All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,830 Previously on The Fosters... 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,540 This could be ABCC's last prom ever! 4 00:00:07,540 --> 00:00:10,120 Olivia's actually here that weekend. 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,170 So, maybe we could all go? 6 00:00:12,170 --> 00:00:13,460 Mariana: Yeah, that'd be fun! 7 00:00:14,580 --> 00:00:16,880 I had feelings for you, romantic feelings. 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,330 It was a long time ago, 9 00:00:18,330 --> 00:00:20,080 and honestly, it wasn't that big a deal. 10 00:00:20,080 --> 00:00:23,170 I mean, it's not like I had those feelings for you, so, you know. 11 00:00:23,170 --> 00:00:25,210 Stratos doesn't even care about Anchor Beach Academy. 12 00:00:25,210 --> 00:00:27,880 He just wants revenge against Anchor Beach cause of Nick. 13 00:00:27,880 --> 00:00:30,000 If anyone deserves revenge, it's you and me. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,330 So, I come in today and I find this. 15 00:00:32,330 --> 00:00:34,920 Your kids were the last ones in the building. 16 00:00:34,920 --> 00:00:37,080 Emma: We're too young to be engaged, Jesus. 17 00:00:37,080 --> 00:00:39,670 If you don't want me forever, then I don't want you at all. 18 00:00:39,670 --> 00:00:42,790 My dad, he's trying to update our family plan. 19 00:00:42,790 --> 00:00:45,250 Like if any of us get deported. 20 00:00:45,250 --> 00:00:46,620 Gabe! 21 00:00:48,670 --> 00:00:51,120 AJ: Shiloh McCullen, she's the devil. 22 00:00:51,120 --> 00:00:54,120 She's speaking at the university tomorrow. We're gonna block her. 23 00:00:54,120 --> 00:00:55,670 Crowd (chanting): Two, four, six, eight! 24 00:00:55,670 --> 00:00:57,620 Our university's anti-hate! 25 00:00:57,620 --> 00:00:59,500 Two, four, six, eight! 26 00:00:59,500 --> 00:01:01,250 People do sometimes like to take advantage 27 00:01:01,250 --> 00:01:04,330 of these emotionally charged situations, create chaos. 28 00:01:04,330 --> 00:01:06,420 Go back to Mexico, you Third World trash! 29 00:01:06,420 --> 00:01:08,040 -Stop that. -Build a wall! 30 00:01:08,040 --> 00:01:09,420 Crowd (chanting): Say it loud, say it clear! 31 00:01:09,420 --> 00:01:11,250 Immigrants are welcome here! 32 00:01:12,670 --> 00:01:14,880 -Say it loud, say it clear! -Let her speak! Let her speak! 33 00:01:14,880 --> 00:01:17,000 -Immigrants are welcome here! -Let her speak! Let her speak! 34 00:01:17,000 --> 00:01:19,380 Say it clear! Immigrants are welcome here! 35 00:01:19,380 --> 00:01:21,210 Say it loud! Say it clear! 36 00:01:21,210 --> 00:01:22,790 Immigrants are welcome here! 37 00:01:22,790 --> 00:01:24,500 Say it loud! Say it clear! 38 00:01:24,500 --> 00:01:26,250 Immigrants are welcome here! 39 00:01:26,250 --> 00:01:27,790 We teach free speech! 40 00:01:27,790 --> 00:01:30,040 We teach free speech! 41 00:01:30,040 --> 00:01:34,420 The real enemies of free speech are flamethrowers, 42 00:01:34,420 --> 00:01:36,500 like Shiloh McCullen, 43 00:01:36,500 --> 00:01:39,380 who seek to normalize hateful ideas 44 00:01:39,380 --> 00:01:43,120 that lead to violent actions against vulnerable communities. 45 00:01:43,120 --> 00:01:44,710 I know! 46 00:01:44,710 --> 00:01:47,580 I am an undocumented immigrant, 47 00:01:47,580 --> 00:01:50,210 and cruel xenophobic language 48 00:01:50,210 --> 00:01:52,580 has taken a toll on me and my family. 49 00:01:52,580 --> 00:01:55,380 This is a learning environment. 50 00:01:55,380 --> 00:01:58,210 Where a student's humanity should not be challenged 51 00:01:58,210 --> 00:02:01,040 as some excuse for free vicious speech. 52 00:02:01,040 --> 00:02:02,750 Go back to Mexico! 53 00:02:02,750 --> 00:02:05,380 Crowd (chanting): Build a wall! Build a wall! 54 00:02:05,380 --> 00:02:07,380 All over our country, 55 00:02:07,380 --> 00:02:09,420 people like me are scared. 56 00:02:09,420 --> 00:02:11,420 That is not my America. 57 00:02:11,420 --> 00:02:13,790 And you don't need to be a citizen to recognize that. 58 00:02:13,790 --> 00:02:16,540 -(police siren whoops) -(crowd continues chanting) 59 00:02:16,540 --> 00:02:18,580 Sean: Okay, everyone, link up! 60 00:02:18,580 --> 00:02:20,120 Right, hold the line. 61 00:02:20,120 --> 00:02:21,380 United we stand. 62 00:02:21,380 --> 00:02:23,380 Crowd (chanting): Love, not hate! 63 00:02:23,380 --> 00:02:24,880 Makes our university great! 64 00:02:24,880 --> 00:02:26,540 Love, not hate! 65 00:02:26,540 --> 00:02:28,290 Makes our university great! 66 00:02:28,290 --> 00:02:30,040 Love, not hate! 67 00:02:30,040 --> 00:02:31,460 -Makes our university great! -Thank you. 68 00:02:31,460 --> 00:02:33,830 Thank you all so much for coming, 69 00:02:33,830 --> 00:02:37,210 and thank you for expressing your right to protest, 70 00:02:37,210 --> 00:02:41,290 although I'm not sure what all the controversy is about. 71 00:02:41,290 --> 00:02:45,460 I hope you'll all join me for my speech later this afternoon. 72 00:02:45,460 --> 00:02:48,170 Thank you! Thank you so much, everyone. 73 00:02:48,170 --> 00:02:49,460 Thank you. 74 00:02:49,460 --> 00:02:52,040 (chanting continues) 75 00:02:53,290 --> 00:02:55,290 Police Officer (on PA): Move or you will be moved. 76 00:02:55,290 --> 00:02:58,790 You need to clear this area immediately. 77 00:03:01,460 --> 00:03:04,000 This is your last warning. 78 00:03:04,000 --> 00:03:07,330 Move or you will be arrested. 79 00:03:07,330 --> 00:03:09,040 (chanting continues) 80 00:03:09,040 --> 00:03:11,460 Police Officer (on PA): Everyone needs to clear out of here! 81 00:03:15,880 --> 00:03:18,380 (screaming) 82 00:03:19,420 --> 00:03:20,830 -We have to go! -No! 83 00:03:20,830 --> 00:03:23,330 -You can't get arrested. -Hold the line! 84 00:03:23,330 --> 00:03:26,120 (indistinct shouting, screaming) 85 00:03:26,120 --> 00:03:29,330 -Come on! -What? What are you doing? 86 00:03:30,380 --> 00:03:32,380 Wanna go to the art school? 87 00:03:33,330 --> 00:03:36,040 (theme music plays) 88 00:03:37,420 --> 00:03:40,920 ♪ It's not where you come from ♪ 89 00:03:40,920 --> 00:03:43,710 ♪ It's where you belong ♪ 90 00:03:43,710 --> 00:03:46,580 ♪ Nothin' I would trade ♪ 91 00:03:46,580 --> 00:03:50,330 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 92 00:03:50,330 --> 00:03:52,420 ♪ You're surrounded ♪ 93 00:03:52,420 --> 00:03:55,460 ♪ By love and you're wanted ♪ 94 00:03:55,460 --> 00:03:58,880 ♪ So never feel alone ♪ 95 00:03:58,880 --> 00:04:01,460 ♪ You are home with me ♪ 96 00:04:01,460 --> 00:04:04,290 ♪ Right where you belong ♪ 97 00:04:17,380 --> 00:04:19,420 Mariana: He's a man of few words. 98 00:04:19,420 --> 00:04:22,290 (scoffs) Yeah, he couldn't even say it to my face. 99 00:04:22,290 --> 00:04:25,460 Look, I've learned to not expect much from Gabe and Ana. 100 00:04:25,460 --> 00:04:26,380 They're not our parents. 101 00:04:27,880 --> 00:04:30,000 Okay, you guys, I'm gonna ask one more time. 102 00:04:30,000 --> 00:04:31,460 I didn't break the model. 103 00:04:31,460 --> 00:04:33,040 -We had nothing to do with it. -Nothing. 104 00:04:34,500 --> 00:04:36,790 Okay, we believe you. 105 00:04:36,790 --> 00:04:39,290 It's not gonna be as easy to convince Drew. 106 00:04:39,290 --> 00:04:41,040 Especially after you hacked the paper, 107 00:04:41,040 --> 00:04:43,380 and flew the drone over the school. 108 00:04:43,380 --> 00:04:45,540 The board is voting next week. 109 00:04:45,540 --> 00:04:47,460 They can't delay any longer because our lease is up. 110 00:04:48,420 --> 00:04:49,620 Okay, well... 111 00:04:49,620 --> 00:04:52,790 if we have Monte's vote, and we all vote no, how close are we? 112 00:04:52,790 --> 00:04:56,580 We'd only need to turn one more board member to save the school. 113 00:04:56,580 --> 00:04:58,670 But, there is something you're not gonna like. 114 00:05:00,120 --> 00:05:02,500 Drew is canceling prom. 115 00:05:02,500 --> 00:05:03,670 What? 116 00:05:03,670 --> 00:05:06,120 He thinks that... 117 00:05:06,120 --> 00:05:09,000 if someone is upset enough to deface school property, 118 00:05:09,000 --> 00:05:10,380 that things could get out of hand at a party 119 00:05:10,380 --> 00:05:11,580 where some kids might be drinking. 120 00:05:11,580 --> 00:05:13,380 -Oh, that's bullshit! -Mariana. 121 00:05:14,880 --> 00:05:17,080 Okay, well, what if we throw our own prom? 122 00:05:17,080 --> 00:05:19,460 Raise the money ourselves. How can he stop us? 123 00:05:23,620 --> 00:05:27,380 So, my mom is making me move back with her. 124 00:05:28,420 --> 00:05:30,750 To Marin? Why? 125 00:05:30,750 --> 00:05:34,290 She's worried about me. Here, on my own. 126 00:05:34,290 --> 00:05:36,540 What about-- what about school? 127 00:05:36,540 --> 00:05:39,620 (sighs) I try to transfer my credits, I guess. 128 00:05:39,620 --> 00:05:41,500 Well, I mean, you don't have to go. 129 00:05:41,500 --> 00:05:42,420 I mean, you're 19. 130 00:05:42,420 --> 00:05:44,830 I know, but she pays for everything. 131 00:05:44,830 --> 00:05:46,620 School, my apartment. 132 00:05:46,620 --> 00:05:48,080 Yeah, but you have a job. 133 00:05:48,080 --> 00:05:50,460 I mean, you could apply for financial aid. 134 00:05:50,460 --> 00:05:53,330 -You know, live on campus? -I can't, Brandon. 135 00:05:55,880 --> 00:05:57,080 Well, is-- 136 00:05:57,080 --> 00:05:58,920 (sighs) 137 00:06:00,580 --> 00:06:02,460 I mean, do you wanna go? 138 00:06:02,460 --> 00:06:03,580 No. 139 00:06:05,460 --> 00:06:08,330 -I wanna stay. -Then do, stay. 140 00:06:11,080 --> 00:06:13,170 I don't have a choice. 141 00:06:15,960 --> 00:06:17,580 I heard some people got arrested, 142 00:06:17,580 --> 00:06:21,380 and Ximena hasn't answered any of my calls or texts. 143 00:06:23,170 --> 00:06:25,250 I shouldn't have left her. 144 00:06:25,250 --> 00:06:28,170 No. Considering her status, 145 00:06:28,170 --> 00:06:30,250 she took a big chance not leaving herself. 146 00:06:31,750 --> 00:06:34,170 -So, um, who all was there? -(door opens) 147 00:06:35,420 --> 00:06:36,710 Mariana: Well... 148 00:06:36,710 --> 00:06:37,960 I saved the prom! 149 00:06:37,960 --> 00:06:39,290 I just talked to Ximena 150 00:06:39,290 --> 00:06:40,790 and she's gonna let us rent out the derby warehouse. 151 00:06:40,790 --> 00:06:42,880 -You talked to Ximena? -Yeah. 152 00:06:42,880 --> 00:06:45,380 So you have to go. As an act of defiance, if nothing else. 153 00:06:45,380 --> 00:06:47,790 No bailing. Hi, Aaron. 154 00:06:50,040 --> 00:06:52,290 Well, I guess Ximena's okay. 155 00:06:52,290 --> 00:06:54,170 She's just mad at me. 156 00:06:55,380 --> 00:06:58,880 Uh, you don't have to go, by the way, to prom. 157 00:06:58,880 --> 00:07:00,880 Well, I don't mind. 158 00:07:00,880 --> 00:07:02,750 Well, unless you don't want me to. 159 00:07:04,290 --> 00:07:06,420 No, of course I do. 160 00:07:16,420 --> 00:07:18,210 -(knocking) -Hey! 161 00:07:18,210 --> 00:07:20,580 -Your mom let us in. -Oh, hi! 162 00:07:20,580 --> 00:07:22,830 -Come in! -This is Olivia. 163 00:07:24,080 --> 00:07:25,380 -Hi. -Hi. 164 00:07:25,380 --> 00:07:26,750 Hi, I'm Callie. 165 00:07:26,750 --> 00:07:29,000 -Hey. -Uh, it's so nice to meet you. 166 00:07:29,000 --> 00:07:30,750 You're so pretty. I love your jacket. 167 00:07:30,750 --> 00:07:32,620 Olivia: Thanks! 168 00:07:32,620 --> 00:07:34,620 I love your room. 169 00:07:34,620 --> 00:07:36,750 Is that where you were lying with your shirt off? 170 00:07:36,750 --> 00:07:39,920 -Uh... yeah. -That was for you, of course. 171 00:07:39,920 --> 00:07:42,500 Of course. Thanks so much. 172 00:07:43,670 --> 00:07:46,580 Yeah, so we just came over to talk about the prom. 173 00:07:46,580 --> 00:07:48,580 Right! Um, change of venue. 174 00:07:48,580 --> 00:07:50,830 We're doing it at the derby warehouse now, so... 175 00:07:50,830 --> 00:07:52,580 So, is the theme, like, Derby Dolls? 176 00:07:52,580 --> 00:07:55,040 Should I wear hot pants and torn fishnets? 177 00:07:55,040 --> 00:07:58,920 Um, no. It's still semi-formal. 178 00:07:58,920 --> 00:08:01,420 And derby's actually a very serious sport. 179 00:08:01,420 --> 00:08:02,710 Oh. 180 00:08:02,710 --> 00:08:04,880 Well, Logan tells me we're your prom date, 181 00:08:04,880 --> 00:08:06,790 which you shouldn't be embarrassed about. 182 00:08:06,790 --> 00:08:09,880 The kids at my school who don't have boyfriends go in groups, too. 183 00:08:12,120 --> 00:08:13,670 Oh, no! I have a boyfriend. 184 00:08:13,670 --> 00:08:15,380 Logan: You do? 185 00:08:15,380 --> 00:08:17,750 Yeah, it-- it's new, and old. 186 00:08:17,750 --> 00:08:19,580 He's my ex, but we just got back together. 187 00:08:19,580 --> 00:08:21,880 So, I do have a date. 188 00:08:21,880 --> 00:08:23,580 Logan: Cool. 189 00:08:23,580 --> 00:08:25,540 Yeah, I can't wait to meet him. 190 00:08:26,670 --> 00:08:28,380 I can't wait to introduce you. 191 00:08:31,580 --> 00:08:32,750 (school bell rings) 192 00:08:36,620 --> 00:08:38,420 Wyatt! 193 00:08:38,420 --> 00:08:40,620 Hey, so listen, do you have a date to the prom? 194 00:08:40,620 --> 00:08:42,670 -Uh, no. -Great! 195 00:08:42,670 --> 00:08:44,040 Wanna go together? 196 00:08:44,040 --> 00:08:45,750 I wasn't really planning on going. 197 00:08:45,750 --> 00:08:48,670 What? No! You have to! It's your senior prom. 198 00:08:48,670 --> 00:08:51,000 Also, I need you to pretend you're my ex-boyfriend, 199 00:08:51,000 --> 00:08:52,790 and that we just got back together. 200 00:08:52,790 --> 00:08:53,710 Uh, why? 201 00:08:53,710 --> 00:08:55,920 Well, my next-door neighbor's girlfriend 202 00:08:55,920 --> 00:08:57,670 thinks that I'm trying to break them up, 203 00:08:57,670 --> 00:08:59,750 so I need her to think that I have a boyfriend 204 00:08:59,750 --> 00:09:00,960 so she doesn't bash my head in. 205 00:09:00,960 --> 00:09:03,540 -Hmm. -Which I think she's definitely capable of, 206 00:09:03,540 --> 00:09:05,120 cause she's a little cray-cray. 207 00:09:05,120 --> 00:09:06,920 And also, you owe me. 208 00:09:06,920 --> 00:09:10,670 -Do I? -Well, you did take my virginity on the beach, so. 209 00:09:12,830 --> 00:09:14,460 Grace isn't here, 210 00:09:14,460 --> 00:09:17,580 but I'm expecting her back in just a few minutes. 211 00:09:23,380 --> 00:09:26,670 You know, I'm not some overprotective mother. 212 00:09:26,670 --> 00:09:29,170 I'm taking Grace home because she needs me. 213 00:09:29,170 --> 00:09:30,830 She can't take care of herself. 214 00:09:32,920 --> 00:09:35,250 She's been taking care of herself. 215 00:09:35,250 --> 00:09:37,920 Grace isn't well. 216 00:09:38,920 --> 00:09:40,670 What do you mean? She seems fine. 217 00:09:40,670 --> 00:09:44,290 She's not, so... let's just leave it at that. 218 00:09:44,290 --> 00:09:46,170 Oh! Well, um, uh... 219 00:09:46,170 --> 00:09:47,580 I'm sor-- I don't know if I can. 220 00:09:49,620 --> 00:09:50,880 She doesn't want you to know. 221 00:09:50,880 --> 00:09:52,080 Know what? 222 00:09:54,880 --> 00:09:56,540 Alright, well, I'll-- I'll ask her then. 223 00:09:56,540 --> 00:09:58,670 No! Please. 224 00:10:04,710 --> 00:10:07,670 Grace has leukemia. 225 00:10:09,620 --> 00:10:12,000 A very aggressive form of leukemia. 226 00:10:13,830 --> 00:10:16,920 She first got sick when she was nine, and... 227 00:10:16,920 --> 00:10:19,710 then again, when she was 13. 228 00:10:19,710 --> 00:10:21,750 It went in to remission. 229 00:10:23,670 --> 00:10:25,460 But it's back now. 230 00:10:28,710 --> 00:10:31,750 And the prognosis... is not good. 231 00:10:34,670 --> 00:10:36,250 So... 232 00:10:36,250 --> 00:10:38,880 I'm gonna take my daughter back, 233 00:10:38,880 --> 00:10:42,830 and she's gonna undergo a few rounds of chemo. 234 00:10:42,830 --> 00:10:44,710 And we're gonna hope for the best. 235 00:10:49,080 --> 00:10:51,170 Please don't tell her I told you. 236 00:10:59,000 --> 00:11:01,580 The limo is here, you guys! Let's go! Chop chop! 237 00:11:02,830 --> 00:11:05,120 (sighs) I forgot to tell you who else is chaperoning. 238 00:11:05,120 --> 00:11:06,670 -Hmm? -Tess. 239 00:11:06,670 --> 00:11:07,920 (chuckles) 240 00:11:07,920 --> 00:11:09,500 Well, I'm sorry I can't make it, 241 00:11:09,500 --> 00:11:11,290 but it's not a school sanctioned dance, so... 242 00:11:11,290 --> 00:11:15,120 Yeah. I'm sure that you're very, very sorry. 243 00:11:15,120 --> 00:11:17,750 Maybe Tess can tell me more about how straight she is. 244 00:11:17,750 --> 00:11:19,960 I don't understand why this bothers you so much. 245 00:11:19,960 --> 00:11:21,290 You're the one who always points out that-- 246 00:11:21,290 --> 00:11:23,620 that the crush you had on her wasn't reciprocated. 247 00:11:24,960 --> 00:11:26,500 Hello, handsome! 248 00:11:26,500 --> 00:11:29,000 You look like you're going to a firing squad, not a prom. 249 00:11:29,000 --> 00:11:30,330 -Hey! -I don't have a date, 250 00:11:30,330 --> 00:11:31,880 I can't dance, and I'm probably gonna see Emma, 251 00:11:31,880 --> 00:11:33,670 -so I wish I was going to a firing squad. -Funny. 252 00:11:33,670 --> 00:11:34,920 Woo-hoo! Here they come! 253 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 You're the next contestant on "Who's Going to the Prom?" 254 00:11:37,920 --> 00:11:39,330 -Wow! -Come on, ladies! 255 00:11:39,330 --> 00:11:41,210 -Okay, pictures please! -You look great! 256 00:11:41,210 --> 00:11:42,460 Uh, so, just so we're clear, 257 00:11:42,460 --> 00:11:44,540 you're not riding in the limo with us, right? 258 00:11:44,540 --> 00:11:47,710 Just to be clear, you're welcome for chaperoning your rebel prom. 259 00:11:47,710 --> 00:11:49,000 So, that will be torture enough. 260 00:11:49,000 --> 00:11:50,750 -I will drive myself. -(knocking) 261 00:11:52,080 --> 00:11:55,080 -Hi, guys, come in! -Hi! 262 00:11:55,080 --> 00:11:56,540 -Hey. -Oh, hey, you guys! 263 00:11:56,540 --> 00:11:58,000 Come on, come on, get in the picture! 264 00:11:58,000 --> 00:11:59,330 -Pictures! -Take a picture. 265 00:11:59,330 --> 00:12:00,670 -Perfect timing! -My man. 266 00:12:00,670 --> 00:12:02,620 (knocking) 267 00:12:03,750 --> 00:12:05,420 -Hey, Aaron, come on in! -Hey. 268 00:12:05,420 --> 00:12:08,120 -Is that your boyfriend? -Uh, no, that's Callie's. 269 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 Mine's meeting us at the prom. 270 00:12:09,960 --> 00:12:12,040 He did get me this beautiful corsage though. 271 00:12:12,040 --> 00:12:13,920 Lena: Okay, Aaron, get in the picture! 272 00:12:13,920 --> 00:12:15,960 Stef, should we take one car? 273 00:12:15,960 --> 00:12:18,040 Sure! Sounds good. 274 00:12:18,040 --> 00:12:20,170 Okay, everybody, say cheese! 275 00:12:20,170 --> 00:12:22,920 All: Cheese! 276 00:12:22,920 --> 00:12:24,830 -Stef: Jesus, you didn't say "cheese." -Cheese. 277 00:12:25,880 --> 00:12:27,250 -Stef: Jesus! -Beautiful. 278 00:12:28,830 --> 00:12:32,210 ♪ The little moments ♪ 279 00:12:34,000 --> 00:12:35,330 You look amazing. 280 00:12:35,330 --> 00:12:36,920 So do you. 281 00:12:37,880 --> 00:12:39,460 This is for you. 282 00:12:40,920 --> 00:12:43,170 Here! I'll take it. 283 00:12:43,170 --> 00:12:47,710 ♪ Written letters ♪ 284 00:12:49,750 --> 00:12:50,880 It's beautiful. 285 00:12:50,880 --> 00:12:53,040 -Oh, wait, this one. -(all chuckling) 286 00:12:53,040 --> 00:12:54,790 Let me get a picture, okay. 287 00:12:58,120 --> 00:12:59,540 Here we go. You ready? 288 00:13:04,420 --> 00:13:06,210 Well, your limo awaits. 289 00:13:06,210 --> 00:13:07,460 -You got a limo? -Yeah. 290 00:13:07,460 --> 00:13:09,040 But it turns into a pumpkin at midnight, 291 00:13:09,040 --> 00:13:10,420 so we should get going. 292 00:13:10,420 --> 00:13:11,500 Okay. 293 00:13:13,170 --> 00:13:14,540 Have so much fun. 294 00:13:16,210 --> 00:13:18,500 -Thank you. -I love you like crazy. 295 00:13:22,040 --> 00:13:24,000 I'll be at the hotel if you need me. 296 00:13:24,000 --> 00:13:25,880 -Bye. -Bye. 297 00:13:28,790 --> 00:13:29,920 (giggles) 298 00:13:33,080 --> 00:13:34,540 (up-tempo music plays) 299 00:13:34,540 --> 00:13:37,540 ♪ One, two, three, four ♪ 300 00:13:37,540 --> 00:13:39,670 ♪ Anything you want, I got ♪ 301 00:13:39,670 --> 00:13:42,000 ♪ Anything you need and more ♪ 302 00:13:42,000 --> 00:13:44,210 ♪ You've never had anything so sweet ♪ 303 00:13:44,210 --> 00:13:46,500 ♪ Welcome to my candy store ♪ 304 00:13:46,500 --> 00:13:47,710 ♪ Welcome ♪ 305 00:13:48,790 --> 00:13:50,120 ♪ Welcome ♪ 306 00:13:50,120 --> 00:13:51,920 So, is your boyfriend late? 307 00:13:51,920 --> 00:13:54,170 Oh, no, um, he's here. 308 00:13:54,170 --> 00:13:56,120 Somewhere around here. 309 00:13:56,120 --> 00:13:58,120 This is gonna backfire on you. 310 00:13:58,120 --> 00:14:01,120 Okay, I'm not gonna let some unstable creature ruin my prom. 311 00:14:01,120 --> 00:14:03,670 So, you're just gonna ruin it yourself? 312 00:14:03,670 --> 00:14:05,920 Oh! Look, there he is. 313 00:14:05,920 --> 00:14:07,330 My boyfriend's here. 314 00:14:07,330 --> 00:14:09,250 Excuse me, I'll be right back. 315 00:14:09,250 --> 00:14:10,580 Photographer: Who's next? 316 00:14:12,210 --> 00:14:13,620 Do you wanna take a picture with me? 317 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 Uh, yeah, sure. 318 00:14:17,040 --> 00:14:19,000 ♪ Come to my sugar shack ♪ 319 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 ♪ If you want a little more ♪ 320 00:14:20,120 --> 00:14:21,330 Hey, do you-- 321 00:14:21,330 --> 00:14:23,080 Do you think your moms might let us 322 00:14:23,080 --> 00:14:24,710 take a road trip this summer? 323 00:14:24,710 --> 00:14:26,210 Well, what about your internship? 324 00:14:26,210 --> 00:14:27,920 I decided not to take it. 325 00:14:27,920 --> 00:14:30,080 -Why? -I just decided. 326 00:14:30,080 --> 00:14:32,500 ♪ Knock on my candy store ♪ 327 00:14:32,500 --> 00:14:35,460 Smile! You got a beautiful girl on your arm. 328 00:14:36,460 --> 00:14:37,500 That's it. 329 00:14:43,960 --> 00:14:46,880 ♪ Knock, knock, knockin' on my door ♪ 330 00:14:46,880 --> 00:14:48,580 Hey! There you are. 331 00:14:48,580 --> 00:14:52,290 There you are, my current former... 332 00:14:52,290 --> 00:14:54,040 ex-soon-to-be-ex again. 333 00:14:55,170 --> 00:14:56,920 Oh, my God, are you drunk? 334 00:14:58,170 --> 00:14:59,330 Mostly high. 335 00:14:59,330 --> 00:15:01,380 Want some of my secret water? 336 00:15:01,380 --> 00:15:03,750 No! Ugh! This is not gonna work. 337 00:15:03,750 --> 00:15:05,210 (scoffs) I gotta find another boyfriend. 338 00:15:05,210 --> 00:15:07,670 What, it's over already? 339 00:15:07,670 --> 00:15:09,380 Girl, we just got back together! 340 00:15:10,460 --> 00:15:12,040 I'll have some of that. 341 00:15:12,040 --> 00:15:13,790 Mmm! I knew I liked you. 342 00:15:13,790 --> 00:15:15,670 Just... keep it coming. 343 00:15:21,170 --> 00:15:23,580 -(gags) -I should have warned you about the punch. 344 00:15:24,670 --> 00:15:27,120 Wow! At least it's not spiked. 345 00:15:27,120 --> 00:15:29,540 Although, kinda 'bout now, I wish it was. 346 00:15:29,540 --> 00:15:31,880 (chuckles nervously) 347 00:15:31,880 --> 00:15:33,710 Stef, is-- (sighs) 348 00:15:34,710 --> 00:15:36,580 Ever since that talk we had, 349 00:15:36,580 --> 00:15:38,540 I'm sensing that things aren't-- 350 00:15:39,790 --> 00:15:41,290 There's a tension I'm feeling, I guess. 351 00:15:42,460 --> 00:15:44,080 Did I do something wrong? 352 00:15:44,080 --> 00:15:46,710 No, you didn't do anything wrong, Tess. 353 00:15:46,710 --> 00:15:48,920 -Just... -Did I say something? 354 00:15:51,040 --> 00:15:54,380 It's just you made a couple comments about... 355 00:15:54,380 --> 00:15:56,830 our "alternative lifestyle." 356 00:15:56,830 --> 00:15:58,500 When I told you how I felt in high school, 357 00:15:58,500 --> 00:15:59,920 you went out of your way to make sure 358 00:15:59,920 --> 00:16:01,790 that I knew you didn't have those feelings for me, 359 00:16:01,790 --> 00:16:02,790 and... 360 00:16:03,790 --> 00:16:05,000 (sighs) 361 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 Are you homophobic? 362 00:16:08,540 --> 00:16:11,120 Well, I'm sorry if you feel that way. 363 00:16:11,120 --> 00:16:13,460 Okay, we're not. 364 00:16:13,460 --> 00:16:15,790 We had gay friends in Baltimore. 365 00:16:16,920 --> 00:16:18,960 (scoffs) 366 00:16:18,960 --> 00:16:20,290 You know, that's like me saying that 367 00:16:20,290 --> 00:16:21,920 "I'm not racist. I have a black friend." 368 00:16:23,880 --> 00:16:25,790 We-- 369 00:16:25,790 --> 00:16:27,960 We used to sleep in the same bed, Tess. 370 00:16:27,960 --> 00:16:29,210 And-- and scratch each others backs. 371 00:16:29,210 --> 00:16:31,040 We would cuddle on the couch and watch TV. 372 00:16:31,040 --> 00:16:33,540 We would have three-hour talks in my car when I would drop you off. 373 00:16:35,620 --> 00:16:38,080 Just... did you do that with your other girlfriends? 374 00:16:38,080 --> 00:16:40,080 Was that normal behavior for you? 375 00:16:40,080 --> 00:16:42,210 Wow. You know what, um... 376 00:16:42,210 --> 00:16:45,290 I really didn't mean to open up this whole can of worms... 377 00:16:45,290 --> 00:16:47,500 and this isn't the time or the place. 378 00:16:48,540 --> 00:16:49,670 Excuse me. 379 00:16:52,080 --> 00:16:54,670 ♪ If you wanna get next to me ♪ 380 00:16:57,620 --> 00:17:00,330 ♪ If you wanna get next to me ♪ 381 00:17:00,330 --> 00:17:03,080 ♪ You better be mine forever ♪ 382 00:17:03,080 --> 00:17:06,000 ♪ If you wanna get next to me ♪ 383 00:17:06,000 --> 00:17:08,290 ♪ You better be all in ♪ 384 00:17:08,290 --> 00:17:11,500 ♪ If you wanna get next to me ♪ 385 00:17:11,500 --> 00:17:13,880 ♪ You better be mine forever ♪ 386 00:17:15,210 --> 00:17:16,750 -Hey. -Hey. 387 00:17:24,290 --> 00:17:26,790 Uh, congrats on saving prom. 388 00:17:26,790 --> 00:17:28,250 You're a force to be reckoned with. 389 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 When you want something, there's no stopping you. 390 00:17:31,250 --> 00:17:32,790 Is that a bad thing? 391 00:17:32,790 --> 00:17:34,250 No, I've always admired that. 392 00:17:36,460 --> 00:17:37,920 Not always. 393 00:17:39,250 --> 00:17:40,830 Is that Mariana's boyfriend? 394 00:17:44,380 --> 00:17:46,830 Uh, no. That's-- that's her ex. 395 00:17:46,830 --> 00:17:48,380 They're back together. 396 00:17:49,380 --> 00:17:52,210 -They are? -Oh, yeah! 397 00:17:52,210 --> 00:17:54,380 They're totally back. 398 00:17:54,380 --> 00:17:55,670 That's her prom date. 399 00:17:56,920 --> 00:17:59,040 Wait, really? She's back with Mat? 400 00:18:01,170 --> 00:18:03,710 -That's not Wyatt? -No. 401 00:18:07,120 --> 00:18:09,120 Why don't you two face each other 402 00:18:09,120 --> 00:18:10,880 and put your foreheads together? 403 00:18:12,670 --> 00:18:15,380 -We're good this way. -Okay. 404 00:18:15,380 --> 00:18:17,880 Okay, we're good. Thank you! 405 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 Hey! 406 00:18:23,000 --> 00:18:24,330 -Hey. -Hey. 407 00:18:25,710 --> 00:18:27,420 You know Dawn? 408 00:18:27,420 --> 00:18:28,210 Yeah. 409 00:18:29,420 --> 00:18:31,290 I love your dress. 410 00:18:31,290 --> 00:18:33,500 Thanks. Um, well, have fun. 411 00:18:36,330 --> 00:18:38,580 I've been meaning to talk to you. 412 00:18:38,580 --> 00:18:41,420 I'm sorry for how I ended things. 413 00:18:41,420 --> 00:18:43,250 And I want you to know that I still-- 414 00:18:43,250 --> 00:18:45,460 Hey! Hi. Uh... 415 00:18:45,460 --> 00:18:47,210 Can I talk to you for a minute? 416 00:18:48,250 --> 00:18:50,460 -Right now? -It's important. 417 00:18:51,460 --> 00:18:53,210 I'll catch ya later. 418 00:18:55,880 --> 00:18:57,290 What is so important? 419 00:18:57,290 --> 00:18:59,080 Jesus told Olivia that Mat's your ex. 420 00:18:59,080 --> 00:19:00,920 So, she thinks he's your prom date. 421 00:19:02,170 --> 00:19:04,330 Well, maybe he will be. 422 00:19:04,330 --> 00:19:06,080 Well, he's hot. 423 00:19:06,080 --> 00:19:09,250 So, ask him to dance before some other girl in heat does. 424 00:19:10,500 --> 00:19:12,380 Didn't think AJ would be here. 425 00:19:13,420 --> 00:19:14,920 Why not? He's a senior. 426 00:19:18,330 --> 00:19:19,830 When's the last time you saw him? 427 00:19:19,830 --> 00:19:21,250 I see him at school all the time. 428 00:19:24,540 --> 00:19:26,670 Um, Ximena's here. 429 00:19:26,670 --> 00:19:29,040 I'm gonna... try to talk to her. 430 00:19:41,040 --> 00:19:42,330 I was hoping you'd be here. 431 00:19:42,330 --> 00:19:43,830 Well, I gotta keep an eye on the place. 432 00:19:45,670 --> 00:19:48,170 I'm really sorry I left the protest. 433 00:19:48,170 --> 00:19:49,290 You did what you had to do. 434 00:19:50,330 --> 00:19:51,330 You're mad. 435 00:19:53,330 --> 00:19:55,170 Wanna know what I'm really mad about? 436 00:19:56,670 --> 00:19:58,830 My dad's got two jobs, 437 00:19:58,830 --> 00:20:00,290 and my mom works six days a week 438 00:20:00,290 --> 00:20:02,290 for me and Poppy to have opportunities, 439 00:20:02,290 --> 00:20:04,460 like going to college. 440 00:20:04,460 --> 00:20:06,920 Now these people that say we take away their jobs? 441 00:20:08,080 --> 00:20:11,460 My parents do the jobs that they don't want to do. 442 00:20:11,460 --> 00:20:13,420 All we want is to be citizens. 443 00:20:13,420 --> 00:20:15,620 But with all these hateful people 444 00:20:15,620 --> 00:20:18,330 coming out of the woodwork... 445 00:20:18,330 --> 00:20:20,880 You know, this is what America stands for? 446 00:20:22,120 --> 00:20:25,170 Then, maybe this country was never great. 447 00:20:28,460 --> 00:20:29,710 (slow music playing) 448 00:20:29,710 --> 00:20:32,420 The lights are so pretty. It's like being in Heaven. 449 00:20:35,000 --> 00:20:37,080 Thank you for bringing me. 450 00:20:37,080 --> 00:20:40,040 There's no one else I'd rather be at my senior prom with. 451 00:20:41,460 --> 00:20:42,880 I'm gonna miss you. 452 00:20:45,290 --> 00:20:48,000 Let's not talk about anything sad tonight, okay? 453 00:20:52,460 --> 00:20:53,540 Alright, now. 454 00:20:53,540 --> 00:20:55,960 I want you guys to hold each other real close. 455 00:20:57,380 --> 00:20:58,750 Smile, for God's sake. 456 00:20:58,750 --> 00:21:00,830 You kids are all so serious tonight! 457 00:21:02,620 --> 00:21:04,580 Photographer: There we go. 458 00:21:04,580 --> 00:21:05,830 Good. 459 00:21:11,040 --> 00:21:12,380 How'd it go? 460 00:21:12,380 --> 00:21:14,080 Great. 461 00:21:14,080 --> 00:21:15,580 I feel even worse. 462 00:21:15,580 --> 00:21:17,960 Hmm. Sorry. 463 00:21:17,960 --> 00:21:20,120 So... 464 00:21:20,120 --> 00:21:22,040 why didn't you tell me that AJ was at the protest? 465 00:21:23,120 --> 00:21:24,920 -How did you know-- -I was there. 466 00:21:24,920 --> 00:21:26,500 I saw him. 467 00:21:26,500 --> 00:21:28,500 I thought you weren't going. 468 00:21:28,500 --> 00:21:30,120 What? So you went with him? 469 00:21:31,120 --> 00:21:33,290 No, I didn't go with him. 470 00:21:33,290 --> 00:21:34,420 He came on his own. 471 00:21:35,540 --> 00:21:37,540 I don't appreciate being spied on. 472 00:21:37,540 --> 00:21:38,790 I was worried about you. 473 00:21:38,790 --> 00:21:40,420 I can take care of myself. 474 00:21:40,420 --> 00:21:42,620 And if you saw me with AJ, 475 00:21:42,620 --> 00:21:45,500 all you had to do was ask what he was doing there. 476 00:21:45,500 --> 00:21:47,380 You don't have to... 477 00:21:47,380 --> 00:21:50,120 play games or try to trap me in a lie. 478 00:21:51,500 --> 00:21:53,670 And you don't have to be threatened by him. 479 00:21:56,540 --> 00:21:58,500 Is that why you're not taking the internship? 480 00:21:58,500 --> 00:21:59,880 Cause you don't trust me? 481 00:21:59,880 --> 00:22:01,710 Well, it was pretty easy for me to steal you from him, 482 00:22:01,710 --> 00:22:03,540 so how hard could it be for him to steal you back? 483 00:22:06,420 --> 00:22:08,750 I am not a piece of property. 484 00:22:08,750 --> 00:22:10,830 You didn't steal me from anyone. 485 00:22:12,710 --> 00:22:15,170 If that's how highly you think of me, then this is done. 486 00:22:22,620 --> 00:22:23,670 Hey! So, I'm back. 487 00:22:23,670 --> 00:22:25,040 Hey. 488 00:22:25,040 --> 00:22:27,620 -I was wondering if you'd like to-- -Aren't we gonna dance? 489 00:22:27,620 --> 00:22:28,960 Uh, yeah, sure. 490 00:22:28,960 --> 00:22:31,500 Oh, hey, Mariana. It's a great party, by the way. 491 00:22:32,460 --> 00:22:34,120 Oh, uh, thanks. 492 00:22:34,120 --> 00:22:35,460 Sorry, you were gonna ask me something? 493 00:22:37,120 --> 00:22:41,080 Yes, I was wondering if you'd like to, um... 494 00:22:41,080 --> 00:22:43,790 buy a ticket for the raffle that we're having later. 495 00:22:43,790 --> 00:22:47,080 -Sure. How much? -Uh, ten bucks. 496 00:22:48,250 --> 00:22:49,750 I'll get one for each of us. 497 00:22:51,000 --> 00:22:53,080 Great. Um... 498 00:22:53,080 --> 00:22:54,420 I'll be right back with your tickets. 499 00:22:54,420 --> 00:22:57,620 ♪ Rush, thrill seeker ♪ 500 00:22:57,620 --> 00:22:59,670 ♪ Danger is never enough ♪ 501 00:23:01,830 --> 00:23:03,830 ♪ Danger is never enough ♪ 502 00:23:09,500 --> 00:23:11,170 You okay? 503 00:23:11,170 --> 00:23:13,710 Is that girl Jesus' date? 504 00:23:13,710 --> 00:23:15,080 What girl? 505 00:23:15,080 --> 00:23:17,960 The-- the girl-- the yellow... 506 00:23:17,960 --> 00:23:20,670 Big bow. Looks like a present? 507 00:23:20,670 --> 00:23:22,540 Who? Poppy? 508 00:23:22,540 --> 00:23:24,960 No, she's my friend from derby. 509 00:23:24,960 --> 00:23:26,000 Hmm. 510 00:23:28,210 --> 00:23:29,540 What's the $20 for? 511 00:23:31,120 --> 00:23:33,620 -The raffle. -Ooh! There's a raffle? 512 00:23:33,620 --> 00:23:34,620 No. 513 00:23:37,540 --> 00:23:39,540 It's a long story. 514 00:23:39,540 --> 00:23:41,880 Basically, Logan's girlfriend thinks I'm after him, 515 00:23:41,880 --> 00:23:44,620 so I asked Wyatt to be my pretend ex-boyfriend 516 00:23:44,620 --> 00:23:46,500 who I'm back with, but... 517 00:23:46,500 --> 00:23:48,250 he's loaded. 518 00:23:48,250 --> 00:23:50,170 So, I thought, then, maybe Mat? 519 00:23:50,170 --> 00:23:52,710 But he's back with Zoey apparently. 520 00:23:52,710 --> 00:23:55,460 And this is the worst prom ever. 521 00:23:57,710 --> 00:24:00,750 What if your ex-boyfriend was really your ex-girlfriend? 522 00:24:06,830 --> 00:24:09,580 Hey, uh, do you have that box I gave you to hold? 523 00:24:09,580 --> 00:24:10,880 Yeah. 524 00:24:12,040 --> 00:24:13,580 What is it? 525 00:24:13,580 --> 00:24:16,000 Uh, nothing, it's just... 526 00:24:16,000 --> 00:24:17,080 something for Grace. 527 00:24:19,080 --> 00:24:21,330 -You having fun? -Yeah. 528 00:24:22,830 --> 00:24:24,330 Wait, what's wrong? 529 00:24:27,330 --> 00:24:30,080 Grace is sick. Her mom told me. 530 00:24:30,080 --> 00:24:31,790 I guess it's pretty serious. 531 00:24:35,380 --> 00:24:36,830 I'm so sorry. 532 00:24:40,710 --> 00:24:42,040 She doesn't know I know, 533 00:24:42,040 --> 00:24:43,670 so don't say anything to anyone, okay? 534 00:24:43,670 --> 00:24:44,710 I won't. 535 00:24:47,210 --> 00:24:48,750 Well, what are you gonna do? 536 00:24:48,750 --> 00:24:50,500 Make sure she has the best prom ever. 537 00:25:00,040 --> 00:25:03,620 Hey! Okay, so I know I told you that I had an ex-boyfriend, 538 00:25:03,620 --> 00:25:06,670 but that's just because... I didn't know how you'd feel about the fact 539 00:25:06,670 --> 00:25:08,250 that I'm actually kind of fluid. 540 00:25:08,250 --> 00:25:10,420 This is my real ex, Emma. 541 00:25:11,420 --> 00:25:12,830 ♪ And I go flying ♪ 542 00:25:16,880 --> 00:25:19,000 ♪ Images forever, ever ♪ 543 00:25:20,000 --> 00:25:21,710 Yeah! Um, okay, let's go dance. 544 00:25:23,880 --> 00:25:25,920 ♪ I'll never have to let you go ♪ 545 00:25:25,920 --> 00:25:28,080 ♪ Images forever, ever ♪ 546 00:25:28,080 --> 00:25:30,250 ♪ You and me together, gether ♪ 547 00:25:31,830 --> 00:25:33,290 Got a minute? 548 00:25:34,540 --> 00:25:35,620 Sure. 549 00:25:41,670 --> 00:25:43,620 ♪ I'll never have to let you go ♪ 550 00:25:48,210 --> 00:25:50,250 Is that the girl you just broke up with? 551 00:25:50,250 --> 00:25:53,210 Uh, how do you know that I just broke up with someone? 552 00:25:53,210 --> 00:25:54,960 Because you're so miserable, 553 00:25:54,960 --> 00:25:57,580 and I'm so hot, you haven't even noticed. 554 00:25:58,880 --> 00:26:01,750 (chuckles) Um, sorry. 555 00:26:01,750 --> 00:26:04,540 -You look nice. -Gee. 556 00:26:04,540 --> 00:26:05,620 Thanks. 557 00:26:05,620 --> 00:26:07,580 I didn't even know that they were friends again. 558 00:26:09,960 --> 00:26:11,380 (doorbell rings) 559 00:26:12,830 --> 00:26:14,290 -Hey! -Hey. 560 00:26:14,290 --> 00:26:16,790 -Come on in. -Yeah, sorry for just dropping by, 561 00:26:16,790 --> 00:26:19,710 but I need to talk to you about something important. 562 00:26:19,710 --> 00:26:20,580 (door closes) 563 00:26:22,790 --> 00:26:24,290 So, when did this happen? 564 00:26:24,290 --> 00:26:25,830 Well, they approached me last week. 565 00:26:25,830 --> 00:26:27,750 And I didn't say anything then, 566 00:26:27,750 --> 00:26:29,380 because it wasn't a firm offer. 567 00:26:29,380 --> 00:26:31,750 But it is now. 568 00:26:31,750 --> 00:26:33,540 It's a new charter. 569 00:26:33,540 --> 00:26:35,880 The head of the board is amazing. 570 00:26:35,880 --> 00:26:37,920 Progressive, young, 571 00:26:37,920 --> 00:26:40,210 and it's a great education model. 572 00:26:40,210 --> 00:26:42,670 And it's more money with total autonomy. 573 00:26:44,120 --> 00:26:46,710 Wow. I-I-I don't know what to say. 574 00:26:46,710 --> 00:26:49,750 Well, it's not on the beach, but... 575 00:26:49,750 --> 00:26:51,170 come with me. 576 00:26:51,170 --> 00:26:52,380 What? 577 00:26:52,380 --> 00:26:54,210 They said I could hire my own vice principal. 578 00:26:54,210 --> 00:26:57,120 Um, no, we could even be co-principals. 579 00:26:57,120 --> 00:27:00,290 This is an amazing opportunity for both of us. 580 00:27:00,290 --> 00:27:01,880 But if we get the student vote, 581 00:27:01,880 --> 00:27:04,710 we would only need to turn one more board member unless you leave. 582 00:27:04,710 --> 00:27:07,830 Well, let's say we win. 583 00:27:07,830 --> 00:27:09,750 The board still wants me fired, 584 00:27:09,750 --> 00:27:11,250 and they're after you, too. 585 00:27:11,250 --> 00:27:13,210 And then we're both out of a job. 586 00:27:13,210 --> 00:27:14,790 Lena, I don't want to go to work every day 587 00:27:14,790 --> 00:27:16,750 with a target on my back, do you? 588 00:27:16,750 --> 00:27:18,790 What about my kids? I can't just jump ship on them. 589 00:27:18,790 --> 00:27:22,250 They can finish out the year, and then come to the new school. 590 00:27:22,250 --> 00:27:25,540 Lena, if we don't jump ship, we're gonna go down... 591 00:27:25,540 --> 00:27:26,670 either way. 592 00:27:28,290 --> 00:27:29,670 Your kids'll understand. 593 00:27:33,620 --> 00:27:36,210 I know that if you had a prom of your own, 594 00:27:36,210 --> 00:27:37,880 you'd be prom queen. 595 00:27:38,830 --> 00:27:40,750 It's not too corny, is it? 596 00:27:40,750 --> 00:27:42,920 Oh, it's super corny. 597 00:27:42,920 --> 00:27:45,880 But you're lucky cause I like corny. 598 00:27:47,080 --> 00:27:48,210 How do I look? 599 00:27:49,380 --> 00:27:50,710 Like a princess. 600 00:27:52,710 --> 00:27:53,920 Thank you. 601 00:28:01,960 --> 00:28:03,500 Shall we dance? 602 00:28:09,830 --> 00:28:11,120 What's that about? 603 00:28:12,250 --> 00:28:13,790 I have no idea. 604 00:28:15,380 --> 00:28:17,750 ♪ Wherever we are ♪ 605 00:28:18,790 --> 00:28:21,290 Why are they slow dancing? 606 00:28:21,290 --> 00:28:23,210 Because it's a slow song. 607 00:28:24,540 --> 00:28:27,380 ♪ Wherever I go ♪ 608 00:28:28,620 --> 00:28:29,920 (belches) 609 00:28:29,920 --> 00:28:32,420 -(gags) -Oh my God, gross. 610 00:28:32,420 --> 00:28:33,960 I-- I think I need to throw up. 611 00:28:33,960 --> 00:28:35,670 I'll be right back. 612 00:28:36,750 --> 00:28:41,080 ♪ I can feel you falling ♪ 613 00:28:42,880 --> 00:28:45,790 ♪ I can feel you... ♪ 614 00:28:45,790 --> 00:28:49,500 Moving back to San Diego, and... 615 00:28:50,500 --> 00:28:52,380 moving next door to you... 616 00:28:53,960 --> 00:28:57,500 it brought up a lot of feelings that I think I... 617 00:28:57,500 --> 00:28:58,790 I think I repressed. 618 00:29:00,880 --> 00:29:02,620 The answer is no. I... 619 00:29:03,960 --> 00:29:06,460 I was... 620 00:29:06,460 --> 00:29:08,960 never like that with any of my other girlfriends. 621 00:29:17,210 --> 00:29:18,880 Thought you left. 622 00:29:18,880 --> 00:29:20,750 Do you wanna talk about this? 623 00:29:21,920 --> 00:29:24,040 I don't know. 624 00:29:24,040 --> 00:29:26,040 I'm just really tired of... 625 00:29:26,040 --> 00:29:28,420 having these stupid fights with jealous boys. 626 00:29:30,330 --> 00:29:32,920 Well, if you change your mind, I'll be waiting in the car. 627 00:29:39,500 --> 00:29:42,540 ♪ Watching you bathed in light ♪ 628 00:29:45,080 --> 00:29:46,500 Jesus: Hey, Emma. 629 00:29:51,920 --> 00:29:54,880 So, are you and Mariana friends again? 630 00:29:54,880 --> 00:29:56,420 We're lovers. 631 00:29:58,830 --> 00:30:01,830 Just pretend lovers, so... 632 00:30:01,830 --> 00:30:05,920 your neighbor's girlfriend doesn't think that she's after him. 633 00:30:05,920 --> 00:30:08,000 (laughs) Whatever. I have to get back to my girlfriend. 634 00:30:08,000 --> 00:30:09,830 Hold on, Emma. Hold on. 635 00:30:14,670 --> 00:30:16,250 Look, I-- I love you. 636 00:30:17,710 --> 00:30:20,620 I love you, and I am an idiot. 637 00:30:20,620 --> 00:30:23,960 Okay? I-I don't care if-- if you don't want me forever. 638 00:30:23,960 --> 00:30:27,210 All I care about is right now. 639 00:30:28,880 --> 00:30:31,080 And I-- I know that I haven't... 640 00:30:31,080 --> 00:30:34,210 been myself lately, 641 00:30:34,210 --> 00:30:36,960 but I want to be me again. 642 00:30:36,960 --> 00:30:38,380 For me. 643 00:30:38,380 --> 00:30:40,380 And also for you. 644 00:30:40,380 --> 00:30:43,040 I-I want to be the man that you deserve. 645 00:30:47,080 --> 00:30:48,920 Would you please just give me another chance? 646 00:30:54,460 --> 00:30:55,960 Hey, you okay? 647 00:30:55,960 --> 00:30:58,210 Yeah, yeah. I'm just a little tired. 648 00:30:58,210 --> 00:31:01,210 -Do you wanna sit down? -No, no, I wanna-- I wanna keep dancing. 649 00:31:04,880 --> 00:31:07,830 ♪ Instead you wanted to go ♪ 650 00:31:07,830 --> 00:31:10,170 ♪ To a place ♪ 651 00:31:10,170 --> 00:31:13,290 ♪ You've never seen ♪ 652 00:31:16,210 --> 00:31:19,040 ♪ A place that's out of this world ♪ 653 00:31:19,040 --> 00:31:21,500 ♪ Another space ♪ 654 00:31:21,500 --> 00:31:24,880 ♪ Just you and me ♪ 655 00:31:29,670 --> 00:31:32,830 ♪ I remember every moment ♪ 656 00:31:32,830 --> 00:31:35,460 ♪ I remember every breath ♪ 657 00:31:35,460 --> 00:31:38,500 ♪ I remember all the things ♪ 658 00:31:38,500 --> 00:31:40,580 ♪ They probably forget ♪ 659 00:31:41,750 --> 00:31:43,170 Man: You guys seen this girl? 660 00:31:43,170 --> 00:31:44,750 No. 661 00:31:44,750 --> 00:31:47,080 You sure? Take a good look. 662 00:31:51,710 --> 00:31:52,790 You know her? 663 00:31:54,290 --> 00:31:55,330 No. 664 00:32:03,420 --> 00:32:05,250 Hi! You guys having fun? 665 00:32:05,250 --> 00:32:07,210 -Yep. -Where's your girlfriend? 666 00:32:07,210 --> 00:32:08,670 Oh, she's in the bathroom. 667 00:32:10,540 --> 00:32:13,710 Is that your girlfriend kissing your brother? 668 00:32:16,920 --> 00:32:19,120 My own damn brother?! 669 00:32:19,120 --> 00:32:20,960 This is the worst prom ever. 670 00:32:22,830 --> 00:32:24,500 Wyatt: Baby, baby. 671 00:32:24,500 --> 00:32:26,080 I been looking for you all night. 672 00:32:26,080 --> 00:32:27,830 -No! -(Wyatt chuckles) 673 00:32:29,120 --> 00:32:31,120 ♪ So tight, I'll never let you go ♪ 674 00:32:34,880 --> 00:32:36,000 Sorry. 675 00:32:36,000 --> 00:32:37,080 Sorry, we just got back together. 676 00:32:37,080 --> 00:32:38,330 Can't keep my hands off her. 677 00:32:38,330 --> 00:32:40,210 No, no, no, no, no. He's kidding! 678 00:32:40,210 --> 00:32:41,960 I hardly even know him! 679 00:32:43,710 --> 00:32:46,000 Is that any way to talk to the guy who took your virginity? 680 00:32:47,080 --> 00:32:48,790 ♪ Gonna be your hand to hold ♪ 681 00:32:48,790 --> 00:32:50,170 ♪ So tight and cold ♪ 682 00:32:56,380 --> 00:32:58,830 I've been unhappy in my marriage. 683 00:32:58,830 --> 00:33:01,080 And I've been trying to figure out why. 684 00:33:01,080 --> 00:33:03,120 And maybe it's because... 685 00:33:03,120 --> 00:33:05,250 all this time, I've been living a lie. 686 00:33:09,330 --> 00:33:12,670 I did have those feelings for you... 687 00:33:12,670 --> 00:33:14,830 back in high school. 688 00:33:14,830 --> 00:33:19,120 And... I've been denying them ever since. 689 00:33:21,290 --> 00:33:24,210 And maybe that's been the problem this whole time. 690 00:33:25,330 --> 00:33:26,670 You know? 691 00:33:27,710 --> 00:33:29,170 What if I'm gay? 692 00:33:31,420 --> 00:33:33,170 Mom, have you seen Ximena? 693 00:33:33,170 --> 00:33:34,540 ICE is looking for her. 694 00:33:39,330 --> 00:33:41,920 (indistinct chatter) 695 00:33:53,170 --> 00:33:55,420 Excuse me, where are you taking her? 696 00:33:55,420 --> 00:33:58,250 I'm taking her in for underage possession of alcohol. 697 00:33:58,250 --> 00:34:00,620 Ximena Sinfuego, you were at a protest 698 00:34:00,620 --> 00:34:03,210 where you made threats to the security of the United States. 699 00:34:03,210 --> 00:34:04,920 No, I didn't. 700 00:34:04,920 --> 00:34:07,420 Alright, listen, you guys. You gotta take your turn, all right? 701 00:34:07,420 --> 00:34:08,920 ICE Agent #1: We have jurisdiction. 702 00:34:10,040 --> 00:34:11,670 No, you don't. 703 00:34:11,670 --> 00:34:13,540 I know that, and so do you. 704 00:34:18,670 --> 00:34:21,420 Don't be scared. I'll call your parents as soon as I get you out of here. 705 00:34:21,420 --> 00:34:24,000 Hey. You okay? 706 00:34:26,250 --> 00:34:28,380 -What's going on? -Immigration's here for Ximena. 707 00:34:35,330 --> 00:34:36,620 Guys, guys, guys-- 708 00:34:36,620 --> 00:34:38,540 Look, as soon as you process her, she's ours. 709 00:34:38,540 --> 00:34:40,170 So, why draw this out? 710 00:34:43,580 --> 00:34:45,670 ♪♪ 711 00:34:53,290 --> 00:34:55,120 ♪ Love feels good ♪ 712 00:34:55,120 --> 00:34:56,080 (phone beeps) 713 00:34:57,460 --> 00:35:01,330 ♪ On a scorching winter afternoon ♪ 714 00:35:02,790 --> 00:35:05,250 ♪ Love feels good ♪ 715 00:35:07,290 --> 00:35:11,290 ♪ As the soft steamy summers in late June ♪ 716 00:35:11,290 --> 00:35:14,580 ♪ Love feels good ♪ 717 00:35:16,000 --> 00:35:18,250 ♪ Love feels good ♪ 718 00:35:20,290 --> 00:35:21,880 So, what happened to the raffle? 719 00:35:23,460 --> 00:35:25,540 There is no raffle. 720 00:35:25,540 --> 00:35:28,290 ♪ This is our song and I sing it ♪ 721 00:35:31,250 --> 00:35:34,210 Sorry, it's a little sweaty. 722 00:35:34,210 --> 00:35:36,830 I was gonna ask you to dance, and then... 723 00:35:36,830 --> 00:35:38,540 Zoey. 724 00:35:38,540 --> 00:35:41,330 -I didn't know you guys were back together. -We're not. 725 00:35:41,330 --> 00:35:43,080 We're just friends. 726 00:35:46,080 --> 00:35:47,500 And the answer is yes. 727 00:35:48,880 --> 00:35:50,250 I would love to dance with you. 728 00:35:51,250 --> 00:35:53,920 ♪ Life ain't bad ♪ 729 00:35:55,120 --> 00:35:59,170 ♪ When the brown leaves fall to the ground ♪ 730 00:36:00,790 --> 00:36:03,210 ♪ Life ain't bad ♪ 731 00:36:04,710 --> 00:36:08,960 ♪ Even flowers, they flower downtown ♪ 732 00:36:08,960 --> 00:36:11,080 ♪ Life ain't bad ♪ 733 00:36:14,250 --> 00:36:16,290 You are welcome to follow me to the station 734 00:36:16,290 --> 00:36:19,250 where you can hash out this-- this turf war. 735 00:36:19,250 --> 00:36:20,830 But I have got a job to do, 736 00:36:20,830 --> 00:36:22,290 so if you wouldn't mind letting me through. 737 00:36:24,120 --> 00:36:25,120 Thank you. 738 00:36:31,460 --> 00:36:33,500 -(engine starts) -Do you have your DACA card on you? 739 00:36:47,170 --> 00:36:49,210 Are those those same kids? 740 00:36:49,210 --> 00:36:51,620 South exit, check the vehicle heading your way. Over. 741 00:37:04,330 --> 00:37:05,960 (phone rings) 742 00:37:11,460 --> 00:37:12,750 (sighs) Where are you? 743 00:37:12,750 --> 00:37:15,170 They said they were gonna take her after you process her. 744 00:37:15,170 --> 00:37:16,830 -I didn't know what to do. -They're on us. 745 00:37:18,250 --> 00:37:20,170 ICE is following us. 746 00:37:20,170 --> 00:37:22,710 -Where's Ximena? -She's down in the back. AJ's driving. 747 00:37:24,460 --> 00:37:26,330 Okay, they're not sure that you have her, 748 00:37:26,330 --> 00:37:27,460 or they would have pulled you over. 749 00:37:27,460 --> 00:37:29,420 Just drive carefully, please. 750 00:37:29,420 --> 00:37:30,670 Under the speed limit. 751 00:37:30,670 --> 00:37:32,330 Do exactly as I say. 752 00:37:36,540 --> 00:37:39,460 -Just promise me you'll think about it. -I will. 753 00:37:39,460 --> 00:37:40,620 Okay. 754 00:37:44,540 --> 00:37:46,380 You're really gonna bail on Anchor Beach? 755 00:37:46,380 --> 00:37:48,380 (sighs) Honey, I might not have a choice. 756 00:37:48,380 --> 00:37:49,790 And without Monte's vote, 757 00:37:49,790 --> 00:37:52,080 I don't know what chance we have of saving the school. 758 00:37:52,080 --> 00:37:53,380 (phone rings) 759 00:37:53,380 --> 00:37:54,420 (phone #2 rings) 760 00:37:58,540 --> 00:38:00,250 -Hey. -Hello? 761 00:38:00,250 --> 00:38:01,960 Callie: Jude, I need you to call Noah's mom. 762 00:38:01,960 --> 00:38:04,960 Ask if her church will give Ximena sanctuary, okay? 763 00:38:04,960 --> 00:38:07,580 She has her DACA card, but Immigration is after her. 764 00:38:07,580 --> 00:38:09,460 Okay. I'll call her right now. 765 00:38:13,500 --> 00:38:15,830 Sorry I'm so tired. 766 00:38:15,830 --> 00:38:19,420 I know boys like to get laid on their prom night. 767 00:38:21,920 --> 00:38:23,330 That's okay. 768 00:38:27,080 --> 00:38:29,920 You know, we could still go to Coachella. 769 00:38:31,170 --> 00:38:32,380 For sure. 770 00:38:36,290 --> 00:38:39,540 If-- if for some reason, I can't go... 771 00:38:40,460 --> 00:38:42,080 you promise me you'll go? 772 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 We'll go together. 773 00:38:56,500 --> 00:38:57,670 I love you. 774 00:39:02,790 --> 00:39:04,790 I love you, too. 775 00:39:29,670 --> 00:39:31,830 Jude: Noah's mom will get there as soon as she can. 776 00:39:31,830 --> 00:39:34,460 She said that the doors on the west side are always open. 777 00:39:34,460 --> 00:39:35,620 Okay, thank you. 778 00:39:42,040 --> 00:39:44,420 You should've just loaned me your car. 779 00:39:44,420 --> 00:39:46,500 I wasn't gonna let you do this alone. 780 00:39:49,250 --> 00:39:51,120 Wait, there's the church. 781 00:39:51,120 --> 00:39:53,120 Take your shoes off, okay? We're gonna have to run. 782 00:39:57,330 --> 00:39:58,580 -Ready? -Yeah. 783 00:40:01,880 --> 00:40:03,120 Go, go, go! 784 00:40:04,670 --> 00:40:05,880 (sirens wail) 785 00:40:10,460 --> 00:40:12,040 Come on! 786 00:40:12,040 --> 00:40:13,670 -Go, go, go, go! -Come on! 787 00:40:13,670 --> 00:40:15,380 Go, go, go, go! 788 00:40:17,580 --> 00:40:18,790 Go, go, go, go, go, go, go! 789 00:40:25,330 --> 00:40:27,250 Go, go! 790 00:40:33,790 --> 00:40:35,420 They really won't come in here? 791 00:40:36,790 --> 00:40:38,290 They don't come into churches. 792 00:40:38,290 --> 00:40:40,120 Shoot! 793 00:40:43,580 --> 00:40:45,380 (all panting) 794 00:41:14,580 --> 00:41:16,380 I'm sorry I got you into this. 795 00:41:18,620 --> 00:41:19,920 It's okay. 796 00:41:21,380 --> 00:41:22,750 So what now? 797 00:41:22,750 --> 00:41:25,620 We don't leave until Ximena can walk out of here without being detained. 798 00:41:35,170 --> 00:41:37,880 (theme song playing) 56599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.