Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,830
Previously on The Fosters...
3
00:00:05,830 --> 00:00:07,170
The T cells didn't work.
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,210
You can do another round
of gene therapy.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,120
I don't want
any more treatment.
6
00:00:11,120 --> 00:00:14,040
When the time comes,
you should let me go.
7
00:00:14,040 --> 00:00:15,580
Callie:
I don't know
why I didn't just
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,250
get back with Aaron
when I had the chance.
9
00:00:17,250 --> 00:00:19,500
He said he's taking it slow
with that girl Amanda.
10
00:00:19,500 --> 00:00:20,710
I'm ready to be with you
11
00:00:20,710 --> 00:00:22,290
if you still want to.
12
00:00:22,290 --> 00:00:24,790
Gray:
Mr. Snow's the one that's
been doing the harassing
13
00:00:24,790 --> 00:00:26,120
of Patrick Molloy.
14
00:00:26,120 --> 00:00:28,330
I find it very interesting
that you're still in contact
15
00:00:28,330 --> 00:00:30,790
with a pedophile you say
hasn't committed a crime.
16
00:00:30,790 --> 00:00:33,380
I need to get these requests
for search warrants over
to Judge Walderman, please.
17
00:00:33,380 --> 00:00:35,250
Who wants to see the makeover
we gave Jude?
18
00:00:35,250 --> 00:00:37,000
Lena:
Talking about hitting it
19
00:00:37,000 --> 00:00:39,080
and asking what's your favorite
position is not funny.
20
00:00:39,080 --> 00:00:40,670
I talked to Declan,
and he's out
21
00:00:40,670 --> 00:00:42,080
so Eminent Power is dropping us.
22
00:00:44,290 --> 00:00:45,960
Judge:
Mr. and Mrs. Sinfuego
23
00:00:45,960 --> 00:00:47,670
are to report
to Immigration and Customs
24
00:00:47,670 --> 00:00:49,120
for immediate deportation.
25
00:00:49,120 --> 00:00:51,170
What if we could get
an ICE agent
26
00:00:51,170 --> 00:00:53,000
to testify
on the Sinfuegos' behalf?
27
00:00:53,000 --> 00:00:54,040
No way.
28
00:00:54,040 --> 00:00:55,540
Then we're gonna compel you
to testify.
29
00:00:55,540 --> 00:00:56,880
You've been served.
30
00:01:02,250 --> 00:01:05,670
♪ It's not
where you come from ♪
31
00:01:05,670 --> 00:01:09,120
♪ It's where you belong ♪
32
00:01:09,120 --> 00:01:11,750
♪ Nothin' I would trade ♪
33
00:01:11,750 --> 00:01:15,120
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
34
00:01:15,120 --> 00:01:17,580
♪ You're surrounded ♪
35
00:01:17,580 --> 00:01:20,290
♪ By love and you're wanted ♪
36
00:01:20,290 --> 00:01:24,000
♪ So never feel alone ♪
37
00:01:24,000 --> 00:01:26,580
♪ You are home with me ♪
38
00:01:26,580 --> 00:01:28,710
♪ Right where you belong ♪
39
00:01:51,120 --> 00:01:53,170
Oh, uh, these are taken.
Sorry. Big family.
40
00:01:54,620 --> 00:01:55,670
Vultures.
41
00:01:55,670 --> 00:01:57,080
Get here early
if you want a good spot.
42
00:01:57,080 --> 00:01:59,380
Mariana, chill. I mean, maybe
we should let people sit here
43
00:01:59,380 --> 00:02:01,330
-if they're not gonna--
-No, they're gonna be here.
44
00:02:04,420 --> 00:02:06,250
Lena:
Is she answering?
45
00:02:06,250 --> 00:02:07,830
Stef:
Hey, Callie, it's me. Again.
46
00:02:07,830 --> 00:02:09,120
Please, uh, call me back
when you get this.
47
00:02:10,380 --> 00:02:11,790
I don't know how long
we can wait for them.
48
00:02:11,790 --> 00:02:13,250
I will try again.
49
00:02:14,290 --> 00:02:15,420
-Hey.
-Hey, Robert.
50
00:02:15,420 --> 00:02:17,040
-Nice to see you.
-So good of you to come.
51
00:02:17,040 --> 00:02:19,330
Listen, I got a little gift here
for Callie. Where is she?
52
00:02:19,330 --> 00:02:21,000
Uh, have you guys seen Brandon?
53
00:02:22,210 --> 00:02:25,380
Oh, they, uh...
They might not be coming.
54
00:02:26,460 --> 00:02:27,750
What
55
00:02:30,210 --> 00:02:32,290
Well, it's, uh...
It's been a crazy few days.
56
00:02:39,380 --> 00:02:41,710
Mariana:
Jesus, get up.
57
00:02:41,710 --> 00:02:43,290
Go away.
58
00:02:43,290 --> 00:02:45,120
Believe me, I would love to.
59
00:02:45,120 --> 00:02:46,290
It smells like socks in here.
60
00:02:46,290 --> 00:02:48,420
But I need your help cleaning
out the backyard for Moms.
61
00:02:48,420 --> 00:02:50,790
Go find someone
who didn't fail junior year.
62
00:02:52,880 --> 00:02:55,460
Look, I know you're bummed,
63
00:02:55,460 --> 00:02:58,330
but Moms told us that we need to
get this done today, so get up.
64
00:02:58,330 --> 00:02:59,540
You're so annoying.
65
00:02:59,540 --> 00:03:01,170
Well, then you're gonna love
not being
66
00:03:01,170 --> 00:03:02,380
in the same class as me.
67
00:03:02,380 --> 00:03:04,290
-Oh, that's mean.
68
00:03:04,290 --> 00:03:06,420
Look, you worked your ass off.
69
00:03:06,420 --> 00:03:08,500
You should be proud of yourself.
70
00:03:08,500 --> 00:03:09,380
I am.
71
00:03:09,380 --> 00:03:12,120
Okay, but you're
my sister, Mariana.
72
00:03:12,120 --> 00:03:13,420
What about Emma?
73
00:03:13,420 --> 00:03:14,420
You know how she feels
about school.
74
00:03:14,420 --> 00:03:17,460
You really think she's gonna
want to date a junior?
75
00:03:17,460 --> 00:03:18,330
She loves you.
76
00:03:18,330 --> 00:03:20,080
Now come on.
77
00:03:25,000 --> 00:03:27,880
Seriously, Mariana,
what is the freaking rush?
78
00:03:31,290 --> 00:03:32,540
Whoa, what's going on?
79
00:03:34,000 --> 00:03:37,040
Well, your senior project
is worth four credits.
80
00:03:38,460 --> 00:03:40,000
Which is how much room
you need in your schedule
81
00:03:40,000 --> 00:03:41,620
to retake math next year
82
00:03:41,620 --> 00:03:43,670
So we're building
a treehouse, babe.
83
00:03:43,670 --> 00:03:45,250
So you get to be a senior.
84
00:03:48,830 --> 00:03:51,880
Get that tool belt on, baby.
Let's go!
85
00:03:51,880 --> 00:03:53,330
Okay.
86
00:04:06,670 --> 00:04:09,250
This is my supervisor,
Agent Jordan.
87
00:04:09,250 --> 00:04:11,960
You make a habit
of interfering with
federal government business?
88
00:04:13,670 --> 00:04:16,420
-I didn't--
-ICE is essential
to national security.
89
00:04:16,420 --> 00:04:19,250
If you subpoena Agent Allen,
you risk exposing
90
00:04:19,250 --> 00:04:21,040
the way we work
to the bad guys.
91
00:04:21,040 --> 00:04:22,460
Is that what you want?
92
00:04:22,460 --> 00:04:26,170
If "the way you work"
is unethical, then yes.
93
00:04:26,170 --> 00:04:28,540
You think it's ethical to help
your friend escape custody?
94
00:04:28,540 --> 00:04:29,830
Hide out in a church?
95
00:04:32,000 --> 00:04:33,710
You're in over your head,
Miss Foster.
96
00:04:46,710 --> 00:04:49,170
Thank you so much
for doing this.
97
00:04:49,170 --> 00:04:51,750
Yeah, well, you try
saying no to your sister.
98
00:04:53,880 --> 00:04:55,170
Hey, uhm...
99
00:04:56,500 --> 00:04:58,250
I hope you know
how sorry I am
100
00:04:58,250 --> 00:04:59,920
for leaving like I did.
101
00:05:01,420 --> 00:05:02,620
I thought I was in the way,
102
00:05:04,460 --> 00:05:06,960
and I'm just not that great
103
00:05:06,960 --> 00:05:08,420
at tough conversations.
104
00:05:08,420 --> 00:05:10,080
I get it.
105
00:05:10,080 --> 00:05:12,380
Okay, you're just doing
the best you can, right?
106
00:05:12,380 --> 00:05:14,000
Yeah.
107
00:05:14,000 --> 00:05:15,170
It's cool.
108
00:05:15,170 --> 00:05:17,380
Okay? We've got the most
awesome family in the world,
109
00:05:18,670 --> 00:05:20,580
so we're good.
110
00:05:20,580 --> 00:05:21,790
Really.
111
00:05:23,830 --> 00:05:25,330
Where's B?
112
00:05:26,580 --> 00:05:28,710
Uh, he's driving up
to Marin county.
113
00:05:28,710 --> 00:05:30,250
He's been there every weekend.
114
00:05:30,250 --> 00:05:32,380
I thought with graduation
coming up, he'd be home.
115
00:05:32,380 --> 00:05:34,580
He was, but Grace
took a turn.
116
00:05:34,580 --> 00:05:37,420
So he left this morning.
He wanted to be with her.
117
00:05:37,420 --> 00:05:38,920
Shit.
118
00:05:38,920 --> 00:05:40,540
Is he still her, uh,
119
00:05:40,540 --> 00:05:42,000
what do you call it, proxy?
120
00:05:42,000 --> 00:05:43,250
Stef:
Yeah, he and I
talked about it.
121
00:05:43,250 --> 00:05:45,620
It's just, you know, something
that he wants to do for her.
122
00:05:45,620 --> 00:05:48,500
I don't know how he's supposed
to make a decision like that
at his age?
123
00:05:48,500 --> 00:05:50,920
I know. And trust me,
her mom is none too happy
124
00:05:50,920 --> 00:05:52,250
about it, either.
125
00:06:03,750 --> 00:06:05,540
Susan:
Grace. Sweetie.
126
00:06:06,540 --> 00:06:07,580
Look who's here.
127
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
Look.
128
00:06:12,750 --> 00:06:13,790
You're back.
129
00:06:15,380 --> 00:06:16,880
I'll give you guys
some time to catch up.
130
00:06:19,500 --> 00:06:20,540
Okay.
131
00:06:30,120 --> 00:06:31,330
How you feeling?
132
00:06:33,420 --> 00:06:35,580
Like a million bucks.
133
00:06:43,120 --> 00:06:44,580
What day is it?
134
00:06:46,500 --> 00:06:47,670
Friday.
135
00:06:49,670 --> 00:06:50,580
But when's graduation?
136
00:06:51,790 --> 00:06:52,960
Sunday.
137
00:06:56,620 --> 00:06:57,960
-What are you--
-I just...
138
00:07:01,540 --> 00:07:02,670
just missed you.
139
00:07:11,500 --> 00:07:14,080
Noah:
So, you coming
to help out at the church
140
00:07:14,080 --> 00:07:15,170
with the rummage sale tomorrow?
141
00:07:16,540 --> 00:07:17,670
Oh, no.
142
00:07:17,670 --> 00:07:20,960
Sorry. Um, Taylor, Declan,
and I have this,
143
00:07:20,960 --> 00:07:22,580
like, meet-and-greet
at Game Realm.
144
00:07:22,580 --> 00:07:24,920
We're basically
just gonna, you know,
145
00:07:24,920 --> 00:07:27,710
sell Eminent Power merch
and talk with fans
146
00:07:27,710 --> 00:07:29,080
and take pictures and stuff.
147
00:07:29,080 --> 00:07:30,880
Okay, Mr. Superstar.
148
00:07:32,670 --> 00:07:35,290
I'm sorry. It's my job.
149
00:07:35,290 --> 00:07:36,540
Got it.
150
00:07:39,380 --> 00:07:41,250
Oh, damn. I'm so sorry.
151
00:07:41,250 --> 00:07:42,960
Dude, this was
an expensive shirt.
152
00:07:42,960 --> 00:07:46,420
Okay, but then why did you
wear it to build the treehouse?
153
00:07:46,420 --> 00:07:47,670
You afraid
Declan might stop by?
154
00:07:48,750 --> 00:07:50,040
What does that mean?
155
00:07:50,040 --> 00:07:53,120
Okay. It's just with the hair
and the clothes
156
00:07:53,120 --> 00:07:55,000
and your attitude.
157
00:07:55,000 --> 00:07:57,460
I mean, it's just kinda like
where did Jude go?
158
00:07:58,500 --> 00:08:00,000
I thought you got into
all this streaming stuff
159
00:08:00,000 --> 00:08:02,120
so you could be a role model
to other gaymers.
160
00:08:02,120 --> 00:08:05,620
But now it's all about the money
and the clothes and your fans.
161
00:08:05,620 --> 00:08:07,710
Don't act like you care
about them when you don't.
162
00:08:09,120 --> 00:08:10,290
You just care
that you have them.
163
00:08:11,580 --> 00:08:13,420
Wow!
164
00:08:13,420 --> 00:08:16,000
Well, if that's how you feel,
then why don't you
break up with me?
165
00:08:17,250 --> 00:08:19,000
I think that's the best idea
you've had in a long time.
166
00:08:25,920 --> 00:08:27,040
What is it?
167
00:08:28,170 --> 00:08:29,580
It's a stay of removal.
168
00:08:31,250 --> 00:08:32,830
What? Is it...
169
00:08:32,830 --> 00:08:34,000
You get to stay in the country
170
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
as long as you don't commit
any crimes.
171
00:08:37,000 --> 00:08:40,710
-Ximena: Oh, my God.
172
00:08:42,830 --> 00:08:44,000
How did this happen?
173
00:08:44,000 --> 00:08:45,960
Well, ICE didn't want
the bad publicity
174
00:08:45,960 --> 00:08:48,080
of Allen having to testify.
175
00:08:48,080 --> 00:08:50,620
I mean, it's not
a path to citizenship, but...
176
00:08:50,620 --> 00:08:53,750
But for now,
it keeps us together.
177
00:08:55,880 --> 00:08:58,000
But what about Ximena's DACA?
178
00:08:58,000 --> 00:08:59,830
Could this effect that?
179
00:08:59,830 --> 00:09:02,790
No. ICE can't make
a decision on her DACA,
180
00:09:02,790 --> 00:09:06,710
but they definitely can issue
a recommendation to deny it.
181
00:09:06,710 --> 00:09:09,670
Would they do that?
182
00:09:09,670 --> 00:09:11,830
If they're mad that we tried
to subpoena one of their agents.
183
00:09:11,830 --> 00:09:15,040
If they do, we'll go public
with everything we know.
184
00:09:16,120 --> 00:09:17,580
We're not gonna let that happen.
185
00:09:21,500 --> 00:09:22,960
What if we both get
the internship?
186
00:09:22,960 --> 00:09:25,420
Oh, my God,
how sick would that be?
187
00:09:31,330 --> 00:09:32,420
You invited Wyatt?
188
00:09:33,830 --> 00:09:36,210
I mean, he used
to work construction, so...
189
00:09:37,960 --> 00:09:39,580
Emma:
Okay, but Logan's here too.
190
00:09:40,830 --> 00:09:42,330
Well, what was I
supposed to do?
191
00:09:42,330 --> 00:09:43,710
I mean, he lives next door.
192
00:09:45,080 --> 00:09:48,460
So have you decided
who gets the final rose?
193
00:09:48,460 --> 00:09:49,710
No.
194
00:09:52,040 --> 00:09:54,500
But I think I need
to cut Wyatt loose.
195
00:09:54,500 --> 00:09:57,880
It's just he's graduating,
and he wants to, like,
196
00:09:57,880 --> 00:09:59,580
wander the world or whatever.
197
00:09:59,580 --> 00:10:01,620
And we all know
long distance doesn't work.
198
00:10:01,620 --> 00:10:03,540
No kidding.
199
00:10:03,540 --> 00:10:05,290
It's bad enough that
I might have to go
200
00:10:05,290 --> 00:10:07,540
to L.A. for the summer,
but what about after that?
201
00:10:07,540 --> 00:10:09,790
If I end up at MIT
202
00:10:10,830 --> 00:10:11,830
and Jesus stays here,
203
00:10:13,580 --> 00:10:14,880
San Diego to Boston,
204
00:10:16,670 --> 00:10:18,620
that's a way long distance,
you know?
205
00:10:21,460 --> 00:10:23,460
You're not thinking
about, like...
206
00:10:23,460 --> 00:10:24,670
No. God, no.
207
00:10:26,880 --> 00:10:27,710
It's just hard.
208
00:10:28,880 --> 00:10:30,830
Okay. Well, good.
209
00:10:33,880 --> 00:10:36,790
You know, I should at least
thank Wyatt for coming, right?
210
00:10:36,790 --> 00:10:38,460
Mm-hmm.
211
00:10:39,920 --> 00:10:41,500
How do I look
212
00:10:41,500 --> 00:10:42,830
Mm-hmm.
213
00:10:54,380 --> 00:10:55,380
What?
214
00:10:57,380 --> 00:10:59,790
Isn't there another way
you can get Molloy?
215
00:10:59,790 --> 00:11:01,790
Not without taking Gray down.
216
00:11:01,790 --> 00:11:03,830
And if I do that,
he goes right to IA...
217
00:11:04,960 --> 00:11:06,790
...and lets them know
that I lied
218
00:11:06,790 --> 00:11:08,460
during the investigation
into Mike's shooting.
219
00:11:09,830 --> 00:11:11,210
Well, I mean,
220
00:11:11,210 --> 00:11:13,750
this has been weighing on you
for such a long time.
221
00:11:13,750 --> 00:11:17,080
I can't afford to lose my job
or my pension, can I?
222
00:11:20,960 --> 00:11:23,880
You know, Callie,
you really are gonna make
a great lawyer one day.
223
00:11:26,250 --> 00:11:28,960
You asked me
why I can't wait a year
224
00:11:28,960 --> 00:11:30,750
to apply to the five-year
law program.
225
00:11:32,330 --> 00:11:35,000
What just happened,
that's why.
226
00:11:36,330 --> 00:11:40,120
Like, there are so many broken,
corrupt systems
227
00:11:40,120 --> 00:11:43,580
in this country, and, I mean,
it's only getting worse.
228
00:11:43,580 --> 00:11:46,250
We both know
the Sinfuegos got lucky.
229
00:11:46,250 --> 00:11:48,080
Very lucky.
230
00:11:48,080 --> 00:11:50,170
But most people
in their situation
231
00:11:50,170 --> 00:11:52,960
don't have access to the
same resources that they did.
232
00:11:52,960 --> 00:11:54,120
You mean you?
233
00:11:54,120 --> 00:11:56,210
Listen, Callie, you've done
so much for them already.
234
00:11:56,210 --> 00:11:59,620
No. No, I meant you
and all the law students.
235
00:12:01,710 --> 00:12:05,880
But the people I wanna help
don't have time on their side.
236
00:12:05,880 --> 00:12:09,830
Like, think about
how many families could be
torn apart in a year.
237
00:12:09,830 --> 00:12:13,040
How many kids could have
their lives ruined
238
00:12:13,040 --> 00:12:17,040
because of a legal system
that is completely stacked
against them.
239
00:12:17,040 --> 00:12:19,040
Callie...
240
00:12:19,040 --> 00:12:20,920
you really are a force
of nature, you know that?
241
00:12:22,330 --> 00:12:23,710
This world's gonna be
a better place
242
00:12:23,710 --> 00:12:25,080
with you out there
fighting for what's right.
243
00:12:25,080 --> 00:12:26,420
There's no doubt about that.
244
00:12:27,830 --> 00:12:31,210
And we would be very lucky
to have you in our law program.
245
00:12:32,620 --> 00:12:33,880
Now that being said,
246
00:12:34,920 --> 00:12:36,790
it's probably
not gonna happen this year.
247
00:12:58,000 --> 00:12:59,880
Gray, you got a sec?
248
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
I'm really not in the mood
for another lecture
249
00:13:01,880 --> 00:13:03,580
on the moral
high-ground, Foster.
250
00:13:03,580 --> 00:13:05,250
Well, I would like to, uh...
251
00:13:07,620 --> 00:13:09,170
I'd like to call
a truce, please.
252
00:13:10,920 --> 00:13:13,290
I think that this has gone on,
uh, a little too long.
253
00:13:13,290 --> 00:13:14,710
I almost did
something stupid.
254
00:13:14,710 --> 00:13:16,880
I almost put Patrick Molloy's
name on a warrant list
255
00:13:16,880 --> 00:13:18,500
without a judge's order.
256
00:13:18,500 --> 00:13:20,210
-That would have been stupid.
-I'm more than aware.
257
00:13:22,000 --> 00:13:23,380
I cannot afford
to lose my job.
258
00:13:25,040 --> 00:13:27,040
So I, uh...
259
00:13:27,040 --> 00:13:29,460
just wanna let
this whole Molloy thing go.
260
00:13:29,460 --> 00:13:30,580
Wise decision.
261
00:13:30,580 --> 00:13:32,080
Thank you.
262
00:13:32,080 --> 00:13:34,670
I do need one thing
from you, however.
263
00:13:36,380 --> 00:13:38,580
I need to know that
you will not go to IA on me,
264
00:13:38,580 --> 00:13:41,830
and I need to know
that you will leave
Kyle Snow alone, please.
265
00:13:43,210 --> 00:13:44,920
You don't narc on me,
I don't narc on you.
266
00:13:49,380 --> 00:13:51,120
I guess we're good.
267
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
But honestly, Gray,
268
00:13:53,380 --> 00:13:54,790
it doesn't bother you
that you left
269
00:13:54,790 --> 00:13:56,580
a child molester
on the street?
270
00:13:56,580 --> 00:13:58,000
Really?
271
00:13:58,000 --> 00:13:59,620
It would have bothered me
a lot more to leave
272
00:13:59,620 --> 00:14:01,000
a murderer on the street.
273
00:14:02,000 --> 00:14:03,330
You have to pick your battles.
274
00:14:06,120 --> 00:14:07,380
Fair enough.
275
00:14:09,290 --> 00:14:11,080
You can't win 'em all, right?
276
00:14:24,880 --> 00:14:26,420
You think that was enough?
277
00:14:26,420 --> 00:14:29,170
With your testimony?
Absolutely.
278
00:14:29,170 --> 00:14:30,460
Hey...
279
00:14:30,460 --> 00:14:32,620
You sure you wanna go
to IA with this?
280
00:14:38,380 --> 00:14:40,170
Thank you so much for watching.
281
00:14:40,170 --> 00:14:42,170
And then he said
I'm, like, turning into you,
282
00:14:42,170 --> 00:14:44,750
and I'm like whatever.
283
00:14:44,750 --> 00:14:46,210
I'm never supposed to change?
284
00:14:46,210 --> 00:14:47,830
That is total BS.
285
00:14:47,830 --> 00:14:49,460
Declan:
He's just jealous of all
the success you're having.
286
00:14:49,460 --> 00:14:50,710
Trust me, it happens.
287
00:14:52,000 --> 00:14:53,040
Hi.
288
00:14:54,920 --> 00:14:56,210
Sorry, I'm a little...
289
00:14:56,210 --> 00:14:58,750
Uh, how did you...
290
00:14:58,750 --> 00:15:01,290
How did you conquer
the crystal mountain?
291
00:15:01,290 --> 00:15:03,170
Oh, um...
292
00:15:03,170 --> 00:15:06,330
you have to hit the guard trolls
with an onyx bomb.
293
00:15:06,330 --> 00:15:08,880
They're vulnerable
to minerals.
294
00:15:08,880 --> 00:15:10,210
Of course.
295
00:15:10,210 --> 00:15:11,790
I should have thought of that.
296
00:15:11,790 --> 00:15:12,960
I'm so dumb.
297
00:15:12,960 --> 00:15:14,250
Hey, bud, we got
a lot of people waiting.
298
00:15:14,250 --> 00:15:16,040
Gotta keep things moving,
you know?
299
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
Right. Sorry.
300
00:15:18,040 --> 00:15:20,120
-So nice to meet you.
-Okay, let's go.
301
00:15:20,120 --> 00:15:21,420
Dude, don't be rude.
302
00:15:21,420 --> 00:15:22,620
Who gives a crap.
303
00:15:22,620 --> 00:15:24,080
The only bummer
about these things
304
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
is realizing how many losers
watch our streams.
305
00:15:37,120 --> 00:15:38,290
-Hey.
-Hey!
306
00:15:39,920 --> 00:15:41,250
Thank you so much for coming.
307
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
Soon as we finish this up,
you won't have to worry
308
00:15:43,080 --> 00:15:45,170
about dating a lowly junior.
309
00:15:45,170 --> 00:15:46,420
-I never--
-Emma!
310
00:15:46,420 --> 00:15:48,540
Oh, my God, I just got an email
from the Bandt Foundation.
311
00:15:48,540 --> 00:15:50,080
Oh, my God.
What did they say?
312
00:15:50,080 --> 00:15:52,210
I don't know. I haven't seen it.
Check your phone.
313
00:15:55,330 --> 00:15:58,120
Okay. Deep breath.
314
00:15:58,120 --> 00:16:00,670
Chances are neither one
of us got it. So let's just...
315
00:16:00,670 --> 00:16:03,330
rip off the Band-Aid
and see what they said.
316
00:16:03,330 --> 00:16:05,250
One,
317
00:16:05,250 --> 00:16:06,460
two,
318
00:16:06,460 --> 00:16:07,620
three.
319
00:16:11,670 --> 00:16:13,420
You were right.
320
00:16:13,420 --> 00:16:14,670
I didn't get in.
321
00:16:18,420 --> 00:16:19,880
-Congrats.
-Congrats.
322
00:16:21,120 --> 00:16:22,380
Emma:
I'm sorry.
323
00:16:36,210 --> 00:16:38,250
I want you to promise me
something.
324
00:16:39,670 --> 00:16:42,000
I want you to go
to Coachella even if...
325
00:16:43,330 --> 00:16:44,960
even if I can't.
326
00:16:51,880 --> 00:16:53,000
Okay.
327
00:16:55,120 --> 00:16:56,460
I promise.
328
00:16:57,540 --> 00:17:00,120
Unless the headliner sucks.
329
00:17:00,120 --> 00:17:01,920
Then you can sell
the tickets online.
330
00:17:06,620 --> 00:17:08,250
We should have played there.
331
00:17:10,420 --> 00:17:12,210
We would have rocked
that place.
332
00:17:14,420 --> 00:17:18,420
I'm sorry that we never
really got a chance to gig out.
333
00:17:23,790 --> 00:17:25,420
We'll always have
the bagel shop.
334
00:17:31,460 --> 00:17:33,960
I made my mom my proxy.
335
00:17:37,460 --> 00:17:38,620
You did?
336
00:17:39,620 --> 00:17:42,540
Yeah, we had
a long talk and, uh,
337
00:17:42,540 --> 00:17:43,880
and she...
338
00:17:46,170 --> 00:17:47,290
She got it.
339
00:17:49,500 --> 00:17:51,080
-A-Are you sure, 'cause I--
-I'm sure.
340
00:17:52,330 --> 00:17:53,750
It's the right thing to do.
341
00:17:55,460 --> 00:17:57,250
For her and...
342
00:18:00,000 --> 00:18:01,250
you.
343
00:18:14,210 --> 00:18:16,170
All right, well,
that's good to hear.
344
00:18:16,170 --> 00:18:17,290
Thanks for getting back to me.
345
00:18:20,040 --> 00:18:21,750
So they picked up Molloy,
and he talked.
346
00:18:21,750 --> 00:18:23,040
So Gray is going down, too.
347
00:18:24,170 --> 00:18:25,580
That is incredible.
348
00:18:25,580 --> 00:18:27,210
Any word from IA?
349
00:18:27,210 --> 00:18:29,210
No, but, um,
350
00:18:29,210 --> 00:18:31,380
it felt good to come clean.
351
00:18:31,380 --> 00:18:32,620
About everything, you know.
352
00:18:33,920 --> 00:18:35,620
Maybe it's time
for a career change.
353
00:18:35,620 --> 00:18:37,080
Do a little something different.
354
00:18:37,080 --> 00:18:39,460
Really kinda scary
to say that but...
355
00:18:40,670 --> 00:18:42,540
Thank you so much
for understanding.
356
00:18:42,540 --> 00:18:43,920
This was something I had to do.
357
00:18:45,080 --> 00:18:46,790
Honey, the only thing
that matters is that you do
358
00:18:46,790 --> 00:18:48,670
what makes you feel good
about yourself.
359
00:18:48,670 --> 00:18:50,670
Everything else works
itself out in the end.
360
00:18:51,880 --> 00:18:53,000
We'll be fine.
361
00:18:55,290 --> 00:18:56,830
-I love you.
-I love you.
362
00:18:58,540 --> 00:19:00,960
Okay, get to work. Slacker.
363
00:19:09,670 --> 00:19:10,710
Hi.
364
00:19:13,670 --> 00:19:14,920
Yeah.
365
00:19:17,920 --> 00:19:19,170
You okay?
366
00:19:20,380 --> 00:19:22,420
I mean, my life's
pretty much ruined,
367
00:19:22,420 --> 00:19:24,170
but I'm fine.
368
00:19:24,170 --> 00:19:27,380
Mariana, who cares if you didn't
get some dumb internship?
369
00:19:28,380 --> 00:19:31,040
You're the most
single-minded person I know.
370
00:19:31,040 --> 00:19:33,000
When you want something,
you get it.
371
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
I mean, look at this,
what you did for me.
372
00:19:35,080 --> 00:19:37,250
I get to be a senior
because of you.
373
00:19:38,420 --> 00:19:40,290
Yeah, but, I mean,
you did all the hard work.
374
00:19:40,290 --> 00:19:42,580
Yeah, maybe, but...
375
00:19:42,580 --> 00:19:44,250
you figured out
how to make it happen.
376
00:19:46,330 --> 00:19:48,250
You're gonna be fine.
377
00:19:48,250 --> 00:19:49,380
I know it.
378
00:19:53,380 --> 00:19:54,540
Remember when we were kids,
379
00:19:55,710 --> 00:19:57,330
we always wanted
a magic treehouse.
380
00:19:58,880 --> 00:20:00,330
Now we got one.
381
00:20:00,330 --> 00:20:02,750
And it's gonna take you
anywhere you wanna go.
382
00:20:29,040 --> 00:20:33,380
♪ Look at this life ♪
383
00:20:33,380 --> 00:20:35,380
♪ I'm starting with you ♪
384
00:20:39,880 --> 00:20:44,500
♪ The brightest of lights ♪
385
00:20:44,500 --> 00:20:48,330
♪ Shining on
the beautiful view ♪
386
00:20:49,330 --> 00:20:53,710
♪ Deep in your eyes ♪
387
00:20:53,710 --> 00:20:59,080
♪ I found a love
that's wonderful and true ♪
388
00:21:00,880 --> 00:21:03,380
♪ All the things I'm gonna do ♪
389
00:21:09,250 --> 00:21:12,460
♪ All the things I'm gonna do ♪
390
00:21:14,380 --> 00:21:18,000
♪ Gonna do with you ♪
391
00:21:29,790 --> 00:21:31,420
Jesus, we gotta go.
392
00:21:32,460 --> 00:21:34,830
Lena:
All right,
that's the last of it.
393
00:21:36,210 --> 00:21:38,170
All right, missy,
394
00:21:38,170 --> 00:21:40,540
now that we've got you alone
for a second.
395
00:21:40,540 --> 00:21:42,080
Yeah?
396
00:21:42,080 --> 00:21:45,170
We just want to make sure that
you take in tomorrow, okay?
397
00:21:45,170 --> 00:21:47,460
Take it all in.
Graduating is kind of a...
398
00:21:48,460 --> 00:21:49,500
It's kind of a big deal.
399
00:21:49,500 --> 00:21:50,920
Lena:
Do you realize that, like,
400
00:21:50,920 --> 00:21:53,880
50 percent of kids who've been
in the foster system
401
00:21:53,880 --> 00:21:55,290
don't even graduate high school
402
00:21:55,290 --> 00:21:58,250
and then less than 10 percent
go on to college?
403
00:21:58,250 --> 00:22:01,290
What you have accomplished
is nothing short
of incredible, Cal.
404
00:22:01,290 --> 00:22:04,040
Okay? And we are so,
so very proud of you.
405
00:22:05,580 --> 00:22:07,210
Lena:
If someone would
have told me that day
406
00:22:07,210 --> 00:22:08,580
that I picked you up
outside of juvie...
407
00:22:10,750 --> 00:22:12,880
that this is where
you would end up...
408
00:22:17,420 --> 00:22:19,790
You're a fighter.
You always have been.
409
00:22:19,790 --> 00:22:21,500
Now that you've started
fighting for yourself,
410
00:22:21,500 --> 00:22:22,540
look what's happened.
411
00:22:24,920 --> 00:22:26,000
Um...
412
00:22:27,380 --> 00:22:28,420
you told me...
413
00:22:29,830 --> 00:22:34,170
when I first got here,
you said I wasn't disposable.
414
00:22:37,330 --> 00:22:40,420
That meant so much, but...
415
00:22:41,790 --> 00:22:44,920
what means even more
is how you've
416
00:22:44,920 --> 00:22:48,380
made me feel that way
every day since.
417
00:22:52,540 --> 00:22:53,830
I love you, Moms.
418
00:22:55,830 --> 00:22:57,420
I love you, too.
419
00:23:07,330 --> 00:23:09,920
In all the years
I spent in the audience,
420
00:23:09,920 --> 00:23:13,540
jealously listening to Sanchez
give these graduation speeches,
421
00:23:13,540 --> 00:23:15,620
it never occurred to me
she had to actually write them.
422
00:23:15,620 --> 00:23:16,540
This is painful.
423
00:23:22,750 --> 00:23:24,080
Hey.
424
00:23:26,670 --> 00:23:28,000
B?
425
00:23:29,170 --> 00:23:30,620
She's gone.
426
00:23:31,580 --> 00:23:33,580
Stef:
Baby, I'm so sorry.
427
00:23:33,580 --> 00:23:35,620
I, uh, I can be up there
in the morning.
428
00:23:35,620 --> 00:23:37,120
-I'll take a plane.
-No, I wanna drive.
429
00:23:38,170 --> 00:23:39,670
I don't want to talk to anybody.
I just...
430
00:23:39,670 --> 00:23:41,500
I need to clear my head.
431
00:23:43,000 --> 00:23:44,540
Are you sure, babe?
Because I--
432
00:23:44,540 --> 00:23:46,000
Yes, I'm fine, Mom.
433
00:23:48,580 --> 00:23:50,210
I'll be back in the morning
before you guys get up.
434
00:24:02,210 --> 00:24:05,620
So, uh, now the Sinfuegos
can stay in the country.
435
00:24:05,620 --> 00:24:07,580
Can you believe it?
After all that?
436
00:24:07,580 --> 00:24:10,210
So now, we're just waiting
to hear about Ximena's DACA,
437
00:24:10,210 --> 00:24:12,460
and hopefully we should know
any day now, so...
438
00:24:16,670 --> 00:24:18,420
Um...
439
00:24:18,420 --> 00:24:20,790
So, uh, I know I told you
440
00:24:22,210 --> 00:24:25,040
I needed a little time
to think about...
441
00:24:25,040 --> 00:24:29,380
Well, you know, to think about
you and Amanda and everything?
442
00:24:29,380 --> 00:24:31,830
-Uh-huh.
-And, um,
443
00:24:31,830 --> 00:24:34,620
it's been really confusing
because you're both
444
00:24:34,620 --> 00:24:36,830
these incredible people.
445
00:24:38,830 --> 00:24:42,790
But as much as
I care about you,
446
00:24:42,790 --> 00:24:45,380
I, uh, I think I need to...
447
00:24:47,250 --> 00:24:48,620
see where things go with her.
448
00:24:53,670 --> 00:24:56,250
I can see why.
She's pretty great.
449
00:24:58,580 --> 00:24:59,750
So are you, Callie.
450
00:25:05,210 --> 00:25:06,880
Don't forget that.
451
00:25:35,670 --> 00:25:37,330
To hell with it.
452
00:25:57,250 --> 00:26:01,710
Grace :
♪ I see those waves crashing ♪
453
00:26:01,710 --> 00:26:05,830
-♪ But they can't touch us no ♪
454
00:26:05,830 --> 00:26:09,420
Both:
♪ Lightning on
the mountain flashing ♪
455
00:26:09,420 --> 00:26:12,670
♪ I say let it light our road ♪
456
00:26:12,670 --> 00:26:16,170
♪ Tell me what is time anyway ♪
457
00:26:16,170 --> 00:26:19,290
♪ I'll be by your side
all the way ♪
458
00:26:19,290 --> 00:26:22,710
♪ We felt the time passing ♪
459
00:26:22,710 --> 00:26:25,290
♪ Flowing to a new start ♪
460
00:26:25,290 --> 00:26:28,790
♪ Dove in and there's
no disguising ♪
461
00:26:28,790 --> 00:26:31,880
♪ Any other after mine ♪
462
00:26:31,880 --> 00:26:34,290
♪ What is time anyway? ♪
463
00:26:34,290 --> 00:26:36,670
♪ I'll be by your side ♪
464
00:26:36,670 --> 00:26:40,210
♪ All the way ♪
465
00:26:40,210 --> 00:26:42,880
Brandon:
♪ I'll be by your side ♪
466
00:26:42,880 --> 00:26:45,830
♪ All the way ♪
467
00:26:56,580 --> 00:26:59,210
Hey! Haven't seen you
do that in a while.
468
00:27:00,380 --> 00:27:01,500
Let me help.
469
00:27:06,750 --> 00:27:08,460
Does this go
with your new look?
470
00:27:09,580 --> 00:27:10,620
I don't really care.
471
00:27:12,080 --> 00:27:13,120
You okay, bud?
472
00:27:14,710 --> 00:27:18,210
Do you ever worry that you
sometimes might be
473
00:27:18,210 --> 00:27:19,880
kinda turning into a jerk?
474
00:27:21,620 --> 00:27:23,620
Oh God, yes.
475
00:27:23,620 --> 00:27:27,750
I worry about that every time
I lose my temper at work,
476
00:27:28,920 --> 00:27:31,000
or I let Mom get the better
of me. Or you kids.
477
00:27:32,580 --> 00:27:34,540
And then I just
remind myself that, um,
478
00:27:34,540 --> 00:27:37,790
I'm human and I'm allowed
to have feelings
479
00:27:37,790 --> 00:27:40,000
and get frustrated
and make mistakes.
480
00:27:40,000 --> 00:27:42,380
Or bad decisions, even.
481
00:27:43,710 --> 00:27:47,540
And, uh, I'm only a jerk
if I don't make it better.
482
00:27:49,460 --> 00:27:51,250
I've been streaming
483
00:27:51,250 --> 00:27:53,710
with Taylor and Declan.
At his place.
484
00:27:54,790 --> 00:27:55,880
I see.
485
00:27:56,830 --> 00:27:59,210
-Even after--
-Even after I said I wasn't.
486
00:28:00,790 --> 00:28:02,460
I'm sorry.
487
00:28:02,460 --> 00:28:03,460
Okay.
488
00:28:04,670 --> 00:28:05,790
And how are you
gonna make it better?
489
00:28:33,960 --> 00:28:35,210
How did you find me?
490
00:28:36,580 --> 00:28:38,880
I checked your room
to see if you were back,
491
00:28:38,880 --> 00:28:41,790
and, um, I saw
492
00:28:41,790 --> 00:28:44,920
the Coachella tickets
Grace gave you on your desk.
493
00:28:52,830 --> 00:28:57,000
I can't imagine
how you're feeling right now,
494
00:28:59,880 --> 00:29:02,170
but do you really
wanna miss graduation?
495
00:29:04,830 --> 00:29:07,250
I'm pretty sure
Grace would've wanted you to go.
496
00:29:07,250 --> 00:29:09,040
I don't...
497
00:29:09,040 --> 00:29:10,830
care about graduation.
498
00:29:13,620 --> 00:29:14,880
Okay, then.
499
00:29:19,460 --> 00:29:20,620
:
You should go.
500
00:29:20,620 --> 00:29:21,750
No, I'm not going anywhere.
501
00:29:29,210 --> 00:29:30,670
I can't believe she's gone.
502
00:29:35,000 --> 00:29:35,920
I know.
503
00:29:42,670 --> 00:29:43,830
It's not fair.
504
00:29:49,500 --> 00:29:51,080
I-I just...
505
00:29:51,080 --> 00:29:54,960
I hope that she knew
how much I loved her.
506
00:29:56,620 --> 00:29:58,000
Of course she did.
507
00:30:00,830 --> 00:30:02,080
What makes you so sure?
508
00:30:05,830 --> 00:30:08,080
Because I've been loved
by you, Brandon.
509
00:30:10,120 --> 00:30:13,920
And it is
a pretty powerful thing.
510
00:30:17,750 --> 00:30:18,790
Thank you for that.
511
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Grace knew.
512
00:30:26,290 --> 00:30:28,750
She knew that you loved her.
513
00:30:30,750 --> 00:30:33,920
And she knew how lucky she was
to have you in her life...
514
00:30:36,380 --> 00:30:37,880
even for a little while.
515
00:31:01,620 --> 00:31:02,710
No sign of them?
516
00:31:02,710 --> 00:31:04,460
No.
517
00:31:04,460 --> 00:31:06,330
Damn!
518
00:31:06,330 --> 00:31:08,460
I can't believe that
she would miss this.
She worked so hard.
519
00:31:08,460 --> 00:31:10,250
I know. Trust me.
520
00:31:10,250 --> 00:31:11,540
What did you get her?
521
00:31:11,540 --> 00:31:14,120
Oh, it's from Sophia.
522
00:31:14,120 --> 00:31:16,290
I probably shouldn't have
brought it to the ceremony.
523
00:31:16,290 --> 00:31:18,920
It's a raincoat.
For Portland. For school.
524
00:31:18,920 --> 00:31:20,080
Well, that was very thoughtful.
525
00:31:20,080 --> 00:31:22,290
She's gonna...
She's gonna need it for sure.
526
00:31:27,000 --> 00:31:28,460
Congratulations, Mr. Graduate.
527
00:31:30,040 --> 00:31:32,250
You finally excited about going
to Boston in the fall?
528
00:31:32,250 --> 00:31:33,290
I am.
529
00:31:33,290 --> 00:31:35,580
And thank you for your
530
00:31:35,580 --> 00:31:37,670
combo platter break-up
speech/pep-talk.
531
00:31:37,670 --> 00:31:40,290
It really helped me get
my head on straight.
532
00:31:40,290 --> 00:31:42,080
Well, you're welcome.
533
00:31:43,080 --> 00:31:46,290
And hey, if you end up at MIT
like you always wanted,
534
00:31:46,290 --> 00:31:48,500
we'll both be in Boston,
535
00:31:48,500 --> 00:31:51,210
so maybe we can grab
a cup of coffee or something.
536
00:31:51,210 --> 00:31:54,420
I don't really think
MIT is gonna happen, but...
537
00:31:55,790 --> 00:31:58,330
if by some miracle
it does,
538
00:31:58,330 --> 00:31:59,420
you're on.
539
00:32:12,170 --> 00:32:13,960
They'll be here, don't worry.
540
00:32:23,250 --> 00:32:24,540
You came?
541
00:32:24,540 --> 00:32:27,290
Well, I wasn't gonna bail
on Callie and Brandon.
542
00:32:30,620 --> 00:32:33,040
You're a really good guy.
543
00:32:33,040 --> 00:32:34,170
I know!
544
00:32:36,620 --> 00:32:38,710
I quit Eminent Power.
545
00:32:38,710 --> 00:32:39,830
You did?
546
00:32:40,960 --> 00:32:42,620
Taylor and me are gonna go
back to being just
547
00:32:42,620 --> 00:32:45,040
Girl and One Gay Guy.
548
00:32:46,880 --> 00:32:48,790
And you were right.
549
00:32:48,790 --> 00:32:52,040
I kinda forgot why I
started doing all this.
550
00:32:54,040 --> 00:32:55,210
I'm sorry.
551
00:32:57,210 --> 00:32:58,210
You know,
552
00:32:59,380 --> 00:33:00,790
you're a really
good guy, too.
553
00:33:18,120 --> 00:33:20,460
Did you just wave to Wyatt?
554
00:33:20,460 --> 00:33:23,000
Well, I didn't wanna break up
with him before graduation.
555
00:33:23,000 --> 00:33:26,040
Because you don't wanna break up
with him at all.
556
00:33:29,540 --> 00:33:31,420
That's gonna be us next year.
557
00:33:37,420 --> 00:33:39,380
-No. Unh-unh.
558
00:33:39,380 --> 00:33:41,670
Well, we gotta start soon.
559
00:33:41,670 --> 00:33:43,120
I know.
560
00:33:46,290 --> 00:33:47,670
Lena:
Really soon.
561
00:33:55,580 --> 00:33:59,120
Welcome, students,
parents, friends,
562
00:34:00,460 --> 00:34:03,120
and especially our
graduating senior class.
563
00:34:05,620 --> 00:34:08,120
We are so proud of each
and every one of you.
564
00:34:09,670 --> 00:34:12,210
What you've accomplished
over these past four years...
565
00:34:20,920 --> 00:34:22,620
You know what?
566
00:34:22,620 --> 00:34:24,920
I, uh, I did write a speech,
567
00:34:24,920 --> 00:34:28,040
and I worked really,
really hard on it.
568
00:34:28,040 --> 00:34:30,210
But I've got two kids
graduating today.
569
00:34:31,880 --> 00:34:33,670
And while very thoughtful,
570
00:34:33,670 --> 00:34:35,500
my speech doesn't
really do justice
571
00:34:35,500 --> 00:34:36,830
to everything I want
to say to them
572
00:34:37,880 --> 00:34:39,170
and to the rest of my family,
573
00:34:39,170 --> 00:34:41,330
sitting out there
in the audience
574
00:34:41,330 --> 00:34:46,290
and to each and every one
of you students who...
575
00:34:46,290 --> 00:34:49,170
You all feel like my kids,
one way or the other.
576
00:34:49,170 --> 00:34:51,250
-Lena: So, uh,
577
00:34:51,250 --> 00:34:53,920
I'm just gonna
make it up as I go.
578
00:34:57,580 --> 00:34:58,880
These seniors,
579
00:35:00,250 --> 00:35:03,250
my first graduating class
as principal,
580
00:35:03,250 --> 00:35:07,080
will always hold
a special place in my heart.
581
00:35:07,080 --> 00:35:08,960
And when I think about
everything we have gone
582
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
through together,
583
00:35:10,960 --> 00:35:12,380
to arrive where we are today,
584
00:35:14,250 --> 00:35:16,290
it makes one thing
really clear to me.
585
00:35:18,380 --> 00:35:20,500
There are so many roads to take
586
00:35:20,500 --> 00:35:22,330
to get to where
you want to be in life.
587
00:35:23,380 --> 00:35:25,580
Life ain't easy. It's...
588
00:35:25,580 --> 00:35:27,120
It's gonna hit you hard.
589
00:35:28,710 --> 00:35:30,580
It's gonna put challenges
in your path.
590
00:35:32,080 --> 00:35:34,420
-It's gonna take you
all kinds of places,
591
00:35:34,420 --> 00:35:35,710
sometimes giving you
what you want,
592
00:35:35,710 --> 00:35:37,540
sometimes, what you need.
593
00:35:37,540 --> 00:35:39,580
Which might just be
a kick in the ass.
594
00:35:39,580 --> 00:35:41,420
The trick is
to enjoy the journey.
595
00:35:43,250 --> 00:35:45,880
And a big part of that
depends on who you travel with.
596
00:35:47,210 --> 00:35:49,380
I've made a lot of mistakes
in my life but...
597
00:35:51,210 --> 00:35:55,250
that's one thing I got
absolutely, positively,
598
00:35:55,250 --> 00:35:56,790
exactly right.
599
00:36:00,790 --> 00:36:02,710
:
My family is my world.
600
00:36:06,210 --> 00:36:09,420
And they have made
this ride so joyful
601
00:36:09,420 --> 00:36:10,710
and so beautiful...
602
00:36:12,210 --> 00:36:16,460
so crazy and messy and...
603
00:36:18,540 --> 00:36:20,000
perfect.
604
00:36:23,290 --> 00:36:25,000
So thank you all.
605
00:36:25,000 --> 00:36:27,420
Thank you all so much for taking
this journey with us all.
606
00:36:29,500 --> 00:36:30,830
And remember...
607
00:36:31,920 --> 00:36:33,250
it's not where you come from,
608
00:36:34,330 --> 00:36:35,330
it's where you belong.
609
00:36:36,920 --> 00:36:39,290
And no matter where
this life takes you next,
610
00:36:40,880 --> 00:36:43,250
always know that you have
a home here at Anchor Beach.
611
00:36:47,210 --> 00:36:48,830
Talya Banks, UC Berkeley!
612
00:36:51,420 --> 00:36:53,380
Wyatt Casey,
Claremont McKenna College!
613
00:36:54,830 --> 00:36:56,380
Woo-hoo, Wyatt!
614
00:36:57,580 --> 00:37:00,330
Brandon Foster,
Musician's Institute!
615
00:37:05,830 --> 00:37:07,250
Way to go, B!
616
00:37:07,250 --> 00:37:09,710
♪ You and me together ♪
617
00:37:09,710 --> 00:37:11,880
♪ We can change the world ♪
618
00:37:11,880 --> 00:37:16,420
♪ You and me together
you and me, and me together ♪
619
00:37:16,420 --> 00:37:20,210
Callie Adams Foster,
UCSD Five Year Law Program!
620
00:37:24,040 --> 00:37:25,420
♪ You and me can ♪
621
00:37:25,420 --> 00:37:26,960
♪ Oh, all I have ♪
622
00:37:26,960 --> 00:37:29,330
♪ You and I ♪
623
00:37:29,330 --> 00:37:32,120
I got a call from UCSD
about an hour ago.
624
00:37:32,120 --> 00:37:34,460
I guess that professor
really did go to bat for you.
625
00:37:36,460 --> 00:37:38,210
Congratulations, honey.
626
00:37:38,210 --> 00:37:40,290
-Thank you.
-I love you.
627
00:37:40,290 --> 00:37:42,500
♪ You and me together ♪
628
00:37:44,380 --> 00:37:46,880
♪ Show 'em what it means
to be electric ♪
629
00:37:46,880 --> 00:37:48,380
♪ And good lovers ♪
630
00:37:48,380 --> 00:37:50,330
♪ You and me together ♪
631
00:37:50,330 --> 00:37:52,540
♪ We can change the world ♪
632
00:37:52,540 --> 00:37:55,330
♪ You and me together
you and me, and me together ♪
633
00:37:55,330 --> 00:37:58,710
Jesus Adams Foster,
San Diego Community College.
634
00:38:04,790 --> 00:38:06,670
♪ You and me can ♪
635
00:38:06,670 --> 00:38:08,000
I am so proud of you.
636
00:38:08,000 --> 00:38:09,750
Everything you've been able
to accomplish
637
00:38:09,750 --> 00:38:11,210
is just incredible.
638
00:38:11,210 --> 00:38:12,210
I love you.
639
00:38:13,210 --> 00:38:14,540
This is yours. This is yours!
640
00:38:16,580 --> 00:38:19,580
Mariana Adams Foster,
Massachusetts Institute
of Technology.
641
00:38:21,210 --> 00:38:23,460
-Whoo!
642
00:38:23,460 --> 00:38:24,540
That's my girl!
643
00:38:27,920 --> 00:38:31,120
Lena: Emma Kurtzman,
Massachusetts Institute
of Technology.
644
00:38:34,080 --> 00:38:37,080
♪ Now every day is spent
dreaming of you ♪
645
00:38:40,540 --> 00:38:43,210
Taylor Shaw,
Sarah Lawrence College!
646
00:38:44,750 --> 00:38:46,380
Congratulations.
647
00:38:46,380 --> 00:38:49,380
♪ Show 'em what it means
to be electric
and good lovers ♪
648
00:38:50,420 --> 00:38:51,790
Jude Adams Foster,
649
00:38:53,620 --> 00:38:55,000
UCLA!
650
00:39:04,670 --> 00:39:06,000
:
Judicorn!
651
00:39:06,000 --> 00:39:08,620
Judicorn! Judicorn!
652
00:39:08,620 --> 00:39:11,620
Judicorn! Judicorn!
653
00:39:11,620 --> 00:39:14,330
Judicorn! Judicorn!
654
00:39:14,330 --> 00:39:15,670
Judicorn!
655
00:39:15,670 --> 00:39:18,580
All:
Judicorn! Judicorn!
656
00:39:18,580 --> 00:39:21,540
Jude: Yeah. All right.
All right, that's enough.
657
00:39:21,540 --> 00:39:23,750
Oh, you're too cool
to be our Judicorn now?
658
00:39:23,750 --> 00:39:25,500
Hell no. I'm still
your big sister
659
00:39:25,500 --> 00:39:27,670
no matter how tall
you have gotten,
660
00:39:27,670 --> 00:39:29,120
and I'll call you
whatever the hell I want.
661
00:39:29,120 --> 00:39:30,460
Quit it, all right.
I'll sue.
662
00:39:30,460 --> 00:39:32,420
You actually can't do that.
She's about to be a lawyer.
663
00:39:32,420 --> 00:39:34,250
Oh, I still have another year
of school left,
664
00:39:34,250 --> 00:39:35,920
and that's not actually
how that works.
665
00:39:37,210 --> 00:39:39,750
Oh, that must be Eliza.
Hang on.
666
00:39:39,750 --> 00:39:42,540
Oh, it's so nice
to have them all here.
667
00:39:42,540 --> 00:39:44,750
Look what we did.
668
00:39:44,750 --> 00:39:46,120
Oh, it's not like we're done.
669
00:39:46,120 --> 00:39:48,500
I swear they need you more
in their 20s than ever.
670
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Let's hope so.
671
00:39:52,120 --> 00:39:53,460
Hi.
672
00:39:53,460 --> 00:39:56,250
Sorry, everyone. Rehearsal...
673
00:39:56,250 --> 00:39:59,080
ran late, and there was
traffic on the 5.
674
00:39:59,080 --> 00:40:00,330
Rehearsal for what?
675
00:40:00,330 --> 00:40:02,080
Eliza's playing cello
with the LA Phil now,
676
00:40:02,080 --> 00:40:05,210
which is, uh, pretty impressive
considering she's an undergrad.
677
00:40:05,210 --> 00:40:06,830
Well, it-it's all good.
Don't worry about it.
678
00:40:06,830 --> 00:40:08,040
It's no big deal.
679
00:40:08,040 --> 00:40:10,790
No, it's your graduation.
It's totally a big deal.
680
00:40:10,790 --> 00:40:13,210
Don't you two have a big deal
you wanna talk about?
681
00:40:13,210 --> 00:40:15,170
Mariana, now is not the time.
682
00:40:15,170 --> 00:40:17,330
Come on. How often
are we all together?
683
00:40:19,830 --> 00:40:20,830
It's up to you.
684
00:40:22,080 --> 00:40:24,580
Well, I mean, I don't want
to steal Jude's thunder.
685
00:40:24,580 --> 00:40:25,750
But we're gonna.
686
00:40:28,250 --> 00:40:31,580
Um, Eliza and I are engaged.
687
00:40:33,420 --> 00:40:35,210
-That's amazing.
688
00:40:35,210 --> 00:40:36,620
Jude: That's incredible.
689
00:40:36,620 --> 00:40:37,960
Wow!
690
00:40:37,960 --> 00:40:39,580
-Congratulations.
-Show them the ring.
691
00:40:39,580 --> 00:40:40,920
Mariana: I helped Brandon
pick it out
692
00:40:40,920 --> 00:40:42,620
when he came
to visit me in Boston.
693
00:40:42,620 --> 00:40:43,710
Jesus: That's so cool.
694
00:40:43,710 --> 00:40:45,040
Callie: Isn't it beautiful?
695
00:40:45,040 --> 00:40:47,080
So, wh
696
00:40:47,080 --> 00:40:49,790
I mean, we were thinking
maybe next summer.
697
00:40:49,790 --> 00:40:51,500
-Like a beach thing.
-Brandon: Mm-hmm.
698
00:40:51,500 --> 00:40:53,500
Congratulations.
699
00:40:53,500 --> 00:40:55,580
Oh, my goodness.
700
00:40:57,960 --> 00:40:59,500
Stef: I can't believe it.
701
00:40:59,500 --> 00:41:01,790
-Sweetheart...
-Thank you.
702
00:41:04,250 --> 00:41:05,710
-Oh, excuse me one sec.
703
00:41:07,170 --> 00:41:09,080
-Go, girl!
704
00:41:10,540 --> 00:41:11,540
Hello.
705
00:41:12,540 --> 00:41:14,170
Hey, Bill.
706
00:41:14,170 --> 00:41:16,040
-Wow!
-Brandon: Jesus...
707
00:41:16,040 --> 00:41:17,670
Uh, Stef,
708
00:41:17,670 --> 00:41:18,710
-Stef.
-Congratulations.
709
00:41:19,880 --> 00:41:21,710
Uh, it's Bill.
710
00:41:21,710 --> 00:41:23,750
Uh, the social worker, Bill.
711
00:41:23,750 --> 00:41:26,460
He has a kid who needs a home.
712
00:41:27,710 --> 00:41:28,500
What should I tell him?
50666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.