Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,210
Narrator: Previously
on The Fosters...
3
00:00:06,210 --> 00:00:08,120
Lena:
Brandon Foster,
Musicians Institute.
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,750
I can't believe she's gone.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,830
-Lena: Callie Adams Foster,
6
00:00:11,830 --> 00:00:14,420
UCSD five-year law program.
7
00:00:14,420 --> 00:00:16,540
As much as I care about you,
8
00:00:16,540 --> 00:00:19,080
I think I need to see
where things go with Amanda.
9
00:00:19,080 --> 00:00:22,170
Jesus Adams Foster,
San Diego Community College.
10
00:00:22,170 --> 00:00:23,710
Emma:
I'm gonna go to college.
11
00:00:23,710 --> 00:00:25,170
Jesus:
Then I'll go
wherever you're going.
12
00:00:25,170 --> 00:00:26,380
Emma got an abortion.
13
00:00:26,380 --> 00:00:28,670
You didn't give Jesus
a chance to tell you
what he really wanted.
14
00:00:28,670 --> 00:00:32,290
Lena: Mariana Adams Foster,
Massachusetts Institute
of Technology.
15
00:00:32,290 --> 00:00:33,920
We'll both be in Boston,
16
00:00:33,920 --> 00:00:36,120
-so maybe we can grab a cup
of coffee or something.
-Yeah.
17
00:00:36,120 --> 00:00:38,960
Jude Adams Foster, UCLA.
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,120
I think it's time
for a career change.
19
00:00:41,120 --> 00:00:42,210
It's not like we're done.
20
00:00:42,210 --> 00:00:44,040
I swear they need you more
in their 20s than ever.
21
00:00:44,040 --> 00:00:46,540
He has a-- a kid
who needs a home.
22
00:00:46,540 --> 00:00:47,620
What should I tell him?
23
00:00:47,620 --> 00:00:49,250
Grace, y-you loved her.
24
00:00:49,250 --> 00:00:50,290
What makes you so sure?
25
00:00:50,290 --> 00:00:52,540
Because I've been loved
by you, Brandon,
26
00:00:52,540 --> 00:00:55,080
and it is a powerful thing.
27
00:00:55,080 --> 00:00:57,040
Eliza and I are engaged.
28
00:00:57,040 --> 00:00:58,080
That's amazing.
29
00:01:04,040 --> 00:01:06,330
Everyone, everyone, just--
Thank you.
30
00:01:07,500 --> 00:01:10,540
Umm, Lena and I would like
to thank all of you
31
00:01:10,540 --> 00:01:12,380
for coming tonight
to help us celebrate
32
00:01:12,380 --> 00:01:16,880
our recent college grads,
Brandon and Mariana, Callie.
33
00:01:16,880 --> 00:01:17,920
And Emma.
34
00:01:17,920 --> 00:01:19,830
And Emma, our beautiful Emma.
35
00:01:22,080 --> 00:01:24,000
And also to congratulate Jude
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,330
on finishing up
his first year at UCLA.
37
00:01:26,330 --> 00:01:27,580
Way to go, bud.
38
00:01:27,580 --> 00:01:28,620
Whoo!
39
00:01:28,620 --> 00:01:30,250
Thank you.
40
00:01:30,250 --> 00:01:31,460
Uh, which reminds me,
41
00:01:31,460 --> 00:01:33,000
we still haven't seen
your final grades yet.
42
00:01:33,000 --> 00:01:34,750
Uh, neither have I.
43
00:01:34,750 --> 00:01:37,120
-The moment you get them...
-You will be the first to know.
44
00:01:38,620 --> 00:01:40,830
We would also like
to congratulate Jesus
45
00:01:40,830 --> 00:01:42,960
on getting
his contractor license.
46
00:01:44,000 --> 00:01:46,790
He and his friend Wyatt
have started
47
00:01:46,790 --> 00:01:48,920
a custom tree house
building business.
48
00:01:48,920 --> 00:01:50,170
So if any of you are
in the market...
49
00:01:50,170 --> 00:01:52,710
We just got
business cards actually.
50
00:01:52,710 --> 00:01:54,120
And it's called
"Out on a Limb."
51
00:01:54,120 --> 00:01:55,380
-Girl: Nice!
52
00:01:57,040 --> 00:01:59,620
And last,
but certainly not least,
53
00:01:59,620 --> 00:02:01,080
we are celebrating
54
00:02:01,080 --> 00:02:02,960
Eliza and Brendon tonight...
55
00:02:04,170 --> 00:02:06,330
who in less then a week
are getting married.
56
00:02:06,330 --> 00:02:07,500
Jesus: Yes!
57
00:02:11,040 --> 00:02:12,620
Standing ovation I guess.
58
00:02:13,790 --> 00:02:16,040
Standing ovation
from Jesus alone.
59
00:02:18,290 --> 00:02:20,500
Umm, we are also
all very excited
60
00:02:20,500 --> 00:02:22,210
about the destination wedding
61
00:02:22,210 --> 00:02:24,120
at Beaches Resort
in Turks and Caicos,
62
00:02:24,120 --> 00:02:26,040
courtesy of Jim and Diane...
63
00:02:26,040 --> 00:02:27,330
-Our pleasure.
64
00:02:27,330 --> 00:02:30,040
Uh, we want to welcome
Eliza's brothers,
65
00:02:30,040 --> 00:02:31,080
Carter and Jamie.
66
00:02:35,120 --> 00:02:37,250
And I don't think
that everyone knows
our foster son, Corey.
67
00:02:37,250 --> 00:02:39,460
-Woman: Hi!
68
00:02:39,460 --> 00:02:41,080
So we also thought
this would be a great chance
69
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
for all of our friends
and families
70
00:02:43,080 --> 00:02:44,170
to get to know
each other better.
71
00:02:45,790 --> 00:02:47,000
It's kind of crazy that our kids
72
00:02:47,000 --> 00:02:48,330
have been dating for two years
73
00:02:48,330 --> 00:02:49,620
and we barely know each other.
74
00:02:49,620 --> 00:02:51,170
Not for lack of trying.
75
00:02:51,170 --> 00:02:52,250
Diane: Oh, that's on us.
76
00:02:52,250 --> 00:02:54,000
We've... we've been
so busy traveling,
77
00:02:54,000 --> 00:02:55,460
-with Jim's projects...
-Yeah.
78
00:02:55,460 --> 00:02:56,920
...all over the world.
79
00:02:56,920 --> 00:02:58,880
We've barely even been
on this continent.
80
00:03:01,210 --> 00:03:03,920
Well, we, uh, we will have lots
of time to bond at the wedding.
81
00:03:03,920 --> 00:03:06,250
-Diane: Yeah.
-Lena: Um, so here's to our--
82
00:03:09,250 --> 00:03:10,420
Lena:
Here's to all of us
83
00:03:10,420 --> 00:03:13,080
and the blending
of our two families.
84
00:03:13,080 --> 00:03:14,210
-Hear, hear.
-Cheers.
85
00:03:14,210 --> 00:03:15,540
All: Cheers.
86
00:03:21,540 --> 00:03:24,880
So, my sister tells me
you got your BA and JD
87
00:03:24,880 --> 00:03:26,420
in just five years?
88
00:03:26,420 --> 00:03:28,210
Yeah. At UCSD.
89
00:03:28,210 --> 00:03:30,580
I'm impressed.
Uh, it took me seven.
90
00:03:30,580 --> 00:03:32,620
Yes, I heard you're a lawyer.
91
00:03:37,000 --> 00:03:38,170
I feel sick.
92
00:03:39,170 --> 00:03:40,710
How are we gonna tell
your moms?
93
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
We should just elope.
94
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
-I'm serious.
95
00:03:46,080 --> 00:03:48,330
Don't worry.
They'll... understand.
96
00:04:03,460 --> 00:04:06,790
♪ It's not where
you come from ♪
97
00:04:06,790 --> 00:04:10,000
♪ It's where you belong ♪
98
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
♪ Nothin' I would trade ♪
99
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
100
00:04:16,000 --> 00:04:18,880
♪ You're surrounded ♪
101
00:04:18,880 --> 00:04:21,420
♪ By love and you're wanted ♪
102
00:04:21,420 --> 00:04:25,170
♪ So never feel alone ♪
103
00:04:25,170 --> 00:04:27,710
♪ You are home with me ♪
104
00:04:27,710 --> 00:04:30,420
♪ Right where you belong ♪
105
00:04:39,380 --> 00:04:41,170
Thanks.
106
00:04:41,170 --> 00:04:42,580
Jamie: Uh, so where are you
looking for a job?
107
00:04:42,580 --> 00:04:44,040
East Coast, West Coast?
108
00:04:44,040 --> 00:04:46,580
Yeah, so I have multiple
job offers all over the country,
109
00:04:46,580 --> 00:04:49,120
but I'm going backpacking
all over Europe
110
00:04:49,120 --> 00:04:51,000
for a couple months
before I start work.
111
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
You're going to Europe?
112
00:04:52,500 --> 00:04:53,540
Yeah.
113
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
With who?
114
00:04:55,580 --> 00:04:56,710
Who?
115
00:04:56,710 --> 00:04:58,620
No one.
Um, I'm going by myself.
116
00:04:58,620 --> 00:05:00,580
Yeah, right.
117
00:05:02,000 --> 00:05:03,420
Why does no one think
I can do anything alone?
118
00:05:03,420 --> 00:05:06,290
'Cause you went to college
with your best friend,
119
00:05:06,290 --> 00:05:08,040
and you've never done
anything alone.
120
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
Says the guy
who still lives at home.
121
00:05:09,880 --> 00:05:11,460
I live in the garage,
122
00:05:11,460 --> 00:05:12,580
and I pay rent.
123
00:05:12,580 --> 00:05:14,000
A hundred bucks a month
is not rent.
124
00:05:14,000 --> 00:05:15,330
Well, I'm moving out.
125
00:05:15,330 --> 00:05:18,210
Emma and I found
a place today.
126
00:05:18,210 --> 00:05:20,330
It's a studio
but after four years apart,
127
00:05:20,330 --> 00:05:22,120
who needs doors, right?
128
00:05:24,250 --> 00:05:26,460
Jude: So, are there,
like, a lot of,
129
00:05:26,460 --> 00:05:28,920
you know, tech jobs
here in San Diego?
130
00:05:28,920 --> 00:05:30,460
It's not a major hub.
131
00:05:30,460 --> 00:05:32,210
But I'll be working
at a small start-up,
132
00:05:32,210 --> 00:05:34,830
so who knows
what it might turn into?
133
00:05:34,830 --> 00:05:36,330
Jamie:
So what're your plans?
134
00:05:36,330 --> 00:05:38,830
Uh, well, I'm interviewing
135
00:05:38,830 --> 00:05:40,330
for a couple clerkships
with judges.
136
00:05:40,330 --> 00:05:41,580
Nice.
137
00:05:41,580 --> 00:05:43,210
What sort of law
do you practice?
138
00:05:43,210 --> 00:05:44,250
Corporate.
139
00:05:44,250 --> 00:05:45,750
I'm in downtown L.A.
140
00:05:45,750 --> 00:05:47,670
at Hoff, Braverman,
and Tensley.
141
00:05:47,670 --> 00:05:50,210
Oh, well, those disenfranchised
corporations need
142
00:05:50,210 --> 00:05:51,210
all the help they can get.
143
00:05:54,040 --> 00:05:56,750
So who are the judges?
That you're interviewing with?
144
00:05:56,750 --> 00:05:59,210
Lisa Engleman
and Curtis Wilson.
145
00:05:59,210 --> 00:06:02,250
I'm guessing
your choice is Engleman.
146
00:06:02,250 --> 00:06:04,170
-Well, she's progressive
147
00:06:04,170 --> 00:06:05,880
while Wilson's conservative.
148
00:06:07,290 --> 00:06:09,920
I am hoping to get
the job with Engleman.
149
00:06:11,040 --> 00:06:12,380
I'm not sure I could work
for someone
150
00:06:12,380 --> 00:06:13,670
whose values
I don't share.
151
00:06:13,670 --> 00:06:15,750
Well, even if that's
your job as a lawyer?
152
00:06:16,750 --> 00:06:18,330
How is that my job
as a lawyer?
153
00:06:18,330 --> 00:06:20,670
Well, it's your job
not to let your interpretation
154
00:06:20,670 --> 00:06:22,080
of the law be clouded
by ideology.
155
00:06:22,080 --> 00:06:25,080
Which I'm guessing you cashed in
at Hofferman, whatever?
156
00:06:25,080 --> 00:06:27,710
Why do you assume that
all corporate lawyers
are charlatans?
157
00:06:27,710 --> 00:06:30,540
Why do you assume you need
to mansplain what my job
as a lawyer is?
158
00:06:32,420 --> 00:06:34,380
-Hey.
-Hey.
159
00:06:34,380 --> 00:06:36,210
-Sorry I'm late.
-Oh, it's okay.
160
00:06:36,210 --> 00:06:38,960
Umm, Aaron,
this is Jamie,
161
00:06:38,960 --> 00:06:40,330
Eliza's brother.
162
00:06:40,330 --> 00:06:41,830
-Nice to meet you.
-Yeah, you too.
163
00:06:41,830 --> 00:06:43,000
Aaron's an attorney also.
164
00:06:43,000 --> 00:06:44,920
He works at
the Juvenile Justice Center.
165
00:06:44,920 --> 00:06:46,080
It's a non-profit.
166
00:06:48,080 --> 00:06:50,210
So, how did your interview go?
167
00:06:50,210 --> 00:06:52,040
Fine...
until...
168
00:06:52,040 --> 00:06:53,540
I said I was sorry.
169
00:06:53,540 --> 00:06:55,330
Engleman :
4.0 GPA,
170
00:06:55,330 --> 00:06:58,420
amazing recommendations
from your professors,
171
00:06:58,420 --> 00:07:00,330
editor of the law review.
172
00:07:00,330 --> 00:07:02,380
And I found
your sample legal arguments
173
00:07:02,380 --> 00:07:04,790
well-reasoned and researched.
174
00:07:04,790 --> 00:07:06,000
You're an impressive
young woman.
175
00:07:07,540 --> 00:07:10,750
Thank you. That means
so much coming from you.
176
00:07:10,750 --> 00:07:13,330
I have such admiration
177
00:07:13,330 --> 00:07:15,750
for your career and rulings.
178
00:07:15,750 --> 00:07:18,170
It would be an honor
to clerk for you.
179
00:07:18,170 --> 00:07:20,080
I also believe I could be
an asset to you.
180
00:07:20,080 --> 00:07:23,210
As a former foster kid
who found herself,
181
00:07:23,210 --> 00:07:24,540
like so many foster kids,
182
00:07:24,540 --> 00:07:26,580
embroiled in the juvenile
justice system,
183
00:07:26,580 --> 00:07:28,460
I've personally experienced
184
00:07:28,460 --> 00:07:30,290
our judicial process
from all sides,
185
00:07:30,290 --> 00:07:33,500
and I believe I could provide
a unique point of view
186
00:07:33,500 --> 00:07:34,580
in researching case law
187
00:07:34,580 --> 00:07:37,380
and helping shape your opinions.
188
00:07:37,380 --> 00:07:39,080
Well, Brandon invited Mat
to dinner tonight
189
00:07:39,080 --> 00:07:40,380
even though
we totally just broke up,
190
00:07:40,380 --> 00:07:41,710
and he's a bag of dicks.
191
00:07:45,000 --> 00:07:46,830
So, do you have
any questions for me?
192
00:07:49,460 --> 00:07:51,210
Well, at least
she'll remember you.
193
00:07:51,210 --> 00:07:53,250
Not what I was hoping
to be remembered for.
194
00:07:53,250 --> 00:07:56,540
So, why is he
a bag of... penises?
195
00:07:59,880 --> 00:08:03,040
Well, we dated in high school
and then broke up.
196
00:08:03,040 --> 00:08:05,120
And then we both went
to college in Boston,
197
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
so we got back together.
198
00:08:06,120 --> 00:08:08,330
But then he graduated
and started playing bass
199
00:08:08,330 --> 00:08:09,790
with this band
called "Dark Veil."
200
00:08:09,790 --> 00:08:11,460
Oh, I've heard of them.
They're great.
201
00:08:13,120 --> 00:08:14,460
Uh, except for
their bass player.
202
00:08:14,460 --> 00:08:15,540
I hear he sucks.
203
00:08:15,540 --> 00:08:17,080
-Mariana: Yeah.
204
00:08:17,080 --> 00:08:18,790
Big time.
205
00:08:18,790 --> 00:08:20,000
Anyway, he went on tour
206
00:08:20,000 --> 00:08:21,120
and, long story short,
he came back
207
00:08:21,120 --> 00:08:23,000
and gave me crabs,
so...
208
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
bag of dicks.
209
00:08:28,120 --> 00:08:29,580
Real classy, Mariana.
210
00:08:47,080 --> 00:08:48,920
Should we open
another bottle of wine?
211
00:08:48,920 --> 00:08:50,080
I think so, yes.
212
00:08:50,080 --> 00:08:52,380
I cannot believe that
you're finally home.
213
00:08:53,460 --> 00:08:55,920
No more counting down
the days till break.
214
00:08:55,920 --> 00:08:58,750
Yeah. And no stupid fighting
on the phone.
215
00:09:00,000 --> 00:09:02,210
Now, I can finally roll over
216
00:09:02,210 --> 00:09:04,830
and kiss you goodnight
every night.
217
00:09:04,830 --> 00:09:06,620
Uh, Lena...
218
00:09:06,620 --> 00:09:09,580
how are you finding being
on the public school board?
219
00:09:09,580 --> 00:09:11,120
I-I'm enjoying it.
220
00:09:11,120 --> 00:09:13,750
You know, she got 79 percent of
the vote, which is unheard of.
221
00:09:13,750 --> 00:09:17,000
-Oh.
-But you're still the principal
of that charter school, right?
222
00:09:17,000 --> 00:09:18,960
Anchor Beach? Yes.
223
00:09:18,960 --> 00:09:22,080
And you don't find that
a conflict of interest?
224
00:09:22,080 --> 00:09:23,460
On the contrary,
225
00:09:23,460 --> 00:09:25,120
it's important
to have educators
226
00:09:25,120 --> 00:09:26,420
who are actually
in the trenches.
227
00:09:26,420 --> 00:09:27,920
Hmm.
228
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
And, Stef,
you're in social work now?
229
00:09:29,920 --> 00:09:33,000
Yes. I run a non-profit
child welfare agency
230
00:09:33,000 --> 00:09:36,790
and, uh, shelter for homeless
families and abused women.
231
00:09:36,790 --> 00:09:38,380
Jim:
Well, it's important work.
232
00:09:38,380 --> 00:09:39,420
Hmm.
233
00:09:39,420 --> 00:09:41,170
You must be so proud
of your daughters.
234
00:09:41,170 --> 00:09:43,920
MIT and law school grads.
235
00:09:43,920 --> 00:09:45,880
Yeah, well, we're pretty proud
of all of our kids.
236
00:09:45,880 --> 00:09:48,920
It's pretty impressive that
Brandon got his BA
237
00:09:48,920 --> 00:09:51,580
in three years and then
his masters from USC.
238
00:09:51,580 --> 00:09:53,000
Uh... of course.
239
00:09:53,000 --> 00:09:55,170
-And you must be
so proud of Eliza...
-Diane: Hmm.
240
00:09:55,170 --> 00:09:57,790
...being asked to join
the L.A. Philharmonic full time.
241
00:09:57,790 --> 00:09:59,210
Diane: Oh, we are.
242
00:09:59,210 --> 00:10:00,380
Though we have no idea
243
00:10:00,380 --> 00:10:02,120
where she gets
her musical talent from.
244
00:10:06,080 --> 00:10:11,000
So, uh, how do you feel
about Brandon's job prospects?
245
00:10:11,000 --> 00:10:12,210
How do you mean?
246
00:10:12,210 --> 00:10:13,290
Well, you know,
247
00:10:13,290 --> 00:10:15,210
the entertainment business,
it's just so--
248
00:10:15,210 --> 00:10:16,880
I mean, it's so
unpredictable, right?
249
00:10:16,880 --> 00:10:20,040
How many jobs are there
scoring television and movies?
250
00:10:20,040 --> 00:10:23,790
Well, there's are also
documentaries and training films
251
00:10:23,790 --> 00:10:25,960
and commercials
and gaming videos.
252
00:10:25,960 --> 00:10:28,420
There are probably less
career opportunities
253
00:10:28,420 --> 00:10:32,080
in classical music,
and yet Eliza is succeeding.
254
00:10:32,080 --> 00:10:34,580
Well, yes, of course.
255
00:10:34,580 --> 00:10:38,170
But... with daughters, there's
much less pressure to provide.
256
00:10:40,170 --> 00:10:43,540
Is everybody ready
for some dessert? 'Cause...
257
00:10:43,540 --> 00:10:44,620
-Hey
-Hey
258
00:10:44,620 --> 00:10:45,790
I didn't know
you were coming.
259
00:10:45,790 --> 00:10:47,290
Jesus told me
to come back for dessert.
260
00:10:47,290 --> 00:10:49,790
Hmm. Just in time to help me.
261
00:10:49,790 --> 00:10:51,500
Heard you're going to Europe.
262
00:10:51,500 --> 00:10:53,420
You know, when you run out
of money-- which you will--
263
00:10:53,420 --> 00:10:55,380
did you know that
you can cook in a hostel
264
00:10:55,380 --> 00:10:57,080
in exchange for a bed?
265
00:10:57,080 --> 00:10:59,000
How about I just budget?
266
00:10:59,000 --> 00:11:00,120
Suit yourself,
but, you know,
267
00:11:00,120 --> 00:11:01,380
I did that
for a month in Lisbon,
268
00:11:01,380 --> 00:11:03,170
and I learned how to cook
a killer Caldo Verde.
269
00:11:03,170 --> 00:11:05,290
Hmm. Why don't you
just come with me,
270
00:11:05,290 --> 00:11:07,330
be my tour guide
slash bodyguard.
271
00:11:07,330 --> 00:11:08,830
Probably help
my moms sleep at night.
272
00:11:11,790 --> 00:11:14,000
-Here you go.
-Oh, thanks, man.
273
00:11:14,000 --> 00:11:16,120
-Cheers.
-Cheers.
274
00:11:16,120 --> 00:11:18,040
Oh, thanks for the cookie.
275
00:11:18,040 --> 00:11:19,210
Hey!
276
00:11:21,250 --> 00:11:23,460
So, you obviously
haven't told him the news yet.
277
00:11:25,500 --> 00:11:26,960
I don't know how to.
278
00:11:28,420 --> 00:11:29,790
This wasn't part of the plan.
279
00:11:29,790 --> 00:11:31,880
And this is totally
gonna change everything.
280
00:11:31,880 --> 00:11:34,460
Look, you didn't mean
for this to happen...
281
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
but it did.
282
00:11:36,710 --> 00:11:38,170
So what if it changes things.
283
00:11:38,170 --> 00:11:40,000
Well, it's a big step.
284
00:11:40,000 --> 00:11:41,420
What if he's not ready?
285
00:11:41,420 --> 00:11:42,920
You've been here before...
286
00:11:44,120 --> 00:11:45,210
and he was on board then.
287
00:11:46,080 --> 00:11:48,000
And now he's older
and more mature.
288
00:11:49,040 --> 00:11:50,080
He can deal.
289
00:11:50,080 --> 00:11:51,920
Or I could
just not tell him...
290
00:11:53,000 --> 00:11:54,620
and he'll never have to know.
291
00:12:06,620 --> 00:12:08,960
So, how do you feel
about being a groomsman?
292
00:12:08,960 --> 00:12:11,040
I hear you look very handsome
in your suit.
293
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
Yeah, I'm excited.
294
00:12:12,960 --> 00:12:14,920
Uh, thank you for asking me.
295
00:12:14,920 --> 00:12:17,210
So, uh, when did this happen?
296
00:12:17,210 --> 00:12:19,380
All my brothers are groomsmen.
297
00:12:21,080 --> 00:12:22,750
What do I have to do exactly?
298
00:12:22,750 --> 00:12:24,500
Just stand with me
at the altar.
299
00:12:24,500 --> 00:12:27,120
And... walk one of my
pretty friends down the aisle.
300
00:12:27,120 --> 00:12:28,830
Oh, I can do that.
301
00:12:28,830 --> 00:12:30,790
-I'm fly with the ladies.
302
00:12:32,880 --> 00:12:35,500
-Lena: Thank you.
-Here you go, my love.
303
00:12:38,120 --> 00:12:40,080
You think we should
tell him about his mother?
304
00:12:41,670 --> 00:12:44,040
I think we should wait to see
if we have something to tell.
305
00:12:47,330 --> 00:12:48,880
You think Jude's okay?
306
00:12:50,460 --> 00:12:51,670
Stef:
Why do you ask?
307
00:12:51,670 --> 00:12:54,670
I don't know. He just...
seems not himself.
308
00:12:56,380 --> 00:12:58,210
I just don't get
what the hurry is.
309
00:12:59,580 --> 00:13:02,040
I think, maybe,
after losing Grace,
310
00:13:02,040 --> 00:13:05,170
he's afraid of wasting any time.
311
00:13:05,170 --> 00:13:07,250
Plus, I don't think
her parents would approve
312
00:13:07,250 --> 00:13:08,830
of them just living together.
313
00:13:08,830 --> 00:13:10,540
Hmm.
314
00:13:10,540 --> 00:13:11,710
You still on the fence
about her?
315
00:13:11,710 --> 00:13:13,120
I don't know.
316
00:13:13,120 --> 00:13:15,420
I thought Brandon
would end up
317
00:13:15,420 --> 00:13:17,250
with someone more mature,
I guess.
318
00:13:17,250 --> 00:13:18,710
Why
319
00:13:20,040 --> 00:13:21,710
Like, there's this whole thing
320
00:13:21,710 --> 00:13:23,120
with the bridesmaid's dresses.
321
00:13:23,120 --> 00:13:25,750
Well, isn't there always a thing
with the bridesmaid's dresses?
322
00:13:25,750 --> 00:13:27,380
Oh, my God.
323
00:13:27,380 --> 00:13:29,210
Are you guys talking
about the bridesmaid's dresses?
324
00:13:29,210 --> 00:13:32,670
Eliza: So, I had to tell
my parents that I'm...
325
00:13:32,670 --> 00:13:34,290
sleeping in your room
this weekend.
326
00:13:34,290 --> 00:13:36,120
So, if it comes up, just...
327
00:13:36,120 --> 00:13:37,500
Sure.
328
00:13:37,500 --> 00:13:39,170
Do they still think
you're a virgin?
329
00:13:39,170 --> 00:13:40,830
-Mariana.
330
00:13:42,080 --> 00:13:45,170
No. No, they're just
traditional.
331
00:13:45,170 --> 00:13:47,710
Um, you know, when Brandon
comes home with me,
332
00:13:47,710 --> 00:13:49,620
we're not allowed to sleep
in the same room.
333
00:13:51,250 --> 00:13:53,120
So what do you think?
334
00:13:55,080 --> 00:13:56,250
They're pretty, right?
335
00:13:56,250 --> 00:13:57,290
Lovely.
336
00:13:57,290 --> 00:13:59,040
Really s-sharp.
337
00:13:59,040 --> 00:14:01,120
And to tie
everything together...
338
00:14:02,120 --> 00:14:03,330
we have these.
339
00:14:03,330 --> 00:14:04,710
Ooh.
340
00:14:05,830 --> 00:14:07,670
-Both together: Come in.
341
00:14:10,080 --> 00:14:11,540
Wow!
342
00:14:11,540 --> 00:14:13,290
You guys look... fancy.
343
00:14:15,250 --> 00:14:17,380
I forgot
the shoes downstairs.
344
00:14:21,330 --> 00:14:23,290
Listen, these were the dresses
that her mom wanted, okay.
345
00:14:23,290 --> 00:14:25,540
So let's just pretend
that we... like them?
346
00:14:25,540 --> 00:14:27,750
Why's her mom picking out
the dresses?
347
00:14:27,750 --> 00:14:29,040
-Mariana.
348
00:14:29,040 --> 00:14:30,170
Some things
aren't worth a fight.
349
00:14:30,170 --> 00:14:32,330
Okay? And Eliza's parents
are paying for everything.
350
00:14:32,330 --> 00:14:34,210
So if they're happy,
she's happy,
351
00:14:34,210 --> 00:14:37,290
and if she's happy,
I'm happy, so...
352
00:14:38,880 --> 00:14:40,540
I hope these fit.
353
00:14:42,580 --> 00:14:44,290
Oh, uh, it's a...
354
00:14:44,290 --> 00:14:45,540
I
355
00:14:47,380 --> 00:14:48,500
You know, it's totally fine.
356
00:14:48,500 --> 00:14:50,120
We will walk on the balls
of our feet.
357
00:14:51,920 --> 00:14:54,000
(laughter
and indistinct chatter)
358
00:14:54,000 --> 00:14:57,790
Why does it feel like your
sisters are talking about me?
359
00:14:57,790 --> 00:14:59,790
I'm sure they're not.
360
00:14:59,790 --> 00:15:01,080
Has Callie ever said
anything to you?
361
00:15:02,040 --> 00:15:03,460
About marrying me?
362
00:15:03,460 --> 00:15:05,210
What would she say?
363
00:15:06,790 --> 00:15:08,290
Don't?
364
00:15:08,290 --> 00:15:10,420
Eliza, she likes you.
365
00:15:12,210 --> 00:15:14,120
Does she know
about my parents?
366
00:15:14,120 --> 00:15:15,830
I-- How would she know any--
367
00:15:15,830 --> 00:15:17,460
It just seems like
you tell her everything.
368
00:15:17,460 --> 00:15:21,040
Okay, well,
I don't tell her everything.
369
00:15:22,290 --> 00:15:23,620
So you didn't tell her?
370
00:15:25,080 --> 00:15:26,000
No.
371
00:15:27,620 --> 00:15:28,920
Okay.
372
00:15:30,290 --> 00:15:32,750
I think someone has
a crush on you.
373
00:15:38,040 --> 00:15:39,670
He's not my type.
374
00:15:39,670 --> 00:15:41,580
Because he's
a corporate lawyer?
375
00:15:41,580 --> 00:15:42,830
Because he's not
my type.
376
00:15:42,830 --> 00:15:44,880
Okay. Well, you don't have
to marry him.
377
00:15:44,880 --> 00:15:46,170
When was the last time
you got laid?
378
00:15:46,170 --> 00:15:47,670
-Oh, my God.
379
00:15:47,670 --> 00:15:50,580
I'm just sayin'. You worked
so hard the past five years.
380
00:15:50,580 --> 00:15:52,330
I mean, seriously,
did you date anyone?
381
00:15:53,460 --> 00:15:55,960
Well, after a certain someone
broke my heart--
382
00:15:55,960 --> 00:15:59,170
Okay, that is not
how that went down.
383
00:16:00,040 --> 00:16:02,330
Look, weddings are
like Vegas.
384
00:16:02,330 --> 00:16:04,330
What happens at them
stays at them.
385
00:16:24,170 --> 00:16:25,210
I'll have one of those.
386
00:16:28,920 --> 00:16:30,210
Princeton?
387
00:16:31,420 --> 00:16:32,620
Shit. That must be tough.
388
00:16:34,080 --> 00:16:36,420
-Classics.
389
00:16:36,420 --> 00:16:38,250
Like, uh...
390
00:16:38,250 --> 00:16:39,920
Latin and Homer and stuff?
391
00:16:39,920 --> 00:16:41,040
Yeah.
392
00:16:41,040 --> 00:16:43,000
It's a good foundation
for law school,
393
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
which is what my brother,
Jamie, did,
394
00:16:45,500 --> 00:16:47,080
and he's the golden boy, so...
395
00:16:48,670 --> 00:16:51,000
In what world is the boy
at Princeton not golden?
396
00:16:51,000 --> 00:16:52,380
My world.
397
00:16:55,120 --> 00:16:56,540
How do you like UCLA?
398
00:16:58,210 --> 00:16:59,290
It's good.
399
00:17:00,920 --> 00:17:02,420
Best part about going
to Princeton is that
400
00:17:02,420 --> 00:17:03,920
it's all the way
across the country.
401
00:17:05,880 --> 00:17:08,000
Yeah, well,
L.A.'s not too far.
402
00:17:08,000 --> 00:17:09,290
-Not really.
403
00:17:09,290 --> 00:17:11,330
I don't have a car,
404
00:17:11,330 --> 00:17:14,290
and, you know, it's fun
to party on the weekends.
405
00:17:14,290 --> 00:17:15,540
For sure.
406
00:17:16,830 --> 00:17:19,000
Brandon's in L.A. though.
You must see him?
407
00:17:19,000 --> 00:17:20,120
Not so much.
408
00:17:20,120 --> 00:17:23,830
Um, everyone's...
really busy.
409
00:17:24,830 --> 00:17:26,380
So, what're you studying?
410
00:17:26,380 --> 00:17:29,710
I don't know.
Maybe psychology?
411
00:17:31,000 --> 00:17:33,710
Although I hear good things
about the classics.
412
00:17:35,040 --> 00:17:36,380
My girlfriend's a psych major.
413
00:17:44,290 --> 00:17:46,000
-No, I'm good.
414
00:17:51,670 --> 00:17:53,670
♪ Drinking out my cup ♪♪
415
00:17:58,710 --> 00:18:00,080
Liquid courage?
416
00:18:01,500 --> 00:18:03,920
I'm guessing
you haven't told Moms yet?
417
00:18:03,920 --> 00:18:05,790
I don't think now is
the time or place.
418
00:18:07,120 --> 00:18:09,290
As long as it's before
she's walking down the aisle.
419
00:18:09,290 --> 00:18:10,750
It's not Eliza's fault.
420
00:18:11,790 --> 00:18:13,380
And, by the way,
she thinks you don't like her.
421
00:18:13,380 --> 00:18:15,710
I don't really
know her, Brandon.
422
00:18:15,710 --> 00:18:17,000
No one does.
423
00:18:17,000 --> 00:18:18,080
Whose fault is that?
424
00:18:19,250 --> 00:18:22,000
I guess... hers...
425
00:18:24,120 --> 00:18:25,750
You haven't brought her
home much.
426
00:18:25,750 --> 00:18:27,540
She's very shy, okay.
427
00:18:27,540 --> 00:18:28,620
And she's an artist.
428
00:18:28,620 --> 00:18:30,790
She's spent most of her life
practicing cello.
429
00:18:30,790 --> 00:18:33,250
She's not comfortable
around people she doesn't know.
430
00:18:33,250 --> 00:18:35,620
Well, we're not just people.
We're your family.
431
00:18:35,620 --> 00:18:39,210
Yes, but our family is loud
432
00:18:39,210 --> 00:18:41,670
and kind of
in your face sometimes.
433
00:18:41,670 --> 00:18:43,670
And you can be intimidating.
434
00:18:45,290 --> 00:18:47,040
What do you want me to do?
435
00:18:47,040 --> 00:18:49,750
Make her feel accepted.
436
00:18:49,750 --> 00:18:51,170
You of all people should know
437
00:18:51,170 --> 00:18:52,580
what it feels like
to not belong.
438
00:18:52,580 --> 00:18:54,210
I...
439
00:18:54,210 --> 00:18:56,040
accepted her friend request
on Facebook,
440
00:18:56,040 --> 00:18:59,250
and I'm very generous
with my "likes."
441
00:19:02,790 --> 00:19:05,960
If I were you,
I would get it over with.
442
00:19:10,250 --> 00:19:12,500
Lena: So excited you guys
asked us to do this.
443
00:19:12,500 --> 00:19:14,170
Um, we know you met at USC,
444
00:19:14,170 --> 00:19:16,620
but Brandon's not really great
with details
445
00:19:16,620 --> 00:19:20,250
and we never really
asked you exactly how, so...
446
00:19:20,250 --> 00:19:23,080
you know, was there
a cute story or--
447
00:19:23,080 --> 00:19:26,670
Well, um, I had just seen him
around the music department,
448
00:19:26,670 --> 00:19:28,670
and I thought
he was really hot--
449
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
I mean handsome.
450
00:19:31,500 --> 00:19:33,120
It's okay.
451
00:19:33,120 --> 00:19:34,250
It's okay.
452
00:19:34,250 --> 00:19:35,880
Uh, anyway,
453
00:19:35,880 --> 00:19:38,000
I-- I heard that
he was looking
454
00:19:38,000 --> 00:19:39,880
for musicians to play
a score he wrote
455
00:19:39,880 --> 00:19:41,750
in a student film,
456
00:19:41,750 --> 00:19:44,460
and I figured it was my chance
to get him to notice me.
457
00:19:44,460 --> 00:19:46,170
Oh, I'm sure he noticed you.
458
00:19:46,170 --> 00:19:48,170
It sure didn't seem like it.
459
00:19:54,460 --> 00:19:56,080
Eliza:
Brandon was all business.
460
00:19:57,210 --> 00:19:59,040
I don't think
he looked at me once.
461
00:19:59,040 --> 00:20:01,000
-Okay, uh, violins and viola...
462
00:20:01,000 --> 00:20:02,920
let's do a little more
of crescendo
463
00:20:02,920 --> 00:20:04,120
in the triplet section
in the middle
464
00:20:04,120 --> 00:20:06,380
just so it helps
really build, okay?
465
00:20:06,380 --> 00:20:08,080
All right. Again.
466
00:20:16,330 --> 00:20:19,120
I didn't even think
she knew who I was.
467
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Why?
468
00:20:21,580 --> 00:20:24,460
She was the star
of the music school,
469
00:20:24,460 --> 00:20:27,250
and she was already playing
with the L.A. Phil part time.
470
00:20:33,420 --> 00:20:36,330
Brandon: I couldn't imagine why
she wanted to waste her time
471
00:20:36,330 --> 00:20:39,460
-playing in some stupid
student film score.
472
00:20:39,460 --> 00:20:41,620
-Uh, that was really good.
473
00:20:41,620 --> 00:20:44,000
Uh, let-let's just go again
and try to put
474
00:20:44,000 --> 00:20:47,290
more crescendo in the
triplet section in the middle.
475
00:20:47,290 --> 00:20:49,000
But, uh...
okay. Again.
476
00:20:52,710 --> 00:20:54,620
Brandon:
And the way she plays, I mean,
477
00:20:54,620 --> 00:20:58,040
she's so confident,
so intense.
478
00:20:58,040 --> 00:21:00,540
And of course she's beautiful.
479
00:21:00,540 --> 00:21:04,330
I was so nervous
that she wouldn't find
my score challenging.
480
00:21:04,330 --> 00:21:06,960
And then when she wouldn't
even look at me,
481
00:21:06,960 --> 00:21:10,170
I assumed she hated it and me.
482
00:21:10,170 --> 00:21:12,830
His piece was so beautiful.
483
00:21:14,000 --> 00:21:16,670
I couldn't believe
how talented he was.
484
00:21:16,670 --> 00:21:18,960
But, obviously,
he wasn't into me, so...
485
00:21:20,040 --> 00:21:21,750
After the session...
486
00:21:21,750 --> 00:21:24,000
I-- I started to leave,
487
00:21:24,000 --> 00:21:26,080
but then suddenly,
I marched over to him
488
00:21:26,080 --> 00:21:29,080
and heard myself asking
to get coffee.
489
00:21:29,080 --> 00:21:30,500
-Girl: Thanks.
-Bye.
490
00:21:32,830 --> 00:21:35,170
Do you want to grab
a cup of coffee?
491
00:21:35,170 --> 00:21:37,420
After the session,
she was about to leave when...
492
00:21:39,290 --> 00:21:41,380
Brandon: When I suddenly
just walked over to her
493
00:21:41,380 --> 00:21:42,920
and asked her
if she wanted to get coffee.
494
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Do you want
to get some coffee?
495
00:21:45,120 --> 00:21:47,210
Eliza:
I think we were both
nervous at first.
496
00:21:48,580 --> 00:21:50,420
Oh, do you not like
your coffee?
497
00:21:50,420 --> 00:21:52,960
Oh, I don't drink
coffee actually.
498
00:21:52,960 --> 00:21:54,750
Me, neither.
I hate it actually.
499
00:21:57,120 --> 00:21:59,420
Eliza:
But once we broke the ice...
500
00:21:59,420 --> 00:22:01,000
Brandon:
We had so much to talk about.
501
00:22:01,000 --> 00:22:04,120
It wasn't just about
which professors we liked...
502
00:22:04,120 --> 00:22:06,080
Eliza: Which dorms
smelled like soup...
503
00:22:06,080 --> 00:22:08,790
Brandon:
Or music. But life,
504
00:22:08,790 --> 00:22:11,960
you know,
and other big things.
505
00:22:11,960 --> 00:22:14,500
Eliza: I told him how much
I loved the score he wrote.
506
00:22:14,500 --> 00:22:16,540
Brandon: I told her
how brilliant she played it.
507
00:22:16,540 --> 00:22:17,920
Oh, I love the way you play.
508
00:22:17,920 --> 00:22:19,960
Eliza:
Then he told me about Grace.
509
00:22:19,960 --> 00:22:21,170
I'm so sorry.
-Yeah.
510
00:22:21,170 --> 00:22:23,580
He was just so vulnerable. I--
511
00:22:23,580 --> 00:22:25,460
I knew he really knew
how to love someone.
512
00:22:25,460 --> 00:22:27,000
Her name was Grace.
513
00:22:27,000 --> 00:22:29,750
Brandon: And I thought,
from afar, that
514
00:22:29,750 --> 00:22:32,040
maybe she was full of herself,
515
00:22:32,040 --> 00:22:35,210
but I realized that
she's just shy.
516
00:22:36,880 --> 00:22:38,210
Eliza: Sensitive.
517
00:22:38,210 --> 00:22:40,170
Brandon: Sensitive.
518
00:22:40,170 --> 00:22:41,170
Eliza: Caring.
519
00:22:43,670 --> 00:22:45,460
Brandon: And caring.
520
00:22:45,460 --> 00:22:47,500
Eliza: He wasn't like
any other guy I'd ever met.
521
00:22:53,000 --> 00:22:54,460
Thank you.
522
00:22:54,460 --> 00:22:55,500
For the coffee,
by the way.
523
00:22:55,500 --> 00:22:57,880
Right. Which you didn't drink.
524
00:22:57,880 --> 00:22:59,500
Well, it looked nice.
It looked good.
525
00:22:59,500 --> 00:23:00,580
It was... Yeah.
526
00:23:00,580 --> 00:23:06,000
♪ You... ♪
527
00:23:06,000 --> 00:23:12,920
♪ I'm worn through... ♪
528
00:23:12,920 --> 00:23:14,040
Brandon: After Grace,
I didn't think
529
00:23:14,040 --> 00:23:16,000
I could feel that way again,
530
00:23:16,000 --> 00:23:18,580
but... I do.
531
00:23:23,000 --> 00:23:24,040
I love her.
532
00:23:24,040 --> 00:23:25,210
I love him.
533
00:23:29,210 --> 00:23:31,330
-And that's the story.
534
00:23:32,620 --> 00:23:33,670
It was a good story.
535
00:23:35,080 --> 00:23:37,380
Can't believe my baby boy
is getting married.
536
00:23:40,170 --> 00:23:41,330
-And so young.
-I know--
537
00:23:41,330 --> 00:23:42,420
Ah, listen.
538
00:23:44,080 --> 00:23:46,880
Your Mom and I are really glad
that you found happiness again,
539
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
es-especially after losing
someone that you loved
540
00:23:50,120 --> 00:23:52,040
so early in life.
541
00:23:52,040 --> 00:23:55,080
We're absolutely thrilled
and honored
542
00:23:55,080 --> 00:23:58,290
that you and Eliza
have asked us to marry you.
543
00:23:58,290 --> 00:24:00,210
I really hope that
we can do you justice.
544
00:24:00,210 --> 00:24:02,250
You will.
545
00:24:02,250 --> 00:24:04,000
Thank you for saying yes.
546
00:24:04,000 --> 00:24:07,040
It... means a lot to us.
547
00:24:07,040 --> 00:24:09,000
-I love you, B.
-I love you, Mom.
548
00:24:15,290 --> 00:24:16,830
You think
they'll blame Eliza?
549
00:24:19,380 --> 00:24:21,170
I think
they'll be disappointed.
550
00:24:22,920 --> 00:24:24,170
You need to tell them
551
00:24:24,170 --> 00:24:25,330
they're not doing
the ceremony...
552
00:24:26,670 --> 00:24:28,460
before they hear it
from anyone else.
553
00:24:41,670 --> 00:24:43,290
Oh, you don't have
to do that, sweetheart.
554
00:24:43,290 --> 00:24:45,290
Oh, I don't mind.
555
00:24:45,290 --> 00:24:46,500
-Thank you.
-Thank you, Corey.
556
00:24:46,500 --> 00:24:47,710
You're welcome.
557
00:24:47,710 --> 00:24:49,170
He seems like
a nice young man.
558
00:24:49,170 --> 00:24:50,250
How long have you had him?
559
00:24:50,250 --> 00:24:52,830
Oh, we've been fostering him
for a year.
560
00:24:53,880 --> 00:24:55,210
Yeah. We plan
on adopting him.
561
00:24:55,210 --> 00:24:57,330
-Hmm.
562
00:24:57,330 --> 00:25:00,750
I so admire how you've
taken in all these kids.
563
00:25:00,750 --> 00:25:02,670
You know,
Eliza loves animals.
564
00:25:02,670 --> 00:25:05,920
She wanted to take in every
stray she ever came across.
565
00:25:07,170 --> 00:25:08,210
Mom.
566
00:25:10,210 --> 00:25:12,620
Hey, what're we talking about?
567
00:25:12,620 --> 00:25:16,170
My mother was comparing
foster kids to stray animals.
568
00:25:16,170 --> 00:25:18,460
It's not what I meant.
569
00:25:18,460 --> 00:25:21,170
Jim: I'm, uh, sorry
570
00:25:21,170 --> 00:25:22,710
your father and Ana
couldn't be here tonight.
571
00:25:22,710 --> 00:25:24,210
Oh, yeah. They are, too.
572
00:25:24,210 --> 00:25:26,500
Ana's, uh, eight months pregnant
and on bed rest.
573
00:25:26,500 --> 00:25:28,040
So I just told him
to stay with her.
574
00:25:28,040 --> 00:25:29,830
Yeah, well,
please give them our love.
575
00:25:30,960 --> 00:25:32,540
We had dinner with them
a couple weeks ago.
576
00:25:32,540 --> 00:25:34,210
-They are absolutely lovely.
-Yes.
577
00:25:35,620 --> 00:25:38,170
Ana's really bummed that
she can't make the wedding.
578
00:25:38,170 --> 00:25:40,500
But, obviously,
she can't travel, so.
579
00:25:40,500 --> 00:25:42,290
And your grandparents
can't make it either?
580
00:25:42,290 --> 00:25:45,170
Oh, and here we thought
a destination wedding
would be a treat.
581
00:25:45,170 --> 00:25:46,290
Oh, no. It is. It is.
582
00:25:46,290 --> 00:25:48,710
And we-- we are
so looking forward to it.
583
00:25:48,710 --> 00:25:51,500
You know, I actually prefer
a small, intimate wedding
584
00:25:51,500 --> 00:25:53,040
with just immediate family.
585
00:25:53,040 --> 00:25:55,000
It's so much less stressful
586
00:25:55,000 --> 00:25:57,250
than having to entertain
all our friends.
587
00:25:57,250 --> 00:25:59,670
Plus, I'm pretty sure
they wouldn't much like
our friends.
588
00:25:59,670 --> 00:26:01,290
No.
589
00:26:01,290 --> 00:26:02,830
Oh, yes
590
00:26:03,830 --> 00:26:05,710
Oh, they're really traditional.
591
00:26:05,710 --> 00:26:08,120
They're not nearly
as interesting as all of you.
592
00:26:09,790 --> 00:26:11,750
Diane: So, at weddings...
593
00:26:11,750 --> 00:26:13,830
...we like to do
a family dance.
594
00:26:13,830 --> 00:26:16,170
Basically, each person
from your family
595
00:26:16,170 --> 00:26:18,790
gets matched up with someone
of the opposite sex from ours.
596
00:26:18,790 --> 00:26:20,000
Jim: Yeah.
597
00:26:20,000 --> 00:26:22,920
Well, normally, uh,
the bride's parents
598
00:26:22,920 --> 00:26:24,540
would dance
with the groom's parents,
599
00:26:24,540 --> 00:26:26,000
but in this case, I thought
600
00:26:26,000 --> 00:26:28,460
maybe Jim could alternate
between the two of you
601
00:26:28,460 --> 00:26:29,710
-so it wouldn't be awkward.
-Yeah.
602
00:26:31,040 --> 00:26:32,830
Well, we wouldn't want it
to be awkward, would we?
603
00:26:34,830 --> 00:26:38,210
And, you know,
as far as the ceremony goes,
604
00:26:38,210 --> 00:26:40,420
Stef and I had a chance
for some one-on-one time
605
00:26:40,420 --> 00:26:41,670
with these two
a couple days ago,
606
00:26:41,670 --> 00:26:43,750
and we got some
cute stories out of them,
607
00:26:43,750 --> 00:26:45,210
but if there's anything else,
you know,
608
00:26:45,210 --> 00:26:47,080
you want us to add,
just let us know.
609
00:26:47,080 --> 00:26:49,000
Well, we've already spoken
to Reverend Nelson,
610
00:26:49,000 --> 00:26:50,580
-but...
-Jim: Mm-hmm.
611
00:26:50,580 --> 00:26:52,670
Diane: ...I'm sure
he would be happy to include
612
00:26:52,670 --> 00:26:55,080
a few anecdotes
from the parents of the groom.
613
00:26:58,830 --> 00:27:02,040
Mmm.
614
00:27:02,040 --> 00:27:04,880
So, Eliza thought they were cool
with you marrying us,
615
00:27:04,880 --> 00:27:07,210
but then they dropped
this bomb on her today,
616
00:27:07,210 --> 00:27:08,460
and she feels terrible.
617
00:27:08,460 --> 00:27:10,040
But I guess it's just important
to her parents
618
00:27:10,040 --> 00:27:13,120
that we get married
by an actual... minister.
619
00:27:13,120 --> 00:27:15,250
I thought you guys could do
like a special reading though.
620
00:27:15,250 --> 00:27:16,880
I mean, a toast or something.
621
00:27:16,880 --> 00:27:18,750
I mean, you guys could say
everything you were gonna say.
622
00:27:18,750 --> 00:27:22,000
It's just the "I do" parts,
I guess.
623
00:27:22,000 --> 00:27:23,460
No. Honey.
Honey. Absolutely.
624
00:27:23,460 --> 00:27:25,830
We can-- we can do a reading.
That's fine, right?
625
00:27:25,830 --> 00:27:27,710
Yeah, yeah. You know,
toast sounds good.
626
00:27:27,710 --> 00:27:29,120
Okay.
627
00:27:29,120 --> 00:27:30,750
All right, great.
Thank you for understanding.
628
00:27:30,750 --> 00:27:31,790
I love you guys.
629
00:27:31,790 --> 00:27:34,170
Yeah. Come here. Ohh!
630
00:27:34,170 --> 00:27:36,120
Now, you better go out
and tell Eliza that
everything's okay.
631
00:27:36,120 --> 00:27:37,500
Okay.
632
00:27:47,170 --> 00:27:48,830
-Yeah, I'm...
633
00:27:50,670 --> 00:27:53,040
You think a minister is
that important to them?
634
00:27:53,040 --> 00:27:54,540
Or is the ceremony
just another thing
635
00:27:54,540 --> 00:27:56,790
we're too "interesting" for?
636
00:27:56,790 --> 00:27:58,040
You think they're homophobic?
637
00:27:58,040 --> 00:28:00,540
Well, what was all that about
dancing with the opposite sex?
638
00:28:00,540 --> 00:28:02,620
It's their family tradition.
639
00:28:02,620 --> 00:28:04,500
They're from Orange County.
640
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
Probably voted
for that orange man.
641
00:28:06,500 --> 00:28:08,000
The Twitter twit.
The one whose name
642
00:28:08,000 --> 00:28:09,420
shall not be spoken
in this house.
643
00:28:09,420 --> 00:28:10,710
I'm serious.
644
00:28:10,710 --> 00:28:12,750
I'm this far away from giving
them a piece of my mind.
645
00:28:12,750 --> 00:28:15,210
No. Do not ruin
this wedding for B.
646
00:28:15,210 --> 00:28:16,880
He would never forgive you.
647
00:28:16,880 --> 00:28:18,120
She's the bride.
648
00:28:18,120 --> 00:28:21,080
And the bride's parents always
get to run the show, right?
649
00:28:21,080 --> 00:28:22,170
Yeah, right.
650
00:28:22,170 --> 00:28:24,380
And when Callie
and Mariana get married,
651
00:28:24,380 --> 00:28:27,710
you and I get to be Momzillas,
so there's that.
652
00:28:27,710 --> 00:28:28,750
Stef: Yeah.
653
00:28:29,790 --> 00:28:32,000
♪ You want it, boy ♪
654
00:28:32,000 --> 00:28:35,620
♪ We gotta do it my way... ♪
655
00:28:35,620 --> 00:28:36,920
Jamie:
Where's your boyfriend?
656
00:28:38,210 --> 00:28:41,790
Aaron? He's just
a good friend.
657
00:28:41,790 --> 00:28:43,710
Oh!
658
00:28:43,710 --> 00:28:45,000
He's a nice guy.
659
00:28:45,000 --> 00:28:47,960
-Yes, he is.
-Mm-hmm.
660
00:28:47,960 --> 00:28:51,330
So, I don't know
if you've heard
of this family dance
661
00:28:51,330 --> 00:28:53,750
my parents are insisting on,
662
00:28:53,750 --> 00:28:54,880
uh, at the wedding.
663
00:28:56,880 --> 00:28:59,120
Apparently, you and I
are partners.
664
00:28:59,120 --> 00:29:02,830
♪ Baby, baby, look to me,
I know I want you... ♪
665
00:29:02,830 --> 00:29:05,880
Okay. I haven't been looked at
with that much disgust
666
00:29:05,880 --> 00:29:07,000
since fifth grade Cotillion.
667
00:29:07,000 --> 00:29:09,080
That's not a thing.
668
00:29:09,080 --> 00:29:11,000
You thought this charm
and grace came naturally?
669
00:29:11,000 --> 00:29:14,170
Oh, no. I learned it all
at Cotillion.
670
00:29:14,170 --> 00:29:16,040
Also the waltz, foxtrot,
671
00:29:16,040 --> 00:29:17,920
and how to deal
with massive rejection.
672
00:29:19,380 --> 00:29:20,960
Oh, rejection builds character.
673
00:29:23,040 --> 00:29:24,380
It can't have happened
too often.
674
00:29:25,750 --> 00:29:28,170
You know what, I think there was
a compliment in there somewhere.
675
00:29:29,580 --> 00:29:32,120
Uh, actually, I learned
to only ask a girl to dance
676
00:29:32,120 --> 00:29:33,540
if I know she'll say yes.
677
00:29:33,540 --> 00:29:35,620
Or, you know,
if she's required to
678
00:29:35,620 --> 00:29:38,000
out of familial obligations.
679
00:29:38,000 --> 00:29:40,620
So what do you say,
waltz or foxtrot?
680
00:29:41,670 --> 00:29:43,120
Mat: Whoa!
681
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
You all right.
682
00:29:45,040 --> 00:29:46,210
Excuse me.
683
00:29:46,210 --> 00:29:51,120
♪ Close your eyes
just take it slow... ♪
684
00:29:55,540 --> 00:29:56,580
What are you doing?
685
00:29:57,580 --> 00:30:00,920
Chill, you drank in college.
686
00:30:00,920 --> 00:30:03,330
That night you spent puking
after UCSD homecoming?
687
00:30:03,330 --> 00:30:04,500
We had to throw away
the bath mat.
688
00:30:04,500 --> 00:30:06,380
How many have you had?
689
00:30:06,380 --> 00:30:09,420
So Eliza's brother says
that he has a girlfriend,
690
00:30:09,420 --> 00:30:12,670
but do you kinda get,
like, a gay vibe from him?
691
00:30:12,670 --> 00:30:13,920
Okay. You're cut off.
692
00:30:13,920 --> 00:30:16,080
And you're going to bed
before Moms see you.
693
00:30:16,080 --> 00:30:17,290
I'm fine.
694
00:30:17,290 --> 00:30:18,670
No, Jude. You're not.
695
00:30:18,670 --> 00:30:19,710
-I'm fine...
-Jude...
696
00:30:27,620 --> 00:30:29,170
It's all yours.
697
00:30:29,170 --> 00:30:30,580
A-Actually, um...
698
00:30:32,000 --> 00:30:33,380
I'm not waiting
for the bathroom.
699
00:30:34,380 --> 00:30:36,460
I need to talk to you
about Emma.
700
00:31:10,670 --> 00:31:11,670
Party's over?
701
00:31:13,460 --> 00:31:15,040
Uh, for me.
702
00:31:15,040 --> 00:31:17,580
Yeah. I got a lot
of work in the morning.
703
00:31:17,580 --> 00:31:19,000
You know, convincing
the court that
704
00:31:19,000 --> 00:31:21,120
corporations are people, too.
705
00:31:21,120 --> 00:31:22,920
-Good luck with that.
-Thank you.
706
00:31:22,920 --> 00:31:24,120
I'll see you at the wedding.
707
00:31:25,670 --> 00:31:28,120
Oh, and for the record,
708
00:31:28,120 --> 00:31:29,380
I'm more of a waltz guy.
709
00:31:40,790 --> 00:31:42,210
So, what's up?
710
00:31:43,250 --> 00:31:45,460
Mariana told me.
711
00:31:47,710 --> 00:31:49,210
That you got a job offer...
712
00:31:50,540 --> 00:31:51,540
in India.
713
00:31:53,460 --> 00:31:55,710
I'm-- I'm not gonna take it.
714
00:31:55,710 --> 00:31:58,120
Why did you apply
in the first place?
715
00:31:58,120 --> 00:32:03,040
Bangalore is like
the Silicon Valley of India.
716
00:32:03,040 --> 00:32:05,250
It's a really big deal,
and I didn't think
that I would get it.
717
00:32:05,250 --> 00:32:06,670
We had plans.
718
00:32:08,250 --> 00:32:09,620
Right? We had plans.
719
00:32:09,620 --> 00:32:13,170
And I've been waiting
for you for four years.
720
00:32:13,170 --> 00:32:14,330
Do know how hard that's been?
721
00:32:14,330 --> 00:32:16,420
Did you think that
it was easy for me?
722
00:32:18,080 --> 00:32:20,250
Having a boyfriend back home
while all my friends
723
00:32:20,250 --> 00:32:23,620
are dating and hooking up
and having fun?
724
00:32:23,620 --> 00:32:26,880
Wow, I'm sorry that I ruined
your college experience.
725
00:32:26,880 --> 00:32:28,120
No! No, no, that-that...
726
00:32:30,040 --> 00:32:31,460
That's not what I'm saying.
727
00:32:32,500 --> 00:32:33,540
-Hey.
728
00:32:41,000 --> 00:32:42,330
I want to be with you.
729
00:32:45,040 --> 00:32:47,540
Which is why
I am not gonna take the job.
730
00:32:47,540 --> 00:32:50,000
Oh, even though
it's a really big deal?
731
00:32:50,000 --> 00:32:51,250
You could come with me.
732
00:32:51,250 --> 00:32:52,710
Now you want me
to come with you?
733
00:32:52,710 --> 00:32:54,580
I wanted to go
with you to Boston,
734
00:32:54,580 --> 00:32:55,670
and you said no.
735
00:32:55,670 --> 00:32:57,080
It would have been too much.
736
00:32:57,080 --> 00:32:58,540
For you.
It would have been too much.
737
00:32:58,540 --> 00:33:00,080
-You didn't want me there.
-Uh...
738
00:33:00,080 --> 00:33:04,830
You know what, Emma?
I don't want to go to India.
739
00:33:06,170 --> 00:33:07,920
I-- I know...
740
00:33:07,920 --> 00:33:11,120
that you don't take me
building tree houses seriously.
741
00:33:12,120 --> 00:33:14,120
But me and Wyatt,
that's--
742
00:33:14,120 --> 00:33:16,540
this is what we are gonna do,
and we're gonna succeed.
743
00:33:20,120 --> 00:33:21,790
I... said...
744
00:33:22,830 --> 00:33:24,750
I wouldn't go.
I'm choosing you.
745
00:33:24,750 --> 00:33:26,210
If you were choosing me,
746
00:33:26,210 --> 00:33:27,670
you never would have applied
747
00:33:27,670 --> 00:33:30,000
for this job
in the first place.
748
00:33:31,000 --> 00:33:34,210
-Just... be honest.
749
00:33:34,210 --> 00:33:37,830
Okay? If you stay
in San Diego with me...
750
00:33:38,830 --> 00:33:40,250
are you going
to regret it?
751
00:33:48,170 --> 00:33:49,170
Go to India.
752
00:33:50,330 --> 00:33:51,460
Jesus, I--
753
00:33:51,460 --> 00:33:52,670
Go to India.
754
00:33:55,040 --> 00:33:56,250
You're not ready
for this, Emma.
755
00:33:56,250 --> 00:33:57,500
It's obvious.
756
00:34:03,040 --> 00:34:06,120
But I can't wait
for you anymore.
757
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Wait.
758
00:34:18,920 --> 00:34:20,170
I'm done.
759
00:34:42,380 --> 00:34:44,170
What are you doing here?
760
00:34:44,170 --> 00:34:46,170
Friends and well wishers
of the family.
761
00:34:47,460 --> 00:34:49,540
So this is like high school
all over again?
762
00:34:49,540 --> 00:34:51,120
Just gonna run back to Wyatt?
763
00:34:51,120 --> 00:34:52,000
Dude, take it down a notch.
764
00:34:52,000 --> 00:34:53,080
Don't you see who you are?
765
00:34:54,080 --> 00:34:55,120
You're her plan B.
766
00:34:55,120 --> 00:34:57,170
I am a plan B
who is going
767
00:34:57,170 --> 00:34:59,120
backpacking through Europe
with her this summer.
768
00:34:59,120 --> 00:35:01,080
Wyatt, I am sorry,
you're going backpacking
769
00:35:01,080 --> 00:35:03,080
to Europe with Mariana?
770
00:35:03,080 --> 00:35:05,080
No, no, no. Wait a minute,
where did you get that idea?
771
00:35:05,080 --> 00:35:06,790
You asked me
to go with you.
772
00:35:08,210 --> 00:35:10,120
Dude, you're gonna
be bailing on me too?
773
00:35:10,120 --> 00:35:12,000
No, man, it's not like
we have jobs yet.
774
00:35:12,000 --> 00:35:13,170
We start in a month.
775
00:35:13,170 --> 00:35:15,040
I was kidding
when I asked him.
776
00:35:15,040 --> 00:35:18,420
Oh, you are such
a selfish bitch, Mariana.
777
00:35:18,420 --> 00:35:19,460
You know that?
778
00:35:24,290 --> 00:35:25,500
Some people never change.
779
00:35:25,500 --> 00:35:27,250
And some people do.
780
00:35:27,250 --> 00:35:28,380
Big time.
781
00:35:29,500 --> 00:35:30,620
See you at the wedding.
782
00:35:36,920 --> 00:35:38,000
Well, that was fun.
783
00:35:38,000 --> 00:35:39,120
Yeah, it was.
784
00:35:39,120 --> 00:35:40,750
Thanks for a great night...
785
00:35:40,750 --> 00:35:42,960
and congrats again, Brandon.
786
00:35:42,960 --> 00:35:44,000
Thank you, Jim.
787
00:35:44,000 --> 00:35:45,620
Eliza, honey,
walk me to the car.
788
00:35:47,000 --> 00:35:48,210
Goodnight, Brandon.
789
00:35:48,210 --> 00:35:49,380
Carter: See ya.
790
00:35:53,500 --> 00:35:55,000
So...
791
00:35:55,000 --> 00:35:58,420
I... had my attorney
draw this up.
792
00:35:58,420 --> 00:36:00,920
It's a pre-nuptial agreement.
793
00:36:00,920 --> 00:36:03,040
I think you'll agree
it's fair.
794
00:36:03,040 --> 00:36:06,080
I'd like you to read it
and sign it before the wedding.
795
00:36:17,330 --> 00:36:19,080
We have thrown
so many great parties
796
00:36:19,080 --> 00:36:20,120
in that backyard.
797
00:36:20,120 --> 00:36:21,460
I can't believe
that might have been
798
00:36:21,460 --> 00:36:22,670
the last tonight.
799
00:36:22,670 --> 00:36:24,120
When you are gonna talk
to the kids
800
00:36:24,120 --> 00:36:25,580
about what's going on?
801
00:36:27,250 --> 00:36:29,080
When I'm ready, I guess.
802
00:36:32,290 --> 00:36:33,580
Just wanted to say goodnight.
803
00:36:33,580 --> 00:36:35,380
Hey, come on in, bud.
804
00:36:35,380 --> 00:36:37,040
Did you have fun tonight?
805
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
Yeah.
806
00:36:39,750 --> 00:36:40,830
Anything else?
807
00:36:41,830 --> 00:36:43,250
Have you heard anything
about my mom?
808
00:36:44,960 --> 00:36:46,540
Uh... we know
that she had
809
00:36:46,540 --> 00:36:48,120
an appointment
with the judge again.
810
00:36:49,080 --> 00:36:51,170
Did she show up this time?
811
00:36:53,000 --> 00:36:54,460
Umm, we haven't heard yet.
812
00:36:55,920 --> 00:36:57,080
Does she know
you wanna adopt me?
813
00:36:58,420 --> 00:36:59,880
Your social worker knows.
814
00:37:02,170 --> 00:37:04,120
Yup. I hope
she didn't show up.
815
00:37:04,120 --> 00:37:05,830
I want you to be my moms.
816
00:37:06,920 --> 00:37:08,000
We do, too.
817
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Hey...
818
00:37:14,080 --> 00:37:16,380
it's not that she doesn't
love you, you know that, right?
819
00:37:17,380 --> 00:37:18,460
She just loves drugs more.
820
00:37:19,540 --> 00:37:22,250
Honey, she's sick.
She has a disease.
821
00:37:23,540 --> 00:37:25,000
But you have us.
822
00:37:25,000 --> 00:37:26,460
Okay?
And we love you,
823
00:37:26,460 --> 00:37:28,000
and we always will.
824
00:37:29,500 --> 00:37:30,580
Okay.
825
00:37:30,580 --> 00:37:32,210
Hey, come here.
826
00:37:32,210 --> 00:37:33,380
Come here.
827
00:37:33,380 --> 00:37:34,580
-Ohh.
-Hmm.
828
00:37:38,040 --> 00:37:40,330
♪ Faint gleamings peg ♪
829
00:37:40,330 --> 00:37:41,500
♪ Through midnight's womb ♪
830
00:37:42,500 --> 00:37:44,380
♪ A rain-sheathed blade ♪
831
00:37:44,380 --> 00:37:46,210
♪ A toddler's view ♪
832
00:37:46,210 --> 00:37:49,290
♪ Give away a slighted moon ♪
833
00:37:49,290 --> 00:37:53,170
♪ Your understanding
isn't truth ♪
834
00:37:53,170 --> 00:37:54,620
Hey, what you looking at?
835
00:37:54,620 --> 00:37:56,120
Nothing.
836
00:38:00,210 --> 00:38:02,620
So this wedding should be fun.
837
00:38:02,620 --> 00:38:04,170
Jesus isn't even
speaking to me.
838
00:38:05,250 --> 00:38:07,250
You know, maybe I will go
to Europe with Wyatt.
839
00:38:07,250 --> 00:38:08,880
Just to spite Mat.
840
00:38:08,880 --> 00:38:11,290
Or you could just go
by yourself.
841
00:38:11,290 --> 00:38:13,080
Not play games.
842
00:38:13,080 --> 00:38:15,000
Okay, are you mad at me?
843
00:38:15,000 --> 00:38:16,420
No.
844
00:38:16,420 --> 00:38:18,670
'Cause you have been throwing
shade at me all night.
845
00:38:18,670 --> 00:38:20,250
This--
846
00:38:20,250 --> 00:38:22,170
This isn't high school
anymore...
847
00:38:23,170 --> 00:38:24,920
and you don't have
to shock everyone
848
00:38:24,920 --> 00:38:26,500
by announcing
that you've got crabs.
849
00:38:26,500 --> 00:38:28,120
Had crabs.
850
00:38:29,540 --> 00:38:30,920
I missed you, too.
851
00:38:33,250 --> 00:38:36,170
Look... I'm not trying
to play games.
852
00:38:36,170 --> 00:38:38,170
It's just--
853
00:38:38,170 --> 00:38:39,670
I don't know,
Brandon's getting married
854
00:38:39,670 --> 00:38:41,290
and I just...
855
00:38:41,290 --> 00:38:42,880
I thought that would be me
and Mat one day.
856
00:38:43,880 --> 00:38:45,120
It just kinda hurts.
857
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Well, yeah.
858
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Of course it hurts.
859
00:38:54,170 --> 00:38:56,000
We all think that
we're gonna end up
860
00:38:56,000 --> 00:38:57,250
with our first love.
861
00:39:01,210 --> 00:39:02,080
You know, I just realized...
862
00:39:03,750 --> 00:39:05,460
your first love
is getting married this week.
863
00:39:07,000 --> 00:39:08,290
Is that weird at all?
864
00:39:10,580 --> 00:39:12,500
Well, I have loved Brandon,
865
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
as my brother lot longer
866
00:39:14,750 --> 00:39:17,120
than... I loved him
867
00:39:17,120 --> 00:39:18,040
as more than that.
868
00:39:23,790 --> 00:39:25,330
I guess, yeah,
maybe a little.
61726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.