Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,750
Previously on The Fosters...
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,920
-Eliza and I are engaged.
-Sweetheart!
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,210
We're all very excited
about the destination wedding
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,120
courtesy of Jim and Diane.
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,080
You got a job offer in India.
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,540
-Jesus--
-Go to India.
I'm done.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,920
Corey's mother heard
that you were taking him
out of the country.
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,500
Scott :
The judge rescinded
the permission
10
00:00:20,500 --> 00:00:21,790
to take Corey
to the wedding.
11
00:00:21,790 --> 00:00:23,880
We're here in
Turks and Caicos.
12
00:00:23,880 --> 00:00:25,290
Mariana:
Eliza and Brandon.
It's crazy.
13
00:00:25,290 --> 00:00:26,710
Wow.
14
00:00:26,710 --> 00:00:29,170
Eliza:
These are my friends
and other bridesmaids.
15
00:00:29,170 --> 00:00:30,750
What are you doing?
16
00:00:30,750 --> 00:00:32,120
I'm just trying
to stop you from doing
something you'll regret.
17
00:00:32,120 --> 00:00:34,540
Jesus:
I'm single.
I can do whatever I want.
18
00:00:34,540 --> 00:00:37,210
Not as awkward
as you telling those girls
I gave you crabs.
19
00:00:37,210 --> 00:00:38,120
Well, you did.
20
00:00:38,120 --> 00:00:40,540
Jude: He is so gay.
21
00:00:40,540 --> 00:00:41,750
I heard he has a girlfriend.
22
00:00:41,750 --> 00:00:44,040
I've been with a lot of guys
who have girlfriends.
23
00:00:45,040 --> 00:00:47,330
Hey, hey. Whoa, whoa.
24
00:00:48,460 --> 00:00:50,250
Callie:
Why are you having doubts?
25
00:00:50,250 --> 00:00:51,880
Because of the pre
26
00:00:51,880 --> 00:00:53,500
Brandon:
I mean, it's everything.
27
00:00:53,500 --> 00:00:57,330
You're the only person who's
ever really taken care of me.
28
00:00:57,330 --> 00:00:58,620
Eliza:
I know he was
your first love.
29
00:00:58,620 --> 00:01:00,880
Is that why you don't
want him to marry me?
30
00:01:00,880 --> 00:01:02,830
'Cause you still have
feelings for him?
31
00:01:03,880 --> 00:01:05,210
It's late.
32
00:01:11,960 --> 00:01:15,380
♪ 'Bout time we ride out ♪
33
00:01:15,380 --> 00:01:17,670
♪ I'm thinkin' we could
turn the light out ♪
34
00:01:19,210 --> 00:01:21,500
♪ I've been talking,
it don't mean a thing ♪
35
00:01:21,500 --> 00:01:23,880
♪ When I get what I came for ♪
36
00:01:23,880 --> 00:01:26,290
♪ Said I'll give it up,
give it to you ♪
37
00:01:26,290 --> 00:01:30,670
-♪ You got it there, sugar ♪
38
00:01:30,670 --> 00:01:33,380
♪ Say it ♪
39
00:01:33,380 --> 00:01:36,210
♪ The thing that I need ♪
40
00:01:39,330 --> 00:01:42,120
♪ I think your loving ♪
41
00:01:42,120 --> 00:01:45,500
♪ You make me lately,
make me lately ♪
42
00:01:45,500 --> 00:01:48,120
♪ You make me
weak in my knees ♪
43
00:01:48,120 --> 00:01:49,710
♪ Of all ♪
44
00:01:49,710 --> 00:01:51,170
Hey!
45
00:01:52,670 --> 00:01:54,670
Is Jesus here?
46
00:01:54,670 --> 00:01:56,790
♪ ♪
47
00:01:57,920 --> 00:01:59,210
Hey!
48
00:01:59,210 --> 00:02:02,750
I was wondering if you're
still up for that drink?
49
00:02:02,750 --> 00:02:04,790
Uh, yeah.
50
00:02:04,790 --> 00:02:06,960
Yeah, sure. Uh...
51
00:02:06,960 --> 00:02:08,420
Come on in.
52
00:02:08,420 --> 00:02:11,290
♪ Don't you think
about it too much ♪
53
00:02:12,380 --> 00:02:15,830
♪ If I think about you
sometimes ♪
54
00:02:15,830 --> 00:02:16,920
Hey.
55
00:02:16,920 --> 00:02:18,420
Hey.
56
00:02:19,670 --> 00:02:22,710
♪ ♪
57
00:02:32,420 --> 00:02:35,920
♪ It's not where
you come from ♪
58
00:02:35,920 --> 00:02:38,710
♪ It's where you belong ♪
59
00:02:38,710 --> 00:02:41,580
♪ Nothin' I would trade ♪
60
00:02:41,580 --> 00:02:45,290
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
61
00:02:45,290 --> 00:02:47,380
♪ You're surrounded ♪
62
00:02:47,380 --> 00:02:50,420
♪ By love and you're wanted ♪
63
00:02:50,420 --> 00:02:53,830
♪ So never feel alone ♪
64
00:02:53,830 --> 00:02:56,420
♪ You are home with me ♪
65
00:02:56,420 --> 00:02:59,170
♪ Right where you belong ♪
66
00:03:08,460 --> 00:03:10,420
♪ ♪
67
00:03:12,710 --> 00:03:14,290
You know what?
I think I'm gonna
call it a night.
68
00:03:14,290 --> 00:03:16,170
Yeah! Actually, I'm exhausted.
69
00:03:16,170 --> 00:03:17,710
Yeah. It's gettin' late!
70
00:03:17,710 --> 00:03:19,250
Oh my God!
71
00:03:19,250 --> 00:03:20,620
Callie:
What?
72
00:03:20,620 --> 00:03:21,710
Emma's here.
73
00:03:21,710 --> 00:03:23,000
In Turks?
74
00:03:23,000 --> 00:03:24,880
Yeah, and-- and Brandon
can't find Jesus.
75
00:03:24,880 --> 00:03:26,210
Do you know what room
Jayden's in?
76
00:03:29,040 --> 00:03:31,000
Absolutely not.
77
00:03:31,000 --> 00:03:32,460
I'm so sorry to crash
your wedding.
78
00:03:32,460 --> 00:03:34,790
Is Eliza here?
Or you're probably
not seeing each other
79
00:03:34,790 --> 00:03:36,880
until she walks down
the aisle tomorrow.
80
00:03:36,880 --> 00:03:39,040
You're so lucky that you
found your person already.
81
00:03:39,040 --> 00:03:41,250
My cousin's 36,
and she's thinking about
freezing her eggs
82
00:03:41,250 --> 00:03:42,750
because she's worried
that she'll be infertile
83
00:03:42,750 --> 00:03:44,170
by the time she meets
the right person.
84
00:03:54,920 --> 00:03:56,250
Hey.
85
00:03:56,250 --> 00:03:57,670
Hey.
86
00:03:58,710 --> 00:03:59,790
Hey, Emma!
87
00:03:59,790 --> 00:04:01,330
Hey.
88
00:04:01,330 --> 00:04:04,330
Um, Mariana's just
looking for Jesus.
89
00:04:04,330 --> 00:04:07,380
She thinks he's probably
in the game room with Jude.
90
00:04:07,380 --> 00:04:09,960
-Let's go to the game room.
-No!
91
00:04:09,960 --> 00:04:11,460
Um...
92
00:04:11,460 --> 00:04:13,960
It's all the way
across the resort.
93
00:04:13,960 --> 00:04:15,420
They're probably
on their way back now.
94
00:04:20,620 --> 00:04:22,000
Okay.
95
00:04:22,000 --> 00:04:23,580
Jayden:
That was amazing.
96
00:04:32,580 --> 00:04:34,750
♪ ♪
97
00:04:36,210 --> 00:04:38,540
-It's Mari-- my sister.
98
00:04:38,540 --> 00:04:39,790
Jayden:
Well, what's she doing here?
99
00:04:39,790 --> 00:04:42,120
Nothing. She's-- she's gone.
100
00:04:42,120 --> 00:04:43,580
Okay, well, maybe
something's wrong?
101
00:04:43,580 --> 00:04:45,120
-She's what's wrong.
102
00:04:46,830 --> 00:04:48,040
Damn it! Mariana!
103
00:04:51,500 --> 00:04:53,290
-Emma's here!
104
00:04:54,580 --> 00:04:55,670
See, this is exactly why
105
00:04:55,670 --> 00:04:56,830
I didn't want you
to do anything
106
00:04:56,830 --> 00:04:58,120
I knew you would regret.
107
00:04:58,120 --> 00:05:01,000
But no! All you did was say
mean and hurtful things
108
00:05:01,000 --> 00:05:02,380
which you cannot
take back by the way.
109
00:05:02,380 --> 00:05:03,580
Now, how am I
supposed to face her
110
00:05:03,580 --> 00:05:04,460
after what I just did?
111
00:05:04,460 --> 00:05:06,460
Okay, look, look.
112
00:05:06,460 --> 00:05:08,500
Technically,
you were broken up.
113
00:05:08,500 --> 00:05:10,330
Don't volunteer anything,
114
00:05:10,330 --> 00:05:11,830
and let her
do all the talking.
115
00:05:13,500 --> 00:05:16,330
I mean, as long as you don't
give her an STI, it's--
116
00:05:16,330 --> 00:05:18,920
it's probably best
she never knows.
117
00:05:26,620 --> 00:05:27,830
Hey.
118
00:05:27,830 --> 00:05:29,120
Can I talk to you?
119
00:05:29,120 --> 00:05:30,500
Yeah.
120
00:05:38,080 --> 00:05:39,960
I totally understand
121
00:05:39,960 --> 00:05:42,920
of why you felt like when
I applied for that job in India,
122
00:05:42,920 --> 00:05:44,380
that I wasn't choosing you...
123
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
but I am.
124
00:05:49,920 --> 00:05:51,460
And that's why I flew
all the way here
125
00:05:51,460 --> 00:05:52,540
to tell you that I love you.
126
00:05:54,290 --> 00:05:56,250
You're my soulmate, and...
127
00:05:57,540 --> 00:05:59,170
I want to be with you forever.
128
00:06:04,620 --> 00:06:06,420
Please say something.
129
00:06:08,210 --> 00:06:09,500
I love you, too.
130
00:06:10,790 --> 00:06:12,790
♪ ♪
131
00:06:19,670 --> 00:06:21,750
Where's Jude, by the way?
132
00:06:21,750 --> 00:06:24,330
-I haven't seen him.
-I think he was helping Carter
back to his room.
133
00:06:24,330 --> 00:06:26,620
He was pretty wasted.
134
00:06:26,620 --> 00:06:29,830
Well, uh, my job
here is done, so...
135
00:06:29,830 --> 00:06:31,170
think I'm gonna go to bed.
136
00:06:38,790 --> 00:06:40,420
Have you talked
to Eliza yet?
137
00:06:44,960 --> 00:06:46,710
You're getting married
in a few hours.
138
00:06:47,750 --> 00:06:49,420
I don't know what to say.
139
00:06:52,620 --> 00:06:55,420
Look, I'm not...
140
00:06:56,580 --> 00:06:59,290
a relationship expert.
141
00:06:59,290 --> 00:07:02,710
Seeing as how I've blown up
every one I've ever had,
142
00:07:02,710 --> 00:07:07,380
but I do know that
when you do something
143
00:07:07,380 --> 00:07:09,290
to hurt the person you love,
144
00:07:09,290 --> 00:07:10,880
it's really hard
to take it back.
145
00:07:14,500 --> 00:07:16,580
I've seen the way
you look at Eliza.
146
00:07:17,710 --> 00:07:19,330
I know that look.
147
00:07:23,620 --> 00:07:25,330
You love her.
148
00:07:26,580 --> 00:07:28,210
So, just talk to her.
149
00:07:32,500 --> 00:07:34,580
Hey.
150
00:07:34,580 --> 00:07:36,620
-Thank you.
-Yeah.
151
00:07:57,960 --> 00:07:59,460
Why didn't you tell me
about her?
152
00:08:01,040 --> 00:08:02,710
It was before
she was adopted.
153
00:08:04,540 --> 00:08:05,750
Do you still love her?
154
00:08:08,080 --> 00:08:11,210
Is that why you're suddenly
acting so strange?
155
00:08:13,210 --> 00:08:15,330
She has nothing to do
with how I'm feeling.
156
00:08:15,330 --> 00:08:16,920
How are you feeling?
157
00:08:19,830 --> 00:08:21,580
Are you having doubts?
158
00:08:25,750 --> 00:08:27,500
Are we still getting married?
159
00:08:28,960 --> 00:08:30,420
Brandon...
160
00:08:30,420 --> 00:08:32,920
are we still getting married?
161
00:08:37,420 --> 00:08:38,580
I just--
162
00:08:46,120 --> 00:08:49,080
♪ ♪
163
00:08:53,620 --> 00:08:57,120
It's crazy to think
at this time tomorrow night
164
00:08:57,120 --> 00:08:59,710
Brandon will be married.
165
00:08:59,710 --> 00:09:01,250
I'm not ready for this.
166
00:09:02,250 --> 00:09:03,790
I...
167
00:09:03,790 --> 00:09:05,960
It's all just flown by.
168
00:09:05,960 --> 00:09:07,580
They're all adults now.
169
00:09:07,580 --> 00:09:09,170
How did this happen?
170
00:09:11,830 --> 00:09:13,290
Do you think
if we sell the house
171
00:09:13,290 --> 00:09:14,540
they'll still come home?
172
00:09:18,540 --> 00:09:20,500
I've been thinking
about it and...
173
00:09:22,000 --> 00:09:25,420
But there's no guarantee that
I'll win this Assembly seat.
174
00:09:25,420 --> 00:09:27,670
You know, to...
175
00:09:27,670 --> 00:09:31,080
to move to a different district
just to run and maybe lose.
176
00:09:31,080 --> 00:09:32,830
I just--
177
00:09:32,830 --> 00:09:34,880
I don't think it's worth it.
178
00:09:37,790 --> 00:09:39,170
Are you sure?
179
00:09:40,750 --> 00:09:42,210
Do you want to
leave our home?
180
00:09:46,120 --> 00:09:47,790
I'm sure.
181
00:09:51,420 --> 00:09:53,120
So, are we gonna do this?
182
00:09:56,540 --> 00:09:57,880
Why not?
183
00:10:03,250 --> 00:10:05,920
♪ ♪
184
00:10:16,880 --> 00:10:19,420
♪ ♪
185
00:11:00,380 --> 00:11:02,880
♪ ♪
186
00:11:07,170 --> 00:11:08,620
Oh, shit. There's no towel.
187
00:11:08,620 --> 00:11:09,830
Hamper! In the hamper.
188
00:11:10,830 --> 00:11:12,380
Oh my God. Ugh.
189
00:11:14,790 --> 00:11:17,330
Oh, ew. Wet. Gross.
190
00:11:17,330 --> 00:11:19,540
Okay, well, it's better
than being naked.
191
00:11:19,540 --> 00:11:20,960
Now what?
192
00:11:20,960 --> 00:11:22,790
Um...
193
00:11:22,790 --> 00:11:24,750
Oh, yes, it is.
194
00:11:26,880 --> 00:11:30,420
Hi, this is Stef Adams Foster
in Key West 505.
195
00:11:30,420 --> 00:11:32,420
We've managed to lock
ourselves out of room
196
00:11:32,420 --> 00:11:33,620
without a key, so...
197
00:11:33,620 --> 00:11:35,170
wondering if you could
meet us there,
198
00:11:35,170 --> 00:11:36,830
and let us in?
199
00:11:36,830 --> 00:11:39,290
Well, no, we don't--
we don't have ID with us
200
00:11:39,290 --> 00:11:40,920
because we locked
ourselves out.
201
00:11:40,920 --> 00:11:43,080
What's the problem?
202
00:11:43,080 --> 00:11:45,420
Well, uh, is that
really necessary?
'Cause...
203
00:11:45,420 --> 00:11:46,960
-Shh!
204
00:11:46,960 --> 00:11:49,620
No, not you.
My wife just wants to know
what's going on.
205
00:11:50,960 --> 00:11:52,500
Okay! We-- yes.
206
00:11:53,670 --> 00:11:55,960
What?
207
00:11:55,960 --> 00:11:57,750
We have to go
to the front desk
to get a new key.
208
00:11:57,750 --> 00:11:59,250
In our towels?
209
00:11:59,250 --> 00:12:02,000
Well, we can wear
the palm fronds,
if you would prefer.
210
00:12:03,540 --> 00:12:06,420
-The sun's coming up. Hurry.
-We can do this. It's fine.
211
00:12:30,330 --> 00:12:31,580
Are you awake?
212
00:12:33,790 --> 00:12:36,000
I know you're awake.
213
00:12:36,000 --> 00:12:37,920
I know how you breathe
when you're asleep.
214
00:12:37,920 --> 00:12:40,000
How do I breathe
when I'm asleep?
215
00:12:40,000 --> 00:12:41,380
With your mouth open.
216
00:12:41,380 --> 00:12:43,120
Kinda throaty.
217
00:12:43,120 --> 00:12:45,000
Hey, well, you snore.
218
00:12:46,040 --> 00:12:47,790
-Do not.
-Do so.
219
00:12:49,420 --> 00:12:51,920
So were you planning
to hook up
220
00:12:51,920 --> 00:12:54,000
with Jamie last night?
221
00:12:55,250 --> 00:12:58,000
-No.
-It's okay if you were.
222
00:12:59,000 --> 00:13:01,040
No, I wouldn't do that to you.
223
00:13:01,040 --> 00:13:03,290
-I'm not into him.
-Yeah, well, I still wouldn't.
224
00:13:06,250 --> 00:13:08,500
I had a moment with Mat.
225
00:13:08,500 --> 00:13:10,960
He invited me back
to his room,
226
00:13:10,960 --> 00:13:13,120
and I was tempted, but...
227
00:13:13,120 --> 00:13:15,290
I told him
I'd think about it.
228
00:13:15,290 --> 00:13:17,330
And then I ran into Jamie,
229
00:13:17,330 --> 00:13:19,000
and I asked him
to help stop me
230
00:13:19,000 --> 00:13:20,830
from doing something
I would regret.
231
00:13:20,830 --> 00:13:24,120
So, that's why
I went to his room
and had a drink.
232
00:13:24,120 --> 00:13:25,960
And that's all, I swear.
233
00:13:28,460 --> 00:13:30,620
Are you sure you weren't
going to hook up with Jamie?
234
00:13:30,620 --> 00:13:32,250
Yes.
235
00:13:32,250 --> 00:13:34,420
I just couldn't sleep.
236
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Speaking of sleep,
we should probably get some
before this wedding.
237
00:13:42,000 --> 00:13:43,460
Is there even
gonna be a wedding?
238
00:13:45,500 --> 00:13:47,380
Why do you say that?
239
00:13:47,380 --> 00:13:49,170
I'm not blind.
240
00:13:49,170 --> 00:13:51,920
I know there's
trouble in paradise.
241
00:13:51,920 --> 00:13:53,620
Not that you'd confide in me.
242
00:13:57,620 --> 00:14:01,000
Did you tell Eliza
about me and Brandon?
243
00:14:03,080 --> 00:14:05,580
Wait. Eliza knows
about you and Brandon?
244
00:14:07,710 --> 00:14:09,460
No, of course not.
245
00:14:09,460 --> 00:14:12,080
Are you sure?
How else would she
have found out?
246
00:14:12,080 --> 00:14:14,250
I don't know.
It wasn't me!
247
00:14:14,250 --> 00:14:17,750
Well, it wasn't Brandon,
and no one else knows.
248
00:14:18,880 --> 00:14:20,750
I guess you really
don't trust me.
249
00:14:24,210 --> 00:14:26,540
-To sleep on the couch.
250
00:14:31,460 --> 00:14:34,750
Do you really think that
standing here in these towels...
251
00:14:34,750 --> 00:14:36,750
we would be trying to get
into a room that isn't ours?
252
00:14:36,750 --> 00:14:38,420
I'm terribly sorry.
253
00:14:38,420 --> 00:14:40,960
We take security
very seriously here
254
00:14:40,960 --> 00:14:43,540
at Beaches Resort
in Turks and Caicos.
255
00:14:43,540 --> 00:14:45,420
We'll get you a new key
right away.
256
00:14:45,420 --> 00:14:46,920
-Thank you!
-Thank you.
257
00:14:48,790 --> 00:14:51,000
At least it's too early
for anyone to be in the lobby.
258
00:14:51,000 --> 00:14:52,210
Well, hello!
259
00:14:52,210 --> 00:14:54,000
Well, hi!
How are you?
260
00:14:54,000 --> 00:14:55,420
Look! You guys are up early.
261
00:14:55,420 --> 00:14:58,210
Yes! We're, uh,
on our way to the gym.
262
00:14:58,210 --> 00:15:00,880
Cool! Okay, um,
well, it's a funny story,
263
00:15:00,880 --> 00:15:02,120
'cause we got locked
out of our room.
264
00:15:02,120 --> 00:15:04,670
-We-- we had stepped out
to get some ice.
-The paper.
265
00:15:04,670 --> 00:15:07,000
And ice 'cause
we like iced coffee.
266
00:15:09,580 --> 00:15:11,170
Oh, here we go.
267
00:15:11,170 --> 00:15:12,420
-Here's your--
-Thank you.
268
00:15:12,420 --> 00:15:15,080
And we'll make sure
housekeeping gets you new robes.
269
00:15:15,080 --> 00:15:17,330
You left them
on the beach, you say?
270
00:15:17,330 --> 00:15:21,040
Um, we will see you guys later!
271
00:15:21,040 --> 00:15:22,670
-Bye-bye.
-Yep.
272
00:15:22,670 --> 00:15:23,960
-Okay.
-Stef: Okay!
273
00:15:26,620 --> 00:15:28,420
What is wrong with you?
274
00:15:36,170 --> 00:15:37,080
Hey, hey!
275
00:15:38,540 --> 00:15:40,000
Hey.
276
00:15:41,040 --> 00:15:42,920
-You're here.
-Yeah, I just got in.
277
00:15:42,920 --> 00:15:44,290
Wow!
278
00:15:44,290 --> 00:15:46,120
You're up early.
279
00:15:47,080 --> 00:15:49,290
Yeah, I-- I never
went to bed, actually.
280
00:15:50,790 --> 00:15:52,330
You okay?
281
00:15:52,330 --> 00:15:55,000
♪ It's in your eyes ♪
282
00:15:56,250 --> 00:15:57,500
I'm freaking out, Dad.
283
00:15:57,500 --> 00:16:00,380
Aw.
284
00:16:00,380 --> 00:16:02,540
Aw, what's freaking you out?
285
00:16:04,330 --> 00:16:06,670
I guess I'm-- I'm...
286
00:16:06,670 --> 00:16:08,920
scared if I marry
Eliza that...
287
00:16:10,080 --> 00:16:12,710
I'm not gonna be able to do
what I wanna do, you know?
288
00:16:12,710 --> 00:16:15,620
And-- and I'm just
gonna feel...
289
00:16:15,620 --> 00:16:19,120
pressure from her
and her parents to...
290
00:16:19,120 --> 00:16:21,250
get a real job and--
291
00:16:21,250 --> 00:16:23,290
You know, make money.
292
00:16:23,290 --> 00:16:26,250
And-- and I don't even
know if she supports me,
293
00:16:26,250 --> 00:16:28,330
and-- and so I'm just
gonna end up...
294
00:16:28,330 --> 00:16:31,000
What?
295
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Take care of her
and not yourself?
296
00:16:34,540 --> 00:16:36,460
Look, B,
297
00:16:36,460 --> 00:16:40,120
the only person that can
keep you from achieving
what you want in life is you.
298
00:16:40,120 --> 00:16:42,120
So if you can't trust yourself
299
00:16:42,120 --> 00:16:44,250
to stand up to Eliza
and her parents,
300
00:16:44,250 --> 00:16:46,670
then maybe you're not
mature enough
301
00:16:46,670 --> 00:16:47,750
to be getting married.
302
00:16:52,080 --> 00:16:54,380
I don't want to lose her.
303
00:16:54,380 --> 00:16:56,500
Well, then you're gonna
have to grow up pretty fast,
304
00:16:56,500 --> 00:16:58,120
'cause the only way
you can have her,
305
00:16:58,120 --> 00:17:00,920
is to choose yourself,
if you can do that.
306
00:17:00,920 --> 00:17:03,120
But if you can't...
307
00:17:03,120 --> 00:17:05,170
you might have to call it off.
308
00:17:10,460 --> 00:17:13,380
♪ Leave a light ♪
309
00:17:13,380 --> 00:17:16,380
♪ A light on at the door ♪
310
00:17:33,080 --> 00:17:34,880
Brandon:
There. I love your daughter
311
00:17:34,880 --> 00:17:37,290
and I will sign anything
to prove that to you.
312
00:17:37,290 --> 00:17:40,250
But I'm sorry,
I'm not comfortable
being given a condo.
313
00:17:40,250 --> 00:17:44,080
I want Eliza and I
to buy our own home
when we can afford it.
314
00:17:45,380 --> 00:17:48,540
And I also want you to know
that I plan to work my ass off
315
00:17:48,540 --> 00:17:51,170
to succeed as a film composer,
and I will.
316
00:17:51,170 --> 00:17:52,710
But it might take some time,
317
00:17:52,710 --> 00:17:54,790
and I don't want to feel like
there's some ticking clock,
318
00:17:54,790 --> 00:17:56,330
and I need your support on that.
319
00:17:56,330 --> 00:17:57,830
I want you to do what
you're passionate about,
320
00:17:57,830 --> 00:17:59,250
whether you're
getting paid or not.
321
00:18:00,750 --> 00:18:02,330
I'm sorry.
322
00:18:02,330 --> 00:18:03,540
I'm sorry, too.
323
00:18:03,540 --> 00:18:04,920
I love you.
324
00:18:04,920 --> 00:18:06,120
I love you.
325
00:18:15,170 --> 00:18:16,750
Mom...
326
00:18:16,750 --> 00:18:18,250
Dad...
327
00:18:19,170 --> 00:18:22,290
Brandon's moms are gonna
marry us on the beach.
328
00:18:22,290 --> 00:18:23,580
Like we wanted.
329
00:18:23,580 --> 00:18:25,620
And my bridesmaids
are gonna wear dresses
330
00:18:25,620 --> 00:18:27,880
that aren't so uptight.
331
00:18:27,880 --> 00:18:30,120
No offense, Mom.
332
00:18:32,380 --> 00:18:33,830
And there's one more thing.
333
00:18:36,250 --> 00:18:38,960
-Brandon: Eliza!
-I trust Brandon.
334
00:18:38,960 --> 00:18:41,290
And if you guys don't...
335
00:18:41,290 --> 00:18:43,620
then you can take me
out of the will.
336
00:18:49,330 --> 00:18:52,710
♪ ♪
337
00:19:01,380 --> 00:19:05,250
♪ Everybody's talking
about our good love ♪
338
00:19:06,960 --> 00:19:11,290
♪ Nobody'll tell you
what it takes ♪
339
00:19:12,710 --> 00:19:17,170
♪ The weight of a star
is in that good love ♪
340
00:19:17,170 --> 00:19:20,000
♪ So tell me about your day ♪
341
00:19:20,000 --> 00:19:22,880
♪ Dreams that have gone away ♪
342
00:19:22,880 --> 00:19:25,500
♪ I don't know what to say ♪
343
00:19:25,500 --> 00:19:28,420
♪ But I'm yours ♪
344
00:19:28,420 --> 00:19:31,380
♪ Tell me about your day ♪
345
00:19:31,380 --> 00:19:34,380
♪ Dreams that have gone away ♪
346
00:19:34,380 --> 00:19:37,080
♪ I don't know what to say ♪
347
00:19:37,080 --> 00:19:39,960
♪ But I'm yours ♪
348
00:19:39,960 --> 00:19:42,250
♪ Forever ♪
349
00:19:49,210 --> 00:19:51,120
-Lena: This is Callie.
350
00:19:51,120 --> 00:19:53,380
She's gonna be staying
with us for a little while.
351
00:19:53,380 --> 00:19:56,330
Brandon:
Okay. Um, nice to meet you.
352
00:19:56,330 --> 00:19:59,330
Callie:
Okay, I need a family.
353
00:19:59,330 --> 00:20:01,330
Brandon:
You deserve to be happy.
354
00:20:01,330 --> 00:20:02,620
You deserve to have
everything you want.
355
00:20:02,620 --> 00:20:05,330
Callie:
The judge will never let
Lena and Stef adopt me.
356
00:20:05,330 --> 00:20:06,420
I was helping--
357
00:20:06,420 --> 00:20:08,330
Brandon:
I'm still in love with you!
358
00:20:08,330 --> 00:20:10,750
Callie:
We can't!
359
00:20:10,750 --> 00:20:12,290
I love you, Brandon.
360
00:20:12,290 --> 00:20:14,080
Judge:
Congratulations, Callie.
361
00:20:14,080 --> 00:20:15,750
Brandon:
I love you, too.
362
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
Judge:
You're officially a member
of the Adams Foster family.
363
00:20:18,750 --> 00:20:20,330
Callie:
We could've ruined everything.
364
00:20:20,330 --> 00:20:21,960
Brandon:
Now she's my sister.
365
00:20:21,960 --> 00:20:24,080
I'm not gonna shut her
out of my life anymore.
366
00:20:24,080 --> 00:20:27,580
This is your family,
and that's all that matters.
367
00:20:27,580 --> 00:20:29,580
Callie:
I've been loved
by you Brandon,
368
00:20:29,580 --> 00:20:33,290
and it is a pretty
powerful thing.
369
00:20:34,290 --> 00:20:36,000
Thank you for that.
370
00:20:38,000 --> 00:20:40,420
♪ ♪
371
00:21:11,670 --> 00:21:14,290
We're all gathered
here today,
372
00:21:14,290 --> 00:21:16,380
including Corey at home.
373
00:21:16,380 --> 00:21:17,920
Hi, my love!
374
00:21:17,920 --> 00:21:19,250
Hey, everybody.
375
00:21:19,250 --> 00:21:21,210
Congratulations,
Brandon and Eliza.
376
00:21:21,210 --> 00:21:23,540
-Hi.
-Hey, Corey.
377
00:21:23,540 --> 00:21:26,170
We are here today
to witness the vows
378
00:21:26,170 --> 00:21:28,960
that Brandon and Eliza
will share with each other.
379
00:21:28,960 --> 00:21:33,790
Besides the differing opinions
on who asked whom to coffee
on their first date...
380
00:21:33,790 --> 00:21:35,250
-I did.
-Uh, no, I did.
381
00:21:37,380 --> 00:21:39,380
Besides this minor discrepancy,
382
00:21:39,380 --> 00:21:42,920
we are here to support you,
383
00:21:42,920 --> 00:21:45,580
and wish you all
of the joy and happiness
384
00:21:45,580 --> 00:21:46,710
that true love brings.
385
00:21:48,420 --> 00:21:52,750
Lena:
We found a poem that we think
summarizes, not only marriage,
386
00:21:52,750 --> 00:21:54,500
but also family.
387
00:21:54,500 --> 00:21:56,330
What our family
has been to us,
388
00:21:56,330 --> 00:22:01,040
and... hopefully
what your family will be
to you one day.
389
00:22:01,040 --> 00:22:04,420
But not too soon,
because I'm not ready
to be a grandma yet.
390
00:22:06,380 --> 00:22:08,460
"Love isn't perfect.
391
00:22:08,460 --> 00:22:11,460
"It isn't a fairytale
or a story book.
392
00:22:11,460 --> 00:22:14,500
And it doesn't
always come easy."
393
00:22:14,500 --> 00:22:16,580
Stef:
I told them I met a woman
that I can't live without,
394
00:22:16,580 --> 00:22:18,620
and I-- I belong
with you, Lena.
395
00:22:18,620 --> 00:22:20,580
I love you.
396
00:22:20,580 --> 00:22:21,880
Of course
I want to marry you.
397
00:22:21,880 --> 00:22:23,710
You know it's a bad idea
to go to bed angry, right?
398
00:22:26,080 --> 00:22:28,500
Hey! I'm here!
399
00:22:28,500 --> 00:22:31,540
Stef:
You're the person I've been
waiting for my whole life.
400
00:22:31,540 --> 00:22:33,330
What happened to
unified front?
401
00:22:33,330 --> 00:22:34,750
Lena:
Honestly, I disagree.
402
00:22:34,750 --> 00:22:38,500
When we got married,
I felt like we were more
in love than ever.
403
00:22:38,500 --> 00:22:41,380
-I want us back.
-Stef: I'm sorry.
404
00:22:41,380 --> 00:22:44,040
Are you having an affair
with Monte?
405
00:22:44,040 --> 00:22:46,620
Lena:
No! You can't do this!
You can't lose your job.
406
00:22:46,620 --> 00:22:49,620
Sometimes I think
we're just failing miserably
at this whole parenting thing.
407
00:22:49,620 --> 00:22:51,580
Stef:
No, we are not.
We're not.
408
00:22:51,580 --> 00:22:56,290
I want to be equal.
I want our love and our family
to be out and be proud.
409
00:22:56,290 --> 00:22:57,670
Oh, this is so on!
410
00:22:57,670 --> 00:22:59,460
-All right.
-Okay!
411
00:22:59,460 --> 00:23:01,880
Lena:
All the pressure to have sex
tonight was coming from you.
412
00:23:01,880 --> 00:23:05,460
-Stef: Okay. Okay.
- For the record, I would have
been happy just cuddling.
413
00:23:05,460 --> 00:23:09,540
Stef:
It brought up this thing
that I carry around in me.
414
00:23:09,540 --> 00:23:12,500
I'm afraid you'll reject me
because I'm not enough.
415
00:23:12,500 --> 00:23:14,380
Lena:
I know your struggles
and your fears,
416
00:23:14,380 --> 00:23:16,830
and I love you for them,
not in spite of them.
417
00:23:18,580 --> 00:23:20,080
Stef:
You're my everything.
418
00:23:21,080 --> 00:23:22,880
"Love is overcoming
obstacles
419
00:23:22,880 --> 00:23:24,290
"and facing challenges.
420
00:23:24,290 --> 00:23:26,580
"Love is fighting
to be together.
421
00:23:26,580 --> 00:23:28,920
"Holding on
and never letting go.
422
00:23:28,920 --> 00:23:31,620
"It is a short word,
easy to spell,
423
00:23:31,620 --> 00:23:33,420
"difficult to define,
424
00:23:33,420 --> 00:23:35,170
"and impossible
to live without.
425
00:23:35,170 --> 00:23:37,080
"Love is work.
426
00:23:39,040 --> 00:23:43,460
"But most of all love is
realizing that every hour,
427
00:23:43,460 --> 00:23:46,080
"every minute, every second
of it was worth it.
428
00:23:48,790 --> 00:23:50,540
Because you did it together."
429
00:23:52,580 --> 00:23:55,460
Stef:
We would like to know
how you would feel about
430
00:23:55,460 --> 00:23:58,580
making this a more
permanent arrangement.
431
00:23:58,580 --> 00:24:00,460
You mean, like, adopt us?
432
00:24:01,540 --> 00:24:03,710
Lena:
You don't have to thank me.
I'm your mom.
433
00:24:03,710 --> 00:24:05,460
This is what we do.
434
00:24:05,460 --> 00:24:06,830
Mariana:
I have the best moms
in the world
435
00:24:06,830 --> 00:24:09,420
and I should have
danced with you.
436
00:24:09,420 --> 00:24:10,920
Stef:
You know what you need?
437
00:24:10,920 --> 00:24:13,580
-A Mama sandwich!
No!
438
00:24:13,580 --> 00:24:14,620
Mommy sandwich!
439
00:24:16,290 --> 00:24:17,830
Stef:
Jesus! Come on, let's go!
Dinner's ready!
440
00:24:17,830 --> 00:24:19,380
Family dinner is not an option.
441
00:24:19,380 --> 00:24:21,670
It's the only time
I get to see all of your
beautiful faces.
442
00:24:21,670 --> 00:24:23,670
Sharon:
We're having a family
dance party!
443
00:24:23,670 --> 00:24:27,120
Come on! This family
needs to have some fun!
444
00:24:27,120 --> 00:24:29,330
Oh my God!
I-I got in!
445
00:24:29,330 --> 00:24:31,580
-I got in! Oh my God!
446
00:24:32,580 --> 00:24:35,790
Why can't anyone
f
447
00:24:35,790 --> 00:24:38,080
Rita:
Life is a mixed bag.
448
00:24:38,080 --> 00:24:41,710
We all get some good,
and we all get some bad.
449
00:24:41,710 --> 00:24:44,040
Sometimes you gotta
stick around long enough
450
00:24:44,040 --> 00:24:46,040
for your luck to find you.
451
00:24:46,040 --> 00:24:48,580
Lena:
That I am so happy
that you are our son.
452
00:24:48,580 --> 00:24:50,880
And there is nothing
that you can't tell us.
453
00:24:50,880 --> 00:24:53,830
Even if it's something
you think we don't want to hear.
454
00:24:53,830 --> 00:24:55,750
Stef:
Do you know that
most of the time
455
00:24:55,750 --> 00:24:57,790
I feel like I have
five separate hearts
456
00:24:57,790 --> 00:24:59,580
running around outside of me?
457
00:24:59,580 --> 00:25:01,460
It's you kids.
458
00:25:01,460 --> 00:25:04,380
Lena:
We chose you,
and you chose us.
459
00:25:04,380 --> 00:25:06,580
DNA doesn't make a family.
460
00:25:06,580 --> 00:25:07,620
Love does.
461
00:25:07,620 --> 00:25:09,750
Callie:
If I had to make a choice,
462
00:25:09,750 --> 00:25:12,880
I chose what
felt like home.
463
00:25:12,880 --> 00:25:15,250
This is where I found
my forever family.
464
00:25:17,290 --> 00:25:19,920
Stef:
"There's only one
happiness in this life.
465
00:25:19,920 --> 00:25:22,330
To love and to be loved."
466
00:25:25,790 --> 00:25:28,170
♪ ♪
467
00:25:43,210 --> 00:25:45,750
♪ ♪
468
00:25:49,170 --> 00:25:50,420
So...
469
00:25:50,420 --> 00:25:54,250
Brandon told me that
Eliza overheard us talking
470
00:25:54,250 --> 00:25:56,210
after the graduation party.
471
00:25:58,920 --> 00:26:02,040
I'm sorry
I thought you told her.
472
00:26:03,710 --> 00:26:06,420
I know I used to have
a hard time keeping secrets,
473
00:26:06,420 --> 00:26:08,830
but I've grown up.
474
00:26:12,830 --> 00:26:14,750
Should I go on tour with Mat?
475
00:26:14,750 --> 00:26:16,830
You just said
you'd grown up!
476
00:26:16,830 --> 00:26:18,790
I know, but I'm still me!
477
00:26:18,790 --> 00:26:20,420
I gotta have a little flair.
478
00:26:20,420 --> 00:26:22,670
Callie:
And what about Europe?
479
00:26:22,670 --> 00:26:24,710
Well, Mat's going
on tour in Europe.
480
00:26:24,710 --> 00:26:27,830
I thought the whole point
was for you to go on your own.
481
00:26:27,830 --> 00:26:29,460
Be more independent.
482
00:26:29,460 --> 00:26:31,960
You can always
get back with Mat later
483
00:26:31,960 --> 00:26:33,710
if that's what you still want.
484
00:26:34,750 --> 00:26:36,920
Okay, well,
what if later is too late?
485
00:26:42,620 --> 00:26:44,170
I think I'm gonna do this.
486
00:27:09,920 --> 00:27:12,210
You okay?
487
00:27:14,000 --> 00:27:16,210
My dad saw you
leaving my room,
488
00:27:16,210 --> 00:27:17,670
and he freaked out.
489
00:27:20,290 --> 00:27:21,620
I don't have
a family like yours.
490
00:27:22,710 --> 00:27:25,250
I can't be whatever
I want to be.
491
00:27:34,040 --> 00:27:36,000
Please tell me
you didn't hook up
492
00:27:36,000 --> 00:27:37,210
with Eliza's little brother.
493
00:27:38,580 --> 00:27:39,750
I didn't.
494
00:27:39,750 --> 00:27:41,250
Are you sure?
495
00:27:41,250 --> 00:27:43,210
'Cause you were nowhere
to be found last night.
496
00:27:44,790 --> 00:27:45,960
I hooked up
with someone else.
497
00:27:45,960 --> 00:27:47,040
Who?
498
00:27:47,040 --> 00:27:49,670
Some guy I met on an app.
499
00:27:53,920 --> 00:27:55,460
I feel bad for him.
500
00:27:55,460 --> 00:27:58,670
He can't talk to anyone
in his family, and...
501
00:28:00,040 --> 00:28:01,500
he's constantly
hitting on girls
502
00:28:01,500 --> 00:28:02,880
to compensate for
being in the closet.
503
00:28:02,880 --> 00:28:04,710
And what are you
compensating for?
504
00:28:04,710 --> 00:28:06,960
Hooking up
with all these guys.
505
00:28:08,960 --> 00:28:11,920
Carter doesn't have
a family to talk to...
506
00:28:11,920 --> 00:28:13,120
but you do.
507
00:28:14,290 --> 00:28:15,580
I'm talking.
508
00:28:15,580 --> 00:28:18,330
Yeah, but you're not
saying anything.
509
00:28:21,170 --> 00:28:22,670
I'm fine, Callie.
510
00:28:30,080 --> 00:28:32,330
Thought you were
running after Mat.
511
00:28:33,580 --> 00:28:36,500
Yeah, you--
you know I was, but...
512
00:28:36,500 --> 00:28:38,960
then I realized
you were right.
513
00:28:38,960 --> 00:28:40,580
I'm so over him.
514
00:28:51,710 --> 00:28:53,620
You could've told me
that you had a girlfriend.
515
00:28:55,380 --> 00:28:57,920
I didn't at the time.
516
00:28:57,920 --> 00:29:00,670
-Yeah, I'm sorry.
517
00:29:00,670 --> 00:29:03,880
Well, I lied.
The sex?
518
00:29:03,880 --> 00:29:05,170
Wasn't that great.
519
00:29:12,000 --> 00:29:13,420
Emma:
Hey.
520
00:29:20,500 --> 00:29:22,380
Did you have sex
with that girl?
521
00:29:24,620 --> 00:29:26,250
It didn't mean anything.
522
00:29:27,330 --> 00:29:30,040
It felt so weird being with
someone who wasn't you.
523
00:29:30,040 --> 00:29:31,920
I-I'm sorry. I--
524
00:29:31,920 --> 00:29:33,920
I don't know what to say, Em.
525
00:29:38,120 --> 00:29:39,750
Hey, I-I get it.
526
00:29:41,580 --> 00:29:43,420
I mean, of course you were
gonna have sex with somebody
527
00:29:43,420 --> 00:29:44,500
the minute we broke up.
528
00:29:46,460 --> 00:29:48,250
I think our problem is that...
529
00:29:49,330 --> 00:29:52,880
we've been together
since we were 15 and 16,
530
00:29:52,880 --> 00:29:56,080
and, you know,
maybe we need time apart
531
00:29:56,080 --> 00:29:58,880
to have other relationships
and sex with other people.
532
00:29:58,880 --> 00:30:01,790
I don't want that.
I do not want that.
533
00:30:01,790 --> 00:30:05,250
I-I know.
I don't want that either.
534
00:30:06,620 --> 00:30:08,290
That's why I flew down here.
535
00:30:08,290 --> 00:30:12,330
I'm terrified to be
in a world without you.
536
00:30:12,330 --> 00:30:14,420
Why do we have to?
537
00:30:18,120 --> 00:30:20,830
I think we need to figure out
who we are without each other.
538
00:30:22,170 --> 00:30:24,290
And if we're truly
meant to be then...
539
00:30:26,170 --> 00:30:27,830
we'll find our way back.
540
00:30:32,920 --> 00:30:36,080
♪ Please stay with me ♪
541
00:30:36,080 --> 00:30:37,830
Hey.
542
00:30:46,500 --> 00:30:50,710
So, Stef, what was
the inspiration
for your tattoo?
543
00:30:50,710 --> 00:30:53,500
Well, I think with the kids
going off to college and all,
544
00:30:53,500 --> 00:30:56,500
um, wanted to do
something special
545
00:30:56,500 --> 00:30:59,540
to keep them with us,
keep them close.
546
00:30:59,540 --> 00:31:02,540
So, I came up
with a family tree.
547
00:31:03,620 --> 00:31:05,880
Well, that is special.
548
00:31:05,880 --> 00:31:07,380
Thank you!
549
00:31:07,380 --> 00:31:09,080
So, Lena?
550
00:31:09,080 --> 00:31:11,080
If you do run
for State Assembly,
551
00:31:11,080 --> 00:31:12,880
what's your agenda gonna be?
552
00:31:12,880 --> 00:31:15,460
More government spending
and social welfare?
553
00:31:15,460 --> 00:31:18,000
-Jim, let's not
discuss politics.
-No, no, no, no.
554
00:31:18,000 --> 00:31:20,710
We need to be able
to have polite discourse
in this country.
555
00:31:20,710 --> 00:31:21,960
Oh, I agree.
556
00:31:21,960 --> 00:31:26,830
I-- I... think my
agenda would be...
557
00:31:26,830 --> 00:31:28,420
to make sure that
less government
558
00:31:28,420 --> 00:31:30,420
didn't mean less access
to equal healthcare,
559
00:31:30,420 --> 00:31:31,960
equal education.
560
00:31:31,960 --> 00:31:36,210
Um, or more segregation
by income and race.
561
00:31:36,210 --> 00:31:38,830
Then of course,
there's my gay agenda.
562
00:31:38,830 --> 00:31:41,040
Oh.
563
00:31:41,040 --> 00:31:42,580
Okay, you had me
until "gay agenda."
564
00:31:42,580 --> 00:31:44,830
He's kidding!
565
00:31:44,830 --> 00:31:46,580
No, I-- I--
it's a non-issue,
566
00:31:46,580 --> 00:31:48,080
'cause I'm not gonna run.
567
00:31:48,080 --> 00:31:49,580
Well, Jim and I discussed it,
568
00:31:49,580 --> 00:31:51,750
and if you change your mind,
569
00:31:51,750 --> 00:31:53,170
we know some
Democratic donors
570
00:31:53,170 --> 00:31:56,960
who might host
a fundraiser for you.
571
00:31:56,960 --> 00:31:58,500
Well, that is
if you can tolerate
572
00:31:58,500 --> 00:32:00,290
our less-interesting friends.
573
00:32:03,790 --> 00:32:05,540
Hey, they're about
to make the toast.
574
00:32:09,170 --> 00:32:10,920
You look very happy.
575
00:32:10,920 --> 00:32:14,750
Yeah. I got the clerkship
with Judge Engleman.
576
00:32:14,750 --> 00:32:17,080
Congratulations!
577
00:32:17,080 --> 00:32:19,170
Wow!
578
00:32:19,170 --> 00:32:20,380
So, San Francisco?
579
00:32:20,380 --> 00:32:22,080
Yeah!
580
00:32:22,080 --> 00:32:23,500
It's very damp up there.
581
00:32:23,500 --> 00:32:26,210
Lots of humidity.
Very few good hair days.
582
00:32:27,210 --> 00:32:30,080
Well, I'll just have
to suffer through.
583
00:32:30,080 --> 00:32:32,710
L.A., however, boasts
year-round good hair days.
584
00:32:32,710 --> 00:32:36,000
In which case,
you could possibly have
a progressive influence
585
00:32:36,000 --> 00:32:37,710
on a conservative judge.
586
00:32:37,710 --> 00:32:39,040
As opposed to, you know,
587
00:32:39,040 --> 00:32:41,250
taking the path
of least resistance
with Engleman,
588
00:32:41,250 --> 00:32:43,420
who's already fighting
the good fight without you.
589
00:32:45,250 --> 00:32:47,750
And then there's the added
bonus of me living in L.A.,
590
00:32:47,750 --> 00:32:50,920
so, uh, you'd already
have a friend.
591
00:32:53,000 --> 00:32:55,210
Even though I am working
for the evil empire.
592
00:32:56,380 --> 00:32:59,210
♪ Tell you now
I'm coming home ♪
593
00:32:59,210 --> 00:33:02,920
♪ Lord, I see them coming,
I want you to know that ♪
594
00:33:02,920 --> 00:33:06,330
♪ Pretty good
dancer coming home ♪
595
00:33:06,330 --> 00:33:10,250
♪ I want you to know that
I'm coming home ♪
596
00:33:10,250 --> 00:33:13,540
♪ Jumping now,
I'm coming home ♪
597
00:33:13,540 --> 00:33:15,170
♪ Home to you
Home to stay now ♪
598
00:33:15,170 --> 00:33:18,670
♪ I want you to know that
a pretty good dancer ♪
599
00:33:18,670 --> 00:33:20,580
♪ Coming home ♪
600
00:33:22,290 --> 00:33:26,290
♪ Coming home ♪
601
00:33:29,210 --> 00:33:31,210
Stef:
Okay, okay, okay, okay.
602
00:33:34,000 --> 00:33:35,620
No fighting over
the washing machine.
603
00:33:35,620 --> 00:33:37,170
-Please.
-Jude: I call first shower.
604
00:33:37,170 --> 00:33:38,790
Nice one.
605
00:33:49,000 --> 00:33:51,620
Hey. Are you okay?
606
00:33:51,620 --> 00:33:54,120
No.
607
00:33:54,120 --> 00:33:55,330
Scooch over.
608
00:33:58,290 --> 00:34:00,000
I had an idea.
609
00:34:00,000 --> 00:34:01,330
Yeah?
610
00:34:01,330 --> 00:34:03,290
What if we went
to Europe together?
611
00:34:05,460 --> 00:34:07,040
Wait, for real?
612
00:34:07,040 --> 00:34:09,170
Yeah.
613
00:34:09,170 --> 00:34:11,170
You're my best friend.
614
00:34:11,170 --> 00:34:12,210
Don't tell Callie.
615
00:34:14,540 --> 00:34:16,330
I won't.
616
00:34:18,170 --> 00:34:20,290
I hate unpacking.
617
00:34:20,290 --> 00:34:22,080
-It can wait.
618
00:34:22,080 --> 00:34:23,120
Jude:
Moms?
619
00:34:37,790 --> 00:34:40,210
Hey, bud. Hey!
620
00:34:40,210 --> 00:34:42,040
-Hi, you're home.
-Hey.
621
00:34:42,040 --> 00:34:43,380
Yeah.
622
00:34:43,380 --> 00:34:44,460
Yeah, how'd you
get here, honey?
623
00:34:44,460 --> 00:34:46,120
I took the bus.
624
00:34:46,120 --> 00:34:48,380
Okay.
625
00:34:48,380 --> 00:34:50,000
Does anyone know
that you're here?
626
00:34:50,000 --> 00:34:52,250
No, I'm sorry.
627
00:34:54,170 --> 00:34:56,500
I was afraid they wouldn't
let you come get me.
628
00:34:58,170 --> 00:35:00,500
Okay, why wouldn't
they let us do that?
629
00:35:01,880 --> 00:35:03,880
I saw my mom
while you were gone.
630
00:35:03,880 --> 00:35:05,420
Okay.
631
00:35:05,420 --> 00:35:08,710
Did something happen
to upset you?
632
00:35:08,710 --> 00:35:10,620
No, no.
633
00:35:10,620 --> 00:35:12,250
She just...
634
00:35:13,250 --> 00:35:14,880
She really wants me back.
635
00:35:16,710 --> 00:35:19,380
Okay, you know that you
do not have to go back with her
636
00:35:19,380 --> 00:35:20,790
if you don't want to.
637
00:35:20,790 --> 00:35:22,580
I know. I...
638
00:35:24,880 --> 00:35:26,250
I'm just confused.
639
00:35:26,250 --> 00:35:30,120
Honey, it's okay, sweetie.
It's okay to be confused.
640
00:35:39,420 --> 00:35:42,000
♪ ♪
641
00:35:45,120 --> 00:35:48,170
-Of course, honey.
642
00:35:58,620 --> 00:36:01,580
I'm failing two classes
and I'm on academic probation.
643
00:36:02,710 --> 00:36:04,290
I could lose my scholarship.
644
00:36:08,920 --> 00:36:10,040
What happened?
645
00:36:11,710 --> 00:36:13,290
Can I stay?
646
00:36:20,000 --> 00:36:21,380
I think...
647
00:36:24,380 --> 00:36:26,290
I thought I was ready
to go away to school.
648
00:36:28,380 --> 00:36:30,500
Everyone else was
at a big university,
649
00:36:30,500 --> 00:36:32,210
except for Jesus and...
650
00:36:33,670 --> 00:36:35,750
I wanted to prove that
I could leave home,
651
00:36:35,750 --> 00:36:37,380
and be okay.
652
00:36:39,460 --> 00:36:41,080
But I guess I wasn't.
653
00:36:45,500 --> 00:36:47,620
It's just...
654
00:36:47,620 --> 00:36:49,920
so easy to feel lost, you know?
655
00:36:51,710 --> 00:36:54,290
So many kids,
and so much going on.
656
00:36:58,290 --> 00:36:59,830
I, uh...
657
00:36:59,830 --> 00:37:02,290
just been trying to find ways
to make me not feel like this.
658
00:37:05,080 --> 00:37:06,790
Why didn't you tell us, bud?
659
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
Everyone's busy
with their own stuff.
660
00:37:12,670 --> 00:37:14,920
And, um...
661
00:37:14,920 --> 00:37:17,330
you guys have Corey
to take care of. I just...
662
00:37:19,080 --> 00:37:20,790
thought I should
handle it on my own.
663
00:37:23,500 --> 00:37:24,790
But, um...
664
00:37:27,460 --> 00:37:29,250
I miss everyone
being home together...
665
00:37:31,500 --> 00:37:33,290
before everyone went away.
666
00:37:40,670 --> 00:37:43,460
I do too, bud.
I do too.
667
00:37:43,460 --> 00:37:46,210
Lena:
And when we were all here
together, we were...
668
00:37:46,210 --> 00:37:48,380
bumping into
each other, literally.
669
00:37:49,670 --> 00:37:52,620
And now we have to work
a lot harder to keep in touch,
670
00:37:52,620 --> 00:37:54,500
and I'm really sorry
that we didn't realize
671
00:37:54,500 --> 00:37:55,960
how much you've been
struggling, honey.
672
00:38:01,080 --> 00:38:02,500
Stef:
Thank you for telling us.
673
00:38:06,790 --> 00:38:08,120
Come here.
674
00:38:08,120 --> 00:38:09,540
Come on. Get up.
675
00:38:09,540 --> 00:38:12,250
Stef :
Oh, you're not too big.
Come here, now!
676
00:38:12,250 --> 00:38:14,460
You, too!
Don't even think you're
getting out of this.
677
00:38:17,460 --> 00:38:20,000
-Scooching over,
scooching over.
678
00:38:22,460 --> 00:38:23,790
Mmm.
679
00:38:23,790 --> 00:38:25,120
My babies.
680
00:38:32,290 --> 00:38:33,750
Angela:
And I promise to you...
681
00:38:34,880 --> 00:38:36,920
this time will be different.
682
00:38:36,920 --> 00:38:41,380
This time,
you will come first.
683
00:38:41,380 --> 00:38:42,920
I love you!
684
00:38:44,500 --> 00:38:46,290
You're my baby.
685
00:38:46,290 --> 00:38:48,080
I need you back.
686
00:38:51,460 --> 00:38:52,960
Please say somethin'.
687
00:38:54,830 --> 00:38:56,500
I love you, too, Mom.
688
00:39:12,750 --> 00:39:14,920
♪ ♪
689
00:39:22,460 --> 00:39:25,500
So, I think...
690
00:39:29,210 --> 00:39:31,750
We know, bud, we know.
It's okay.
691
00:39:33,710 --> 00:39:35,580
Of course you want
to be with your mom.
692
00:39:37,330 --> 00:39:39,960
We're still gonna be
a part of your life.
693
00:39:39,960 --> 00:39:41,670
Forever if you want us to be.
694
00:39:41,670 --> 00:39:45,750
Of course I do.
I love you guys.
695
00:39:45,750 --> 00:39:48,620
We love you too, buddy.
696
00:39:54,210 --> 00:39:56,500
It's okay.
Come here.
697
00:39:56,500 --> 00:39:58,710
It's okay.
698
00:39:58,710 --> 00:40:00,540
Oh, buddy.
699
00:40:11,120 --> 00:40:12,750
♪ ♪
700
00:40:12,750 --> 00:40:14,380
Okay, I will.
701
00:40:14,380 --> 00:40:16,210
Love you, too.
All right, bye.
702
00:40:17,380 --> 00:40:19,040
Eliza sends her love,
703
00:40:19,040 --> 00:40:20,540
and she's sorry
for not being here,
704
00:40:20,540 --> 00:40:22,790
but her rehearsal schedule
right now is pretty grueling,
so.
705
00:40:22,790 --> 00:40:26,330
Aw! So, how was
the honeymoon?
706
00:40:26,330 --> 00:40:29,290
-None of your business.
707
00:40:29,290 --> 00:40:31,210
How's, uh, Corey doing?
708
00:40:31,210 --> 00:40:32,670
He's good.
He's good.
709
00:40:32,670 --> 00:40:33,920
We talk to him every day,
710
00:40:33,920 --> 00:40:36,080
and, uh, his mother's
doing really well.
711
00:40:36,080 --> 00:40:39,290
-Very well.
-And we are taking him
to Disneyland next weekend.
712
00:40:39,290 --> 00:40:41,330
-Yeah, I wanna go.
713
00:40:41,330 --> 00:40:44,210
-Let's all go.
714
00:40:44,210 --> 00:40:47,000
By the way,
I took the job in L.A.
715
00:40:48,620 --> 00:40:49,540
Stef:
Really?
716
00:40:49,540 --> 00:40:51,170
With the conservative judge?
717
00:40:51,170 --> 00:40:52,960
Why?
718
00:40:52,960 --> 00:40:54,620
To be closer to you.
719
00:40:55,960 --> 00:40:57,750
Well, I took the job
in Silicon Valley
720
00:40:57,750 --> 00:40:59,330
to be closer to you
in San Francisco.
721
00:40:59,330 --> 00:41:02,380
Well, don't you also
have an offer in L.A.?
722
00:41:02,380 --> 00:41:04,580
We could be roomies.
723
00:41:04,580 --> 00:41:06,620
Hmm.
724
00:41:06,620 --> 00:41:09,920
Um, so I asked everyone
to come to dinner tonight,
725
00:41:09,920 --> 00:41:12,170
because, uh, I've been
talking with the kids
726
00:41:12,170 --> 00:41:13,880
about you running
for State Assembly.
727
00:41:13,880 --> 00:41:15,960
We decided.
I'm not doing that.
728
00:41:15,960 --> 00:41:19,380
-We--
-We want you to do it.
729
00:41:19,380 --> 00:41:21,250
Women need to be running,
730
00:41:21,250 --> 00:41:23,620
and we need people
like you to get into politics,
731
00:41:23,620 --> 00:41:26,170
and change the way
things are being done.
732
00:41:26,170 --> 00:41:27,250
We all support you.
733
00:41:27,250 --> 00:41:28,750
Absolutely.
734
00:41:28,750 --> 00:41:30,580
Even if that means
selling the house.
735
00:41:38,670 --> 00:41:39,790
Are you sure about this?
736
00:41:39,790 --> 00:41:42,460
I wasn't until that
conversation we had
737
00:41:42,460 --> 00:41:43,620
with Jim and Diane in Turks.
738
00:41:43,620 --> 00:41:45,540
Oh, God, what'd they say?
739
00:41:47,620 --> 00:41:49,330
They were actually
kinda supportive.
740
00:41:50,710 --> 00:41:52,830
What
741
00:41:52,830 --> 00:41:54,170
Our home?
742
00:41:54,170 --> 00:41:55,880
We're all in agreement, Mama.
743
00:42:01,790 --> 00:42:04,380
I just can't...
744
00:42:04,380 --> 00:42:07,420
imagine us not all sitting
around this table together.
745
00:42:07,420 --> 00:42:08,750
We'll take
the table with us!
746
00:42:11,170 --> 00:42:12,540
And the memories.
747
00:42:15,330 --> 00:42:17,620
♪ ♪
748
00:42:26,170 --> 00:42:28,420
-Let's do this.
749
00:42:29,580 --> 00:42:31,500
-Let's do it!
-I'm so proud of you.
750
00:42:34,670 --> 00:42:36,960
I want to be campaign manager.
I want to be the speech writer.
751
00:42:41,040 --> 00:42:42,790
Packing already?
752
00:42:42,790 --> 00:42:45,790
I'm just taking a few things
back to L.A.
753
00:42:46,790 --> 00:42:48,710
I'm glad you took
the job there.
754
00:42:48,710 --> 00:42:50,880
Yeah!
755
00:42:50,880 --> 00:42:52,750
I'm sure Eliza
will be thrilled.
756
00:42:52,750 --> 00:42:55,580
I can't wait
for all the awkward
dinner parties.
757
00:42:55,580 --> 00:42:57,080
Eliza's good with you.
758
00:43:01,830 --> 00:43:04,330
We, um...
759
00:43:04,330 --> 00:43:05,670
made the right choice.
760
00:43:06,710 --> 00:43:09,460
I know.
761
00:43:09,460 --> 00:43:11,960
I mean, if we'd have chosen
each other over the family,
762
00:43:11,960 --> 00:43:13,500
who knows what
would have happened?
763
00:43:14,830 --> 00:43:17,040
Hmm, probably would
have flamed out.
764
00:43:17,040 --> 00:43:19,460
-Definitely.
765
00:43:19,460 --> 00:43:23,670
And, you know, who knows
if we'd even be in each
other's lives anymore.
766
00:43:25,330 --> 00:43:27,460
This way I get
to have you forever.
767
00:43:30,380 --> 00:43:31,830
You're my best friend.
768
00:43:33,210 --> 00:43:34,620
You, too.
769
00:43:39,460 --> 00:43:40,880
Don't tell Mariana.
770
00:43:44,120 --> 00:43:46,790
♪ ♪
771
00:43:54,710 --> 00:43:56,670
You sure we shouldn't
try and take it?
772
00:43:58,420 --> 00:44:00,500
We already replanted it once.
773
00:44:01,880 --> 00:44:04,460
Afraid if we took it
out of the soil,
we could shock it.
774
00:44:06,500 --> 00:44:08,330
Besides, Frankie's tree
belongs here.
775
00:44:12,790 --> 00:44:14,830
I'm gonna miss this house.
776
00:44:16,750 --> 00:44:19,330
And the backyard.
We threw so many
great parties.
777
00:44:20,920 --> 00:44:23,210
-Renewed our vows
more than once.
-Mm-hmm.
778
00:44:34,790 --> 00:44:37,040
This is a new chapter
for us, too.
779
00:44:38,880 --> 00:44:40,580
And there's no one
I'd rather write it with.
780
00:44:42,710 --> 00:44:44,710
♪ ♪
781
00:44:48,670 --> 00:44:51,620
♪ Close our eyes ♪
782
00:44:51,620 --> 00:44:53,540
♪ Wait until
the moment's right ♪
783
00:44:53,540 --> 00:44:55,380
Here we go.
784
00:44:55,380 --> 00:45:00,330
♪ Step into the cold daylight ♪
785
00:45:00,330 --> 00:45:04,040
♪ And see it
for the first time ♪
786
00:45:04,040 --> 00:45:07,210
♪ Changing sea ♪
787
00:45:07,210 --> 00:45:11,250
♪ An accident of gravity ♪
788
00:45:11,250 --> 00:45:16,040
♪ Will you still remember me ♪
789
00:45:16,040 --> 00:45:19,210
♪ When all of this is over ♪
790
00:45:20,960 --> 00:45:24,670
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
791
00:45:24,670 --> 00:45:26,500
Are we ready to do this?
792
00:45:27,880 --> 00:45:30,920
♪ Love floods out ♪
793
00:45:30,920 --> 00:45:34,830
♪ Even in the darkest doubt ♪
794
00:45:34,830 --> 00:45:38,420
♪ Everything we have is now ♪
795
00:45:38,420 --> 00:45:40,920
Okay, you guys.
One last picture.
796
00:45:45,250 --> 00:45:48,620
It's gonna take a few shots,
so don't break up all at once.
797
00:45:49,960 --> 00:45:50,960
Jesus:
You gonna be in it?
798
00:45:50,960 --> 00:45:53,710
-Callie:
Okay, it's blinking!
-Hurry up, hurry up!
799
00:45:53,710 --> 00:45:55,210
Smile!
800
00:45:55,210 --> 00:45:58,670
♪ I see it for
the first time ♪
801
00:45:58,670 --> 00:46:02,460
♪ We can take
the saddest songs ♪
802
00:46:02,460 --> 00:46:06,500
♪ Sing 'em at the top
of our lungs ♪
803
00:46:06,500 --> 00:46:10,380
♪ Know the moment's
never gone ♪
804
00:46:10,380 --> 00:46:12,920
♪ We can be forever ♪
805
00:46:12,920 --> 00:46:14,620
♪ This is our forever ♪
806
00:46:14,620 --> 00:46:16,920
♪ This is our time ♪
807
00:46:18,500 --> 00:46:20,620
♪ This is our time ♪
808
00:46:22,170 --> 00:46:24,540
♪ This is our time ♪
809
00:46:24,540 --> 00:46:26,080
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
810
00:46:26,080 --> 00:46:28,330
♪ This is our time ♪
811
00:46:30,880 --> 00:46:35,040
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
812
00:46:35,040 --> 00:46:38,040
♪ Oh, oh, oh,
oh, oh, oh ♪
813
00:46:38,040 --> 00:46:39,790
♪ This is our time ♪
814
00:46:42,040 --> 00:46:43,960
♪ This is our time ♪
815
00:46:46,710 --> 00:46:48,830
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
816
00:46:50,540 --> 00:46:53,540
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
817
00:46:53,540 --> 00:46:57,620
♪ We can take
the saddest songs ♪
818
00:46:57,620 --> 00:47:01,500
♪ Sing 'em at the top
of our lungs ♪
819
00:47:01,500 --> 00:47:05,420
♪ Know the moment's
never gone ♪
820
00:47:05,420 --> 00:47:07,830
♪ We can be forever ♪
821
00:47:07,830 --> 00:47:09,580
♪ This is our forever ♪
822
00:47:09,580 --> 00:47:11,420
♪ This is our time ♪
823
00:47:13,460 --> 00:47:15,920
♪ This is our time ♪
824
00:47:17,290 --> 00:47:19,170
♪ This is our time ♪
825
00:47:21,920 --> 00:47:25,170
♪ And see it
for the first time ♪
826
00:47:37,080 --> 00:47:40,080
♪ ♪
57814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.