All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S04E21.Tucked.Taped.and.Gorgeous.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,304 (laughs loudly) 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,572 Oh, oh, that is so true. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,040 I know exactly what you mean. 4 00:00:06,107 --> 00:00:07,808 Hang on. I'll get you an ashtray. 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,277 Oh, hey, Charlie. 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,145 Hey. What's going on? 7 00:00:11,212 --> 00:00:12,846 Oh, I just have a friend over 8 00:00:12,913 --> 00:00:14,548 from my single parent support group. 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,617 Oh, yeah. Unattached moms. 10 00:00:16,684 --> 00:00:18,919 I got to check out that group. 11 00:00:18,986 --> 00:00:21,922 But you don't have a kid. 12 00:00:21,989 --> 00:00:24,058 Are they really strict about that? 13 00:00:25,293 --> 00:00:26,460 'Cause, at the dog park, 14 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 you just show up with a leash and say, 15 00:00:28,429 --> 00:00:29,430 "That's him by the tree." 16 00:00:29,497 --> 00:00:31,499 It's a single parent group. 17 00:00:31,565 --> 00:00:33,701 You need to be a single parent. 18 00:00:33,767 --> 00:00:36,003 Seems a little prejudiced, if you ask me. 19 00:00:36,070 --> 00:00:38,906 Hey, Alan, can I use your bathroom 20 00:00:38,972 --> 00:00:41,041 or should I just pee off the deck? 21 00:00:41,109 --> 00:00:42,676 It's right down the hall. 22 00:00:42,743 --> 00:00:44,478 Oh, Greg, this is my brother Charlie. 23 00:00:44,545 --> 00:00:45,546 Charlie, Greg. 24 00:00:45,613 --> 00:00:47,548 Hey. Hey. Nice place. 25 00:00:47,615 --> 00:00:48,882 Thanks. 26 00:00:50,218 --> 00:00:52,620 She's a little butch for you, isn't she? 27 00:00:52,686 --> 00:00:54,322 Greg's a divorced dad. 28 00:00:54,388 --> 00:00:56,524 He's got a daughter around Jake's age. 29 00:00:56,590 --> 00:00:58,726 Well, you can understand my confusion. 30 00:00:58,792 --> 00:01:01,229 You think I joined a support group to pick up women? 31 00:01:01,295 --> 00:01:03,131 No. I think you joined a support group 32 00:01:03,197 --> 00:01:04,632 because you're a whiny little wuss. 33 00:01:06,367 --> 00:01:09,170 But as long as you're there, you might as well nail a few. 34 00:01:09,237 --> 00:01:12,373 Sex is not what the group's about. 35 00:01:12,440 --> 00:01:13,774 Oh, grow up. 36 00:01:13,841 --> 00:01:15,209 You put single men and women 37 00:01:15,276 --> 00:01:16,977 in folding chairs in a church basement, 38 00:01:17,044 --> 00:01:19,147 they're going to start mounting each other. 39 00:01:19,213 --> 00:01:24,252 The depths of your degeneracy continue to astound me. 40 00:01:24,318 --> 00:01:26,754 Really? Still? 41 00:01:26,820 --> 00:01:28,556 So, Charlie, I am guessing, 42 00:01:28,622 --> 00:01:30,491 by the stack of racing forms next to the can, 43 00:01:30,558 --> 00:01:32,092 you bet the ponies. 44 00:01:32,160 --> 00:01:34,662 Hey, I'd bet on rabbits if you could get 'em organized. 45 00:01:34,728 --> 00:01:38,199 Is there a story behind that riding crop 46 00:01:38,266 --> 00:01:39,333 hanging on the wall? 47 00:01:39,400 --> 00:01:40,801 Oh, yeah-- that's a souvenir 48 00:01:40,868 --> 00:01:43,003 from a wonderful weekend in Louisville, Kentucky. 49 00:01:43,070 --> 00:01:44,205 Oh, you went to the Derby? 50 00:01:44,272 --> 00:01:46,374 Nah. It was a Hilton by the airport. 51 00:01:47,875 --> 00:01:49,543 How about you? Do you hit the track? 52 00:01:49,610 --> 00:01:53,181 Yeah. It's actually my second biggest expense after alimony. 53 00:01:53,247 --> 00:01:55,849 So all your money goes to the nags, huh? 54 00:01:55,916 --> 00:01:58,519 Hey, your brother's funny. 55 00:01:58,586 --> 00:01:59,853 At first. 56 00:01:59,920 --> 00:02:03,857 I'll get us some more beers. 57 00:02:03,924 --> 00:02:05,359 Charlie, you smoke cigars? 58 00:02:05,426 --> 00:02:06,427 I'd smoke rabbits 59 00:02:06,494 --> 00:02:08,061 if you could keep 'em lit. 60 00:02:11,532 --> 00:02:14,902 So, divorced dad, huh? 61 00:02:14,968 --> 00:02:16,370 Yep. 62 00:02:16,437 --> 00:02:18,439 How long were you married? 63 00:02:18,506 --> 00:02:19,740 16 years. 64 00:02:19,807 --> 00:02:21,175 Whoa. What ended it? 65 00:02:21,242 --> 00:02:23,311 Cheating? Drinking? Gambling? 66 00:02:23,377 --> 00:02:26,280 Gay. 67 00:02:26,347 --> 00:02:30,651 Oh. Her? 68 00:02:30,718 --> 00:02:33,387 No. 69 00:02:36,424 --> 00:02:38,259 Ah. 70 00:02:39,993 --> 00:02:43,764 So, what, you didn't want to try drinking or gambling? 71 00:02:45,098 --> 00:02:47,735 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 72 00:02:47,801 --> 00:02:51,239 * Ah. * Men. * Men. 73 00:02:55,843 --> 00:02:57,211 Are you kidding? 74 00:02:57,278 --> 00:02:59,146 My brother is definitely not the marrying kind. 75 00:02:59,213 --> 00:03:01,282 Oh. A confirmed bachelor. 76 00:03:01,349 --> 00:03:03,284 No, no, no. Nothing's confirmed. 77 00:03:03,351 --> 00:03:06,820 I mean, I just think that variety is the spice of life. 78 00:03:06,887 --> 00:03:09,056 And as far as spices go, 79 00:03:09,122 --> 00:03:11,158 some people like salt, some people like pepper, 80 00:03:11,225 --> 00:03:13,160 some people like salt and pepper. 81 00:03:13,227 --> 00:03:14,995 Me, I like women. 82 00:03:17,298 --> 00:03:20,234 Me, too. Some of my best friends are women. 83 00:03:20,301 --> 00:03:22,135 No, no, no. Don't-Don't-Don't misunderstand. 84 00:03:22,202 --> 00:03:25,339 None of my friends are women. 85 00:03:25,406 --> 00:03:26,307 Oh, I see. 86 00:03:26,374 --> 00:03:29,176 No, you don't. Oh, damn. 87 00:03:29,243 --> 00:03:30,478 I'm going to have to take a rain check on that beer. 88 00:03:30,544 --> 00:03:31,512 I got to get going. 89 00:03:31,579 --> 00:03:33,647 Oh. Oh, okay. We still on for Sunday? 90 00:03:33,714 --> 00:03:34,882 Looking forward to it. 91 00:03:34,948 --> 00:03:36,284 Really nice meeting you, Charlie. 92 00:03:36,350 --> 00:03:37,785 Maybe I'll see you at the track sometime, 93 00:03:37,851 --> 00:03:39,086 You never know. 94 00:03:39,152 --> 00:03:40,621 Do you like Santa Anita or Hollywood Park? 95 00:03:40,688 --> 00:03:42,590 Which one do you like? Oh, I'll go either way. 96 00:03:42,656 --> 00:03:44,625 Apparently. 97 00:03:44,692 --> 00:03:46,427 Oh, he's bad. 98 00:03:46,494 --> 00:03:48,629 You have no idea. 99 00:03:50,298 --> 00:03:51,632 Okay, so I'll see you Sunday. 100 00:03:51,699 --> 00:03:52,800 Bye-bye. 101 00:03:52,866 --> 00:03:53,834 Adios. 102 00:03:53,901 --> 00:03:55,669 Great guy, huh? 103 00:03:55,736 --> 00:03:57,004 Yeah. Yeah, terrific. 104 00:03:57,070 --> 00:03:58,672 How much do you know about him? 105 00:03:58,739 --> 00:04:01,141 Well, I know he's a successful architect, 106 00:04:01,208 --> 00:04:03,143 his daughter is a soccer player, 107 00:04:03,210 --> 00:04:05,613 he's gay, he has a boat, he went to 108 00:04:05,679 --> 00:04:08,816 U.C. Berkeley... Okay, okay. Back up a little. 109 00:04:08,882 --> 00:04:10,384 Oh, it's a sailboat. 110 00:04:10,451 --> 00:04:12,453 Well, it's more of a sloop. 111 00:04:12,520 --> 00:04:14,355 He's taking me and Jake out on Sunday. 112 00:04:14,422 --> 00:04:16,256 No, no, no, no, no. One more. 113 00:04:16,324 --> 00:04:18,426 What, he's gay? What about it? 114 00:04:18,492 --> 00:04:21,395 Nothing. I'm just looking out for you. 115 00:04:23,163 --> 00:04:25,165 I mean, does he want to take you sailing, 116 00:04:25,232 --> 00:04:28,101 or does he want to take you sailing? 117 00:04:32,440 --> 00:04:34,575 Don't be silly. He knows I'm not gay. 118 00:04:34,642 --> 00:04:37,144 Are you sure? 119 00:04:37,210 --> 00:04:39,246 For 16 years, he didn't know he was gay. 120 00:04:39,313 --> 00:04:40,648 Come on, Charlie. 121 00:04:40,714 --> 00:04:42,115 You don't believe two men can be friends 122 00:04:42,182 --> 00:04:43,417 just because one of them is gay? 123 00:04:43,484 --> 00:04:47,054 It has nothing to do with gay. 124 00:04:47,120 --> 00:04:49,289 Imagine he were a straight guy 125 00:04:49,357 --> 00:04:50,958 and you were an attractive young woman. 126 00:04:51,024 --> 00:04:52,926 Do you think you could just be friends? 127 00:04:52,993 --> 00:04:54,495 How attractive? 128 00:04:54,562 --> 00:04:56,364 What? 129 00:04:56,430 --> 00:05:00,233 I mean, you know, am I kind of cute 130 00:05:00,300 --> 00:05:01,635 in a tomboy sort of way, 131 00:05:01,702 --> 00:05:04,772 or am I smokin' hot and workin' it? 132 00:05:08,275 --> 00:05:11,311 Okay, okay. Let's start again. 133 00:05:11,379 --> 00:05:15,983 Imagine you were a straight guy... 134 00:05:16,049 --> 00:05:18,652 And? 135 00:05:18,719 --> 00:05:20,388 No "and." That's it. 136 00:05:22,590 --> 00:05:24,492 * Men. 137 00:05:26,293 --> 00:05:29,196 Berta, how long have you been working for me? 138 00:05:29,262 --> 00:05:31,899 Define working. 139 00:05:31,965 --> 00:05:34,535 What kind of hair conditioner do I use? 140 00:05:34,602 --> 00:05:37,438 I quit. 141 00:05:40,307 --> 00:05:42,476 I use a wash-out conditioner, 142 00:05:42,543 --> 00:05:44,545 then blow-dry with a dab of styling gel. 143 00:05:44,612 --> 00:05:47,415 But you got me a leave-in conditioner. 144 00:05:47,481 --> 00:05:49,116 Why would you get me a leave-in conditioner? 145 00:05:49,182 --> 00:05:51,151 The truth? Please. 146 00:05:51,218 --> 00:05:53,153 It came with a free Lady Schick. 147 00:05:53,220 --> 00:05:56,289 Berta, my hair is important to me. 148 00:05:56,356 --> 00:05:58,459 All right. Don't get your panties in a bunch. 149 00:05:58,526 --> 00:06:00,260 What is that supposed to mean? 150 00:06:00,327 --> 00:06:03,597 It means don't get so agitated that your undergarments 151 00:06:03,664 --> 00:06:06,500 become entangled within your crack. 152 00:06:08,301 --> 00:06:10,471 Hey, hey, hey. I'm not agitated! 153 00:06:10,538 --> 00:06:14,241 I just like having extra body without, you know, stiffness! 154 00:06:17,645 --> 00:06:19,780 * Men. 155 00:06:19,847 --> 00:06:22,983 Okay. Why don't you guys go hang outside 156 00:06:23,050 --> 00:06:25,185 while we throw together some lunch? 157 00:06:25,252 --> 00:06:26,587 Okay. Come on, Sophie. 158 00:06:26,654 --> 00:06:27,855 This is a cool house. 159 00:06:27,921 --> 00:06:29,122 Yeah. It's my weekend place. 160 00:06:29,189 --> 00:06:31,391 I have a second home in the valley. 161 00:06:31,459 --> 00:06:33,326 I think they like each other. 162 00:06:33,393 --> 00:06:34,762 Oh, Jake is smitten. 163 00:06:34,828 --> 00:06:36,630 I usually only see that look on his face 164 00:06:36,697 --> 00:06:38,065 when we go to the Pancake House. 165 00:06:39,933 --> 00:06:42,536 Hey. Hiya, Charlie. Hey. 166 00:06:42,603 --> 00:06:43,771 How did the sailing go? 167 00:06:43,837 --> 00:06:44,838 Great. Perfect weather. 168 00:06:44,905 --> 00:06:46,474 Here. I brought you a present. 169 00:06:46,540 --> 00:06:48,241 Really? 170 00:06:48,308 --> 00:06:51,479 Yeah. It's one of those Cuban fellas you like puffin' on. 171 00:06:51,545 --> 00:06:53,547 That's sweet. Thank you. 172 00:06:53,614 --> 00:06:55,649 You're very welcome. 173 00:06:58,151 --> 00:07:01,188 Did you do something different with your hair? It looks nice. 174 00:07:01,254 --> 00:07:02,990 Don't get me started. 175 00:07:04,492 --> 00:07:08,128 So, when did you find out about your dad? 176 00:07:08,195 --> 00:07:09,797 Find out what? 177 00:07:09,863 --> 00:07:10,731 That he's gay. 178 00:07:10,798 --> 00:07:11,732 My dad's not gay. 179 00:07:11,799 --> 00:07:13,601 You sure? My dad is. 180 00:07:13,667 --> 00:07:15,202 No kidding. 181 00:07:15,268 --> 00:07:17,070 Yep. 182 00:07:17,137 --> 00:07:19,372 You smell like strawberries. 183 00:07:19,439 --> 00:07:21,008 It's my lip gloss. 184 00:07:21,074 --> 00:07:23,210 Cool. Does it taste like it smells? 185 00:07:23,276 --> 00:07:24,978 You want to find out? 186 00:07:25,045 --> 00:07:26,279 Sure. 187 00:07:35,756 --> 00:07:38,425 * Men. 188 00:07:38,492 --> 00:07:41,629 Can we watch a soccer game instead of basketball? 189 00:07:41,695 --> 00:07:44,164 What are you, nuts? 190 00:07:44,231 --> 00:07:46,800 Sophie says soccer's the most popular sport in the world. 191 00:07:46,867 --> 00:07:49,269 Well, then they don't need us to watch it. 192 00:07:53,006 --> 00:07:55,809 You know what would be a good idea? 193 00:07:55,876 --> 00:07:58,278 Maple syrup lip gloss. 194 00:08:00,881 --> 00:08:04,217 Your mom will be here any minute. 195 00:08:04,284 --> 00:08:06,119 I thought I told you to get ready. I'm ready. 196 00:08:06,186 --> 00:08:07,588 Did you do your homework? No. 197 00:08:07,655 --> 00:08:11,224 Oh, Jake, I promised your mother you would have it done. 198 00:08:11,291 --> 00:08:13,360 Well, next time, you'll know better. 199 00:08:22,603 --> 00:08:26,874 I think Jake has a thing for your boyfriend's daughter. 200 00:08:26,940 --> 00:08:29,777 He's not my boyfriend. 201 00:08:29,843 --> 00:08:31,144 We're friends. 202 00:08:31,211 --> 00:08:32,479 Friends, huh? 203 00:08:32,546 --> 00:08:36,049 Alan, when an intelligent, successful, attractive man 204 00:08:36,116 --> 00:08:38,719 wants to be friends with you, 205 00:08:38,786 --> 00:08:42,389 something's amiss. 206 00:08:42,455 --> 00:08:43,791 Excuse me, but if Greg were to be interested 207 00:08:43,857 --> 00:08:46,827 in anybody around here, it would be you. 208 00:08:46,894 --> 00:08:51,164 Whoa, whoa, whoa, whoa. 209 00:08:51,231 --> 00:08:53,266 What are you talking about? 210 00:08:53,333 --> 00:08:54,902 Come on, Charlie, you got to admit 211 00:08:54,968 --> 00:08:57,571 you put out a special kind of vibe. 212 00:08:57,638 --> 00:09:00,608 You don't mean special. 213 00:09:00,674 --> 00:09:03,043 You mean special! 214 00:09:04,712 --> 00:09:06,379 And I don't. 215 00:09:06,446 --> 00:09:09,516 You're 40 years old, you've never been married, 216 00:09:09,583 --> 00:09:11,318 you play the piano, 217 00:09:11,384 --> 00:09:12,920 you are meticulous about your appearance... 218 00:09:12,986 --> 00:09:14,254 Hey, hey, hey, hey. 219 00:09:14,321 --> 00:09:16,223 I've got a riding crop in my bathroom 220 00:09:16,289 --> 00:09:18,391 that never touched a horse. 221 00:09:18,458 --> 00:09:21,929 Your bathroom also has two kinds of skin moisturizer, 222 00:09:21,995 --> 00:09:26,099 various hair gels, colognes, powders and emollients. 223 00:09:26,166 --> 00:09:28,168 I only have one moisturizer. 224 00:09:28,235 --> 00:09:30,871 The other one is a sun block with moisturizer. 225 00:09:30,938 --> 00:09:32,272 Oh, right, right. 226 00:09:32,339 --> 00:09:34,174 You need that sun block for when you lean out 227 00:09:34,241 --> 00:09:37,144 the front door to get the paper. 228 00:09:37,210 --> 00:09:39,713 There's no shade out there in the morning, Alan. 229 00:09:39,780 --> 00:09:41,081 Uh-huh. 230 00:09:41,148 --> 00:09:43,016 Excuse me for not wanting to spend my 50s 231 00:09:43,083 --> 00:09:44,752 looking like a catcher's mitt. 232 00:09:44,818 --> 00:09:47,054 All right, let's scoot away 233 00:09:47,120 --> 00:09:48,889 from the Clinique counter for a minute... 234 00:09:53,360 --> 00:09:56,163 and discuss some of the people you've attracted. 235 00:09:56,229 --> 00:09:57,464 Okay, okay, you're thinking 236 00:09:57,530 --> 00:09:59,299 about that time at the House of Blues, 237 00:09:59,366 --> 00:10:02,069 and there's no way I could have known that was a guy. 238 00:10:02,135 --> 00:10:05,806 He was 6'2", and could palm a medicine ball. 239 00:10:07,675 --> 00:10:11,812 I was drunk, he was tucked, taped and gorgeous. 240 00:10:11,879 --> 00:10:16,950 Charlie, you brought home a dude in a dress. 241 00:10:17,017 --> 00:10:20,053 A dude who wanted to be a woman, 242 00:10:20,120 --> 00:10:23,691 which means he was looking for a straight man, which is me! 243 00:10:23,757 --> 00:10:26,026 Rationalize it any way you want, 244 00:10:26,093 --> 00:10:29,830 but he still sends you flowers on Valentine's Day. 245 00:10:31,799 --> 00:10:34,702 Only because I was a gentleman! 246 00:10:34,768 --> 00:10:36,870 * Men. 247 00:10:36,937 --> 00:10:38,405 So, how was your weekend? 248 00:10:38,471 --> 00:10:39,773 It was okay. 249 00:10:39,840 --> 00:10:40,841 We went sailing. 250 00:10:40,908 --> 00:10:42,342 Oh, how nice. 251 00:10:42,409 --> 00:10:43,610 What else? 252 00:10:43,677 --> 00:10:45,012 Nothing. 253 00:10:50,017 --> 00:10:52,185 Oh, yeah. I think Dad's gay now. 254 00:10:53,653 --> 00:10:56,289 That was a red light, Mom. 255 00:11:03,296 --> 00:11:04,231 What's up? 256 00:11:04,297 --> 00:11:06,767 Why does something have to be up? 257 00:11:06,834 --> 00:11:08,501 Can't I just drop by and say hello? 258 00:11:08,568 --> 00:11:12,405 At $350 an hour, you can say anything you want. 259 00:11:12,472 --> 00:11:13,807 Okay, well, there is something 260 00:11:13,874 --> 00:11:16,710 that's been kind of gnawing at me. 261 00:11:16,777 --> 00:11:18,611 Mm-hmm? 262 00:11:18,678 --> 00:11:20,380 Well, this friend of mine... 263 00:11:20,447 --> 00:11:21,949 Your friend? 264 00:11:23,616 --> 00:11:25,685 Yeah, a friend. 265 00:11:25,753 --> 00:11:28,021 It's your money, Charlie. 266 00:11:28,088 --> 00:11:32,092 Okay, okay, is it possible 267 00:11:32,159 --> 00:11:35,562 that, that, I could be gay without knowing it? 268 00:11:35,628 --> 00:11:38,966 Why do you ask? 269 00:11:39,032 --> 00:11:41,401 Well, my, my brother's got this friend... 270 00:11:41,468 --> 00:11:44,838 We're talking seven dollars a minute. 271 00:11:44,905 --> 00:11:47,240 No, no, no, no. This friend's real. 272 00:11:47,307 --> 00:11:51,912 He's gay, and apparently, I triggered his gaydar. 273 00:11:51,979 --> 00:11:54,347 Well, I can understand that. 274 00:11:54,414 --> 00:11:55,482 You can? 275 00:11:55,548 --> 00:11:58,118 (deep voice): You can? 276 00:11:58,185 --> 00:12:01,121 Let me ask you something, Charlie. 277 00:12:01,188 --> 00:12:03,290 Have you ever had sex with a man? 278 00:12:03,356 --> 00:12:06,093 No! No, absolutely not! 279 00:12:07,460 --> 00:12:09,329 (sighs) 280 00:12:12,532 --> 00:12:13,834 All right, I copped a feel once, 281 00:12:13,901 --> 00:12:15,936 but I was drunk and he had breasts. 282 00:12:20,908 --> 00:12:22,843 (doorbell chimes) 283 00:12:22,910 --> 00:12:25,412 Hey, is Jake ready? 284 00:12:25,478 --> 00:12:27,480 Jake, your father's here! 285 00:12:27,547 --> 00:12:29,482 He'll be right out. 286 00:12:29,549 --> 00:12:30,918 Good. 287 00:12:33,120 --> 00:12:34,521 So, uh, how have you been? 288 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 Good, and you? 289 00:12:35,655 --> 00:12:37,124 Good. 290 00:12:39,759 --> 00:12:42,229 Oh, come here. I'm so proud of you! 291 00:12:42,295 --> 00:12:44,965 Uh, thanks. What did I do? 292 00:12:45,032 --> 00:12:47,000 Oh, Alan, you don't have to hide anymore. 293 00:12:47,067 --> 00:12:48,668 Jake, told me all about you and Greg, 294 00:12:48,735 --> 00:12:51,404 and I just want you to know I completely support you. 295 00:12:51,471 --> 00:12:52,672 Oh, oh, gee, Judith... 296 00:12:52,739 --> 00:12:55,475 Is that him in the car? Gee, he's cute. 297 00:12:55,542 --> 00:12:57,077 Hello! 298 00:12:57,144 --> 00:12:58,245 Oh, that must be his daughter. 299 00:12:58,311 --> 00:13:00,180 I can see why Jake has a crush on her. 300 00:13:00,247 --> 00:13:01,781 Yeah, yeah, we're taking them to the movies. 301 00:13:01,849 --> 00:13:03,383 Oh, this makes so much sense. 302 00:13:03,450 --> 00:13:05,518 I can't believe I didn't see this when we were married. 303 00:13:05,585 --> 00:13:06,419 See what? 304 00:13:06,486 --> 00:13:07,955 Oh, come on, Alan. 305 00:13:08,021 --> 00:13:10,490 You picking out my clothes, your neat fetish, 306 00:13:10,557 --> 00:13:12,860 the show tunes, the sex. 307 00:13:12,926 --> 00:13:14,594 There was no sex. 308 00:13:14,661 --> 00:13:16,196 Exactly. 309 00:13:16,263 --> 00:13:18,866 All these years you were so miserable, and look at you now. 310 00:13:18,932 --> 00:13:19,867 You're... glowing. 311 00:13:19,933 --> 00:13:21,334 No, no, wait! Hang on a sec! 312 00:13:21,401 --> 00:13:24,671 The-the reason that there was no... 313 00:13:24,737 --> 00:13:25,605 Really? I'm glowing? 314 00:13:25,672 --> 00:13:27,040 Mm-hmm. 315 00:13:27,107 --> 00:13:28,775 And to think all this time I've been blaming myself 316 00:13:28,842 --> 00:13:30,243 'cause the marriage didn't work out. 317 00:13:30,310 --> 00:13:33,446 No, I'm pretty sure you've been blaming me. 318 00:13:33,513 --> 00:13:34,814 It was nobody's fault, Alan. 319 00:13:34,882 --> 00:13:37,084 I'm just so glad that you finally accepted 320 00:13:37,150 --> 00:13:38,551 who you really are. 321 00:13:38,618 --> 00:13:39,419 Hey, Dad. 322 00:13:39,486 --> 00:13:40,687 Hey, buddy. 323 00:13:40,753 --> 00:13:42,489 Hey, Sophie. 324 00:13:42,555 --> 00:13:44,724 You boys are so cute with your double dates. 325 00:13:44,791 --> 00:13:46,259 Listen, Judith... 326 00:13:46,326 --> 00:13:47,127 I almost forgot. 327 00:13:47,194 --> 00:13:48,661 Your mother told me to tell you 328 00:13:48,728 --> 00:13:50,297 that she's behind you 100%. 329 00:13:50,363 --> 00:13:52,432 When did you talk to my mother? 330 00:13:52,499 --> 00:13:55,368 Well, after Jake told me, I called her. 331 00:13:55,435 --> 00:13:56,536 Why? 332 00:13:56,603 --> 00:13:58,538 We have a little bet. It's not important. 333 00:13:58,605 --> 00:13:59,572 Okay, bye-bye! 334 00:14:04,177 --> 00:14:06,914 I mean, okay, I do care about my appearance. 335 00:14:06,980 --> 00:14:08,381 Plus, I've got mother issues 336 00:14:08,448 --> 00:14:10,517 and a bit of a flair for interior design. 337 00:14:11,751 --> 00:14:14,487 You know, sconces, throw pillows, bric-a-brac. 338 00:14:14,554 --> 00:14:16,289 Mm... 339 00:14:16,356 --> 00:14:19,159 But when it comes to penises, I am pretty clear 340 00:14:19,226 --> 00:14:22,429 that the only one I want winking at me is my own. 341 00:14:24,264 --> 00:14:27,167 Who are you trying to convince here, Charlie, me or you? 342 00:14:27,234 --> 00:14:30,037 You. And than I want you to convince me. 343 00:14:30,103 --> 00:14:32,639 Why do you need convincing? 344 00:14:32,705 --> 00:14:35,508 Wow, good question. 345 00:14:35,575 --> 00:14:39,279 Thanks. Once in a while I get a little wood on the ball. 346 00:14:39,346 --> 00:14:43,050 I mean, it has been suggested to me that all of my womanizing 347 00:14:43,116 --> 00:14:45,652 is just my way of overcompensating. 348 00:14:45,718 --> 00:14:47,220 And who suggested that? 349 00:14:47,287 --> 00:14:52,092 Uh, mostly the women I was overcompensating on top of. 350 00:14:52,159 --> 00:14:56,529 Well, this is a very interesting area, 351 00:14:56,596 --> 00:14:58,831 but I'm afraid we're out of time. 352 00:14:58,898 --> 00:15:02,002 What?! No, no, we can't stop here! 353 00:15:02,069 --> 00:15:03,570 I have a patient waiting, Charlie. 354 00:15:03,636 --> 00:15:05,372 Hold on a sec. 355 00:15:07,340 --> 00:15:10,477 Here, go get yourself something to eat. 356 00:15:10,543 --> 00:15:11,945 Come back in an hour. 357 00:15:16,616 --> 00:15:19,052 Okay, new clock. 358 00:15:20,753 --> 00:15:23,190 My mom took my temperature the baby way 359 00:15:23,256 --> 00:15:25,058 till I was eight years old. 360 00:15:30,597 --> 00:15:33,466 (dramatic music playing) 361 00:15:52,252 --> 00:15:53,486 Hey, Dad? Yeah? 362 00:15:53,553 --> 00:15:56,289 It's okay if I'm not gay, right? 363 00:16:01,561 --> 00:16:03,063 * Men. 364 00:16:04,397 --> 00:16:06,133 Jake, listen, you and I 365 00:16:06,199 --> 00:16:07,567 need to clear the air about something. 366 00:16:07,634 --> 00:16:08,801 After I call Sophie. 367 00:16:08,868 --> 00:16:11,171 You just saw her. What do you need to talk about? 368 00:16:11,238 --> 00:16:12,205 It's boy-girl, stuff. 369 00:16:12,272 --> 00:16:14,441 You wouldn't understand. 370 00:16:17,777 --> 00:16:18,911 Hey, Alan, your mom called. 371 00:16:18,978 --> 00:16:20,747 She gave me the news. 372 00:16:20,813 --> 00:16:23,083 Oh, God. 373 00:16:23,150 --> 00:16:24,784 Come here. 374 00:16:24,851 --> 00:16:27,420 I'm proud of ya, zippy. 375 00:16:28,521 --> 00:16:30,357 The world is a much happier place 376 00:16:30,423 --> 00:16:33,393 once you figure out whether you're the pin or the cushion. 377 00:16:36,129 --> 00:16:37,364 Good night. 378 00:16:43,370 --> 00:16:45,805 Charlie? 379 00:16:45,872 --> 00:16:47,274 Yeah? 380 00:16:47,340 --> 00:16:50,610 I think I might be gay. 381 00:16:50,677 --> 00:16:53,480 What did you do, Alan? 382 00:16:53,546 --> 00:16:58,151 Nothing, but... I'm starting to put the pieces together. 383 00:16:58,218 --> 00:17:01,721 Which piece did you put where, Alan? 384 00:17:03,556 --> 00:17:05,658 I'm just thinking that I failed 385 00:17:05,725 --> 00:17:07,827 at every female relationship I've ever had. 386 00:17:07,894 --> 00:17:09,129 Oh, come on. 387 00:17:09,196 --> 00:17:11,098 That makes every man in the world gay. 388 00:17:13,100 --> 00:17:14,667 Let me finish. 389 00:17:14,734 --> 00:17:19,106 I've been unhappy for most of my life. 390 00:17:19,172 --> 00:17:21,441 I never really fit in anywhere. 391 00:17:21,508 --> 00:17:25,945 And now, suddenly, I'm happy. 392 00:17:26,012 --> 00:17:30,283 Some might even say I'm... glowing. 393 00:17:30,350 --> 00:17:35,722 There is a big leap between glowing and flaming. 394 00:17:35,788 --> 00:17:37,724 I'm just saying, 395 00:17:37,790 --> 00:17:40,327 this friendship with Greg has been, you know, 396 00:17:40,393 --> 00:17:42,662 so easy and-and fun, 397 00:17:42,729 --> 00:17:47,200 and everybody else just seems happier thinking I'm gay. 398 00:17:47,267 --> 00:17:49,269 Maybe that's the answer. 399 00:17:49,336 --> 00:17:51,171 What was the question? 400 00:17:51,238 --> 00:17:54,241 Who is Alan Harper? 401 00:17:54,307 --> 00:17:55,808 Well, that's easy. 402 00:17:55,875 --> 00:17:57,710 Alan Harper is an idiot. 403 00:17:57,777 --> 00:18:01,514 Why is my sexuality so threatening to you? 404 00:18:04,083 --> 00:18:05,385 It's not threatening. 405 00:18:05,452 --> 00:18:07,387 I am not threatened. Is that so? 406 00:18:07,454 --> 00:18:11,258 Okay, okay, now you listen to me. 407 00:18:11,324 --> 00:18:13,926 You're not gay, I'm not gay. 408 00:18:13,993 --> 00:18:15,728 Nobody's gay! Nobody's gay? 409 00:18:15,795 --> 00:18:18,231 Not in this house! 410 00:18:18,298 --> 00:18:19,832 Where are you going? 411 00:18:19,899 --> 00:18:22,869 I have to buy some new hair conditioner! 412 00:18:25,037 --> 00:18:27,340 * Men. 413 00:18:27,407 --> 00:18:28,808 So that was a good meeting tonight. 414 00:18:28,875 --> 00:18:30,210 It was okay. 415 00:18:30,277 --> 00:18:33,280 But some of those single moms get real gossipy. 416 00:18:33,346 --> 00:18:34,981 Uh! Like Rebecca Milford? 417 00:18:35,047 --> 00:18:36,816 Oh! Yakkity- yakkity-yakkity. 418 00:18:36,883 --> 00:18:38,918 Did you see what she had on? 419 00:18:38,985 --> 00:18:40,287 Who could miss it? 420 00:18:40,353 --> 00:18:42,589 A woman that size should not wear paisley. 421 00:18:43,423 --> 00:18:45,124 Okay, thanks for the ride. 422 00:18:45,192 --> 00:18:46,626 Oh. Oh, no problem. 423 00:18:46,693 --> 00:18:48,761 So, we still taking the kids to the mall Saturday? 424 00:18:48,828 --> 00:18:50,062 Are you kidding? 425 00:18:50,129 --> 00:18:51,698 I'm taking Jake to the mall Friday 426 00:18:51,764 --> 00:18:53,800 so he can have cool clothes to wear to the mall Saturday. 427 00:18:53,866 --> 00:18:56,169 So maybe I'll see you there Friday. 428 00:18:56,236 --> 00:18:59,706 Okay. Bye-bye. 429 00:19:01,441 --> 00:19:03,476 Greg, wait. Yeah? 430 00:19:05,011 --> 00:19:06,913 (grunting) 431 00:19:09,582 --> 00:19:10,517 Alan? 432 00:19:10,583 --> 00:19:11,984 Yeah? 433 00:19:12,051 --> 00:19:14,421 What are you doing? 434 00:19:14,487 --> 00:19:19,091 Uh, I was just, you know... 435 00:19:19,158 --> 00:19:20,193 checking. 436 00:19:20,260 --> 00:19:22,962 Checking what? 437 00:19:23,029 --> 00:19:24,664 Well, it's not important. 438 00:19:24,731 --> 00:19:27,099 I just thought, uh, that, you know, 439 00:19:27,166 --> 00:19:30,970 possibly... I might be... 440 00:19:31,037 --> 00:19:33,306 Never mind. 441 00:19:33,373 --> 00:19:35,074 Alan, you're not gay. 442 00:19:35,141 --> 00:19:36,743 Are you sure? 443 00:19:36,809 --> 00:19:40,079 Do you find me sexually attractive? 444 00:19:40,146 --> 00:19:41,714 No. 445 00:19:41,781 --> 00:19:43,916 Do you find any man sexually attractive? 446 00:19:43,983 --> 00:19:45,618 No. 447 00:19:45,685 --> 00:19:48,087 Uh, maybe George Clooney. 448 00:19:48,154 --> 00:19:50,623 Clooney doesn't count. 449 00:19:50,690 --> 00:19:53,860 Trust me. You're not gay. 450 00:19:55,528 --> 00:19:57,230 (dejected): Okay... 451 00:19:57,297 --> 00:20:01,301 You seem disappointed. 452 00:20:01,368 --> 00:20:06,839 I just... I feel like I'm letting a lot of people down. 453 00:20:06,906 --> 00:20:09,175 Alan... 454 00:20:09,242 --> 00:20:12,044 it's okay to be straight. 455 00:20:12,111 --> 00:20:14,381 I know. I guess. 456 00:20:14,447 --> 00:20:16,549 So just to put all our cards on the table, 457 00:20:16,616 --> 00:20:18,385 you're, you're not at all attracted to me? 458 00:20:18,451 --> 00:20:20,287 No. You're not my type. 459 00:20:20,353 --> 00:20:22,054 Now, Charlie, on the other hand... 460 00:20:22,121 --> 00:20:23,256 What about him? 461 00:20:23,323 --> 00:20:24,257 He's, uh... 462 00:20:24,324 --> 00:20:26,326 very pretty. 463 00:20:26,393 --> 00:20:29,128 Get out of my car! What? 464 00:20:29,195 --> 00:20:30,196 You think Charlie's so pretty, 465 00:20:30,263 --> 00:20:31,464 go to the mall with Charlie. 466 00:20:31,531 --> 00:20:33,633 Come on, Alan, we're friends. 467 00:20:33,700 --> 00:20:35,234 No, I'm always the friend. 468 00:20:35,302 --> 00:20:36,569 Everybody wants Charlie. 469 00:20:36,636 --> 00:20:37,370 Alan! 470 00:20:37,437 --> 00:20:39,038 You're not gay! 471 00:20:39,105 --> 00:20:41,207 Yeah, yeah, well, there's a principle involved. 472 00:20:41,274 --> 00:20:42,409 Good night! 473 00:20:46,379 --> 00:20:47,780 Suit yourself. 474 00:20:54,687 --> 00:20:58,658 Well, at least I know who I am. 475 00:21:00,660 --> 00:21:03,296 A heterosexual nut job. 476 00:21:03,363 --> 00:21:04,664 * Men. 477 00:21:09,769 --> 00:21:12,839 I can't believe you broke up with Sophie's dad. 478 00:21:12,905 --> 00:21:15,074 I didn't... 479 00:21:15,141 --> 00:21:17,477 I'm not... 480 00:21:19,712 --> 00:21:22,549 I'm sorry. 481 00:21:22,615 --> 00:21:24,484 You know what would help this room? 482 00:21:24,551 --> 00:21:27,854 Get rid of all these lamps and put in some track lighting. 483 00:21:29,055 --> 00:21:31,223 Much more flattering. 484 00:21:33,793 --> 00:21:34,927 What are you eating? 485 00:21:34,994 --> 00:21:36,529 Lip gloss. 486 00:21:38,064 --> 00:21:39,799 * Men. 33352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.