All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,210 Narrator: Previously on The Fosters... 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,120 Lena: Brandon Foster, Musicians Institute. 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,750 I can't believe she's gone. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,830 -Lena: Callie Adams Foster, 6 00:00:11,830 --> 00:00:14,420 UCSD five-year law program. 7 00:00:14,420 --> 00:00:16,540 As much as I care about you, 8 00:00:16,540 --> 00:00:19,080 I think I need to see where things go with Amanda. 9 00:00:19,080 --> 00:00:22,170 Jesus Adams Foster, San Diego Community College. 10 00:00:22,170 --> 00:00:23,710 Emma: I'm gonna go to college. 11 00:00:23,710 --> 00:00:25,170 Jesus: Then I'll go wherever you're going. 12 00:00:25,170 --> 00:00:26,380 Emma got an abortion. 13 00:00:26,380 --> 00:00:28,670 You didn't give Jesus a chance to tell you what he really wanted. 14 00:00:28,670 --> 00:00:32,290 Lena: Mariana Adams Foster, Massachusetts Institute of Technology. 15 00:00:32,290 --> 00:00:33,920 We'll both be in Boston, 16 00:00:33,920 --> 00:00:36,120 -so maybe we can grab a cup of coffee or something. -Yeah. 17 00:00:36,120 --> 00:00:38,960 Jude Adams Foster, UCLA. 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,120 I think it's time for a career change. 19 00:00:41,120 --> 00:00:42,210 It's not like we're done. 20 00:00:42,210 --> 00:00:44,040 I swear they need you more in their 20s than ever. 21 00:00:44,040 --> 00:00:46,540 He has a-- a kid who needs a home. 22 00:00:46,540 --> 00:00:47,620 What should I tell him? 23 00:00:47,620 --> 00:00:49,250 Grace, y-you loved her. 24 00:00:49,250 --> 00:00:50,290 What makes you so sure? 25 00:00:50,290 --> 00:00:52,540 Because I've been loved by you, Brandon, 26 00:00:52,540 --> 00:00:55,080 and it is a powerful thing. 27 00:00:55,080 --> 00:00:57,040 Eliza and I are engaged. 28 00:00:57,040 --> 00:00:58,080 That's amazing. 29 00:01:04,040 --> 00:01:06,330 Everyone, everyone, just-- Thank you. 30 00:01:07,500 --> 00:01:10,540 Umm, Lena and I would like to thank all of you 31 00:01:10,540 --> 00:01:12,380 for coming tonight to help us celebrate 32 00:01:12,380 --> 00:01:16,880 our recent college grads, Brandon and Mariana, Callie. 33 00:01:16,880 --> 00:01:17,920 And Emma. 34 00:01:17,920 --> 00:01:19,830 And Emma, our beautiful Emma. 35 00:01:22,080 --> 00:01:24,000 And also to congratulate Jude 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,330 on finishing up his first year at UCLA. 37 00:01:26,330 --> 00:01:27,580 Way to go, bud. 38 00:01:27,580 --> 00:01:28,620 Whoo! 39 00:01:28,620 --> 00:01:30,250 Thank you. 40 00:01:30,250 --> 00:01:31,460 Uh, which reminds me, 41 00:01:31,460 --> 00:01:33,000 we still haven't seen your final grades yet. 42 00:01:33,000 --> 00:01:34,750 Uh, neither have I. 43 00:01:34,750 --> 00:01:37,120 -The moment you get them... -You will be the first to know. 44 00:01:38,620 --> 00:01:40,830 We would also like to congratulate Jesus 45 00:01:40,830 --> 00:01:42,960 on getting his contractor license. 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,790 He and his friend Wyatt have started 47 00:01:46,790 --> 00:01:48,920 a custom tree house building business. 48 00:01:48,920 --> 00:01:50,170 So if any of you are in the market... 49 00:01:50,170 --> 00:01:52,710 We just got business cards actually. 50 00:01:52,710 --> 00:01:54,120 And it's called "Out on a Limb." 51 00:01:54,120 --> 00:01:55,380 -Girl: Nice! 52 00:01:57,040 --> 00:01:59,620 And last, but certainly not least, 53 00:01:59,620 --> 00:02:01,080 we are celebrating 54 00:02:01,080 --> 00:02:02,960 Eliza and Brendon tonight... 55 00:02:04,170 --> 00:02:06,330 who in less then a week are getting married. 56 00:02:06,330 --> 00:02:07,500 Jesus: Yes! 57 00:02:11,040 --> 00:02:12,620 Standing ovation I guess. 58 00:02:13,790 --> 00:02:16,040 Standing ovation from Jesus alone. 59 00:02:18,290 --> 00:02:20,500 Umm, we are also all very excited 60 00:02:20,500 --> 00:02:22,210 about the destination wedding 61 00:02:22,210 --> 00:02:24,120 at Beaches Resort in Turks and Caicos, 62 00:02:24,120 --> 00:02:26,040 courtesy of Jim and Diane... 63 00:02:26,040 --> 00:02:27,330 -Our pleasure. 64 00:02:27,330 --> 00:02:30,040 Uh, we want to welcome Eliza's brothers, 65 00:02:30,040 --> 00:02:31,080 Carter and Jamie. 66 00:02:35,120 --> 00:02:37,250 And I don't think that everyone knows our foster son, Corey. 67 00:02:37,250 --> 00:02:39,460 -Woman: Hi! 68 00:02:39,460 --> 00:02:41,080 So we also thought this would be a great chance 69 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 for all of our friends and families 70 00:02:43,080 --> 00:02:44,170 to get to know each other better. 71 00:02:45,790 --> 00:02:47,000 It's kind of crazy that our kids 72 00:02:47,000 --> 00:02:48,330 have been dating for two years 73 00:02:48,330 --> 00:02:49,620 and we barely know each other. 74 00:02:49,620 --> 00:02:51,170 Not for lack of trying. 75 00:02:51,170 --> 00:02:52,250 Diane: Oh, that's on us. 76 00:02:52,250 --> 00:02:54,000 We've... we've been so busy traveling, 77 00:02:54,000 --> 00:02:55,460 -with Jim's projects... -Yeah. 78 00:02:55,460 --> 00:02:56,920 ...all over the world. 79 00:02:56,920 --> 00:02:58,880 We've barely even been on this continent. 80 00:03:01,210 --> 00:03:03,920 Well, we, uh, we will have lots of time to bond at the wedding. 81 00:03:03,920 --> 00:03:06,250 -Diane: Yeah. -Lena: Um, so here's to our-- 82 00:03:09,250 --> 00:03:10,420 Lena: Here's to all of us 83 00:03:10,420 --> 00:03:13,080 and the blending of our two families. 84 00:03:13,080 --> 00:03:14,210 -Hear, hear. -Cheers. 85 00:03:14,210 --> 00:03:15,540 All: Cheers. 86 00:03:21,540 --> 00:03:24,880 So, my sister tells me you got your BA and JD 87 00:03:24,880 --> 00:03:26,420 in just five years? 88 00:03:26,420 --> 00:03:28,210 Yeah. At UCSD. 89 00:03:28,210 --> 00:03:30,580 I'm impressed. Uh, it took me seven. 90 00:03:30,580 --> 00:03:32,620 Yes, I heard you're a lawyer. 91 00:03:37,000 --> 00:03:38,170 I feel sick. 92 00:03:39,170 --> 00:03:40,710 How are we gonna tell your moms? 93 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 We should just elope. 94 00:03:44,080 --> 00:03:45,080 -I'm serious. 95 00:03:46,080 --> 00:03:48,330 Don't worry. They'll... understand. 96 00:04:03,460 --> 00:04:06,790 ♪ It's not where you come from ♪ 97 00:04:06,790 --> 00:04:10,000 ♪ It's where you belong ♪ 98 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 ♪ Nothin' I would trade ♪ 99 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,880 ♪ You're surrounded ♪ 101 00:04:18,880 --> 00:04:21,420 ♪ By love and you're wanted ♪ 102 00:04:21,420 --> 00:04:25,170 ♪ So never feel alone ♪ 103 00:04:25,170 --> 00:04:27,710 ♪ You are home with me ♪ 104 00:04:27,710 --> 00:04:30,420 ♪ Right where you belong ♪ 105 00:04:39,380 --> 00:04:41,170 Thanks. 106 00:04:41,170 --> 00:04:42,580 Jamie: Uh, so where are you looking for a job? 107 00:04:42,580 --> 00:04:44,040 East Coast, West Coast? 108 00:04:44,040 --> 00:04:46,580 Yeah, so I have multiple job offers all over the country, 109 00:04:46,580 --> 00:04:49,120 but I'm going backpacking all over Europe 110 00:04:49,120 --> 00:04:51,000 for a couple months before I start work. 111 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 You're going to Europe? 112 00:04:52,500 --> 00:04:53,540 Yeah. 113 00:04:53,540 --> 00:04:54,540 With who? 114 00:04:55,580 --> 00:04:56,710 Who? 115 00:04:56,710 --> 00:04:58,620 No one. Um, I'm going by myself. 116 00:04:58,620 --> 00:05:00,580 Yeah, right. 117 00:05:02,000 --> 00:05:03,420 Why does no one think I can do anything alone? 118 00:05:03,420 --> 00:05:06,290 'Cause you went to college with your best friend, 119 00:05:06,290 --> 00:05:08,040 and you've never done anything alone. 120 00:05:08,040 --> 00:05:09,880 Says the guy who still lives at home. 121 00:05:09,880 --> 00:05:11,460 I live in the garage, 122 00:05:11,460 --> 00:05:12,580 and I pay rent. 123 00:05:12,580 --> 00:05:14,000 A hundred bucks a month is not rent. 124 00:05:14,000 --> 00:05:15,330 Well, I'm moving out. 125 00:05:15,330 --> 00:05:18,210 Emma and I found a place today. 126 00:05:18,210 --> 00:05:20,330 It's a studio but after four years apart, 127 00:05:20,330 --> 00:05:22,120 who needs doors, right? 128 00:05:24,250 --> 00:05:26,460 Jude: So, are there, like, a lot of, 129 00:05:26,460 --> 00:05:28,920 you know, tech jobs here in San Diego? 130 00:05:28,920 --> 00:05:30,460 It's not a major hub. 131 00:05:30,460 --> 00:05:32,210 But I'll be working at a small start-up, 132 00:05:32,210 --> 00:05:34,830 so who knows what it might turn into? 133 00:05:34,830 --> 00:05:36,330 Jamie: So what're your plans? 134 00:05:36,330 --> 00:05:38,830 Uh, well, I'm interviewing 135 00:05:38,830 --> 00:05:40,330 for a couple clerkships with judges. 136 00:05:40,330 --> 00:05:41,580 Nice. 137 00:05:41,580 --> 00:05:43,210 What sort of law do you practice? 138 00:05:43,210 --> 00:05:44,250 Corporate. 139 00:05:44,250 --> 00:05:45,750 I'm in downtown L.A. 140 00:05:45,750 --> 00:05:47,670 at Hoff, Braverman, and Tensley. 141 00:05:47,670 --> 00:05:50,210 Oh, well, those disenfranchised corporations need 142 00:05:50,210 --> 00:05:51,210 all the help they can get. 143 00:05:54,040 --> 00:05:56,750 So who are the judges? That you're interviewing with? 144 00:05:56,750 --> 00:05:59,210 Lisa Engleman and Curtis Wilson. 145 00:05:59,210 --> 00:06:02,250 I'm guessing your choice is Engleman. 146 00:06:02,250 --> 00:06:04,170 -Well, she's progressive 147 00:06:04,170 --> 00:06:05,880 while Wilson's conservative. 148 00:06:07,290 --> 00:06:09,920 I am hoping to get the job with Engleman. 149 00:06:11,040 --> 00:06:12,380 I'm not sure I could work for someone 150 00:06:12,380 --> 00:06:13,670 whose values I don't share. 151 00:06:13,670 --> 00:06:15,750 Well, even if that's your job as a lawyer? 152 00:06:16,750 --> 00:06:18,330 How is that my job as a lawyer? 153 00:06:18,330 --> 00:06:20,670 Well, it's your job not to let your interpretation 154 00:06:20,670 --> 00:06:22,080 of the law be clouded by ideology. 155 00:06:22,080 --> 00:06:25,080 Which I'm guessing you cashed in at Hofferman, whatever? 156 00:06:25,080 --> 00:06:27,710 Why do you assume that all corporate lawyers are charlatans? 157 00:06:27,710 --> 00:06:30,540 Why do you assume you need to mansplain what my job as a lawyer is? 158 00:06:32,420 --> 00:06:34,380 -Hey. -Hey. 159 00:06:34,380 --> 00:06:36,210 -Sorry I'm late. -Oh, it's okay. 160 00:06:36,210 --> 00:06:38,960 Umm, Aaron, this is Jamie, 161 00:06:38,960 --> 00:06:40,330 Eliza's brother. 162 00:06:40,330 --> 00:06:41,830 -Nice to meet you. -Yeah, you too. 163 00:06:41,830 --> 00:06:43,000 Aaron's an attorney also. 164 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 He works at the Juvenile Justice Center. 165 00:06:44,920 --> 00:06:46,080 It's a non-profit. 166 00:06:48,080 --> 00:06:50,210 So, how did your interview go? 167 00:06:50,210 --> 00:06:52,040 Fine... until... 168 00:06:52,040 --> 00:06:53,540 I said I was sorry. 169 00:06:53,540 --> 00:06:55,330 Engleman : 4.0 GPA, 170 00:06:55,330 --> 00:06:58,420 amazing recommendations from your professors, 171 00:06:58,420 --> 00:07:00,330 editor of the law review. 172 00:07:00,330 --> 00:07:02,380 And I found your sample legal arguments 173 00:07:02,380 --> 00:07:04,790 well-reasoned and researched. 174 00:07:04,790 --> 00:07:06,000 You're an impressive young woman. 175 00:07:07,540 --> 00:07:10,750 Thank you. That means so much coming from you. 176 00:07:10,750 --> 00:07:13,330 I have such admiration 177 00:07:13,330 --> 00:07:15,750 for your career and rulings. 178 00:07:15,750 --> 00:07:18,170 It would be an honor to clerk for you. 179 00:07:18,170 --> 00:07:20,080 I also believe I could be an asset to you. 180 00:07:20,080 --> 00:07:23,210 As a former foster kid who found herself, 181 00:07:23,210 --> 00:07:24,540 like so many foster kids, 182 00:07:24,540 --> 00:07:26,580 embroiled in the juvenile justice system, 183 00:07:26,580 --> 00:07:28,460 I've personally experienced 184 00:07:28,460 --> 00:07:30,290 our judicial process from all sides, 185 00:07:30,290 --> 00:07:33,500 and I believe I could provide a unique point of view 186 00:07:33,500 --> 00:07:34,580 in researching case law 187 00:07:34,580 --> 00:07:37,380 and helping shape your opinions. 188 00:07:37,380 --> 00:07:39,080 Well, Brandon invited Mat to dinner tonight 189 00:07:39,080 --> 00:07:40,380 even though we totally just broke up, 190 00:07:40,380 --> 00:07:41,710 and he's a bag of dicks. 191 00:07:45,000 --> 00:07:46,830 So, do you have any questions for me? 192 00:07:49,460 --> 00:07:51,210 Well, at least she'll remember you. 193 00:07:51,210 --> 00:07:53,250 Not what I was hoping to be remembered for. 194 00:07:53,250 --> 00:07:56,540 So, why is he a bag of... penises? 195 00:07:59,880 --> 00:08:03,040 Well, we dated in high school and then broke up. 196 00:08:03,040 --> 00:08:05,120 And then we both went to college in Boston, 197 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 so we got back together. 198 00:08:06,120 --> 00:08:08,330 But then he graduated and started playing bass 199 00:08:08,330 --> 00:08:09,790 with this band called "Dark Veil." 200 00:08:09,790 --> 00:08:11,460 Oh, I've heard of them. They're great. 201 00:08:13,120 --> 00:08:14,460 Uh, except for their bass player. 202 00:08:14,460 --> 00:08:15,540 I hear he sucks. 203 00:08:15,540 --> 00:08:17,080 -Mariana: Yeah. 204 00:08:17,080 --> 00:08:18,790 Big time. 205 00:08:18,790 --> 00:08:20,000 Anyway, he went on tour 206 00:08:20,000 --> 00:08:21,120 and, long story short, he came back 207 00:08:21,120 --> 00:08:23,000 and gave me crabs, so... 208 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 bag of dicks. 209 00:08:28,120 --> 00:08:29,580 Real classy, Mariana. 210 00:08:47,080 --> 00:08:48,920 Should we open another bottle of wine? 211 00:08:48,920 --> 00:08:50,080 I think so, yes. 212 00:08:50,080 --> 00:08:52,380 I cannot believe that you're finally home. 213 00:08:53,460 --> 00:08:55,920 No more counting down the days till break. 214 00:08:55,920 --> 00:08:58,750 Yeah. And no stupid fighting on the phone. 215 00:09:00,000 --> 00:09:02,210 Now, I can finally roll over 216 00:09:02,210 --> 00:09:04,830 and kiss you goodnight every night. 217 00:09:04,830 --> 00:09:06,620 Uh, Lena... 218 00:09:06,620 --> 00:09:09,580 how are you finding being on the public school board? 219 00:09:09,580 --> 00:09:11,120 I-I'm enjoying it. 220 00:09:11,120 --> 00:09:13,750 You know, she got 79 percent of the vote, which is unheard of. 221 00:09:13,750 --> 00:09:17,000 -Oh. -But you're still the principal of that charter school, right? 222 00:09:17,000 --> 00:09:18,960 Anchor Beach? Yes. 223 00:09:18,960 --> 00:09:22,080 And you don't find that a conflict of interest? 224 00:09:22,080 --> 00:09:23,460 On the contrary, 225 00:09:23,460 --> 00:09:25,120 it's important to have educators 226 00:09:25,120 --> 00:09:26,420 who are actually in the trenches. 227 00:09:26,420 --> 00:09:27,920 Hmm. 228 00:09:27,920 --> 00:09:29,920 And, Stef, you're in social work now? 229 00:09:29,920 --> 00:09:33,000 Yes. I run a non-profit child welfare agency 230 00:09:33,000 --> 00:09:36,790 and, uh, shelter for homeless families and abused women. 231 00:09:36,790 --> 00:09:38,380 Jim: Well, it's important work. 232 00:09:38,380 --> 00:09:39,420 Hmm. 233 00:09:39,420 --> 00:09:41,170 You must be so proud of your daughters. 234 00:09:41,170 --> 00:09:43,920 MIT and law school grads. 235 00:09:43,920 --> 00:09:45,880 Yeah, well, we're pretty proud of all of our kids. 236 00:09:45,880 --> 00:09:48,920 It's pretty impressive that Brandon got his BA 237 00:09:48,920 --> 00:09:51,580 in three years and then his masters from USC. 238 00:09:51,580 --> 00:09:53,000 Uh... of course. 239 00:09:53,000 --> 00:09:55,170 -And you must be so proud of Eliza... -Diane: Hmm. 240 00:09:55,170 --> 00:09:57,790 ...being asked to join the L.A. Philharmonic full time. 241 00:09:57,790 --> 00:09:59,210 Diane: Oh, we are. 242 00:09:59,210 --> 00:10:00,380 Though we have no idea 243 00:10:00,380 --> 00:10:02,120 where she gets her musical talent from. 244 00:10:06,080 --> 00:10:11,000 So, uh, how do you feel about Brandon's job prospects? 245 00:10:11,000 --> 00:10:12,210 How do you mean? 246 00:10:12,210 --> 00:10:13,290 Well, you know, 247 00:10:13,290 --> 00:10:15,210 the entertainment business, it's just so-- 248 00:10:15,210 --> 00:10:16,880 I mean, it's so unpredictable, right? 249 00:10:16,880 --> 00:10:20,040 How many jobs are there scoring television and movies? 250 00:10:20,040 --> 00:10:23,790 Well, there's are also documentaries and training films 251 00:10:23,790 --> 00:10:25,960 and commercials and gaming videos. 252 00:10:25,960 --> 00:10:28,420 There are probably less career opportunities 253 00:10:28,420 --> 00:10:32,080 in classical music, and yet Eliza is succeeding. 254 00:10:32,080 --> 00:10:34,580 Well, yes, of course. 255 00:10:34,580 --> 00:10:38,170 But... with daughters, there's much less pressure to provide. 256 00:10:40,170 --> 00:10:43,540 Is everybody ready for some dessert? 'Cause... 257 00:10:43,540 --> 00:10:44,620 -Hey -Hey 258 00:10:44,620 --> 00:10:45,790 I didn't know you were coming. 259 00:10:45,790 --> 00:10:47,290 Jesus told me to come back for dessert. 260 00:10:47,290 --> 00:10:49,790 Hmm. Just in time to help me. 261 00:10:49,790 --> 00:10:51,500 Heard you're going to Europe. 262 00:10:51,500 --> 00:10:53,420 You know, when you run out of money-- which you will-- 263 00:10:53,420 --> 00:10:55,380 did you know that you can cook in a hostel 264 00:10:55,380 --> 00:10:57,080 in exchange for a bed? 265 00:10:57,080 --> 00:10:59,000 How about I just budget? 266 00:10:59,000 --> 00:11:00,120 Suit yourself, but, you know, 267 00:11:00,120 --> 00:11:01,380 I did that for a month in Lisbon, 268 00:11:01,380 --> 00:11:03,170 and I learned how to cook a killer Caldo Verde. 269 00:11:03,170 --> 00:11:05,290 Hmm. Why don't you just come with me, 270 00:11:05,290 --> 00:11:07,330 be my tour guide slash bodyguard. 271 00:11:07,330 --> 00:11:08,830 Probably help my moms sleep at night. 272 00:11:11,790 --> 00:11:14,000 -Here you go. -Oh, thanks, man. 273 00:11:14,000 --> 00:11:16,120 -Cheers. -Cheers. 274 00:11:16,120 --> 00:11:18,040 Oh, thanks for the cookie. 275 00:11:18,040 --> 00:11:19,210 Hey! 276 00:11:21,250 --> 00:11:23,460 So, you obviously haven't told him the news yet. 277 00:11:25,500 --> 00:11:26,960 I don't know how to. 278 00:11:28,420 --> 00:11:29,790 This wasn't part of the plan. 279 00:11:29,790 --> 00:11:31,880 And this is totally gonna change everything. 280 00:11:31,880 --> 00:11:34,460 Look, you didn't mean for this to happen... 281 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 but it did. 282 00:11:36,710 --> 00:11:38,170 So what if it changes things. 283 00:11:38,170 --> 00:11:40,000 Well, it's a big step. 284 00:11:40,000 --> 00:11:41,420 What if he's not ready? 285 00:11:41,420 --> 00:11:42,920 You've been here before... 286 00:11:44,120 --> 00:11:45,210 and he was on board then. 287 00:11:46,080 --> 00:11:48,000 And now he's older and more mature. 288 00:11:49,040 --> 00:11:50,080 He can deal. 289 00:11:50,080 --> 00:11:51,920 Or I could just not tell him... 290 00:11:53,000 --> 00:11:54,620 and he'll never have to know. 291 00:12:06,620 --> 00:12:08,960 So, how do you feel about being a groomsman? 292 00:12:08,960 --> 00:12:11,040 I hear you look very handsome in your suit. 293 00:12:11,040 --> 00:12:12,960 Yeah, I'm excited. 294 00:12:12,960 --> 00:12:14,920 Uh, thank you for asking me. 295 00:12:14,920 --> 00:12:17,210 So, uh, when did this happen? 296 00:12:17,210 --> 00:12:19,380 All my brothers are groomsmen. 297 00:12:21,080 --> 00:12:22,750 What do I have to do exactly? 298 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 Just stand with me at the altar. 299 00:12:24,500 --> 00:12:27,120 And... walk one of my pretty friends down the aisle. 300 00:12:27,120 --> 00:12:28,830 Oh, I can do that. 301 00:12:28,830 --> 00:12:30,790 -I'm fly with the ladies. 302 00:12:32,880 --> 00:12:35,500 -Lena: Thank you. -Here you go, my love. 303 00:12:38,120 --> 00:12:40,080 You think we should tell him about his mother? 304 00:12:41,670 --> 00:12:44,040 I think we should wait to see if we have something to tell. 305 00:12:47,330 --> 00:12:48,880 You think Jude's okay? 306 00:12:50,460 --> 00:12:51,670 Stef: Why do you ask? 307 00:12:51,670 --> 00:12:54,670 I don't know. He just... seems not himself. 308 00:12:56,380 --> 00:12:58,210 I just don't get what the hurry is. 309 00:12:59,580 --> 00:13:02,040 I think, maybe, after losing Grace, 310 00:13:02,040 --> 00:13:05,170 he's afraid of wasting any time. 311 00:13:05,170 --> 00:13:07,250 Plus, I don't think her parents would approve 312 00:13:07,250 --> 00:13:08,830 of them just living together. 313 00:13:08,830 --> 00:13:10,540 Hmm. 314 00:13:10,540 --> 00:13:11,710 You still on the fence about her? 315 00:13:11,710 --> 00:13:13,120 I don't know. 316 00:13:13,120 --> 00:13:15,420 I thought Brandon would end up 317 00:13:15,420 --> 00:13:17,250 with someone more mature, I guess. 318 00:13:17,250 --> 00:13:18,710 Why 319 00:13:20,040 --> 00:13:21,710 Like, there's this whole thing 320 00:13:21,710 --> 00:13:23,120 with the bridesmaid's dresses. 321 00:13:23,120 --> 00:13:25,750 Well, isn't there always a thing with the bridesmaid's dresses? 322 00:13:25,750 --> 00:13:27,380 Oh, my God. 323 00:13:27,380 --> 00:13:29,210 Are you guys talking about the bridesmaid's dresses? 324 00:13:29,210 --> 00:13:32,670 Eliza: So, I had to tell my parents that I'm... 325 00:13:32,670 --> 00:13:34,290 sleeping in your room this weekend. 326 00:13:34,290 --> 00:13:36,120 So, if it comes up, just... 327 00:13:36,120 --> 00:13:37,500 Sure. 328 00:13:37,500 --> 00:13:39,170 Do they still think you're a virgin? 329 00:13:39,170 --> 00:13:40,830 -Mariana. 330 00:13:42,080 --> 00:13:45,170 No. No, they're just traditional. 331 00:13:45,170 --> 00:13:47,710 Um, you know, when Brandon comes home with me, 332 00:13:47,710 --> 00:13:49,620 we're not allowed to sleep in the same room. 333 00:13:51,250 --> 00:13:53,120 So what do you think? 334 00:13:55,080 --> 00:13:56,250 They're pretty, right? 335 00:13:56,250 --> 00:13:57,290 Lovely. 336 00:13:57,290 --> 00:13:59,040 Really s-sharp. 337 00:13:59,040 --> 00:14:01,120 And to tie everything together... 338 00:14:02,120 --> 00:14:03,330 we have these. 339 00:14:03,330 --> 00:14:04,710 Ooh. 340 00:14:05,830 --> 00:14:07,670 -Both together: Come in. 341 00:14:10,080 --> 00:14:11,540 Wow! 342 00:14:11,540 --> 00:14:13,290 You guys look... fancy. 343 00:14:15,250 --> 00:14:17,380 I forgot the shoes downstairs. 344 00:14:21,330 --> 00:14:23,290 Listen, these were the dresses that her mom wanted, okay. 345 00:14:23,290 --> 00:14:25,540 So let's just pretend that we... like them? 346 00:14:25,540 --> 00:14:27,750 Why's her mom picking out the dresses? 347 00:14:27,750 --> 00:14:29,040 -Mariana. 348 00:14:29,040 --> 00:14:30,170 Some things aren't worth a fight. 349 00:14:30,170 --> 00:14:32,330 Okay? And Eliza's parents are paying for everything. 350 00:14:32,330 --> 00:14:34,210 So if they're happy, she's happy, 351 00:14:34,210 --> 00:14:37,290 and if she's happy, I'm happy, so... 352 00:14:38,880 --> 00:14:40,540 I hope these fit. 353 00:14:42,580 --> 00:14:44,290 Oh, uh, it's a... 354 00:14:44,290 --> 00:14:45,540 I 355 00:14:47,380 --> 00:14:48,500 You know, it's totally fine. 356 00:14:48,500 --> 00:14:50,120 We will walk on the balls of our feet. 357 00:14:51,920 --> 00:14:54,000 (laughter and indistinct chatter) 358 00:14:54,000 --> 00:14:57,790 Why does it feel like your sisters are talking about me? 359 00:14:57,790 --> 00:14:59,790 I'm sure they're not. 360 00:14:59,790 --> 00:15:01,080 Has Callie ever said anything to you? 361 00:15:02,040 --> 00:15:03,460 About marrying me? 362 00:15:03,460 --> 00:15:05,210 What would she say? 363 00:15:06,790 --> 00:15:08,290 Don't? 364 00:15:08,290 --> 00:15:10,420 Eliza, she likes you. 365 00:15:12,210 --> 00:15:14,120 Does she know about my parents? 366 00:15:14,120 --> 00:15:15,830 I-- How would she know any-- 367 00:15:15,830 --> 00:15:17,460 It just seems like you tell her everything. 368 00:15:17,460 --> 00:15:21,040 Okay, well, I don't tell her everything. 369 00:15:22,290 --> 00:15:23,620 So you didn't tell her? 370 00:15:25,080 --> 00:15:26,000 No. 371 00:15:27,620 --> 00:15:28,920 Okay. 372 00:15:30,290 --> 00:15:32,750 I think someone has a crush on you. 373 00:15:38,040 --> 00:15:39,670 He's not my type. 374 00:15:39,670 --> 00:15:41,580 Because he's a corporate lawyer? 375 00:15:41,580 --> 00:15:42,830 Because he's not my type. 376 00:15:42,830 --> 00:15:44,880 Okay. Well, you don't have to marry him. 377 00:15:44,880 --> 00:15:46,170 When was the last time you got laid? 378 00:15:46,170 --> 00:15:47,670 -Oh, my God. 379 00:15:47,670 --> 00:15:50,580 I'm just sayin'. You worked so hard the past five years. 380 00:15:50,580 --> 00:15:52,330 I mean, seriously, did you date anyone? 381 00:15:53,460 --> 00:15:55,960 Well, after a certain someone broke my heart-- 382 00:15:55,960 --> 00:15:59,170 Okay, that is not how that went down. 383 00:16:00,040 --> 00:16:02,330 Look, weddings are like Vegas. 384 00:16:02,330 --> 00:16:04,330 What happens at them stays at them. 385 00:16:24,170 --> 00:16:25,210 I'll have one of those. 386 00:16:28,920 --> 00:16:30,210 Princeton? 387 00:16:31,420 --> 00:16:32,620 Shit. That must be tough. 388 00:16:34,080 --> 00:16:36,420 -Classics. 389 00:16:36,420 --> 00:16:38,250 Like, uh... 390 00:16:38,250 --> 00:16:39,920 Latin and Homer and stuff? 391 00:16:39,920 --> 00:16:41,040 Yeah. 392 00:16:41,040 --> 00:16:43,000 It's a good foundation for law school, 393 00:16:43,000 --> 00:16:45,500 which is what my brother, Jamie, did, 394 00:16:45,500 --> 00:16:47,080 and he's the golden boy, so... 395 00:16:48,670 --> 00:16:51,000 In what world is the boy at Princeton not golden? 396 00:16:51,000 --> 00:16:52,380 My world. 397 00:16:55,120 --> 00:16:56,540 How do you like UCLA? 398 00:16:58,210 --> 00:16:59,290 It's good. 399 00:17:00,920 --> 00:17:02,420 Best part about going to Princeton is that 400 00:17:02,420 --> 00:17:03,920 it's all the way across the country. 401 00:17:05,880 --> 00:17:08,000 Yeah, well, L.A.'s not too far. 402 00:17:08,000 --> 00:17:09,290 -Not really. 403 00:17:09,290 --> 00:17:11,330 I don't have a car, 404 00:17:11,330 --> 00:17:14,290 and, you know, it's fun to party on the weekends. 405 00:17:14,290 --> 00:17:15,540 For sure. 406 00:17:16,830 --> 00:17:19,000 Brandon's in L.A. though. You must see him? 407 00:17:19,000 --> 00:17:20,120 Not so much. 408 00:17:20,120 --> 00:17:23,830 Um, everyone's... really busy. 409 00:17:24,830 --> 00:17:26,380 So, what're you studying? 410 00:17:26,380 --> 00:17:29,710 I don't know. Maybe psychology? 411 00:17:31,000 --> 00:17:33,710 Although I hear good things about the classics. 412 00:17:35,040 --> 00:17:36,380 My girlfriend's a psych major. 413 00:17:44,290 --> 00:17:46,000 -No, I'm good. 414 00:17:51,670 --> 00:17:53,670 ♪ Drinking out my cup ♪♪ 415 00:17:58,710 --> 00:18:00,080 Liquid courage? 416 00:18:01,500 --> 00:18:03,920 I'm guessing you haven't told Moms yet? 417 00:18:03,920 --> 00:18:05,790 I don't think now is the time or place. 418 00:18:07,120 --> 00:18:09,290 As long as it's before she's walking down the aisle. 419 00:18:09,290 --> 00:18:10,750 It's not Eliza's fault. 420 00:18:11,790 --> 00:18:13,380 And, by the way, she thinks you don't like her. 421 00:18:13,380 --> 00:18:15,710 I don't really know her, Brandon. 422 00:18:15,710 --> 00:18:17,000 No one does. 423 00:18:17,000 --> 00:18:18,080 Whose fault is that? 424 00:18:19,250 --> 00:18:22,000 I guess... hers... 425 00:18:24,120 --> 00:18:25,750 You haven't brought her home much. 426 00:18:25,750 --> 00:18:27,540 She's very shy, okay. 427 00:18:27,540 --> 00:18:28,620 And she's an artist. 428 00:18:28,620 --> 00:18:30,790 She's spent most of her life practicing cello. 429 00:18:30,790 --> 00:18:33,250 She's not comfortable around people she doesn't know. 430 00:18:33,250 --> 00:18:35,620 Well, we're not just people. We're your family. 431 00:18:35,620 --> 00:18:39,210 Yes, but our family is loud 432 00:18:39,210 --> 00:18:41,670 and kind of in your face sometimes. 433 00:18:41,670 --> 00:18:43,670 And you can be intimidating. 434 00:18:45,290 --> 00:18:47,040 What do you want me to do? 435 00:18:47,040 --> 00:18:49,750 Make her feel accepted. 436 00:18:49,750 --> 00:18:51,170 You of all people should know 437 00:18:51,170 --> 00:18:52,580 what it feels like to not belong. 438 00:18:52,580 --> 00:18:54,210 I... 439 00:18:54,210 --> 00:18:56,040 accepted her friend request on Facebook, 440 00:18:56,040 --> 00:18:59,250 and I'm very generous with my "likes." 441 00:19:02,790 --> 00:19:05,960 If I were you, I would get it over with. 442 00:19:10,250 --> 00:19:12,500 Lena: So excited you guys asked us to do this. 443 00:19:12,500 --> 00:19:14,170 Um, we know you met at USC, 444 00:19:14,170 --> 00:19:16,620 but Brandon's not really great with details 445 00:19:16,620 --> 00:19:20,250 and we never really asked you exactly how, so... 446 00:19:20,250 --> 00:19:23,080 you know, was there a cute story or-- 447 00:19:23,080 --> 00:19:26,670 Well, um, I had just seen him around the music department, 448 00:19:26,670 --> 00:19:28,670 and I thought he was really hot-- 449 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 I mean handsome. 450 00:19:31,500 --> 00:19:33,120 It's okay. 451 00:19:33,120 --> 00:19:34,250 It's okay. 452 00:19:34,250 --> 00:19:35,880 Uh, anyway, 453 00:19:35,880 --> 00:19:38,000 I-- I heard that he was looking 454 00:19:38,000 --> 00:19:39,880 for musicians to play a score he wrote 455 00:19:39,880 --> 00:19:41,750 in a student film, 456 00:19:41,750 --> 00:19:44,460 and I figured it was my chance to get him to notice me. 457 00:19:44,460 --> 00:19:46,170 Oh, I'm sure he noticed you. 458 00:19:46,170 --> 00:19:48,170 It sure didn't seem like it. 459 00:19:54,460 --> 00:19:56,080 Eliza: Brandon was all business. 460 00:19:57,210 --> 00:19:59,040 I don't think he looked at me once. 461 00:19:59,040 --> 00:20:01,000 -Okay, uh, violins and viola... 462 00:20:01,000 --> 00:20:02,920 let's do a little more of crescendo 463 00:20:02,920 --> 00:20:04,120 in the triplet section in the middle 464 00:20:04,120 --> 00:20:06,380 just so it helps really build, okay? 465 00:20:06,380 --> 00:20:08,080 All right. Again. 466 00:20:16,330 --> 00:20:19,120 I didn't even think she knew who I was. 467 00:20:19,120 --> 00:20:20,120 Why? 468 00:20:21,580 --> 00:20:24,460 She was the star of the music school, 469 00:20:24,460 --> 00:20:27,250 and she was already playing with the L.A. Phil part time. 470 00:20:33,420 --> 00:20:36,330 Brandon: I couldn't imagine why she wanted to waste her time 471 00:20:36,330 --> 00:20:39,460 -playing in some stupid student film score. 472 00:20:39,460 --> 00:20:41,620 -Uh, that was really good. 473 00:20:41,620 --> 00:20:44,000 Uh, let-let's just go again and try to put 474 00:20:44,000 --> 00:20:47,290 more crescendo in the triplet section in the middle. 475 00:20:47,290 --> 00:20:49,000 But, uh... okay. Again. 476 00:20:52,710 --> 00:20:54,620 Brandon: And the way she plays, I mean, 477 00:20:54,620 --> 00:20:58,040 she's so confident, so intense. 478 00:20:58,040 --> 00:21:00,540 And of course she's beautiful. 479 00:21:00,540 --> 00:21:04,330 I was so nervous that she wouldn't find my score challenging. 480 00:21:04,330 --> 00:21:06,960 And then when she wouldn't even look at me, 481 00:21:06,960 --> 00:21:10,170 I assumed she hated it and me. 482 00:21:10,170 --> 00:21:12,830 His piece was so beautiful. 483 00:21:14,000 --> 00:21:16,670 I couldn't believe how talented he was. 484 00:21:16,670 --> 00:21:18,960 But, obviously, he wasn't into me, so... 485 00:21:20,040 --> 00:21:21,750 After the session... 486 00:21:21,750 --> 00:21:24,000 I-- I started to leave, 487 00:21:24,000 --> 00:21:26,080 but then suddenly, I marched over to him 488 00:21:26,080 --> 00:21:29,080 and heard myself asking to get coffee. 489 00:21:29,080 --> 00:21:30,500 -Girl: Thanks. -Bye. 490 00:21:32,830 --> 00:21:35,170 Do you want to grab a cup of coffee? 491 00:21:35,170 --> 00:21:37,420 After the session, she was about to leave when... 492 00:21:39,290 --> 00:21:41,380 Brandon: When I suddenly just walked over to her 493 00:21:41,380 --> 00:21:42,920 and asked her if she wanted to get coffee. 494 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Do you want to get some coffee? 495 00:21:45,120 --> 00:21:47,210 Eliza: I think we were both nervous at first. 496 00:21:48,580 --> 00:21:50,420 Oh, do you not like your coffee? 497 00:21:50,420 --> 00:21:52,960 Oh, I don't drink coffee actually. 498 00:21:52,960 --> 00:21:54,750 Me, neither. I hate it actually. 499 00:21:57,120 --> 00:21:59,420 Eliza: But once we broke the ice... 500 00:21:59,420 --> 00:22:01,000 Brandon: We had so much to talk about. 501 00:22:01,000 --> 00:22:04,120 It wasn't just about which professors we liked... 502 00:22:04,120 --> 00:22:06,080 Eliza: Which dorms smelled like soup... 503 00:22:06,080 --> 00:22:08,790 Brandon: Or music. But life, 504 00:22:08,790 --> 00:22:11,960 you know, and other big things. 505 00:22:11,960 --> 00:22:14,500 Eliza: I told him how much I loved the score he wrote. 506 00:22:14,500 --> 00:22:16,540 Brandon: I told her how brilliant she played it. 507 00:22:16,540 --> 00:22:17,920 Oh, I love the way you play. 508 00:22:17,920 --> 00:22:19,960 Eliza: Then he told me about Grace. 509 00:22:19,960 --> 00:22:21,170 I'm so sorry. -Yeah. 510 00:22:21,170 --> 00:22:23,580 He was just so vulnerable. I-- 511 00:22:23,580 --> 00:22:25,460 I knew he really knew how to love someone. 512 00:22:25,460 --> 00:22:27,000 Her name was Grace. 513 00:22:27,000 --> 00:22:29,750 Brandon: And I thought, from afar, that 514 00:22:29,750 --> 00:22:32,040 maybe she was full of herself, 515 00:22:32,040 --> 00:22:35,210 but I realized that she's just shy. 516 00:22:36,880 --> 00:22:38,210 Eliza: Sensitive. 517 00:22:38,210 --> 00:22:40,170 Brandon: Sensitive. 518 00:22:40,170 --> 00:22:41,170 Eliza: Caring. 519 00:22:43,670 --> 00:22:45,460 Brandon: And caring. 520 00:22:45,460 --> 00:22:47,500 Eliza: He wasn't like any other guy I'd ever met. 521 00:22:53,000 --> 00:22:54,460 Thank you. 522 00:22:54,460 --> 00:22:55,500 For the coffee, by the way. 523 00:22:55,500 --> 00:22:57,880 Right. Which you didn't drink. 524 00:22:57,880 --> 00:22:59,500 Well, it looked nice. It looked good. 525 00:22:59,500 --> 00:23:00,580 It was... Yeah. 526 00:23:00,580 --> 00:23:06,000 ♪ You... ♪ 527 00:23:06,000 --> 00:23:12,920 ♪ I'm worn through... ♪ 528 00:23:12,920 --> 00:23:14,040 Brandon: After Grace, I didn't think 529 00:23:14,040 --> 00:23:16,000 I could feel that way again, 530 00:23:16,000 --> 00:23:18,580 but... I do. 531 00:23:23,000 --> 00:23:24,040 I love her. 532 00:23:24,040 --> 00:23:25,210 I love him. 533 00:23:29,210 --> 00:23:31,330 -And that's the story. 534 00:23:32,620 --> 00:23:33,670 It was a good story. 535 00:23:35,080 --> 00:23:37,380 Can't believe my baby boy is getting married. 536 00:23:40,170 --> 00:23:41,330 -And so young. -I know-- 537 00:23:41,330 --> 00:23:42,420 Ah, listen. 538 00:23:44,080 --> 00:23:46,880 Your Mom and I are really glad that you found happiness again, 539 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 es-especially after losing someone that you loved 540 00:23:50,120 --> 00:23:52,040 so early in life. 541 00:23:52,040 --> 00:23:55,080 We're absolutely thrilled and honored 542 00:23:55,080 --> 00:23:58,290 that you and Eliza have asked us to marry you. 543 00:23:58,290 --> 00:24:00,210 I really hope that we can do you justice. 544 00:24:00,210 --> 00:24:02,250 You will. 545 00:24:02,250 --> 00:24:04,000 Thank you for saying yes. 546 00:24:04,000 --> 00:24:07,040 It... means a lot to us. 547 00:24:07,040 --> 00:24:09,000 -I love you, B. -I love you, Mom. 548 00:24:15,290 --> 00:24:16,830 You think they'll blame Eliza? 549 00:24:19,380 --> 00:24:21,170 I think they'll be disappointed. 550 00:24:22,920 --> 00:24:24,170 You need to tell them 551 00:24:24,170 --> 00:24:25,330 they're not doing the ceremony... 552 00:24:26,670 --> 00:24:28,460 before they hear it from anyone else. 553 00:24:41,670 --> 00:24:43,290 Oh, you don't have to do that, sweetheart. 554 00:24:43,290 --> 00:24:45,290 Oh, I don't mind. 555 00:24:45,290 --> 00:24:46,500 -Thank you. -Thank you, Corey. 556 00:24:46,500 --> 00:24:47,710 You're welcome. 557 00:24:47,710 --> 00:24:49,170 He seems like a nice young man. 558 00:24:49,170 --> 00:24:50,250 How long have you had him? 559 00:24:50,250 --> 00:24:52,830 Oh, we've been fostering him for a year. 560 00:24:53,880 --> 00:24:55,210 Yeah. We plan on adopting him. 561 00:24:55,210 --> 00:24:57,330 -Hmm. 562 00:24:57,330 --> 00:25:00,750 I so admire how you've taken in all these kids. 563 00:25:00,750 --> 00:25:02,670 You know, Eliza loves animals. 564 00:25:02,670 --> 00:25:05,920 She wanted to take in every stray she ever came across. 565 00:25:07,170 --> 00:25:08,210 Mom. 566 00:25:10,210 --> 00:25:12,620 Hey, what're we talking about? 567 00:25:12,620 --> 00:25:16,170 My mother was comparing foster kids to stray animals. 568 00:25:16,170 --> 00:25:18,460 It's not what I meant. 569 00:25:18,460 --> 00:25:21,170 Jim: I'm, uh, sorry 570 00:25:21,170 --> 00:25:22,710 your father and Ana couldn't be here tonight. 571 00:25:22,710 --> 00:25:24,210 Oh, yeah. They are, too. 572 00:25:24,210 --> 00:25:26,500 Ana's, uh, eight months pregnant and on bed rest. 573 00:25:26,500 --> 00:25:28,040 So I just told him to stay with her. 574 00:25:28,040 --> 00:25:29,830 Yeah, well, please give them our love. 575 00:25:30,960 --> 00:25:32,540 We had dinner with them a couple weeks ago. 576 00:25:32,540 --> 00:25:34,210 -They are absolutely lovely. -Yes. 577 00:25:35,620 --> 00:25:38,170 Ana's really bummed that she can't make the wedding. 578 00:25:38,170 --> 00:25:40,500 But, obviously, she can't travel, so. 579 00:25:40,500 --> 00:25:42,290 And your grandparents can't make it either? 580 00:25:42,290 --> 00:25:45,170 Oh, and here we thought a destination wedding would be a treat. 581 00:25:45,170 --> 00:25:46,290 Oh, no. It is. It is. 582 00:25:46,290 --> 00:25:48,710 And we-- we are so looking forward to it. 583 00:25:48,710 --> 00:25:51,500 You know, I actually prefer a small, intimate wedding 584 00:25:51,500 --> 00:25:53,040 with just immediate family. 585 00:25:53,040 --> 00:25:55,000 It's so much less stressful 586 00:25:55,000 --> 00:25:57,250 than having to entertain all our friends. 587 00:25:57,250 --> 00:25:59,670 Plus, I'm pretty sure they wouldn't much like our friends. 588 00:25:59,670 --> 00:26:01,290 No. 589 00:26:01,290 --> 00:26:02,830 Oh, yes 590 00:26:03,830 --> 00:26:05,710 Oh, they're really traditional. 591 00:26:05,710 --> 00:26:08,120 They're not nearly as interesting as all of you. 592 00:26:09,790 --> 00:26:11,750 Diane: So, at weddings... 593 00:26:11,750 --> 00:26:13,830 ...we like to do a family dance. 594 00:26:13,830 --> 00:26:16,170 Basically, each person from your family 595 00:26:16,170 --> 00:26:18,790 gets matched up with someone of the opposite sex from ours. 596 00:26:18,790 --> 00:26:20,000 Jim: Yeah. 597 00:26:20,000 --> 00:26:22,920 Well, normally, uh, the bride's parents 598 00:26:22,920 --> 00:26:24,540 would dance with the groom's parents, 599 00:26:24,540 --> 00:26:26,000 but in this case, I thought 600 00:26:26,000 --> 00:26:28,460 maybe Jim could alternate between the two of you 601 00:26:28,460 --> 00:26:29,710 -so it wouldn't be awkward. -Yeah. 602 00:26:31,040 --> 00:26:32,830 Well, we wouldn't want it to be awkward, would we? 603 00:26:34,830 --> 00:26:38,210 And, you know, as far as the ceremony goes, 604 00:26:38,210 --> 00:26:40,420 Stef and I had a chance for some one-on-one time 605 00:26:40,420 --> 00:26:41,670 with these two a couple days ago, 606 00:26:41,670 --> 00:26:43,750 and we got some cute stories out of them, 607 00:26:43,750 --> 00:26:45,210 but if there's anything else, you know, 608 00:26:45,210 --> 00:26:47,080 you want us to add, just let us know. 609 00:26:47,080 --> 00:26:49,000 Well, we've already spoken to Reverend Nelson, 610 00:26:49,000 --> 00:26:50,580 -but... -Jim: Mm-hmm. 611 00:26:50,580 --> 00:26:52,670 Diane: ...I'm sure he would be happy to include 612 00:26:52,670 --> 00:26:55,080 a few anecdotes from the parents of the groom. 613 00:26:58,830 --> 00:27:02,040 Mmm. 614 00:27:02,040 --> 00:27:04,880 So, Eliza thought they were cool with you marrying us, 615 00:27:04,880 --> 00:27:07,210 but then they dropped this bomb on her today, 616 00:27:07,210 --> 00:27:08,460 and she feels terrible. 617 00:27:08,460 --> 00:27:10,040 But I guess it's just important to her parents 618 00:27:10,040 --> 00:27:13,120 that we get married by an actual... minister. 619 00:27:13,120 --> 00:27:15,250 I thought you guys could do like a special reading though. 620 00:27:15,250 --> 00:27:16,880 I mean, a toast or something. 621 00:27:16,880 --> 00:27:18,750 I mean, you guys could say everything you were gonna say. 622 00:27:18,750 --> 00:27:22,000 It's just the "I do" parts, I guess. 623 00:27:22,000 --> 00:27:23,460 No. Honey. Honey. Absolutely. 624 00:27:23,460 --> 00:27:25,830 We can-- we can do a reading. That's fine, right? 625 00:27:25,830 --> 00:27:27,710 Yeah, yeah. You know, toast sounds good. 626 00:27:27,710 --> 00:27:29,120 Okay. 627 00:27:29,120 --> 00:27:30,750 All right, great. Thank you for understanding. 628 00:27:30,750 --> 00:27:31,790 I love you guys. 629 00:27:31,790 --> 00:27:34,170 Yeah. Come here. Ohh! 630 00:27:34,170 --> 00:27:36,120 Now, you better go out and tell Eliza that everything's okay. 631 00:27:36,120 --> 00:27:37,500 Okay. 632 00:27:47,170 --> 00:27:48,830 -Yeah, I'm... 633 00:27:50,670 --> 00:27:53,040 You think a minister is that important to them? 634 00:27:53,040 --> 00:27:54,540 Or is the ceremony just another thing 635 00:27:54,540 --> 00:27:56,790 we're too "interesting" for? 636 00:27:56,790 --> 00:27:58,040 You think they're homophobic? 637 00:27:58,040 --> 00:28:00,540 Well, what was all that about dancing with the opposite sex? 638 00:28:00,540 --> 00:28:02,620 It's their family tradition. 639 00:28:02,620 --> 00:28:04,500 They're from Orange County. 640 00:28:04,500 --> 00:28:06,500 Probably voted for that orange man. 641 00:28:06,500 --> 00:28:08,000 The Twitter twit. The one whose name 642 00:28:08,000 --> 00:28:09,420 shall not be spoken in this house. 643 00:28:09,420 --> 00:28:10,710 I'm serious. 644 00:28:10,710 --> 00:28:12,750 I'm this far away from giving them a piece of my mind. 645 00:28:12,750 --> 00:28:15,210 No. Do not ruin this wedding for B. 646 00:28:15,210 --> 00:28:16,880 He would never forgive you. 647 00:28:16,880 --> 00:28:18,120 She's the bride. 648 00:28:18,120 --> 00:28:21,080 And the bride's parents always get to run the show, right? 649 00:28:21,080 --> 00:28:22,170 Yeah, right. 650 00:28:22,170 --> 00:28:24,380 And when Callie and Mariana get married, 651 00:28:24,380 --> 00:28:27,710 you and I get to be Momzillas, so there's that. 652 00:28:27,710 --> 00:28:28,750 Stef: Yeah. 653 00:28:29,790 --> 00:28:32,000 ♪ You want it, boy ♪ 654 00:28:32,000 --> 00:28:35,620 ♪ We gotta do it my way... ♪ 655 00:28:35,620 --> 00:28:36,920 Jamie: Where's your boyfriend? 656 00:28:38,210 --> 00:28:41,790 Aaron? He's just a good friend. 657 00:28:41,790 --> 00:28:43,710 Oh! 658 00:28:43,710 --> 00:28:45,000 He's a nice guy. 659 00:28:45,000 --> 00:28:47,960 -Yes, he is. -Mm-hmm. 660 00:28:47,960 --> 00:28:51,330 So, I don't know if you've heard of this family dance 661 00:28:51,330 --> 00:28:53,750 my parents are insisting on, 662 00:28:53,750 --> 00:28:54,880 uh, at the wedding. 663 00:28:56,880 --> 00:28:59,120 Apparently, you and I are partners. 664 00:28:59,120 --> 00:29:02,830 ♪ Baby, baby, look to me, I know I want you... ♪ 665 00:29:02,830 --> 00:29:05,880 Okay. I haven't been looked at with that much disgust 666 00:29:05,880 --> 00:29:07,000 since fifth grade Cotillion. 667 00:29:07,000 --> 00:29:09,080 That's not a thing. 668 00:29:09,080 --> 00:29:11,000 You thought this charm and grace came naturally? 669 00:29:11,000 --> 00:29:14,170 Oh, no. I learned it all at Cotillion. 670 00:29:14,170 --> 00:29:16,040 Also the waltz, foxtrot, 671 00:29:16,040 --> 00:29:17,920 and how to deal with massive rejection. 672 00:29:19,380 --> 00:29:20,960 Oh, rejection builds character. 673 00:29:23,040 --> 00:29:24,380 It can't have happened too often. 674 00:29:25,750 --> 00:29:28,170 You know what, I think there was a compliment in there somewhere. 675 00:29:29,580 --> 00:29:32,120 Uh, actually, I learned to only ask a girl to dance 676 00:29:32,120 --> 00:29:33,540 if I know she'll say yes. 677 00:29:33,540 --> 00:29:35,620 Or, you know, if she's required to 678 00:29:35,620 --> 00:29:38,000 out of familial obligations. 679 00:29:38,000 --> 00:29:40,620 So what do you say, waltz or foxtrot? 680 00:29:41,670 --> 00:29:43,120 Mat: Whoa! 681 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 You all right. 682 00:29:45,040 --> 00:29:46,210 Excuse me. 683 00:29:46,210 --> 00:29:51,120 ♪ Close your eyes just take it slow... ♪ 684 00:29:55,540 --> 00:29:56,580 What are you doing? 685 00:29:57,580 --> 00:30:00,920 Chill, you drank in college. 686 00:30:00,920 --> 00:30:03,330 That night you spent puking after UCSD homecoming? 687 00:30:03,330 --> 00:30:04,500 We had to throw away the bath mat. 688 00:30:04,500 --> 00:30:06,380 How many have you had? 689 00:30:06,380 --> 00:30:09,420 So Eliza's brother says that he has a girlfriend, 690 00:30:09,420 --> 00:30:12,670 but do you kinda get, like, a gay vibe from him? 691 00:30:12,670 --> 00:30:13,920 Okay. You're cut off. 692 00:30:13,920 --> 00:30:16,080 And you're going to bed before Moms see you. 693 00:30:16,080 --> 00:30:17,290 I'm fine. 694 00:30:17,290 --> 00:30:18,670 No, Jude. You're not. 695 00:30:18,670 --> 00:30:19,710 -I'm fine... -Jude... 696 00:30:27,620 --> 00:30:29,170 It's all yours. 697 00:30:29,170 --> 00:30:30,580 A-Actually, um... 698 00:30:32,000 --> 00:30:33,380 I'm not waiting for the bathroom. 699 00:30:34,380 --> 00:30:36,460 I need to talk to you about Emma. 700 00:31:10,670 --> 00:31:11,670 Party's over? 701 00:31:13,460 --> 00:31:15,040 Uh, for me. 702 00:31:15,040 --> 00:31:17,580 Yeah. I got a lot of work in the morning. 703 00:31:17,580 --> 00:31:19,000 You know, convincing the court that 704 00:31:19,000 --> 00:31:21,120 corporations are people, too. 705 00:31:21,120 --> 00:31:22,920 -Good luck with that. -Thank you. 706 00:31:22,920 --> 00:31:24,120 I'll see you at the wedding. 707 00:31:25,670 --> 00:31:28,120 Oh, and for the record, 708 00:31:28,120 --> 00:31:29,380 I'm more of a waltz guy. 709 00:31:40,790 --> 00:31:42,210 So, what's up? 710 00:31:43,250 --> 00:31:45,460 Mariana told me. 711 00:31:47,710 --> 00:31:49,210 That you got a job offer... 712 00:31:50,540 --> 00:31:51,540 in India. 713 00:31:53,460 --> 00:31:55,710 I'm-- I'm not gonna take it. 714 00:31:55,710 --> 00:31:58,120 Why did you apply in the first place? 715 00:31:58,120 --> 00:32:03,040 Bangalore is like the Silicon Valley of India. 716 00:32:03,040 --> 00:32:05,250 It's a really big deal, and I didn't think that I would get it. 717 00:32:05,250 --> 00:32:06,670 We had plans. 718 00:32:08,250 --> 00:32:09,620 Right? We had plans. 719 00:32:09,620 --> 00:32:13,170 And I've been waiting for you for four years. 720 00:32:13,170 --> 00:32:14,330 Do know how hard that's been? 721 00:32:14,330 --> 00:32:16,420 Did you think that it was easy for me? 722 00:32:18,080 --> 00:32:20,250 Having a boyfriend back home while all my friends 723 00:32:20,250 --> 00:32:23,620 are dating and hooking up and having fun? 724 00:32:23,620 --> 00:32:26,880 Wow, I'm sorry that I ruined your college experience. 725 00:32:26,880 --> 00:32:28,120 No! No, no, that-that... 726 00:32:30,040 --> 00:32:31,460 That's not what I'm saying. 727 00:32:32,500 --> 00:32:33,540 -Hey. 728 00:32:41,000 --> 00:32:42,330 I want to be with you. 729 00:32:45,040 --> 00:32:47,540 Which is why I am not gonna take the job. 730 00:32:47,540 --> 00:32:50,000 Oh, even though it's a really big deal? 731 00:32:50,000 --> 00:32:51,250 You could come with me. 732 00:32:51,250 --> 00:32:52,710 Now you want me to come with you? 733 00:32:52,710 --> 00:32:54,580 I wanted to go with you to Boston, 734 00:32:54,580 --> 00:32:55,670 and you said no. 735 00:32:55,670 --> 00:32:57,080 It would have been too much. 736 00:32:57,080 --> 00:32:58,540 For you. It would have been too much. 737 00:32:58,540 --> 00:33:00,080 -You didn't want me there. -Uh... 738 00:33:00,080 --> 00:33:04,830 You know what, Emma? I don't want to go to India. 739 00:33:06,170 --> 00:33:07,920 I-- I know... 740 00:33:07,920 --> 00:33:11,120 that you don't take me building tree houses seriously. 741 00:33:12,120 --> 00:33:14,120 But me and Wyatt, that's-- 742 00:33:14,120 --> 00:33:16,540 this is what we are gonna do, and we're gonna succeed. 743 00:33:20,120 --> 00:33:21,790 I... said... 744 00:33:22,830 --> 00:33:24,750 I wouldn't go. I'm choosing you. 745 00:33:24,750 --> 00:33:26,210 If you were choosing me, 746 00:33:26,210 --> 00:33:27,670 you never would have applied 747 00:33:27,670 --> 00:33:30,000 for this job in the first place. 748 00:33:31,000 --> 00:33:34,210 -Just... be honest. 749 00:33:34,210 --> 00:33:37,830 Okay? If you stay in San Diego with me... 750 00:33:38,830 --> 00:33:40,250 are you going to regret it? 751 00:33:48,170 --> 00:33:49,170 Go to India. 752 00:33:50,330 --> 00:33:51,460 Jesus, I-- 753 00:33:51,460 --> 00:33:52,670 Go to India. 754 00:33:55,040 --> 00:33:56,250 You're not ready for this, Emma. 755 00:33:56,250 --> 00:33:57,500 It's obvious. 756 00:34:03,040 --> 00:34:06,120 But I can't wait for you anymore. 757 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Wait. 758 00:34:18,920 --> 00:34:20,170 I'm done. 759 00:34:42,380 --> 00:34:44,170 What are you doing here? 760 00:34:44,170 --> 00:34:46,170 Friends and well wishers of the family. 761 00:34:47,460 --> 00:34:49,540 So this is like high school all over again? 762 00:34:49,540 --> 00:34:51,120 Just gonna run back to Wyatt? 763 00:34:51,120 --> 00:34:52,000 Dude, take it down a notch. 764 00:34:52,000 --> 00:34:53,080 Don't you see who you are? 765 00:34:54,080 --> 00:34:55,120 You're her plan B. 766 00:34:55,120 --> 00:34:57,170 I am a plan B who is going 767 00:34:57,170 --> 00:34:59,120 backpacking through Europe with her this summer. 768 00:34:59,120 --> 00:35:01,080 Wyatt, I am sorry, you're going backpacking 769 00:35:01,080 --> 00:35:03,080 to Europe with Mariana? 770 00:35:03,080 --> 00:35:05,080 No, no, no. Wait a minute, where did you get that idea? 771 00:35:05,080 --> 00:35:06,790 You asked me to go with you. 772 00:35:08,210 --> 00:35:10,120 Dude, you're gonna be bailing on me too? 773 00:35:10,120 --> 00:35:12,000 No, man, it's not like we have jobs yet. 774 00:35:12,000 --> 00:35:13,170 We start in a month. 775 00:35:13,170 --> 00:35:15,040 I was kidding when I asked him. 776 00:35:15,040 --> 00:35:18,420 Oh, you are such a selfish bitch, Mariana. 777 00:35:18,420 --> 00:35:19,460 You know that? 778 00:35:24,290 --> 00:35:25,500 Some people never change. 779 00:35:25,500 --> 00:35:27,250 And some people do. 780 00:35:27,250 --> 00:35:28,380 Big time. 781 00:35:29,500 --> 00:35:30,620 See you at the wedding. 782 00:35:36,920 --> 00:35:38,000 Well, that was fun. 783 00:35:38,000 --> 00:35:39,120 Yeah, it was. 784 00:35:39,120 --> 00:35:40,750 Thanks for a great night... 785 00:35:40,750 --> 00:35:42,960 and congrats again, Brandon. 786 00:35:42,960 --> 00:35:44,000 Thank you, Jim. 787 00:35:44,000 --> 00:35:45,620 Eliza, honey, walk me to the car. 788 00:35:47,000 --> 00:35:48,210 Goodnight, Brandon. 789 00:35:48,210 --> 00:35:49,380 Carter: See ya. 790 00:35:53,500 --> 00:35:55,000 So... 791 00:35:55,000 --> 00:35:58,420 I... had my attorney draw this up. 792 00:35:58,420 --> 00:36:00,920 It's a pre-nuptial agreement. 793 00:36:00,920 --> 00:36:03,040 I think you'll agree it's fair. 794 00:36:03,040 --> 00:36:06,080 I'd like you to read it and sign it before the wedding. 795 00:36:17,330 --> 00:36:19,080 We have thrown so many great parties 796 00:36:19,080 --> 00:36:20,120 in that backyard. 797 00:36:20,120 --> 00:36:21,460 I can't believe that might have been 798 00:36:21,460 --> 00:36:22,670 the last tonight. 799 00:36:22,670 --> 00:36:24,120 When you are gonna talk to the kids 800 00:36:24,120 --> 00:36:25,580 about what's going on? 801 00:36:27,250 --> 00:36:29,080 When I'm ready, I guess. 802 00:36:32,290 --> 00:36:33,580 Just wanted to say goodnight. 803 00:36:33,580 --> 00:36:35,380 Hey, come on in, bud. 804 00:36:35,380 --> 00:36:37,040 Did you have fun tonight? 805 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 Yeah. 806 00:36:39,750 --> 00:36:40,830 Anything else? 807 00:36:41,830 --> 00:36:43,250 Have you heard anything about my mom? 808 00:36:44,960 --> 00:36:46,540 Uh... we know that she had 809 00:36:46,540 --> 00:36:48,120 an appointment with the judge again. 810 00:36:49,080 --> 00:36:51,170 Did she show up this time? 811 00:36:53,000 --> 00:36:54,460 Umm, we haven't heard yet. 812 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Does she know you wanna adopt me? 813 00:36:58,420 --> 00:36:59,880 Your social worker knows. 814 00:37:02,170 --> 00:37:04,120 Yup. I hope she didn't show up. 815 00:37:04,120 --> 00:37:05,830 I want you to be my moms. 816 00:37:06,920 --> 00:37:08,000 We do, too. 817 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Hey... 818 00:37:14,080 --> 00:37:16,380 it's not that she doesn't love you, you know that, right? 819 00:37:17,380 --> 00:37:18,460 She just loves drugs more. 820 00:37:19,540 --> 00:37:22,250 Honey, she's sick. She has a disease. 821 00:37:23,540 --> 00:37:25,000 But you have us. 822 00:37:25,000 --> 00:37:26,460 Okay? And we love you, 823 00:37:26,460 --> 00:37:28,000 and we always will. 824 00:37:29,500 --> 00:37:30,580 Okay. 825 00:37:30,580 --> 00:37:32,210 Hey, come here. 826 00:37:32,210 --> 00:37:33,380 Come here. 827 00:37:33,380 --> 00:37:34,580 -Ohh. -Hmm. 828 00:37:38,040 --> 00:37:40,330 ♪ Faint gleamings peg ♪ 829 00:37:40,330 --> 00:37:41,500 ♪ Through midnight's womb ♪ 830 00:37:42,500 --> 00:37:44,380 ♪ A rain-sheathed blade ♪ 831 00:37:44,380 --> 00:37:46,210 ♪ A toddler's view ♪ 832 00:37:46,210 --> 00:37:49,290 ♪ Give away a slighted moon ♪ 833 00:37:49,290 --> 00:37:53,170 ♪ Your understanding isn't truth ♪ 834 00:37:53,170 --> 00:37:54,620 Hey, what you looking at? 835 00:37:54,620 --> 00:37:56,120 Nothing. 836 00:38:00,210 --> 00:38:02,620 So this wedding should be fun. 837 00:38:02,620 --> 00:38:04,170 Jesus isn't even speaking to me. 838 00:38:05,250 --> 00:38:07,250 You know, maybe I will go to Europe with Wyatt. 839 00:38:07,250 --> 00:38:08,880 Just to spite Mat. 840 00:38:08,880 --> 00:38:11,290 Or you could just go by yourself. 841 00:38:11,290 --> 00:38:13,080 Not play games. 842 00:38:13,080 --> 00:38:15,000 Okay, are you mad at me? 843 00:38:15,000 --> 00:38:16,420 No. 844 00:38:16,420 --> 00:38:18,670 'Cause you have been throwing shade at me all night. 845 00:38:18,670 --> 00:38:20,250 This-- 846 00:38:20,250 --> 00:38:22,170 This isn't high school anymore... 847 00:38:23,170 --> 00:38:24,920 and you don't have to shock everyone 848 00:38:24,920 --> 00:38:26,500 by announcing that you've got crabs. 849 00:38:26,500 --> 00:38:28,120 Had crabs. 850 00:38:29,540 --> 00:38:30,920 I missed you, too. 851 00:38:33,250 --> 00:38:36,170 Look... I'm not trying to play games. 852 00:38:36,170 --> 00:38:38,170 It's just-- 853 00:38:38,170 --> 00:38:39,670 I don't know, Brandon's getting married 854 00:38:39,670 --> 00:38:41,290 and I just... 855 00:38:41,290 --> 00:38:42,880 I thought that would be me and Mat one day. 856 00:38:43,880 --> 00:38:45,120 It just kinda hurts. 857 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 Well, yeah. 858 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Of course it hurts. 859 00:38:54,170 --> 00:38:56,000 We all think that we're gonna end up 860 00:38:56,000 --> 00:38:57,250 with our first love. 861 00:39:01,210 --> 00:39:02,080 You know, I just realized... 862 00:39:03,750 --> 00:39:05,460 your first love is getting married this week. 863 00:39:07,000 --> 00:39:08,290 Is that weird at all? 864 00:39:10,580 --> 00:39:12,500 Well, I have loved Brandon, 865 00:39:12,500 --> 00:39:14,750 as my brother lot longer 866 00:39:14,750 --> 00:39:17,120 than... I loved him 867 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 as more than that. 868 00:39:23,790 --> 00:39:25,330 I guess, yeah, maybe a little. 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.