All language subtitles for The.Hunting.Wives.S01E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,870 --> 00:00:44,410 Biri bana yardım et! 2 00:01:13,610 --> 00:01:17,110 Doğu Teksas üzerindeki gökyüzü, Sky Ksgy. 3 00:01:45,930 --> 00:01:47,690 Teşekkür ederim. 4 00:01:53,360 --> 00:01:54,796 Anne! 5 00:01:54,820 --> 00:01:56,796 Jack-O'-Lantern. Merhaba bebeğim. 6 00:01:56,820 --> 00:01:58,176 Kamp nasıldı? 7 00:01:58,200 --> 00:01:59,676 İyi. Akşam yemeğinde ne var? 8 00:01:59,700 --> 00:02:01,466 Bilirsin, yapmadım Henüz düşündüm bile 9 00:02:01,490 --> 00:02:03,256 Çünkü anne ve Babam dışarı çıkıyor 10 00:02:03,280 --> 00:02:05,306 Ve bir bebek bakıcısı alıyorsun. 11 00:02:05,330 --> 00:02:06,976 - HAYIR. - Aw, hayır. 12 00:02:07,000 --> 00:02:08,436 Biliyorum, ben de gerçekten gitmek istemiyorum 13 00:02:08,460 --> 00:02:10,606 Ama bu babanın yeni çalışması için. 14 00:02:10,630 --> 00:02:12,016 Endişelenme dostum Biraz alacaksın 15 00:02:12,040 --> 00:02:13,017 Biraz pizza alacaksın, tamam mı? 16 00:02:13,041 --> 00:02:14,146 - Ooh! - Tamam. 17 00:02:14,170 --> 00:02:15,606 Tamam. 18 00:02:15,630 --> 00:02:16,816 Dallas'a yolculuk nasıldı? 19 00:02:16,840 --> 00:02:18,656 İyi. Biraz uzun. 20 00:02:18,680 --> 00:02:20,026 Ne elde ettin? 21 00:02:20,050 --> 00:02:21,276 Parti için bir elbise. 22 00:02:21,300 --> 00:02:23,010 Gel bana göster. 23 00:02:28,230 --> 00:02:30,536 Çok Teksas değil. 24 00:02:30,560 --> 00:02:31,876 Peki ben de. 25 00:02:31,900 --> 00:02:34,796 Biraz ... biraz Sovyet. 26 00:02:34,820 --> 00:02:36,206 Graham, beni alay etmeyi bırak, 27 00:02:36,230 --> 00:02:37,630 ve partiye hazırlanmama izin verin. 28 00:03:00,760 --> 00:03:02,066 Kutsal bok. 29 00:03:02,090 --> 00:03:03,696 Bu yere bak. 30 00:03:03,720 --> 00:03:07,196 hepsi onun mülkü olduğuna inanabiliyor musun? 31 00:03:07,220 --> 00:03:10,786 Hey, hey, dur. Durmak. 32 00:03:10,810 --> 00:03:14,036 Ben sadece ... bundan nefret ediyorum. 33 00:03:14,060 --> 00:03:16,626 insanlarla iyisin. 34 00:03:16,650 --> 00:03:19,046 Halkla ilişkilerdesiniz. 35 00:03:19,070 --> 00:03:21,796 Teksas halkıyla iyi değilim. 36 00:03:21,820 --> 00:03:23,636 Beni anlamıyorlar. 37 00:03:23,660 --> 00:03:25,006 Sophie, bu benim patronum. 38 00:03:25,030 --> 00:03:27,516 Biliyorum. Biliyorum. Ben iyi olacak. Sorun değil. 39 00:03:27,540 --> 00:03:31,556 Kesinlikle, sadece aç Eski Sophie Charm. 40 00:03:31,580 --> 00:03:34,670 Tamamen. Sadece eski Sophie'yi aç. 41 00:03:43,130 --> 00:03:46,406 Bu ne tür bir bağış toplama, tam olarak? 42 00:03:46,430 --> 00:03:48,996 Emin değilim. 43 00:03:49,020 --> 00:03:51,496 - Ne lanet olsun, Graham? - Bir NRA Partisi mi? 44 00:03:51,520 --> 00:03:52,940 bilmiyordum. Yemin ederim! 45 00:04:13,250 --> 00:04:15,306 - Şampanya? - Evet. 46 00:04:15,330 --> 00:04:16,766 - Çok teşekkür ederim. - Rica ederim. 47 00:04:16,790 --> 00:04:19,976 Sadece bir, lütfen. 48 00:04:20,000 --> 00:04:22,276 Bu, JJ Banks petrolünün CFO'su. 49 00:04:22,300 --> 00:04:23,396 Merhaba demeliyiz. 50 00:04:23,420 --> 00:04:24,906 Sadece alacağım Soda suyu gerçekten hızlı. 51 00:04:24,930 --> 00:04:26,026 - Tamam. - Hemen döneceğim. 52 00:04:26,050 --> 00:04:27,490 Pekala, seninle orada buluşacağım. 53 00:04:46,780 --> 00:04:48,256 - Üzgünüm. - HAYIR. 54 00:04:48,280 --> 00:04:49,716 Bekle, bekle. Geri gelmek. 55 00:04:49,740 --> 00:04:52,080 Pediniz var mı? 56 00:04:53,410 --> 00:04:55,306 Emin değilim. 57 00:04:55,330 --> 00:04:58,170 Bırakın ... kontrol edeyim. 58 00:04:59,460 --> 00:05:00,936 Ben ... bir tamponum var. 59 00:05:00,960 --> 00:05:03,486 Teşekkürler, ama bunu kullanamıyorum. 60 00:05:03,510 --> 00:05:04,946 Bu arada Margo'yum. 61 00:05:04,970 --> 00:05:06,696 Sophie. 62 00:05:06,720 --> 00:05:07,986 MERHABA. 63 00:05:08,010 --> 00:05:09,486 Merhaba Sophie. 64 00:05:09,510 --> 00:05:11,116 Buradan değilsin, değil mi? 65 00:05:11,140 --> 00:05:13,656 Hayır, ben ... Ben Boston'luyum. 66 00:05:13,680 --> 00:05:16,730 Buraya bir ay hareket ettik 67 00:05:19,400 --> 00:05:20,690 Bana aldırmayın. 68 00:05:22,690 --> 00:05:24,756 Umutsuz zamanlar, biliyor musun? 69 00:05:24,780 --> 00:05:27,360 Tamam. 70 00:05:31,950 --> 00:05:33,490 Hon, beni sıkıştırmayı düşünüyor musun? 71 00:05:36,120 --> 00:05:37,210 Elbette. 72 00:05:38,670 --> 00:05:41,380 Teşekkürler sevgilim. 73 00:05:55,220 --> 00:05:57,246 Nasıl bakarım? 74 00:05:57,270 --> 00:05:58,310 Harika. 75 00:06:00,230 --> 00:06:02,876 Devam et, çiş. Bakmayacağım. 76 00:06:02,900 --> 00:06:06,416 Buraya işemek için bile gelmiyordum. 77 00:06:06,440 --> 00:06:08,780 Gerçekten bir xanax'a ihtiyacım var. 78 00:06:12,780 --> 00:06:14,120 Ekstra mı var? 79 00:06:15,290 --> 00:06:17,846 Evet, yaparım. 80 00:06:17,870 --> 00:06:19,250 Burada. 81 00:06:22,670 --> 00:06:25,960 Şerefe. 82 00:06:32,800 --> 00:06:35,970 Bence bu parti Sadece çok daha iyi oldu. 83 00:06:37,680 --> 00:06:40,350 Etrafında görüşürüz Boston. 84 00:06:46,480 --> 00:06:49,426 Yani şimdi, bir çocuğunuz olduğunu mu söylediniz? 85 00:06:49,450 --> 00:06:50,546 Evet, Jack. Yedi yaşında. 86 00:06:50,570 --> 00:06:51,756 Yedi? 87 00:06:51,780 --> 00:06:53,386 Peki, ne zaman yapacak Kardeş mi alıyor? 88 00:06:53,410 --> 00:06:55,176 - Yapmayacağız ... - Üzerinde çalışıyoruz, biliyor musun? 89 00:06:55,200 --> 00:06:56,346 Evet. 90 00:06:56,370 --> 00:06:58,556 Gerçekten değil diyorum Onunla birlikte çalışın. 91 00:06:58,580 --> 00:07:01,596 - Teddy, dürüstçe. - Sadece söylüyorum. 92 00:07:01,620 --> 00:07:04,790 İşte patronum. 93 00:07:07,590 --> 00:07:09,236 Nasılsın herkes? 94 00:07:09,260 --> 00:07:10,606 Bu gece geldiğin için teşekkürler. 95 00:07:10,630 --> 00:07:12,616 Nasılsın? Kısa tutacağım. 96 00:07:12,640 --> 00:07:15,196 Bu yüzden sadece başlayacağım Benim adım Jed Banks, 97 00:07:15,220 --> 00:07:17,060 Ve bu benim partim! 98 00:07:18,770 --> 00:07:21,826 Şimdi, hepiniz bilen Çok gurur duyduğumu biliyorum 99 00:07:21,850 --> 00:07:23,326 Maple Brook'dan olmak. 100 00:07:23,350 --> 00:07:25,746 Tüm Teksas'taki en iyi küçük kasaba. 101 00:07:25,770 --> 00:07:27,666 ama işte bir şey. 102 00:07:27,690 --> 00:07:31,126 Birkaç ay önce beş değil Buradan Miles, Braxton'da, 103 00:07:31,150 --> 00:07:33,426 masum bir genç kız Kaycee Krummell adlı 104 00:07:33,450 --> 00:07:35,466 kaçırıldı ve bir daha hiç görülmedi. 105 00:07:35,490 --> 00:07:38,216 - Aw. - Evet. 106 00:07:38,240 --> 00:07:40,016 Ve cesur şerif milletvekillerinden biri 107 00:07:40,040 --> 00:07:42,436 Kayce'yi arıyordu, 108 00:07:42,460 --> 00:07:45,106 vuruldu ve neredeyse öldü. 109 00:07:45,130 --> 00:07:48,986 Yani iyi olduğunda Burada bizim gibi insanlar 110 00:07:49,010 --> 00:07:50,816 Ayrıca kötü insanların var. 111 00:07:50,840 --> 00:07:52,776 - Bu doğru. - Sağ? 112 00:07:52,800 --> 00:07:56,076 Uyuşturucu satıcıları, tecavüzcüler, katiller! 113 00:07:56,100 --> 00:07:58,446 Her türlü kötü sumbitch var. 114 00:07:58,470 --> 00:08:00,036 Doğru değil mi, Şerif Jonny? 115 00:08:00,060 --> 00:08:01,496 Yalan söylemiyorsun, Jed! 116 00:08:01,520 --> 00:08:03,456 - Bu doğru. - Öyleyse size bunu sorayım. 117 00:08:03,480 --> 00:08:04,916 Bu kötü sumbitches, 118 00:08:04,940 --> 00:08:06,416 Sen ... sence silahları var mı? 119 00:08:06,440 --> 00:08:08,376 - Evet! - Evet, doğru. 120 00:08:08,400 --> 00:08:10,466 Ve buradan 500 mil, sınırda, 121 00:08:10,490 --> 00:08:13,886 Bu kişiler Malos Her gün dökmeye devam et 122 00:08:13,910 --> 00:08:15,596 Silahları olduğunu mu düşünüyorsun? 123 00:08:15,620 --> 00:08:16,636 Evet! 124 00:08:16,660 --> 00:08:22,016 Eğer kötü niyetli insanlar varsa silahlar, o zaman bu zorunlu 125 00:08:22,040 --> 00:08:24,516 İyi niyetli insanların daha fazla silah aldığı. 126 00:08:24,540 --> 00:08:25,766 - Sağ! - Bu doğru! 127 00:08:25,790 --> 00:08:26,936 Bu doğru. 128 00:08:26,960 --> 00:08:28,106 - Evet! - Bu doğru. 129 00:08:28,130 --> 00:08:29,816 Şimdi, bazılarınız Söylentiler duymuş olabilir 130 00:08:29,840 --> 00:08:31,436 şapkamı atmayı düşünüyordum 131 00:08:31,460 --> 00:08:32,880 Vali için ringde. 132 00:08:35,130 --> 00:08:36,640 Gitmek! Gitmek! Gitmek! 133 00:08:41,810 --> 00:08:44,166 Koşuyorsun ya da ... ne? 134 00:08:44,190 --> 00:08:48,456 Bunun cevabı, Beklemek zorunda kalacaksın. 135 00:08:48,480 --> 00:08:50,296 - Aw! - Aw, sorun değil. 136 00:08:50,320 --> 00:08:51,297 Tamam. 137 00:08:51,321 --> 00:08:52,546 Çok uzun süre beklemek zorunda kalmayacaksın. 138 00:08:52,570 --> 00:08:54,126 Bu gece derin kazmakla ilgili 139 00:08:54,150 --> 00:08:55,466 Ve elinden geleni vermek. 140 00:08:55,490 --> 00:08:59,096 Şimdi, gitmeden önce istiyorum karımı tanıtmak için. 141 00:08:59,120 --> 00:09:01,386 Bu Margo 142 00:09:01,410 --> 00:09:04,136 bir cehennemden bir shindig'e ev sahipliği yapıyor. 143 00:09:04,160 --> 00:09:05,910 Seni seviyorum Margo! 144 00:09:07,630 --> 00:09:09,016 Bu gece çok muhteşem görünüyorsun tatlım. 145 00:09:09,040 --> 00:09:11,290 Teşekkür ederim. 146 00:09:15,970 --> 00:09:17,526 Çok güzelsin. Hey hepiniz, derin kazın. 147 00:09:17,550 --> 00:09:18,970 İyi eğlenceler. Dans etmeye devam et. 148 00:09:26,480 --> 00:09:28,440 Çok güzelsin. 149 00:09:30,440 --> 00:09:32,206 - Tanrım. - Bugün çok güzel görünüyorsun. 150 00:09:32,230 --> 00:09:33,916 - Teşekkür ederim. - Çok harikasın. 151 00:09:33,940 --> 00:09:35,506 - Güle güle, Margo. - Evet, sen Betcha. 152 00:09:35,530 --> 00:09:36,716 Hey, Graham. 153 00:09:36,740 --> 00:09:37,796 Hey, geldiğin için teşekkürler. 154 00:09:37,820 --> 00:09:38,966 Margo, Graham ile tanışmalısın. 155 00:09:38,990 --> 00:09:41,506 Yeni Bankalar Genel Merkezini inşa ediyor. 156 00:09:41,530 --> 00:09:44,476 Bütçeye göre 2 milyon dolar olabilir, Ama en azından altı ay 157 00:09:44,500 --> 00:09:46,096 Programın arkasında. 158 00:09:46,120 --> 00:09:48,846 Geri alacağız Yolda efendim, söz veriyorum. 159 00:09:48,870 --> 00:09:50,226 Seninle tanışmak bir zevk. 160 00:09:50,250 --> 00:09:51,266 Seninle tanışmak da güzel. 161 00:09:51,290 --> 00:09:52,726 Bu benim karım Sophie. 162 00:09:52,750 --> 00:09:55,696 - MERHABA. - Sophie ve ben, geri dönüyoruz. 163 00:09:55,720 --> 00:09:57,170 Seni tekrar görmek güzel. 164 00:09:58,340 --> 00:10:00,066 Şimdi nasıl yapmadım Evli olduğunu biliyorum 165 00:10:00,090 --> 00:10:02,196 Ve böylesine tatlı bir turta? 166 00:10:02,220 --> 00:10:05,446 Bu doğru, öyleyim? 167 00:10:05,470 --> 00:10:08,206 Bu arada efendim, biz 168 00:10:08,230 --> 00:10:10,416 İkimiz gerçekten konuşmanızdan etkilendim. 169 00:10:10,440 --> 00:10:12,746 Ve ... Ve Sophie Siyasette çalışıyordu. 170 00:10:12,770 --> 00:10:14,796 - Böylece? - Bir milyon yıl önce. 171 00:10:14,820 --> 00:10:17,506 Peki, bana koy. Nasıl yaptım? 172 00:10:17,530 --> 00:10:19,676 O ... harikaydı. 173 00:10:19,700 --> 00:10:22,596 Gerçekten iyiydi. 174 00:10:22,620 --> 00:10:24,766 Ben büyük bir çocuğum. Bana söyleyebilirsin. 175 00:10:24,790 --> 00:10:26,926 Hayır, ben 176 00:10:26,950 --> 00:10:30,646 Pekala, şimdi seni tanıdığıma göre Nefret ettim, duymak için can atıyorum. 177 00:10:30,670 --> 00:10:31,766 Bundan nefret etmedim. 178 00:10:31,790 --> 00:10:38,590 Ben ... sadece olduğunu düşündüm Bir çeşit biraz ... ırkçı. 179 00:10:40,430 --> 00:10:43,156 - R kelimesini çırptı. - Kesinlikle yaptı. 180 00:10:43,180 --> 00:10:45,746 Peki, bu senin niyetindi, değil mi? 181 00:10:45,770 --> 00:10:49,416 Biraz "Bize karşı Onları "üssü yukarı çıkarmak için mi? 182 00:10:49,440 --> 00:10:53,286 Hala çok folksy ve sevimli çıktın 183 00:10:53,310 --> 00:10:55,916 Bunu yapmak zor, bu yüzden iyiydi. 184 00:10:55,940 --> 00:10:58,716 Evet, nasıl daha akıllısın 185 00:10:58,740 --> 00:11:00,586 Bordroumdaki insanların yarısından daha mı? 186 00:11:00,610 --> 00:11:02,346 Biliyor musun? Ben Seni ödünç almam gerekecek. 187 00:11:02,370 --> 00:11:03,466 Hadi şimdi. 188 00:11:03,490 --> 00:11:04,716 MARGO! 189 00:11:04,740 --> 00:11:07,476 - Hey! - Merhaba bebeğim. 190 00:11:07,500 --> 00:11:08,926 Nasılsın? 191 00:11:08,950 --> 00:11:11,266 - Cehennem bir konuşma. - Konuşmaya aldırma. 192 00:11:11,290 --> 00:11:13,670 O elbise, o göğüsler, merhaba! 193 00:11:15,460 --> 00:11:17,146 Orada bazı gerçek güzel silahlar. 194 00:11:17,170 --> 00:11:18,526 - Onları gördüm. Evet efendim. - Onları görüyor musun? 195 00:11:18,550 --> 00:11:20,316 Tamam neden yapmıyorsun Erkekler silahlara bak 196 00:11:20,340 --> 00:11:22,236 Ve kızlar huzur içinde içelim mi? 197 00:11:22,260 --> 00:11:24,696 Evet, al. Buradan çık. 198 00:11:24,720 --> 00:11:26,286 Seninle tanışmaktan zevk, Bayan Sophie. 199 00:11:26,310 --> 00:11:27,696 - Ben de çok memnun oldum. - Elde etmek! 200 00:11:27,720 --> 00:11:28,866 Harika. 201 00:11:28,890 --> 00:11:31,076 Callie, bu Sophie ve kocası Graham. 202 00:11:31,100 --> 00:11:32,416 Buraya Boston'dan yeni taşındılar. 203 00:11:32,440 --> 00:11:35,586 Geldiğin için teşekkürler Nedeni desteklemek için. 204 00:11:35,610 --> 00:11:36,996 - Hayır, biz değiliz ... - Bu bizim 205 00:11:37,020 --> 00:11:38,086 Bu bizim zevkimiz, evet. 206 00:11:38,110 --> 00:11:39,916 Harika bir fikrim var. 207 00:11:39,940 --> 00:11:41,836 Sophie kabine gelmeli. 208 00:11:41,860 --> 00:11:44,136 Ben ve kızlar, biz ... biz Her Cuma bir araya gelin. 209 00:11:44,160 --> 00:11:46,636 - Gelmelisin. - Hey kızım! 210 00:11:46,660 --> 00:11:48,016 MERHABA! 211 00:11:48,040 --> 00:11:49,636 Merhaba, Jillie-Bean. 212 00:11:49,660 --> 00:11:51,556 - Hey, şeker. - MERHABA. Mwah. 213 00:11:51,580 --> 00:11:52,936 Büyük Parti. 214 00:11:52,960 --> 00:11:54,396 Clint kiliseye yakalandı, 215 00:11:54,420 --> 00:11:56,266 Ama saygılarını gönderiyor. 216 00:11:56,290 --> 00:11:57,936 Jill, Rahip'in karısı. 217 00:11:57,960 --> 00:11:59,316 Bu yüzden değil Onun göğüslerini göster. 218 00:11:59,340 --> 00:12:01,816 Kesinlikle güzel. 219 00:12:01,840 --> 00:12:02,817 Onlar gerçekten. 220 00:12:02,841 --> 00:12:04,236 - Bunlar. - Kuyu. 221 00:12:04,260 --> 00:12:05,316 Jill, bu Sophie ve kocası Graham. 222 00:12:05,340 --> 00:12:06,576 Hiya. MERHABA. 223 00:12:06,600 --> 00:12:07,866 Sophie geliyor Cuma günü bizimle göl. 224 00:12:07,890 --> 00:12:09,156 - İnanılmaz! - Evet. 225 00:12:09,180 --> 00:12:10,786 Hey, çok üzgünüm ama Eve gitmek zorundayım. 226 00:12:10,810 --> 00:12:13,286 Brad'i gördün mü? Uygulaması var. 227 00:12:13,310 --> 00:12:15,536 Oğlum bir basketbol aldı Baylor'a Burs 228 00:12:15,560 --> 00:12:17,166 Sonbaharda, bu yüzden sadece biraz yapıyor 229 00:12:17,190 --> 00:12:18,546 Keskin kalmak için kulüp topu. 230 00:12:18,570 --> 00:12:19,666 - Bu harika. - Vay. 231 00:12:19,690 --> 00:12:21,216 Muhtemelen ikizlerle birlikte. 232 00:12:21,240 --> 00:12:23,176 - Bakacağım. - gidebilirim. 233 00:12:23,200 --> 00:12:25,466 Hayır. Bir kokteyl var. 234 00:12:25,490 --> 00:12:27,006 Demek istediğim, burada olmak için beş büyük para ödedin. 235 00:12:27,030 --> 00:12:28,506 Başka bir bedava içeceğin tadını çıkarabilir. 236 00:12:28,530 --> 00:12:30,676 Bu doğru. 237 00:12:30,700 --> 00:12:32,176 Yeni kızla ilgileniyorsunuz. 238 00:12:32,200 --> 00:12:33,846 - Merhaba, yeni kız. - MERHABA. 239 00:12:33,870 --> 00:12:35,170 MERHABA. 240 00:12:41,920 --> 00:12:43,106 Abby. 241 00:12:43,130 --> 00:12:45,776 Brad. 242 00:12:45,800 --> 00:12:47,656 - Hazır mısın? - Brad. 243 00:12:47,680 --> 00:12:48,890 Evet? 244 00:13:02,900 --> 00:13:04,796 Hayır, hayır. Hayır, dur. 245 00:13:04,820 --> 00:13:06,296 Durmak. 246 00:13:06,320 --> 00:13:07,450 Neden? 247 00:13:09,240 --> 00:13:11,466 Daha önce yaptık. 248 00:13:11,490 --> 00:13:14,056 Hadi bebeğim. 249 00:13:14,080 --> 00:13:16,596 - beğenmedin mi? - Sevdiğimi biliyorsun. 250 00:13:16,620 --> 00:13:21,066 Ama balo bir hataydı. 251 00:13:21,090 --> 00:13:23,550 Bir daha yapamayız. 252 00:13:30,050 --> 00:13:35,116 Tanrım Tanrım, biz günahkarız Ve yardımına ihtiyacımız var. 253 00:13:35,140 --> 00:13:36,916 Lütfen bu arzuyu kalbimden çıkarın. 254 00:13:36,940 --> 00:13:40,706 Ve Tanrım Tanrım, lütfen kaldır Brad'in kalbinden gelen bu arzu. 255 00:13:40,730 --> 00:13:43,416 Abby, kalbim değil. 256 00:13:43,440 --> 00:13:47,296 Tanrım, lütfen bize rehberlik edin ve Yardım ... İşte gidiyorsun. Evet. 257 00:13:47,320 --> 00:13:49,886 Yeniden yükleyin. Yeniden yükleyin. El bombası. 258 00:13:49,910 --> 00:13:52,096 Cody, meşe, Brad'i gördün mü? 259 00:13:52,120 --> 00:13:53,370 Odamda. 260 00:13:56,080 --> 00:13:58,330 bir el bombası atmak zorunda kaldın. 261 00:14:00,540 --> 00:14:01,816 Şimdi ihtiyaç saatimizde 262 00:14:01,840 --> 00:14:04,526 böylece inancımızı yaşamaya devam edebiliriz. 263 00:14:04,550 --> 00:14:07,276 Lord, lütfen bize yardım et Bilgeliğini hatırla 264 00:14:07,300 --> 00:14:09,946 ve esnekliğimizde sorgu 265 00:14:09,970 --> 00:14:12,946 böylece yaşayabiliriz Sizi onurlandıran bir hayat. 266 00:14:12,970 --> 00:14:15,536 Tanrım, lütfen iyi kalmamıza yardım edin 267 00:14:15,560 --> 00:14:17,810 böylece devam edebiliriz ... 268 00:14:25,860 --> 00:14:28,716 Brad? Orada mısın? 269 00:14:28,740 --> 00:14:30,570 Annen seni arıyor. 270 00:14:34,870 --> 00:14:36,636 Merhaba Abby. 271 00:14:36,660 --> 00:14:39,596 Burada olduğunu bilmiyordum. 272 00:14:39,620 --> 00:14:42,436 Bayan Jill seni görmeden önce gitsan iyi olur. 273 00:14:42,460 --> 00:14:44,210 Nasıl olduğunu biliyorsun. 274 00:14:45,840 --> 00:14:47,760 Teşekkürler Bayan Banks. 275 00:14:51,680 --> 00:14:56,866 Brad, senden çok hayal kırıklığına uğradım. 276 00:14:56,890 --> 00:14:57,996 Üzgünüm Margo. 277 00:14:58,020 --> 00:15:00,230 Bayan Banks. 278 00:15:01,350 --> 00:15:04,586 Üzgünüm Bayan Banks. 279 00:15:04,610 --> 00:15:06,916 Bir daha olmayacak. 280 00:15:06,940 --> 00:15:10,046 Daha iyi değil. 281 00:15:10,070 --> 00:15:12,200 Şimdi benimle gel, genç adam. 282 00:15:16,330 --> 00:15:17,620 Bayan Banks! 283 00:15:21,750 --> 00:15:23,500 Tekrar gidebilirim. 284 00:15:47,320 --> 00:15:48,546 Chop-chop. 285 00:15:48,570 --> 00:15:50,030 Uygulaman var. 286 00:15:55,910 --> 00:15:58,096 - Elbiseni seviyorum. - Teşekkür ederim. 287 00:15:58,120 --> 00:16:00,346 - Evet, ben ... - Hey. 288 00:16:00,370 --> 00:16:02,250 İkizleri tekmeliyordu Video oyunlarında izmarit. 289 00:16:03,120 --> 00:16:04,226 Seninle buluşacağını söyledi. 290 00:16:04,250 --> 00:16:05,306 O zaman gitsem iyi olur. 291 00:16:05,330 --> 00:16:06,856 Onun pratiğe geç kalmasını istemiyorum. 292 00:16:06,880 --> 00:16:08,566 Her şey için teşekkürler. Mwah. 293 00:16:08,590 --> 00:16:09,606 - Güle güle. - Güle güle tatlım. 294 00:16:09,630 --> 00:16:10,816 - Güle güle. - Güle güle. 295 00:16:10,840 --> 00:16:13,026 Ve Jill, Brad'e beni aramasını söyler misin? 296 00:16:13,050 --> 00:16:14,906 Başlamasını istiyorum İkizlere tekrar koçluk. 297 00:16:14,930 --> 00:16:16,616 Hareket etmediler Bütün yaz bir kas. 298 00:16:16,640 --> 00:16:18,196 Yapacak. 299 00:16:18,220 --> 00:16:20,576 Sophie ve ben daha iyisi de dışarı çıkın. 300 00:16:20,600 --> 00:16:21,706 Elbette. 301 00:16:21,730 --> 00:16:23,246 Hepinizle tanışmak bir zevkti. 302 00:16:23,270 --> 00:16:24,746 Evet, misafirperverlik için teşekkürler. 303 00:16:24,770 --> 00:16:25,956 - Evet. - Güle güle, hepiniz. 304 00:16:25,980 --> 00:16:27,206 - Güle güle. - Hey, bir dakika. 305 00:16:27,230 --> 00:16:28,796 Numarana ihtiyacım var. 306 00:16:28,820 --> 00:16:30,376 Güzel deneme. 307 00:16:30,400 --> 00:16:32,860 Biz bestiler olacağız. 308 00:16:37,450 --> 00:16:38,926 bugün harikaydın. 309 00:16:38,950 --> 00:16:42,596 Hayır, ben ... Tam bir panik atak geçirdim. 310 00:16:42,620 --> 00:16:45,396 Evet ama o zaman sen 311 00:16:45,420 --> 00:16:47,540 Sen toplandın ve sen bazı yeni arkadaşlar edindi. 312 00:16:50,340 --> 00:16:53,026 Olmayacağım Bu kadınlarla arkadaşlar. 313 00:16:53,050 --> 00:16:55,970 Onlar küçük gibiler Marjorie Taylor Greenes. 314 00:16:58,050 --> 00:17:00,116 Margo hariç. 315 00:17:00,140 --> 00:17:01,946 Onu sevdim. 316 00:17:01,970 --> 00:17:05,536 Anlıyorsun? Bu harika. 317 00:17:05,560 --> 00:17:09,286 Bilirsin, olabilirsin Burada istediğiniz herkes. 318 00:17:09,310 --> 00:17:11,416 Kimse seni tanımıyor. 319 00:17:11,440 --> 00:17:12,940 Belki devam edebilirsin. 320 00:17:15,700 --> 00:17:18,660 Sadece onu sevdiğimi söyledim. 321 00:17:20,370 --> 00:17:23,540 Bekle, ben mi ... sadece ... Duygularını incittim mi? 322 00:17:26,040 --> 00:17:27,056 HAYIR. 323 00:17:27,080 --> 00:17:28,646 Hayır, iyiyim. 324 00:17:28,670 --> 00:17:30,726 Sadece yorgunum. 325 00:17:30,750 --> 00:17:31,920 İyi geceler. 326 00:17:39,720 --> 00:17:42,156 Üzgünüm. 327 00:17:42,180 --> 00:17:43,366 Hayır, üzgünüm. 328 00:17:43,390 --> 00:17:47,116 - Evet, hayır, ben ... - hayır, ben sadece ... ben ... - hayır, 329 00:17:47,140 --> 00:17:48,286 - Sadece yorgunum. - Hayır, ben ... evet. 330 00:17:48,310 --> 00:17:49,586 Ben de yorgunum. BEN 331 00:17:49,610 --> 00:17:53,456 Yapmalıyız ... uyumalıyız. 332 00:17:53,480 --> 00:17:54,780 Tamam. 333 00:18:19,220 --> 00:18:20,946 Yatağa mı geliyor musun? 334 00:18:20,970 --> 00:18:23,036 Bir saniye. 335 00:18:23,060 --> 00:18:26,140 Abbott'un var olduğunu duyuyorum Bir grupta külotu. 336 00:18:34,020 --> 00:18:35,030 Ne? 337 00:18:37,900 --> 00:18:39,466 Yapacağını söylediğini sanıyordum 338 00:18:39,490 --> 00:18:42,886 Biraz daha düşünün. 339 00:18:42,910 --> 00:18:46,450 Hala düşünüyorum. 340 00:18:48,830 --> 00:18:51,766 Sanırım biraz denize gittim ama ... 341 00:18:51,790 --> 00:18:54,896 İnsanlara istediklerini vermeliyim. 342 00:18:54,920 --> 00:18:56,526 Neden? 343 00:18:56,550 --> 00:18:59,316 Olduğu gibi harika bir hayatın var. 344 00:18:59,340 --> 00:19:02,616 Eğer koşarsanız, her şey değişir. 345 00:19:02,640 --> 00:19:05,510 Gerçekten insanları istiyorsun Eğlence nasıl mı bakıyorsun? 346 00:19:07,100 --> 00:19:09,996 Eğlence etme şeklimiz? 347 00:19:10,020 --> 00:19:13,746 Cehennem, insanlar umursamıyor artık bunun hakkında. 348 00:19:13,770 --> 00:19:16,126 Bir erkek izci istemiyorlar. 349 00:19:16,150 --> 00:19:18,666 Bir erkek istiyorlar. 350 00:19:18,690 --> 00:19:20,046 Ben bir kadınım. 351 00:19:20,070 --> 00:19:21,216 Benim için farklı. 352 00:19:21,240 --> 00:19:23,256 Feminizm ile yeterince. 353 00:19:23,280 --> 00:19:25,136 Eski karım gibi ses çıkarmaya başlıyor. 354 00:19:25,160 --> 00:19:27,636 Pekala, belki Sienna Bir Kez için Bir Şey Hakkında 355 00:19:27,660 --> 00:19:30,710 Yeterince dedim. 356 00:19:33,710 --> 00:19:35,790 Eğlence Margo nerede? 357 00:19:37,840 --> 00:19:39,760 Nereye gitti? 358 00:20:02,990 --> 00:20:05,506 O küçük yaşlı kız kimdi? 359 00:20:05,530 --> 00:20:07,426 Mimarın karısı? 360 00:20:07,450 --> 00:20:09,620 Onu sevdiğini biliyordum. 361 00:20:13,080 --> 00:20:15,170 Sen de onu seviyorsun. 362 00:20:18,670 --> 00:20:23,130 Onun hakkında belli bir yolu vardı. 363 00:20:27,890 --> 00:20:30,390 Ne düşündüğümü düşünüyor musun? 364 00:20:35,690 --> 00:20:37,860 Sanırım öyleyim baba. 365 00:21:06,220 --> 00:21:08,076 Kabin? İsa. 366 00:21:08,100 --> 00:21:09,390 Evet. 367 00:21:13,060 --> 00:21:15,416 İyi olacaksın. 368 00:21:15,440 --> 00:21:17,416 Sadece beni ara Seni almamı istiyorsun. 369 00:21:17,440 --> 00:21:18,746 Evet. 370 00:21:18,770 --> 00:21:21,900 Akşam yemeği olduğunu sanmıyorum Muhtemelen, yedi gibi. 371 00:21:23,400 --> 00:21:23,910 Tamam. 372 00:21:23,934 --> 00:21:28,846 Hey, olma ... Emo olma, biliyor musun? 373 00:21:28,870 --> 00:21:31,120 Sadece hafif ve parlak tutun. 374 00:21:33,830 --> 00:21:35,186 Elbette. Güle güle bebeğim. 375 00:21:35,210 --> 00:21:36,806 Sana bir öpücük vereceğim Bu gece girdiğimde tamam mı? 376 00:21:36,830 --> 00:21:40,316 - Seni seviyorum anne. - Ben de seni seviyorum. 377 00:21:40,340 --> 00:21:42,960 - Güle güle. - Güle güle. 378 00:21:58,270 --> 00:21:59,916 Merhaba Sophie. 379 00:21:59,940 --> 00:22:01,876 Gelebileceğine çok sevindim. 380 00:22:01,900 --> 00:22:03,586 Yeni bir grup margarita yaptım. 381 00:22:03,610 --> 00:22:06,360 Ben ... aslında içmiyorum. 382 00:22:10,870 --> 00:22:14,056 Sadece şaka yapıyorum tatlım. 383 00:22:14,080 --> 00:22:16,136 İçeri gel. 384 00:22:16,160 --> 00:22:17,790 Yüzünü görmeliydin. 385 00:22:19,960 --> 00:22:23,436 Mütevazi meskenimize hoş geldiniz. 386 00:22:23,460 --> 00:22:25,236 İşte oturma odası. 387 00:22:25,260 --> 00:22:26,696 Evet ... evet, çok güzel. 388 00:22:26,720 --> 00:22:27,856 Manzara şaşırtıcı. 389 00:22:27,880 --> 00:22:29,866 Evet. Biz onu seviyoruz. 390 00:22:29,890 --> 00:22:31,276 Evet. 391 00:22:31,300 --> 00:22:33,326 Ve bu mutfak. 392 00:22:33,350 --> 00:22:34,486 Çünkü Sienna bir orospu Kim asla izin vermemeli 393 00:22:34,510 --> 00:22:36,156 evinden, bırak 394 00:22:36,180 --> 00:22:38,456 Affedersiniz bayanlar. Sophie burada. 395 00:22:38,480 --> 00:22:39,916 - MERHABA. - Merhaba kız. 396 00:22:39,940 --> 00:22:40,956 Merhaba, yeni kız. 397 00:22:40,980 --> 00:22:42,086 Seni tekrar görmek güzel. 398 00:22:42,110 --> 00:22:44,586 - Ve bu Monae. - MERHABA. Sevimli sandaletler. 399 00:22:44,610 --> 00:22:47,256 Görünüyorsun ... çok rahat. 400 00:22:47,280 --> 00:22:48,586 Ve bu Taylor. 401 00:22:48,610 --> 00:22:50,336 Tanrım, gözlerini seviyorum. 402 00:22:50,360 --> 00:22:52,426 - Sağ? - Teşekkür ederim. 403 00:22:52,450 --> 00:22:53,506 Soda suyu ister misin? 404 00:22:53,530 --> 00:22:54,716 - Evet, bu harika olurdu. - Tamam. 405 00:22:54,740 --> 00:22:55,766 Teşekkür ederim. 406 00:22:55,790 --> 00:22:57,266 Bunlardan birini alacağım. 407 00:22:57,290 --> 00:22:59,170 Kim var ... o Orada limes var. 408 00:23:02,580 --> 00:23:06,936 Peki, ne yapıyorsunuz? 409 00:23:06,960 --> 00:23:09,236 İş için. 410 00:23:09,260 --> 00:23:12,566 İş? Çalışmıyoruz. 411 00:23:12,590 --> 00:23:16,286 Biz karımız. 412 00:23:16,310 --> 00:23:20,866 Çalışmıyorum, çalışmıyorum, Ama oğlum var Brad. 413 00:23:20,890 --> 00:23:23,586 Ve tüm kadınları çalıştırıyorum Kilisede gruplar. 414 00:23:23,610 --> 00:23:25,376 Bak, bazı insanların tuhaf olduğunu biliyorum 415 00:23:25,400 --> 00:23:28,416 Rahip'in etrafında karısı, ama korkutma. 416 00:23:28,440 --> 00:23:29,966 Ben sadece normal bir galum. 417 00:23:29,990 --> 00:23:32,506 Alışveriş yapmayı, avlamayı ve içmeyi seviyorum. 418 00:23:32,530 --> 00:23:34,910 - Tanrıya şükür. - Senden ne haber? 419 00:23:36,620 --> 00:23:39,306 Ben ... Eskiden PR'deydim, çoğunlukla 420 00:23:39,330 --> 00:23:40,806 Yerel siyasi kampanyalar. 421 00:23:40,830 --> 00:23:42,556 - Evet. - ama aslında 422 00:23:42,580 --> 00:23:44,516 Oğlum olduğundan beri çalışmadım. 423 00:23:44,540 --> 00:23:46,356 Sophie buraya Boston'dan yeni taşındı. 424 00:23:46,380 --> 00:23:50,170 Cambridge, aslında, nehrin hemen karşısında. 425 00:23:52,630 --> 00:23:54,116 Harvard'ın olduğu yer burası. 426 00:23:54,140 --> 00:23:55,446 - Harvard. - Sağ. 427 00:23:55,470 --> 00:23:57,576 - Merhaba! - duh. 428 00:23:57,600 --> 00:24:00,206 Bir JC'de sadece iki yıl yaptım 429 00:24:00,230 --> 00:24:02,326 Yani muhtemelen bir aptal olduğumu düşünüyorsun. 430 00:24:02,350 --> 00:24:04,996 Hayır, bilmiyorum. Ben bir aptal olduğunu sanmıyorum. 431 00:24:05,020 --> 00:24:06,126 Hayır, düşünmüyor Sen bir aptalsın Jillie. 432 00:24:06,150 --> 00:24:07,626 Zararlı olduğunu düşünüyor. 433 00:24:07,650 --> 00:24:09,796 Durmak. 434 00:24:09,820 --> 00:24:12,336 Callie'nin dediği bir kelime dinleme, tamam mı? 435 00:24:12,360 --> 00:24:14,006 Onun ince gölgeli olduğunu düşünüyor, 436 00:24:14,030 --> 00:24:15,610 Ama o gerçekten sadece bir pislik. 437 00:24:19,120 --> 00:24:20,556 - Margo. - Dedi. 438 00:24:20,580 --> 00:24:22,386 Hadi, turu bitirelim. 439 00:24:22,410 --> 00:24:24,146 - Tamam. - Güle güle. 440 00:24:24,170 --> 00:24:26,436 - Bir pislik için. - Cunts'a tezahürat. 441 00:24:26,460 --> 00:24:29,146 Bu kelimeyi sevmediğimi biliyorsun. 442 00:24:29,170 --> 00:24:30,630 Jill. 443 00:24:33,930 --> 00:24:35,196 Yapacak mısın? 444 00:24:35,220 --> 00:24:37,406 Evet, evet, evet. 445 00:24:37,430 --> 00:24:40,576 Sadece hafif bir kaygı Bozukluk, hepsi bu, biliyorsun. 446 00:24:40,600 --> 00:24:43,286 Bak, çok olabilirler. 447 00:24:43,310 --> 00:24:45,416 Ama söz veriyorum, eğlendiğimiz için. 448 00:24:45,440 --> 00:24:48,126 Ve hepimiz burada olmanı istiyoruz. 449 00:24:48,150 --> 00:24:49,796 Teşekkürler. 450 00:24:49,820 --> 00:24:50,916 Sen tatlısın. 451 00:24:50,940 --> 00:24:53,716 Hayır, değilim. 452 00:24:53,740 --> 00:24:55,950 Ama senden hoşlanıyorum. 453 00:25:01,160 --> 00:25:04,056 Hey, tekneye gitmek ister misin? 454 00:25:04,080 --> 00:25:06,226 Evet. Bu eğlenceli olurdu. 455 00:25:06,250 --> 00:25:08,500 Mükemmel. Silahları alacağım. 456 00:25:11,250 --> 00:25:12,486 Tamam. 457 00:25:12,510 --> 00:25:16,696 Bunlar ... bunlar yüklü mü? 458 00:25:16,720 --> 00:25:19,090 Daha işe yaramaz bir şey yok boş bir silah olarak. 459 00:25:20,470 --> 00:25:21,576 Oraya hazır mısın? 460 00:25:21,600 --> 00:25:23,970 - Hadi gidelim bayanlar! - Yoo! 461 00:25:33,400 --> 00:25:34,820 Çekmek! 462 00:25:38,660 --> 00:25:40,256 WHOO! Evet kızım! 463 00:25:40,280 --> 00:25:41,426 Gerçekten iyi. 464 00:25:41,450 --> 00:25:43,176 Callie'yi görmelisin. 465 00:25:43,200 --> 00:25:45,136 Yani, bu şeyler için kupa kazanıyor. 466 00:25:45,160 --> 00:25:47,290 Çekmek! 467 00:25:48,580 --> 00:25:51,356 Ve o ve Margo Daima birbirini çekin. 468 00:25:51,380 --> 00:25:53,130 - Evet. - Her zaman. 469 00:25:54,380 --> 00:25:55,986 Elbette. 470 00:25:56,010 --> 00:25:57,736 Benim sıram, hepiniz. 471 00:25:57,760 --> 00:26:00,026 Aslında bebeğim, Sophie'nin ilk kez. 472 00:26:00,050 --> 00:26:01,390 Gitmesine izin vermeliyiz. 473 00:26:06,350 --> 00:26:08,326 Hayır, hayır. Sorun değil. 474 00:26:08,350 --> 00:26:10,086 Gitmek istemiyorum. 475 00:26:10,110 --> 00:26:12,336 Gitmeme gerek yok. 476 00:26:12,360 --> 00:26:14,400 Sophie'nin sırası olduğunu söyledim. 477 00:26:27,460 --> 00:26:29,306 Hadi şimdi. Korkma. 478 00:26:29,330 --> 00:26:31,436 - Hadi, Sophie. - Evet! 479 00:26:31,460 --> 00:26:32,766 Hadi, yapabilirsin kızım. Hadi. 480 00:26:32,790 --> 00:26:34,686 - Oraya gir. - Bu doğru, kaltak, hadi. 481 00:26:34,710 --> 00:26:37,196 Bunu anladın. 482 00:26:37,220 --> 00:26:38,566 Git onları al. 483 00:26:38,590 --> 00:26:40,986 Hadi, sana zarar vermeyecek. 484 00:26:41,010 --> 00:26:43,946 Hadi bakalım. Bunları giy. 485 00:26:43,970 --> 00:26:46,390 Şimdi burada dur. Hadi. 486 00:26:47,890 --> 00:26:50,166 Omzuna koy. 487 00:26:50,190 --> 00:26:51,876 Şimdi, üzerinde bir tekme var, tamam mı? 488 00:26:51,900 --> 00:26:53,246 Öyleyse sıkı tutun. 489 00:26:53,270 --> 00:26:54,746 Elbette. 490 00:26:54,770 --> 00:26:57,336 Görüşe bakıyorsun. 491 00:26:57,360 --> 00:26:59,926 Ve hazır olduğunuzda, "Çek" diyorsunuz. 492 00:26:59,950 --> 00:27:01,796 - Anladın mı? - Evet. 493 00:27:01,820 --> 00:27:04,636 Elbette. 494 00:27:04,660 --> 00:27:06,910 Çekmek. 495 00:27:09,620 --> 00:27:10,750 Ne lanet? 496 00:27:13,080 --> 00:27:15,566 Tatlım, güvenliği kapatmalısın. 497 00:27:15,590 --> 00:27:17,526 Burada. Sana göstereyim. 498 00:27:17,550 --> 00:27:19,606 Orada. 499 00:27:19,630 --> 00:27:21,236 Elbette. 500 00:27:21,260 --> 00:27:22,590 Tamam, çek. 501 00:27:25,140 --> 00:27:26,486 OOH. 502 00:27:26,510 --> 00:27:28,036 Tamam, güzel. 503 00:27:28,060 --> 00:27:29,326 Evet, bu iyiydi. 504 00:27:29,350 --> 00:27:31,166 Sadece ... daha sıkı tutmalısın. 505 00:27:31,190 --> 00:27:32,690 İşte size göstereyim. 506 00:27:43,660 --> 00:27:48,056 Şimdi hatırla Sadece sen ve silah. 507 00:27:48,080 --> 00:27:52,146 Birlikte çalışan bir şey. 508 00:27:52,170 --> 00:27:54,356 Nefes al. 509 00:27:54,380 --> 00:27:58,840 Hiçbir şey kalmayana kadar nefes al. 510 00:28:01,170 --> 00:28:02,680 Ne zaman hazırsan. 511 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 Çekmek. 512 00:28:10,480 --> 00:28:13,270 - Whoo! - Evet! WHOO! Şey, bok! 513 00:28:15,310 --> 00:28:16,706 Callie, dikkat etsen iyi olur. 514 00:28:16,730 --> 00:28:18,336 Başlığınız için geliyor. 515 00:28:18,360 --> 00:28:19,916 Yaptım! 516 00:28:19,940 --> 00:28:22,676 Evet, yaptın! Tebrikler. 517 00:28:22,700 --> 00:28:23,926 Sen yaptın. 518 00:28:23,950 --> 00:28:25,820 Sophie, ateş edebilirsin kızım. 519 00:28:26,660 --> 00:28:28,716 - Hoşuna gitti mi? - Y-Yeah, yaptım. 520 00:28:28,740 --> 00:28:29,886 Beni davet ettiğin için teşekkürler. 521 00:28:29,910 --> 00:28:31,516 Tatlım, gece henüz bitmedi. 522 00:28:31,540 --> 00:28:33,226 Joe's'a gidiyoruz. 523 00:28:33,250 --> 00:28:34,556 Joe kim? 524 00:28:34,580 --> 00:28:37,396 Coyote Joe's. Bu bir kulüp. 525 00:28:37,420 --> 00:28:39,936 Ne, hepiniz yok Cambridge'e geri dönüyor mu? 526 00:28:39,960 --> 00:28:41,316 Öyle düşünmüyorum. 527 00:28:41,340 --> 00:28:42,856 Brad'in scrimmage'ına yapmalıyım, 528 00:28:42,880 --> 00:28:44,156 Ama daha sonra sallanacağım. 529 00:28:44,180 --> 00:28:46,236 - Tamam. - Brad'e iyi şanslar söyle. 530 00:28:46,260 --> 00:28:48,026 - Anladın. - Bizimle geliyorsun, değil mi? 531 00:28:48,050 --> 00:28:50,496 Graham beni almak üzere 532 00:28:50,520 --> 00:28:54,036 Ve olacağını biliyorum Bir kulübe gitmem için endişeleniyorum. 533 00:28:54,060 --> 00:28:56,876 O zaman ona söyleme. 534 00:28:56,900 --> 00:28:58,996 Biz büyük gizli kaleci değiliz. 535 00:28:59,020 --> 00:29:01,980 Peki, bok, ne tür Evlilik mi? 536 00:29:23,050 --> 00:29:25,170 Kimliğinizi görmesine gerek yok. 537 00:29:31,640 --> 00:29:34,246 Hadi şimdi. 538 00:29:34,270 --> 00:29:36,116 Dört tekila atış, por lehine. 539 00:29:36,140 --> 00:29:37,496 Hey, Casey. 540 00:29:37,520 --> 00:29:39,536 Kireçli bir soda suyu alabilir miyim lütfen? 541 00:29:39,560 --> 00:29:42,376 Elbette. Sekmeyi açık tutun. 542 00:29:42,400 --> 00:29:44,046 Yoo-hoo! 543 00:29:44,070 --> 00:29:45,756 Anneye gel. 544 00:29:45,780 --> 00:29:48,046 Bundan çok daha fazlası olacak. Yoo! 545 00:29:48,070 --> 00:29:49,796 - Vücut çekimi? - Vücut atışı. 546 00:29:49,820 --> 00:29:51,806 - Whoo! - Vücut çekimleri! 547 00:29:51,830 --> 00:29:52,966 Vücut çekimleri duydum mu? 548 00:29:52,990 --> 00:29:54,726 Tamam, içmeyebilirsin ama sen değilsin 549 00:29:54,750 --> 00:29:56,136 Vücut çekimlerinden çıkma. 550 00:29:56,160 --> 00:29:57,896 Hadi, otur. 551 00:29:57,920 --> 00:29:59,710 - Tamam. - Tamam. 552 00:30:01,710 --> 00:30:03,250 Hazırlan. 553 00:30:22,520 --> 00:30:23,836 WHOO-WHEE! 554 00:30:23,860 --> 00:30:25,876 Dans etmek gibi hissediyorum. 555 00:30:25,900 --> 00:30:26,966 Yoo-hoo! 556 00:30:26,990 --> 00:30:28,716 - Hadi, hadi yapalım! - Evet! 557 00:30:28,740 --> 00:30:32,370 Hadi kızlar! WHOO! 558 00:30:33,870 --> 00:30:35,120 Orada. 559 00:30:49,220 --> 00:30:50,656 Hadi, Brad! Hadi gidelim! 560 00:30:50,680 --> 00:30:52,140 Pratikte yaptığımız gibi Jamie. 561 00:30:53,560 --> 00:30:55,390 - Sürüş! Sürmek! - whoa! 562 00:30:57,060 --> 00:30:59,616 Hadi gidelim! 563 00:30:59,640 --> 00:31:01,190 Hey, geri dön, geri dön! 564 00:31:03,480 --> 00:31:05,126 başlıyor, Corey. Başlıyor, Corey. 565 00:31:05,150 --> 00:31:06,506 oraya getir. Oraya getir. 566 00:31:06,530 --> 00:31:09,070 Merhaba Abby. Merhaba Starr. 567 00:31:10,530 --> 00:31:12,256 Rahip bu gece nerede? 568 00:31:12,280 --> 00:31:14,660 Clint'in kilisede işi var. 569 00:31:16,620 --> 00:31:18,476 Evet, bundan bahsettiğim şey bu! 570 00:31:18,500 --> 00:31:19,830 - Evet! - Evet! WHOO! 571 00:31:21,620 --> 00:31:24,516 hadi gidelim! 572 00:31:24,540 --> 00:31:25,816 whoo! 573 00:31:25,840 --> 00:31:27,486 - Hey! - Hadi, Brad! 574 00:31:27,510 --> 00:31:28,856 - Whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa. 575 00:31:28,880 --> 00:31:30,106 Ooh! 576 00:31:30,130 --> 00:31:32,816 WHOO! 577 00:31:32,840 --> 00:31:33,986 Pekala, duşlara vur, çocuklar. 578 00:31:34,010 --> 00:31:35,536 iyi scrimmage. 579 00:31:35,560 --> 00:31:38,076 Bunu yaptığımı biliyorsun. Bunu beğendin mi? 580 00:31:38,100 --> 00:31:40,956 - Evet. - Evet? 581 00:31:40,980 --> 00:31:44,706 - Bunu beğendin mi? - Aw, harika yaptın bebeğim. 582 00:31:44,730 --> 00:31:46,416 Teşekkürler anne. 583 00:31:46,440 --> 00:31:48,296 Hey, Bayan Thompson, nasılsın? 584 00:31:48,320 --> 00:31:50,006 Tanrıya şükür. 585 00:31:50,030 --> 00:31:52,386 harika oyun, Jamie. 586 00:31:52,410 --> 00:31:54,636 - Teşekkürler, Bayan T. - İyi iş, beyler. 587 00:31:54,660 --> 00:31:56,426 - Evet, bu harikaydı. - Oldu. 588 00:31:56,450 --> 00:31:58,016 - İyi bir oyundu. - Teşekkürler, bayan. 589 00:31:58,040 --> 00:31:59,926 Hey, Bayan Jill, sen mi Yerimizle gelmek istiyorum 590 00:31:59,950 --> 00:32:01,896 Bazı ev yapımı muz pudingi için? 591 00:32:01,920 --> 00:32:03,606 Abby, Memaw'ın tarifinden yaptı. 592 00:32:03,630 --> 00:32:04,856 - Aw. - Tamam. 593 00:32:04,880 --> 00:32:06,356 Bu çok tatlı Starr. 594 00:32:06,380 --> 00:32:09,276 Ve diyetimi patlatmayı çok isterim Ama arkadaşlarımız bizi kurtarıyor 595 00:32:09,300 --> 00:32:12,696 Coyote Joe's'ta bir masa ve Brad ve Jamie'ye söz verdim 596 00:32:12,720 --> 00:32:14,300 Onları kaburga için alacağım. 597 00:32:15,350 --> 00:32:17,826 Sanırım kaburgalarla rekabet edemiyorum. 598 00:32:17,850 --> 00:32:20,326 Aw, sorun değil bebeğim. Yarın görüşürüz. 599 00:32:20,350 --> 00:32:21,496 Tamam, çocuklar. Devam et. 600 00:32:21,520 --> 00:32:22,746 - Tamam. Güle güle. - değiş. 601 00:32:22,770 --> 00:32:24,350 - Güle güle. - Görüşürüz. 602 00:32:31,150 --> 00:32:33,320 WHOO! 603 00:32:46,080 --> 00:32:48,210 Yeehaw! 604 00:33:15,030 --> 00:33:17,096 Hey. 605 00:33:17,120 --> 00:33:20,136 - Bu arkadaşın? - Evet. 606 00:33:20,160 --> 00:33:22,620 Orada oldukça iyi dansçı. 607 00:33:25,000 --> 00:33:27,870 Sana bir içki mi alıyorsun? 608 00:33:32,550 --> 00:33:33,776 - Her şey yolunda mı? - Evet. 609 00:33:33,800 --> 00:33:35,146 Sadece başka bir Cuma gecesi. 610 00:33:35,170 --> 00:33:38,486 Hepiniz bir içki almayı çok isterim. 611 00:33:38,510 --> 00:33:39,696 Biz iyiyiz. 612 00:33:39,720 --> 00:33:41,286 Hey, bir dakika. 613 00:33:41,310 --> 00:33:43,826 Yapma ... bilmiyorum Bir yerden misin? 614 00:33:43,850 --> 00:33:45,286 Öyle düşünmüyorum. 615 00:33:45,310 --> 00:33:48,400 Evet, sen ... Eskiden bildiğim bu gal mandy. 616 00:33:49,940 --> 00:33:52,900 Neden buradan çıkmıyorsun? 617 00:33:57,910 --> 00:33:58,910 Şimdi. 618 00:34:06,160 --> 00:34:07,240 Seninle konuşmak güzeldi. 619 00:34:16,260 --> 00:34:18,720 Tamamsın? 620 00:34:20,470 --> 00:34:21,776 Bir atış yapabilir miyim lütfen? 621 00:34:21,800 --> 00:34:24,036 Teşekkür ederim. 622 00:34:24,060 --> 00:34:26,746 WHOO! 623 00:34:26,770 --> 00:34:29,206 Whoo. Hadi. 624 00:34:29,230 --> 00:34:31,496 Dansın nasıl çizileceğini bilmiyorum. 625 00:34:31,520 --> 00:34:33,956 Sadece yaptığımı yap. 626 00:34:33,980 --> 00:34:36,400 Hey, afedersiniz, zihin Kız arkadaşımla dans mı ediyorsun? 627 00:34:48,540 --> 00:34:51,186 İşte böyle yapıldı! 628 00:34:51,210 --> 00:34:52,810 - Bu benim kızım. - Boğma, boğmaca, boğmaca. 629 00:34:54,170 --> 00:34:55,186 Geri döndüm. 630 00:34:55,210 --> 00:34:57,210 - Hey. - MERHABA. 631 00:34:58,590 --> 00:34:59,986 Oyun nasıl gitti çocuklar? 632 00:35:00,010 --> 00:35:01,566 Harika, Bayan Banks. Kazandık. 633 00:35:01,590 --> 00:35:02,616 İşe baktık. 634 00:35:02,640 --> 00:35:04,576 Tebrikler. 635 00:35:04,600 --> 00:35:06,906 Hey, sipariş versen iyi olur Son çağrıdan önce biraz yiyecek. 636 00:35:06,930 --> 00:35:09,286 Son arama? Ne ... saat kaç? 637 00:35:09,310 --> 00:35:11,206 Neredeyse gece yarısı. 638 00:35:11,230 --> 00:35:12,836 Tanrım. Tamam. 639 00:35:12,860 --> 00:35:14,376 - bok. - Hadi çocuklar. 640 00:35:14,400 --> 00:35:15,416 Hadi çocuklar. 641 00:35:15,440 --> 00:35:16,586 bok, bok, bok, bok. 642 00:35:16,610 --> 00:35:18,150 Bayan Banks. 643 00:35:30,290 --> 00:35:32,686 Hey. 644 00:35:32,710 --> 00:35:33,896 MERHABA. 645 00:35:33,920 --> 00:35:35,750 Bayan Margo'nun arkadaşlarından biri misin? 646 00:35:37,800 --> 00:35:39,446 Evet, sanırım. 647 00:35:39,470 --> 00:35:43,486 Arkadaş arkadaşları mı yoksa ... arkadaş mı? 648 00:35:43,510 --> 00:35:45,196 Üzgünüm? Ne? 649 00:35:45,220 --> 00:35:46,656 Boş ver. 650 00:35:46,680 --> 00:35:48,270 Benim adım Jamie. 651 00:35:49,310 --> 00:35:50,247 Sophie. 652 00:35:50,271 --> 00:35:52,706 - Tanıştığıma memnun oldum. - MERHABA. 653 00:35:52,730 --> 00:35:55,206 Erkek çocuk. 654 00:35:55,230 --> 00:35:57,256 Her şey yolunda, bayan? 655 00:35:57,280 --> 00:36:00,046 Hayır, değil ... gerçekten değil. 656 00:36:00,070 --> 00:36:02,586 Ben ... Kocamla başım belada. 657 00:36:02,610 --> 00:36:03,966 Sen yetişkin bir kadınsın. 658 00:36:03,990 --> 00:36:05,216 Başını belaya sokamazsın. 659 00:36:05,240 --> 00:36:08,426 Benim yaşıma geldiğinde 660 00:36:08,450 --> 00:36:10,750 Bunun doğru olmadığını öğreneceksiniz. 661 00:36:11,790 --> 00:36:13,420 Ve bu kaç yaşında olabilir? 662 00:36:14,830 --> 00:36:17,226 Sen sanmıyorum sanmıyorum Bir kadına bu soru sormak için. 663 00:36:17,250 --> 00:36:19,736 Kaç yaşında olduğumu söyleyeceğim. 664 00:36:19,760 --> 00:36:21,300 Ben 18 yaşındayım. 665 00:36:25,260 --> 00:36:26,390 Bilmek güzel. 666 00:36:29,600 --> 00:36:33,246 Öyleyse dinle, olmayacaksın Yakında Uber yok, yakında 667 00:36:33,270 --> 00:36:36,310 Öyleyse neden sana bir yolculuk yapmama izin vermiyorsun? 668 00:36:42,360 --> 00:36:44,570 Hey. 669 00:36:46,410 --> 00:36:48,176 Ne hakkında sohbet ediyorsunuz? 670 00:36:48,200 --> 00:36:50,556 Bir uber almaya çalışıyorum. 671 00:36:50,580 --> 00:36:52,346 - Bir Uber? - Evet. 672 00:36:52,370 --> 00:36:54,686 Aptal olma. Sana bir yolculuk yapacağım. 673 00:36:54,710 --> 00:36:56,976 Bekle, bekle. Sen benim yolculuğumsun 674 00:36:57,000 --> 00:36:58,016 Monae seni alabilir. 675 00:36:58,040 --> 00:36:59,066 Ne? 676 00:36:59,090 --> 00:37:01,816 Güle güle. Seni seviyorum. 677 00:37:01,840 --> 00:37:02,970 Margo. 678 00:37:05,760 --> 00:37:06,970 MARGO! 679 00:37:13,180 --> 00:37:17,666 Yani ... Jamie sevimli, değil mi? 680 00:37:17,690 --> 00:37:19,496 Jamie bir genç. 681 00:37:19,520 --> 00:37:22,440 Sevimli olmadığı anlamına gelmez. 682 00:37:30,200 --> 00:37:32,950 Ne kadar süredir var Araba bizi takip ediyor mu? 683 00:37:34,580 --> 00:37:36,396 Bilmiyorum. 684 00:37:36,420 --> 00:37:39,646 Sence bizi gerçekten takip ediyorlar mı? 685 00:37:39,670 --> 00:37:41,340 Bana çantamdan geç. 686 00:37:43,460 --> 00:37:45,396 İyi misin? 687 00:37:45,420 --> 00:37:47,470 Ne ... Sorun nedir? 688 00:37:51,560 --> 00:37:53,196 Kutsal bok. 689 00:37:53,220 --> 00:37:54,616 Yaklaşıyor. 690 00:37:54,640 --> 00:37:55,916 DSÖ? 691 00:37:55,940 --> 00:37:57,876 Muhtemelen bardan adam. 692 00:37:57,900 --> 00:38:00,956 Neden adam Bar bizi takip ediyor mu? 693 00:38:00,980 --> 00:38:03,006 Hadi dostum. 694 00:38:03,030 --> 00:38:04,836 Toplarınız mı var? 695 00:38:04,860 --> 00:38:05,900 Onları göster. 696 00:38:12,660 --> 00:38:14,426 Yavaşlama! Ne? Tanrım. 697 00:38:14,450 --> 00:38:15,636 margo, ne oluyor? 698 00:38:15,660 --> 00:38:17,806 Hadi, pislik. Hadi. 699 00:38:17,830 --> 00:38:18,807 Bizi vuracak! 700 00:38:18,831 --> 00:38:21,856 Ha! 701 00:38:21,880 --> 00:38:24,106 Kutsal bok! 702 00:38:24,130 --> 00:38:26,396 - Whoo! - Dostum! 703 00:38:26,420 --> 00:38:27,656 Bu ne oldu? 704 00:38:27,680 --> 00:38:29,446 Hiçbir şey, sadece 705 00:38:29,470 --> 00:38:32,026 Sadece biraz redneck Kasabada hepsi, sanırım. 706 00:38:32,050 --> 00:38:33,486 Saçma! 707 00:38:33,510 --> 00:38:34,996 Sadece bizi takip ettiğini söyledin 708 00:38:35,020 --> 00:38:36,770 Ve bir silahın var. 709 00:38:38,390 --> 00:38:41,150 Biraz ürkütücü var. 710 00:38:43,360 --> 00:38:46,570 Sigaraya ihtiyacım var. 711 00:39:18,770 --> 00:39:22,706 Bu kardeşim Kyle. 712 00:39:22,730 --> 00:39:26,506 Muhtemelen bu adam parasının hepsi borçludur. 713 00:39:26,530 --> 00:39:29,610 Sanırım tek kim Paralı ailede mi? 714 00:39:31,490 --> 00:39:33,160 İsa. 715 00:39:34,740 --> 00:39:35,886 Daha önce oldu. 716 00:39:35,910 --> 00:39:38,266 Tekrar olacak. 717 00:39:38,290 --> 00:39:41,040 Ödediğin fiyat Beyaz koyun olduğu için. 718 00:39:43,250 --> 00:39:44,460 Üzgünüm. 719 00:39:48,880 --> 00:39:50,630 Peki senin anlaşman nedir Sophie? 720 00:39:53,260 --> 00:39:55,616 - Anlaşım? - Evet. 721 00:39:55,640 --> 00:39:58,076 Demek istediğim, içmiyorum ve araba kullanmıyorum, 722 00:39:58,100 --> 00:39:59,810 Ama sen de yapmıyorsun. 723 00:40:07,230 --> 00:40:09,966 Birkaç yıl önce bir trafik kazası geçirdim. 724 00:40:09,990 --> 00:40:12,860 Eğer bir kaza olsaydı, Senin hatan değildi. 725 00:40:16,370 --> 00:40:18,120 Birkaç içki içtim. 726 00:40:21,330 --> 00:40:26,226 Her neyse, öyleyse, Graham İçmeyi bırakmamı istedi. 727 00:40:26,250 --> 00:40:30,646 Ve hep düşündü Zaten boktan bir sürücüydü. 728 00:40:30,670 --> 00:40:34,430 Yani evet, bu ... bu benim anlaşmam. 729 00:40:36,890 --> 00:40:39,366 Öyleyse duyduğum şey Graham 730 00:40:39,390 --> 00:40:40,746 içmeni istemiyor 731 00:40:40,770 --> 00:40:43,786 Ve Graham araba kullanmanı istemiyor. 732 00:40:43,810 --> 00:40:45,940 Ne istiyorsun? 733 00:40:51,360 --> 00:40:52,530 Bilmiyorum. 734 00:40:56,320 --> 00:40:58,596 Sana anlaşmamı anlatacağım. 735 00:40:58,620 --> 00:41:01,176 Yapmaya inanıyorum Ne istersem ne olursa olsun. 736 00:41:01,200 --> 00:41:03,096 Çünkü başka ne var? 737 00:41:03,120 --> 00:41:04,396 Yani, beni yanlış anlamayın. 738 00:41:04,420 --> 00:41:06,726 Tanrı'yı seviyorum ve kocamı seviyorum. 739 00:41:06,750 --> 00:41:11,920 Ama bu hayatta ne Başka var mı, gerçekten mi? 740 00:41:19,890 --> 00:41:21,826 Şu anda bu kamyonu sürmenizi istiyorum. 741 00:41:21,850 --> 00:41:23,036 Ne? 742 00:41:23,060 --> 00:41:25,456 Otoparkta çörek yapmanı istiyorum. 743 00:41:25,480 --> 00:41:27,496 - Hayır. Ne? - Hadi! 744 00:41:27,520 --> 00:41:29,166 İstediğini biliyorsun. 745 00:41:29,190 --> 00:41:30,796 Nasıl olduğunu bile bilmiyorum bir çubuk vardiya sürmek için. 746 00:41:30,820 --> 00:41:32,716 Sana öğreteceğim. Kolay. 747 00:41:32,740 --> 00:41:34,716 Hadi. 748 00:41:34,740 --> 00:41:36,740 Biraz yaşa. 749 00:41:38,450 --> 00:41:40,756 Hadi kızım. 750 00:41:40,780 --> 00:41:41,846 Siktir et. 751 00:41:41,870 --> 00:41:42,976 Evet! 752 00:41:43,000 --> 00:41:45,596 Bu benim kızım. 753 00:41:45,620 --> 00:41:46,726 WHOO-HOO! 754 00:41:46,750 --> 00:41:50,960 Tamam. 755 00:42:00,680 --> 00:42:02,220 Sadece biraz yardıma ihtiyacın var. 756 00:42:10,270 --> 00:42:11,480 Tamam. 757 00:42:17,530 --> 00:42:20,466 Anlıyorum. 758 00:42:20,490 --> 00:42:22,596 Orada. 759 00:42:22,620 --> 00:42:24,516 Siktir et, bu iyi. 760 00:42:24,540 --> 00:42:27,436 Şimdi dinle. 761 00:42:27,460 --> 00:42:31,186 Sadece iki kuralım var, tamam mı? 762 00:42:31,210 --> 00:42:36,066 Güven bana ve söylediğim her şeyi yap. 763 00:42:36,090 --> 00:42:37,776 Anladın mı? 764 00:42:37,800 --> 00:42:39,050 Evet. 765 00:42:40,840 --> 00:42:42,156 Tamam. 766 00:42:42,180 --> 00:42:45,770 Şimdi ayağını koy fren ve debriyajda. 767 00:42:48,310 --> 00:42:49,536 Kontağı çevirin. 768 00:42:49,560 --> 00:42:51,230 Tamam. 769 00:42:53,480 --> 00:42:55,730 Şimdi, önce koy. 770 00:42:59,820 --> 00:43:00,886 Tamam. 771 00:43:00,910 --> 00:43:02,926 Şimdi, ayağınızı yavaşça debriyajdan kaldırın, 772 00:43:02,950 --> 00:43:04,846 Ve biraz gaz ver. 773 00:43:04,870 --> 00:43:06,330 Güzel ve kolay. 774 00:43:09,420 --> 00:43:11,266 Whoa. 775 00:43:11,290 --> 00:43:13,016 - Üzgünüm. - Bu iyi. 776 00:43:13,040 --> 00:43:14,816 Bu iyi. Tekrar deneyin. 777 00:43:14,840 --> 00:43:16,436 Elbette? Bunu anladın. 778 00:43:16,460 --> 00:43:17,646 - Tamam. - Anladın. 779 00:43:17,670 --> 00:43:19,986 - Hazır? Ayak aşağı. - Tamam. 780 00:43:20,010 --> 00:43:21,680 İşte gidiyorsun. Kontağı çevirin. 781 00:43:24,010 --> 00:43:25,786 - Tamam. - Tamam. 782 00:43:25,810 --> 00:43:27,196 Güzel ve yavaş. 783 00:43:27,220 --> 00:43:30,206 Debriyajı kaldırın. Biraz gaz ver. 784 00:43:30,230 --> 00:43:33,786 Güzel ve kolay. Güzel ve kolay. 785 00:43:33,810 --> 00:43:36,206 işte gidiyoruz. 786 00:43:36,230 --> 00:43:37,916 Tamam. 787 00:43:37,940 --> 00:43:39,296 - Bak, yapıyorsun. - Yapıyorum. 788 00:43:39,320 --> 00:43:40,796 Yapıyorsun. 789 00:43:40,820 --> 00:43:42,216 Biraz daha fazla gaz verin. 790 00:43:42,240 --> 00:43:43,386 Cesur olun. 791 00:43:43,410 --> 00:43:45,216 Git, git, git, git! 792 00:43:45,240 --> 00:43:46,426 WHOO! 793 00:43:46,450 --> 00:43:48,370 İşte başlıyoruz! 794 00:43:51,370 --> 00:43:53,396 WHOO! 795 00:43:53,420 --> 00:43:54,646 WHOO-HOO! 796 00:43:54,670 --> 00:43:56,726 Donut yapıyoruz bebeğim! 797 00:43:56,750 --> 00:43:58,250 WHOO! 798 00:44:09,640 --> 00:44:12,036 Teşekkür ederim. 799 00:44:12,060 --> 00:44:13,576 Buna ihtiyacım vardı. 800 00:44:13,600 --> 00:44:14,916 Kızım seni seviyorum. 801 00:44:14,940 --> 00:44:16,610 Birlikte çok eğleneceğiz. 802 00:44:19,320 --> 00:44:21,530 Ben de seni seviyorum. 803 00:44:29,500 --> 00:44:31,476 Gece. 804 00:44:31,500 --> 00:44:33,040 - Güle güle. - Güle güle tatlım. 805 00:45:03,400 --> 00:45:04,990 Seni seviyorum bebeğim. 806 00:45:43,400 --> 00:45:46,336 Kaburgalar nasıldı? 807 00:45:46,360 --> 00:45:48,796 Elbette. 808 00:45:48,820 --> 00:45:50,450 Orada mıydı? 809 00:45:53,450 --> 00:45:55,580 Bütün gece böyle olacak mısın? 810 00:46:06,340 --> 00:46:07,430 Üzgünüm Brad. 811 00:46:14,980 --> 00:46:18,326 Hey, haklı olduğunu düşünüyordum. 812 00:46:18,350 --> 00:46:20,996 Zaten bir kez yaptık 813 00:46:21,020 --> 00:46:24,030 Yani bunu tekrar yapmamak için bir sebep yok. 814 00:46:26,450 --> 00:46:27,506 Ciddi misin? 815 00:46:27,530 --> 00:46:30,030 Evet. 816 00:46:32,660 --> 00:46:34,370 Saflık halkamı al. 817 00:46:37,040 --> 00:46:39,960 Abby Jackson, seni seviyorum. 818 00:46:55,220 --> 00:46:56,600 Brad? 819 00:47:36,140 --> 00:47:37,430 Evet. 820 00:47:56,290 --> 00:47:57,330 Kahretsin. 821 00:48:04,500 --> 00:48:06,976 Bana aldırmayın. 822 00:48:07,000 --> 00:48:08,986 - Hey, sevgilim. - Gecen nasıldı? 823 00:48:09,010 --> 00:48:11,066 Eğlenceliydi, ama ben çaldım. 824 00:48:11,090 --> 00:48:13,156 - İyi geceler baba. - Tamam bebeğim. 825 00:48:13,180 --> 00:48:14,776 Gece kızlar. 826 00:48:14,800 --> 00:48:15,866 İyi geceler. 827 00:48:15,890 --> 00:48:17,760 Yapmayacağım hiçbir şey yapma. 828 00:48:34,870 --> 00:48:36,966 Viski gibi kokuyorsun. 829 00:48:36,990 --> 00:48:39,216 İçiyor muydun? 830 00:48:39,240 --> 00:48:41,726 HAYIR. 831 00:48:41,750 --> 00:48:43,096 Tabii ki değil. 832 00:48:43,120 --> 00:48:44,420 HAYIR. 833 00:48:46,750 --> 00:48:48,460 Uyumaya git Graham. 56445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.