All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,830 Previously on The Fosters... 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,170 The T cells didn't work. 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,210 You can do another round of gene therapy. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,120 I don't want any more treatment. 6 00:00:11,120 --> 00:00:14,040 When the time comes, you should let me go. 7 00:00:14,040 --> 00:00:15,580 Callie: I don't know why I didn't just 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,250 get back with Aaron when I had the chance. 9 00:00:17,250 --> 00:00:19,500 He said he's taking it slow with that girl Amanda. 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,710 I'm ready to be with you 11 00:00:20,710 --> 00:00:22,290 if you still want to. 12 00:00:22,290 --> 00:00:24,790 Gray: Mr. Snow's the one that's been doing the harassing 13 00:00:24,790 --> 00:00:26,120 of Patrick Molloy. 14 00:00:26,120 --> 00:00:28,330 I find it very interesting that you're still in contact 15 00:00:28,330 --> 00:00:30,790 with a pedophile you say hasn't committed a crime. 16 00:00:30,790 --> 00:00:33,380 I need to get these requests for search warrants over to Judge Walderman, please. 17 00:00:33,380 --> 00:00:35,250 Who wants to see the makeover we gave Jude? 18 00:00:35,250 --> 00:00:37,000 Lena: Talking about hitting it 19 00:00:37,000 --> 00:00:39,080 and asking what's your favorite position is not funny. 20 00:00:39,080 --> 00:00:40,670 I talked to Declan, and he's out 21 00:00:40,670 --> 00:00:42,080 so Eminent Power is dropping us. 22 00:00:44,290 --> 00:00:45,960 Judge: Mr. and Mrs. Sinfuego 23 00:00:45,960 --> 00:00:47,670 are to report to Immigration and Customs 24 00:00:47,670 --> 00:00:49,120 for immediate deportation. 25 00:00:49,120 --> 00:00:51,170 What if we could get an ICE agent 26 00:00:51,170 --> 00:00:53,000 to testify on the Sinfuegos' behalf? 27 00:00:53,000 --> 00:00:54,040 No way. 28 00:00:54,040 --> 00:00:55,540 Then we're gonna compel you to testify. 29 00:00:55,540 --> 00:00:56,880 You've been served. 30 00:01:02,250 --> 00:01:05,670 ♪ It's not where you come from ♪ 31 00:01:05,670 --> 00:01:09,120 ♪ It's where you belong ♪ 32 00:01:09,120 --> 00:01:11,750 ♪ Nothin' I would trade ♪ 33 00:01:11,750 --> 00:01:15,120 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 34 00:01:15,120 --> 00:01:17,580 ♪ You're surrounded ♪ 35 00:01:17,580 --> 00:01:20,290 ♪ By love and you're wanted ♪ 36 00:01:20,290 --> 00:01:24,000 ♪ So never feel alone ♪ 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,580 ♪ You are home with me ♪ 38 00:01:26,580 --> 00:01:28,710 ♪ Right where you belong ♪ 39 00:01:51,120 --> 00:01:53,170 Oh, uh, these are taken. Sorry. Big family. 40 00:01:54,620 --> 00:01:55,670 Vultures. 41 00:01:55,670 --> 00:01:57,080 Get here early if you want a good spot. 42 00:01:57,080 --> 00:01:59,380 Mariana, chill. I mean, maybe we should let people sit here 43 00:01:59,380 --> 00:02:01,330 -if they're not gonna-- -No, they're gonna be here. 44 00:02:04,420 --> 00:02:06,250 Lena: Is she answering? 45 00:02:06,250 --> 00:02:07,830 Stef: Hey, Callie, it's me. Again. 46 00:02:07,830 --> 00:02:09,120 Please, uh, call me back when you get this. 47 00:02:10,380 --> 00:02:11,790 I don't know how long we can wait for them. 48 00:02:11,790 --> 00:02:13,250 I will try again. 49 00:02:14,290 --> 00:02:15,420 -Hey. -Hey, Robert. 50 00:02:15,420 --> 00:02:17,040 -Nice to see you. -So good of you to come. 51 00:02:17,040 --> 00:02:19,330 Listen, I got a little gift here for Callie. Where is she? 52 00:02:19,330 --> 00:02:21,000 Uh, have you guys seen Brandon? 53 00:02:22,210 --> 00:02:25,380 Oh, they, uh... They might not be coming. 54 00:02:26,460 --> 00:02:27,750 What 55 00:02:30,210 --> 00:02:32,290 Well, it's, uh... It's been a crazy few days. 56 00:02:39,380 --> 00:02:41,710 Mariana: Jesus, get up. 57 00:02:41,710 --> 00:02:43,290 Go away. 58 00:02:43,290 --> 00:02:45,120 Believe me, I would love to. 59 00:02:45,120 --> 00:02:46,290 It smells like socks in here. 60 00:02:46,290 --> 00:02:48,420 But I need your help cleaning out the backyard for Moms. 61 00:02:48,420 --> 00:02:50,790 Go find someone who didn't fail junior year. 62 00:02:52,880 --> 00:02:55,460 Look, I know you're bummed, 63 00:02:55,460 --> 00:02:58,330 but Moms told us that we need to get this done today, so get up. 64 00:02:58,330 --> 00:02:59,540 You're so annoying. 65 00:02:59,540 --> 00:03:01,170 Well, then you're gonna love not being 66 00:03:01,170 --> 00:03:02,380 in the same class as me. 67 00:03:02,380 --> 00:03:04,290 -Oh, that's mean. 68 00:03:04,290 --> 00:03:06,420 Look, you worked your ass off. 69 00:03:06,420 --> 00:03:08,500 You should be proud of yourself. 70 00:03:08,500 --> 00:03:09,380 I am. 71 00:03:09,380 --> 00:03:12,120 Okay, but you're my sister, Mariana. 72 00:03:12,120 --> 00:03:13,420 What about Emma? 73 00:03:13,420 --> 00:03:14,420 You know how she feels about school. 74 00:03:14,420 --> 00:03:17,460 You really think she's gonna want to date a junior? 75 00:03:17,460 --> 00:03:18,330 She loves you. 76 00:03:18,330 --> 00:03:20,080 Now come on. 77 00:03:25,000 --> 00:03:27,880 Seriously, Mariana, what is the freaking rush? 78 00:03:31,290 --> 00:03:32,540 Whoa, what's going on? 79 00:03:34,000 --> 00:03:37,040 Well, your senior project is worth four credits. 80 00:03:38,460 --> 00:03:40,000 Which is how much room you need in your schedule 81 00:03:40,000 --> 00:03:41,620 to retake math next year 82 00:03:41,620 --> 00:03:43,670 So we're building a treehouse, babe. 83 00:03:43,670 --> 00:03:45,250 So you get to be a senior. 84 00:03:48,830 --> 00:03:51,880 Get that tool belt on, baby. Let's go! 85 00:03:51,880 --> 00:03:53,330 Okay. 86 00:04:06,670 --> 00:04:09,250 This is my supervisor, Agent Jordan. 87 00:04:09,250 --> 00:04:11,960 You make a habit of interfering with federal government business? 88 00:04:13,670 --> 00:04:16,420 -I didn't-- -ICE is essential to national security. 89 00:04:16,420 --> 00:04:19,250 If you subpoena Agent Allen, you risk exposing 90 00:04:19,250 --> 00:04:21,040 the way we work to the bad guys. 91 00:04:21,040 --> 00:04:22,460 Is that what you want? 92 00:04:22,460 --> 00:04:26,170 If "the way you work" is unethical, then yes. 93 00:04:26,170 --> 00:04:28,540 You think it's ethical to help your friend escape custody? 94 00:04:28,540 --> 00:04:29,830 Hide out in a church? 95 00:04:32,000 --> 00:04:33,710 You're in over your head, Miss Foster. 96 00:04:46,710 --> 00:04:49,170 Thank you so much for doing this. 97 00:04:49,170 --> 00:04:51,750 Yeah, well, you try saying no to your sister. 98 00:04:53,880 --> 00:04:55,170 Hey, uhm... 99 00:04:56,500 --> 00:04:58,250 I hope you know how sorry I am 100 00:04:58,250 --> 00:04:59,920 for leaving like I did. 101 00:05:01,420 --> 00:05:02,620 I thought I was in the way, 102 00:05:04,460 --> 00:05:06,960 and I'm just not that great 103 00:05:06,960 --> 00:05:08,420 at tough conversations. 104 00:05:08,420 --> 00:05:10,080 I get it. 105 00:05:10,080 --> 00:05:12,380 Okay, you're just doing the best you can, right? 106 00:05:12,380 --> 00:05:14,000 Yeah. 107 00:05:14,000 --> 00:05:15,170 It's cool. 108 00:05:15,170 --> 00:05:17,380 Okay? We've got the most awesome family in the world, 109 00:05:18,670 --> 00:05:20,580 so we're good. 110 00:05:20,580 --> 00:05:21,790 Really. 111 00:05:23,830 --> 00:05:25,330 Where's B? 112 00:05:26,580 --> 00:05:28,710 Uh, he's driving up to Marin county. 113 00:05:28,710 --> 00:05:30,250 He's been there every weekend. 114 00:05:30,250 --> 00:05:32,380 I thought with graduation coming up, he'd be home. 115 00:05:32,380 --> 00:05:34,580 He was, but Grace took a turn. 116 00:05:34,580 --> 00:05:37,420 So he left this morning. He wanted to be with her. 117 00:05:37,420 --> 00:05:38,920 Shit. 118 00:05:38,920 --> 00:05:40,540 Is he still her, uh, 119 00:05:40,540 --> 00:05:42,000 what do you call it, proxy? 120 00:05:42,000 --> 00:05:43,250 Stef: Yeah, he and I talked about it. 121 00:05:43,250 --> 00:05:45,620 It's just, you know, something that he wants to do for her. 122 00:05:45,620 --> 00:05:48,500 I don't know how he's supposed to make a decision like that at his age? 123 00:05:48,500 --> 00:05:50,920 I know. And trust me, her mom is none too happy 124 00:05:50,920 --> 00:05:52,250 about it, either. 125 00:06:03,750 --> 00:06:05,540 Susan: Grace. Sweetie. 126 00:06:06,540 --> 00:06:07,580 Look who's here. 127 00:06:08,750 --> 00:06:09,750 Look. 128 00:06:12,750 --> 00:06:13,790 You're back. 129 00:06:15,380 --> 00:06:16,880 I'll give you guys some time to catch up. 130 00:06:19,500 --> 00:06:20,540 Okay. 131 00:06:30,120 --> 00:06:31,330 How you feeling? 132 00:06:33,420 --> 00:06:35,580 Like a million bucks. 133 00:06:43,120 --> 00:06:44,580 What day is it? 134 00:06:46,500 --> 00:06:47,670 Friday. 135 00:06:49,670 --> 00:06:50,580 But when's graduation? 136 00:06:51,790 --> 00:06:52,960 Sunday. 137 00:06:56,620 --> 00:06:57,960 -What are you-- -I just... 138 00:07:01,540 --> 00:07:02,670 just missed you. 139 00:07:11,500 --> 00:07:14,080 Noah: So, you coming to help out at the church 140 00:07:14,080 --> 00:07:15,170 with the rummage sale tomorrow? 141 00:07:16,540 --> 00:07:17,670 Oh, no. 142 00:07:17,670 --> 00:07:20,960 Sorry. Um, Taylor, Declan, and I have this, 143 00:07:20,960 --> 00:07:22,580 like, meet-and-greet at Game Realm. 144 00:07:22,580 --> 00:07:24,920 We're basically just gonna, you know, 145 00:07:24,920 --> 00:07:27,710 sell Eminent Power merch and talk with fans 146 00:07:27,710 --> 00:07:29,080 and take pictures and stuff. 147 00:07:29,080 --> 00:07:30,880 Okay, Mr. Superstar. 148 00:07:32,670 --> 00:07:35,290 I'm sorry. It's my job. 149 00:07:35,290 --> 00:07:36,540 Got it. 150 00:07:39,380 --> 00:07:41,250 Oh, damn. I'm so sorry. 151 00:07:41,250 --> 00:07:42,960 Dude, this was an expensive shirt. 152 00:07:42,960 --> 00:07:46,420 Okay, but then why did you wear it to build the treehouse? 153 00:07:46,420 --> 00:07:47,670 You afraid Declan might stop by? 154 00:07:48,750 --> 00:07:50,040 What does that mean? 155 00:07:50,040 --> 00:07:53,120 Okay. It's just with the hair and the clothes 156 00:07:53,120 --> 00:07:55,000 and your attitude. 157 00:07:55,000 --> 00:07:57,460 I mean, it's just kinda like where did Jude go? 158 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 I thought you got into all this streaming stuff 159 00:08:00,000 --> 00:08:02,120 so you could be a role model to other gaymers. 160 00:08:02,120 --> 00:08:05,620 But now it's all about the money and the clothes and your fans. 161 00:08:05,620 --> 00:08:07,710 Don't act like you care about them when you don't. 162 00:08:09,120 --> 00:08:10,290 You just care that you have them. 163 00:08:11,580 --> 00:08:13,420 Wow! 164 00:08:13,420 --> 00:08:16,000 Well, if that's how you feel, then why don't you break up with me? 165 00:08:17,250 --> 00:08:19,000 I think that's the best idea you've had in a long time. 166 00:08:25,920 --> 00:08:27,040 What is it? 167 00:08:28,170 --> 00:08:29,580 It's a stay of removal. 168 00:08:31,250 --> 00:08:32,830 What? Is it... 169 00:08:32,830 --> 00:08:34,000 You get to stay in the country 170 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 as long as you don't commit any crimes. 171 00:08:37,000 --> 00:08:40,710 -Ximena: Oh, my God. 172 00:08:42,830 --> 00:08:44,000 How did this happen? 173 00:08:44,000 --> 00:08:45,960 Well, ICE didn't want the bad publicity 174 00:08:45,960 --> 00:08:48,080 of Allen having to testify. 175 00:08:48,080 --> 00:08:50,620 I mean, it's not a path to citizenship, but... 176 00:08:50,620 --> 00:08:53,750 But for now, it keeps us together. 177 00:08:55,880 --> 00:08:58,000 But what about Ximena's DACA? 178 00:08:58,000 --> 00:08:59,830 Could this effect that? 179 00:08:59,830 --> 00:09:02,790 No. ICE can't make a decision on her DACA, 180 00:09:02,790 --> 00:09:06,710 but they definitely can issue a recommendation to deny it. 181 00:09:06,710 --> 00:09:09,670 Would they do that? 182 00:09:09,670 --> 00:09:11,830 If they're mad that we tried to subpoena one of their agents. 183 00:09:11,830 --> 00:09:15,040 If they do, we'll go public with everything we know. 184 00:09:16,120 --> 00:09:17,580 We're not gonna let that happen. 185 00:09:21,500 --> 00:09:22,960 What if we both get the internship? 186 00:09:22,960 --> 00:09:25,420 Oh, my God, how sick would that be? 187 00:09:31,330 --> 00:09:32,420 You invited Wyatt? 188 00:09:33,830 --> 00:09:36,210 I mean, he used to work construction, so... 189 00:09:37,960 --> 00:09:39,580 Emma: Okay, but Logan's here too. 190 00:09:40,830 --> 00:09:42,330 Well, what was I supposed to do? 191 00:09:42,330 --> 00:09:43,710 I mean, he lives next door. 192 00:09:45,080 --> 00:09:48,460 So have you decided who gets the final rose? 193 00:09:48,460 --> 00:09:49,710 No. 194 00:09:52,040 --> 00:09:54,500 But I think I need to cut Wyatt loose. 195 00:09:54,500 --> 00:09:57,880 It's just he's graduating, and he wants to, like, 196 00:09:57,880 --> 00:09:59,580 wander the world or whatever. 197 00:09:59,580 --> 00:10:01,620 And we all know long distance doesn't work. 198 00:10:01,620 --> 00:10:03,540 No kidding. 199 00:10:03,540 --> 00:10:05,290 It's bad enough that I might have to go 200 00:10:05,290 --> 00:10:07,540 to L.A. for the summer, but what about after that? 201 00:10:07,540 --> 00:10:09,790 If I end up at MIT 202 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 and Jesus stays here, 203 00:10:13,580 --> 00:10:14,880 San Diego to Boston, 204 00:10:16,670 --> 00:10:18,620 that's a way long distance, you know? 205 00:10:21,460 --> 00:10:23,460 You're not thinking about, like... 206 00:10:23,460 --> 00:10:24,670 No. God, no. 207 00:10:26,880 --> 00:10:27,710 It's just hard. 208 00:10:28,880 --> 00:10:30,830 Okay. Well, good. 209 00:10:33,880 --> 00:10:36,790 You know, I should at least thank Wyatt for coming, right? 210 00:10:36,790 --> 00:10:38,460 Mm-hmm. 211 00:10:39,920 --> 00:10:41,500 How do I look 212 00:10:41,500 --> 00:10:42,830 Mm-hmm. 213 00:10:54,380 --> 00:10:55,380 What? 214 00:10:57,380 --> 00:10:59,790 Isn't there another way you can get Molloy? 215 00:10:59,790 --> 00:11:01,790 Not without taking Gray down. 216 00:11:01,790 --> 00:11:03,830 And if I do that, he goes right to IA... 217 00:11:04,960 --> 00:11:06,790 ...and lets them know that I lied 218 00:11:06,790 --> 00:11:08,460 during the investigation into Mike's shooting. 219 00:11:09,830 --> 00:11:11,210 Well, I mean, 220 00:11:11,210 --> 00:11:13,750 this has been weighing on you for such a long time. 221 00:11:13,750 --> 00:11:17,080 I can't afford to lose my job or my pension, can I? 222 00:11:20,960 --> 00:11:23,880 You know, Callie, you really are gonna make a great lawyer one day. 223 00:11:26,250 --> 00:11:28,960 You asked me why I can't wait a year 224 00:11:28,960 --> 00:11:30,750 to apply to the five-year law program. 225 00:11:32,330 --> 00:11:35,000 What just happened, that's why. 226 00:11:36,330 --> 00:11:40,120 Like, there are so many broken, corrupt systems 227 00:11:40,120 --> 00:11:43,580 in this country, and, I mean, it's only getting worse. 228 00:11:43,580 --> 00:11:46,250 We both know the Sinfuegos got lucky. 229 00:11:46,250 --> 00:11:48,080 Very lucky. 230 00:11:48,080 --> 00:11:50,170 But most people in their situation 231 00:11:50,170 --> 00:11:52,960 don't have access to the same resources that they did. 232 00:11:52,960 --> 00:11:54,120 You mean you? 233 00:11:54,120 --> 00:11:56,210 Listen, Callie, you've done so much for them already. 234 00:11:56,210 --> 00:11:59,620 No. No, I meant you and all the law students. 235 00:12:01,710 --> 00:12:05,880 But the people I wanna help don't have time on their side. 236 00:12:05,880 --> 00:12:09,830 Like, think about how many families could be torn apart in a year. 237 00:12:09,830 --> 00:12:13,040 How many kids could have their lives ruined 238 00:12:13,040 --> 00:12:17,040 because of a legal system that is completely stacked against them. 239 00:12:17,040 --> 00:12:19,040 Callie... 240 00:12:19,040 --> 00:12:20,920 you really are a force of nature, you know that? 241 00:12:22,330 --> 00:12:23,710 This world's gonna be a better place 242 00:12:23,710 --> 00:12:25,080 with you out there fighting for what's right. 243 00:12:25,080 --> 00:12:26,420 There's no doubt about that. 244 00:12:27,830 --> 00:12:31,210 And we would be very lucky to have you in our law program. 245 00:12:32,620 --> 00:12:33,880 Now that being said, 246 00:12:34,920 --> 00:12:36,790 it's probably not gonna happen this year. 247 00:12:58,000 --> 00:12:59,880 Gray, you got a sec? 248 00:12:59,880 --> 00:13:01,880 I'm really not in the mood for another lecture 249 00:13:01,880 --> 00:13:03,580 on the moral high-ground, Foster. 250 00:13:03,580 --> 00:13:05,250 Well, I would like to, uh... 251 00:13:07,620 --> 00:13:09,170 I'd like to call a truce, please. 252 00:13:10,920 --> 00:13:13,290 I think that this has gone on, uh, a little too long. 253 00:13:13,290 --> 00:13:14,710 I almost did something stupid. 254 00:13:14,710 --> 00:13:16,880 I almost put Patrick Molloy's name on a warrant list 255 00:13:16,880 --> 00:13:18,500 without a judge's order. 256 00:13:18,500 --> 00:13:20,210 -That would have been stupid. -I'm more than aware. 257 00:13:22,000 --> 00:13:23,380 I cannot afford to lose my job. 258 00:13:25,040 --> 00:13:27,040 So I, uh... 259 00:13:27,040 --> 00:13:29,460 just wanna let this whole Molloy thing go. 260 00:13:29,460 --> 00:13:30,580 Wise decision. 261 00:13:30,580 --> 00:13:32,080 Thank you. 262 00:13:32,080 --> 00:13:34,670 I do need one thing from you, however. 263 00:13:36,380 --> 00:13:38,580 I need to know that you will not go to IA on me, 264 00:13:38,580 --> 00:13:41,830 and I need to know that you will leave Kyle Snow alone, please. 265 00:13:43,210 --> 00:13:44,920 You don't narc on me, I don't narc on you. 266 00:13:49,380 --> 00:13:51,120 I guess we're good. 267 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 But honestly, Gray, 268 00:13:53,380 --> 00:13:54,790 it doesn't bother you that you left 269 00:13:54,790 --> 00:13:56,580 a child molester on the street? 270 00:13:56,580 --> 00:13:58,000 Really? 271 00:13:58,000 --> 00:13:59,620 It would have bothered me a lot more to leave 272 00:13:59,620 --> 00:14:01,000 a murderer on the street. 273 00:14:02,000 --> 00:14:03,330 You have to pick your battles. 274 00:14:06,120 --> 00:14:07,380 Fair enough. 275 00:14:09,290 --> 00:14:11,080 You can't win 'em all, right? 276 00:14:24,880 --> 00:14:26,420 You think that was enough? 277 00:14:26,420 --> 00:14:29,170 With your testimony? Absolutely. 278 00:14:29,170 --> 00:14:30,460 Hey... 279 00:14:30,460 --> 00:14:32,620 You sure you wanna go to IA with this? 280 00:14:38,380 --> 00:14:40,170 Thank you so much for watching. 281 00:14:40,170 --> 00:14:42,170 And then he said I'm, like, turning into you, 282 00:14:42,170 --> 00:14:44,750 and I'm like whatever. 283 00:14:44,750 --> 00:14:46,210 I'm never supposed to change? 284 00:14:46,210 --> 00:14:47,830 That is total BS. 285 00:14:47,830 --> 00:14:49,460 Declan: He's just jealous of all the success you're having. 286 00:14:49,460 --> 00:14:50,710 Trust me, it happens. 287 00:14:52,000 --> 00:14:53,040 Hi. 288 00:14:54,920 --> 00:14:56,210 Sorry, I'm a little... 289 00:14:56,210 --> 00:14:58,750 Uh, how did you... 290 00:14:58,750 --> 00:15:01,290 How did you conquer the crystal mountain? 291 00:15:01,290 --> 00:15:03,170 Oh, um... 292 00:15:03,170 --> 00:15:06,330 you have to hit the guard trolls with an onyx bomb. 293 00:15:06,330 --> 00:15:08,880 They're vulnerable to minerals. 294 00:15:08,880 --> 00:15:10,210 Of course. 295 00:15:10,210 --> 00:15:11,790 I should have thought of that. 296 00:15:11,790 --> 00:15:12,960 I'm so dumb. 297 00:15:12,960 --> 00:15:14,250 Hey, bud, we got a lot of people waiting. 298 00:15:14,250 --> 00:15:16,040 Gotta keep things moving, you know? 299 00:15:16,040 --> 00:15:18,040 Right. Sorry. 300 00:15:18,040 --> 00:15:20,120 -So nice to meet you. -Okay, let's go. 301 00:15:20,120 --> 00:15:21,420 Dude, don't be rude. 302 00:15:21,420 --> 00:15:22,620 Who gives a crap. 303 00:15:22,620 --> 00:15:24,080 The only bummer about these things 304 00:15:24,080 --> 00:15:26,080 is realizing how many losers watch our streams. 305 00:15:37,120 --> 00:15:38,290 -Hey. -Hey! 306 00:15:39,920 --> 00:15:41,250 Thank you so much for coming. 307 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 Soon as we finish this up, you won't have to worry 308 00:15:43,080 --> 00:15:45,170 about dating a lowly junior. 309 00:15:45,170 --> 00:15:46,420 -I never-- -Emma! 310 00:15:46,420 --> 00:15:48,540 Oh, my God, I just got an email from the Bandt Foundation. 311 00:15:48,540 --> 00:15:50,080 Oh, my God. What did they say? 312 00:15:50,080 --> 00:15:52,210 I don't know. I haven't seen it. Check your phone. 313 00:15:55,330 --> 00:15:58,120 Okay. Deep breath. 314 00:15:58,120 --> 00:16:00,670 Chances are neither one of us got it. So let's just... 315 00:16:00,670 --> 00:16:03,330 rip off the Band-Aid and see what they said. 316 00:16:03,330 --> 00:16:05,250 One, 317 00:16:05,250 --> 00:16:06,460 two, 318 00:16:06,460 --> 00:16:07,620 three. 319 00:16:11,670 --> 00:16:13,420 You were right. 320 00:16:13,420 --> 00:16:14,670 I didn't get in. 321 00:16:18,420 --> 00:16:19,880 -Congrats. -Congrats. 322 00:16:21,120 --> 00:16:22,380 Emma: I'm sorry. 323 00:16:36,210 --> 00:16:38,250 I want you to promise me something. 324 00:16:39,670 --> 00:16:42,000 I want you to go to Coachella even if... 325 00:16:43,330 --> 00:16:44,960 even if I can't. 326 00:16:51,880 --> 00:16:53,000 Okay. 327 00:16:55,120 --> 00:16:56,460 I promise. 328 00:16:57,540 --> 00:17:00,120 Unless the headliner sucks. 329 00:17:00,120 --> 00:17:01,920 Then you can sell the tickets online. 330 00:17:06,620 --> 00:17:08,250 We should have played there. 331 00:17:10,420 --> 00:17:12,210 We would have rocked that place. 332 00:17:14,420 --> 00:17:18,420 I'm sorry that we never really got a chance to gig out. 333 00:17:23,790 --> 00:17:25,420 We'll always have the bagel shop. 334 00:17:31,460 --> 00:17:33,960 I made my mom my proxy. 335 00:17:37,460 --> 00:17:38,620 You did? 336 00:17:39,620 --> 00:17:42,540 Yeah, we had a long talk and, uh, 337 00:17:42,540 --> 00:17:43,880 and she... 338 00:17:46,170 --> 00:17:47,290 She got it. 339 00:17:49,500 --> 00:17:51,080 -A-Are you sure, 'cause I-- -I'm sure. 340 00:17:52,330 --> 00:17:53,750 It's the right thing to do. 341 00:17:55,460 --> 00:17:57,250 For her and... 342 00:18:00,000 --> 00:18:01,250 you. 343 00:18:14,210 --> 00:18:16,170 All right, well, that's good to hear. 344 00:18:16,170 --> 00:18:17,290 Thanks for getting back to me. 345 00:18:20,040 --> 00:18:21,750 So they picked up Molloy, and he talked. 346 00:18:21,750 --> 00:18:23,040 So Gray is going down, too. 347 00:18:24,170 --> 00:18:25,580 That is incredible. 348 00:18:25,580 --> 00:18:27,210 Any word from IA? 349 00:18:27,210 --> 00:18:29,210 No, but, um, 350 00:18:29,210 --> 00:18:31,380 it felt good to come clean. 351 00:18:31,380 --> 00:18:32,620 About everything, you know. 352 00:18:33,920 --> 00:18:35,620 Maybe it's time for a career change. 353 00:18:35,620 --> 00:18:37,080 Do a little something different. 354 00:18:37,080 --> 00:18:39,460 Really kinda scary to say that but... 355 00:18:40,670 --> 00:18:42,540 Thank you so much for understanding. 356 00:18:42,540 --> 00:18:43,920 This was something I had to do. 357 00:18:45,080 --> 00:18:46,790 Honey, the only thing that matters is that you do 358 00:18:46,790 --> 00:18:48,670 what makes you feel good about yourself. 359 00:18:48,670 --> 00:18:50,670 Everything else works itself out in the end. 360 00:18:51,880 --> 00:18:53,000 We'll be fine. 361 00:18:55,290 --> 00:18:56,830 -I love you. -I love you. 362 00:18:58,540 --> 00:19:00,960 Okay, get to work. Slacker. 363 00:19:09,670 --> 00:19:10,710 Hi. 364 00:19:13,670 --> 00:19:14,920 Yeah. 365 00:19:17,920 --> 00:19:19,170 You okay? 366 00:19:20,380 --> 00:19:22,420 I mean, my life's pretty much ruined, 367 00:19:22,420 --> 00:19:24,170 but I'm fine. 368 00:19:24,170 --> 00:19:27,380 Mariana, who cares if you didn't get some dumb internship? 369 00:19:28,380 --> 00:19:31,040 You're the most single-minded person I know. 370 00:19:31,040 --> 00:19:33,000 When you want something, you get it. 371 00:19:33,000 --> 00:19:35,080 I mean, look at this, what you did for me. 372 00:19:35,080 --> 00:19:37,250 I get to be a senior because of you. 373 00:19:38,420 --> 00:19:40,290 Yeah, but, I mean, you did all the hard work. 374 00:19:40,290 --> 00:19:42,580 Yeah, maybe, but... 375 00:19:42,580 --> 00:19:44,250 you figured out how to make it happen. 376 00:19:46,330 --> 00:19:48,250 You're gonna be fine. 377 00:19:48,250 --> 00:19:49,380 I know it. 378 00:19:53,380 --> 00:19:54,540 Remember when we were kids, 379 00:19:55,710 --> 00:19:57,330 we always wanted a magic treehouse. 380 00:19:58,880 --> 00:20:00,330 Now we got one. 381 00:20:00,330 --> 00:20:02,750 And it's gonna take you anywhere you wanna go. 382 00:20:29,040 --> 00:20:33,380 ♪ Look at this life ♪ 383 00:20:33,380 --> 00:20:35,380 ♪ I'm starting with you ♪ 384 00:20:39,880 --> 00:20:44,500 ♪ The brightest of lights ♪ 385 00:20:44,500 --> 00:20:48,330 ♪ Shining on the beautiful view ♪ 386 00:20:49,330 --> 00:20:53,710 ♪ Deep in your eyes ♪ 387 00:20:53,710 --> 00:20:59,080 ♪ I found a love that's wonderful and true ♪ 388 00:21:00,880 --> 00:21:03,380 ♪ All the things I'm gonna do ♪ 389 00:21:09,250 --> 00:21:12,460 ♪ All the things I'm gonna do ♪ 390 00:21:14,380 --> 00:21:18,000 ♪ Gonna do with you ♪ 391 00:21:29,790 --> 00:21:31,420 Jesus, we gotta go. 392 00:21:32,460 --> 00:21:34,830 Lena: All right, that's the last of it. 393 00:21:36,210 --> 00:21:38,170 All right, missy, 394 00:21:38,170 --> 00:21:40,540 now that we've got you alone for a second. 395 00:21:40,540 --> 00:21:42,080 Yeah? 396 00:21:42,080 --> 00:21:45,170 We just want to make sure that you take in tomorrow, okay? 397 00:21:45,170 --> 00:21:47,460 Take it all in. Graduating is kind of a... 398 00:21:48,460 --> 00:21:49,500 It's kind of a big deal. 399 00:21:49,500 --> 00:21:50,920 Lena: Do you realize that, like, 400 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 50 percent of kids who've been in the foster system 401 00:21:53,880 --> 00:21:55,290 don't even graduate high school 402 00:21:55,290 --> 00:21:58,250 and then less than 10 percent go on to college? 403 00:21:58,250 --> 00:22:01,290 What you have accomplished is nothing short of incredible, Cal. 404 00:22:01,290 --> 00:22:04,040 Okay? And we are so, so very proud of you. 405 00:22:05,580 --> 00:22:07,210 Lena: If someone would have told me that day 406 00:22:07,210 --> 00:22:08,580 that I picked you up outside of juvie... 407 00:22:10,750 --> 00:22:12,880 that this is where you would end up... 408 00:22:17,420 --> 00:22:19,790 You're a fighter. You always have been. 409 00:22:19,790 --> 00:22:21,500 Now that you've started fighting for yourself, 410 00:22:21,500 --> 00:22:22,540 look what's happened. 411 00:22:24,920 --> 00:22:26,000 Um... 412 00:22:27,380 --> 00:22:28,420 you told me... 413 00:22:29,830 --> 00:22:34,170 when I first got here, you said I wasn't disposable. 414 00:22:37,330 --> 00:22:40,420 That meant so much, but... 415 00:22:41,790 --> 00:22:44,920 what means even more is how you've 416 00:22:44,920 --> 00:22:48,380 made me feel that way every day since. 417 00:22:52,540 --> 00:22:53,830 I love you, Moms. 418 00:22:55,830 --> 00:22:57,420 I love you, too. 419 00:23:07,330 --> 00:23:09,920 In all the years I spent in the audience, 420 00:23:09,920 --> 00:23:13,540 jealously listening to Sanchez give these graduation speeches, 421 00:23:13,540 --> 00:23:15,620 it never occurred to me she had to actually write them. 422 00:23:15,620 --> 00:23:16,540 This is painful. 423 00:23:22,750 --> 00:23:24,080 Hey. 424 00:23:26,670 --> 00:23:28,000 B? 425 00:23:29,170 --> 00:23:30,620 She's gone. 426 00:23:31,580 --> 00:23:33,580 Stef: Baby, I'm so sorry. 427 00:23:33,580 --> 00:23:35,620 I, uh, I can be up there in the morning. 428 00:23:35,620 --> 00:23:37,120 -I'll take a plane. -No, I wanna drive. 429 00:23:38,170 --> 00:23:39,670 I don't want to talk to anybody. I just... 430 00:23:39,670 --> 00:23:41,500 I need to clear my head. 431 00:23:43,000 --> 00:23:44,540 Are you sure, babe? Because I-- 432 00:23:44,540 --> 00:23:46,000 Yes, I'm fine, Mom. 433 00:23:48,580 --> 00:23:50,210 I'll be back in the morning before you guys get up. 434 00:24:02,210 --> 00:24:05,620 So, uh, now the Sinfuegos can stay in the country. 435 00:24:05,620 --> 00:24:07,580 Can you believe it? After all that? 436 00:24:07,580 --> 00:24:10,210 So now, we're just waiting to hear about Ximena's DACA, 437 00:24:10,210 --> 00:24:12,460 and hopefully we should know any day now, so... 438 00:24:16,670 --> 00:24:18,420 Um... 439 00:24:18,420 --> 00:24:20,790 So, uh, I know I told you 440 00:24:22,210 --> 00:24:25,040 I needed a little time to think about... 441 00:24:25,040 --> 00:24:29,380 Well, you know, to think about you and Amanda and everything? 442 00:24:29,380 --> 00:24:31,830 -Uh-huh. -And, um, 443 00:24:31,830 --> 00:24:34,620 it's been really confusing because you're both 444 00:24:34,620 --> 00:24:36,830 these incredible people. 445 00:24:38,830 --> 00:24:42,790 But as much as I care about you, 446 00:24:42,790 --> 00:24:45,380 I, uh, I think I need to... 447 00:24:47,250 --> 00:24:48,620 see where things go with her. 448 00:24:53,670 --> 00:24:56,250 I can see why. She's pretty great. 449 00:24:58,580 --> 00:24:59,750 So are you, Callie. 450 00:25:05,210 --> 00:25:06,880 Don't forget that. 451 00:25:35,670 --> 00:25:37,330 To hell with it. 452 00:25:57,250 --> 00:26:01,710 Grace : ♪ I see those waves crashing ♪ 453 00:26:01,710 --> 00:26:05,830 -♪ But they can't touch us no ♪ 454 00:26:05,830 --> 00:26:09,420 Both: ♪ Lightning on the mountain flashing ♪ 455 00:26:09,420 --> 00:26:12,670 ♪ I say let it light our road ♪ 456 00:26:12,670 --> 00:26:16,170 ♪ Tell me what is time anyway ♪ 457 00:26:16,170 --> 00:26:19,290 ♪ I'll be by your side all the way ♪ 458 00:26:19,290 --> 00:26:22,710 ♪ We felt the time passing ♪ 459 00:26:22,710 --> 00:26:25,290 ♪ Flowing to a new start ♪ 460 00:26:25,290 --> 00:26:28,790 ♪ Dove in and there's no disguising ♪ 461 00:26:28,790 --> 00:26:31,880 ♪ Any other after mine ♪ 462 00:26:31,880 --> 00:26:34,290 ♪ What is time anyway? ♪ 463 00:26:34,290 --> 00:26:36,670 ♪ I'll be by your side ♪ 464 00:26:36,670 --> 00:26:40,210 ♪ All the way ♪ 465 00:26:40,210 --> 00:26:42,880 Brandon: ♪ I'll be by your side ♪ 466 00:26:42,880 --> 00:26:45,830 ♪ All the way ♪ 467 00:26:56,580 --> 00:26:59,210 Hey! Haven't seen you do that in a while. 468 00:27:00,380 --> 00:27:01,500 Let me help. 469 00:27:06,750 --> 00:27:08,460 Does this go with your new look? 470 00:27:09,580 --> 00:27:10,620 I don't really care. 471 00:27:12,080 --> 00:27:13,120 You okay, bud? 472 00:27:14,710 --> 00:27:18,210 Do you ever worry that you sometimes might be 473 00:27:18,210 --> 00:27:19,880 kinda turning into a jerk? 474 00:27:21,620 --> 00:27:23,620 Oh God, yes. 475 00:27:23,620 --> 00:27:27,750 I worry about that every time I lose my temper at work, 476 00:27:28,920 --> 00:27:31,000 or I let Mom get the better of me. Or you kids. 477 00:27:32,580 --> 00:27:34,540 And then I just remind myself that, um, 478 00:27:34,540 --> 00:27:37,790 I'm human and I'm allowed to have feelings 479 00:27:37,790 --> 00:27:40,000 and get frustrated and make mistakes. 480 00:27:40,000 --> 00:27:42,380 Or bad decisions, even. 481 00:27:43,710 --> 00:27:47,540 And, uh, I'm only a jerk if I don't make it better. 482 00:27:49,460 --> 00:27:51,250 I've been streaming 483 00:27:51,250 --> 00:27:53,710 with Taylor and Declan. At his place. 484 00:27:54,790 --> 00:27:55,880 I see. 485 00:27:56,830 --> 00:27:59,210 -Even after-- -Even after I said I wasn't. 486 00:28:00,790 --> 00:28:02,460 I'm sorry. 487 00:28:02,460 --> 00:28:03,460 Okay. 488 00:28:04,670 --> 00:28:05,790 And how are you gonna make it better? 489 00:28:33,960 --> 00:28:35,210 How did you find me? 490 00:28:36,580 --> 00:28:38,880 I checked your room to see if you were back, 491 00:28:38,880 --> 00:28:41,790 and, um, I saw 492 00:28:41,790 --> 00:28:44,920 the Coachella tickets Grace gave you on your desk. 493 00:28:52,830 --> 00:28:57,000 I can't imagine how you're feeling right now, 494 00:28:59,880 --> 00:29:02,170 but do you really wanna miss graduation? 495 00:29:04,830 --> 00:29:07,250 I'm pretty sure Grace would've wanted you to go. 496 00:29:07,250 --> 00:29:09,040 I don't... 497 00:29:09,040 --> 00:29:10,830 care about graduation. 498 00:29:13,620 --> 00:29:14,880 Okay, then. 499 00:29:19,460 --> 00:29:20,620 : You should go. 500 00:29:20,620 --> 00:29:21,750 No, I'm not going anywhere. 501 00:29:29,210 --> 00:29:30,670 I can't believe she's gone. 502 00:29:35,000 --> 00:29:35,920 I know. 503 00:29:42,670 --> 00:29:43,830 It's not fair. 504 00:29:49,500 --> 00:29:51,080 I-I just... 505 00:29:51,080 --> 00:29:54,960 I hope that she knew how much I loved her. 506 00:29:56,620 --> 00:29:58,000 Of course she did. 507 00:30:00,830 --> 00:30:02,080 What makes you so sure? 508 00:30:05,830 --> 00:30:08,080 Because I've been loved by you, Brandon. 509 00:30:10,120 --> 00:30:13,920 And it is a pretty powerful thing. 510 00:30:17,750 --> 00:30:18,790 Thank you for that. 511 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Grace knew. 512 00:30:26,290 --> 00:30:28,750 She knew that you loved her. 513 00:30:30,750 --> 00:30:33,920 And she knew how lucky she was to have you in her life... 514 00:30:36,380 --> 00:30:37,880 even for a little while. 515 00:31:01,620 --> 00:31:02,710 No sign of them? 516 00:31:02,710 --> 00:31:04,460 No. 517 00:31:04,460 --> 00:31:06,330 Damn! 518 00:31:06,330 --> 00:31:08,460 I can't believe that she would miss this. She worked so hard. 519 00:31:08,460 --> 00:31:10,250 I know. Trust me. 520 00:31:10,250 --> 00:31:11,540 What did you get her? 521 00:31:11,540 --> 00:31:14,120 Oh, it's from Sophia. 522 00:31:14,120 --> 00:31:16,290 I probably shouldn't have brought it to the ceremony. 523 00:31:16,290 --> 00:31:18,920 It's a raincoat. For Portland. For school. 524 00:31:18,920 --> 00:31:20,080 Well, that was very thoughtful. 525 00:31:20,080 --> 00:31:22,290 She's gonna... She's gonna need it for sure. 526 00:31:27,000 --> 00:31:28,460 Congratulations, Mr. Graduate. 527 00:31:30,040 --> 00:31:32,250 You finally excited about going to Boston in the fall? 528 00:31:32,250 --> 00:31:33,290 I am. 529 00:31:33,290 --> 00:31:35,580 And thank you for your 530 00:31:35,580 --> 00:31:37,670 combo platter break-up speech/pep-talk. 531 00:31:37,670 --> 00:31:40,290 It really helped me get my head on straight. 532 00:31:40,290 --> 00:31:42,080 Well, you're welcome. 533 00:31:43,080 --> 00:31:46,290 And hey, if you end up at MIT like you always wanted, 534 00:31:46,290 --> 00:31:48,500 we'll both be in Boston, 535 00:31:48,500 --> 00:31:51,210 so maybe we can grab a cup of coffee or something. 536 00:31:51,210 --> 00:31:54,420 I don't really think MIT is gonna happen, but... 537 00:31:55,790 --> 00:31:58,330 if by some miracle it does, 538 00:31:58,330 --> 00:31:59,420 you're on. 539 00:32:12,170 --> 00:32:13,960 They'll be here, don't worry. 540 00:32:23,250 --> 00:32:24,540 You came? 541 00:32:24,540 --> 00:32:27,290 Well, I wasn't gonna bail on Callie and Brandon. 542 00:32:30,620 --> 00:32:33,040 You're a really good guy. 543 00:32:33,040 --> 00:32:34,170 I know! 544 00:32:36,620 --> 00:32:38,710 I quit Eminent Power. 545 00:32:38,710 --> 00:32:39,830 You did? 546 00:32:40,960 --> 00:32:42,620 Taylor and me are gonna go back to being just 547 00:32:42,620 --> 00:32:45,040 Girl and One Gay Guy. 548 00:32:46,880 --> 00:32:48,790 And you were right. 549 00:32:48,790 --> 00:32:52,040 I kinda forgot why I started doing all this. 550 00:32:54,040 --> 00:32:55,210 I'm sorry. 551 00:32:57,210 --> 00:32:58,210 You know, 552 00:32:59,380 --> 00:33:00,790 you're a really good guy, too. 553 00:33:18,120 --> 00:33:20,460 Did you just wave to Wyatt? 554 00:33:20,460 --> 00:33:23,000 Well, I didn't wanna break up with him before graduation. 555 00:33:23,000 --> 00:33:26,040 Because you don't wanna break up with him at all. 556 00:33:29,540 --> 00:33:31,420 That's gonna be us next year. 557 00:33:37,420 --> 00:33:39,380 -No. Unh-unh. 558 00:33:39,380 --> 00:33:41,670 Well, we gotta start soon. 559 00:33:41,670 --> 00:33:43,120 I know. 560 00:33:46,290 --> 00:33:47,670 Lena: Really soon. 561 00:33:55,580 --> 00:33:59,120 Welcome, students, parents, friends, 562 00:34:00,460 --> 00:34:03,120 and especially our graduating senior class. 563 00:34:05,620 --> 00:34:08,120 We are so proud of each and every one of you. 564 00:34:09,670 --> 00:34:12,210 What you've accomplished over these past four years... 565 00:34:20,920 --> 00:34:22,620 You know what? 566 00:34:22,620 --> 00:34:24,920 I, uh, I did write a speech, 567 00:34:24,920 --> 00:34:28,040 and I worked really, really hard on it. 568 00:34:28,040 --> 00:34:30,210 But I've got two kids graduating today. 569 00:34:31,880 --> 00:34:33,670 And while very thoughtful, 570 00:34:33,670 --> 00:34:35,500 my speech doesn't really do justice 571 00:34:35,500 --> 00:34:36,830 to everything I want to say to them 572 00:34:37,880 --> 00:34:39,170 and to the rest of my family, 573 00:34:39,170 --> 00:34:41,330 sitting out there in the audience 574 00:34:41,330 --> 00:34:46,290 and to each and every one of you students who... 575 00:34:46,290 --> 00:34:49,170 You all feel like my kids, one way or the other. 576 00:34:49,170 --> 00:34:51,250 -Lena: So, uh, 577 00:34:51,250 --> 00:34:53,920 I'm just gonna make it up as I go. 578 00:34:57,580 --> 00:34:58,880 These seniors, 579 00:35:00,250 --> 00:35:03,250 my first graduating class as principal, 580 00:35:03,250 --> 00:35:07,080 will always hold a special place in my heart. 581 00:35:07,080 --> 00:35:08,960 And when I think about everything we have gone 582 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 through together, 583 00:35:10,960 --> 00:35:12,380 to arrive where we are today, 584 00:35:14,250 --> 00:35:16,290 it makes one thing really clear to me. 585 00:35:18,380 --> 00:35:20,500 There are so many roads to take 586 00:35:20,500 --> 00:35:22,330 to get to where you want to be in life. 587 00:35:23,380 --> 00:35:25,580 Life ain't easy. It's... 588 00:35:25,580 --> 00:35:27,120 It's gonna hit you hard. 589 00:35:28,710 --> 00:35:30,580 It's gonna put challenges in your path. 590 00:35:32,080 --> 00:35:34,420 -It's gonna take you all kinds of places, 591 00:35:34,420 --> 00:35:35,710 sometimes giving you what you want, 592 00:35:35,710 --> 00:35:37,540 sometimes, what you need. 593 00:35:37,540 --> 00:35:39,580 Which might just be a kick in the ass. 594 00:35:39,580 --> 00:35:41,420 The trick is to enjoy the journey. 595 00:35:43,250 --> 00:35:45,880 And a big part of that depends on who you travel with. 596 00:35:47,210 --> 00:35:49,380 I've made a lot of mistakes in my life but... 597 00:35:51,210 --> 00:35:55,250 that's one thing I got absolutely, positively, 598 00:35:55,250 --> 00:35:56,790 exactly right. 599 00:36:00,790 --> 00:36:02,710 : My family is my world. 600 00:36:06,210 --> 00:36:09,420 And they have made this ride so joyful 601 00:36:09,420 --> 00:36:10,710 and so beautiful... 602 00:36:12,210 --> 00:36:16,460 so crazy and messy and... 603 00:36:18,540 --> 00:36:20,000 perfect. 604 00:36:23,290 --> 00:36:25,000 So thank you all. 605 00:36:25,000 --> 00:36:27,420 Thank you all so much for taking this journey with us all. 606 00:36:29,500 --> 00:36:30,830 And remember... 607 00:36:31,920 --> 00:36:33,250 it's not where you come from, 608 00:36:34,330 --> 00:36:35,330 it's where you belong. 609 00:36:36,920 --> 00:36:39,290 And no matter where this life takes you next, 610 00:36:40,880 --> 00:36:43,250 always know that you have a home here at Anchor Beach. 611 00:36:47,210 --> 00:36:48,830 Talya Banks, UC Berkeley! 612 00:36:51,420 --> 00:36:53,380 Wyatt Casey, Claremont McKenna College! 613 00:36:54,830 --> 00:36:56,380 Woo-hoo, Wyatt! 614 00:36:57,580 --> 00:37:00,330 Brandon Foster, Musician's Institute! 615 00:37:05,830 --> 00:37:07,250 Way to go, B! 616 00:37:07,250 --> 00:37:09,710 ♪ You and me together ♪ 617 00:37:09,710 --> 00:37:11,880 ♪ We can change the world ♪ 618 00:37:11,880 --> 00:37:16,420 ♪ You and me together you and me, and me together ♪ 619 00:37:16,420 --> 00:37:20,210 Callie Adams Foster, UCSD Five Year Law Program! 620 00:37:24,040 --> 00:37:25,420 ♪ You and me can ♪ 621 00:37:25,420 --> 00:37:26,960 ♪ Oh, all I have ♪ 622 00:37:26,960 --> 00:37:29,330 ♪ You and I ♪ 623 00:37:29,330 --> 00:37:32,120 I got a call from UCSD about an hour ago. 624 00:37:32,120 --> 00:37:34,460 I guess that professor really did go to bat for you. 625 00:37:36,460 --> 00:37:38,210 Congratulations, honey. 626 00:37:38,210 --> 00:37:40,290 -Thank you. -I love you. 627 00:37:40,290 --> 00:37:42,500 ♪ You and me together ♪ 628 00:37:44,380 --> 00:37:46,880 ♪ Show 'em what it means to be electric ♪ 629 00:37:46,880 --> 00:37:48,380 ♪ And good lovers ♪ 630 00:37:48,380 --> 00:37:50,330 ♪ You and me together ♪ 631 00:37:50,330 --> 00:37:52,540 ♪ We can change the world ♪ 632 00:37:52,540 --> 00:37:55,330 ♪ You and me together you and me, and me together ♪ 633 00:37:55,330 --> 00:37:58,710 Jesus Adams Foster, San Diego Community College. 634 00:38:04,790 --> 00:38:06,670 ♪ You and me can ♪ 635 00:38:06,670 --> 00:38:08,000 I am so proud of you. 636 00:38:08,000 --> 00:38:09,750 Everything you've been able to accomplish 637 00:38:09,750 --> 00:38:11,210 is just incredible. 638 00:38:11,210 --> 00:38:12,210 I love you. 639 00:38:13,210 --> 00:38:14,540 This is yours. This is yours! 640 00:38:16,580 --> 00:38:19,580 Mariana Adams Foster, Massachusetts Institute of Technology. 641 00:38:21,210 --> 00:38:23,460 -Whoo! 642 00:38:23,460 --> 00:38:24,540 That's my girl! 643 00:38:27,920 --> 00:38:31,120 Lena: Emma Kurtzman, Massachusetts Institute of Technology. 644 00:38:34,080 --> 00:38:37,080 ♪ Now every day is spent dreaming of you ♪ 645 00:38:40,540 --> 00:38:43,210 Taylor Shaw, Sarah Lawrence College! 646 00:38:44,750 --> 00:38:46,380 Congratulations. 647 00:38:46,380 --> 00:38:49,380 ♪ Show 'em what it means to be electric and good lovers ♪ 648 00:38:50,420 --> 00:38:51,790 Jude Adams Foster, 649 00:38:53,620 --> 00:38:55,000 UCLA! 650 00:39:04,670 --> 00:39:06,000 : Judicorn! 651 00:39:06,000 --> 00:39:08,620 Judicorn! Judicorn! 652 00:39:08,620 --> 00:39:11,620 Judicorn! Judicorn! 653 00:39:11,620 --> 00:39:14,330 Judicorn! Judicorn! 654 00:39:14,330 --> 00:39:15,670 Judicorn! 655 00:39:15,670 --> 00:39:18,580 All: Judicorn! Judicorn! 656 00:39:18,580 --> 00:39:21,540 Jude: Yeah. All right. All right, that's enough. 657 00:39:21,540 --> 00:39:23,750 Oh, you're too cool to be our Judicorn now? 658 00:39:23,750 --> 00:39:25,500 Hell no. I'm still your big sister 659 00:39:25,500 --> 00:39:27,670 no matter how tall you have gotten, 660 00:39:27,670 --> 00:39:29,120 and I'll call you whatever the hell I want. 661 00:39:29,120 --> 00:39:30,460 Quit it, all right. I'll sue. 662 00:39:30,460 --> 00:39:32,420 You actually can't do that. She's about to be a lawyer. 663 00:39:32,420 --> 00:39:34,250 Oh, I still have another year of school left, 664 00:39:34,250 --> 00:39:35,920 and that's not actually how that works. 665 00:39:37,210 --> 00:39:39,750 Oh, that must be Eliza. Hang on. 666 00:39:39,750 --> 00:39:42,540 Oh, it's so nice to have them all here. 667 00:39:42,540 --> 00:39:44,750 Look what we did. 668 00:39:44,750 --> 00:39:46,120 Oh, it's not like we're done. 669 00:39:46,120 --> 00:39:48,500 I swear they need you more in their 20s than ever. 670 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 Let's hope so. 671 00:39:52,120 --> 00:39:53,460 Hi. 672 00:39:53,460 --> 00:39:56,250 Sorry, everyone. Rehearsal... 673 00:39:56,250 --> 00:39:59,080 ran late, and there was traffic on the 5. 674 00:39:59,080 --> 00:40:00,330 Rehearsal for what? 675 00:40:00,330 --> 00:40:02,080 Eliza's playing cello with the LA Phil now, 676 00:40:02,080 --> 00:40:05,210 which is, uh, pretty impressive considering she's an undergrad. 677 00:40:05,210 --> 00:40:06,830 Well, it-it's all good. Don't worry about it. 678 00:40:06,830 --> 00:40:08,040 It's no big deal. 679 00:40:08,040 --> 00:40:10,790 No, it's your graduation. It's totally a big deal. 680 00:40:10,790 --> 00:40:13,210 Don't you two have a big deal you wanna talk about? 681 00:40:13,210 --> 00:40:15,170 Mariana, now is not the time. 682 00:40:15,170 --> 00:40:17,330 Come on. How often are we all together? 683 00:40:19,830 --> 00:40:20,830 It's up to you. 684 00:40:22,080 --> 00:40:24,580 Well, I mean, I don't want to steal Jude's thunder. 685 00:40:24,580 --> 00:40:25,750 But we're gonna. 686 00:40:28,250 --> 00:40:31,580 Um, Eliza and I are engaged. 687 00:40:33,420 --> 00:40:35,210 -That's amazing. 688 00:40:35,210 --> 00:40:36,620 Jude: That's incredible. 689 00:40:36,620 --> 00:40:37,960 Wow! 690 00:40:37,960 --> 00:40:39,580 -Congratulations. -Show them the ring. 691 00:40:39,580 --> 00:40:40,920 Mariana: I helped Brandon pick it out 692 00:40:40,920 --> 00:40:42,620 when he came to visit me in Boston. 693 00:40:42,620 --> 00:40:43,710 Jesus: That's so cool. 694 00:40:43,710 --> 00:40:45,040 Callie: Isn't it beautiful? 695 00:40:45,040 --> 00:40:47,080 So, wh 696 00:40:47,080 --> 00:40:49,790 I mean, we were thinking maybe next summer. 697 00:40:49,790 --> 00:40:51,500 -Like a beach thing. -Brandon: Mm-hmm. 698 00:40:51,500 --> 00:40:53,500 Congratulations. 699 00:40:53,500 --> 00:40:55,580 Oh, my goodness. 700 00:40:57,960 --> 00:40:59,500 Stef: I can't believe it. 701 00:40:59,500 --> 00:41:01,790 -Sweetheart... -Thank you. 702 00:41:04,250 --> 00:41:05,710 -Oh, excuse me one sec. 703 00:41:07,170 --> 00:41:09,080 -Go, girl! 704 00:41:10,540 --> 00:41:11,540 Hello. 705 00:41:12,540 --> 00:41:14,170 Hey, Bill. 706 00:41:14,170 --> 00:41:16,040 -Wow! -Brandon: Jesus... 707 00:41:16,040 --> 00:41:17,670 Uh, Stef, 708 00:41:17,670 --> 00:41:18,710 -Stef. -Congratulations. 709 00:41:19,880 --> 00:41:21,710 Uh, it's Bill. 710 00:41:21,710 --> 00:41:23,750 Uh, the social worker, Bill. 711 00:41:23,750 --> 00:41:26,460 He has a kid who needs a home. 712 00:41:27,710 --> 00:41:28,500 What should I tell him? 50666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.