --> 00:21:33,674 ¿Me entendés? 614 00:21:33,708 --> 00:21:34,474 Y acá no hay joda... 615 00:21:34,508 --> 00:21:35,508 ...acá tenés que garpar... 616 00:21:35,541 --> 00:21:38,071 ...porque si no garpás, no te sueltan... 617 00:21:38,105 --> 00:21:40,003 ...te pegan un cuetazo en la cabeza y se acabó. 618 00:21:40,036 --> 00:21:41,568 ¿Me entendés, mamita? Por eso. 619 00:21:41,602 --> 00:21:43,367 -Tenés que quedarte acá adentro. -Entonces vámonos... 620 00:21:43,401 --> 00:21:44,866 -...de aquí por favor. -Ay, no, no me hinché'... 621 00:21:44,899 --> 00:21:46,731 ...la' bola', yo te estoy cuidando y vo' me... 622 00:21:46,764 --> 00:21:49,695 No, no te da' cuenta que no me puedo mover de acá... 623 00:21:49,728 --> 00:21:52,360 ...porque yo en 15 día' voy a ser campeón... 624 00:21:52,394 --> 00:21:54,391 ¡Claro, porque eres mi campeón! 625 00:21:54,424 --> 00:21:55,623 -Pará. -Por eso yo estoy lista... 626 00:21:55,656 --> 00:21:56,789 ...para cuando llegaras tú. 627 00:21:56,822 --> 00:21:58,821 ¿Tú sabés quién me avisó que venías temprano? 628 00:21:58,854 --> 00:21:59,920 ¿Quién te aviso? 629 00:21:59,953 --> 00:22:02,618 Adivina, adivina. 630 00:22:02,651 --> 00:22:03,649 Ay, no me calentés, en serio. 631 00:22:03,683 --> 00:22:05,948 Ay, sí, estaba... Cierra los ojos. 632 00:22:05,982 --> 00:22:07,581 -¿Qué vas a hacer? -Pide un deseo. 633 00:22:07,614 --> 00:22:09,544 -No, do', voy a pedir. -¿Qué quieres hacer hoy? 634 00:22:09,578 --> 00:22:11,310 -Quiero... -Dime, piensa, piensa. 635 00:22:11,343 --> 00:22:13,508 -Dime, piensa. -Ay, qué rica que sos... 636 00:22:13,541 --> 00:22:15,474 ...qué rica que sos, cosita. 637 00:22:15,507 --> 00:22:16,573 -Ah. -Sos más rica... 638 00:22:16,606 --> 00:22:18,704 ...que un lomo a la parrilla, mamita. 639 00:22:18,737 --> 00:22:19,736 ¿Hacemos un partido? 640 00:22:19,771 --> 00:22:20,536 Hace, hacemo' un partidito. 641 00:22:20,570 --> 00:22:21,734 -¿Sí? -Hacemo' un partidito. 642 00:22:21,768 --> 00:22:23,168 -Saca el balón. -Hacé juego peligroso. 643 00:22:23,201 --> 00:22:25,066 ¡Juego peligroso, juego peligroso! 644 00:22:25,099 --> 00:22:26,198 Voy a hacer tiro de esquina. 645 00:22:26,231 --> 00:22:27,630 Tiro de esquina. ¡No, no, no! 646 00:22:27,664 --> 00:22:28,629 -¡Penal! -¡Penalti! 647 00:22:28,663 --> 00:22:29,595 ¡Penaaal! 648 00:22:31,194 --> 00:22:32,360 ¡Ésta! 649 00:22:32,393 --> 00:22:33,392 ¡Ésta es la mejor! 650 00:22:34,591 --> 00:22:35,757 Ahí no se ve nada. 651 00:22:35,790 --> 00:22:37,456 (risa) 652 00:22:37,489 --> 00:22:39,154 Jefe, cómo va a decir que no se ve nada... 653 00:22:39,186 --> 00:22:41,053 ...sí, vea, ésta es Soledad... 654 00:22:41,086 --> 00:22:42,751 ...y éste es el profe. 655 00:22:44,715 --> 00:22:47,348 ¿Y usté quiere que yo publique esas fotografías... 656 00:22:47,381 --> 00:22:50,345 ...con una guía para que la gente entienda lo que ve? 657 00:22:50,378 --> 00:22:51,843 No, no, no, jefe... 658 00:22:51,876 --> 00:22:54,641 ...lo que pasa es que, vea, yo, yo, yo estaba ahí... 659 00:22:54,674 --> 00:22:56,339 ...en la casa de ellos y... 660 00:22:56,372 --> 00:22:57,472 ...bueno, me tocó salir... 661 00:22:57,505 --> 00:22:59,104 ...y ahí fue cuando vi la oportunidá... 662 00:22:59,138 --> 00:23:01,435 ...y "pum", tenga la foto. 663 00:23:01,468 --> 00:23:03,067 Bien, bien, bien. 664 00:23:03,100 --> 00:23:04,867 Bien, las vamos a publicar. 665 00:23:04,899 --> 00:23:06,931 Sí, las vamos a publicar... 666 00:23:06,964 --> 00:23:08,562 -...con un aviso... -Sí. 667 00:23:08,595 --> 00:23:10,329 ...¡use su imaginación! 668 00:23:10,362 --> 00:23:12,427 Ay, jefe... 669 00:23:12,460 --> 00:23:14,724 ...vea, yo le juro, yo quería tomar una mejor foto.. 670 00:23:14,758 --> 00:23:16,124 ...lo que pasa es que llegó el argentino ese... 671 00:23:16,157 --> 00:23:18,554 -...y se tiró todo. -Entonces usté va a ir... 672 00:23:18,587 --> 00:23:20,086 ...y regresa con la exclusiva... 673 00:23:20,120 --> 00:23:22,018 ...de que ellos se van fuera del país... 674 00:23:22,051 --> 00:23:24,916 ...porque a nadie le importa... 675 00:23:24,949 --> 00:23:26,980 ...que una pareja se la lleve bien... 676 00:23:27,014 --> 00:23:28,180 ...donde sea... 677 00:23:28,214 --> 00:23:29,645 ...mientras un embustero... 678 00:23:29,678 --> 00:23:31,343 ...los está espiando. 679 00:23:31,376 --> 00:23:33,209 Entendido, jefe. 680 00:23:33,242 --> 00:23:35,008 ¿Le puedo pedir un favor? 681 00:23:35,041 --> 00:23:36,506 No me lo arrime. 682 00:23:36,539 --> 00:23:37,706 Gracias. 683 00:23:38,604 --> 00:23:40,703 (carraspeo) Bueno, usté va por la exclusiva. 684 00:23:40,736 --> 00:23:42,335 -Sí. -Si la tiene... 685 00:23:42,368 --> 00:23:44,365 ...el domingo tiene la portada. 686 00:23:45,831 --> 00:23:47,331 -Si me sale con otro cuento... -Sí. 687 00:23:48,363 --> 00:23:49,561 ...está fuera. 688 00:23:50,561 --> 00:23:52,193 Entendido, jefe. 689 00:23:53,758 --> 00:23:55,191 Ojalá sea verdad... 690 00:23:55,224 --> 00:23:58,089 ...que El Rey Suárez se va del país... 691 00:23:58,122 --> 00:23:59,453 ...por su bien, Javier. 692 00:24:02,817 --> 00:24:04,983 Hey, oye... 693 00:24:05,016 --> 00:24:06,981 ...¿cómo va esa exclusiva, ah? 694 00:24:07,014 --> 00:24:08,579 ¡Ay, hola! 695 00:24:08,612 --> 00:24:09,878 Muy bien. 696 00:24:09,911 --> 00:24:12,243 ¿Qué crees, que no sé lo que estoy haciendo? 697 00:24:12,277 --> 00:24:14,707 Creo que no hay exclusiva, ¿mhm? 698 00:24:14,741 --> 00:24:16,140 Conozco todo sobre Raymond... 699 00:24:16,174 --> 00:24:18,072 ...y no sé qué le sigues buscando. 700 00:24:18,105 --> 00:24:19,503 Ah, claro. 701 00:24:20,503 --> 00:24:22,569 Es que ése es el problema, mi querida... 702 00:24:22,602 --> 00:24:24,532 ...que como tú no sabes lo que estoy haciendo... 703 00:24:24,566 --> 00:24:25,598 ...entonces pues no tienes ni idea... 704 00:24:25,631 --> 00:24:26,530 ...y como no tienes ni idea... 705 00:24:26,564 --> 00:24:28,097 ...estás nerviosa, y como estás nerviosa... 706 00:24:28,130 --> 00:24:29,495 ...no tienes ni idea... 707 00:24:29,528 --> 00:24:31,460 ...pero yo sí sé lo que estoy haciendo. 708 00:24:32,059 --> 00:24:34,859 Claro, quién sabe qué cuento le echaste al jefe. 709 00:24:34,891 --> 00:24:37,188 No, no tuve que echarle ningún cuento... 710 00:24:37,222 --> 00:24:38,255 ...¿cómo te parece? 711 00:24:38,288 --> 00:24:39,519 Es más... 712 00:24:39,553 --> 00:24:40,786 ...si quieres... 713 00:24:40,819 --> 00:24:42,252 ...hacemos una apuesta. 714 00:24:42,285 --> 00:24:44,949 Ay, no me gustan las apuestas. 715 00:24:44,982 --> 00:24:47,281 ¿Qué, te da miedo? 716 00:24:47,314 --> 00:24:49,345 (imitación / cacareo) 717 00:24:50,045 --> 00:24:51,244 Dale... 718 00:24:51,277 --> 00:24:53,243 ...me muero por verte perder. 719 00:24:53,276 --> 00:24:54,641 (risa) 720 00:24:54,674 --> 00:24:55,940 Mi querida... 721 00:24:55,973 --> 00:24:58,039 ...cuando veas la portada del domingo... 722 00:24:58,072 --> 00:24:59,804 ...vas a tener que lavar mi carro. 723 00:25:01,468 --> 00:25:03,067 Tú no tienes carro. 724 00:25:04,433 --> 00:25:07,030 Bueno, me prestas el tuyo y lo lavas. 725 00:25:07,063 --> 00:25:08,030 Ya. 726 00:25:08,063 --> 00:25:09,328 ¿Y si yo gano? 727 00:25:09,361 --> 00:25:10,994 Pues, pues... 728 00:25:11,028 --> 00:25:12,992 ...te lavo el carro por un mes. 729 00:25:15,057 --> 00:25:16,157 No... 730 00:25:16,190 --> 00:25:18,787 ...esa apuesta está muy desequilibrada. 731 00:25:18,821 --> 00:25:20,420 -Si yo gano... -Mjm. 732 00:25:21,418 --> 00:25:23,018 ...eres mi esclavo... 733 00:25:23,051 --> 00:25:24,717 -...por un mes. -¿Mhm? 734 00:25:24,750 --> 00:25:26,115 ¿Ah? 735 00:25:26,148 --> 00:25:27,214 ¿Miedo? 736 00:25:28,014 --> 00:25:28,913 No. 737 00:25:28,946 --> 00:25:30,578 No, no, no, no, listo. 738 00:25:30,611 --> 00:25:31,610 Hecho. 739 00:25:32,343 --> 00:25:33,708 Hecho. ¡Ah! 740 00:25:36,107 --> 00:25:37,138 Vieja loca. 741 00:25:41,335 --> 00:25:43,566 Ay, ¿y ahora yo qué voy a hacer? 742 00:25:44,565 --> 00:25:49,328 (♪ ♪) 743 00:25:50,328 --> 00:25:51,359 Claro. 744 00:25:51,393 --> 00:25:52,759 Claro, éste... 745 00:25:55,024 --> 00:25:56,489 Eres un genio. 746 00:25:58,022 --> 00:25:59,088 Piernas... 747 00:25:59,121 --> 00:26:00,520 ...cuerpos... 748 00:26:00,553 --> 00:26:02,518 ...el público quiere ver más piernas divinas... 749 00:26:02,551 --> 00:26:04,949 ...y menos pantorrillas estropeadas. 750 00:26:04,983 --> 00:26:07,414 Sí, tenemos que vender más ejemplares... 751 00:26:07,447 --> 00:26:09,244 ...o si no, la competencia nos traga. 752 00:26:10,112 --> 00:26:12,543 No, tengo dudas sobre la portada del domingo... 753 00:26:12,577 --> 00:26:14,574 ...no he recibido el material. 754 00:26:14,607 --> 00:26:16,274 Cuando lo tenga te aviso, ¿te parece? 755 00:26:16,306 --> 00:26:18,405 Muy bien. Adiós. 756 00:26:18,438 --> 00:26:20,003 Jefe. 757 00:26:20,036 --> 00:26:21,769 Perdón. 758 00:26:21,802 --> 00:26:24,332 Sólo quería saber si había recibido la nota que le envié. 759 00:26:25,299 --> 00:26:27,830 Eh, la olvidé. 760 00:26:27,864 --> 00:26:29,562 Eh, pero sí, no, no importa... 761 00:26:29,595 --> 00:26:31,194 ...recibido y aprobado. 762 00:26:32,059 --> 00:26:33,325 -¿En serio? -En serio. 763 00:26:33,359 --> 00:26:35,024 Olga, ya que está aquí... 764 00:26:35,058 --> 00:26:36,389 ...qui-quisiera hacer... 765 00:26:38,687 --> 00:26:40,886 ...un ejercicio visual contigo. 766 00:26:41,885 --> 00:26:44,415 Pida lo que quiera, jefecito, que para usted... 767 00:26:45,582 --> 00:26:47,281 ...cuando quiera. 768 00:26:47,314 --> 00:26:48,446 Venga. 769 00:26:48,479 --> 00:26:49,978 Acérquese, siéntese aquí. 770 00:26:50,977 --> 00:26:55,973 (♪ ♪) 771 00:26:57,772 --> 00:26:58,871 Mire. 772 00:27:00,170 --> 00:27:01,269 Ah. 773 00:27:02,900 --> 00:27:04,000 ¿De quién son? 774 00:27:05,166 --> 00:27:07,531 Son del Rey Suárez y su mujer, supuestamente... 775 00:27:07,564 --> 00:27:09,261 ...según el tonto del Javier. 776 00:27:09,294 --> 00:27:11,727 Ya, conque de eso se trata. 777 00:27:11,760 --> 00:27:13,958 Necesito un plan B para la portada del domingo. 778 00:27:14,791 --> 00:27:16,024 Jefecito... 779 00:27:16,057 --> 00:27:18,122 ...entre usted y yo... 780 00:27:18,155 --> 00:27:19,986 ...ultra secreto... 781 00:27:20,020 --> 00:27:22,352 ...de estas cuatro paredes no va a salir. 782 00:27:24,050 --> 00:27:25,681 ¿Qué se trae Javier entre manos? 783 00:27:27,814 --> 00:27:29,046 No puedo decírselo. 784 00:27:30,045 --> 00:27:31,410 Entiendo... 785 00:27:31,443 --> 00:27:33,209 ...pero si usted de verdá... 786 00:27:33,242 --> 00:27:35,008 ...necesita un plan B... 787 00:27:35,041 --> 00:27:37,272 ...lo mejor que puede hacer es... 788 00:27:37,306 --> 00:27:38,305 ...confiar en mí. 789 00:27:39,604 --> 00:27:42,867 Sí, lo que es que tampoco puedo decírselo. 790 00:27:42,901 --> 00:27:44,999 Se trata del Rey Suárez y su mujer. 791 00:27:45,032 --> 00:27:45,732 Obvio. 792 00:27:45,765 --> 00:27:47,863 -Ella era artista. -Vedette. 793 00:27:47,897 --> 00:27:49,561 ¿Le está poniendo los cuernos al marido? 794 00:27:50,528 --> 00:27:51,527 No. 795 00:27:58,022 --> 00:28:00,020 Cachorritooo. 796 00:28:01,518 --> 00:28:03,084 ¡Huuuy! 797 00:28:03,117 --> 00:28:04,249 Perrito... 798 00:28:04,283 --> 00:28:06,381 ...chiquitito. 799 00:28:06,414 --> 00:28:08,579 -Huy, nena. -¿Qué? 800 00:28:08,612 --> 00:28:10,412 ¿Dónde gastaste tanta guita este mes? 801 00:28:10,445 --> 00:28:12,277 Si hiciste de goma la tarjeta de crédito, mirá. 802 00:28:12,310 --> 00:28:14,907 Pero si me dijiste que comprara todo lo que yo quería. 803 00:28:14,940 --> 00:28:16,939 No, sí, pe-pero te gastaste una bocha de plata... 804 00:28:16,973 --> 00:28:18,471 ...en tratamiento' de belleza, nena. 805 00:28:18,504 --> 00:28:20,536 Ay, lo que pasa es que no tengo nada más que hacer... 806 00:28:20,570 --> 00:28:22,068 ...y así no me aburro. 807 00:28:22,101 --> 00:28:23,268 Está bien, está bien, pero... 808 00:28:23,301 --> 00:28:25,499 ...no te gaste' tanta plata en crema', ¿no? 809 00:28:25,532 --> 00:28:27,531 No te van a sacar 20 años la' crema'. 810 00:28:27,565 --> 00:28:28,696 Ole, pará. 811 00:28:31,460 --> 00:28:32,726 Mi fila brasilero... 812 00:28:32,759 --> 00:28:34,759 No, no, no, no me insulte', no me diga' nada de brasilero. 813 00:28:34,792 --> 00:28:36,223 -Mi yorkie. -No, no, no... 814 00:28:36,257 --> 00:28:37,389 -...tampoco inglés. -Mi chihuahuita. 815 00:28:37,422 --> 00:28:38,987 A los ingleses ya les... No, no, no... 816 00:28:39,020 --> 00:28:40,986 ...dogo argentino... 817 00:28:41,019 --> 00:28:43,051 ...dogo argentino, sí, ¿qué querés? 818 00:28:43,084 --> 00:28:44,716 ¿Qué querés, qué querés? 819 00:28:44,750 --> 00:28:45,715 ¿Qué querés? 820 00:28:45,749 --> 00:28:47,780 (risa) Qué bárbara. 821 00:28:47,813 --> 00:28:49,079 ¿Qué querés? 822 00:28:49,112 --> 00:28:50,744 ¿Has pensado que... 823 00:28:50,777 --> 00:28:52,377 ...volvamos para Buenos Aires... 824 00:28:52,410 --> 00:28:54,441 -...shí, cosita? -Pará, pará, pará, pará... 825 00:28:54,474 --> 00:28:56,639 ¿Otra vez con lo mismo? 826 00:28:56,672 --> 00:28:59,071 ¡Cómo me hinchá' las pelotas, ole, con ese tema... 827 00:28:59,104 --> 00:28:59,838 ...la verdá! 828 00:28:59,871 --> 00:29:01,236 Pero tú odias este país. 829 00:29:01,269 --> 00:29:02,867 No, no lo odio, digo que hay mucha' cosa'... 830 00:29:02,900 --> 00:29:04,466 ...que en este paí' no funcionan... 831 00:29:05,233 --> 00:29:06,931 ...pero me voy a ganar la copa... 832 00:29:06,964 --> 00:29:09,395 ...yo no me puedo mover de acá. 833 00:29:09,429 --> 00:29:10,961 ¿Qué querés, que te lo diga en ruso? 834 00:29:10,994 --> 00:29:13,292 ¡Me voy a ganar la copa! 835 00:29:13,326 --> 00:29:14,924 ¿Querés que te lo diga en japoné', nena? 836 00:29:14,957 --> 00:29:16,290 Me voy a ganar la copa. 837 00:29:16,323 --> 00:29:18,055 ¿En qué idioma queré' que te lo diga? 838 00:29:18,088 --> 00:29:19,453 ¿Quieres que te diga en ruso? 839 00:29:19,986 --> 00:29:21,952 ¿Por qué no quieres que yo vuelva a ser famosa? 840 00:29:28,513 --> 00:29:31,211 ¿En serio necesitas que te lo explique? 841 00:29:31,244 --> 00:29:33,042 ¿Eh? Mirá... (ruido / boca) 842 00:29:33,075 --> 00:29:35,108 -Eh, esa' nalga'. -Eh, no manosees. 843 00:29:35,141 --> 00:29:37,206 Es que esta' nalga' no tienen 20 año', ¿viste? 844 00:29:37,239 --> 00:29:39,303 Yo no como vidrio, pará. 845 00:29:40,104 --> 00:29:42,135 Yo no estoy vieja y no me vuelvas a agarrar el... 846 00:29:42,168 --> 00:29:43,167 ...pompis. 847 00:29:44,633 --> 00:29:46,764 No te estoy diciendo que estás vieja, nena... 848 00:29:46,798 --> 00:29:48,330 ...lo que te estoy diciendo, es que... 849 00:29:49,228 --> 00:29:50,694 Hay mucha minita ahora... 850 00:29:50,727 --> 00:29:51,727 ...mucha minita joven... 851 00:29:51,760 --> 00:29:53,625 ...que no le gustan lo libro que no estudia... 852 00:29:53,658 --> 00:29:55,124 ...que se dedican a hacer eso, ¿viste? 853 00:29:55,157 --> 00:29:57,356 Entonce', no está bueno... 854 00:29:57,390 --> 00:29:59,553 ...que vos a tu edá'... 855 00:29:59,588 --> 00:30:00,986 ...¿viste? Hagas el ridículo. 856 00:30:01,019 --> 00:30:02,085 No está bueno, no está bueno. 857 00:30:02,118 --> 00:30:03,984 ¡Claro, porque como para ti cualquier minita... 858 00:30:04,017 --> 00:30:05,449 ...es mejor que yo! 859 00:30:07,813 --> 00:30:08,979 -Che. -¿Qué? 860 00:30:10,512 --> 00:30:11,710 ¿Por qué me estás haciendo quilombo... 861 00:30:11,743 --> 00:30:13,475 ...por, por qué querés discutir? 862 00:30:14,440 --> 00:30:16,074 Por qué no agarrás una, una de esas pastas... 863 00:30:16,107 --> 00:30:17,673 ...que tenés ahí, la píldora esa... 864 00:30:17,706 --> 00:30:18,937 ...y, y te la tomás... 865 00:30:18,971 --> 00:30:20,669 ...te acostás conmigo, hacemo' una cosa... 866 00:30:20,702 --> 00:30:23,168 ...no' dormimo' y te dejá' de joder. 867 00:30:23,201 --> 00:30:24,166 -¿Qué te parece? -¡Prométeme... 868 00:30:24,199 --> 00:30:25,631 ...que te vas a tomar la pastilla azul... 869 00:30:25,665 --> 00:30:27,465 -...a ver si puedes de una vez! -No necesito... 870 00:30:27,498 --> 00:30:29,129 -...soy argentino, no necesito. -Ay, ya. 871 00:30:29,162 --> 00:30:30,328 (timbre / teléfono) 872 00:30:30,362 --> 00:30:31,593 El Rey, ¿por qué me dicen El Rey? 873 00:30:31,626 --> 00:30:32,859 ¡Ah! 874 00:30:32,892 --> 00:30:33,859 Aló. 875 00:30:33,892 --> 00:30:36,389 Hola, amiga, soy yo, Fernando. 876 00:30:36,422 --> 00:30:38,388 ¿Será que nos podemos ver el miércoles? 877 00:30:38,421 --> 00:30:40,420 Sí, claro, cuando quieras. 878 00:30:40,454 --> 00:30:42,685 Es que necesito sacar las fotografías... 879 00:30:42,718 --> 00:30:44,515 ...para el reportaje, ¿te acuerdas? 880 00:30:45,450 --> 00:30:47,348 Ay, mhm... 881 00:30:47,381 --> 00:30:48,679 ...perfecto. 882 00:30:51,610 --> 00:30:52,677 Chao. 883 00:30:56,572 --> 00:30:57,606 ¿Quién era? 884 00:30:59,470 --> 00:31:01,601 Un amigo. 885 00:31:03,567 --> 00:31:04,634 Pará un poquito. 886 00:31:04,667 --> 00:31:06,631 Vo' no tené' amigo' acá. 887 00:31:06,664 --> 00:31:09,095 Quién e', cómo se llama tu amigo, a ver. 888 00:31:09,129 --> 00:31:11,161 Es un... 889 00:31:11,194 --> 00:31:12,360 ...amigo... 890 00:31:14,758 --> 00:31:17,089 ...que es gay, me divierte mucho hablar con él. 891 00:31:18,255 --> 00:31:19,787 Mirame. 892 00:31:21,585 --> 00:31:22,652 ¿Gay? 893 00:31:22,685 --> 00:31:23,850 Sí, gay. 894 00:31:23,883 --> 00:31:24,949 ¿Regay? 895 00:31:24,982 --> 00:31:27,315 ¡Ay, que sííí! 896 00:31:27,348 --> 00:31:28,347 Entonce'... 897 00:31:30,245 --> 00:31:31,843 Entonces te equivocaste, nena... 898 00:31:31,876 --> 00:31:33,310 ...vos me tenés que decir... 899 00:31:33,343 --> 00:31:34,709 ..."estaba hablando... 900 00:31:34,742 --> 00:31:37,406 ...con una aaamiga". 901 00:31:37,439 --> 00:31:39,004 Es mejor eso, boluda. 902 00:31:39,037 --> 00:31:40,170 Eso me tené' que deci'... 903 00:31:40,204 --> 00:31:42,402 ...una amiga, una amiga, está bien que tengas una amiga. 904 00:31:42,435 --> 00:31:43,434 ¿Ton's qué? ¿No te molesta... 905 00:31:43,466 --> 00:31:45,233 ...que él venga a hacerme compañía un ratito? 906 00:31:45,266 --> 00:31:46,232 No, negrita... 907 00:31:46,265 --> 00:31:48,829 ...cómo me va a molestar que venga, cosita... 908 00:31:48,862 --> 00:31:49,928 ...mirá, ¿sabé' qué? 909 00:31:49,961 --> 00:31:50,994 Mirá, e'cuchá... 910 00:31:52,527 --> 00:31:55,224 ...la copa de este campeonato... 911 00:31:55,257 --> 00:31:57,922 ...e' la que quiere El Rey... 912 00:31:57,955 --> 00:32:00,487 ...y El Rey va a tener la copa. 913 00:32:00,520 --> 00:32:01,751 ¿Entendiste eso? 914 00:32:04,516 --> 00:32:07,481 (llanto) 915 00:32:07,514 --> 00:32:10,579 Ay, ¿qué te pasó, amiga? 916 00:32:10,611 --> 00:32:11,910 ¿Qué pasóóó? 917 00:32:11,943 --> 00:32:13,975 ¡Ay, que yo ya no aguanto más! 918 00:32:14,008 --> 00:32:16,174 Ay, ¿por qué no aguantas más? 919 00:32:16,207 --> 00:32:17,805 ¿Qué te pasó? 920 00:32:17,838 --> 00:32:18,804 Me dijo... 921 00:32:18,837 --> 00:32:20,570 ...me dijo vieja... 922 00:32:20,602 --> 00:32:21,802 ...a mí. 923 00:32:21,835 --> 00:32:23,268 -¡Ay, no... -¡Me dijo vieja! 924 00:32:23,301 --> 00:32:25,199 ...no te lo puedo creer. 925 00:32:26,564 --> 00:32:28,996 Sí, esto se acabó, yo ya no insisto más. 926 00:32:29,029 --> 00:32:30,462 No insisto, no insisto. 927 00:32:30,495 --> 00:32:31,593 Claro, claro... 928 00:32:31,626 --> 00:32:34,291 ...¿y por qué estaban discutiendo tú y el profe? 929 00:32:35,491 --> 00:32:37,556 Pues así le dicen, ¿no? El Profe. 930 00:32:37,589 --> 00:32:38,954 ¿Por qué estaban discutiendo? 931 00:32:38,987 --> 00:32:41,286 Lo mismo de siempre... 932 00:32:41,318 --> 00:32:42,685 ...porque a mí no me gusta estar aquí... 933 00:32:42,718 --> 00:32:43,683 ...y él sí se tiene que quedar... 934 00:32:43,716 --> 00:32:45,949 ...por esa miserable copa de fútbol. 935 00:32:45,982 --> 00:32:47,648 Mira cómo me ha sentado de mal este país. 936 00:32:47,681 --> 00:32:49,712 Mírame, estoy gorda... 937 00:32:49,746 --> 00:32:51,011 ...estoy gordísima... 938 00:32:51,045 --> 00:32:53,143 ...y mira, el pompi se me ha caído... 939 00:32:53,176 --> 00:32:54,642 ...está flácido, toca, toca, toca... 940 00:32:54,675 --> 00:32:56,339 ...mira, mira y pensar que yo fui... 941 00:32:56,372 --> 00:32:57,739 ...Miss Pompis 2010... 942 00:32:57,772 --> 00:32:59,038 ...y mira cómo las tengo... 943 00:32:59,071 --> 00:33:00,836 ...y mira cómo estoy de gorda, toca. 944 00:33:00,869 --> 00:33:03,035 No esas no, estas también están caídas. 945 00:33:03,068 --> 00:33:04,834 Ay, pero del cielo, mi amor. 946 00:33:04,867 --> 00:33:06,098 -¿Qué? -Ay, no... 947 00:33:06,132 --> 00:33:07,231 ...yo te veo muy bien. 948 00:33:07,264 --> 00:33:09,462 Todo en su puesto. 949 00:33:09,495 --> 00:33:10,861 -Yo vi... -¿Qué? 950 00:33:10,894 --> 00:33:12,560 ...que tú trajiste champaña, ¿cierto? 951 00:33:12,593 --> 00:33:13,858 -Ay, sí, ahí está. -Ay, mira... 952 00:33:13,891 --> 00:33:15,425 ...me la voy a tomar absolutamente toda... 953 00:33:15,458 --> 00:33:16,923 ...porque no soporto más... 954 00:33:16,956 --> 00:33:18,288 ...yo quiero olvidar que he desperdiciado... 955 00:33:18,322 --> 00:33:19,587 ...los mejores años de mi vida... 956 00:33:19,621 --> 00:33:20,586 ...al lado de... 957 00:33:20,619 --> 00:33:22,119 ...de Raymundo y ahora soy... 958 00:33:22,152 --> 00:33:24,017 ...una vieja gorda... 959 00:33:24,050 --> 00:33:26,580 ...vieja con el pompis caído. 960 00:33:26,614 --> 00:33:29,513 Ay, no digas eso. 961 00:33:29,546 --> 00:33:31,943 Ay, no. 962 00:33:31,976 --> 00:33:33,475 Si a mí me parece que estás muy bien. 963 00:33:33,509 --> 00:33:35,907 Yo tengo la solución a tu problema. 964 00:33:35,940 --> 00:33:36,572 ¿Cuál? 965 00:33:36,606 --> 00:33:38,537 Tú te deberías ir... 966 00:33:38,570 --> 00:33:40,803 ...a bailar a otro lado, amiga. 967 00:33:40,836 --> 00:33:42,235 ¡Ah! 968 00:33:42,268 --> 00:33:43,633 Tienes toda la razón. 969 00:33:44,633 --> 00:33:46,731 Ya lo seguí a él por todo el mundo. 970 00:33:46,764 --> 00:33:49,961 Ahora es mi momento para volver a ser... 971 00:33:49,995 --> 00:33:51,560 -...famosa... -Ay, sí... 972 00:33:51,594 --> 00:33:53,393 -...y sentirme sexy... -...volver a ser famosa... 973 00:33:53,426 --> 00:33:54,891 ...y bailar. 974 00:33:54,924 --> 00:33:56,389 -Sí. -Sí. 975 00:33:56,422 --> 00:33:58,022 -Sí. -Ay. 976 00:33:58,055 --> 00:33:59,021 -Oye. -¿Qué? 977 00:33:59,054 --> 00:34:00,587 Yo te traje un regalo. 978 00:34:00,619 --> 00:34:01,885 -¿De verdad? -Sí. 979 00:34:01,918 --> 00:34:02,784 ¿Qué me trajiste? 980 00:34:02,817 --> 00:34:04,316 Ay, algo que te va a encantar. 981 00:34:04,349 --> 00:34:05,948 -¿Me trajiste un regalo? -Ay, sí. 982 00:34:05,982 --> 00:34:07,746 Ni siquiera mi esposo me trae regalos... 983 00:34:07,780 --> 00:34:08,846 ...no lo puedo creer. 984 00:34:08,880 --> 00:34:10,412 Tan bonito. Ay, qué amiga... 985 00:34:10,445 --> 00:34:12,477 ...tan maravillosa la que me encontré. 986 00:34:12,510 --> 00:34:13,608 Me trajo regalo. 987 00:34:15,108 --> 00:34:16,107 ¡Ah! 988 00:34:16,140 --> 00:34:18,072 -Huy, un tubo. -Es... 989 00:34:18,105 --> 00:34:19,936 ...un tubo, sí, señor... 990 00:34:19,970 --> 00:34:21,635 Ay, pero qué tubazo. 991 00:34:21,669 --> 00:34:24,100 Cierto y crece hasta el techo. 992 00:34:24,133 --> 00:34:25,099 ¿En serio? 993 00:34:25,132 --> 00:34:26,530 Sí. 994 00:34:26,564 --> 00:34:28,763 Ay, tan pilla que eres tú, ¿eh? 995 00:34:28,796 --> 00:34:30,195 Ay, amiga, es que... 996 00:34:30,228 --> 00:34:31,326 Me quieres ver bailar, ¿no? 997 00:34:31,360 --> 00:34:33,492 Pero por supuesto que te quiero ver bailar... 998 00:34:33,525 --> 00:34:34,559 ...en el tubo. 999 00:34:34,592 --> 00:34:35,990 ¿Quieres que aullemos como Fifi? 1000 00:34:36,023 --> 00:34:37,722 Ay, aullemos como Fifi. 1001 00:34:37,755 --> 00:34:39,555 (imitación / aullidos) 1002 00:34:39,588 --> 00:34:41,652 La gestión del club me parece espectacular en este punto... 1003 00:34:41,685 --> 00:34:42,784 Profe, qué bueno verlo. 1004 00:34:42,817 --> 00:34:44,382 Oh, mi reportera preferida. 1005 00:34:44,415 --> 00:34:45,782 Yo te llamo, eh. 1006 00:34:47,081 --> 00:34:48,712 ¿Me regala cinco minutitos? 1007 00:34:48,746 --> 00:34:49,779 ¿A vos? 1008 00:34:49,812 --> 00:34:51,978 A vos te regalo un fin de semana en Aruba, corazón. 1009 00:34:52,976 --> 00:34:54,042 Cuando quiera... 1010 00:34:54,075 --> 00:34:55,541 ...comenzamos la entrevista. 1011 00:34:55,574 --> 00:34:56,572 Ok. 1012 00:34:57,673 --> 00:34:58,971 Se escuchan rumores... 1013 00:34:59,004 --> 00:35:00,869 ...de que usted va a a marcharse a otro equipo... 1014 00:35:00,902 --> 00:35:02,635 ...cuando termine la temporada. 1015 00:35:02,668 --> 00:35:04,366 ¿Eso es cierto? 1016 00:35:05,366 --> 00:35:06,864 Yo estoy, la verdad estoy muy bien... 1017 00:35:06,897 --> 00:35:07,896 ...con la junta directiva... 1018 00:35:07,930 --> 00:35:08,896 ...no tengo... 1019 00:35:08,930 --> 00:35:09,895 ...no tengo ningún problema. 1020 00:35:09,929 --> 00:35:11,061 Eh... 1021 00:35:11,094 --> 00:35:13,192 ...¿y vos cómo estás, cómo te sentís, estás solita? 1022 00:35:13,226 --> 00:35:14,125 ¿Cómo estás? 1023 00:35:14,158 --> 00:35:19,154 (♪ ♪) 1024 00:35:34,142 --> 00:35:39,138 (♪ ♪) 1025 00:35:54,324 --> 00:35:55,790 ¿Por qué me estás mirando así? 1026 00:35:55,823 --> 00:35:57,023 ¿Ah? 1027 00:35:57,056 --> 00:35:58,588 ¡Sí, con esa cara! 1028 00:35:59,621 --> 00:36:02,418 No, no, me tienes loco... 1029 00:36:02,451 --> 00:36:03,584 ...o sea... 1030 00:36:03,617 --> 00:36:05,083 ...cómo no te vo' a mirar así. 1031 00:36:05,116 --> 00:36:06,747 ¿Por qué me estás mirando con ojos de hombre? 1032 00:36:09,912 --> 00:36:11,777 Porque me enloqueces... 1033 00:36:11,810 --> 00:36:14,274 ...porque me tienes loco con ese baile. 1034 00:36:14,307 --> 00:36:15,508 ¡Tú no eras gay! 1035 00:36:15,541 --> 00:36:18,537 (ruido / boca) 1036 00:36:20,503 --> 00:36:21,769 ¡Tú... 1037 00:36:21,802 --> 00:36:23,600 ...me enloqueces, me... 1038 00:36:23,633 --> 00:36:26,932 ...me tienes al borde de un ataque! 1039 00:36:26,966 --> 00:36:28,463 ¡Eres una cosota... 1040 00:36:28,496 --> 00:36:29,829 -...deliciosa! -¡Mentiroso 1041 00:36:29,863 --> 00:36:30,861 ¡No quiero que estés aquí... 1042 00:36:30,894 --> 00:36:32,493 ...fuera de mi casa, te vas! 1043 00:36:32,526 --> 00:36:34,258 ¡Espérate, espérate, espérate! 1044 00:36:34,291 --> 00:36:36,223 Espérate, espérate tú. 1045 00:36:36,257 --> 00:36:38,288 Tú has sido mi fantasía toda la vida. 1046 00:36:38,321 --> 00:36:39,455 Tú, tú eres... 1047 00:36:39,488 --> 00:36:41,552 ...ay, tú eres una diosa... 1048 00:36:41,585 --> 00:36:42,751 ...caída del cielo. 1049 00:36:42,784 --> 00:36:43,816 Tú eres... 1050 00:36:43,850 --> 00:36:45,516 ...qué pena contigo, pero yo te voy a echar mano. 1051 00:36:45,550 --> 00:36:46,514 ¡Ah! 1052 00:36:46,548 --> 00:36:48,779 (gemidos) 1053 00:36:48,812 --> 00:36:50,945 ¡Huy, ese pompis... 1054 00:36:50,978 --> 00:36:53,376 ...ah, está más firme que... 1055 00:36:54,575 --> 00:36:56,273 ...que el partido de tu marido! 1056 00:36:57,273 --> 00:37:02,268 (♪ ♪) 1057 00:37:07,996 --> 00:37:09,530 Dime, dime que soy joven... 1058 00:37:09,563 --> 00:37:10,661 ...dime que soy hermosa. 1059 00:37:10,694 --> 00:37:12,759 Sí, eres joven y hermosa. 1060 00:37:12,792 --> 00:37:14,425 Dime que tengo el mejor pompis del mundo. 1061 00:37:14,458 --> 00:37:15,824 ¡Huy, sí, el mejor... 1062 00:37:15,857 --> 00:37:16,823 ...pompis del mundo! 1063 00:37:16,856 --> 00:37:18,754 -Dime que no soy vieja. -No eres vieja. 1064 00:37:18,787 --> 00:37:21,220 Vamos, profe... 1065 00:37:21,253 --> 00:37:22,751 ...algo chiquitico. 1066 00:37:22,784 --> 00:37:24,750 Soy su reportera favorita. 1067 00:37:24,783 --> 00:37:26,615 Si vos queré' que te dé algo... 1068 00:37:26,648 --> 00:37:28,846 ...juralo que no va a se' chiquitito. 1069 00:37:31,944 --> 00:37:34,208 Dicen que piensa marcharse del país... 1070 00:37:34,241 --> 00:37:36,173 ...justo a pocos días de la final... 1071 00:37:36,207 --> 00:37:38,271 ...y usted siempre dijo que le gustaba Colombia. 1072 00:37:40,337 --> 00:37:41,602 Y también, eh... 1073 00:37:41,635 --> 00:37:43,633 ...creo que, que dijeron que... 1074 00:37:43,666 --> 00:37:44,933 ...vos todo lo que tocás... 1075 00:37:44,966 --> 00:37:45,965 ...lo poné' grande. 1076 00:37:47,830 --> 00:37:49,029 Qué susto. 1077 00:37:51,427 --> 00:37:52,494 ¿Y su esposa? 1078 00:37:52,527 --> 00:37:54,291 Porque nunca la vemos acá en los entrenamientos... 1079 00:37:54,324 --> 00:37:55,324 -...¿no le gusta el fútbol? -Mirá... 1080 00:37:55,357 --> 00:37:56,991 ...mirá, qué loco, ya pasaron los 5 minutos... 1081 00:37:57,023 --> 00:37:58,488 -...se acabó el tiempo. -Sí, tiene razón. 1082 00:37:58,521 --> 00:37:59,721 Gracias, profe. 1083 00:37:59,754 --> 00:38:01,119 ¿Hay entrenamiento esta tarde? 1084 00:38:01,152 --> 00:38:03,185 Eh, te veo más tarde. 1085 00:38:03,850 --> 00:38:08,846 (♪ ♪) 1086 00:38:10,212 --> 00:38:11,278 ¡No, no! 1087 00:38:11,310 --> 00:38:13,176 Esto, esto no debió haber pasado... 1088 00:38:13,209 --> 00:38:14,174 ...esto fue un error, esto... 1089 00:38:14,207 --> 00:38:15,740 Hay, hay que olvidarlo, no pasó. 1090 00:38:15,774 --> 00:38:16,739 ¡Qué! 1091 00:38:16,773 --> 00:38:18,005 -Sí. -¡Qué, qué! 1092 00:38:18,038 --> 00:38:19,004 Yo soy una mujer casada... 1093 00:38:19,037 --> 00:38:20,471 ...yo, yo no puedo hacer esto... 1094 00:38:20,504 --> 00:38:21,535 ...yo no puedo hacerle esto a mi marido... 1095 00:38:21,569 --> 00:38:22,934 ...yo ya no quiero salir en tu revista. 1096 00:38:22,968 --> 00:38:23,967 No quiero salir en la portada. 1097 00:38:24,000 --> 00:38:24,966 Esto olvídalo. 1098 00:38:24,999 --> 00:38:26,431 -Nunca pasó. -No, no, espérate. 1099 00:38:26,465 --> 00:38:27,830 Pero cómo vas a decir eso... 1100 00:38:27,864 --> 00:38:29,195 ...si yo quiero repitish. 1101 00:38:29,228 --> 00:38:30,562 Además, además... 1102 00:38:30,594 --> 00:38:32,126 ...además, tú siempre... 1103 00:38:32,160 --> 00:38:34,924 ...has sido una fantasía para mí. 1104 00:38:34,958 --> 00:38:36,290 O sea, tú tienes que volver a bailar... 1105 00:38:36,322 --> 00:38:37,289 ...tú tienes que volver a... 1106 00:38:37,322 --> 00:38:38,855 ...a, a ir a México... 1107 00:38:38,888 --> 00:38:40,454 ...a ir a, a Buenos Aires... 1108 00:38:40,487 --> 00:38:41,919 ...a bailar porque... 1109 00:38:41,953 --> 00:38:43,716 ...todo', todos tus fans... 1110 00:38:43,750 --> 00:38:46,481 -...lo deseamos, por favor. -¿Tanta fe me tienes? 1111 00:38:46,514 --> 00:38:48,080 Ay, pero por supuesto. 1112 00:38:48,113 --> 00:38:49,512 -¿De verdad? -Cosita... 1113 00:38:49,546 --> 00:38:51,045 -...deliciosa. -¡Ay! 1114 00:38:52,044 --> 00:38:56,473 (♪ ♪) 1115 00:38:57,473 --> 00:38:58,272 (claxon) 1116 00:39:01,169 --> 00:39:02,502 -El profe. -¡No! 1117 00:39:03,667 --> 00:39:04,634 -¿Yo qué hago? -Escóndete. 1118 00:39:04,667 --> 00:39:06,032 -¡Pero en dónde! -La terraza. 1119 00:39:06,065 --> 00:39:07,631 -Fuera, fuera. -Cuidado, cuidado. 1120 00:39:07,664 --> 00:39:09,329 -¡Fuera! -Mi ropa, mi ropa. 1121 00:39:09,363 --> 00:39:10,362 Fuera. 1122 00:39:12,160 --> 00:39:13,126 ¡Espera! 1123 00:39:14,759 --> 00:39:20,753 (♪ ♪) 1124 00:39:27,016 --> 00:39:28,779 ...nuestro que estás en el cielo... 1125 00:39:28,813 --> 00:39:30,677 ...santificado sea... 1126 00:39:31,944 --> 00:39:33,176 ¿Qué es lo que están ustedes... 1127 00:39:33,210 --> 00:39:35,141 ...mirando, qué es...? 1128 00:39:35,174 --> 00:39:36,173 Ay. 1129 00:39:38,306 --> 00:39:40,037 (gemidos) 1130 00:39:41,936 --> 00:39:43,500 Ay, Jesús, estos malos pensamientos. 1131 00:39:43,533 --> 00:39:45,233 Señor, perdóname, Dios mío. 1132 00:39:48,829 --> 00:39:49,928 Huy... 1133 00:39:49,961 --> 00:39:52,060 ...me das cinco minutos nada más que me duele la cabeza. 1134 00:39:52,094 --> 00:39:54,658 Ay, yo quiero jugar. 1135 00:39:54,692 --> 00:39:56,523 Vengo de laburar, me duele mucho la cabeza. 1136 00:39:56,556 --> 00:39:58,488 Juguemos a... 1137 00:39:59,521 --> 00:40:01,086 ¿Me puedes explicar qué hace... 1138 00:40:01,119 --> 00:40:03,684 ...este tubo en el medio de la sala de mi casa? 1139 00:40:03,717 --> 00:40:06,148 Es que lo conseguí porque yo quería divertirme... 1140 00:40:06,182 --> 00:40:07,846 ...sí, ven para acá, ven para acá. 1141 00:40:07,880 --> 00:40:09,245 Ven, ven, ven. 1142 00:40:09,279 --> 00:40:10,579 -Pará, pará. -¡Ven! 1143 00:40:10,611 --> 00:40:11,810 Nos tomamos un baño de espuma... 1144 00:40:11,844 --> 00:40:13,741 ...despertamos la bestia, la domamos... 1145 00:40:13,775 --> 00:40:15,408 ...y después se duerme. 1146 00:40:15,441 --> 00:40:16,706 Estuviste tomando, ¿verdá? 1147 00:40:16,739 --> 00:40:17,706 -Sí. -¿Me traes... 1148 00:40:17,738 --> 00:40:19,071 ...algo para el dolor de cabeza, por favor? 1149 00:40:19,104 --> 00:40:20,337 Y la cortás un rato. 1150 00:40:22,102 --> 00:40:23,168 ¿Esto qué es? 1151 00:40:23,201 --> 00:40:24,166 Mhm. 1152 00:40:24,199 --> 00:40:25,865 Vos sabés que si lo encuentro lo mato, ¿no? 1153 00:40:25,898 --> 00:40:26,932 -No. -Vos sabés que lo mato. 1154 00:40:26,966 --> 00:40:28,064 -¡Raymundo! -¡Che! 1155 00:40:28,097 --> 00:40:29,063 -¡Raymundo, no! -¡Salí de donde estás! 1156 00:40:29,096 --> 00:40:30,727 -¡Salí, hey! -¡Raymundo! 1157 00:40:30,761 --> 00:40:32,127 ¡Raymundo! 1158 00:40:33,692 --> 00:40:34,659 ¿Qué hubo? 1159 00:40:34,692 --> 00:40:35,657 Te dije que te largaras. 1160 00:40:35,690 --> 00:40:36,923 Está haciendo mucho frío. 1161 00:40:36,957 --> 00:40:38,755 -Fuera. -¿Pero y mi ropa? 1162 00:40:38,788 --> 00:40:40,087 ¡Pero, pero, pero, pero, pero...! 1163 00:40:40,120 --> 00:40:41,452 ¡Fuera, fuera, fuera, fuera! 1164 00:40:41,485 --> 00:40:42,285 ¡Fuera, fuera! 1165 00:40:42,318 --> 00:40:43,616 ¡Corre, corre! ¡Adiós! 1166 00:40:43,650 --> 00:40:47,248 Sh. Chao, cha, chao. 1167 00:40:47,281 --> 00:40:48,746 ¡No te me escondás, cabrón! 1168 00:40:48,779 --> 00:40:50,379 -¿Qué? -¡No te me escondás! 1169 00:40:50,412 --> 00:40:51,544 ¿Quién? 1170 00:40:52,544 --> 00:40:57,540 (♪ ♪) 1171 00:41:00,470 --> 00:41:01,468 ¡Ah! 1172 00:41:02,336 --> 00:41:03,301 ¿Lo sacaste por la ventana? 1173 00:41:03,335 --> 00:41:04,299 ¿Yo? 1174 00:41:04,334 --> 00:41:06,165 -No. -¿Lo sacaste por la ventana? 1175 00:41:06,198 --> 00:41:07,664 ¿Por la ven...? Cómo se te ocurre. 1176 00:41:07,697 --> 00:41:08,963 Vas a ver, vas a ver. 1177 00:41:13,259 --> 00:41:16,456 (jadeos) 1178 00:41:17,456 --> 00:41:22,452 (♪ ♪) 1179 00:41:25,881 --> 00:41:26,949 (golpe) 1180 00:41:29,945 --> 00:41:31,343 ¡Me voy a largar y te voy a abandonar... 1181 00:41:31,376 --> 00:41:32,411 ...y me voy a ir para Buenos Aires... 1182 00:41:32,444 --> 00:41:33,410 ...voy a hablar con tu mamá, y le voy a decir... 1183 00:41:33,443 --> 00:41:34,709 ...que te portas mal! 1184 00:41:34,742 --> 00:41:35,707 -¿Sabés qué? -¿Qué? 1185 00:41:35,740 --> 00:41:36,807 A partir de este momento te puedes ir. 1186 00:41:36,840 --> 00:41:38,671 -Vive en el carajo si querés. -¡Raymundo! 1187 00:41:38,705 --> 00:41:39,838 -No me ves más, ¿oíste? -¡Raymundo! 1188 00:41:39,871 --> 00:41:40,903 No me ves más vos. 1189 00:41:40,936 --> 00:41:42,003 ¡Raymundo! 1190 00:41:44,166 --> 00:41:46,564 ¿Necesitás que te preste la ropa? 1191 00:41:46,598 --> 00:41:47,731 Ay, ay... 1192 00:41:47,763 --> 00:41:50,096 ...oiga, sí, mucho, bacán. Gracias, gracias. 1193 00:41:50,129 --> 00:41:52,627 -Sí, présteme la ropa. -¿Y yo qué gano? 1194 00:41:52,660 --> 00:41:54,425 ¿Cómo así, que usté qué gana, hermano? 1195 00:41:54,458 --> 00:41:56,924 ¿No ve que me están persiguiendo para matarme? 1196 00:41:56,957 --> 00:41:57,989 Bueno, siendo así hay que... 1197 00:41:58,022 --> 00:42:00,187 ...subir el valor de la oferta, ¿no? 1198 00:42:00,220 --> 00:42:01,152 ¿Qué? 1199 00:42:02,152 --> 00:42:05,682 (♪ ♪) 1200 00:42:05,715 --> 00:42:07,181 Yo no tengo plata acá, no, no, no. 1201 00:42:07,214 --> 00:42:08,813 ¿Qué quiere, qué quiere? 1202 00:42:09,813 --> 00:42:11,443 Yo tengo muy claro... 1203 00:42:11,477 --> 00:42:13,608 ...qué es lo que quiero. 1204 00:42:13,641 --> 00:42:14,742 ¿Mhm? 1205 00:42:14,776 --> 00:42:16,274 ¿Aaah? 1206 00:42:26,665 --> 00:42:27,631 Ya. 1207 00:42:27,665 --> 00:42:28,629 (ruido / boca) 1208 00:42:30,594 --> 00:42:31,660 Gracias. 1209 00:42:37,289 --> 00:42:38,521 ¡Periodista! 1210 00:42:44,317 --> 00:42:45,550 ¡Profe! 1211 00:42:45,583 --> 00:42:47,747 Ay, qué, qué sorpresa, que... 1212 00:42:47,780 --> 00:42:48,746 ¿Y, y, y eso? 1213 00:42:48,779 --> 00:42:50,479 ¿Qué, qué hace por acá? 1214 00:42:50,512 --> 00:42:51,710 ¿Vos sos boludo o te hacés? 1215 00:42:51,744 --> 00:42:54,642 ¡Yo vivo acá con mi esposa! 1216 00:42:54,675 --> 00:42:56,506 -¿Sabía'? -Qué va. 1217 00:42:56,540 --> 00:42:58,272 Yo vine a, a... 1218 00:42:58,305 --> 00:42:59,871 ...a visitar a un amigo. 1219 00:42:59,903 --> 00:43:01,136 -¿Sí? -Sí, sí. 1220 00:43:01,169 --> 00:43:04,233 Ah, el domingo hay partido, ¿cierto? Nos vemos el domingo. 1221 00:43:04,267 --> 00:43:05,266 (quejido) 1222 00:43:06,265 --> 00:43:07,964 Te e'tabas comiendo a mi mujer, ¿cierto? 1223 00:43:07,997 --> 00:43:09,195 ¡Te estabas comiendo a mi mujer! 1224 00:43:09,229 --> 00:43:11,327 ¡Qué te pareció, divertido! ¡Te parece divertido! 1225 00:43:11,360 --> 00:43:13,992 (quejidos) 1226 00:43:14,991 --> 00:43:18,754 (♪ ♪) 1227 00:43:19,754 --> 00:43:21,519 ¡Corre, corre, corre, corre! 1228 00:43:21,552 --> 00:43:22,552 ¡Corre, bebé! 1229 00:43:23,750 --> 00:43:25,282 ¡Corre, pronto! 1230 00:43:30,478 --> 00:43:32,810 ¡Te voy a agarrar y te voy a matar, oíste! 1231 00:43:32,843 --> 00:43:34,241 ¡Salí de acá! 1232 00:43:37,939 --> 00:43:40,070 ♪Gané una apuesta... 1233 00:43:40,104 --> 00:43:42,068 ♪...gané una apuesta. 1234 00:43:43,834 --> 00:43:45,500 Hice la entrevista esta mañana... 1235 00:43:45,533 --> 00:43:47,198 ...de verdad lo lamento. 1236 00:43:47,231 --> 00:43:48,629 Sabes qué, eres una hijue... 1237 00:43:48,662 --> 00:43:51,195 Sssh. ¡Ay, mhm, mhm, mhm, mhm... 1238 00:43:51,228 --> 00:43:53,892 ...con la niña, grosero no. 1239 00:43:53,925 --> 00:43:55,124 Depende. 1240 00:43:55,757 --> 00:43:57,056 Tienes que pagar. 1241 00:43:57,090 --> 00:43:58,222 ¿Pagar qué? 1242 00:43:58,255 --> 00:44:00,587 Todo esto es una confusión... 1243 00:44:00,619 --> 00:44:03,418 ...yo tenía la exclusiva y usté se aprovechó. 1244 00:44:03,450 --> 00:44:04,883 ¿Te van a dar la portada del domingo? 1245 00:44:04,916 --> 00:44:07,547 (balbuceos) 1246 00:44:07,581 --> 00:44:08,946 ¿Sabe qué, sabe qué? 1247 00:44:08,980 --> 00:44:10,878 Yo me voy del periódico, ¿contenta? 1248 00:44:10,911 --> 00:44:11,878 ¡Pues sí... 1249 00:44:11,911 --> 00:44:12,876 ...que le quede a todo mundo claro... 1250 00:44:12,909 --> 00:44:14,309 ...me voy del periódico! 1251 00:44:14,342 --> 00:44:16,439 ¡Me voy con mi talento pa' otro lado! 1252 00:44:16,473 --> 00:44:18,937 No, tú no vas para ningún lado. 1253 00:44:19,971 --> 00:44:21,669 Tienes que pagar una apuesta... 1254 00:44:21,702 --> 00:44:23,368 ...y ya sabes cómo la vas a pagar. 1255 00:44:23,401 --> 00:44:24,800 -¿Qué? -Eche pa'llá. 1256 00:44:24,833 --> 00:44:25,866 ¿Qué, de qué está hablando? 1257 00:44:25,899 --> 00:44:27,098 -Eche pa'llá. -¿Qué? 1258 00:44:27,131 --> 00:44:28,064 -¡Ay! -Calla... 1259 00:44:28,097 --> 00:44:29,663 ...que esta noche vas a ser mi perra. 1260 00:44:30,661 --> 00:44:35,657 Generado por MVS Televisión México 1261 00:44:37,056 --> 00:44:42,052 (♪ ♪) 1262 00:44:57,040 --> 00:45:00,636 (♪ ♪) 84158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.