All language subtitles for The.Hunting.Wives.S01E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,870 --> 00:00:44,410
Biri bana yardım et!
2
00:01:13,610 --> 00:01:17,110
Doğu Teksas üzerindeki gökyüzü, Sky Ksgy.
3
00:01:45,930 --> 00:01:47,690
Teşekkür ederim.
4
00:01:53,360 --> 00:01:54,796
Anne!
5
00:01:54,820 --> 00:01:56,796
Jack-O'-Lantern. Merhaba bebeğim.
6
00:01:56,820 --> 00:01:58,176
Kamp nasıldı?
7
00:01:58,200 --> 00:01:59,676
İyi. Akşam yemeğinde ne var?
8
00:01:59,700 --> 00:02:01,466
Bilirsin, yapmadım
Henüz düşündüm bile
9
00:02:01,490 --> 00:02:03,256
Çünkü anne ve
Babam dışarı çıkıyor
10
00:02:03,280 --> 00:02:05,306
Ve bir bebek bakıcısı alıyorsun.
11
00:02:05,330 --> 00:02:06,976
- HAYIR.
- Aw, hayır.
12
00:02:07,000 --> 00:02:08,436
Biliyorum, ben de gerçekten gitmek istemiyorum
13
00:02:08,460 --> 00:02:10,606
Ama bu babanın yeni çalışması için.
14
00:02:10,630 --> 00:02:12,016
Endişelenme dostum
Biraz alacaksın
15
00:02:12,040 --> 00:02:13,017
Biraz pizza alacaksın, tamam mı?
16
00:02:13,041 --> 00:02:14,146
- Ooh!
- Tamam.
17
00:02:14,170 --> 00:02:15,606
Tamam.
18
00:02:15,630 --> 00:02:16,816
Dallas'a yolculuk nasıldı?
19
00:02:16,840 --> 00:02:18,656
İyi. Biraz uzun.
20
00:02:18,680 --> 00:02:20,026
Ne elde ettin?
21
00:02:20,050 --> 00:02:21,276
Parti için bir elbise.
22
00:02:21,300 --> 00:02:23,010
Gel bana göster.
23
00:02:28,230 --> 00:02:30,536
Çok Teksas değil.
24
00:02:30,560 --> 00:02:31,876
Peki ben de.
25
00:02:31,900 --> 00:02:34,796
Biraz ... biraz Sovyet.
26
00:02:34,820 --> 00:02:36,206
Graham, beni alay etmeyi bırak,
27
00:02:36,230 --> 00:02:37,630
ve partiye hazırlanmama izin verin.
28
00:03:00,760 --> 00:03:02,066
Kutsal bok.
29
00:03:02,090 --> 00:03:03,696
Bu yere bak.
30
00:03:03,720 --> 00:03:07,196
hepsi onun mülkü olduğuna inanabiliyor musun?
31
00:03:07,220 --> 00:03:10,786
Hey, hey, dur. Durmak.
32
00:03:10,810 --> 00:03:14,036
Ben sadece ... bundan nefret ediyorum.
33
00:03:14,060 --> 00:03:16,626
insanlarla iyisin.
34
00:03:16,650 --> 00:03:19,046
Halkla ilişkilerdesiniz.
35
00:03:19,070 --> 00:03:21,796
Teksas halkıyla iyi değilim.
36
00:03:21,820 --> 00:03:23,636
Beni anlamıyorlar.
37
00:03:23,660 --> 00:03:25,006
Sophie, bu benim patronum.
38
00:03:25,030 --> 00:03:27,516
Biliyorum. Biliyorum. Ben
iyi olacak. Sorun değil.
39
00:03:27,540 --> 00:03:31,556
Kesinlikle, sadece aç
Eski Sophie Charm.
40
00:03:31,580 --> 00:03:34,670
Tamamen. Sadece eski Sophie'yi aç.
41
00:03:43,130 --> 00:03:46,406
Bu ne tür bir bağış toplama, tam olarak?
42
00:03:46,430 --> 00:03:48,996
Emin değilim.
43
00:03:49,020 --> 00:03:51,496
- Ne lanet olsun, Graham?
- Bir NRA Partisi mi?
44
00:03:51,520 --> 00:03:52,940
bilmiyordum. Yemin ederim!
45
00:04:13,250 --> 00:04:15,306
- Şampanya?
- Evet.
46
00:04:15,330 --> 00:04:16,766
- Çok teşekkür ederim.
- Rica ederim.
47
00:04:16,790 --> 00:04:19,976
Sadece bir, lütfen.
48
00:04:20,000 --> 00:04:22,276
Bu, JJ Banks petrolünün CFO'su.
49
00:04:22,300 --> 00:04:23,396
Merhaba demeliyiz.
50
00:04:23,420 --> 00:04:24,906
Sadece alacağım
Soda suyu gerçekten hızlı.
51
00:04:24,930 --> 00:04:26,026
- Tamam.
- Hemen döneceğim.
52
00:04:26,050 --> 00:04:27,490
Pekala, seninle orada buluşacağım.
53
00:04:46,780 --> 00:04:48,256
- Üzgünüm.
- HAYIR.
54
00:04:48,280 --> 00:04:49,716
Bekle, bekle. Geri gelmek.
55
00:04:49,740 --> 00:04:52,080
Pediniz var mı?
56
00:04:53,410 --> 00:04:55,306
Emin değilim.
57
00:04:55,330 --> 00:04:58,170
Bırakın ... kontrol edeyim.
58
00:04:59,460 --> 00:05:00,936
Ben ... bir tamponum var.
59
00:05:00,960 --> 00:05:03,486
Teşekkürler, ama bunu kullanamıyorum.
60
00:05:03,510 --> 00:05:04,946
Bu arada Margo'yum.
61
00:05:04,970 --> 00:05:06,696
Sophie.
62
00:05:06,720 --> 00:05:07,986
MERHABA.
63
00:05:08,010 --> 00:05:09,486
Merhaba Sophie.
64
00:05:09,510 --> 00:05:11,116
Buradan değilsin, değil mi?
65
00:05:11,140 --> 00:05:13,656
Hayır, ben ... Ben Boston'luyum.
66
00:05:13,680 --> 00:05:16,730
Buraya bir ay hareket ettik
67
00:05:19,400 --> 00:05:20,690
Bana aldırmayın.
68
00:05:22,690 --> 00:05:24,756
Umutsuz zamanlar, biliyor musun?
69
00:05:24,780 --> 00:05:27,360
Tamam.
70
00:05:31,950 --> 00:05:33,490
Hon, beni sıkıştırmayı düşünüyor musun?
71
00:05:36,120 --> 00:05:37,210
Elbette.
72
00:05:38,670 --> 00:05:41,380
Teşekkürler sevgilim.
73
00:05:55,220 --> 00:05:57,246
Nasıl bakarım?
74
00:05:57,270 --> 00:05:58,310
Harika.
75
00:06:00,230 --> 00:06:02,876
Devam et, çiş. Bakmayacağım.
76
00:06:02,900 --> 00:06:06,416
Buraya işemek için bile gelmiyordum.
77
00:06:06,440 --> 00:06:08,780
Gerçekten bir xanax'a ihtiyacım var.
78
00:06:12,780 --> 00:06:14,120
Ekstra mı var?
79
00:06:15,290 --> 00:06:17,846
Evet, yaparım.
80
00:06:17,870 --> 00:06:19,250
Burada.
81
00:06:22,670 --> 00:06:25,960
Şerefe.
82
00:06:32,800 --> 00:06:35,970
Bence bu parti
Sadece çok daha iyi oldu.
83
00:06:37,680 --> 00:06:40,350
Etrafında görüşürüz Boston.
84
00:06:46,480 --> 00:06:49,426
Yani şimdi, bir çocuğunuz olduğunu mu söylediniz?
85
00:06:49,450 --> 00:06:50,546
Evet, Jack. Yedi yaşında.
86
00:06:50,570 --> 00:06:51,756
Yedi?
87
00:06:51,780 --> 00:06:53,386
Peki, ne zaman yapacak
Kardeş mi alıyor?
88
00:06:53,410 --> 00:06:55,176
- Yapmayacağız ...
- Üzerinde çalışıyoruz, biliyor musun?
89
00:06:55,200 --> 00:06:56,346
Evet.
90
00:06:56,370 --> 00:06:58,556
Gerçekten değil diyorum
Onunla birlikte çalışın.
91
00:06:58,580 --> 00:07:01,596
- Teddy, dürüstçe.
- Sadece söylüyorum.
92
00:07:01,620 --> 00:07:04,790
İşte patronum.
93
00:07:07,590 --> 00:07:09,236
Nasılsın herkes?
94
00:07:09,260 --> 00:07:10,606
Bu gece geldiğin için teşekkürler.
95
00:07:10,630 --> 00:07:12,616
Nasılsın? Kısa tutacağım.
96
00:07:12,640 --> 00:07:15,196
Bu yüzden sadece başlayacağım
Benim adım Jed Banks,
97
00:07:15,220 --> 00:07:17,060
Ve bu benim partim!
98
00:07:18,770 --> 00:07:21,826
Şimdi, hepiniz bilen
Çok gurur duyduğumu biliyorum
99
00:07:21,850 --> 00:07:23,326
Maple Brook'dan olmak.
100
00:07:23,350 --> 00:07:25,746
Tüm Teksas'taki en iyi küçük kasaba.
101
00:07:25,770 --> 00:07:27,666
ama işte bir şey.
102
00:07:27,690 --> 00:07:31,126
Birkaç ay önce beş değil
Buradan Miles, Braxton'da,
103
00:07:31,150 --> 00:07:33,426
masum bir genç kız
Kaycee Krummell adlı
104
00:07:33,450 --> 00:07:35,466
kaçırıldı ve bir daha hiç görülmedi.
105
00:07:35,490 --> 00:07:38,216
- Aw.
- Evet.
106
00:07:38,240 --> 00:07:40,016
Ve cesur şerif milletvekillerinden biri
107
00:07:40,040 --> 00:07:42,436
Kayce'yi arıyordu,
108
00:07:42,460 --> 00:07:45,106
vuruldu ve neredeyse öldü.
109
00:07:45,130 --> 00:07:48,986
Yani iyi olduğunda
Burada bizim gibi insanlar
110
00:07:49,010 --> 00:07:50,816
Ayrıca kötü insanların var.
111
00:07:50,840 --> 00:07:52,776
- Bu doğru.
- Sağ?
112
00:07:52,800 --> 00:07:56,076
Uyuşturucu satıcıları, tecavüzcüler, katiller!
113
00:07:56,100 --> 00:07:58,446
Her türlü kötü sumbitch var.
114
00:07:58,470 --> 00:08:00,036
Doğru değil mi, Şerif Jonny?
115
00:08:00,060 --> 00:08:01,496
Yalan söylemiyorsun, Jed!
116
00:08:01,520 --> 00:08:03,456
- Bu doğru.
- Öyleyse size bunu sorayım.
117
00:08:03,480 --> 00:08:04,916
Bu kötü sumbitches,
118
00:08:04,940 --> 00:08:06,416
Sen ... sence silahları var mı?
119
00:08:06,440 --> 00:08:08,376
- Evet!
- Evet, doğru.
120
00:08:08,400 --> 00:08:10,466
Ve buradan 500 mil, sınırda,
121
00:08:10,490 --> 00:08:13,886
Bu kişiler Malos
Her gün dökmeye devam et
122
00:08:13,910 --> 00:08:15,596
Silahları olduğunu mu düşünüyorsun?
123
00:08:15,620 --> 00:08:16,636
Evet!
124
00:08:16,660 --> 00:08:22,016
Eğer kötü niyetli insanlar varsa
silahlar, o zaman bu zorunlu
125
00:08:22,040 --> 00:08:24,516
İyi niyetli insanların daha fazla silah aldığı.
126
00:08:24,540 --> 00:08:25,766
- Sağ!
- Bu doğru!
127
00:08:25,790 --> 00:08:26,936
Bu doğru.
128
00:08:26,960 --> 00:08:28,106
- Evet!
- Bu doğru.
129
00:08:28,130 --> 00:08:29,816
Şimdi, bazılarınız
Söylentiler duymuş olabilir
130
00:08:29,840 --> 00:08:31,436
şapkamı atmayı düşünüyordum
131
00:08:31,460 --> 00:08:32,880
Vali için ringde.
132
00:08:35,130 --> 00:08:36,640
Gitmek! Gitmek! Gitmek!
133
00:08:41,810 --> 00:08:44,166
Koşuyorsun ya da ... ne?
134
00:08:44,190 --> 00:08:48,456
Bunun cevabı,
Beklemek zorunda kalacaksın.
135
00:08:48,480 --> 00:08:50,296
- Aw!
- Aw, sorun değil.
136
00:08:50,320 --> 00:08:51,297
Tamam.
137
00:08:51,321 --> 00:08:52,546
Çok uzun süre beklemek zorunda kalmayacaksın.
138
00:08:52,570 --> 00:08:54,126
Bu gece derin kazmakla ilgili
139
00:08:54,150 --> 00:08:55,466
Ve elinden geleni vermek.
140
00:08:55,490 --> 00:08:59,096
Şimdi, gitmeden önce istiyorum
karımı tanıtmak için.
141
00:08:59,120 --> 00:09:01,386
Bu Margo
142
00:09:01,410 --> 00:09:04,136
bir cehennemden bir shindig'e ev sahipliği yapıyor.
143
00:09:04,160 --> 00:09:05,910
Seni seviyorum Margo!
144
00:09:07,630 --> 00:09:09,016
Bu gece çok muhteşem görünüyorsun tatlım.
145
00:09:09,040 --> 00:09:11,290
Teşekkür ederim.
146
00:09:15,970 --> 00:09:17,526
Çok güzelsin. Hey hepiniz, derin kazın.
147
00:09:17,550 --> 00:09:18,970
İyi eğlenceler. Dans etmeye devam et.
148
00:09:26,480 --> 00:09:28,440
Çok güzelsin.
149
00:09:30,440 --> 00:09:32,206
- Tanrım.
- Bugün çok güzel görünüyorsun.
150
00:09:32,230 --> 00:09:33,916
- Teşekkür ederim.
- Çok harikasın.
151
00:09:33,940 --> 00:09:35,506
- Güle güle, Margo.
- Evet, sen Betcha.
152
00:09:35,530 --> 00:09:36,716
Hey, Graham.
153
00:09:36,740 --> 00:09:37,796
Hey, geldiğin için teşekkürler.
154
00:09:37,820 --> 00:09:38,966
Margo, Graham ile tanışmalısın.
155
00:09:38,990 --> 00:09:41,506
Yeni Bankalar Genel Merkezini inşa ediyor.
156
00:09:41,530 --> 00:09:44,476
Bütçeye göre 2 milyon dolar olabilir,
Ama en azından altı ay
157
00:09:44,500 --> 00:09:46,096
Programın arkasında.
158
00:09:46,120 --> 00:09:48,846
Geri alacağız
Yolda efendim, söz veriyorum.
159
00:09:48,870 --> 00:09:50,226
Seninle tanışmak bir zevk.
160
00:09:50,250 --> 00:09:51,266
Seninle tanışmak da güzel.
161
00:09:51,290 --> 00:09:52,726
Bu benim karım Sophie.
162
00:09:52,750 --> 00:09:55,696
- MERHABA.
- Sophie ve ben, geri dönüyoruz.
163
00:09:55,720 --> 00:09:57,170
Seni tekrar görmek güzel.
164
00:09:58,340 --> 00:10:00,066
Şimdi nasıl yapmadım
Evli olduğunu biliyorum
165
00:10:00,090 --> 00:10:02,196
Ve böylesine tatlı bir turta?
166
00:10:02,220 --> 00:10:05,446
Bu doğru, öyleyim?
167
00:10:05,470 --> 00:10:08,206
Bu arada efendim, biz
168
00:10:08,230 --> 00:10:10,416
İkimiz gerçekten
konuşmanızdan etkilendim.
169
00:10:10,440 --> 00:10:12,746
Ve ... Ve Sophie
Siyasette çalışıyordu.
170
00:10:12,770 --> 00:10:14,796
- Böylece?
- Bir milyon yıl önce.
171
00:10:14,820 --> 00:10:17,506
Peki, bana koy. Nasıl yaptım?
172
00:10:17,530 --> 00:10:19,676
O ... harikaydı.
173
00:10:19,700 --> 00:10:22,596
Gerçekten iyiydi.
174
00:10:22,620 --> 00:10:24,766
Ben büyük bir çocuğum. Bana söyleyebilirsin.
175
00:10:24,790 --> 00:10:26,926
Hayır, ben
176
00:10:26,950 --> 00:10:30,646
Pekala, şimdi seni tanıdığıma göre
Nefret ettim, duymak için can atıyorum.
177
00:10:30,670 --> 00:10:31,766
Bundan nefret etmedim.
178
00:10:31,790 --> 00:10:38,590
Ben ... sadece olduğunu düşündüm
Bir çeşit biraz ... ırkçı.
179
00:10:40,430 --> 00:10:43,156
- R kelimesini çırptı.
- Kesinlikle yaptı.
180
00:10:43,180 --> 00:10:45,746
Peki, bu senin niyetindi, değil mi?
181
00:10:45,770 --> 00:10:49,416
Biraz "Bize karşı
Onları "üssü yukarı çıkarmak için mi?
182
00:10:49,440 --> 00:10:53,286
Hala çok folksy ve sevimli çıktın
183
00:10:53,310 --> 00:10:55,916
Bunu yapmak zor, bu yüzden iyiydi.
184
00:10:55,940 --> 00:10:58,716
Evet, nasıl daha akıllısın
185
00:10:58,740 --> 00:11:00,586
Bordroumdaki insanların yarısından daha mı?
186
00:11:00,610 --> 00:11:02,346
Biliyor musun? Ben
Seni ödünç almam gerekecek.
187
00:11:02,370 --> 00:11:03,466
Hadi şimdi.
188
00:11:03,490 --> 00:11:04,716
MARGO!
189
00:11:04,740 --> 00:11:07,476
- Hey!
- Merhaba bebeğim.
190
00:11:07,500 --> 00:11:08,926
Nasılsın?
191
00:11:08,950 --> 00:11:11,266
- Cehennem bir konuşma.
- Konuşmaya aldırma.
192
00:11:11,290 --> 00:11:13,670
O elbise, o göğüsler, merhaba!
193
00:11:15,460 --> 00:11:17,146
Orada bazı gerçek güzel silahlar.
194
00:11:17,170 --> 00:11:18,526
- Onları gördüm. Evet efendim.
- Onları görüyor musun?
195
00:11:18,550 --> 00:11:20,316
Tamam neden yapmıyorsun
Erkekler silahlara bak
196
00:11:20,340 --> 00:11:22,236
Ve kızlar huzur içinde içelim mi?
197
00:11:22,260 --> 00:11:24,696
Evet, al. Buradan çık.
198
00:11:24,720 --> 00:11:26,286
Seninle tanışmaktan zevk, Bayan Sophie.
199
00:11:26,310 --> 00:11:27,696
- Ben de çok memnun oldum.
- Elde etmek!
200
00:11:27,720 --> 00:11:28,866
Harika.
201
00:11:28,890 --> 00:11:31,076
Callie, bu Sophie
ve kocası Graham.
202
00:11:31,100 --> 00:11:32,416
Buraya Boston'dan yeni taşındılar.
203
00:11:32,440 --> 00:11:35,586
Geldiğin için teşekkürler
Nedeni desteklemek için.
204
00:11:35,610 --> 00:11:36,996
- Hayır, biz değiliz ...
- Bu bizim
205
00:11:37,020 --> 00:11:38,086
Bu bizim zevkimiz, evet.
206
00:11:38,110 --> 00:11:39,916
Harika bir fikrim var.
207
00:11:39,940 --> 00:11:41,836
Sophie kabine gelmeli.
208
00:11:41,860 --> 00:11:44,136
Ben ve kızlar, biz ... biz
Her Cuma bir araya gelin.
209
00:11:44,160 --> 00:11:46,636
- Gelmelisin.
- Hey kızım!
210
00:11:46,660 --> 00:11:48,016
MERHABA!
211
00:11:48,040 --> 00:11:49,636
Merhaba, Jillie-Bean.
212
00:11:49,660 --> 00:11:51,556
- Hey, şeker.
- MERHABA. Mwah.
213
00:11:51,580 --> 00:11:52,936
Büyük Parti.
214
00:11:52,960 --> 00:11:54,396
Clint kiliseye yakalandı,
215
00:11:54,420 --> 00:11:56,266
Ama saygılarını gönderiyor.
216
00:11:56,290 --> 00:11:57,936
Jill, Rahip'in karısı.
217
00:11:57,960 --> 00:11:59,316
Bu yüzden değil
Onun göğüslerini göster.
218
00:11:59,340 --> 00:12:01,816
Kesinlikle güzel.
219
00:12:01,840 --> 00:12:02,817
Onlar gerçekten.
220
00:12:02,841 --> 00:12:04,236
- Bunlar.
- Kuyu.
221
00:12:04,260 --> 00:12:05,316
Jill, bu Sophie ve
kocası Graham.
222
00:12:05,340 --> 00:12:06,576
Hiya. MERHABA.
223
00:12:06,600 --> 00:12:07,866
Sophie geliyor
Cuma günü bizimle göl.
224
00:12:07,890 --> 00:12:09,156
- İnanılmaz!
- Evet.
225
00:12:09,180 --> 00:12:10,786
Hey, çok üzgünüm ama
Eve gitmek zorundayım.
226
00:12:10,810 --> 00:12:13,286
Brad'i gördün mü? Uygulaması var.
227
00:12:13,310 --> 00:12:15,536
Oğlum bir basketbol aldı
Baylor'a Burs
228
00:12:15,560 --> 00:12:17,166
Sonbaharda, bu yüzden sadece biraz yapıyor
229
00:12:17,190 --> 00:12:18,546
Keskin kalmak için kulüp topu.
230
00:12:18,570 --> 00:12:19,666
- Bu harika.
- Vay.
231
00:12:19,690 --> 00:12:21,216
Muhtemelen ikizlerle birlikte.
232
00:12:21,240 --> 00:12:23,176
- Bakacağım.
- gidebilirim.
233
00:12:23,200 --> 00:12:25,466
Hayır. Bir kokteyl var.
234
00:12:25,490 --> 00:12:27,006
Demek istediğim, burada olmak için beş büyük para ödedin.
235
00:12:27,030 --> 00:12:28,506
Başka bir bedava içeceğin tadını çıkarabilir.
236
00:12:28,530 --> 00:12:30,676
Bu doğru.
237
00:12:30,700 --> 00:12:32,176
Yeni kızla ilgileniyorsunuz.
238
00:12:32,200 --> 00:12:33,846
- Merhaba, yeni kız.
- MERHABA.
239
00:12:33,870 --> 00:12:35,170
MERHABA.
240
00:12:41,920 --> 00:12:43,106
Abby.
241
00:12:43,130 --> 00:12:45,776
Brad.
242
00:12:45,800 --> 00:12:47,656
- Hazır mısın?
- Brad.
243
00:12:47,680 --> 00:12:48,890
Evet?
244
00:13:02,900 --> 00:13:04,796
Hayır, hayır. Hayır, dur.
245
00:13:04,820 --> 00:13:06,296
Durmak.
246
00:13:06,320 --> 00:13:07,450
Neden?
247
00:13:09,240 --> 00:13:11,466
Daha önce yaptık.
248
00:13:11,490 --> 00:13:14,056
Hadi bebeğim.
249
00:13:14,080 --> 00:13:16,596
- beğenmedin mi?
- Sevdiğimi biliyorsun.
250
00:13:16,620 --> 00:13:21,066
Ama balo bir hataydı.
251
00:13:21,090 --> 00:13:23,550
Bir daha yapamayız.
252
00:13:30,050 --> 00:13:35,116
Tanrım Tanrım, biz günahkarız
Ve yardımına ihtiyacımız var.
253
00:13:35,140 --> 00:13:36,916
Lütfen bu arzuyu kalbimden çıkarın.
254
00:13:36,940 --> 00:13:40,706
Ve Tanrım Tanrım, lütfen kaldır
Brad'in kalbinden gelen bu arzu.
255
00:13:40,730 --> 00:13:43,416
Abby, kalbim değil.
256
00:13:43,440 --> 00:13:47,296
Tanrım, lütfen bize rehberlik edin ve
Yardım ... İşte gidiyorsun. Evet.
257
00:13:47,320 --> 00:13:49,886
Yeniden yükleyin. Yeniden yükleyin. El bombası.
258
00:13:49,910 --> 00:13:52,096
Cody, meşe, Brad'i gördün mü?
259
00:13:52,120 --> 00:13:53,370
Odamda.
260
00:13:56,080 --> 00:13:58,330
bir el bombası atmak zorunda kaldın.
261
00:14:00,540 --> 00:14:01,816
Şimdi ihtiyaç saatimizde
262
00:14:01,840 --> 00:14:04,526
böylece inancımızı yaşamaya devam edebiliriz.
263
00:14:04,550 --> 00:14:07,276
Lord, lütfen bize yardım et
Bilgeliğini hatırla
264
00:14:07,300 --> 00:14:09,946
ve esnekliğimizde sorgu
265
00:14:09,970 --> 00:14:12,946
böylece yaşayabiliriz
Sizi onurlandıran bir hayat.
266
00:14:12,970 --> 00:14:15,536
Tanrım, lütfen iyi kalmamıza yardım edin
267
00:14:15,560 --> 00:14:17,810
böylece devam edebiliriz ...
268
00:14:25,860 --> 00:14:28,716
Brad? Orada mısın?
269
00:14:28,740 --> 00:14:30,570
Annen seni arıyor.
270
00:14:34,870 --> 00:14:36,636
Merhaba Abby.
271
00:14:36,660 --> 00:14:39,596
Burada olduğunu bilmiyordum.
272
00:14:39,620 --> 00:14:42,436
Bayan Jill seni görmeden önce gitsan iyi olur.
273
00:14:42,460 --> 00:14:44,210
Nasıl olduğunu biliyorsun.
274
00:14:45,840 --> 00:14:47,760
Teşekkürler Bayan Banks.
275
00:14:51,680 --> 00:14:56,866
Brad, senden çok hayal kırıklığına uğradım.
276
00:14:56,890 --> 00:14:57,996
Üzgünüm Margo.
277
00:14:58,020 --> 00:15:00,230
Bayan Banks.
278
00:15:01,350 --> 00:15:04,586
Üzgünüm Bayan Banks.
279
00:15:04,610 --> 00:15:06,916
Bir daha olmayacak.
280
00:15:06,940 --> 00:15:10,046
Daha iyi değil.
281
00:15:10,070 --> 00:15:12,200
Şimdi benimle gel, genç adam.
282
00:15:16,330 --> 00:15:17,620
Bayan Banks!
283
00:15:21,750 --> 00:15:23,500
Tekrar gidebilirim.
284
00:15:47,320 --> 00:15:48,546
Chop-chop.
285
00:15:48,570 --> 00:15:50,030
Uygulaman var.
286
00:15:55,910 --> 00:15:58,096
- Elbiseni seviyorum.
- Teşekkür ederim.
287
00:15:58,120 --> 00:16:00,346
- Evet, ben ...
- Hey.
288
00:16:00,370 --> 00:16:02,250
İkizleri tekmeliyordu
Video oyunlarında izmarit.
289
00:16:03,120 --> 00:16:04,226
Seninle buluşacağını söyledi.
290
00:16:04,250 --> 00:16:05,306
O zaman gitsem iyi olur.
291
00:16:05,330 --> 00:16:06,856
Onun pratiğe geç kalmasını istemiyorum.
292
00:16:06,880 --> 00:16:08,566
Her şey için teşekkürler. Mwah.
293
00:16:08,590 --> 00:16:09,606
- Güle güle.
- Güle güle tatlım.
294
00:16:09,630 --> 00:16:10,816
- Güle güle.
- Güle güle.
295
00:16:10,840 --> 00:16:13,026
Ve Jill, Brad'e beni aramasını söyler misin?
296
00:16:13,050 --> 00:16:14,906
Başlamasını istiyorum
İkizlere tekrar koçluk.
297
00:16:14,930 --> 00:16:16,616
Hareket etmediler
Bütün yaz bir kas.
298
00:16:16,640 --> 00:16:18,196
Yapacak.
299
00:16:18,220 --> 00:16:20,576
Sophie ve ben daha iyisi
de dışarı çıkın.
300
00:16:20,600 --> 00:16:21,706
Elbette.
301
00:16:21,730 --> 00:16:23,246
Hepinizle tanışmak bir zevkti.
302
00:16:23,270 --> 00:16:24,746
Evet, misafirperverlik için teşekkürler.
303
00:16:24,770 --> 00:16:25,956
- Evet.
- Güle güle, hepiniz.
304
00:16:25,980 --> 00:16:27,206
- Güle güle.
- Hey, bir dakika.
305
00:16:27,230 --> 00:16:28,796
Numarana ihtiyacım var.
306
00:16:28,820 --> 00:16:30,376
Güzel deneme.
307
00:16:30,400 --> 00:16:32,860
Biz bestiler olacağız.
308
00:16:37,450 --> 00:16:38,926
bugün harikaydın.
309
00:16:38,950 --> 00:16:42,596
Hayır, ben ... Tam bir panik atak geçirdim.
310
00:16:42,620 --> 00:16:45,396
Evet ama o zaman sen
311
00:16:45,420 --> 00:16:47,540
Sen toplandın ve sen
bazı yeni arkadaşlar edindi.
312
00:16:50,340 --> 00:16:53,026
Olmayacağım
Bu kadınlarla arkadaşlar.
313
00:16:53,050 --> 00:16:55,970
Onlar küçük gibiler
Marjorie Taylor Greenes.
314
00:16:58,050 --> 00:17:00,116
Margo hariç.
315
00:17:00,140 --> 00:17:01,946
Onu sevdim.
316
00:17:01,970 --> 00:17:05,536
Anlıyorsun? Bu harika.
317
00:17:05,560 --> 00:17:09,286
Bilirsin, olabilirsin
Burada istediğiniz herkes.
318
00:17:09,310 --> 00:17:11,416
Kimse seni tanımıyor.
319
00:17:11,440 --> 00:17:12,940
Belki devam edebilirsin.
320
00:17:15,700 --> 00:17:18,660
Sadece onu sevdiğimi söyledim.
321
00:17:20,370 --> 00:17:23,540
Bekle, ben mi ... sadece ...
Duygularını incittim mi?
322
00:17:26,040 --> 00:17:27,056
HAYIR.
323
00:17:27,080 --> 00:17:28,646
Hayır, iyiyim.
324
00:17:28,670 --> 00:17:30,726
Sadece yorgunum.
325
00:17:30,750 --> 00:17:31,920
İyi geceler.
326
00:17:39,720 --> 00:17:42,156
Üzgünüm.
327
00:17:42,180 --> 00:17:43,366
Hayır, üzgünüm.
328
00:17:43,390 --> 00:17:47,116
- Evet, hayır, ben ...
- hayır, ben sadece ... ben ... - hayır,
329
00:17:47,140 --> 00:17:48,286
- Sadece yorgunum.
- Hayır, ben ... evet.
330
00:17:48,310 --> 00:17:49,586
Ben de yorgunum. BEN
331
00:17:49,610 --> 00:17:53,456
Yapmalıyız ... uyumalıyız.
332
00:17:53,480 --> 00:17:54,780
Tamam.
333
00:18:19,220 --> 00:18:20,946
Yatağa mı geliyor musun?
334
00:18:20,970 --> 00:18:23,036
Bir saniye.
335
00:18:23,060 --> 00:18:26,140
Abbott'un var olduğunu duyuyorum
Bir grupta külotu.
336
00:18:34,020 --> 00:18:35,030
Ne?
337
00:18:37,900 --> 00:18:39,466
Yapacağını söylediğini sanıyordum
338
00:18:39,490 --> 00:18:42,886
Biraz daha düşünün.
339
00:18:42,910 --> 00:18:46,450
Hala düşünüyorum.
340
00:18:48,830 --> 00:18:51,766
Sanırım biraz denize gittim ama ...
341
00:18:51,790 --> 00:18:54,896
İnsanlara istediklerini vermeliyim.
342
00:18:54,920 --> 00:18:56,526
Neden?
343
00:18:56,550 --> 00:18:59,316
Olduğu gibi harika bir hayatın var.
344
00:18:59,340 --> 00:19:02,616
Eğer koşarsanız, her şey değişir.
345
00:19:02,640 --> 00:19:05,510
Gerçekten insanları istiyorsun
Eğlence nasıl mı bakıyorsun?
346
00:19:07,100 --> 00:19:09,996
Eğlence etme şeklimiz?
347
00:19:10,020 --> 00:19:13,746
Cehennem, insanlar umursamıyor
artık bunun hakkında.
348
00:19:13,770 --> 00:19:16,126
Bir erkek izci istemiyorlar.
349
00:19:16,150 --> 00:19:18,666
Bir erkek istiyorlar.
350
00:19:18,690 --> 00:19:20,046
Ben bir kadınım.
351
00:19:20,070 --> 00:19:21,216
Benim için farklı.
352
00:19:21,240 --> 00:19:23,256
Feminizm ile yeterince.
353
00:19:23,280 --> 00:19:25,136
Eski karım gibi ses çıkarmaya başlıyor.
354
00:19:25,160 --> 00:19:27,636
Pekala, belki Sienna
Bir Kez için Bir Şey Hakkında
355
00:19:27,660 --> 00:19:30,710
Yeterince dedim.
356
00:19:33,710 --> 00:19:35,790
Eğlence Margo nerede?
357
00:19:37,840 --> 00:19:39,760
Nereye gitti?
358
00:20:02,990 --> 00:20:05,506
O küçük yaşlı kız kimdi?
359
00:20:05,530 --> 00:20:07,426
Mimarın karısı?
360
00:20:07,450 --> 00:20:09,620
Onu sevdiğini biliyordum.
361
00:20:13,080 --> 00:20:15,170
Sen de onu seviyorsun.
362
00:20:18,670 --> 00:20:23,130
Onun hakkında belli bir yolu vardı.
363
00:20:27,890 --> 00:20:30,390
Ne düşündüğümü düşünüyor musun?
364
00:20:35,690 --> 00:20:37,860
Sanırım öyleyim baba.
365
00:21:06,220 --> 00:21:08,076
Kabin? İsa.
366
00:21:08,100 --> 00:21:09,390
Evet.
367
00:21:13,060 --> 00:21:15,416
İyi olacaksın.
368
00:21:15,440 --> 00:21:17,416
Sadece beni ara
Seni almamı istiyorsun.
369
00:21:17,440 --> 00:21:18,746
Evet.
370
00:21:18,770 --> 00:21:21,900
Akşam yemeği olduğunu sanmıyorum
Muhtemelen, yedi gibi.
371
00:21:23,400 --> 00:21:23,910
Tamam.
372
00:21:23,934 --> 00:21:28,846
Hey, olma ...
Emo olma, biliyor musun?
373
00:21:28,870 --> 00:21:31,120
Sadece hafif ve parlak tutun.
374
00:21:33,830 --> 00:21:35,186
Elbette. Güle güle bebeğim.
375
00:21:35,210 --> 00:21:36,806
Sana bir öpücük vereceğim
Bu gece girdiğimde tamam mı?
376
00:21:36,830 --> 00:21:40,316
- Seni seviyorum anne.
- Ben de seni seviyorum.
377
00:21:40,340 --> 00:21:42,960
- Güle güle.
- Güle güle.
378
00:21:58,270 --> 00:21:59,916
Merhaba Sophie.
379
00:21:59,940 --> 00:22:01,876
Gelebileceğine çok sevindim.
380
00:22:01,900 --> 00:22:03,586
Yeni bir grup margarita yaptım.
381
00:22:03,610 --> 00:22:06,360
Ben ... aslında içmiyorum.
382
00:22:10,870 --> 00:22:14,056
Sadece şaka yapıyorum tatlım.
383
00:22:14,080 --> 00:22:16,136
İçeri gel.
384
00:22:16,160 --> 00:22:17,790
Yüzünü görmeliydin.
385
00:22:19,960 --> 00:22:23,436
Mütevazi meskenimize hoş geldiniz.
386
00:22:23,460 --> 00:22:25,236
İşte oturma odası.
387
00:22:25,260 --> 00:22:26,696
Evet ... evet, çok güzel.
388
00:22:26,720 --> 00:22:27,856
Manzara şaşırtıcı.
389
00:22:27,880 --> 00:22:29,866
Evet. Biz onu seviyoruz.
390
00:22:29,890 --> 00:22:31,276
Evet.
391
00:22:31,300 --> 00:22:33,326
Ve bu mutfak.
392
00:22:33,350 --> 00:22:34,486
Çünkü Sienna bir orospu
Kim asla izin vermemeli
393
00:22:34,510 --> 00:22:36,156
evinden, bırak
394
00:22:36,180 --> 00:22:38,456
Affedersiniz bayanlar. Sophie burada.
395
00:22:38,480 --> 00:22:39,916
- MERHABA.
- Merhaba kız.
396
00:22:39,940 --> 00:22:40,956
Merhaba, yeni kız.
397
00:22:40,980 --> 00:22:42,086
Seni tekrar görmek güzel.
398
00:22:42,110 --> 00:22:44,586
- Ve bu Monae.
- MERHABA. Sevimli sandaletler.
399
00:22:44,610 --> 00:22:47,256
Görünüyorsun ... çok rahat.
400
00:22:47,280 --> 00:22:48,586
Ve bu Taylor.
401
00:22:48,610 --> 00:22:50,336
Tanrım, gözlerini seviyorum.
402
00:22:50,360 --> 00:22:52,426
- Sağ?
- Teşekkür ederim.
403
00:22:52,450 --> 00:22:53,506
Soda suyu ister misin?
404
00:22:53,530 --> 00:22:54,716
- Evet, bu harika olurdu.
- Tamam.
405
00:22:54,740 --> 00:22:55,766
Teşekkür ederim.
406
00:22:55,790 --> 00:22:57,266
Bunlardan birini alacağım.
407
00:22:57,290 --> 00:22:59,170
Kim var ... o
Orada limes var.
408
00:23:02,580 --> 00:23:06,936
Peki, ne yapıyorsunuz?
409
00:23:06,960 --> 00:23:09,236
İş için.
410
00:23:09,260 --> 00:23:12,566
İş? Çalışmıyoruz.
411
00:23:12,590 --> 00:23:16,286
Biz karımız.
412
00:23:16,310 --> 00:23:20,866
Çalışmıyorum, çalışmıyorum,
Ama oğlum var Brad.
413
00:23:20,890 --> 00:23:23,586
Ve tüm kadınları çalıştırıyorum
Kilisede gruplar.
414
00:23:23,610 --> 00:23:25,376
Bak, bazı insanların tuhaf olduğunu biliyorum
415
00:23:25,400 --> 00:23:28,416
Rahip'in etrafında
karısı, ama korkutma.
416
00:23:28,440 --> 00:23:29,966
Ben sadece normal bir galum.
417
00:23:29,990 --> 00:23:32,506
Alışveriş yapmayı, avlamayı ve içmeyi seviyorum.
418
00:23:32,530 --> 00:23:34,910
- Tanrıya şükür.
- Senden ne haber?
419
00:23:36,620 --> 00:23:39,306
Ben ... Eskiden PR'deydim, çoğunlukla
420
00:23:39,330 --> 00:23:40,806
Yerel siyasi kampanyalar.
421
00:23:40,830 --> 00:23:42,556
- Evet.
- ama aslında
422
00:23:42,580 --> 00:23:44,516
Oğlum olduğundan beri çalışmadım.
423
00:23:44,540 --> 00:23:46,356
Sophie buraya Boston'dan yeni taşındı.
424
00:23:46,380 --> 00:23:50,170
Cambridge, aslında, nehrin hemen karşısında.
425
00:23:52,630 --> 00:23:54,116
Harvard'ın olduğu yer burası.
426
00:23:54,140 --> 00:23:55,446
- Harvard.
- Sağ.
427
00:23:55,470 --> 00:23:57,576
- Merhaba!
- duh.
428
00:23:57,600 --> 00:24:00,206
Bir JC'de sadece iki yıl yaptım
429
00:24:00,230 --> 00:24:02,326
Yani muhtemelen bir aptal olduğumu düşünüyorsun.
430
00:24:02,350 --> 00:24:04,996
Hayır, bilmiyorum. Ben bir aptal olduğunu sanmıyorum.
431
00:24:05,020 --> 00:24:06,126
Hayır, düşünmüyor
Sen bir aptalsın Jillie.
432
00:24:06,150 --> 00:24:07,626
Zararlı olduğunu düşünüyor.
433
00:24:07,650 --> 00:24:09,796
Durmak.
434
00:24:09,820 --> 00:24:12,336
Callie'nin dediği bir kelime dinleme, tamam mı?
435
00:24:12,360 --> 00:24:14,006
Onun ince gölgeli olduğunu düşünüyor,
436
00:24:14,030 --> 00:24:15,610
Ama o gerçekten sadece bir pislik.
437
00:24:19,120 --> 00:24:20,556
- Margo.
- Dedi.
438
00:24:20,580 --> 00:24:22,386
Hadi, turu bitirelim.
439
00:24:22,410 --> 00:24:24,146
- Tamam.
- Güle güle.
440
00:24:24,170 --> 00:24:26,436
- Bir pislik için.
- Cunts'a tezahürat.
441
00:24:26,460 --> 00:24:29,146
Bu kelimeyi sevmediğimi biliyorsun.
442
00:24:29,170 --> 00:24:30,630
Jill.
443
00:24:33,930 --> 00:24:35,196
Yapacak mısın?
444
00:24:35,220 --> 00:24:37,406
Evet, evet, evet.
445
00:24:37,430 --> 00:24:40,576
Sadece hafif bir kaygı
Bozukluk, hepsi bu, biliyorsun.
446
00:24:40,600 --> 00:24:43,286
Bak, çok olabilirler.
447
00:24:43,310 --> 00:24:45,416
Ama söz veriyorum, eğlendiğimiz için.
448
00:24:45,440 --> 00:24:48,126
Ve hepimiz burada olmanı istiyoruz.
449
00:24:48,150 --> 00:24:49,796
Teşekkürler.
450
00:24:49,820 --> 00:24:50,916
Sen tatlısın.
451
00:24:50,940 --> 00:24:53,716
Hayır, değilim.
452
00:24:53,740 --> 00:24:55,950
Ama senden hoşlanıyorum.
453
00:25:01,160 --> 00:25:04,056
Hey, tekneye gitmek ister misin?
454
00:25:04,080 --> 00:25:06,226
Evet. Bu eğlenceli olurdu.
455
00:25:06,250 --> 00:25:08,500
Mükemmel. Silahları alacağım.
456
00:25:11,250 --> 00:25:12,486
Tamam.
457
00:25:12,510 --> 00:25:16,696
Bunlar ... bunlar yüklü mü?
458
00:25:16,720 --> 00:25:19,090
Daha işe yaramaz bir şey yok
boş bir silah olarak.
459
00:25:20,470 --> 00:25:21,576
Oraya hazır mısın?
460
00:25:21,600 --> 00:25:23,970
- Hadi gidelim bayanlar!
- Yoo!
461
00:25:33,400 --> 00:25:34,820
Çekmek!
462
00:25:38,660 --> 00:25:40,256
WHOO! Evet kızım!
463
00:25:40,280 --> 00:25:41,426
Gerçekten iyi.
464
00:25:41,450 --> 00:25:43,176
Callie'yi görmelisin.
465
00:25:43,200 --> 00:25:45,136
Yani, bu şeyler için kupa kazanıyor.
466
00:25:45,160 --> 00:25:47,290
Çekmek!
467
00:25:48,580 --> 00:25:51,356
Ve o ve Margo
Daima birbirini çekin.
468
00:25:51,380 --> 00:25:53,130
- Evet.
- Her zaman.
469
00:25:54,380 --> 00:25:55,986
Elbette.
470
00:25:56,010 --> 00:25:57,736
Benim sıram, hepiniz.
471
00:25:57,760 --> 00:26:00,026
Aslında bebeğim, Sophie'nin ilk kez.
472
00:26:00,050 --> 00:26:01,390
Gitmesine izin vermeliyiz.
473
00:26:06,350 --> 00:26:08,326
Hayır, hayır. Sorun değil.
474
00:26:08,350 --> 00:26:10,086
Gitmek istemiyorum.
475
00:26:10,110 --> 00:26:12,336
Gitmeme gerek yok.
476
00:26:12,360 --> 00:26:14,400
Sophie'nin sırası olduğunu söyledim.
477
00:26:27,460 --> 00:26:29,306
Hadi şimdi. Korkma.
478
00:26:29,330 --> 00:26:31,436
- Hadi, Sophie.
- Evet!
479
00:26:31,460 --> 00:26:32,766
Hadi, yapabilirsin kızım. Hadi.
480
00:26:32,790 --> 00:26:34,686
- Oraya gir.
- Bu doğru, kaltak, hadi.
481
00:26:34,710 --> 00:26:37,196
Bunu anladın.
482
00:26:37,220 --> 00:26:38,566
Git onları al.
483
00:26:38,590 --> 00:26:40,986
Hadi, sana zarar vermeyecek.
484
00:26:41,010 --> 00:26:43,946
Hadi bakalım. Bunları giy.
485
00:26:43,970 --> 00:26:46,390
Şimdi burada dur. Hadi.
486
00:26:47,890 --> 00:26:50,166
Omzuna koy.
487
00:26:50,190 --> 00:26:51,876
Şimdi, üzerinde bir tekme var, tamam mı?
488
00:26:51,900 --> 00:26:53,246
Öyleyse sıkı tutun.
489
00:26:53,270 --> 00:26:54,746
Elbette.
490
00:26:54,770 --> 00:26:57,336
Görüşe bakıyorsun.
491
00:26:57,360 --> 00:26:59,926
Ve hazır olduğunuzda, "Çek" diyorsunuz.
492
00:26:59,950 --> 00:27:01,796
- Anladın mı?
- Evet.
493
00:27:01,820 --> 00:27:04,636
Elbette.
494
00:27:04,660 --> 00:27:06,910
Çekmek.
495
00:27:09,620 --> 00:27:10,750
Ne lanet?
496
00:27:13,080 --> 00:27:15,566
Tatlım, güvenliği kapatmalısın.
497
00:27:15,590 --> 00:27:17,526
Burada. Sana göstereyim.
498
00:27:17,550 --> 00:27:19,606
Orada.
499
00:27:19,630 --> 00:27:21,236
Elbette.
500
00:27:21,260 --> 00:27:22,590
Tamam, çek.
501
00:27:25,140 --> 00:27:26,486
OOH.
502
00:27:26,510 --> 00:27:28,036
Tamam, güzel.
503
00:27:28,060 --> 00:27:29,326
Evet, bu iyiydi.
504
00:27:29,350 --> 00:27:31,166
Sadece ... daha sıkı tutmalısın.
505
00:27:31,190 --> 00:27:32,690
İşte size göstereyim.
506
00:27:43,660 --> 00:27:48,056
Şimdi hatırla
Sadece sen ve silah.
507
00:27:48,080 --> 00:27:52,146
Birlikte çalışan bir şey.
508
00:27:52,170 --> 00:27:54,356
Nefes al.
509
00:27:54,380 --> 00:27:58,840
Hiçbir şey kalmayana kadar nefes al.
510
00:28:01,170 --> 00:28:02,680
Ne zaman hazırsan.
511
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Çekmek.
512
00:28:10,480 --> 00:28:13,270
- Whoo!
- Evet! WHOO! Şey, bok!
513
00:28:15,310 --> 00:28:16,706
Callie, dikkat etsen iyi olur.
514
00:28:16,730 --> 00:28:18,336
Başlığınız için geliyor.
515
00:28:18,360 --> 00:28:19,916
Yaptım!
516
00:28:19,940 --> 00:28:22,676
Evet, yaptın! Tebrikler.
517
00:28:22,700 --> 00:28:23,926
Sen yaptın.
518
00:28:23,950 --> 00:28:25,820
Sophie, ateş edebilirsin kızım.
519
00:28:26,660 --> 00:28:28,716
- Hoşuna gitti mi?
- Y-Yeah, yaptım.
520
00:28:28,740 --> 00:28:29,886
Beni davet ettiğin için teşekkürler.
521
00:28:29,910 --> 00:28:31,516
Tatlım, gece henüz bitmedi.
522
00:28:31,540 --> 00:28:33,226
Joe's'a gidiyoruz.
523
00:28:33,250 --> 00:28:34,556
Joe kim?
524
00:28:34,580 --> 00:28:37,396
Coyote Joe's. Bu bir kulüp.
525
00:28:37,420 --> 00:28:39,936
Ne, hepiniz yok
Cambridge'e geri dönüyor mu?
526
00:28:39,960 --> 00:28:41,316
Öyle düşünmüyorum.
527
00:28:41,340 --> 00:28:42,856
Brad'in scrimmage'ına yapmalıyım,
528
00:28:42,880 --> 00:28:44,156
Ama daha sonra sallanacağım.
529
00:28:44,180 --> 00:28:46,236
- Tamam.
- Brad'e iyi şanslar söyle.
530
00:28:46,260 --> 00:28:48,026
- Anladın.
- Bizimle geliyorsun, değil mi?
531
00:28:48,050 --> 00:28:50,496
Graham beni almak üzere
532
00:28:50,520 --> 00:28:54,036
Ve olacağını biliyorum
Bir kulübe gitmem için endişeleniyorum.
533
00:28:54,060 --> 00:28:56,876
O zaman ona söyleme.
534
00:28:56,900 --> 00:28:58,996
Biz büyük gizli kaleci değiliz.
535
00:28:59,020 --> 00:29:01,980
Peki, bok, ne tür
Evlilik mi?
536
00:29:23,050 --> 00:29:25,170
Kimliğinizi görmesine gerek yok.
537
00:29:31,640 --> 00:29:34,246
Hadi şimdi.
538
00:29:34,270 --> 00:29:36,116
Dört tekila atış, por lehine.
539
00:29:36,140 --> 00:29:37,496
Hey, Casey.
540
00:29:37,520 --> 00:29:39,536
Kireçli bir soda suyu alabilir miyim lütfen?
541
00:29:39,560 --> 00:29:42,376
Elbette. Sekmeyi açık tutun.
542
00:29:42,400 --> 00:29:44,046
Yoo-hoo!
543
00:29:44,070 --> 00:29:45,756
Anneye gel.
544
00:29:45,780 --> 00:29:48,046
Bundan çok daha fazlası olacak. Yoo!
545
00:29:48,070 --> 00:29:49,796
- Vücut çekimi?
- Vücut atışı.
546
00:29:49,820 --> 00:29:51,806
- Whoo!
- Vücut çekimleri!
547
00:29:51,830 --> 00:29:52,966
Vücut çekimleri duydum mu?
548
00:29:52,990 --> 00:29:54,726
Tamam, içmeyebilirsin ama sen değilsin
549
00:29:54,750 --> 00:29:56,136
Vücut çekimlerinden çıkma.
550
00:29:56,160 --> 00:29:57,896
Hadi, otur.
551
00:29:57,920 --> 00:29:59,710
- Tamam.
- Tamam.
552
00:30:01,710 --> 00:30:03,250
Hazırlan.
553
00:30:22,520 --> 00:30:23,836
WHOO-WHEE!
554
00:30:23,860 --> 00:30:25,876
Dans etmek gibi hissediyorum.
555
00:30:25,900 --> 00:30:26,966
Yoo-hoo!
556
00:30:26,990 --> 00:30:28,716
- Hadi, hadi yapalım!
- Evet!
557
00:30:28,740 --> 00:30:32,370
Hadi kızlar! WHOO!
558
00:30:33,870 --> 00:30:35,120
Orada.
559
00:30:49,220 --> 00:30:50,656
Hadi, Brad! Hadi gidelim!
560
00:30:50,680 --> 00:30:52,140
Pratikte yaptığımız gibi Jamie.
561
00:30:53,560 --> 00:30:55,390
- Sürüş! Sürmek!
- whoa!
562
00:30:57,060 --> 00:30:59,616
Hadi gidelim!
563
00:30:59,640 --> 00:31:01,190
Hey, geri dön, geri dön!
564
00:31:03,480 --> 00:31:05,126
başlıyor, Corey. Başlıyor, Corey.
565
00:31:05,150 --> 00:31:06,506
oraya getir. Oraya getir.
566
00:31:06,530 --> 00:31:09,070
Merhaba Abby. Merhaba Starr.
567
00:31:10,530 --> 00:31:12,256
Rahip bu gece nerede?
568
00:31:12,280 --> 00:31:14,660
Clint'in kilisede işi var.
569
00:31:16,620 --> 00:31:18,476
Evet, bundan bahsettiğim şey bu!
570
00:31:18,500 --> 00:31:19,830
- Evet!
- Evet! WHOO!
571
00:31:21,620 --> 00:31:24,516
hadi gidelim!
572
00:31:24,540 --> 00:31:25,816
whoo!
573
00:31:25,840 --> 00:31:27,486
- Hey!
- Hadi, Brad!
574
00:31:27,510 --> 00:31:28,856
- Whoa, whoa.
- Whoa, whoa, whoa.
575
00:31:28,880 --> 00:31:30,106
Ooh!
576
00:31:30,130 --> 00:31:32,816
WHOO!
577
00:31:32,840 --> 00:31:33,986
Pekala, duşlara vur, çocuklar.
578
00:31:34,010 --> 00:31:35,536
iyi scrimmage.
579
00:31:35,560 --> 00:31:38,076
Bunu yaptığımı biliyorsun. Bunu beğendin mi?
580
00:31:38,100 --> 00:31:40,956
- Evet.
- Evet?
581
00:31:40,980 --> 00:31:44,706
- Bunu beğendin mi?
- Aw, harika yaptın bebeğim.
582
00:31:44,730 --> 00:31:46,416
Teşekkürler anne.
583
00:31:46,440 --> 00:31:48,296
Hey, Bayan Thompson, nasılsın?
584
00:31:48,320 --> 00:31:50,006
Tanrıya şükür.
585
00:31:50,030 --> 00:31:52,386
harika oyun, Jamie.
586
00:31:52,410 --> 00:31:54,636
- Teşekkürler, Bayan T.
- İyi iş, beyler.
587
00:31:54,660 --> 00:31:56,426
- Evet, bu harikaydı.
- Oldu.
588
00:31:56,450 --> 00:31:58,016
- İyi bir oyundu.
- Teşekkürler, bayan.
589
00:31:58,040 --> 00:31:59,926
Hey, Bayan Jill, sen mi
Yerimizle gelmek istiyorum
590
00:31:59,950 --> 00:32:01,896
Bazı ev yapımı muz pudingi için?
591
00:32:01,920 --> 00:32:03,606
Abby, Memaw'ın tarifinden yaptı.
592
00:32:03,630 --> 00:32:04,856
- Aw.
- Tamam.
593
00:32:04,880 --> 00:32:06,356
Bu çok tatlı Starr.
594
00:32:06,380 --> 00:32:09,276
Ve diyetimi patlatmayı çok isterim
Ama arkadaşlarımız bizi kurtarıyor
595
00:32:09,300 --> 00:32:12,696
Coyote Joe's'ta bir masa ve
Brad ve Jamie'ye söz verdim
596
00:32:12,720 --> 00:32:14,300
Onları kaburga için alacağım.
597
00:32:15,350 --> 00:32:17,826
Sanırım kaburgalarla rekabet edemiyorum.
598
00:32:17,850 --> 00:32:20,326
Aw, sorun değil bebeğim. Yarın görüşürüz.
599
00:32:20,350 --> 00:32:21,496
Tamam, çocuklar. Devam et.
600
00:32:21,520 --> 00:32:22,746
- Tamam. Güle güle.
- değiş.
601
00:32:22,770 --> 00:32:24,350
- Güle güle.
- Görüşürüz.
602
00:32:31,150 --> 00:32:33,320
WHOO!
603
00:32:46,080 --> 00:32:48,210
Yeehaw!
604
00:33:15,030 --> 00:33:17,096
Hey.
605
00:33:17,120 --> 00:33:20,136
- Bu arkadaşın?
- Evet.
606
00:33:20,160 --> 00:33:22,620
Orada oldukça iyi dansçı.
607
00:33:25,000 --> 00:33:27,870
Sana bir içki mi alıyorsun?
608
00:33:32,550 --> 00:33:33,776
- Her şey yolunda mı?
- Evet.
609
00:33:33,800 --> 00:33:35,146
Sadece başka bir Cuma gecesi.
610
00:33:35,170 --> 00:33:38,486
Hepiniz bir içki almayı çok isterim.
611
00:33:38,510 --> 00:33:39,696
Biz iyiyiz.
612
00:33:39,720 --> 00:33:41,286
Hey, bir dakika.
613
00:33:41,310 --> 00:33:43,826
Yapma ... bilmiyorum
Bir yerden misin?
614
00:33:43,850 --> 00:33:45,286
Öyle düşünmüyorum.
615
00:33:45,310 --> 00:33:48,400
Evet, sen ...
Eskiden bildiğim bu gal mandy.
616
00:33:49,940 --> 00:33:52,900
Neden buradan çıkmıyorsun?
617
00:33:57,910 --> 00:33:58,910
Şimdi.
618
00:34:06,160 --> 00:34:07,240
Seninle konuşmak güzeldi.
619
00:34:16,260 --> 00:34:18,720
Tamamsın?
620
00:34:20,470 --> 00:34:21,776
Bir atış yapabilir miyim lütfen?
621
00:34:21,800 --> 00:34:24,036
Teşekkür ederim.
622
00:34:24,060 --> 00:34:26,746
WHOO!
623
00:34:26,770 --> 00:34:29,206
Whoo. Hadi.
624
00:34:29,230 --> 00:34:31,496
Dansın nasıl çizileceğini bilmiyorum.
625
00:34:31,520 --> 00:34:33,956
Sadece yaptığımı yap.
626
00:34:33,980 --> 00:34:36,400
Hey, afedersiniz, zihin
Kız arkadaşımla dans mı ediyorsun?
627
00:34:48,540 --> 00:34:51,186
İşte böyle yapıldı!
628
00:34:51,210 --> 00:34:52,810
- Bu benim kızım.
- Boğma, boğmaca, boğmaca.
629
00:34:54,170 --> 00:34:55,186
Geri döndüm.
630
00:34:55,210 --> 00:34:57,210
- Hey.
- MERHABA.
631
00:34:58,590 --> 00:34:59,986
Oyun nasıl gitti çocuklar?
632
00:35:00,010 --> 00:35:01,566
Harika, Bayan Banks. Kazandık.
633
00:35:01,590 --> 00:35:02,616
İşe baktık.
634
00:35:02,640 --> 00:35:04,576
Tebrikler.
635
00:35:04,600 --> 00:35:06,906
Hey, sipariş versen iyi olur
Son çağrıdan önce biraz yiyecek.
636
00:35:06,930 --> 00:35:09,286
Son arama? Ne ... saat kaç?
637
00:35:09,310 --> 00:35:11,206
Neredeyse gece yarısı.
638
00:35:11,230 --> 00:35:12,836
Tanrım. Tamam.
639
00:35:12,860 --> 00:35:14,376
- bok.
- Hadi çocuklar.
640
00:35:14,400 --> 00:35:15,416
Hadi çocuklar.
641
00:35:15,440 --> 00:35:16,586
bok, bok, bok, bok.
642
00:35:16,610 --> 00:35:18,150
Bayan Banks.
643
00:35:30,290 --> 00:35:32,686
Hey.
644
00:35:32,710 --> 00:35:33,896
MERHABA.
645
00:35:33,920 --> 00:35:35,750
Bayan Margo'nun arkadaşlarından biri misin?
646
00:35:37,800 --> 00:35:39,446
Evet, sanırım.
647
00:35:39,470 --> 00:35:43,486
Arkadaş arkadaşları mı yoksa ... arkadaş mı?
648
00:35:43,510 --> 00:35:45,196
Üzgünüm? Ne?
649
00:35:45,220 --> 00:35:46,656
Boş ver.
650
00:35:46,680 --> 00:35:48,270
Benim adım Jamie.
651
00:35:49,310 --> 00:35:50,247
Sophie.
652
00:35:50,271 --> 00:35:52,706
- Tanıştığıma memnun oldum.
- MERHABA.
653
00:35:52,730 --> 00:35:55,206
Erkek çocuk.
654
00:35:55,230 --> 00:35:57,256
Her şey yolunda, bayan?
655
00:35:57,280 --> 00:36:00,046
Hayır, değil ... gerçekten değil.
656
00:36:00,070 --> 00:36:02,586
Ben ... Kocamla başım belada.
657
00:36:02,610 --> 00:36:03,966
Sen yetişkin bir kadınsın.
658
00:36:03,990 --> 00:36:05,216
Başını belaya sokamazsın.
659
00:36:05,240 --> 00:36:08,426
Benim yaşıma geldiğinde
660
00:36:08,450 --> 00:36:10,750
Bunun doğru olmadığını öğreneceksiniz.
661
00:36:11,790 --> 00:36:13,420
Ve bu kaç yaşında olabilir?
662
00:36:14,830 --> 00:36:17,226
Sen sanmıyorum sanmıyorum
Bir kadına bu soru sormak için.
663
00:36:17,250 --> 00:36:19,736
Kaç yaşında olduğumu söyleyeceğim.
664
00:36:19,760 --> 00:36:21,300
Ben 18 yaşındayım.
665
00:36:25,260 --> 00:36:26,390
Bilmek güzel.
666
00:36:29,600 --> 00:36:33,246
Öyleyse dinle, olmayacaksın
Yakında Uber yok, yakında
667
00:36:33,270 --> 00:36:36,310
Öyleyse neden sana bir yolculuk yapmama izin vermiyorsun?
668
00:36:42,360 --> 00:36:44,570
Hey.
669
00:36:46,410 --> 00:36:48,176
Ne hakkında sohbet ediyorsunuz?
670
00:36:48,200 --> 00:36:50,556
Bir uber almaya çalışıyorum.
671
00:36:50,580 --> 00:36:52,346
- Bir Uber?
- Evet.
672
00:36:52,370 --> 00:36:54,686
Aptal olma. Sana bir yolculuk yapacağım.
673
00:36:54,710 --> 00:36:56,976
Bekle, bekle. Sen benim yolculuğumsun
674
00:36:57,000 --> 00:36:58,016
Monae seni alabilir.
675
00:36:58,040 --> 00:36:59,066
Ne?
676
00:36:59,090 --> 00:37:01,816
Güle güle. Seni seviyorum.
677
00:37:01,840 --> 00:37:02,970
Margo.
678
00:37:05,760 --> 00:37:06,970
MARGO!
679
00:37:13,180 --> 00:37:17,666
Yani ... Jamie sevimli, değil mi?
680
00:37:17,690 --> 00:37:19,496
Jamie bir genç.
681
00:37:19,520 --> 00:37:22,440
Sevimli olmadığı anlamına gelmez.
682
00:37:30,200 --> 00:37:32,950
Ne kadar süredir var
Araba bizi takip ediyor mu?
683
00:37:34,580 --> 00:37:36,396
Bilmiyorum.
684
00:37:36,420 --> 00:37:39,646
Sence bizi gerçekten takip ediyorlar mı?
685
00:37:39,670 --> 00:37:41,340
Bana çantamdan geç.
686
00:37:43,460 --> 00:37:45,396
İyi misin?
687
00:37:45,420 --> 00:37:47,470
Ne ... Sorun nedir?
688
00:37:51,560 --> 00:37:53,196
Kutsal bok.
689
00:37:53,220 --> 00:37:54,616
Yaklaşıyor.
690
00:37:54,640 --> 00:37:55,916
DSÖ?
691
00:37:55,940 --> 00:37:57,876
Muhtemelen bardan adam.
692
00:37:57,900 --> 00:38:00,956
Neden adam
Bar bizi takip ediyor mu?
693
00:38:00,980 --> 00:38:03,006
Hadi dostum.
694
00:38:03,030 --> 00:38:04,836
Toplarınız mı var?
695
00:38:04,860 --> 00:38:05,900
Onları göster.
696
00:38:12,660 --> 00:38:14,426
Yavaşlama! Ne? Tanrım.
697
00:38:14,450 --> 00:38:15,636
margo, ne oluyor?
698
00:38:15,660 --> 00:38:17,806
Hadi, pislik. Hadi.
699
00:38:17,830 --> 00:38:18,807
Bizi vuracak!
700
00:38:18,831 --> 00:38:21,856
Ha!
701
00:38:21,880 --> 00:38:24,106
Kutsal bok!
702
00:38:24,130 --> 00:38:26,396
- Whoo!
- Dostum!
703
00:38:26,420 --> 00:38:27,656
Bu ne oldu?
704
00:38:27,680 --> 00:38:29,446
Hiçbir şey, sadece
705
00:38:29,470 --> 00:38:32,026
Sadece biraz redneck
Kasabada hepsi, sanırım.
706
00:38:32,050 --> 00:38:33,486
Saçma!
707
00:38:33,510 --> 00:38:34,996
Sadece bizi takip ettiğini söyledin
708
00:38:35,020 --> 00:38:36,770
Ve bir silahın var.
709
00:38:38,390 --> 00:38:41,150
Biraz ürkütücü var.
710
00:38:43,360 --> 00:38:46,570
Sigaraya ihtiyacım var.
711
00:39:18,770 --> 00:39:22,706
Bu kardeşim Kyle.
712
00:39:22,730 --> 00:39:26,506
Muhtemelen bu adam parasının hepsi borçludur.
713
00:39:26,530 --> 00:39:29,610
Sanırım tek kim
Paralı ailede mi?
714
00:39:31,490 --> 00:39:33,160
İsa.
715
00:39:34,740 --> 00:39:35,886
Daha önce oldu.
716
00:39:35,910 --> 00:39:38,266
Tekrar olacak.
717
00:39:38,290 --> 00:39:41,040
Ödediğin fiyat
Beyaz koyun olduğu için.
718
00:39:43,250 --> 00:39:44,460
Üzgünüm.
719
00:39:48,880 --> 00:39:50,630
Peki senin anlaşman nedir Sophie?
720
00:39:53,260 --> 00:39:55,616
- Anlaşım?
- Evet.
721
00:39:55,640 --> 00:39:58,076
Demek istediğim, içmiyorum ve araba kullanmıyorum,
722
00:39:58,100 --> 00:39:59,810
Ama sen de yapmıyorsun.
723
00:40:07,230 --> 00:40:09,966
Birkaç yıl önce bir trafik kazası geçirdim.
724
00:40:09,990 --> 00:40:12,860
Eğer bir kaza olsaydı,
Senin hatan değildi.
725
00:40:16,370 --> 00:40:18,120
Birkaç içki içtim.
726
00:40:21,330 --> 00:40:26,226
Her neyse, öyleyse, Graham
İçmeyi bırakmamı istedi.
727
00:40:26,250 --> 00:40:30,646
Ve hep düşündü
Zaten boktan bir sürücüydü.
728
00:40:30,670 --> 00:40:34,430
Yani evet, bu ... bu benim anlaşmam.
729
00:40:36,890 --> 00:40:39,366
Öyleyse duyduğum şey Graham
730
00:40:39,390 --> 00:40:40,746
içmeni istemiyor
731
00:40:40,770 --> 00:40:43,786
Ve Graham araba kullanmanı istemiyor.
732
00:40:43,810 --> 00:40:45,940
Ne istiyorsun?
733
00:40:51,360 --> 00:40:52,530
Bilmiyorum.
734
00:40:56,320 --> 00:40:58,596
Sana anlaşmamı anlatacağım.
735
00:40:58,620 --> 00:41:01,176
Yapmaya inanıyorum
Ne istersem ne olursa olsun.
736
00:41:01,200 --> 00:41:03,096
Çünkü başka ne var?
737
00:41:03,120 --> 00:41:04,396
Yani, beni yanlış anlamayın.
738
00:41:04,420 --> 00:41:06,726
Tanrı'yı seviyorum ve kocamı seviyorum.
739
00:41:06,750 --> 00:41:11,920
Ama bu hayatta ne
Başka var mı, gerçekten mi?
740
00:41:19,890 --> 00:41:21,826
Şu anda bu kamyonu sürmenizi istiyorum.
741
00:41:21,850 --> 00:41:23,036
Ne?
742
00:41:23,060 --> 00:41:25,456
Otoparkta çörek yapmanı istiyorum.
743
00:41:25,480 --> 00:41:27,496
- Hayır. Ne?
- Hadi!
744
00:41:27,520 --> 00:41:29,166
İstediğini biliyorsun.
745
00:41:29,190 --> 00:41:30,796
Nasıl olduğunu bile bilmiyorum
bir çubuk vardiya sürmek için.
746
00:41:30,820 --> 00:41:32,716
Sana öğreteceğim. Kolay.
747
00:41:32,740 --> 00:41:34,716
Hadi.
748
00:41:34,740 --> 00:41:36,740
Biraz yaşa.
749
00:41:38,450 --> 00:41:40,756
Hadi kızım.
750
00:41:40,780 --> 00:41:41,846
Siktir et.
751
00:41:41,870 --> 00:41:42,976
Evet!
752
00:41:43,000 --> 00:41:45,596
Bu benim kızım.
753
00:41:45,620 --> 00:41:46,726
WHOO-HOO!
754
00:41:46,750 --> 00:41:50,960
Tamam.
755
00:42:00,680 --> 00:42:02,220
Sadece biraz yardıma ihtiyacın var.
756
00:42:10,270 --> 00:42:11,480
Tamam.
757
00:42:17,530 --> 00:42:20,466
Anlıyorum.
758
00:42:20,490 --> 00:42:22,596
Orada.
759
00:42:22,620 --> 00:42:24,516
Siktir et, bu iyi.
760
00:42:24,540 --> 00:42:27,436
Şimdi dinle.
761
00:42:27,460 --> 00:42:31,186
Sadece iki kuralım var, tamam mı?
762
00:42:31,210 --> 00:42:36,066
Güven bana ve söylediğim her şeyi yap.
763
00:42:36,090 --> 00:42:37,776
Anladın mı?
764
00:42:37,800 --> 00:42:39,050
Evet.
765
00:42:40,840 --> 00:42:42,156
Tamam.
766
00:42:42,180 --> 00:42:45,770
Şimdi ayağını koy
fren ve debriyajda.
767
00:42:48,310 --> 00:42:49,536
Kontağı çevirin.
768
00:42:49,560 --> 00:42:51,230
Tamam.
769
00:42:53,480 --> 00:42:55,730
Şimdi, önce koy.
770
00:42:59,820 --> 00:43:00,886
Tamam.
771
00:43:00,910 --> 00:43:02,926
Şimdi, ayağınızı yavaşça debriyajdan kaldırın,
772
00:43:02,950 --> 00:43:04,846
Ve biraz gaz ver.
773
00:43:04,870 --> 00:43:06,330
Güzel ve kolay.
774
00:43:09,420 --> 00:43:11,266
Whoa.
775
00:43:11,290 --> 00:43:13,016
- Üzgünüm.
- Bu iyi.
776
00:43:13,040 --> 00:43:14,816
Bu iyi. Tekrar deneyin.
777
00:43:14,840 --> 00:43:16,436
Elbette? Bunu anladın.
778
00:43:16,460 --> 00:43:17,646
- Tamam.
- Anladın.
779
00:43:17,670 --> 00:43:19,986
- Hazır? Ayak aşağı.
- Tamam.
780
00:43:20,010 --> 00:43:21,680
İşte gidiyorsun. Kontağı çevirin.
781
00:43:24,010 --> 00:43:25,786
- Tamam.
- Tamam.
782
00:43:25,810 --> 00:43:27,196
Güzel ve yavaş.
783
00:43:27,220 --> 00:43:30,206
Debriyajı kaldırın. Biraz gaz ver.
784
00:43:30,230 --> 00:43:33,786
Güzel ve kolay. Güzel ve kolay.
785
00:43:33,810 --> 00:43:36,206
işte gidiyoruz.
786
00:43:36,230 --> 00:43:37,916
Tamam.
787
00:43:37,940 --> 00:43:39,296
- Bak, yapıyorsun.
- Yapıyorum.
788
00:43:39,320 --> 00:43:40,796
Yapıyorsun.
789
00:43:40,820 --> 00:43:42,216
Biraz daha fazla gaz verin.
790
00:43:42,240 --> 00:43:43,386
Cesur olun.
791
00:43:43,410 --> 00:43:45,216
Git, git, git, git!
792
00:43:45,240 --> 00:43:46,426
WHOO!
793
00:43:46,450 --> 00:43:48,370
İşte başlıyoruz!
794
00:43:51,370 --> 00:43:53,396
WHOO!
795
00:43:53,420 --> 00:43:54,646
WHOO-HOO!
796
00:43:54,670 --> 00:43:56,726
Donut yapıyoruz bebeğim!
797
00:43:56,750 --> 00:43:58,250
WHOO!
798
00:44:09,640 --> 00:44:12,036
Teşekkür ederim.
799
00:44:12,060 --> 00:44:13,576
Buna ihtiyacım vardı.
800
00:44:13,600 --> 00:44:14,916
Kızım seni seviyorum.
801
00:44:14,940 --> 00:44:16,610
Birlikte çok eğleneceğiz.
802
00:44:19,320 --> 00:44:21,530
Ben de seni seviyorum.
803
00:44:29,500 --> 00:44:31,476
Gece.
804
00:44:31,500 --> 00:44:33,040
- Güle güle.
- Güle güle tatlım.
805
00:45:03,400 --> 00:45:04,990
Seni seviyorum bebeğim.
806
00:45:43,400 --> 00:45:46,336
Kaburgalar nasıldı?
807
00:45:46,360 --> 00:45:48,796
Elbette.
808
00:45:48,820 --> 00:45:50,450
Orada mıydı?
809
00:45:53,450 --> 00:45:55,580
Bütün gece böyle olacak mısın?
810
00:46:06,340 --> 00:46:07,430
Üzgünüm Brad.
811
00:46:14,980 --> 00:46:18,326
Hey, haklı olduğunu düşünüyordum.
812
00:46:18,350 --> 00:46:20,996
Zaten bir kez yaptık
813
00:46:21,020 --> 00:46:24,030
Yani bunu tekrar yapmamak için bir sebep yok.
814
00:46:26,450 --> 00:46:27,506
Ciddi misin?
815
00:46:27,530 --> 00:46:30,030
Evet.
816
00:46:32,660 --> 00:46:34,370
Saflık halkamı al.
817
00:46:37,040 --> 00:46:39,960
Abby Jackson, seni seviyorum.
818
00:46:55,220 --> 00:46:56,600
Brad?
819
00:47:36,140 --> 00:47:37,430
Evet.
820
00:47:56,290 --> 00:47:57,330
Kahretsin.
821
00:48:04,500 --> 00:48:06,976
Bana aldırmayın.
822
00:48:07,000 --> 00:48:08,986
- Hey, sevgilim.
- Gecen nasıldı?
823
00:48:09,010 --> 00:48:11,066
Eğlenceliydi, ama ben çaldım.
824
00:48:11,090 --> 00:48:13,156
- İyi geceler baba.
- Tamam bebeğim.
825
00:48:13,180 --> 00:48:14,776
Gece kızlar.
826
00:48:14,800 --> 00:48:15,866
İyi geceler.
827
00:48:15,890 --> 00:48:17,760
Yapmayacağım hiçbir şey yapma.
828
00:48:34,870 --> 00:48:36,966
Viski gibi kokuyorsun.
829
00:48:36,990 --> 00:48:39,216
İçiyor muydun?
830
00:48:39,240 --> 00:48:41,726
HAYIR.
831
00:48:41,750 --> 00:48:43,096
Tabii ki değil.
832
00:48:43,120 --> 00:48:44,420
HAYIR.
833
00:48:46,750 --> 00:48:48,460
Uyumaya git Graham.
56445