All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,540 Previously on "The Fosters"... 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,750 Lena: The board is voting next week. 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,330 -We'd only need to turn one more board member to save the school. 5 00:00:10,330 --> 00:00:12,250 Jude: I heard back from the people at Eminent Power. 6 00:00:12,250 --> 00:00:13,540 They only want me. 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,040 I told them I won't do it without you. 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,790 Well, I'm not gonna drop outta school. 9 00:00:16,790 --> 00:00:18,880 -You will probably get a... -A para-professional. 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,210 It's an educational aide. 11 00:00:20,210 --> 00:00:22,380 - Wyatt: Mostly high. 12 00:00:22,380 --> 00:00:23,750 I've been meaning to talk to you. 13 00:00:23,750 --> 00:00:25,540 Mariana: I got a text from Nick. 14 00:00:25,540 --> 00:00:28,000 He told me that he can help us save Anchor Beach. 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,540 I did have those feelings for you. 16 00:00:30,540 --> 00:00:31,960 What if I'm gay? 17 00:00:31,960 --> 00:00:34,210 You used to do that all the time when we were married. 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,750 You'd forget to breathe. It used to scare the bejesus out of me. 19 00:00:36,750 --> 00:00:38,540 There is a new treatment we offer here 20 00:00:38,540 --> 00:00:40,290 for recurrent adolescent leukemia. 21 00:00:40,290 --> 00:00:41,500 I wanna do it. 22 00:00:41,500 --> 00:00:44,120 We need to take a big step back. 23 00:00:44,120 --> 00:00:46,830 Callie: Ximena can't leave until her DACA is sorted out. 24 00:00:46,830 --> 00:00:49,170 -We're fostering her. 25 00:00:53,170 --> 00:00:55,330 Everybody is home for dinner tonight, yes? 26 00:00:55,330 --> 00:00:57,080 Um, I should be. 27 00:00:57,080 --> 00:00:59,290 Uh, I'm taking Poppy to her house 28 00:00:59,290 --> 00:01:00,750 to get some more clothes and stuff for Ximena, 29 00:01:00,750 --> 00:01:02,170 but we won't be that long. 30 00:01:02,170 --> 00:01:04,460 Any news on her DACA status? 31 00:01:04,460 --> 00:01:06,380 -Not yet. -Jude: What about their parents? 32 00:01:06,380 --> 00:01:09,380 No, I still don't know where they're being detained. 33 00:01:09,380 --> 00:01:11,040 Jude: How can they do that to people? 34 00:01:11,040 --> 00:01:12,920 Stef: Hey, B? 35 00:01:14,000 --> 00:01:16,330 How's Grace doing? 36 00:01:16,330 --> 00:01:18,290 Uh, good, yeah. She's going home today. 37 00:01:18,290 --> 00:01:19,830 Really? 38 00:01:19,830 --> 00:01:21,380 When they putting her T 39 00:01:21,380 --> 00:01:25,120 Uh, I guess it takes the lab a few weeks to, like, recode them. 40 00:01:25,120 --> 00:01:27,120 And then what do they do? 41 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 Uh, they're supposed to attack the cancer cells, 42 00:01:28,880 --> 00:01:30,540 and kill them. 43 00:01:30,540 --> 00:01:33,000 -Hopefully. 44 00:01:38,040 --> 00:01:41,120 Your para, David, will meet you in homeroom. 45 00:01:41,120 --> 00:01:43,380 Uh, Poppy, you're going to be in Jesus' class 46 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 and he'll show you the way, okay? 47 00:01:44,380 --> 00:01:45,500 Okay. 48 00:01:45,500 --> 00:01:47,380 And I'll walk you to the rest of your classes. 49 00:01:47,380 --> 00:01:48,830 What am I supposed to tell people when they-- 50 00:01:48,830 --> 00:01:51,330 they ask me who this guy is that's following me? 51 00:01:51,330 --> 00:01:54,120 Honey, you're gonna tell them that he's an in-class aide 52 00:01:54,120 --> 00:01:56,380 who's there to help you catch up on everything you've missed. 53 00:01:56,380 --> 00:01:59,210 Listen, a positive attitude is gonna go a long way 54 00:01:59,210 --> 00:02:01,000 to helping you here, okay? 55 00:02:01,000 --> 00:02:02,250 You have to manage your frustrations 56 00:02:02,250 --> 00:02:03,880 -so you won't have another-- -Outburst. 57 00:02:03,880 --> 00:02:06,000 Yeah, Mama, I know. You already told me. 58 00:02:06,000 --> 00:02:08,420 Okay, don't forget to write things down. 59 00:02:08,420 --> 00:02:09,920 -Your short term memory-- -Sucks. 60 00:02:09,920 --> 00:02:12,210 -I know. -Honey, it doesn't suck. 61 00:02:12,210 --> 00:02:16,290 -It does. -You just-- you're just recovering. 62 00:02:16,290 --> 00:02:18,120 And don't worry, all your teachers know what to expect. 63 00:02:23,000 --> 00:02:26,500 -Uh, fine, thanks. 64 00:02:26,500 --> 00:02:28,420 I know it's nerve-wracking going to a new school, 65 00:02:28,420 --> 00:02:30,880 but I hope you understand that the logistics of getting you 66 00:02:30,880 --> 00:02:32,380 to and from your old school every morning, 67 00:02:32,380 --> 00:02:33,540 it was just a little tricky. 68 00:02:33,540 --> 00:02:35,330 Yeah, no, it's-- it's cool. 69 00:02:35,330 --> 00:02:37,880 I'm, uh, excited to start school on the beach. 70 00:02:38,880 --> 00:02:40,460 Wait, does this mean that she can vote "no" 71 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 on Anchor Beach Academy? 72 00:02:42,500 --> 00:02:43,830 I don't see why not. 73 00:02:43,830 --> 00:02:45,670 Yay! 74 00:02:45,670 --> 00:02:47,500 Not that I'm worried about Drew or anything. 75 00:02:47,500 --> 00:02:50,290 He can put up all the professionally printed posters he wants. 76 00:02:50,290 --> 00:02:53,210 -I've barely heard of anyone who wants ABCC to go private. 77 00:02:53,210 --> 00:02:55,460 It's cool they're actually letting the kids get a vote. 78 00:02:55,460 --> 00:02:58,330 Yeah. All we need is one more board member and we win. 79 00:02:58,330 --> 00:03:00,920 What's up with Monica Davis, Mama? 80 00:03:00,920 --> 00:03:03,080 She still hasn't decided, but don't worry. 81 00:03:04,330 --> 00:03:05,790 I'm working her. 82 00:03:09,460 --> 00:03:12,750 Whoa! Uh, it doesn't look like Drew put that one up. 83 00:03:12,750 --> 00:03:14,620 Okay, so a few misguided souls are willing 84 00:03:14,620 --> 00:03:16,290 to betray their classmates for a swimming pool. 85 00:03:16,290 --> 00:03:17,830 Big deal. 86 00:03:23,290 --> 00:03:24,790 Here we are! 87 00:03:26,250 --> 00:03:28,000 Oh! And here you are. 88 00:03:28,000 --> 00:03:29,540 Aw! Locker buddies. 89 00:03:30,670 --> 00:03:32,040 Boy: Hey. 90 00:03:37,170 --> 00:03:39,040 What's up? 91 00:03:39,040 --> 00:03:40,880 Come on now, these are the middle school lockers. 92 00:03:40,880 --> 00:03:42,540 I'm sure that's all that was open. 93 00:03:42,540 --> 00:03:44,080 You'll be with us senior year. 94 00:03:45,290 --> 00:03:46,290 This is ridiculous. 95 00:03:48,170 --> 00:03:50,830 -Just in case. 96 00:03:51,830 --> 00:03:53,380 Here's your locker combo. 97 00:03:54,500 --> 00:03:56,460 Good luck. I'll see you at lunch. 98 00:03:59,460 --> 00:04:00,670 You're gonna do great. 99 00:04:00,670 --> 00:04:02,290 -Everyone's gonna love you. -Thanks. 100 00:04:02,290 --> 00:04:04,830 And you? Don't be an asshole to your para-professional. 101 00:04:04,830 --> 00:04:09,040 -Word, thanks. -Wait, so what does para 102 00:04:09,040 --> 00:04:12,380 Uh, I don't know. It's like almost professional or something. 103 00:04:12,380 --> 00:04:15,750 -Jesus: Okay. 104 00:04:15,750 --> 00:04:19,000 -As long as I get to sit in the back with you. 105 00:04:19,000 --> 00:04:21,620 -Yeah, just... -Jesus! 106 00:04:21,620 --> 00:04:23,120 David. Nice to meet you. 107 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 Got us a couple seats right up front. 108 00:04:25,120 --> 00:04:27,420 Uh, do we have to? 109 00:04:27,420 --> 00:04:29,170 I mean, we want to be focused, don't we? 110 00:04:30,790 --> 00:04:32,620 -Yeah. That's great. -Great. 111 00:04:34,250 --> 00:04:35,330 I'll see you after class. 112 00:04:43,170 --> 00:04:46,670 ♪ It's not where you come from ♪ 113 00:04:46,670 --> 00:04:49,420 ♪ It's where you belong ♪ 114 00:04:49,420 --> 00:04:52,540 ♪ Nothin' I would trade ♪ 115 00:04:52,540 --> 00:04:56,250 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 116 00:04:56,250 --> 00:04:58,330 ♪ You're surrounded ♪ 117 00:04:58,330 --> 00:05:01,380 ♪ By love and you're wanted ♪ 118 00:05:01,380 --> 00:05:04,620 ♪ So never feel alone ♪ 119 00:05:04,620 --> 00:05:07,460 ♪ You are home with me ♪ 120 00:05:07,460 --> 00:05:10,210 ♪ Right where you belong ♪ 121 00:05:20,210 --> 00:05:21,380 Wyatt: Hey. 122 00:05:21,380 --> 00:05:24,000 -That's apology fruit. 123 00:05:25,500 --> 00:05:27,460 For getting hammered at prom. 124 00:05:27,460 --> 00:05:30,920 And telling everyone that you took my virginity? 125 00:05:30,920 --> 00:05:32,580 Yeah, and that. 126 00:05:32,580 --> 00:05:34,500 Although, it did get me thinking. 127 00:05:34,500 --> 00:05:35,960 I'm not sure it's exactly feminist to talk 128 00:05:35,960 --> 00:05:37,670 about a man taking a woman's virginity. 129 00:05:37,670 --> 00:05:38,830 Like taking. 130 00:05:38,830 --> 00:05:41,040 Feminist or not, keep your trap shut. 131 00:05:41,040 --> 00:05:42,460 Heard that! 132 00:05:42,460 --> 00:05:44,170 Wanna read that card? 133 00:05:46,380 --> 00:05:49,620 "Sorry I got so strunk." 134 00:05:49,620 --> 00:05:51,000 Stoned and drunk. 135 00:05:53,000 --> 00:05:55,500 "Which is what I definitely won't be 136 00:05:55,500 --> 00:05:57,540 if you let me take you out for real." 137 00:05:58,920 --> 00:06:01,540 -As a melon ball. 138 00:06:04,330 --> 00:06:06,580 Monica, you helped form this charter. 139 00:06:06,580 --> 00:06:08,500 You and I wrote the first draft 140 00:06:08,500 --> 00:06:10,750 of the mission statement together on construction paper 141 00:06:10,750 --> 00:06:12,120 at our kids' playdate. 142 00:06:12,120 --> 00:06:14,000 And we made a promise to nurture 143 00:06:14,000 --> 00:06:16,580 and motivate and challenge our students. 144 00:06:16,580 --> 00:06:18,420 Now, I know that things have been bumpy recently. 145 00:06:18,420 --> 00:06:20,500 But that doesn't mean that we should go back on that promise 146 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 for those kids who can't afford a private school. 147 00:06:22,500 --> 00:06:25,170 We need to look to that original mission statement 148 00:06:25,170 --> 00:06:26,580 and get back to work. 149 00:06:29,500 --> 00:06:31,620 Okay. You're right. 150 00:06:31,620 --> 00:06:34,540 -You're right. So we have your vote? 151 00:06:34,540 --> 00:06:36,620 Like I was gonna vote against Norma Rae here. 152 00:06:39,540 --> 00:06:41,880 -I will see you at the meeting. -Thank you. 153 00:06:41,880 --> 00:06:43,500 This should be fun. 154 00:06:44,670 --> 00:06:45,830 Thank you. 155 00:06:47,710 --> 00:06:49,210 : Yes! 156 00:06:50,250 --> 00:06:52,380 Okay, so... 157 00:06:52,380 --> 00:06:54,080 all we need now are the students. 158 00:06:54,080 --> 00:06:55,710 Yeah. 159 00:06:55,710 --> 00:06:58,500 Is there any way I can convince you to stay if we win? 160 00:06:59,620 --> 00:07:01,710 No, I'll stick around until the vote, 161 00:07:01,710 --> 00:07:03,710 but I'm not gonna stay here and wait for them 162 00:07:03,710 --> 00:07:05,080 to find some reason to fire me. 163 00:07:06,750 --> 00:07:08,750 What are some of the similarities you see 164 00:07:08,750 --> 00:07:11,250 in the tales of Winesburg's residents? 165 00:07:13,420 --> 00:07:16,500 Timothy: Good. And what's the primary cause of that loneliness? 166 00:07:16,500 --> 00:07:18,000 Female Student: No one talks to each other. 167 00:07:18,000 --> 00:07:20,830 -Uh, no, I-I mean... 168 00:07:20,830 --> 00:07:23,380 -Uh, I will. -Timothy: Which begs the question... 169 00:07:23,380 --> 00:07:25,000 -I-N. 170 00:07:25,000 --> 00:07:26,580 -I-I got it. -Or are they trapped by themselves? 171 00:07:26,580 --> 00:07:28,790 You don't got it, 'cause you're not writing down what he's saying. 172 00:07:28,790 --> 00:07:31,290 I can't hear what he's saying because you keep talking to me. 173 00:07:32,540 --> 00:07:34,000 Timothy: Okay, so for tomorrow, 174 00:07:34,000 --> 00:07:36,540 I want you to read the next three stories. 175 00:07:36,540 --> 00:07:38,670 You can use my notes, but you need to focus. 176 00:07:40,460 --> 00:07:41,540 Timothy: Have a good day, everyone! 177 00:07:42,580 --> 00:07:44,920 Jesus, good to have you back. 178 00:07:44,920 --> 00:07:47,580 Look, um, don't worry about reading three stories tonight. 179 00:07:47,580 --> 00:07:50,290 Okay? Just try and get through one. 180 00:07:50,290 --> 00:07:51,540 Thanks. 181 00:07:52,790 --> 00:07:54,750 Less homework and some guy takes notes for you? 182 00:07:55,880 --> 00:07:57,420 Wish someone'd hit me in the head. 183 00:08:03,710 --> 00:08:04,540 Ready? 184 00:08:07,460 --> 00:08:08,920 Callie: So... 185 00:08:08,920 --> 00:08:10,460 I took your advice. 186 00:08:10,460 --> 00:08:11,790 About UCSD. 187 00:08:11,790 --> 00:08:13,790 I'm gonna apply for social work, 188 00:08:13,790 --> 00:08:15,210 and then transfer to Art later. 189 00:08:16,380 --> 00:08:17,750 And that way I can take my time 190 00:08:17,750 --> 00:08:19,460 with my portfolio and everything. 191 00:08:19,460 --> 00:08:22,620 That's cool. And who knows, you might like social work. 192 00:08:25,250 --> 00:08:27,000 I know you don't think I should be an artist. 193 00:08:27,000 --> 00:08:28,790 What?! 194 00:08:28,790 --> 00:08:29,790 That's not true. 195 00:08:31,210 --> 00:08:32,380 Do you remember when we first met? 196 00:08:33,580 --> 00:08:35,710 What did I say when you told me that-- 197 00:08:35,710 --> 00:08:39,330 Sorry. When Cameron told me that you-- 198 00:08:39,330 --> 00:08:40,920 that you wanted to be a photographer. 199 00:08:42,420 --> 00:08:44,080 You said it was brave. 200 00:08:45,500 --> 00:08:46,580 Exactly. 201 00:08:46,580 --> 00:08:48,420 Yeah, well, I want to be brave, 202 00:08:48,420 --> 00:08:50,620 but I really want to go to UCSD. 203 00:08:50,620 --> 00:08:51,670 So... 204 00:08:51,670 --> 00:08:54,750 I think I just have to play it safe for now. 205 00:08:54,750 --> 00:08:57,330 Honestly, I don't see how I could possibly 206 00:08:57,330 --> 00:08:58,830 finish my portfolio in time 207 00:08:58,830 --> 00:09:00,710 with everything that's going on with Ximena. 208 00:09:01,920 --> 00:09:04,710 It's like a relief to have the pressure off. 209 00:09:04,710 --> 00:09:06,380 Then, uh... 210 00:09:06,380 --> 00:09:07,750 social work it is. 211 00:09:07,750 --> 00:09:08,790 Yeah. 212 00:09:13,620 --> 00:09:17,920 I think we might have to talk about what friends do. 213 00:09:17,920 --> 00:09:20,670 Friends don't hold hands? -No. 214 00:09:20,670 --> 00:09:22,670 And they don't surprise their friends 215 00:09:22,670 --> 00:09:24,500 with picnics on the beach, either. 216 00:09:24,500 --> 00:09:27,540 Oh, come on. I do this all the time for the guys in my study group. 217 00:09:28,830 --> 00:09:31,000 ♪ ♪ 218 00:09:33,290 --> 00:09:36,620 ♪ ♪ 219 00:09:39,290 --> 00:09:40,790 Grace: Feels good to be back. 220 00:09:42,540 --> 00:09:44,710 Home again. Home again. 221 00:09:44,710 --> 00:09:46,540 And I got you a surprise. 222 00:09:47,880 --> 00:09:49,750 You-- you bought me a new TV! 223 00:09:49,750 --> 00:09:52,670 -Susan: And cable. -Grace. Wow. Heh! 224 00:09:52,670 --> 00:09:56,670 Um... are-- are you staying here? 225 00:09:56,670 --> 00:09:59,540 Well, I can't afford to stay in a hotel indefinitely, 226 00:09:59,540 --> 00:10:01,710 and you need someone with you 24/7. 227 00:10:01,710 --> 00:10:03,880 -So... 228 00:10:03,880 --> 00:10:05,670 Ah! The delivery guy's here. 229 00:10:05,670 --> 00:10:08,040 You know, at first, I thought I would get a blow-up mattress, 230 00:10:08,040 --> 00:10:10,790 but then I thought that'd be too much work, so I just got a pull-out couch. 231 00:10:10,790 --> 00:10:11,920 -Grace: Okay. 232 00:10:11,920 --> 00:10:14,120 Did you know anything about this? 233 00:10:14,120 --> 00:10:15,750 No! 234 00:10:15,750 --> 00:10:17,040 When are we ever gonna be alone? 235 00:10:18,040 --> 00:10:19,420 Well, I mean, we can still go out. 236 00:10:19,420 --> 00:10:21,500 -Um... 237 00:10:21,500 --> 00:10:24,710 Sex is out of the question. 238 00:10:24,710 --> 00:10:26,710 So, where do you want the couch? 239 00:10:26,710 --> 00:10:28,250 ♪ ♪ 240 00:10:32,080 --> 00:10:33,460 Mom, you gotta be kidding me. 241 00:10:33,460 --> 00:10:35,210 No, Grace, I am not kidding you. 242 00:10:35,210 --> 00:10:37,750 In your condition, sex is very risky. 243 00:10:37,750 --> 00:10:39,580 Grace: Mom, it's not up to you! 244 00:10:39,580 --> 00:10:42,250 And-- and I can decide whether it's risky or not. 245 00:10:42,250 --> 00:10:45,830 -Brandon is a very considerate lover. -Oh, God... 246 00:10:45,830 --> 00:10:47,830 And we're gonna continue to have sex whether you like it or not. 247 00:10:51,960 --> 00:10:53,580 So, you ever heard of Declan Rivers? 248 00:10:53,580 --> 00:10:56,080 Yeah! His live streams are hilarious. 249 00:10:56,080 --> 00:10:57,670 I know, right! 250 00:10:57,670 --> 00:11:00,000 Well, uh, that's who Eminent Power wants me to play with. 251 00:11:00,000 --> 00:11:01,880 So, I'm supposed to meet him tomorrow. 252 00:11:04,210 --> 00:11:06,080 What 253 00:11:07,880 --> 00:11:10,960 Look, I know I said I wouldn't do it if you didn't want me to. 254 00:11:10,960 --> 00:11:13,380 But I really want to. 255 00:11:13,380 --> 00:11:16,000 And I think you should be happy for me! 256 00:11:16,000 --> 00:11:17,880 You know, as my best friend. 257 00:11:17,880 --> 00:11:20,500 Well, as my best friend, 258 00:11:20,500 --> 00:11:22,380 I think you shouldn't want to do it without me. 259 00:11:22,380 --> 00:11:24,710 I don't want to do it without you. 260 00:11:24,710 --> 00:11:27,750 But... they're not asking you. 261 00:11:30,210 --> 00:11:31,460 Fine. 262 00:11:31,460 --> 00:11:32,670 Whatever. 263 00:11:32,670 --> 00:11:35,830 But FYI, I would never treat you like this. 264 00:11:49,670 --> 00:11:53,250 Wait, so does he, like, go to the bathroom with you? 265 00:11:53,250 --> 00:11:55,750 Yeah, only when he needs to change my diaper. 266 00:11:55,750 --> 00:11:57,330 Aiden : Listen up, everyone! 267 00:11:57,330 --> 00:12:00,790 Tomorrow's our vote to decide the fate of Anchor Beach. 268 00:12:00,790 --> 00:12:03,790 And what we decide is extremely important. 269 00:12:03,790 --> 00:12:06,880 Anchor Beach Academy is going to have an advanced STEAM program, 270 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 -an Olympic-sized pool, 271 00:12:08,880 --> 00:12:12,290 -a media center, a state-of-the-art auditorium. 272 00:12:12,290 --> 00:12:13,880 They're gonna hire college counselors 273 00:12:13,880 --> 00:12:15,670 with connections to the Ivy League. 274 00:12:15,670 --> 00:12:17,790 -This could change our lives. 275 00:12:19,880 --> 00:12:22,750 How do we know that they're gonna fulfill all of these promises? 276 00:12:22,750 --> 00:12:24,880 Look, we have the opportunity 277 00:12:24,880 --> 00:12:27,000 to make Anchor Beach a great school. 278 00:12:27,000 --> 00:12:28,540 And for the students who already go here, 279 00:12:28,540 --> 00:12:30,420 we're being offered a huge cut in tuition. 280 00:12:30,420 --> 00:12:32,540 Okay! Well, what about the families 281 00:12:32,540 --> 00:12:34,500 that can't afford to pay anything? 282 00:12:34,500 --> 00:12:36,250 How many of you or your friends 283 00:12:36,250 --> 00:12:38,330 are gonna have to leave Anchor Beach? 284 00:12:38,330 --> 00:12:40,250 What makes this school so special 285 00:12:40,250 --> 00:12:43,170 is that we all come from different backgrounds. 286 00:12:43,170 --> 00:12:45,080 No amount of money can buy that! 287 00:12:45,080 --> 00:12:47,250 -Student: Yeah! -Don't be fooled. 288 00:12:47,250 --> 00:12:50,960 A private education is not necessarily a better one. 289 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 Vote "no" and save our school! 290 00:12:55,380 --> 00:12:56,670 Hell, yeah! 291 00:13:06,170 --> 00:13:09,080 Are you really gonna film everything we do? 292 00:13:09,080 --> 00:13:11,420 Yeah, I need good stuff for your web page. 293 00:13:13,620 --> 00:13:16,080 Um, so how are you feeling today? 294 00:13:21,920 --> 00:13:24,460 Like an animal at the zoo. 295 00:13:24,460 --> 00:13:26,580 I mean, everyone at church is really nice, 296 00:13:26,580 --> 00:13:29,420 but I'm starting to lose my mind in here. 297 00:13:29,420 --> 00:13:30,580 Anything from your lawyer? 298 00:13:33,540 --> 00:13:34,710 Not yet. 299 00:13:40,670 --> 00:13:41,960 Helen: Hello? 300 00:13:43,880 --> 00:13:45,000 Ximena: Helen! 301 00:13:46,710 --> 00:13:48,040 Is that for me? 302 00:13:48,040 --> 00:13:50,120 Mm-hmm. Not gonna let a little immigration snafu 303 00:13:50,120 --> 00:13:51,380 get in the way of your studies. 304 00:13:52,620 --> 00:13:54,830 -Thank you. -You may grab these. 305 00:13:58,040 --> 00:13:59,920 I still expect you to finish all your work on time. 306 00:13:59,920 --> 00:14:02,750 Mm! Don't worry about that. All I got is time. 307 00:14:04,830 --> 00:14:06,920 How's the portfolio coming along? 308 00:14:06,920 --> 00:14:09,620 Yeah, I actually wanted to talk to you about that. 309 00:14:10,960 --> 00:14:12,250 -Let's chat. -Yeah. 310 00:14:14,500 --> 00:14:15,750 So, what's up? 311 00:14:15,750 --> 00:14:19,380 Um, so I'm not applying for the art school. 312 00:14:19,380 --> 00:14:21,960 -No. Not right away. 313 00:14:21,960 --> 00:14:23,080 I just wanna take the time 314 00:14:23,080 --> 00:14:25,040 to get my portfolio in decent shape. 315 00:14:25,040 --> 00:14:27,170 And when it's ready, I'll transfer in. 316 00:14:28,710 --> 00:14:32,120 The thing is, the program really frowns on that. 317 00:14:32,120 --> 00:14:34,920 They want students committed to art from the beginning. 318 00:14:34,920 --> 00:14:37,290 There are a lot less spots for transfers. 319 00:14:38,920 --> 00:14:41,170 Callie, if you want a real chance of getting into the art school, 320 00:14:41,170 --> 00:14:42,120 you need to apply now. 321 00:14:51,330 --> 00:14:53,540 Hey! How was work? 322 00:14:53,540 --> 00:14:54,620 Oh, you know, another day, 323 00:14:54,620 --> 00:14:57,000 another pimp, another child prostitute. 324 00:14:58,830 --> 00:14:59,880 You okay? 325 00:15:01,210 --> 00:15:02,580 Yeah, somebody's gotta do it, right? 326 00:15:03,580 --> 00:15:05,120 Hey. 327 00:15:05,120 --> 00:15:06,500 It's alright. 328 00:15:06,500 --> 00:15:08,830 So, uh, I-I was looking online-- 329 00:15:08,830 --> 00:15:11,250 -Hold on. Sorry! 330 00:15:11,250 --> 00:15:13,170 Oh, it's a text from Tess. 331 00:15:14,250 --> 00:15:15,500 From Girl Bar? 332 00:15:15,500 --> 00:15:17,040 -Ha ha. 333 00:15:17,040 --> 00:15:19,830 No, she and Dean are at the airport going to Cabo. 334 00:15:19,830 --> 00:15:22,080 Would we mind checking on Logan this weekend? 335 00:15:22,080 --> 00:15:23,920 That's interesting. 336 00:15:23,920 --> 00:15:28,170 Yeah. Maybe they're trying to work out their issues. 337 00:15:28,170 --> 00:15:31,040 Maybe, but what about what she said to you at prom? 338 00:15:31,040 --> 00:15:33,040 I don't think she's a lesbian, Lena. 339 00:15:33,040 --> 00:15:36,790 I think she's just having a mid-life crisis maybe. 340 00:15:36,790 --> 00:15:38,380 Stef: Hey, bud! How was it? 341 00:15:38,380 --> 00:15:40,880 Hey! What'd you think of David? 342 00:15:41,880 --> 00:15:42,960 Um, he's fine. 343 00:15:42,960 --> 00:15:45,750 He's kind of annoying, though. 344 00:15:45,750 --> 00:15:47,250 Lena: Well, he's there to help you. 345 00:15:47,250 --> 00:15:48,420 You gotta have some patience with him. 346 00:15:48,420 --> 00:15:50,750 Isn't it his job to be patient with me? 347 00:15:50,750 --> 00:15:52,170 I'm sure he is. 348 00:15:52,170 --> 00:15:54,210 Give him a chance. 349 00:15:54,210 --> 00:15:57,170 So any outbursts or any problems I should know about? 350 00:15:57,170 --> 00:15:59,170 No. It's fine. 351 00:15:59,170 --> 00:16:00,670 Great. 352 00:16:06,170 --> 00:16:08,920 So, uh, I was looking online, 353 00:16:08,920 --> 00:16:11,420 and I found a support group for people with TBIs. 354 00:16:11,420 --> 00:16:13,790 So I though maybe it's something we could do for Jesus. 355 00:16:13,790 --> 00:16:15,580 Yep, yep. 356 00:16:17,170 --> 00:16:19,000 Are you sure you're okay? 357 00:16:19,000 --> 00:16:21,960 Yeah! Yeah! I just-- I just wanna get out of all this, you know? 358 00:16:24,170 --> 00:16:25,080 Alright. 359 00:16:56,790 --> 00:16:58,120 Hey! 360 00:16:58,120 --> 00:17:00,210 Oh! Hey! What are you... 361 00:17:00,210 --> 00:17:01,830 I was just gonna go for a run. 362 00:17:01,830 --> 00:17:03,170 Was wondering if you wanted to join. 363 00:17:04,170 --> 00:17:05,880 Oh, I-I can't. 364 00:17:05,880 --> 00:17:07,290 I have to email all of Anchor Beach 365 00:17:07,290 --> 00:17:08,500 and remind them of their humanity. 366 00:17:08,500 --> 00:17:09,710 Which, apparently, is for sale. 367 00:17:11,710 --> 00:17:13,290 Okay, cool. 368 00:17:13,290 --> 00:17:15,210 Well, I'll let you get to it. 369 00:17:15,210 --> 00:17:17,170 I, uh, just thought you should know 370 00:17:17,170 --> 00:17:18,580 that Olivia and I broke up. 371 00:17:20,040 --> 00:17:22,080 So you shouldn't be getting any more 372 00:17:22,080 --> 00:17:24,170 angry DMs from her, I hope. 373 00:17:25,170 --> 00:17:27,290 Oh, um... I'm sorry. 374 00:17:28,290 --> 00:17:30,080 You know, for the record? 375 00:17:30,080 --> 00:17:31,620 She had nothing to worry about. 376 00:17:31,620 --> 00:17:33,540 It's not like I was, like, trying to get with you or anything. 377 00:17:33,540 --> 00:17:34,580 I know. 378 00:17:36,120 --> 00:17:38,080 But for the record... 379 00:17:38,080 --> 00:17:39,210 if you were... 380 00:17:40,380 --> 00:17:42,040 I wouldn't mind. 381 00:17:42,040 --> 00:17:44,830 ♪ You make me wanna shake shake shake shake shake shake shake ♪ 382 00:17:44,830 --> 00:17:47,170 ♪ And shout it ♪ 383 00:17:47,170 --> 00:17:50,540 ♪ There ain't no other wa-a-a-a-a-a-y ♪ 384 00:17:50,540 --> 00:17:52,000 ♪ ♪ 385 00:17:55,540 --> 00:17:56,880 -Hi. -Hey. 386 00:17:58,420 --> 00:17:59,750 Grace happy to be home? 387 00:17:59,750 --> 00:18:02,380 Uh, yeah, I think she'd be happier 388 00:18:02,380 --> 00:18:04,330 if her mom didn't move in with her. 389 00:18:04,330 --> 00:18:06,210 Yeah, overbearing parents are the worst. 390 00:18:09,710 --> 00:18:12,170 Hey, Mom and I just wanted to tell you that we're very proud of you. 391 00:18:12,170 --> 00:18:13,790 The way you are supporting Grace. 392 00:18:15,330 --> 00:18:16,790 But? 393 00:18:16,790 --> 00:18:18,120 No "but." 394 00:18:19,170 --> 00:18:20,420 And we want to make sure 395 00:18:20,420 --> 00:18:22,250 that you are supporting yourself. 396 00:18:22,250 --> 00:18:24,830 Okay? You really need to start making a plan for next year. 397 00:18:24,830 --> 00:18:26,210 I'm not going to college, Mom. 398 00:18:26,210 --> 00:18:28,580 I want to spend as much time as I can with Grace. 399 00:18:28,580 --> 00:18:30,330 I hear you, B. 400 00:18:30,330 --> 00:18:32,080 I do, but you're 18. 401 00:18:32,080 --> 00:18:34,750 And this is a lot. 402 00:18:34,750 --> 00:18:36,460 I mean, it's a lot for Grace to deal with, you know? 403 00:18:36,460 --> 00:18:38,960 I'm not the sick one here. 404 00:18:38,960 --> 00:18:42,290 B, taking care of someone with cancer, is incredibly stressful. 405 00:18:42,290 --> 00:18:45,710 And it's not always easy to navigate. Just ask Mama. 406 00:18:50,330 --> 00:18:54,120 When I had my, um, my cancer scare... 407 00:18:54,120 --> 00:18:55,710 um... 408 00:18:55,710 --> 00:18:56,830 you know, 409 00:18:56,830 --> 00:18:59,330 I wasn't exactly feeling very... 410 00:18:59,330 --> 00:19:00,420 sexual. 411 00:19:00,420 --> 00:19:01,540 ♪ ♪ 412 00:19:05,500 --> 00:19:07,580 You know, it's not nice to read over people's shoulders. 413 00:19:13,830 --> 00:19:15,580 Two guys in one day? 414 00:19:15,580 --> 00:19:17,380 You're practically the Bachelorette. 415 00:19:17,380 --> 00:19:18,620 I know, right! 416 00:19:18,620 --> 00:19:20,250 So, who gets the final rose? 417 00:19:20,250 --> 00:19:23,290 The charming, athletic boy next door, 418 00:19:23,290 --> 00:19:26,330 or the funny, quirky, stoner blast from the past? 419 00:19:27,330 --> 00:19:28,880 I don't know. 420 00:19:28,880 --> 00:19:30,290 I mean, Logan's hot, but... 421 00:19:31,380 --> 00:19:32,670 look at this pineapple. 422 00:19:33,920 --> 00:19:35,000 It's a flower. 423 00:19:38,380 --> 00:19:40,290 Did you email the wrestling team? 424 00:19:40,290 --> 00:19:41,830 Just now. 425 00:19:43,250 --> 00:19:45,710 -Oh. Already sent. 426 00:19:45,710 --> 00:19:48,880 No, I mean, have you talked to him since prom? 427 00:19:50,500 --> 00:19:52,380 I feel like I was just a pity dance. 428 00:19:52,380 --> 00:19:55,080 Like he's never gonna get over the whole Nick of it all. 429 00:19:56,460 --> 00:19:58,290 Has he texted you again 430 00:20:00,710 --> 00:20:02,790 -I texted him. ! 431 00:20:02,790 --> 00:20:04,500 Okay, just to find out if he really knows something 432 00:20:04,500 --> 00:20:06,250 that can actually save the school. 433 00:20:06,250 --> 00:20:08,170 Of course he said he couldn't tell me over the phone, 434 00:20:08,170 --> 00:20:09,420 so I'd have to see him in person. 435 00:20:09,420 --> 00:20:11,080 -Oh, come on! -Don't worry. 436 00:20:11,080 --> 00:20:12,330 I'm not ever gonna text him again. 437 00:20:12,330 --> 00:20:14,290 I was just stressed about Anchor Beach. 438 00:20:17,580 --> 00:20:19,580 -Jesus: Hey! -Hey! 439 00:20:19,580 --> 00:20:21,170 How was the first day of school? 440 00:20:21,170 --> 00:20:24,380 Well, the only people who talked to me 441 00:20:24,380 --> 00:20:25,830 live in this house. 442 00:20:25,830 --> 00:20:27,380 Emma talks to you, doesn't she? 443 00:20:27,380 --> 00:20:29,420 Well, yeah, 'cause she's dating someone 444 00:20:29,420 --> 00:20:31,420 who lives in this house. 445 00:20:31,420 --> 00:20:33,620 Well, yeah, well, I mean, if you wanna make more friends, 446 00:20:33,620 --> 00:20:36,080 then you should avoid wearing the Yeti sweater. 447 00:20:38,500 --> 00:20:41,120 Yeah, it's... it's actually my dad's. 448 00:20:42,540 --> 00:20:45,210 Yeah, I-I found it at the house today, and... 449 00:20:46,830 --> 00:20:48,170 It still smells like him. 450 00:20:49,500 --> 00:20:51,000 I'm sorry. I-I didn't... 451 00:20:51,000 --> 00:20:53,380 No, no, it's-- it's okay. 452 00:21:00,460 --> 00:21:01,830 I just... 453 00:21:01,830 --> 00:21:04,540 I miss him so much. 454 00:21:07,830 --> 00:21:09,880 -Hey! -Hey. 455 00:21:19,120 --> 00:21:21,460 She's just going through a lot. 456 00:21:21,460 --> 00:21:23,960 You know with her sister and her parents. 457 00:21:23,960 --> 00:21:25,210 I get it. 458 00:21:43,380 --> 00:21:45,000 ♪ ♪ 459 00:22:04,790 --> 00:22:06,460 Um... 460 00:22:06,460 --> 00:22:08,000 I'm doing a still life. 461 00:22:09,620 --> 00:22:10,620 Of the toilet? 462 00:22:13,540 --> 00:22:15,420 Okay, I guess that's a little less weird. 463 00:22:16,460 --> 00:22:19,500 Well, I just found out that my chances 464 00:22:19,500 --> 00:22:20,620 of getting into the art program 465 00:22:20,620 --> 00:22:23,330 are worse if I try and transfer in. 466 00:22:23,330 --> 00:22:26,790 So I only have two weeks to finish my portfolio. 467 00:22:26,790 --> 00:22:29,580 Why would you transfer when you can just apply for what you want? 468 00:22:29,580 --> 00:22:32,460 That's really easy for you to say, Brandon. 469 00:22:32,460 --> 00:22:33,880 You've been a piano prodigy 470 00:22:33,880 --> 00:22:35,460 since you were, like, five years old. 471 00:22:36,580 --> 00:22:38,210 You gotta have more confidence in yourself. 472 00:22:38,210 --> 00:22:40,880 Well, I've only been pursuing art for, like, three months. 473 00:22:40,880 --> 00:22:42,250 So, I don't. 474 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 -Yeah, but Callie-- -I don't wanna talk about it. 475 00:22:49,750 --> 00:22:52,330 ♪ ♪ 476 00:23:01,080 --> 00:23:02,380 That's all the ballots? 477 00:23:04,380 --> 00:23:06,380 Okay, let's get started. 478 00:23:26,710 --> 00:23:28,460 ♪ ♪ 479 00:23:54,380 --> 00:23:56,580 Jesus! Why aren't you in class? 480 00:23:57,580 --> 00:23:59,750 -Uh, nothing. 481 00:24:01,040 --> 00:24:03,170 Well, you're late. Let's go. 482 00:24:04,620 --> 00:24:05,460 Okay. 483 00:24:10,420 --> 00:24:12,750 Victim is aged 13. 484 00:24:12,750 --> 00:24:14,710 She had minor head wounds. 485 00:24:14,710 --> 00:24:16,250 Bruises on her back and legs. 486 00:24:16,250 --> 00:24:18,330 -An ultrasound reveals she's eight weeks pregnant. 487 00:24:18,330 --> 00:24:20,210 -Of course, she's claiming that her pimp 488 00:24:20,210 --> 00:24:21,460 had nothing to do with any of this. 489 00:24:23,250 --> 00:24:24,420 Hey, everything alright? 490 00:24:25,960 --> 00:24:27,580 Yeah, I just-- I left my phone in the car. 491 00:24:27,580 --> 00:24:28,790 I'll catch up with you. 492 00:24:33,290 --> 00:24:34,580 ♪ ♪ 493 00:25:37,080 --> 00:25:38,420 Why don't you give that back to me 494 00:25:38,420 --> 00:25:39,750 by start of class tomorrow? 495 00:25:39,750 --> 00:25:42,710 -Okay. Sorry. -Hey! No worries. 496 00:25:47,880 --> 00:25:49,290 -Sit down. 497 00:25:50,710 --> 00:25:52,380 You need to finish. 498 00:25:52,380 --> 00:25:54,460 He literally just said that he's cool with it 499 00:25:54,460 --> 00:25:55,500 if I turn it in tomorrow. 500 00:25:55,500 --> 00:25:56,750 Well, I'm not cool with it. 501 00:25:57,750 --> 00:25:59,080 It-- it's lunch. I'm hungry! 502 00:25:59,080 --> 00:26:00,710 We can get food in a little bit 503 00:26:00,710 --> 00:26:01,710 when you're done. 504 00:26:14,170 --> 00:26:17,290 Drew : Attention, everyone. We have the results of today's vote. 505 00:26:17,290 --> 00:26:20,710 -Oh my God. -The students have voted "no" to Anchor Beach Academy. 506 00:26:23,880 --> 00:26:24,880 Boy: Whoo! 507 00:26:29,420 --> 00:26:30,750 Monte: Congratulations. 508 00:26:32,830 --> 00:26:35,710 Board still has the final vote tomorrow. 509 00:26:35,710 --> 00:26:37,000 This isn't over. 510 00:26:37,000 --> 00:26:39,080 Yes, but with Monica Davis' vote, 511 00:26:39,080 --> 00:26:40,250 and the students' vote, 512 00:26:40,250 --> 00:26:41,460 we have enough to stop you. 513 00:26:43,380 --> 00:26:45,210 I guess you do. 514 00:26:45,210 --> 00:26:46,790 I understand you have a job offer 515 00:26:46,790 --> 00:26:48,250 from Livingston Charter. 516 00:26:49,830 --> 00:26:51,540 Uh, yeah. 517 00:26:51,540 --> 00:26:53,790 The head of their board, Maggie Thornton, 518 00:26:53,790 --> 00:26:56,710 she was my sorority sister at UCLA. 519 00:26:56,710 --> 00:26:59,040 Hmm. What was your point? 520 00:26:59,040 --> 00:27:02,250 Lauren: Well, if you have one foot out the door... 521 00:27:02,250 --> 00:27:03,880 your vote really shouldn't count. 522 00:27:03,880 --> 00:27:06,670 But it does until I resign. 523 00:27:06,670 --> 00:27:08,620 That's true. 524 00:27:08,620 --> 00:27:10,790 Although, I was thinking of giving Maggie a call. 525 00:27:10,790 --> 00:27:12,670 Just to fill her in on some of the drama 526 00:27:12,670 --> 00:27:15,620 going on at Anchor Beach on your watch. 527 00:27:15,620 --> 00:27:18,120 I'm fairly sure the offer will be rescinded. 528 00:27:18,120 --> 00:27:19,420 You'd really do that? 529 00:27:19,420 --> 00:27:22,120 Unless you resign before the board meeting. 530 00:27:29,420 --> 00:27:31,920 If you leave, Drew gets your vote. 531 00:27:31,920 --> 00:27:33,710 Lena, I need that job. 532 00:27:52,120 --> 00:27:53,960 : I want you. 533 00:27:53,960 --> 00:27:55,790 What if your mom gets back? 534 00:27:55,790 --> 00:27:57,880 I told you, she's gone for a while. 535 00:27:57,880 --> 00:27:59,580 Yeah, but how 536 00:27:59,580 --> 00:28:00,790 Long enough. 537 00:28:09,620 --> 00:28:12,040 Okay, not that long, Romeo. 538 00:28:12,040 --> 00:28:14,420 Let's just-- let's just get to it. 539 00:28:17,040 --> 00:28:18,580 You okay? 540 00:28:18,580 --> 00:28:19,750 Yeah. 541 00:28:19,750 --> 00:28:21,960 No, I-I-I just-- I realized that I, uh... 542 00:28:21,960 --> 00:28:24,420 I have to get to work soon, so. 543 00:28:31,210 --> 00:28:32,670 -Nothing! 544 00:28:32,670 --> 00:28:35,710 You don't want to have sex, we won't have sex. 545 00:28:35,710 --> 00:28:37,880 I don't not want to have sex with you. 546 00:28:37,880 --> 00:28:39,920 Just admit it. You're not attracted to me anymore 547 00:28:39,920 --> 00:28:41,460 now that you know I'm sick. 548 00:28:48,750 --> 00:28:50,750 ♪ ♪ 549 00:28:56,830 --> 00:28:58,460 Declan: Jude! 550 00:28:58,460 --> 00:29:00,040 So chill to meet you, man. I'm Declan. 551 00:29:00,040 --> 00:29:02,210 Hey! I-I-I'm a big fan! 552 00:29:02,210 --> 00:29:04,000 I pretty much learned how to play Eminent Power 553 00:29:04,000 --> 00:29:05,120 from watching your streams. 554 00:29:05,120 --> 00:29:07,920 They're, uh-- really informative. 555 00:29:07,920 --> 00:29:09,250 Thanks. 556 00:29:09,250 --> 00:29:10,920 I mean, I-I kinda go for, like, more cool and funny, 557 00:29:10,920 --> 00:29:13,210 -but that-- -No, no, no, they're that too! 558 00:29:13,210 --> 00:29:16,040 Uh, I love when you use your cudgel against the Mage. 559 00:29:16,040 --> 00:29:17,380 And you yell, "By Grabthar's Hammer!" 560 00:29:17,380 --> 00:29:19,250 -Yeah, that's,=, um... 561 00:29:19,250 --> 00:29:21,080 -It's actually-- -A "Galaxy"-- "Galaxy Quest" reference. 562 00:29:21,080 --> 00:29:22,460 Totally! 563 00:29:23,460 --> 00:29:24,880 You know, I may have looked you up, too. 564 00:29:24,880 --> 00:29:27,080 You did some pretty cool stuff with Vainglory. 565 00:29:27,080 --> 00:29:28,790 You and, uh, you and that girl. 566 00:29:30,170 --> 00:29:32,540 Taylor. Yeah. 567 00:29:34,670 --> 00:29:37,710 Grace, come on. How could I not be attracted to you? 568 00:29:37,710 --> 00:29:40,710 Grace: Uh, maybe because you don't want to have sex all of a sudden? 569 00:29:40,710 --> 00:29:41,960 We were just having sex! 570 00:29:45,210 --> 00:29:46,960 That was not sex, and you know it. 571 00:29:49,080 --> 00:29:50,750 Okay, I-I just... I... 572 00:29:50,750 --> 00:29:51,880 I don't want to hurt you. 573 00:29:53,170 --> 00:29:54,290 Don't flatter yourself. 574 00:29:55,290 --> 00:29:56,710 I'm not. I... 575 00:29:56,710 --> 00:29:58,210 I read something that... 576 00:29:58,210 --> 00:30:02,580 it-- it said that, you know, it can be an issue with... bleeding. 577 00:30:02,580 --> 00:30:03,920 I'm not some fragile thing 578 00:30:03,920 --> 00:30:06,540 that you're going to break, Brandon! 579 00:30:06,540 --> 00:30:09,080 This is exactly why I didn't want you to know I was sick. 580 00:30:09,080 --> 00:30:11,040 Yes, but you are sick, and I do know. 581 00:30:11,040 --> 00:30:13,120 So if there's something that we should or shouldn't be doing-- 582 00:30:13,120 --> 00:30:15,250 Then I will tell you! 583 00:30:16,750 --> 00:30:18,880 I'm not gonna do anything that doesn't feel good. 584 00:30:20,790 --> 00:30:21,920 Okay. 585 00:30:24,620 --> 00:30:25,670 Okay. 586 00:30:28,210 --> 00:30:31,000 Now let's do this thing before my mom gets home. 587 00:30:32,380 --> 00:30:34,120 ♪ ♪ 588 00:30:40,250 --> 00:30:42,380 Ximena: You know, my dad always said that 589 00:30:42,380 --> 00:30:45,120 Poppy and I were his American dream. 590 00:30:46,540 --> 00:30:48,540 That made me always want to do my best, you know? 591 00:30:48,540 --> 00:30:51,960 Just to be worthy of the sacrifices my parents made. 592 00:30:53,960 --> 00:30:55,120 I don't know how you do it. 593 00:30:55,120 --> 00:30:57,170 What? 594 00:30:57,170 --> 00:30:59,250 Just like the way you live. 595 00:30:59,250 --> 00:31:02,790 You're so unapologetic, 596 00:31:02,790 --> 00:31:04,330 and bold. 597 00:31:04,330 --> 00:31:08,420 Just yourself in the face of all this shit. 598 00:31:08,420 --> 00:31:10,040 You have so much courage. 599 00:31:11,670 --> 00:31:14,620 I don't feel real courageous right now. 600 00:31:14,620 --> 00:31:16,250 I'm hiding out in a church. 601 00:31:18,120 --> 00:31:19,210 -Well, you should. -Alright! 602 00:31:19,210 --> 00:31:21,210 Would you stop filming? 603 00:31:21,210 --> 00:31:22,250 Come skate with me. 604 00:31:27,830 --> 00:31:29,880 -This right here. -Okay. 605 00:31:29,880 --> 00:31:32,330 So, what are you gonna do about your UCSD application? 606 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 I don't know. 607 00:31:37,040 --> 00:31:39,920 Do I play it safe and go to the school I want? 608 00:31:39,920 --> 00:31:43,460 Or do I take a chance and go for the major I want? 609 00:31:43,460 --> 00:31:45,380 Who says you can't get both? 610 00:31:45,380 --> 00:31:47,080 Yeah, but what if I get neither? 611 00:31:48,170 --> 00:31:51,290 Maybe I'm the wrong person to ask, but, 612 00:31:51,290 --> 00:31:53,710 my whole life is full of risk. 613 00:31:53,710 --> 00:31:55,710 So I say go for it. 614 00:31:55,710 --> 00:31:58,080 I don't have your confidence. 615 00:31:58,080 --> 00:31:59,330 I mean, not as an artist. 616 00:32:00,710 --> 00:32:02,120 Ximena: You don't have to have confidence. 617 00:32:03,120 --> 00:32:04,620 Just courage. 618 00:32:04,620 --> 00:32:06,500 And you've got plenty of that. 619 00:32:06,500 --> 00:32:08,790 Trust me, girl. 620 00:32:08,790 --> 00:32:09,960 I know what it looks like. 621 00:32:17,790 --> 00:32:18,880 Callie: Oh my God. 622 00:32:21,460 --> 00:32:24,000 Listen, man, I don't know about you, but, like... 623 00:32:24,000 --> 00:32:25,790 I'm good here. I think Eminent Power was right. 624 00:32:25,790 --> 00:32:27,960 I think me and you are gonna work really well together. 625 00:32:27,960 --> 00:32:29,750 So, uh, I'll keep doing my thing. 626 00:32:29,750 --> 00:32:32,000 And you can be, like, the cute, nerdy sidekick. 627 00:32:38,170 --> 00:32:42,210 What would you do if you wanted to do something 628 00:32:42,210 --> 00:32:45,120 but it meant you might lose a friend? 629 00:32:45,120 --> 00:32:46,790 Um... 630 00:32:46,790 --> 00:32:48,290 I-- I'd pick my friend. 631 00:32:53,080 --> 00:32:55,040 That's why I'm not good here. 632 00:32:56,250 --> 00:32:58,880 That girl, Taylor? 633 00:32:58,880 --> 00:33:01,000 She and I started streaming together. 634 00:33:01,000 --> 00:33:03,170 And then Eminent Power approached me, 635 00:33:03,170 --> 00:33:04,620 but not her. 636 00:33:04,620 --> 00:33:07,250 And it just-- it doesn't feel right to do it without her. 637 00:33:07,250 --> 00:33:09,710 So I gotta... 638 00:33:11,170 --> 00:33:13,670 Yeah, okay, um... 639 00:33:13,670 --> 00:33:15,210 Then why don't we just do it all together? 640 00:33:15,210 --> 00:33:17,080 We could be like a... like a "throuple." 641 00:33:17,080 --> 00:33:19,620 I already tried that. 642 00:33:19,620 --> 00:33:20,710 They said no. 643 00:33:20,710 --> 00:33:22,880 They won't say no to me. 644 00:33:22,880 --> 00:33:24,620 Trust. 645 00:33:24,620 --> 00:33:25,880 -Yeah. 646 00:33:25,880 --> 00:33:27,880 I'm used to getting what I want. 647 00:33:31,210 --> 00:33:33,330 Hey, X? I'm gonna head out. 648 00:33:39,170 --> 00:33:40,000 What happened? 649 00:33:44,210 --> 00:33:46,000 My lawyer just called. 650 00:33:49,170 --> 00:33:52,540 Um, my DACA hasn't been renewed yet. 651 00:33:53,540 --> 00:33:55,380 And now it may never be. 652 00:33:55,380 --> 00:33:58,250 I mean, unless I get a special hearing. 653 00:33:59,500 --> 00:34:01,420 If I walk out of this building, 654 00:34:01,420 --> 00:34:03,500 I can be detained. 655 00:34:03,500 --> 00:34:07,580 Like I can't-- I can't live in this church forever. 656 00:34:07,580 --> 00:34:10,120 You're not gonna have to do that. 657 00:34:11,080 --> 00:34:12,250 We're gonna make sure of it. 658 00:34:14,500 --> 00:34:16,750 What if I never see my parents again? 659 00:34:23,170 --> 00:34:24,620 Hey. 660 00:34:26,830 --> 00:34:28,500 We're gonna figure this out, okay? 661 00:34:38,580 --> 00:34:40,500 -Hey. -Hey! 662 00:34:42,620 --> 00:34:44,210 Congrats on saving the school. 663 00:34:45,250 --> 00:34:47,620 Well, it wasn't just me. 664 00:34:47,620 --> 00:34:49,210 Like I said at prom, you're-- 665 00:34:49,210 --> 00:34:51,380 you're a force to be reckoned with. 666 00:34:51,380 --> 00:34:52,250 Thanks. 667 00:34:55,080 --> 00:34:57,120 There was something else I wanted to tell you at prom. 668 00:34:58,170 --> 00:35:00,170 What's that? 669 00:35:00,170 --> 00:35:03,380 That I made a mistake. Breaking up with you. 670 00:35:04,580 --> 00:35:07,210 I was a jerk, I was jealous, 671 00:35:07,210 --> 00:35:09,580 and insecure. 672 00:35:09,580 --> 00:35:10,920 Keep going. 673 00:35:10,920 --> 00:35:13,420 And I definitely should have been more understanding 674 00:35:13,420 --> 00:35:14,920 about the whole Nick situation. 675 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 True. 676 00:35:19,290 --> 00:35:20,420 I really miss you. 677 00:35:22,380 --> 00:35:27,000 Is there any way in hell you'd give me another chance? 678 00:35:27,000 --> 00:35:30,380 ♪ Now we're falling apart ♪ 679 00:35:30,380 --> 00:35:32,120 Do I have to answer you now? 680 00:35:33,500 --> 00:35:35,380 No. No, not at all. 681 00:35:35,380 --> 00:35:36,880 Take all the time you need. 682 00:35:38,540 --> 00:35:40,670 ♪ How fast we would fall ♪ 683 00:35:42,000 --> 00:35:44,330 ♪ You say nothing's wrong ♪ 684 00:35:44,330 --> 00:35:46,670 ♪Well I'm alright ♪ 685 00:35:46,670 --> 00:35:48,710 ♪ I know ♪ 686 00:35:48,710 --> 00:35:52,290 ♪ Dreams are darker in the night ♪ 687 00:35:52,290 --> 00:35:54,170 ♪ I say ♪ 688 00:35:54,170 --> 00:35:56,540 ♪ Don't let it go, let's hold on tight ♪ 689 00:35:56,540 --> 00:36:00,380 ♪ ♪ 690 00:36:02,250 --> 00:36:03,290 I'm proud of you. 691 00:36:07,380 --> 00:36:08,210 What? 692 00:36:09,830 --> 00:36:11,460 Who was that girl yesterday? 693 00:36:12,710 --> 00:36:14,920 Um, the one on the motorcycle? 694 00:36:14,920 --> 00:36:17,380 I stopped by to try and talk, but... 695 00:36:17,380 --> 00:36:21,170 Oh, um... yeah. That was my friend Gabriela. 696 00:36:22,290 --> 00:36:24,040 I mean, you have nothing to worry about. 697 00:36:24,040 --> 00:36:25,580 We're just friends, like, for real. 698 00:36:29,000 --> 00:36:30,710 It's fine. 699 00:36:30,710 --> 00:36:35,330 You know, I don't really have a right to be worried. 700 00:36:37,170 --> 00:36:38,580 I'm the one who put the brakes on us, 701 00:36:38,580 --> 00:36:40,290 so we're just friends. 702 00:36:41,290 --> 00:36:43,960 You can date whoever you want. 703 00:36:45,120 --> 00:36:47,000 Well, I don't really wanna date anyone else. 704 00:36:48,380 --> 00:36:51,420 Yeah, but, like, say you do. 705 00:36:51,420 --> 00:36:53,210 Like, down the road. 706 00:36:53,210 --> 00:36:54,960 I guess I'll have to tell you about it. 707 00:36:54,960 --> 00:36:57,330 I mean, friends are honest with each other, right? 708 00:36:58,330 --> 00:37:00,080 Um, what if you meet someone? 709 00:37:01,250 --> 00:37:03,250 The whole point of us being friends 710 00:37:03,250 --> 00:37:06,750 is 'cause I don't think I should be seeing anyone, like, right now. 711 00:37:09,290 --> 00:37:10,330 Can friends hug? 712 00:37:10,330 --> 00:37:12,380 Okay. Yeah! 713 00:37:15,330 --> 00:37:18,880 Madison: I had this, like, blowup with a friend 714 00:37:18,880 --> 00:37:21,540 over, like, nothing. 715 00:37:21,540 --> 00:37:25,960 We were playing a board game and I totally lost it. 716 00:37:25,960 --> 00:37:27,830 This is pointless. Can we get outta here? 717 00:37:27,830 --> 00:37:29,790 Please. Just give it a chance. 718 00:37:29,790 --> 00:37:32,710 Madison: I tried to explain that it wasn't me. 719 00:37:32,710 --> 00:37:35,790 That I sometimes, literally, can't control my emotions, 720 00:37:35,790 --> 00:37:39,000 but people, and even my own family, 721 00:37:39,000 --> 00:37:42,710 who spent all those days in the hospital with me, 722 00:37:42,710 --> 00:37:44,420 they still don't get it. 723 00:37:46,080 --> 00:37:47,670 Because I look fine, 724 00:37:47,670 --> 00:37:50,080 they think I should be like I used to be. 725 00:37:50,080 --> 00:37:52,250 They don't understand. 726 00:37:52,250 --> 00:37:55,170 Because the disability you have is invisible. 727 00:37:55,170 --> 00:37:58,500 So they think that you're either being defiant, 728 00:37:58,500 --> 00:38:01,040 or not trying, 729 00:38:01,040 --> 00:38:04,420 or faking it to get off easy. 730 00:38:04,420 --> 00:38:08,080 They end up talking about you behind your back. 731 00:38:08,080 --> 00:38:11,210 Not sharing stuff with you, because... 732 00:38:11,210 --> 00:38:13,040 they think that you can't handle it. 733 00:38:14,580 --> 00:38:18,290 It makes you feel even more alone and isolated. 734 00:38:19,670 --> 00:38:23,920 Uh, I don't want to tell anyone 735 00:38:23,920 --> 00:38:26,080 when I don't understand things. 736 00:38:27,500 --> 00:38:31,880 Or when I forget where I parked my car. 737 00:38:31,880 --> 00:38:35,290 -Which happens a lot! 738 00:38:38,080 --> 00:38:41,580 Sometimes I just... wish I could fade away, 739 00:38:41,580 --> 00:38:43,080 because it's easier to be alone 740 00:38:43,080 --> 00:38:47,210 than it is to constantly be misunderstood 741 00:38:47,210 --> 00:38:50,330 by the people I love the most. 742 00:38:51,580 --> 00:38:52,500 Honey? 743 00:38:54,920 --> 00:38:57,460 ♪ What would I do without you ♪ 744 00:38:58,830 --> 00:39:02,210 ♪ I feel like I'm walking with eyes as blind as a man ♪ 745 00:39:02,210 --> 00:39:04,830 ♪ Without a lantern in a coal mine ♪ 746 00:39:05,920 --> 00:39:08,540 ♪ What would I do without you ♪ 747 00:39:15,380 --> 00:39:17,080 That's what we're doing to you, isn't it? 748 00:39:22,210 --> 00:39:23,790 I know you guys don't mean to, but-- 749 00:39:23,790 --> 00:39:25,460 Love, you don't have to say that. 750 00:39:25,460 --> 00:39:26,710 Okay? 751 00:39:29,120 --> 00:39:31,540 -We've been, uh... -We've been doing this wrong. 752 00:39:33,500 --> 00:39:34,580 And I'm so sorry. 753 00:39:34,580 --> 00:39:36,580 We really thought we were just helping you. 754 00:39:39,290 --> 00:39:41,380 I know. It's just... 755 00:39:41,380 --> 00:39:42,880 every time that you guys try to help me, 756 00:39:42,880 --> 00:39:44,460 it makes me feel like I--I-- 757 00:39:44,460 --> 00:39:45,750 Like I can't do it, 758 00:39:45,750 --> 00:39:47,460 or like, I'm... 759 00:39:47,460 --> 00:39:50,040 I'm bad or I'm broken or something. 760 00:39:52,620 --> 00:39:54,710 Honey, you're not broken. 761 00:39:54,710 --> 00:39:57,290 You're not. 762 00:39:57,290 --> 00:40:00,040 And I promise you, that we're gonna stop making you feel that way. 763 00:40:05,960 --> 00:40:08,000 ♪ ♪ 764 00:40:23,210 --> 00:40:24,880 So, there's really nothing more we can do. 765 00:40:26,750 --> 00:40:28,790 So she's resigning? 766 00:40:28,790 --> 00:40:30,540 Well, she can't risk losing that new job. 767 00:40:32,250 --> 00:40:34,880 Well, what about the job she already has? 768 00:40:34,880 --> 00:40:37,580 What about her loyalty to you and to Anchor Beach? 769 00:40:37,580 --> 00:40:38,920 Mariana, I'm really sorry, sweetheart. 770 00:40:38,920 --> 00:40:40,330 I know how hard you fought. 771 00:40:41,750 --> 00:40:42,790 So we lost? 772 00:40:43,830 --> 00:40:45,670 I mean, unless some board members 773 00:40:45,670 --> 00:40:47,040 change their mind before tomorrow. 774 00:40:52,540 --> 00:40:55,040 ♪ What would I do without you ♪ 775 00:40:56,670 --> 00:40:59,830 ♪ You got your sunshine, I got rain clouds ♪ 776 00:40:59,830 --> 00:41:03,500 ♪ You got hope and I got my doubts ♪ 777 00:41:03,500 --> 00:41:06,620 ♪ What would I do without you ♪ 778 00:41:08,040 --> 00:41:11,830 ♪ Oh, what would I do without you ♪ 779 00:41:13,540 --> 00:41:17,880 ♪ Oh, what would I do without you ♪ 780 00:41:31,120 --> 00:41:32,670 I understand you have some information 781 00:41:32,670 --> 00:41:33,880 that can save Anchor Beach. 56258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.